All language subtitles for The Immortal Ascension S01E13 English en Subtitle Lulacloud.co

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,980 --> 00:00:23,300 ♪Chasing wind, I set out afar♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:26,780 ♪The road ahead lost, my voice unheard♪ 3 00:00:26,980 --> 00:00:28,900 ♪I've tasted joy and sorrow♪ 4 00:00:29,060 --> 00:00:32,420 ♪Laying low, I plan every move♪ 5 00:00:32,620 --> 00:00:35,940 ♪With a mortal heart and lingering ties♪ 6 00:00:36,140 --> 00:00:37,860 ♪I'm roaming far and wide♪ 7 00:00:38,220 --> 00:00:41,500 ♪A twist of fate in desperate times♪ 8 00:00:41,780 --> 00:00:45,020 ♪A bond that outlives the dust of life♪ 9 00:00:46,300 --> 00:00:49,700 ♪Still chasing what immortality means♪ 10 00:00:50,540 --> 00:00:55,140 ♪Even eternity flashes by in a blink♪ 11 00:00:58,980 --> 00:01:00,860 ♪Don't mock my ordinary life♪ 12 00:01:01,180 --> 00:01:04,860 ♪I fight alone as chaos shakes the world♪ 13 00:01:07,980 --> 00:01:09,900 ♪Don't scorn my humble roots♪ 14 00:01:10,140 --> 00:01:13,380 ♪Kind at heart, ruthless when I must be♪ 15 00:01:13,620 --> 00:01:15,540 ♪Fate stirs with joy and grief beneath♪ 16 00:01:15,780 --> 00:01:17,660 ♪I hold the tide between life and death♪ 17 00:01:18,100 --> 00:01:20,020 ♪Faith carries me through endless dark♪ 18 00:01:20,300 --> 00:01:22,180 ♪And I return with a heart refined♪ 19 00:01:26,020 --> 00:01:29,740 ♪Forged by trial, I rise through three realms♪ 20 00:01:29,740 --> 00:01:32,380 ♪Reborn in the wheel of fate♪ 21 00:01:32,380 --> 00:01:33,580 [The Immortal Ascension] 22 00:01:33,580 --> 00:01:34,780 [Adapted from the webnovel, The Immortal Ascension by Wangyu] 23 00:01:34,780 --> 00:01:35,980 [serialized in www.qidian.com under China Literature Limited] 24 00:01:36,060 --> 00:01:38,940 [Episode 13] 25 00:01:39,180 --> 00:01:41,160 [Lushan Hall, Dihuo House] 26 00:01:41,160 --> 00:01:42,180 Violet Monkey Blossom. 27 00:01:43,870 --> 00:01:44,890 Celestial Essence Fruit. 28 00:01:46,590 --> 00:01:47,540 Jade Marrow Mushroom. 29 00:01:49,830 --> 00:01:51,140 Being born to a prestigious clan sure is a privilege. 30 00:01:52,230 --> 00:01:54,650 While Senior Chen failed to get anything in the Bloody Trial Ground, 31 00:01:55,160 --> 00:01:56,620 she nonetheless obtained two Foundation Pills 32 00:01:57,070 --> 00:01:58,300 thanks to her family. 33 00:01:59,600 --> 00:02:01,740 For those who were born to cultivate, 34 00:02:02,230 --> 00:02:03,420 two pills will probably suffice. 35 00:02:04,960 --> 00:02:06,460 But knowing my lack of talent, 36 00:02:07,030 --> 00:02:09,010 I need more than ten Foundation Pills 37 00:02:10,030 --> 00:02:11,090 to even stand a chance. 38 00:02:20,960 --> 00:02:21,730 It works! 39 00:02:24,840 --> 00:02:25,620 The quality is good too. 40 00:02:42,140 --> 00:02:45,100 ♪That day I first saw you...♪ 41 00:02:47,560 --> 00:02:48,330 Right. 42 00:02:50,420 --> 00:02:53,460 ♪We made a promise to reunite♪ 43 00:02:54,540 --> 00:02:57,540 ♪And walked into the unknown♪ 44 00:02:58,900 --> 00:03:01,860 ♪But now that we've met again...♪ 45 00:03:02,380 --> 00:03:05,460 ♪Only silence fills the space as we lock eyes...♪ 46 00:03:07,150 --> 00:03:08,210 Let me try two first. 47 00:03:10,900 --> 00:03:13,820 ♪With no way to know when we'll return...♪ 48 00:03:17,590 --> 00:03:18,380 These pills 49 00:03:18,710 --> 00:03:20,020 are too intense. 50 00:03:20,180 --> 00:03:23,660 ♪So be it, I set myself free♪ 51 00:03:24,300 --> 00:03:27,820 ♪To be one who stands tall between heaven and earth♪ 52 00:03:28,500 --> 00:03:32,020 ♪Never let yourself become a hollow husk of what you once were♪ 53 00:03:32,540 --> 00:03:36,060 ♪The ones before once told me♪ 54 00:03:36,540 --> 00:03:40,100 ♪There's still hardship ahead...♪ 55 00:03:40,480 --> 00:03:42,050 How long has it been? 56 00:03:44,740 --> 00:03:47,660 ♪Even though it mocks loudly♪ 57 00:03:48,500 --> 00:03:52,020 ♪We're just fleeting mortals♪ 58 00:03:52,660 --> 00:03:56,180 ♪Time slipped by before we knew...♪ 59 00:03:57,150 --> 00:03:58,610 I feel warm. 60 00:03:59,560 --> 00:04:00,690 Is it the residual effect from the pills? 61 00:04:00,780 --> 00:04:04,340 ♪Into this starry sky♪ 62 00:04:04,940 --> 00:04:08,460 ♪Starlight fades into the Milky Way♪ 63 00:04:09,140 --> 00:04:12,580 ♪While the mayfly dies in the whirlpool...♪ 64 00:04:14,310 --> 00:04:14,940 Again. 65 00:04:17,300 --> 00:04:20,860 ♪Playing the fleeting game of life♪ 66 00:04:21,420 --> 00:04:24,980 ♪Each step of fate's game unclear...♪ 67 00:04:28,030 --> 00:04:29,220 To build a foundation 68 00:04:30,360 --> 00:04:31,290 is to shed your skin, 69 00:04:32,520 --> 00:04:33,570 to rearrange your physique, 70 00:04:34,840 --> 00:04:35,850 and to condense qi into liquid. 71 00:04:37,860 --> 00:04:41,420 ♪Through all the joy and sorrow♪ 72 00:04:41,940 --> 00:04:45,540 ♪How do I choose the way...♪ 73 00:04:46,520 --> 00:04:48,570 This hurts so much! 74 00:06:12,950 --> 00:06:13,930 Yan Ruyan, 75 00:06:14,560 --> 00:06:16,290 I invested so much 76 00:06:16,390 --> 00:06:18,100 to achieve this. 77 00:06:18,920 --> 00:06:20,850 Don't you let me down now. 78 00:06:38,800 --> 00:06:39,290 Elder Liu. 79 00:06:41,560 --> 00:06:42,050 My Lord. 80 00:06:42,390 --> 00:06:43,140 You came at the right time. 81 00:06:43,800 --> 00:06:44,660 His technique 82 00:06:44,830 --> 00:06:46,490 works wonders on Yan. 83 00:06:46,800 --> 00:06:48,050 He said he could wake Yan up 84 00:06:48,360 --> 00:06:49,900 if I promised him one thing. 85 00:06:50,680 --> 00:06:51,660 What does he want? 86 00:06:52,950 --> 00:06:53,850 He wants Yan to be his wife. 87 00:06:54,040 --> 00:06:54,660 No. 88 00:06:54,830 --> 00:06:55,980 You cannot trust him, 89 00:06:56,270 --> 00:06:57,410 let alone let him marry your daughter. 90 00:06:57,950 --> 00:06:58,460 Elder Liu, 91 00:06:59,390 --> 00:07:00,220 what do you mean? 92 00:07:00,870 --> 00:07:01,930 You brought him here, didn't you? 93 00:07:06,040 --> 00:07:07,340 May we speak privately? 94 00:07:10,920 --> 00:07:11,980 I just saw 95 00:07:12,000 --> 00:07:13,290 the technique he used 96 00:07:13,360 --> 00:07:14,730 to heal Miss Yan. 97 00:07:14,870 --> 00:07:16,490 It is an evil art 98 00:07:16,800 --> 00:07:17,930 that absorbs others' power. 99 00:07:18,870 --> 00:07:20,250 Not only is it against nature, 100 00:07:20,360 --> 00:07:22,020 but it might bring about dire consequences too. 101 00:07:22,070 --> 00:07:22,850 Enough. 102 00:07:23,800 --> 00:07:24,410 I've always 103 00:07:24,720 --> 00:07:25,780 respected your advice, 104 00:07:26,120 --> 00:07:26,700 but this time, 105 00:07:26,950 --> 00:07:27,810 he's my only choice. 106 00:07:28,240 --> 00:07:29,460 My Lord! 107 00:07:30,870 --> 00:07:32,490 That man merely saw Young Lady once 108 00:07:32,510 --> 00:07:33,580 and decided to marry her. 109 00:07:33,750 --> 00:07:35,100 He's extorting you. 110 00:07:35,720 --> 00:07:36,780 I'm sure he wants more 111 00:07:36,800 --> 00:07:37,700 out of our clan. 112 00:07:37,870 --> 00:07:39,660 Please think twice, My Lord. 113 00:07:46,360 --> 00:07:47,170 Elder Liu, 114 00:07:47,920 --> 00:07:49,020 do you think I'm sacrificing 115 00:07:49,160 --> 00:07:50,610 our clan to save Yan? 116 00:07:51,750 --> 00:07:52,460 On the contrary, 117 00:07:53,480 --> 00:07:55,900 I'm trying to save our clan's future. 118 00:07:56,870 --> 00:07:58,340 What holds the Seven Sects together 119 00:07:58,870 --> 00:08:00,100 is not the disciples or various resources, 120 00:08:01,040 --> 00:08:03,340 but the elusive Nascent Soul Stage elders. 121 00:08:05,800 --> 00:08:06,930 Everything below the Nascent Soul Stage 122 00:08:07,720 --> 00:08:09,050 is as puny as ants. 123 00:08:13,160 --> 00:08:14,580 Yan is bestowed with the heavenly spirit root. 124 00:08:15,160 --> 00:08:16,020 She is the only one 125 00:08:16,480 --> 00:08:18,020 in our clan who can possibly attain the Nascent Soul Stage. 126 00:08:19,270 --> 00:08:20,980 She is our only hope 127 00:08:22,430 --> 00:08:24,490 to leverage against the Seven Sects. 128 00:08:27,120 --> 00:08:27,730 Elder Liu, 129 00:08:28,600 --> 00:08:29,220 surely 130 00:08:29,390 --> 00:08:30,170 you know about this. 131 00:08:32,120 --> 00:08:33,490 If you've made up your mind, 132 00:08:34,000 --> 00:08:35,050 there's no need for me to convince you otherwise. 133 00:08:35,750 --> 00:08:37,020 But please give me some time 134 00:08:37,680 --> 00:08:38,540 to investigate 135 00:08:38,750 --> 00:08:40,410 his background with others. 136 00:08:41,750 --> 00:08:43,370 Even commoners ask about the groom's family 137 00:08:44,040 --> 00:08:45,490 when they marry their daughters off. 138 00:08:48,600 --> 00:08:49,140 Fine. 139 00:08:50,360 --> 00:08:51,540 But Yan doesn't have much time. 140 00:08:52,160 --> 00:08:53,020 Make it quick. 141 00:08:54,390 --> 00:08:54,810 Understood. 142 00:09:24,920 --> 00:09:26,050 Elder Liu. 143 00:09:28,510 --> 00:09:29,660 What do you want exactly? 144 00:09:29,870 --> 00:09:30,850 This isn't what we agreed upon. 145 00:09:31,560 --> 00:09:33,410 What I want isn't important. 146 00:09:33,920 --> 00:09:35,810 What's important is 147 00:09:38,510 --> 00:09:38,900 how we do it. 148 00:09:41,430 --> 00:09:42,460 We had a deal. 149 00:09:43,040 --> 00:09:44,850 I put in good words for you in front of Lord Yan 150 00:09:45,510 --> 00:09:46,900 and you'll pay me 1,000 gems. 151 00:09:48,630 --> 00:09:49,140 You 152 00:09:49,390 --> 00:09:51,140 are so eager, aren't you? 153 00:09:52,680 --> 00:09:53,100 I... 154 00:09:54,360 --> 00:09:55,660 I just want to know 155 00:09:55,920 --> 00:09:56,730 where my gems are. 156 00:10:18,030 --> 00:10:19,100 Relax. 157 00:10:20,630 --> 00:10:23,340 The gems are ready. 158 00:10:26,750 --> 00:10:27,890 Now that I have the gems, 159 00:10:28,600 --> 00:10:29,530 we are even. 160 00:10:30,840 --> 00:10:32,180 I'll leave the Yan Clan Stronghold now. 161 00:10:32,510 --> 00:10:33,940 I have nothing to do 162 00:10:35,240 --> 00:10:35,820 with what you do here. 163 00:10:36,720 --> 00:10:37,490 Wait. 164 00:10:38,670 --> 00:10:40,130 Why the hurry? 165 00:10:43,790 --> 00:10:45,610 Are you going 166 00:10:47,750 --> 00:10:49,770 to snitch me out to the other sects? 167 00:11:23,080 --> 00:11:23,700 My Lord, 168 00:11:23,960 --> 00:11:25,130 Elder Liu hasn't returned after he left 169 00:11:25,360 --> 00:11:26,220 to meet the target. 170 00:11:26,720 --> 00:11:27,940 I fear the worst has happened. 171 00:11:32,360 --> 00:11:33,530 I see. 172 00:11:33,630 --> 00:11:34,220 You're dismissed. 173 00:11:34,720 --> 00:11:35,220 My Lord, 174 00:11:35,440 --> 00:11:35,980 should I... 175 00:11:36,080 --> 00:11:36,890 Just go. 176 00:11:46,150 --> 00:11:46,730 Come out already. 177 00:11:53,150 --> 00:11:54,610 Your reputation precedes you, Lord Yan. 178 00:11:55,510 --> 00:11:57,370 As expected of the only Core Formation Stage cultivator 179 00:11:57,390 --> 00:11:58,980 of your clan in the last century. 180 00:11:59,150 --> 00:12:00,580 Your spirit sense 181 00:12:01,240 --> 00:12:02,100 is impressive. 182 00:12:02,870 --> 00:12:03,530 Be it 183 00:12:03,750 --> 00:12:04,650 treating 184 00:12:05,120 --> 00:12:06,180 or betrothing Yan, 185 00:12:07,550 --> 00:12:09,010 they are just your pretexts. 186 00:12:10,390 --> 00:12:11,890 Tell me your real objective. 187 00:12:18,510 --> 00:12:19,530 Lord Yan, 188 00:12:20,550 --> 00:12:21,490 do you remember 189 00:12:22,630 --> 00:12:23,610 the promise centuries ago? 190 00:12:28,360 --> 00:12:28,820 Of course. 191 00:12:29,390 --> 00:12:30,730 Were it not for our shared past, 192 00:12:31,030 --> 00:12:31,610 do you think 193 00:12:33,720 --> 00:12:35,580 I would still keep you alive now? 194 00:12:39,150 --> 00:12:40,250 You sure are 195 00:12:40,510 --> 00:12:41,980 a sentimental person. 196 00:12:42,320 --> 00:12:43,180 In that case, 197 00:12:43,600 --> 00:12:45,650 why don't we continue our shared history 198 00:12:45,870 --> 00:12:46,770 so the Yan Clan 199 00:12:46,910 --> 00:12:48,610 can return to its rightful master? 200 00:12:48,910 --> 00:12:51,100 My father is thirsty for someone powerful 201 00:12:51,480 --> 00:12:52,770 like you. 202 00:12:54,240 --> 00:12:55,130 You must be joking. 203 00:12:56,240 --> 00:12:58,580 My clan has settled down in the Yue Kingdom. 204 00:12:59,030 --> 00:13:00,370 We left the Ghost Spirit Sect 205 00:13:00,910 --> 00:13:02,700 300 years ago, 206 00:13:04,080 --> 00:13:05,220 and we don't plan to return. 207 00:13:06,960 --> 00:13:08,940 You're mistaken, Lord Yan. 208 00:13:10,390 --> 00:13:11,980 What I mean is 209 00:13:14,000 --> 00:13:14,940 the Seven Sects 210 00:13:15,320 --> 00:13:17,460 have ruled the Yue Kingdom for long enough. 211 00:13:18,270 --> 00:13:20,060 My sect 212 00:13:20,320 --> 00:13:21,010 can help you 213 00:13:21,150 --> 00:13:22,850 become the future ruler of Yue. 214 00:13:24,150 --> 00:13:26,180 When that happens, you won't have to beg 215 00:13:26,600 --> 00:13:28,700 for one spirit herb. 216 00:13:34,000 --> 00:13:35,180 Truth be told, 217 00:13:35,720 --> 00:13:37,890 the Six Demonic Sects have rallied armies 218 00:13:38,270 --> 00:13:39,610 and will attack soon. 219 00:13:39,960 --> 00:13:41,370 The Seven Sects 220 00:13:41,840 --> 00:13:43,060 will turn into dust. 221 00:13:43,630 --> 00:13:44,940 Alas, the Yan Clan Stronghold 222 00:13:45,480 --> 00:13:46,490 is located on the border. 223 00:13:46,600 --> 00:13:47,890 It will feel the brunt of the invasion. 224 00:13:50,670 --> 00:13:52,460 What will become of it? 225 00:14:00,790 --> 00:14:01,980 The war hasn't begun. 226 00:14:02,720 --> 00:14:03,770 No one knows 227 00:14:04,030 --> 00:14:05,300 who the victor is yet. 228 00:14:10,150 --> 00:14:12,130 Isn't it arrogant of your father 229 00:14:12,870 --> 00:14:14,770 to ask me to take his side now? 230 00:14:16,440 --> 00:14:17,460 Besides, 231 00:14:17,870 --> 00:14:19,530 your father has sired many children. 232 00:14:20,150 --> 00:14:22,060 His sister, Hongfen, is still there. 233 00:14:22,600 --> 00:14:23,850 Do you truly have a say in regards 234 00:14:26,750 --> 00:14:28,650 to your sect's matters? 235 00:14:34,200 --> 00:14:35,100 Lord Yan, 236 00:14:36,750 --> 00:14:38,730 this is both my father's 237 00:14:39,200 --> 00:14:41,010 and my wish. 238 00:14:41,840 --> 00:14:42,420 Look. 239 00:14:53,000 --> 00:14:54,220 An exceptionally rare 240 00:14:55,080 --> 00:14:55,770 dark spirit root? 241 00:14:56,080 --> 00:14:56,650 Exactly. 242 00:15:01,750 --> 00:15:03,580 Your daughter is born with the heavenly spirit root. 243 00:15:03,960 --> 00:15:05,980 And I have the dark spirit root. 244 00:15:06,390 --> 00:15:09,180 We make the best pair to study the Blood Spirit Spell. 245 00:15:12,080 --> 00:15:13,770 And knowing her potential and mine, 246 00:15:14,320 --> 00:15:15,490 we're likely to attain 247 00:15:15,720 --> 00:15:18,650 the Nascent Soul Stage, let alone the Core Formation Stage. 248 00:15:21,550 --> 00:15:22,850 Imagine this. 249 00:15:23,960 --> 00:15:26,220 Your clan will have two Nascent Soul Stage cultivators. 250 00:15:26,480 --> 00:15:29,220 You will be stronger than the Seven Sects. 251 00:15:29,840 --> 00:15:30,460 Additionally... 252 00:15:34,120 --> 00:15:36,010 Additionally, I promise 253 00:15:36,480 --> 00:15:38,250 that our child 254 00:15:38,510 --> 00:15:40,820 will become the successor of both 255 00:15:40,960 --> 00:15:42,580 my sect and your clan. 256 00:15:58,200 --> 00:15:59,130 You come up 257 00:16:00,390 --> 00:16:02,460 with this plan yourself? 258 00:16:04,670 --> 00:16:05,580 I will 259 00:16:06,030 --> 00:16:07,820 take over my sect. 260 00:16:09,080 --> 00:16:10,010 But I 261 00:16:10,360 --> 00:16:11,250 need you as my ally, 262 00:16:11,360 --> 00:16:13,060 more so than my father 263 00:16:13,390 --> 00:16:15,490 or Aunt Hongfen. 264 00:16:17,270 --> 00:16:18,700 I ask for your 265 00:16:20,440 --> 00:16:21,370 cooperation. 266 00:16:56,910 --> 00:16:58,940 Will you swear 267 00:17:00,870 --> 00:17:02,770 a Truedeath Oath with me? 268 00:17:12,860 --> 00:17:15,820 [An isolation chamber in Yellow Maple Valley] 269 00:17:24,200 --> 00:17:24,980 Han Li. 270 00:17:25,750 --> 00:17:26,770 Could it be him? 271 00:17:34,240 --> 00:17:35,370 This is the last pill. 272 00:17:42,480 --> 00:17:43,250 I 273 00:17:43,750 --> 00:17:45,100 have to make this work. 274 00:17:50,080 --> 00:17:51,420 By swallowing this golden pill, 275 00:17:52,030 --> 00:17:53,770 I shall defy my predestined fate! 276 00:18:27,960 --> 00:18:28,530 Oh, no. 277 00:18:29,000 --> 00:18:30,700 If I don't put the extra power within me 278 00:18:31,030 --> 00:18:32,060 to use, 279 00:18:32,390 --> 00:18:33,530 my body will be overwhelmed. 280 00:18:36,630 --> 00:18:38,060 Qingyuan Sword Manual! 281 00:19:15,960 --> 00:19:16,810 Did I 282 00:19:17,350 --> 00:19:18,050 do it? 283 00:19:19,270 --> 00:19:20,570 I've also reached Tier 4 284 00:19:20,790 --> 00:19:22,010 of the Qingyuan Sword Manual. 285 00:19:23,160 --> 00:19:23,860 Despite 286 00:19:24,350 --> 00:19:25,490 my fake spirit root, I'm now in 287 00:19:26,310 --> 00:19:27,290 the Foundation Establishment Stage. 288 00:19:30,750 --> 00:19:32,010 One Foundation Pill left. 289 00:19:33,440 --> 00:19:34,330 Chen Qiaoqian, 290 00:19:35,000 --> 00:19:36,940 stop getting distracted. 291 00:19:38,000 --> 00:19:39,770 You can't let your family down again. 292 00:20:30,550 --> 00:20:31,250 I can't stand it anymore. 293 00:20:31,880 --> 00:20:32,770 - What's wrong? - What's the matter? 294 00:20:33,640 --> 00:20:34,620 I'm sick of it. 295 00:20:36,110 --> 00:20:36,770 I know. 296 00:20:37,000 --> 00:20:37,620 He's 297 00:20:37,680 --> 00:20:39,090 sick of you. 298 00:20:39,270 --> 00:20:39,860 Me? 299 00:20:40,030 --> 00:20:40,770 What did I do? 300 00:20:40,880 --> 00:20:43,010 All you do is stare at the sky 301 00:20:43,270 --> 00:20:44,460 in hopes that Xuan'er 302 00:20:44,590 --> 00:20:46,570 will appear. 303 00:20:47,000 --> 00:20:47,770 Pot calling 304 00:20:47,960 --> 00:20:48,660 the kettle black. 305 00:20:48,750 --> 00:20:49,860 You keep staring at Senior Liu too. 306 00:20:50,200 --> 00:20:51,530 No, I didn't. 307 00:20:56,310 --> 00:20:57,080 What's so good 308 00:20:57,080 --> 00:20:58,560 about dating anyway? 309 00:20:59,000 --> 00:20:59,900 You might as well 310 00:21:00,270 --> 00:21:01,330 use the time to cultivate. 311 00:21:03,070 --> 00:21:03,940 Look over there. 312 00:21:09,440 --> 00:21:10,860 It seems our sect has one more... 313 00:21:13,310 --> 00:21:13,730 No. 314 00:21:14,240 --> 00:21:15,530 Two more Foundation Establishment Stage cultivators. 315 00:21:16,640 --> 00:21:17,570 Wonderful! 316 00:21:20,920 --> 00:21:21,660 Mentor Xu. 317 00:21:22,830 --> 00:21:24,700 I saw a column of light here just now. 318 00:21:24,920 --> 00:21:26,380 Did someone reach the Foundation Establishment Stage as well? 319 00:21:26,440 --> 00:21:27,620 Han Li did it. 320 00:21:28,400 --> 00:21:29,220 Who 321 00:21:30,000 --> 00:21:31,460 would have thought? 322 00:21:33,400 --> 00:21:34,490 He and his fake spirit root 323 00:21:34,510 --> 00:21:35,460 have proved 324 00:21:35,480 --> 00:21:36,570 so many people wrong. 325 00:21:36,640 --> 00:21:37,660 Where is he now? 326 00:21:37,880 --> 00:21:38,900 He just left. 327 00:21:39,030 --> 00:21:40,490 You arrived a second too late. 328 00:21:40,880 --> 00:21:42,180 He is... 329 00:21:42,550 --> 00:21:45,290 You're just as impatient as he is. 330 00:21:51,830 --> 00:21:52,660 Han Li! 331 00:21:53,830 --> 00:21:54,940 Han. 332 00:21:56,110 --> 00:21:57,050 - Wait. - Senior Chen? 333 00:21:57,750 --> 00:21:58,420 Han. 334 00:21:58,830 --> 00:21:59,460 Congratulations. 335 00:21:59,480 --> 00:22:00,330 You have reached the Foundation Establishment Stage. 336 00:22:01,030 --> 00:22:01,940 Likewise. 337 00:22:05,070 --> 00:22:05,770 You 338 00:22:05,920 --> 00:22:07,460 saved me that day, didn't you? 339 00:22:08,400 --> 00:22:09,250 What do you mean? 340 00:22:10,000 --> 00:22:11,490 You killed Senior Lu 341 00:22:11,960 --> 00:22:13,180 before the Bloody Trial Ground. 342 00:22:15,310 --> 00:22:16,330 Quit joking around, Senior Chen. 343 00:22:16,920 --> 00:22:19,050 Senior Lu is an excellent Qi Refining Stage cultivator. 344 00:22:19,480 --> 00:22:20,730 I am not strong enough to kill him. 345 00:22:21,350 --> 00:22:21,900 But 346 00:22:21,920 --> 00:22:23,180 you escaped the dangerous 347 00:22:23,240 --> 00:22:24,460 Bloody Trial Ground unscathed. 348 00:22:24,880 --> 00:22:26,530 Grandmaster Li even took you in as his disciple. 349 00:22:27,720 --> 00:22:28,460 It was just a stroke of luck. 350 00:22:29,070 --> 00:22:29,860 I have things to do. 351 00:22:30,030 --> 00:22:30,620 Farewell. 352 00:22:32,720 --> 00:22:33,660 Why won't you admit 353 00:22:33,880 --> 00:22:35,180 that you saved me? 354 00:22:35,830 --> 00:22:37,220 I should have given her more Oblivion Pills. 355 00:22:42,270 --> 00:22:43,490 I know it was you 356 00:22:44,270 --> 00:22:45,250 even if you don't admit it. 357 00:22:55,480 --> 00:22:56,860 Can you feel it? 358 00:22:57,160 --> 00:22:57,900 Do you know 359 00:22:58,000 --> 00:22:59,250 I'm performing cupping on your back? 360 00:22:59,590 --> 00:23:00,900 It will remove the cold energy 361 00:23:00,920 --> 00:23:02,940 and the bad energy from you. 362 00:23:03,030 --> 00:23:05,730 All of it. 363 00:23:06,270 --> 00:23:07,380 You're not doing it properly. 364 00:23:07,680 --> 00:23:08,810 I don't think Han Li did this 365 00:23:08,830 --> 00:23:10,570 when he was helping me. 366 00:23:12,200 --> 00:23:13,090 If you're this good, 367 00:23:13,200 --> 00:23:14,140 do it yourself. 368 00:23:14,720 --> 00:23:15,570 If I can do it myself, 369 00:23:15,680 --> 00:23:16,530 I won't ask you for help. 370 00:23:21,000 --> 00:23:21,900 Mentor Ma. 371 00:23:27,440 --> 00:23:28,180 Mentor Wu. 372 00:23:29,550 --> 00:23:30,250 You've attained the Foundation Establishment Stage? 373 00:23:36,200 --> 00:23:37,700 Not too shabby. 374 00:23:37,750 --> 00:23:38,900 You've attained the Foundation Establishment Stage. 375 00:23:39,110 --> 00:23:40,140 Nice one. 376 00:23:41,640 --> 00:23:42,700 It's all thanks to you, Mentor Ma. 377 00:23:43,240 --> 00:23:44,250 I wouldn't have achieved what I did 378 00:23:44,270 --> 00:23:45,380 had you not let me 379 00:23:45,680 --> 00:23:46,900 tend to this garden. 380 00:23:49,920 --> 00:23:50,380 Then, 381 00:23:50,510 --> 00:23:51,490 you should 382 00:23:52,110 --> 00:23:53,530 address me differently now. 383 00:23:53,960 --> 00:23:54,730 Call me 384 00:23:54,960 --> 00:23:56,090 Senior Ma. 385 00:23:56,960 --> 00:23:58,470 Now that you're in the Foundation Establishment Stage, 386 00:23:58,680 --> 00:23:59,990 my garden is of no use 387 00:24:00,070 --> 00:24:01,380 to you. 388 00:24:03,880 --> 00:24:05,290 Pack up 389 00:24:05,480 --> 00:24:06,490 and find your master now. 390 00:24:09,960 --> 00:24:10,660 Go. 391 00:24:11,070 --> 00:24:12,250 Go now. 392 00:24:12,510 --> 00:24:13,220 Make haste. 393 00:24:45,940 --> 00:24:47,660 ♪The ripples disappear into the river♪ 394 00:24:48,260 --> 00:24:51,180 ♪My robe is soaked under the drizzle♪ 395 00:24:52,260 --> 00:24:56,940 ♪I drink alone as the moonlight melts with the liquor♪ 396 00:24:57,820 --> 00:25:00,100 ♪The current flows swiftly, the mountains weigh heavily...♪ 397 00:25:01,240 --> 00:25:02,460 They say you see things differently 398 00:25:03,000 --> 00:25:04,140 once you're in the Foundation Establishment Stage. 399 00:25:05,000 --> 00:25:06,290 But all I see 400 00:25:07,070 --> 00:25:08,460 are familiar scenes. 401 00:25:12,180 --> 00:25:13,900 ♪The breeze brushes through the corridor♪ 402 00:25:14,340 --> 00:25:17,380 ♪As the swallows whisper overhead♪ 403 00:25:18,460 --> 00:25:23,100 ♪The setting sun graces the bamboo forest, for whom do I harmonize?♪ 404 00:25:23,980 --> 00:25:26,220 ♪Leaning against the rails, water ripples below me♪ 405 00:25:27,060 --> 00:25:28,980 ♪The wind whispers to the forest♪ 406 00:25:30,500 --> 00:25:33,180 ♪I wander into the dream under the clear galaxy...♪ 407 00:25:33,200 --> 00:25:33,940 I won't forget you, 408 00:25:34,640 --> 00:25:35,810 Herbs Garden. 409 00:25:36,070 --> 00:25:37,530 Just go! 410 00:25:38,780 --> 00:25:40,780 ♪This journey that spans across the universe♪ 411 00:25:41,700 --> 00:25:43,460 ♪Feels both familiar and unfamiliar♪ 412 00:25:44,660 --> 00:25:49,660 ♪Looking at the various faces of our world♪ 413 00:25:50,700 --> 00:25:52,660 ♪Each word, each utterance♪ 414 00:25:53,580 --> 00:25:55,380 ♪Carries the hopes of a lifetime...♪ 415 00:25:57,510 --> 00:25:58,180 Come up. 416 00:26:02,750 --> 00:26:04,010 You can't bring 417 00:26:04,030 --> 00:26:04,810 those weary eyes of yours. 418 00:26:05,240 --> 00:26:07,010 Present yourself properly. (Watch on wwww.kisskh.ovh to support Admin) 419 00:26:08,270 --> 00:26:09,010 Again. 420 00:26:15,640 --> 00:26:16,290 Come up. 421 00:26:22,590 --> 00:26:23,380 Greetings, 422 00:26:23,680 --> 00:26:24,460 I am Han Li. 423 00:26:25,640 --> 00:26:26,570 You're greeting your master. 424 00:26:26,590 --> 00:26:28,380 You have to kneel. 425 00:26:30,550 --> 00:26:31,220 Greetings, 426 00:26:31,400 --> 00:26:32,220 I am Han Li. 427 00:26:35,310 --> 00:26:36,860 All right. Get up. 428 00:26:37,440 --> 00:26:38,090 Thanks, Master. 429 00:26:40,880 --> 00:26:41,730 As per our tradition, 430 00:26:42,030 --> 00:26:42,960 before Master takes you in, 431 00:26:43,030 --> 00:26:44,900 I have to give you a test. 432 00:26:47,070 --> 00:26:48,290 I am but an average disciple. 433 00:26:49,070 --> 00:26:50,420 I ask 434 00:26:51,550 --> 00:26:52,660 for your leniency. 435 00:26:53,160 --> 00:26:54,090 Relax. 436 00:26:54,440 --> 00:26:55,290 It's just a simple test. 437 00:26:58,830 --> 00:27:00,380 If you can understand my flute notes, 438 00:27:00,680 --> 00:27:01,700 I consider you passed. 439 00:27:01,920 --> 00:27:02,700 Close your eyes. 440 00:27:14,200 --> 00:27:14,900 Open your eyes. 441 00:27:17,750 --> 00:27:18,770 What did you hear? 442 00:27:25,160 --> 00:27:26,090 Silence 443 00:27:26,270 --> 00:27:27,330 speaks louder than words. 444 00:27:28,310 --> 00:27:28,900 You passed. 445 00:27:29,350 --> 00:27:30,570 In the Foundation Establishment Stage, 446 00:27:31,000 --> 00:27:32,860 you will be able to sense the power in all beings. 447 00:27:33,310 --> 00:27:34,860 It's as if you have one more sense on top of your five senses. 448 00:27:35,510 --> 00:27:36,660 Do not forget this. 449 00:27:38,750 --> 00:27:39,810 Thank you, Senior. 450 00:27:40,880 --> 00:27:41,530 My turn now. 451 00:27:43,830 --> 00:27:45,380 Remove the bird's ability to fly 452 00:27:46,270 --> 00:27:47,620 without hurting it. 453 00:27:48,070 --> 00:27:48,940 Then, you'll pass. 454 00:28:04,920 --> 00:28:06,660 How kind of you, Senior. 455 00:28:06,960 --> 00:28:08,010 You wanted me to help you 456 00:28:08,510 --> 00:28:09,460 free a trapped bird, right? 457 00:28:12,480 --> 00:28:12,940 Yes. 458 00:28:13,720 --> 00:28:15,200 Since Senior Liu approves of you, 459 00:28:15,790 --> 00:28:16,660 I consider you passed. 460 00:28:17,440 --> 00:28:17,900 All right. 461 00:28:18,000 --> 00:28:18,530 It's my turn now. 462 00:28:20,510 --> 00:28:22,050 Dodge all three of my sand pouches. 463 00:28:22,400 --> 00:28:23,330 Then, you'll pass. 464 00:28:24,350 --> 00:28:24,980 Here I go. 465 00:28:31,160 --> 00:28:31,700 Good. 466 00:28:32,160 --> 00:28:33,010 You passed. 467 00:28:33,270 --> 00:28:34,010 Listen up. 468 00:28:34,400 --> 00:28:35,490 Cultivation is important. 469 00:28:35,590 --> 00:28:36,530 But don't forget 470 00:28:36,640 --> 00:28:37,460 to train your body as well. 471 00:28:37,750 --> 00:28:39,250 If you live a long life and don't move a lot, 472 00:28:39,550 --> 00:28:40,530 you're no different from a tortoise. 473 00:28:42,640 --> 00:28:43,380 It's my turn now. 474 00:28:53,200 --> 00:28:53,900 Enough, Wu Xuan. 475 00:28:54,030 --> 00:28:54,570 No. 476 00:28:54,720 --> 00:28:55,940 He's better than this. 477 00:29:08,480 --> 00:29:09,290 Tier 4? 478 00:29:11,200 --> 00:29:12,770 Upon reaching Tier 4 of the Qingyuan Sword Manual, 479 00:29:13,030 --> 00:29:14,570 you can guard against blades automatically. 480 00:29:15,160 --> 00:29:16,220 The manual states 481 00:29:16,440 --> 00:29:17,420 that 482 00:29:17,480 --> 00:29:18,220 when attacked, 483 00:29:18,480 --> 00:29:19,570 the shield will block any blades. 484 00:29:20,350 --> 00:29:22,460 You've reached Tier 4 of the manual? 485 00:29:23,750 --> 00:29:24,810 Don't you know you should 486 00:29:24,830 --> 00:29:26,090 stop at Tier 3? 487 00:29:27,030 --> 00:29:27,980 Did you feel something off 488 00:29:28,000 --> 00:29:29,220 when you were cultivating? 489 00:29:31,350 --> 00:29:32,290 My progress slows down 490 00:29:32,480 --> 00:29:33,380 a lot 491 00:29:33,640 --> 00:29:34,330 at Tier 4. 492 00:29:35,440 --> 00:29:36,490 After a while, 493 00:29:36,830 --> 00:29:38,010 the spirit power I gathered 494 00:29:38,400 --> 00:29:39,700 will slowly disappear. 495 00:29:40,070 --> 00:29:40,860 It's 496 00:29:41,110 --> 00:29:42,380 the dissipation. 497 00:29:43,880 --> 00:29:44,730 Dissipation? 498 00:29:45,680 --> 00:29:48,090 Upon reaching Tier 4 of the Qingyuan Sword Manual, 499 00:29:48,240 --> 00:29:48,980 your power dissipates 500 00:29:49,070 --> 00:29:50,620 every few days. 501 00:29:53,790 --> 00:29:55,220 But Master didn't tell me about this 502 00:29:55,240 --> 00:29:56,380 when he taught me. 503 00:29:57,640 --> 00:29:59,090 Calm down, Han. 504 00:29:59,750 --> 00:30:00,900 At Tier 4, 505 00:30:01,070 --> 00:30:02,660 only 1/10 of your power will dissipate. 506 00:30:03,030 --> 00:30:04,490 At Tier 5, 507 00:30:04,750 --> 00:30:06,380 another 1/10 of your power will dissipate. 508 00:30:07,480 --> 00:30:08,570 That's too much. 509 00:30:10,400 --> 00:30:11,660 I trained so hard to reach Tier 4 510 00:30:11,920 --> 00:30:13,290 just for it to backfire on me? 511 00:30:14,790 --> 00:30:16,220 It is a flawed 512 00:30:16,480 --> 00:30:17,770 but unique technique. 513 00:30:18,350 --> 00:30:20,380 I was told that each tier you reached 514 00:30:20,510 --> 00:30:21,980 would expand your Meridian system 515 00:30:22,160 --> 00:30:23,570 and deepen your energy pool. 516 00:30:23,880 --> 00:30:24,860 You will have 517 00:30:25,070 --> 00:30:26,330 much more power reserve 518 00:30:26,330 --> 00:30:27,140 than your peers. 519 00:30:27,640 --> 00:30:28,420 That's right. 520 00:30:28,720 --> 00:30:30,400 Perhaps this is why 521 00:30:30,400 --> 00:30:31,810 your power dissipates. 522 00:30:34,480 --> 00:30:35,180 Unfortunately, 523 00:30:35,270 --> 00:30:36,420 the manual we have is incomplete. 524 00:30:36,720 --> 00:30:39,180 The sect only possesses the first nine tiers of the manual. 525 00:30:44,550 --> 00:30:45,530 What do I do? 526 00:30:56,790 --> 00:30:57,220 Master. 527 00:30:57,350 --> 00:30:58,090 Han Li is here. 528 00:30:59,240 --> 00:30:59,730 He is? 529 00:31:00,920 --> 00:31:01,730 Right away. 530 00:31:01,830 --> 00:31:02,490 I'm coming. 531 00:31:03,720 --> 00:31:04,980 Give me a moment. 532 00:31:07,880 --> 00:31:08,460 Greetings, 533 00:31:08,590 --> 00:31:09,180 Master. 534 00:31:09,200 --> 00:31:10,050 Forget it. 535 00:31:10,750 --> 00:31:11,730 At ease. 536 00:31:11,920 --> 00:31:12,810 It's a hassle. 537 00:31:12,830 --> 00:31:13,900 Just get up. 538 00:31:15,720 --> 00:31:16,940 As cultivators, 539 00:31:17,000 --> 00:31:17,730 we seek simplicity. 540 00:31:19,160 --> 00:31:19,810 From now on, 541 00:31:20,550 --> 00:31:21,380 you 542 00:31:21,400 --> 00:31:23,250 are my disciple. 543 00:31:24,440 --> 00:31:25,420 Cultivate diligently 544 00:31:25,590 --> 00:31:26,570 from now on. 545 00:31:26,830 --> 00:31:28,700 Don't bring dishonor to my name. 546 00:31:29,640 --> 00:31:30,730 Yes, Master. 547 00:31:33,880 --> 00:31:35,220 You see, cultivation 548 00:31:37,030 --> 00:31:38,380 is a way to defy your destiny. 549 00:31:38,920 --> 00:31:39,980 Look at yourself. 550 00:31:40,640 --> 00:31:42,490 The Foundation Pill has transformed 551 00:31:42,720 --> 00:31:43,860 your body. 552 00:31:43,960 --> 00:31:45,860 You no longer possess a mortal body. 553 00:31:46,350 --> 00:31:48,010 But to go further, 554 00:31:49,160 --> 00:31:50,380 you must train your mind too 555 00:31:50,790 --> 00:31:51,380 in order 556 00:31:51,590 --> 00:31:53,330 to complete your internal and external transformation. 557 00:31:55,160 --> 00:31:56,380 Do enlighten me. 558 00:31:59,720 --> 00:32:00,700 Mortals 559 00:32:01,440 --> 00:32:02,810 have desires. 560 00:32:03,270 --> 00:32:04,140 Therefore, 561 00:32:04,640 --> 00:32:06,180 they have obsessions. 562 00:32:06,880 --> 00:32:08,420 When you are obsessed, 563 00:32:08,790 --> 00:32:10,380 it'll affect your progress. 564 00:32:10,680 --> 00:32:11,860 You'll hit a bottleneck 565 00:32:12,200 --> 00:32:13,250 as it turns into your inner demon. 566 00:32:13,920 --> 00:32:14,810 In serious cases, 567 00:32:14,960 --> 00:32:15,700 you might 568 00:32:16,000 --> 00:32:17,050 lose your progress 569 00:32:17,240 --> 00:32:18,810 or your life. 570 00:32:21,720 --> 00:32:22,810 Master, do you mean 571 00:32:22,880 --> 00:32:24,420 we should forsake our desires? 572 00:32:25,070 --> 00:32:26,140 Not at all. 573 00:32:27,070 --> 00:32:27,660 See? 574 00:32:27,960 --> 00:32:29,330 I knew you would think that way. 575 00:32:30,400 --> 00:32:31,090 You're wrong. 576 00:32:31,920 --> 00:32:32,980 Cultivation 577 00:32:33,160 --> 00:32:34,980 is about easement. 578 00:32:36,030 --> 00:32:38,570 To forsake all desires 579 00:32:38,680 --> 00:32:39,700 is to go against 580 00:32:39,790 --> 00:32:41,770 the purpose of cultivation. 581 00:32:42,960 --> 00:32:43,660 But 582 00:32:44,920 --> 00:32:46,770 true easement 583 00:32:47,030 --> 00:32:48,090 is hard to achieve. 584 00:32:48,590 --> 00:32:50,090 Therefore, I ask my disciples 585 00:32:50,110 --> 00:32:51,770 to accept all outcomes with grace. 586 00:32:52,240 --> 00:32:53,330 Accept your 587 00:32:53,480 --> 00:32:54,490 failures 588 00:32:54,640 --> 00:32:56,980 and you make peace with yourself. 589 00:32:57,680 --> 00:32:59,010 Make peace with yourself? 590 00:32:59,880 --> 00:33:01,420 This is very important. 591 00:33:01,440 --> 00:33:03,010 Make peace with yourself. 592 00:33:04,160 --> 00:33:06,220 Ask your seniors. 593 00:33:06,750 --> 00:33:09,010 I became the top Core Formation Stage cultivator 594 00:33:09,270 --> 00:33:09,940 in our sect 595 00:33:10,070 --> 00:33:11,770 thanks to this philosophy. 596 00:33:14,310 --> 00:33:15,980 Greetings, Grandmaster Hongfu. 597 00:33:17,920 --> 00:33:18,660 Hongfu. 598 00:33:20,550 --> 00:33:21,140 Well, 599 00:33:21,310 --> 00:33:22,180 I meant to say 600 00:33:22,200 --> 00:33:23,620 the top male Core Formation Stage cultivator. 601 00:33:24,400 --> 00:33:26,140 I need to borrow your master for some quick words. 602 00:33:26,440 --> 00:33:27,250 But carry on. 603 00:33:27,790 --> 00:33:28,530 I can wait. 604 00:33:28,750 --> 00:33:30,050 We're done. 605 00:33:31,310 --> 00:33:31,770 Han Li, 606 00:33:31,880 --> 00:33:34,090 you're now in the Foundation Establishment Stage. 607 00:33:34,200 --> 00:33:35,980 You can have your own cavern. 608 00:33:36,550 --> 00:33:38,180 Show him where to get 609 00:33:38,440 --> 00:33:39,700 the map to the back of the mountain 610 00:33:39,720 --> 00:33:40,980 as well as the array for the cavern. 611 00:33:41,440 --> 00:33:42,050 Go now. 612 00:33:42,550 --> 00:33:43,420 - Yes, Master. - Yes, Master. 613 00:33:44,680 --> 00:33:45,330 Hongfu, 614 00:33:45,640 --> 00:33:46,490 just some quick words? 615 00:33:47,440 --> 00:33:48,570 It could be more. 616 00:33:49,510 --> 00:33:50,010 Well, 617 00:33:50,240 --> 00:33:50,730 you... 618 00:33:50,750 --> 00:33:52,140 Farewell, Master. 619 00:33:52,440 --> 00:33:52,900 Go. 620 00:33:53,200 --> 00:33:54,420 Farewell, Grandmaster. 621 00:33:54,440 --> 00:33:55,660 You're so long-winded. 622 00:33:55,680 --> 00:33:56,490 Just go already. 623 00:33:56,920 --> 00:33:57,730 Farewell. 624 00:33:58,830 --> 00:34:00,140 That silly kid. 625 00:34:02,440 --> 00:34:03,090 Go ahead. 626 00:34:03,640 --> 00:34:05,220 The Clear Void Sect brought us some news. 627 00:34:05,790 --> 00:34:07,810 Fu Yunzi conducted an investigation for a year. 628 00:34:08,110 --> 00:34:09,980 He reported that half of the surviving 629 00:34:10,350 --> 00:34:11,180 disciples 630 00:34:11,510 --> 00:34:12,290 in the Trial Ground 631 00:34:12,510 --> 00:34:13,810 said that Spirit Beast Mountain was fishy. 632 00:34:17,350 --> 00:34:18,570 300 years ago, that sect 633 00:34:18,750 --> 00:34:19,570 split 634 00:34:19,590 --> 00:34:22,140 from the Beast Taming Sect of the Six Demonic Sects. 635 00:34:22,750 --> 00:34:24,050 It's not a stretch to think that they 636 00:34:24,070 --> 00:34:24,860 are consorting with the demonic sects. 637 00:34:26,070 --> 00:34:27,090 Remember who suggested 638 00:34:27,550 --> 00:34:29,810 that we changed the opening date of the Trial Ground? 639 00:34:30,110 --> 00:34:32,420 And who insisted that they knew where the demonic sects were? 640 00:34:32,750 --> 00:34:33,730 The Beast Taming Sect. 641 00:34:36,720 --> 00:34:38,050 I remember that. 642 00:34:38,590 --> 00:34:39,380 You know what? 643 00:34:39,480 --> 00:34:40,490 There's no use speculating. 644 00:34:41,880 --> 00:34:42,770 Bring them over 645 00:34:43,160 --> 00:34:44,180 and interrogate them. 646 00:34:45,590 --> 00:34:46,220 All right. 647 00:34:47,400 --> 00:34:48,050 I'll be leaving, then. 648 00:34:50,310 --> 00:34:50,980 You're leaving? 649 00:34:54,240 --> 00:34:55,290 So that's all. 650 00:34:58,070 --> 00:34:59,530 I rehearsed my greetings so many times 651 00:34:59,920 --> 00:35:01,460 only for it to end so abruptly. 652 00:35:02,790 --> 00:35:04,490 Can I trust this master of mine? 653 00:35:05,510 --> 00:35:06,490 He doesn't 654 00:35:06,920 --> 00:35:08,220 look like someone enlightened. 655 00:35:09,310 --> 00:35:10,730 Making peace with yourself. 656 00:35:11,680 --> 00:35:12,570 What does 657 00:35:13,070 --> 00:35:14,220 that even mean? 658 00:35:20,350 --> 00:35:21,140 Han, 659 00:35:21,680 --> 00:35:22,570 stop ruminating. 660 00:35:23,310 --> 00:35:25,010 Making peace with yourself 661 00:35:25,350 --> 00:35:27,140 is not something you get by thinking very hard about it. 662 00:35:30,790 --> 00:35:32,490 Master was very cryptic about it. 663 00:35:34,590 --> 00:35:36,050 Would you care to explain to me? 664 00:35:37,400 --> 00:35:38,660 Obsessions can be huge or small. 665 00:35:39,200 --> 00:35:41,010 We want different things, 666 00:35:41,350 --> 00:35:42,490 so we each 667 00:35:42,720 --> 00:35:43,860 have different obsessions. 668 00:35:45,840 --> 00:35:46,690 Oh. 669 00:35:47,440 --> 00:35:49,050 For Senior Liu, 670 00:35:49,400 --> 00:35:50,300 his obsession 671 00:35:50,510 --> 00:35:51,900 is to kill all evil perpetrators. 672 00:35:53,030 --> 00:35:54,260 Wu Xuan's obsession 673 00:35:54,280 --> 00:35:55,420 is Xuan'er. 674 00:35:55,880 --> 00:35:56,940 Weiniang's obsession 675 00:35:57,000 --> 00:35:57,740 is... 676 00:35:58,230 --> 00:35:59,050 Shut your mouth. 677 00:36:02,800 --> 00:36:04,130 My obsession 678 00:36:04,590 --> 00:36:05,900 is to have a real fight with you. 679 00:36:06,670 --> 00:36:07,340 Senior Song, 680 00:36:07,630 --> 00:36:08,420 you know I can't defeat you. 681 00:36:09,400 --> 00:36:10,610 Work hard then. 682 00:36:11,400 --> 00:36:12,210 I'll be waiting. 683 00:36:14,150 --> 00:36:15,340 Han, 684 00:36:15,880 --> 00:36:17,490 there's no need to obsess over it. 685 00:36:17,960 --> 00:36:19,780 Making peace with yourself 686 00:36:20,030 --> 00:36:21,050 is easier said than done. 687 00:36:21,800 --> 00:36:23,610 Look at our master. 688 00:36:24,800 --> 00:36:26,090 Grandmaster Hongfu came and was like, 689 00:36:27,000 --> 00:36:28,460 "I need to borrow your master for some quick words." 690 00:36:30,510 --> 00:36:31,420 Just some quick words? 691 00:36:31,840 --> 00:36:32,820 You silly kid. 692 00:36:33,070 --> 00:36:33,860 You're so long-winded. 693 00:36:34,070 --> 00:36:34,940 Just go already. 694 00:36:36,550 --> 00:36:37,820 Just go! 695 00:36:37,840 --> 00:36:38,420 We're talking about you. 696 00:36:38,440 --> 00:36:40,130 You weren't aware? 697 00:36:46,800 --> 00:36:47,260 If you get 698 00:36:47,800 --> 00:36:50,090 easily distracted in your progress, 699 00:36:51,000 --> 00:36:52,820 how can you achieve true peace? 700 00:38:03,300 --> 00:38:06,220 [Nangong Wan, Early Core Formation Stage] 701 00:38:09,670 --> 00:38:10,380 Congratulations, 702 00:38:10,510 --> 00:38:11,340 Wan. 703 00:38:11,800 --> 00:38:13,340 You have returned to the Core Formation Stage. 704 00:38:14,590 --> 00:38:16,300 I've nonetheless lost a lot of progress. 705 00:38:18,000 --> 00:38:19,130 It's all that fool's fault. 706 00:38:19,710 --> 00:38:20,570 Who? 707 00:38:23,030 --> 00:38:23,980 I was asking 708 00:38:24,590 --> 00:38:26,130 if our disciples 709 00:38:26,480 --> 00:38:28,050 have been cultivating properly or not. 710 00:38:30,480 --> 00:38:31,170 Wan, 711 00:38:32,270 --> 00:38:34,450 I've had a feeling that something is on your mind after you left 712 00:38:34,550 --> 00:38:35,610 the Bloody Trial Ground. 713 00:38:35,840 --> 00:38:37,130 Tell me already. 714 00:38:37,550 --> 00:38:38,420 What exactly 715 00:38:38,960 --> 00:38:40,090 happened there? 716 00:38:41,070 --> 00:38:41,980 My name is Han Li. 717 00:38:43,630 --> 00:38:44,260 Shoo. 718 00:38:45,590 --> 00:38:46,210 Shoo? 719 00:38:47,070 --> 00:38:47,820 No. 720 00:38:48,360 --> 00:38:49,090 I mean the sun. 721 00:38:49,710 --> 00:38:51,050 The sun 722 00:38:51,630 --> 00:38:52,530 is bright today. 723 00:38:53,440 --> 00:38:54,300 You... 724 00:38:55,440 --> 00:38:56,900 Since you care so much about our sect, 725 00:38:57,630 --> 00:38:58,610 do tend 726 00:38:58,800 --> 00:39:00,490 to those pending tasks accumulated while you were cultivating in solitude. 727 00:39:02,000 --> 00:39:03,050 You just returned to the Core Formation Stage. 728 00:39:03,190 --> 00:39:04,570 Your mind is still clamoring. 729 00:39:05,150 --> 00:39:06,780 We don't want any inner demon now, do we? 730 00:39:08,550 --> 00:39:09,260 Anyway, 731 00:39:10,480 --> 00:39:11,980 I was expecting you. 732 00:39:18,590 --> 00:39:19,690 Thanks to the Green Vial, 733 00:39:20,190 --> 00:39:21,490 I have an abundance of pills. 734 00:39:22,150 --> 00:39:24,460 But the dissipation of my power is an issue. 735 00:39:25,440 --> 00:39:27,210 They also said I could have my own cavern. 736 00:39:28,000 --> 00:39:29,300 How do I do that? 737 00:39:31,440 --> 00:39:32,740 Perhaps I should ask Mentor Wu. 738 00:39:42,920 --> 00:39:43,900 I'm so pissed. 739 00:39:44,480 --> 00:39:45,340 If I don't 740 00:39:45,710 --> 00:39:46,780 get rid of Han Li, 741 00:39:47,000 --> 00:39:48,490 I'll have an inner demon sooner or later. 742 00:39:49,000 --> 00:39:49,650 Grandmaster. 743 00:39:50,840 --> 00:39:51,530 Yes? 744 00:39:52,920 --> 00:39:54,340 Yellow Maple Valley sent us a jade scroll. 745 00:39:54,550 --> 00:39:55,610 Cultivator Li Huayuan 746 00:39:55,630 --> 00:39:57,090 invites all Core Formation Stage cultivators 747 00:39:57,280 --> 00:39:58,420 of the Seven Sects to discuss a strategy. 748 00:40:00,880 --> 00:40:01,420 Got it. 749 00:40:07,110 --> 00:40:08,460 What strategy? 750 00:40:09,960 --> 00:40:11,780 He just wants someone to play mahjong with him. 751 00:40:14,670 --> 00:40:16,610 But I do like the food there. 752 00:40:19,360 --> 00:40:20,170 All right. 753 00:40:20,590 --> 00:40:21,460 This can be my excuse. 754 00:40:21,670 --> 00:40:23,170 My senior can't stop me. 755 00:40:25,840 --> 00:40:27,090 And it's not about the food too. 756 00:40:28,320 --> 00:40:28,980 I can 757 00:40:29,190 --> 00:40:30,210 use this visit 758 00:40:30,590 --> 00:40:32,260 to check if that he told anyone or not. 759 00:40:32,710 --> 00:40:33,980 If he did, 760 00:40:34,360 --> 00:40:35,690 I'd make him pay. 761 00:40:37,840 --> 00:40:39,210 I need to kill him sooner or later. 762 00:40:55,630 --> 00:40:56,170 Mentor Wu. 763 00:40:58,760 --> 00:40:59,300 Mentor Wu. 764 00:41:02,480 --> 00:41:04,300 Just call me Senior Wu. 765 00:41:04,630 --> 00:41:05,530 I'm used to it already. 766 00:41:06,190 --> 00:41:07,210 You taught me so many things 767 00:41:07,280 --> 00:41:08,300 when I first came here. 768 00:41:09,000 --> 00:41:09,900 If you hadn't done that, 769 00:41:10,190 --> 00:41:12,090 I wouldn't have been able to enter the Bloody Trial Ground. 770 00:41:12,710 --> 00:41:13,340 Allow me to keep this appellation, 771 00:41:13,760 --> 00:41:14,340 Mentor Wu. 772 00:41:15,320 --> 00:41:16,530 It doesn't matter anyway. 773 00:41:19,000 --> 00:41:20,460 I saw you studying mugwort therapy 774 00:41:20,670 --> 00:41:21,820 in Herbs Garden last time. 775 00:41:22,670 --> 00:41:23,490 These two vials 776 00:41:23,590 --> 00:41:24,530 can help reduce the foul energy on you. 777 00:41:24,710 --> 00:41:25,530 It's more convenient too. 778 00:41:25,920 --> 00:41:26,650 Just let me know 779 00:41:26,840 --> 00:41:27,690 if you want 780 00:41:27,840 --> 00:41:28,780 to steam some mugwort. 781 00:41:30,400 --> 00:41:31,170 Thanks. 782 00:41:31,800 --> 00:41:33,050 It's very considerate of you. 783 00:41:34,480 --> 00:41:35,010 Oh. 784 00:41:35,760 --> 00:41:37,690 Have you found a place 785 00:41:37,800 --> 00:41:38,740 for your cavern? 786 00:41:39,320 --> 00:41:40,340 The array we distribute 787 00:41:40,550 --> 00:41:41,570 barely suffice. 788 00:41:42,030 --> 00:41:43,210 You need to pull 789 00:41:43,480 --> 00:41:44,300 some tricks. 790 00:41:46,190 --> 00:41:47,210 That said, I can't help you 791 00:41:47,550 --> 00:41:48,780 in this regard. 792 00:41:49,510 --> 00:41:50,340 Head to Treasure House 793 00:41:50,550 --> 00:41:51,380 to find a spirit beast. 794 00:41:51,800 --> 00:41:52,530 A spirit beast? 795 00:41:52,920 --> 00:41:53,740 It can help you. 796 00:42:12,760 --> 00:42:14,420 Wise choice, Mr. Li. 797 00:42:15,150 --> 00:42:15,940 This is 798 00:42:16,480 --> 00:42:19,170 a Treasure-Hunting Mouse that reached Grade 2 recently. 799 00:42:19,670 --> 00:42:21,780 It can find herbs, steal gems, 800 00:42:22,030 --> 00:42:23,170 and even locate a secret realm. 801 00:42:23,670 --> 00:42:24,610 Locate a secret realm? 802 00:42:29,920 --> 00:42:30,820 How much for it? 803 00:42:31,590 --> 00:42:32,130 A lot. 804 00:42:42,760 --> 00:42:43,340 I'll take it. 805 00:42:45,670 --> 00:42:46,170 Come. 806 00:42:49,440 --> 00:42:50,300 This is a lot. 807 00:43:06,420 --> 00:43:11,740 ♪Shards of dreams inside a dream♪ 808 00:43:12,980 --> 00:43:18,380 ♪A pale moon falls into mirrored skies♪ 809 00:43:18,500 --> 00:43:21,700 ♪Years slipped by as I lingered on♪ 810 00:43:21,940 --> 00:43:24,180 ♪Old scenes rise again♪ 811 00:43:24,580 --> 00:43:27,420 ♪Too hard to forget♪ 812 00:43:27,940 --> 00:43:31,900 ♪Easier just to miss♪ 813 00:43:32,740 --> 00:43:38,220 ♪They say the past fades like smoke♪ 814 00:43:39,380 --> 00:43:44,660 ♪But looking back still stirs the ache♪ 815 00:43:45,260 --> 00:43:48,300 ♪This noisy world, this lonely page♪ 816 00:43:48,580 --> 00:43:50,700 ♪Swept away by time♪ 817 00:43:51,340 --> 00:43:53,980 ♪Eyes once looked far♪ 818 00:43:54,460 --> 00:43:58,420 ♪Now lost in the shift♪ 819 00:43:58,900 --> 00:44:01,740 ♪Autumn winds stir♪ 820 00:44:02,020 --> 00:44:03,940 ♪Smoke curls once more♪ 821 00:44:04,380 --> 00:44:06,820 ♪Like clouds on the edge of sky♪ 822 00:44:07,140 --> 00:44:10,660 ♪Returning to my eyes♪ 823 00:44:11,220 --> 00:44:14,180 ♪Looking back from the mountaintop♪ 824 00:44:14,500 --> 00:44:17,420 ♪Time lost its name♪ 825 00:44:17,820 --> 00:44:20,660 ♪Was it yesterday♪ 826 00:44:21,060 --> 00:44:24,620 ♪Or tomorrow?♪ 827 00:44:24,980 --> 00:44:27,820 ♪The world has changed♪ 828 00:44:28,220 --> 00:44:30,060 ♪Beyond recall♪ 829 00:44:30,620 --> 00:44:32,340 ♪Time will fade♪ 830 00:44:32,740 --> 00:44:37,540 ♪All the words ever spoken♪ 831 00:44:38,220 --> 00:44:41,100 ♪Only this longing remains♪ 832 00:44:41,580 --> 00:44:46,860 ♪Crossing centuries and days♪ 833 00:44:47,980 --> 00:44:54,620 ♪In a fleeting moment we call eternity♪ 834 00:44:55,100 --> 00:45:04,820 ♪In a fleeting moment called eternity♪ 52928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.