Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hi, I'm Pablo.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,700
My name's Tyrone.
3
00:00:00,733 --> 00:00:01,634
I'm Uniqua.
4
00:00:02,368 --> 00:00:03,269
I'm Tasha.
5
00:00:03,636 --> 00:00:05,171
And my name's Austin.
6
00:00:05,205 --> 00:00:06,406
All:
And we're...
7
00:00:06,439 --> 00:00:11,811
♪ Your backyard friends,
The Backyardigans ♪
8
00:00:16,148 --> 00:00:21,020
♪ Together in
the backyard again ♪
9
00:00:21,654 --> 00:00:22,622
Pablo:
♪ In the place
where we belong ♪
10
00:00:22,655 --> 00:00:23,856
Uniqua:
♪ Where we'll probably
sing a song ♪
11
00:00:23,889 --> 00:00:25,991
Tasha:
♪ And we'll maybe dance along ♪
12
00:00:26,025 --> 00:00:31,164
All:
♪ We've got the whole wide world
in our yard to explore ♪
13
00:00:33,600 --> 00:00:38,104
♪ We always find things
we've never seen before ♪
14
00:00:38,571 --> 00:00:44,177
♪ That's why every day
we're back for more ♪
15
00:00:44,877 --> 00:00:46,412
♪ With your friends ♪
16
00:00:46,913 --> 00:00:50,083
♪ The Backyardigans ♪
17
00:00:54,353 --> 00:00:56,189
UNIQUA, PABLO AND TYRONE:
"CATCH THAT TRAIN!"
18
00:01:01,360 --> 00:01:02,929
CHUGGA-CHUGGA,
CHUGGA-CHUGGA,
19
00:01:02,962 --> 00:01:05,865
CHUGGA-CHUGGA,
CHOO-CHOO!
20
00:01:05,898 --> 00:01:07,100
ZDRASTVUITE!
21
00:01:07,133 --> 00:01:08,834
THAT MEANS "HELLO"
IN RUSSIAN.
22
00:01:08,868 --> 00:01:10,503
I'M ENGINEER UNIQUA
23
00:01:10,536 --> 00:01:13,172
AND I DRIVE A TRAIN
FOR THE TSAR OF RUSSIA.
24
00:01:13,205 --> 00:01:16,609
THE TSAR IS LIKE A KING,
ONLY MUCH MORE IMPORTANT.
25
00:01:16,642 --> 00:01:18,878
I DRIVE THE TRAIN LIKE THIS:
26
00:01:18,911 --> 00:01:20,879
CHUGGA-CHUGGA,
CHUGGA-CHUGGA,
27
00:01:20,913 --> 00:01:22,848
CHUGGA-CHUGGA,
CHUGGA-CHUGGA,
28
00:01:22,882 --> 00:01:25,251
CHUGGA-CHUGGA,
CHOO-CHOO!
29
00:01:25,284 --> 00:01:28,621
AND THEN I PULL THE BRAKE
AND STOP IT, LIKE THIS...
30
00:01:28,655 --> 00:01:31,023
(MIMICS HISS OF BRAKES)
CHHHHH...
31
00:01:31,057 --> 00:01:33,525
I TAKE THE TSAR WHEREVER
HE WANTS TO GO,
32
00:01:33,559 --> 00:01:34,527
BECAUSE...
33
00:01:35,027 --> 00:01:36,563
I'M THE ENGINEER!
34
00:01:37,730 --> 00:01:38,864
♪ YES, SIR ♪
35
00:01:38,897 --> 00:01:40,933
♪ I AM THE ENGINEER ♪
36
00:01:40,966 --> 00:01:42,835
♪ AND I SAY, YES, SIR ♪
37
00:01:42,869 --> 00:01:44,804
♪ I'LL TAKE YOU FAR
AND NEAR ♪
38
00:01:44,837 --> 00:01:46,739
♪ THE EAST OR WEST, SIR ♪
39
00:01:46,772 --> 00:01:49,075
♪ IS JUST AS GOOD AS HERE ♪
40
00:01:49,108 --> 00:01:51,277
♪ WHEN I PULL THE BRAKE ♪
41
00:01:51,310 --> 00:01:52,946
♪ FOR GOODNESS SAKE ♪
42
00:01:55,281 --> 00:01:57,116
♪ THE TRAIN'S IN GEAR! ♪
43
00:01:57,416 --> 00:01:59,452
♪ CHUGGA-CHUGGA,
CHUGGA-CHUGGA ♪
44
00:01:59,485 --> 00:02:01,154
♪ CHOO-CHOO-CHOO! ♪
45
00:02:01,187 --> 00:02:04,424
♪ MY TRAIN GOES WHEREVER
I WANT IT TO! ♪
46
00:02:05,191 --> 00:02:07,493
♪ CHUGGA-CHUGGA,
CHUGGA-CHUGGA ♪
47
00:02:07,526 --> 00:02:09,162
♪ CLICKITY CLACK! ♪
48
00:02:09,195 --> 00:02:11,197
♪ I TAKE THE TSAR HERE
AND THERE ♪
49
00:02:11,230 --> 00:02:12,932
♪ AND BRING HIM BACK! ♪
50
00:02:13,366 --> 00:02:15,435
♪ CHUGGA-CHUGGA,
CHUGGA-CHUGGA ♪
51
00:02:15,468 --> 00:02:16,969
♪ LISTEN HERE ♪
52
00:02:17,002 --> 00:02:19,004
♪ IF YOU WANNA TAKE A RIDE ♪
53
00:02:19,037 --> 00:02:21,174
♪ THEN I'M YOUR ENGINEER! ♪
54
00:02:25,578 --> 00:02:28,181
♪ YES, SIR,
I AM THE ENGINEER ♪
55
00:02:28,881 --> 00:02:30,816
♪ MY TRAIN'S THE BEST, SIR ♪
56
00:02:30,850 --> 00:02:32,818
♪ OR SO, THAT'S WHAT I HEAR ♪
57
00:02:32,851 --> 00:02:34,854
♪ IT'S SPIC AND SPAN, SIR ♪
58
00:02:34,887 --> 00:02:37,089
♪ I KEEP THE AISLES CLEAR ♪
59
00:02:37,122 --> 00:02:39,425
♪ WHEN WE'RE ON THE TRACKS ♪
60
00:02:39,458 --> 00:02:40,994
♪ KICK BACK, RELAX ♪
61
00:02:42,829 --> 00:02:45,030
♪ 'CAUSE I'M YOUR ENGINEER! ♪
62
00:02:45,464 --> 00:02:47,533
♪ CHUGGA-CHUGGA,
CHUGGA-CHUGGA ♪
63
00:02:47,566 --> 00:02:49,001
♪ CHOO-CHOO-CHOO! ♪
64
00:02:49,302 --> 00:02:52,472
♪ MY TRAIN GOES WHEREVER
I WANT IT TO! ♪
65
00:02:53,439 --> 00:02:55,675
♪ CHUGGA-CHUGGA,
CHUGGA-CHUGGA ♪
66
00:02:55,708 --> 00:02:57,142
♪ CLICKITY CLACK! ♪
67
00:02:57,409 --> 00:02:59,512
♪ I TAKE THE TSAR HERE
AND THERE ♪
68
00:02:59,545 --> 00:03:01,247
♪ AND BRING HIM BACK! ♪
69
00:03:01,681 --> 00:03:03,816
♪ CHUGGA-CHUGGA,
CHUGGA-CHUGGA ♪
70
00:03:03,849 --> 00:03:05,384
♪ LISTEN HERE ♪
71
00:03:05,417 --> 00:03:07,353
♪ IF YOU WANNA TAKE A RIDE ♪
72
00:03:07,386 --> 00:03:09,522
♪ THEN I'M YOUR ENGINEER! ♪
73
00:03:10,456 --> 00:03:13,326
♪♪
74
00:03:14,960 --> 00:03:16,862
WELL, I'D BETTER GET GOING.
75
00:03:16,895 --> 00:03:19,999
THE TSAR WANTS ME TO TAKE HIM
TO THE WINTER PALACE!
76
00:03:20,032 --> 00:03:21,100
ALL ABOARD!
77
00:03:23,936 --> 00:03:25,438
TO MOSCOW!
78
00:03:26,638 --> 00:03:30,009
AND THE IMPERIAL
TRAIN STATION...
79
00:03:30,042 --> 00:03:31,744
IN THE TSAR'S TRAIN.
80
00:03:31,777 --> 00:03:34,747
(TRAIN CHUGS,
STEAM WHISTLE TOOTS)
81
00:03:35,314 --> 00:03:38,384
(STEAM HISSES,
STEAM WHISTLE TOOTS)
82
00:03:38,884 --> 00:03:40,486
THIS IS THE ENGINE,
83
00:03:40,519 --> 00:03:43,056
IT'S WHERE I DRIVE THE TRAIN.
84
00:03:46,259 --> 00:03:48,460
I'VE GOTTA PULL THE BRAKE!
85
00:03:48,494 --> 00:03:50,563
(LEVER CRANKS,
MECHANICAL CLUNKING)
86
00:03:50,596 --> 00:03:52,231
(STEAM HISSES)
87
00:03:52,265 --> 00:03:53,932
THE BRAKE KEEPS THE TRAIN
FROM ROLLING
88
00:03:53,966 --> 00:03:55,568
RIGHT OUT OF THE STATION.
89
00:03:55,601 --> 00:03:58,805
AND WE WOULDN'T WANT THAT
TO HAPPEN!
90
00:04:02,041 --> 00:04:02,975
(GASPS)
91
00:04:03,009 --> 00:04:05,478
LOOK, HERE COMES THE TSAR
AND HIS ASSISTANT,
92
00:04:05,511 --> 00:04:06,980
PABLO PABLOVICH.
93
00:04:08,214 --> 00:04:10,483
GOOD MORNING,
YOUR MAJESTY!
94
00:04:10,516 --> 00:04:12,618
GOOD MORNING,
ENGINEER UNIQUA.
95
00:04:12,652 --> 00:04:13,852
GOOD MORNING.
96
00:04:13,886 --> 00:04:16,923
AH, IT'S SUCH A WARM DAY
TODAY.
97
00:04:16,956 --> 00:04:18,558
IF ONLY I HAD...
98
00:04:18,591 --> 00:04:20,159
YOUR FAN,
YOUR MAJESTY?
99
00:04:20,192 --> 00:04:21,326
DA. YES.
100
00:04:21,360 --> 00:04:24,230
THAT'S EXACTLY
WHAT I WANTED.
101
00:04:24,263 --> 00:04:26,599
BUT YOU KNOW WHAT ELSE
I COULD GO FOR?
102
00:04:26,632 --> 00:04:27,199
SOME...
103
00:04:27,233 --> 00:04:28,300
PICKLED HERRING?
104
00:04:28,333 --> 00:04:30,637
SPA'SIBO!
THANK YOU.
105
00:04:31,070 --> 00:04:32,238
(EATING NOISILY)
106
00:04:33,072 --> 00:04:34,907
MMM! PABLO PABLOVICH,
107
00:04:35,241 --> 00:04:37,309
YOU ALWAYS HAVE
JUST WHAT I NEED!
108
00:04:37,342 --> 00:04:39,612
(GASPS) CAREFUL,
YOUR HIGHNESS!
109
00:04:39,645 --> 00:04:40,880
THAT'S THE BRAKE.
110
00:04:40,913 --> 00:04:41,881
IF YOU MOVE IT,
111
00:04:41,914 --> 00:04:44,416
THE TRAIN WILL ROLL
RIGHT OUT OF THE STATION.
112
00:04:44,450 --> 00:04:47,553
OH MY! WE WOULDN'T WANT THAT
TO HAPPEN.
113
00:04:47,586 --> 00:04:49,688
CAN YOU IMAGINE
IF THE TRAIN ROLLED AWAY
114
00:04:49,721 --> 00:04:51,690
WITHOUT ANYONE
DRIVING IT?
115
00:04:51,723 --> 00:04:53,393
IT WOULD BE A DISASTER!
116
00:04:55,261 --> 00:04:56,962
DON'T WORRY,
YOUR MAJESTY,
117
00:04:56,995 --> 00:04:59,531
THAT WILL NEVER HAPPEN
ON THIS TRAIN.
118
00:04:59,565 --> 00:05:00,533
EXCELLENT.
119
00:05:00,566 --> 00:05:02,601
PABLO:
IT'S A LONG RIDE
TO THE WINTER PALACE.
120
00:05:02,634 --> 00:05:04,437
MAYBE YOU COULD
TAKE A NAP?
121
00:05:04,470 --> 00:05:05,437
NYET.
122
00:05:05,470 --> 00:05:07,373
NO! I'M MUCH TOO NERVOUS
123
00:05:07,407 --> 00:05:10,209
TO EVER FALL ASLEEP
ON A TRAIN.
124
00:05:13,212 --> 00:05:13,879
PHEW!
125
00:05:13,912 --> 00:05:16,315
PABLO:
(GRUNTS OF EFFORT)
126
00:05:16,349 --> 00:05:19,585
PABLO PABLOVICH,
THAT'S A BIG BAG!
127
00:05:19,618 --> 00:05:20,653
I KEEP EVERYTHING
IN HERE
128
00:05:20,686 --> 00:05:22,321
THAT THE TSAR
COULD EVER NEED.
129
00:05:22,354 --> 00:05:23,656
LIKE HIS...
130
00:05:23,689 --> 00:05:26,359
UNGH!
IMPERIAL BOWLING BALL,
131
00:05:27,093 --> 00:05:28,594
HIS ROYAL CROCK POT,
132
00:05:28,627 --> 00:05:31,664
AND MOST IMPORTANT OF ALL,
THE TSAR'S...
133
00:05:31,697 --> 00:05:33,065
GRAPE JUICE!
134
00:05:33,099 --> 00:05:33,933
WOW.
135
00:05:34,467 --> 00:05:35,701
(GRUNTS OF EFFORTS)
136
00:05:35,735 --> 00:05:37,937
HERE, LET ME HELP YOU
WITH THAT.
137
00:05:37,970 --> 00:05:39,304
BOTH:
(GRUNTS OF EFFORT)
138
00:05:39,338 --> 00:05:40,639
THAT'S HEAVY.
139
00:05:40,672 --> 00:05:42,241
(GRUNTS OF EFFORT)
140
00:05:42,674 --> 00:05:44,577
WHOA! WHOAAA... WHOA!
141
00:05:45,277 --> 00:05:46,245
WHOAAA...!
142
00:05:47,079 --> 00:05:48,147
(LEVER CRANKS)
143
00:05:48,180 --> 00:05:49,581
(METALLIC SQUEAK AND CLUNK)
144
00:05:49,614 --> 00:05:51,584
PABLO:
UH, WHAT JUST HAPPENED?
145
00:05:52,685 --> 00:05:53,652
(GASPS)
146
00:05:53,686 --> 00:05:54,886
OH NO!
147
00:05:54,920 --> 00:05:56,055
THE TSAR!
148
00:05:58,490 --> 00:05:59,759
(SNORING)
149
00:06:00,526 --> 00:06:03,129
COME ON, PABLO PABLOVICH!
RUN!
150
00:06:03,162 --> 00:06:05,864
WE'VE GOT TO CATCH
THAT TRAIN!
151
00:06:05,897 --> 00:06:06,699
(GRUNTS)
152
00:06:07,566 --> 00:06:08,634
I'M COMING!
153
00:06:11,337 --> 00:06:12,237
(GRUNTING)
154
00:06:12,838 --> 00:06:16,542
(TRAIN CHUGS
AND SQUEAKS ALONG TRACKS)
155
00:06:16,575 --> 00:06:18,310
I NEED TO GET TO THE ENGINE!
156
00:06:18,344 --> 00:06:18,811
OOF!
157
00:06:20,313 --> 00:06:20,847
OH NO!
158
00:06:21,581 --> 00:06:23,816
THE TRAIN HAS LEFT
THE STATION!
159
00:06:23,849 --> 00:06:25,584
WITH NOBODY DRIVING IT!
160
00:06:25,617 --> 00:06:27,120
PABLO:
(PANTING)
161
00:06:28,987 --> 00:06:30,056
I'M POOPED.
162
00:06:32,758 --> 00:06:34,293
PABLO PABLOVICH,
163
00:06:34,326 --> 00:06:35,461
YOU'RE BRILLIANT!
164
00:06:35,494 --> 00:06:36,328
I AM?
165
00:06:36,362 --> 00:06:37,429
OF COURSE!
166
00:06:37,463 --> 00:06:40,867
WE CAN USE THIS HANDCART
TO CATCH THE TRAIN!
167
00:06:41,600 --> 00:06:43,903
COME ON,
PABLO PABLOVICH!
168
00:06:43,936 --> 00:06:45,004
PUMP!
169
00:06:46,772 --> 00:06:49,007
UNIQUA:
♪ THE TRAIN IS SPEEDING
DOWN THE TRACK ♪
170
00:06:49,041 --> 00:06:51,009
♪ AND WE HAVE GOT
TO GET IT BACK! ♪
171
00:06:51,043 --> 00:06:52,979
♪ A TRAIN NEEDS SOMEONE THERE
TO STEER ♪
172
00:06:53,012 --> 00:06:54,479
♪ AND THAT SOMEONE'S ME ♪
173
00:06:54,513 --> 00:06:55,748
♪ THE ENGINEER! ♪
174
00:06:56,349 --> 00:06:58,517
UNIQUA AND PABLO:
♪ WE'VE GOT TO CATCH
THAT TRAIN! ♪
175
00:06:58,550 --> 00:07:00,386
♪ IT HAS A HEAD OF STEAM ♪
176
00:07:00,419 --> 00:07:01,587
♪ AND IT WOULD SEEM ♪
177
00:07:01,620 --> 00:07:04,290
♪ IT'S NOT STOPPING
'TIL UKRAINE ♪
178
00:07:04,724 --> 00:07:06,525
♪ LIKE A TEETER-TOT ♪
179
00:07:06,558 --> 00:07:09,061
♪ THE UPS AND DOWNS ARE HARD ♪
180
00:07:09,094 --> 00:07:10,763
♪ BUT YARD-BY-YARD ♪
181
00:07:10,796 --> 00:07:13,966
♪ WE GIVE IT EVERYTHING
THAT WE'VE GOT ♪
182
00:07:14,667 --> 00:07:17,502
♪ WE'VE GOT TO CATCH
THAT TRAIN! ♪
183
00:07:17,536 --> 00:07:19,505
(METALLIC SQUEAKING)
184
00:07:19,539 --> 00:07:21,673
♪ I FEEL REAL BAD
FOR TSAR TYRONE ♪
185
00:07:21,707 --> 00:07:23,409
♪ MY POOR TSAR
IS ALL ALONE! ♪
186
00:07:23,442 --> 00:07:25,444
♪ SO I WON'T SAY
I'VE HAD ENOUGH ♪
187
00:07:25,477 --> 00:07:28,280
♪ UNTIL I GIVE MY TSAR
HIS STUFF! ♪
188
00:07:29,048 --> 00:07:31,183
UNIQUA AND PABLO:
♪ WE'VE GOT TO CATCH
THAT TRAIN! ♪
189
00:07:31,216 --> 00:07:33,252
♪ IT HAS A HEAD OF STEAM ♪
190
00:07:33,285 --> 00:07:34,420
♪ AND IT WOULD SEEM ♪
191
00:07:34,453 --> 00:07:37,122
♪ IT'S NOT STOPPING
'TIL UKRAINE ♪
192
00:07:37,556 --> 00:07:39,125
♪ LIKE A TEETER-TOT ♪
193
00:07:39,492 --> 00:07:41,994
♪ THE UPS AND DOWNS ARE HARD ♪
194
00:07:42,027 --> 00:07:43,495
♪ BUT YARD-BY-YARD ♪
195
00:07:43,795 --> 00:07:46,999
♪ WE GIVE IT EVERYTHING
THAT WE'VE GOT ♪
196
00:07:47,700 --> 00:07:50,503
♪ WE'VE GOT TO CATCH
THAT TRAIN! ♪
197
00:07:52,237 --> 00:07:54,373
♪ THE ENGINE'S
WHERE WE NEED TO GET ♪
198
00:07:54,406 --> 00:07:56,475
♪ WE'RE AWFUL CLOSE
BUT NOT THERE YET ♪
199
00:07:56,509 --> 00:07:59,378
♪ IF I DON'T REACH
THAT ENGINE CAR ♪
200
00:08:00,246 --> 00:08:03,482
♪ THEY'RE GONNA NEED
A BRAND NEW TSAR! ♪
201
00:08:04,450 --> 00:08:06,552
BOTH:
♪ WE'VE GOT TO CATCH
THAT TRAIN! ♪
202
00:08:06,585 --> 00:08:08,654
♪ IT HAS A HEAD OF STEAM ♪
203
00:08:08,687 --> 00:08:09,822
♪ AND IT WOULD SEEM ♪
204
00:08:09,855 --> 00:08:12,524
♪ IT'S NOT STOPPING
'TIL UKRAINE ♪
205
00:08:13,025 --> 00:08:14,827
♪ LIKE A TEETER-TOT ♪
206
00:08:14,860 --> 00:08:17,430
♪ THE UPS AND DOWNS ARE HARD ♪
207
00:08:17,463 --> 00:08:19,198
♪ AND YARD-BY-YARD ♪
208
00:08:19,231 --> 00:08:22,401
♪ WE GIVE IT EVERYTHING
THAT WE'VE GOT ♪
209
00:08:23,102 --> 00:08:25,905
♪ WE'VE GOT TO CATCH
THAT TRAIN! ♪
210
00:08:32,411 --> 00:08:34,446
UNIQUA:
FASTER, PABLO PABLOVICH!
211
00:08:34,480 --> 00:08:36,849
PABLO:
I CAN SEE THE TSAR!
212
00:08:36,882 --> 00:08:38,718
AH, MY NECK ACHES.
213
00:08:38,751 --> 00:08:40,486
I WISH I HAD...
214
00:08:40,519 --> 00:08:43,055
THE IMPERIAL PILLOW,
YOUR MAJESTY.
215
00:08:43,088 --> 00:08:44,390
SPA'SIBO.
216
00:08:44,823 --> 00:08:46,892
THANK YOU.
(GRUNTS)
217
00:08:46,925 --> 00:08:48,394
(SNORING)
218
00:08:48,427 --> 00:08:50,562
PUMP FASTER,
PABLO PABLOVICH!
219
00:08:50,596 --> 00:08:52,465
I HAVE TO GET
TO THE ENGINE!
220
00:08:56,335 --> 00:08:59,505
I JUST NEED TO GET
A LITTLE CLOSER...
221
00:08:59,538 --> 00:09:01,007
(REACHING GRUNT)
222
00:09:01,607 --> 00:09:02,742
(GASPS)
223
00:09:03,642 --> 00:09:04,877
TUNNEL!
224
00:09:04,910 --> 00:09:05,945
(GASPS)
225
00:09:05,978 --> 00:09:07,847
(STEAM WHISTLE TOOTS)
226
00:09:09,415 --> 00:09:11,617
(CAT SCREECHES, BELL DINGS,
HORN HONKS, CHICKEN BAWKS)
227
00:09:13,785 --> 00:09:14,687
(METALLIC SQUEAKING OF LEVER)
228
00:09:14,720 --> 00:09:17,690
HEY...
WHERE'D THE TRAIN GO?
229
00:09:18,924 --> 00:09:20,726
(STEAM WHISTLE TOOTS)
230
00:09:21,359 --> 00:09:22,361
(UNIQUA GASPS,
PABLO SCREAMS)
231
00:09:22,394 --> 00:09:24,396
(RAPID SQUEAK OF LEVER)
232
00:09:24,930 --> 00:09:27,967
UNIQUA:
HOW DID IT GET BEHIND US?!
233
00:09:29,268 --> 00:09:30,236
AAAHHHHHH!
234
00:09:31,170 --> 00:09:32,204
UNIQUA:
JUMP!
235
00:09:32,237 --> 00:09:33,339
UNIQUA AND PABLO:
WHOAAAA!
236
00:09:33,372 --> 00:09:35,241
(STEAM WHISTLE TOOTS)
237
00:09:36,475 --> 00:09:37,710
UNIQUA:
WHEW!
238
00:09:39,211 --> 00:09:40,680
PABLO PABLOVICH?
239
00:09:43,783 --> 00:09:45,951
PHEW!
AND I DIDN'T SPILL A DROP!
240
00:09:45,984 --> 00:09:47,853
(STEAM WHISTLE TOOTS)
241
00:09:48,787 --> 00:09:50,622
(GASPS)
THERE'S THE TRAIN!
242
00:09:50,656 --> 00:09:54,560
COME ON, PABLO PABLOVICH!
WE CAN STILL CATCH IT!
243
00:09:54,593 --> 00:09:56,428
(GRUNTS OF EFFORT)
244
00:09:56,462 --> 00:09:57,830
COMING! COMING!
245
00:09:59,831 --> 00:10:02,234
(TRAIN RATTLES ALONG TRACKS)
246
00:10:02,701 --> 00:10:04,303
UNIQUA:
RUN! RUN!
247
00:10:04,970 --> 00:10:06,639
COME ON, PABLO PABLOVICH!
248
00:10:06,672 --> 00:10:09,474
WE'VE GOT TO KEEP UP
WITH THE TRAIN!
249
00:10:09,508 --> 00:10:11,177
PABLO:
I'M COMING!
250
00:10:11,577 --> 00:10:12,778
I'M COMING...
251
00:10:13,812 --> 00:10:14,880
I'M POOPED!
252
00:10:16,415 --> 00:10:19,184
PABLO PABLOVICH,
COME ON...
253
00:10:19,217 --> 00:10:22,488
PABLO PABLOVICH,
YOU'RE BRILLIANT!
254
00:10:22,521 --> 00:10:24,956
ONLY YOU COULD FIND
A HORSE DRAWN SLEIGH
255
00:10:24,990 --> 00:10:27,193
IN THE MIDDLE OF NOWHERE!
256
00:10:28,661 --> 00:10:30,829
NOW LET'S CATCH
THAT TRAIN!
257
00:10:30,863 --> 00:10:31,964
RIGHT!
258
00:10:30,863 --> 00:10:31,964
YAH!
259
00:10:31,997 --> 00:10:33,766
UNIQUA:
HYAH! HYAH!
260
00:10:35,834 --> 00:10:37,502
(TRAIN RATTLES ALONG TRACKS)
261
00:10:37,536 --> 00:10:38,404
(SNORING)
262
00:10:39,438 --> 00:10:41,173
(SNORTS AND SNORES)
263
00:10:47,479 --> 00:10:48,680
(LUGGAGE THUMPS)
264
00:10:48,714 --> 00:10:50,449
(SNORTS AND SNORES)
265
00:10:53,218 --> 00:10:54,286
(SUITCASE THUMPS)
266
00:10:56,922 --> 00:10:57,923
UNIQUA:
HYAH!
267
00:10:57,956 --> 00:11:00,359
WE'RE ALMOST AT THE ENGINE!
268
00:11:01,260 --> 00:11:02,862
TYRONE:
(SNORING)
269
00:11:02,895 --> 00:11:03,995
DID YOU HEAR THAT?
270
00:11:04,029 --> 00:11:06,632
TYRONE:
(SNORING LOUDLY)
271
00:11:07,933 --> 00:11:09,968
(GASPS)
YOUR MAJESTY!
272
00:11:10,002 --> 00:11:11,203
(TRAIN CHUGS)
273
00:11:14,206 --> 00:11:15,307
(SLEEPY MURMUR)
274
00:11:16,141 --> 00:11:17,209
(SNORING)
275
00:11:17,542 --> 00:11:19,944
WHAT'S TSAR TYRONE
DOING UP THERE?!
276
00:11:19,978 --> 00:11:21,813
HE'S WALKING
IN HIS SLEEP!
277
00:11:21,847 --> 00:11:23,916
HE'S SLEEPWALKING?!
278
00:11:23,949 --> 00:11:26,184
HE COULD WALK
RIGHT OFF THE TRAIN!
279
00:11:26,218 --> 00:11:28,621
DON'T WORRY,
I'VE JUST THE THING.
280
00:11:33,025 --> 00:11:34,226
(MUSIC PLAYS)
281
00:11:35,060 --> 00:11:36,895
THE MUSIC
FROM THIS MUSIC BOX
282
00:11:36,929 --> 00:11:38,430
ALWAYS MAKES THE TSAR
GO BACK TO BED
283
00:11:38,463 --> 00:11:40,098
WHEN HE'S SLEEPWALKING.
284
00:11:40,131 --> 00:11:41,400
I JUST HAVE TO GET
CLOSE ENOUGH
285
00:11:41,433 --> 00:11:42,568
TO GIVE IT TO HIM.
286
00:11:44,069 --> 00:11:46,204
PABLO:
♪ YOU CAN DANCE TO THIS TUNE ♪
287
00:11:46,238 --> 00:11:48,540
♪ IN THE MORNING
OR NOON ♪
288
00:11:48,574 --> 00:11:50,409
♪ OR AT NIGHT
BY THE MOON ♪
289
00:11:50,442 --> 00:11:55,447
PABLO AND UNIQUA:
♪ BUT DON'T SLEEPWALK
ON THE TRAIN! ♪
290
00:11:55,814 --> 00:11:57,949
♪ WON'T YOU TAKE
MY ADVICE ♪
291
00:11:57,983 --> 00:12:00,151
♪ AND THIS MUSIC DEVICE ♪
292
00:12:00,185 --> 00:12:02,154
♪ IN A BOX
THAT'S QUITE NICE ♪
293
00:12:02,187 --> 00:12:06,525
PABLO AND UNIQUA:
♪ BUT DON'T SLEEPWALK
ON THE TRAIN! ♪
294
00:12:06,558 --> 00:12:08,427
I NEED TO GET CLOSER!
295
00:12:09,794 --> 00:12:12,264
TSAR TYRONE!
YOUR MUSIC BOX!
296
00:12:12,298 --> 00:12:14,967
PABLO:
♪ YOU CAN SLEEP THE DAY AWAY ♪
297
00:12:15,000 --> 00:12:16,534
♪ IN YOUR COMFY CHAIR ♪
298
00:12:16,568 --> 00:12:19,538
♪ A RUSSIAN TSAR'S
ALLOWED TO SLEEP ♪
299
00:12:19,572 --> 00:12:21,005
♪ ALMOST ANYWHERE! ♪
300
00:12:21,439 --> 00:12:25,777
♪ YOU CAN DREAM-DREAM-DREAM
OF OUTER SPACE ♪
301
00:12:25,810 --> 00:12:28,380
♪ OR DANCING IN THE RAIN ♪
302
00:12:29,914 --> 00:12:33,485
♪ BUT PLEASE, PLEASE,
WHATEVER YOU DO ♪
303
00:12:34,553 --> 00:12:38,757
PABLO AND UNIQUA:
♪ DON'T SLEEPWALK
ON THE TRAIN! ♪
304
00:12:39,091 --> 00:12:41,593
I HAVE TO TRY TO GET
A LITTLE CLOSER!
305
00:12:41,627 --> 00:12:44,062
UNIQUA:
BE CAREFUL,
PABLO PABLOVICH!
306
00:12:44,096 --> 00:12:44,896
(SNORING)
307
00:12:45,263 --> 00:12:47,133
PABLO:
YOUR MAJESTY!
308
00:12:48,266 --> 00:12:49,267
(CLUNK)
309
00:12:49,301 --> 00:12:51,336
UNIQUA AND PABLO:
YOUR MAJESTY!
310
00:12:51,370 --> 00:12:53,205
(SNORING)
311
00:12:53,238 --> 00:12:54,373
BOTH:
PHEW!
312
00:12:55,340 --> 00:12:57,476
UNIQUA:
♪ DON'T FALL THROUGH THE AIR ♪
313
00:12:57,509 --> 00:12:59,678
♪ WITH THE BREEZE
IN YOUR HAIR ♪
314
00:12:59,711 --> 00:13:01,713
♪ JUST GET BACK
IN YOUR CHAIR ♪
315
00:13:01,746 --> 00:13:06,284
UNIQUA AND PABLO:
♪ AND DON'T SLEEPWALK
ON THE TRAIN! ♪
316
00:13:06,618 --> 00:13:09,053
UNIQUA:
♪ YOU COULD LAND
IN THE SNOW ♪
317
00:13:09,087 --> 00:13:11,223
♪ OR BUMP HEADS WITH A CROW ♪
318
00:13:11,256 --> 00:13:13,024
♪ IF THERE'S ONE THING
I KNOW ♪
319
00:13:13,058 --> 00:13:18,297
UNIQUA AND PABLO:
♪ IT'S DON'T SLEEPWALK
ON THE TRAIN! ♪
320
00:13:18,831 --> 00:13:23,168
♪♪
321
00:13:23,201 --> 00:13:26,004
UNIQUA AND PABLO:
♪ YOU CAN SLEEP
THE DAY AWAY ♪
322
00:13:26,037 --> 00:13:27,505
♪ IN YOUR COMFY CHAIR ♪
323
00:13:27,539 --> 00:13:30,475
♪ A RUSSIAN TSAR'S
ALLOWED TO SLEEP ♪
324
00:13:30,508 --> 00:13:32,510
♪ ALMOST ANYWHERE! ♪
325
00:13:32,544 --> 00:13:34,479
♪ YOU CAN DREAM-DREAM-DREAM ♪
326
00:13:34,512 --> 00:13:36,448
♪ OF DAYS GONE BY ♪
327
00:13:36,648 --> 00:13:39,752
♪ OF SKIPPING STONES
IN SPAIN ♪
328
00:13:40,952 --> 00:13:44,056
♪ BUT PLEASE, PLEASE,
WHATEVER YOU DO ♪
329
00:13:45,390 --> 00:13:47,726
♪ IF YOU TIE YOUR SHOE ♪
330
00:13:48,259 --> 00:13:49,928
♪ OR COOK A STEW ♪
331
00:13:49,962 --> 00:13:52,765
♪ OR RIDE A WILD KANGAROO... ♪
332
00:13:54,733 --> 00:13:58,303
♪ BUT PLEASE, PLEASE,
WHATEVER YOU DO ♪
333
00:13:59,170 --> 00:14:02,541
♪ DO NOT SLEEPWALK
ON THE TRAIN! ♪
334
00:14:05,144 --> 00:14:06,512
SPA'SIBO.
335
00:14:06,545 --> 00:14:08,814
THANK YOU.
(SNORES)
336
00:14:09,915 --> 00:14:10,449
WHOA!
337
00:14:10,949 --> 00:14:12,250
OOF!
338
00:14:12,284 --> 00:14:14,419
WAY TO GO,
PABLO PABLOVICH!
339
00:14:14,452 --> 00:14:16,755
PABLO:
PHEW! IT WORKED.
340
00:14:16,789 --> 00:14:18,624
NOW I JUST NEED
TO GET TO THE ENGINE
341
00:14:18,657 --> 00:14:20,659
SO I CAN STOP
THE TRAIN.
342
00:14:20,692 --> 00:14:21,827
HYAH!
343
00:14:20,692 --> 00:14:21,827
WHOA!
344
00:14:21,860 --> 00:14:23,729
UNIQUA:
FASTER, HORSE!
345
00:14:25,698 --> 00:14:27,032
ALMOST THERE...
346
00:14:27,065 --> 00:14:29,535
(TRAIN RATTLES ALONG TRACKS)
347
00:14:30,735 --> 00:14:31,837
COME ON!
348
00:14:31,870 --> 00:14:33,672
JUST A LITTLE MORE...
349
00:14:34,039 --> 00:14:36,642
(TRAIN RATTLES,
HOOVES THUD)
350
00:14:37,075 --> 00:14:38,544
(LOUD CLANK)
351
00:14:40,646 --> 00:14:42,114
(HORSE WHINNIES)
352
00:14:42,780 --> 00:14:43,515
UH OH...
353
00:14:44,149 --> 00:14:47,019
UNIQUA AND PABLO:
WHOAAA! AAHHH!
354
00:14:49,488 --> 00:14:51,190
(JUICE SLOSHES)
355
00:14:51,223 --> 00:14:52,057
PHEW!
356
00:14:52,091 --> 00:14:53,992
UNIQUA:
COME ON, PABLO PABLOVICH!
357
00:14:54,026 --> 00:14:55,527
THE TRAIN IS GETTING AWAY!
358
00:14:56,728 --> 00:14:58,163
(GRUNT OF EFFORT)
359
00:14:58,196 --> 00:14:59,265
I'M COMING!
360
00:15:01,767 --> 00:15:05,037
BE...R-RIGHT...THERE!
361
00:15:05,904 --> 00:15:06,972
I'M POOPED.
362
00:15:07,940 --> 00:15:08,407
HUH?
363
00:15:12,077 --> 00:15:13,645
PABLO PABLOVICH,
364
00:15:13,678 --> 00:15:15,814
YOU ARE BRILLIANT!
365
00:15:17,182 --> 00:15:19,651
ONLY YOU COULD FIND
A SKI LIFT
366
00:15:19,684 --> 00:15:21,553
JUST WHEN WE NEED IT!
367
00:15:21,586 --> 00:15:24,056
(TRAIN RATTLES ALONG TRACKS)
368
00:15:30,963 --> 00:15:32,164
OH NO!
369
00:15:32,197 --> 00:15:33,298
WHAT'S THE MATTER?
370
00:15:33,331 --> 00:15:34,266
THE TRAIN!
371
00:15:34,299 --> 00:15:36,769
IT'S SUPPOSED
TO GO THAT WAY,
372
00:15:36,802 --> 00:15:38,470
TO THE WINTER PALACE.
373
00:15:38,503 --> 00:15:40,438
BUT LOOK AT THE TRACK!
374
00:15:40,472 --> 00:15:42,241
(GASPS) OH NO!
375
00:15:42,708 --> 00:15:44,510
IT'S HEADED
FOR THAT BROKEN BRIDGE!
376
00:15:46,478 --> 00:15:48,213
W-WHAT WILL WE DO?!
377
00:15:48,246 --> 00:15:51,483
WE HAVE TO GET TO THE BRIDGE
BEFORE THE TRAIN GETS THERE.
378
00:15:51,516 --> 00:15:54,252
IT'S THE ONLY WAY
TO SWITCH THE TRACKS.
379
00:15:54,286 --> 00:15:55,220
BUT HOW?!
380
00:15:55,253 --> 00:15:57,323
THERE'S ONLY ONE WAY.
381
00:15:59,391 --> 00:16:03,161
WE'RE GOING TO HAVE TO SKI
FOR IT!
382
00:16:03,194 --> 00:16:05,331
(SKIS CARVE THROUGH THE SNOW)
383
00:16:07,299 --> 00:16:07,900
RIGHT!
384
00:16:11,537 --> 00:16:11,937
MM!
385
00:16:13,138 --> 00:16:16,308
I JUST WISH I KNEW
HOW TO SKIIII!
386
00:16:19,611 --> 00:16:20,746
(DELIGHTED GASP)
387
00:16:23,481 --> 00:16:24,616
WAAA-HOOOOO!
388
00:16:28,987 --> 00:16:31,089
COME ON,
PABLO PABLOVICH!
389
00:16:31,123 --> 00:16:32,724
PABLO:
COMIIIIING!
390
00:16:33,324 --> 00:16:36,295
I'M FALLING AS FAST
AS I CAAAAAN!
391
00:16:37,129 --> 00:16:38,864
AAAAHHHHHHHH!
392
00:16:41,166 --> 00:16:43,369
IF ONLY I HAD MY...
393
00:16:44,202 --> 00:16:46,304
YOUR IMPERIAL TEDDY BEAR,
SIRE.
394
00:16:46,337 --> 00:16:48,707
SPA'SIBO.
THANK YOU.
395
00:16:49,541 --> 00:16:51,410
PABLO:
AAAAHHHHHHHHH!
396
00:16:52,577 --> 00:16:53,278
(THUMP)
397
00:16:54,245 --> 00:16:56,381
PABLO:
AAAAHHHHHHH!
398
00:16:56,415 --> 00:16:56,882
OOF!
399
00:16:59,818 --> 00:17:00,519
(GASPS)
400
00:17:03,622 --> 00:17:05,090
(JUICES SLOSHES)
401
00:17:05,523 --> 00:17:06,058
PHEW!
402
00:17:06,525 --> 00:17:08,160
NICE.
(GASPS)
403
00:17:08,193 --> 00:17:09,127
THE TRAIN!
404
00:17:09,160 --> 00:17:11,229
(METALLIC SQUEAL)
405
00:17:11,263 --> 00:17:12,431
BOTH:
(GASP)
406
00:17:14,466 --> 00:17:16,101
(GRUNTS OF EFFORT)
407
00:17:16,701 --> 00:17:18,470
HURRY,
PABLO PABLOVICH!
408
00:17:18,503 --> 00:17:20,004
HELP ME SWITCH
THE TRACK
409
00:17:20,038 --> 00:17:21,774
BEFORE THE TRAIN
GETS HERE!
410
00:17:22,740 --> 00:17:23,542
(GRUNTS)
411
00:17:23,942 --> 00:17:24,943
COMING!
412
00:17:24,976 --> 00:17:25,677
COMING!
413
00:17:26,478 --> 00:17:28,346
BOTH:
(GRUNTS OF EFFORT)
414
00:17:28,379 --> 00:17:30,949
UNIQUA:
PUSH, PABLO PABLOVICH!
415
00:17:31,449 --> 00:17:32,951
BOTH:
(GRUNTS OF EFFORT)
416
00:17:32,984 --> 00:17:35,286
UNIQUA:
WE'VE GOT TO SWITCH THE TRACK!
417
00:17:35,320 --> 00:17:36,488
BOTH:
(GASP)
418
00:17:37,723 --> 00:17:38,590
(SNORING)
419
00:17:39,758 --> 00:17:41,393
(TRAIN RATTLES)
420
00:17:41,426 --> 00:17:44,029
(STRAINING)
A LITTLE BIT MORE!
421
00:17:44,062 --> 00:17:46,598
UNIQUA AND PABLO:
(GRUNTS OF EFFORT)
422
00:17:46,632 --> 00:17:47,666
PHEW!
423
00:17:46,632 --> 00:17:47,666
PHEW!
424
00:17:47,699 --> 00:17:49,368
(TRAIN RATTLES BY)
425
00:17:49,401 --> 00:17:51,737
(METALLIC SQUEAL OF WHEELS)
426
00:17:53,304 --> 00:17:54,973
HOORAY!
427
00:17:53,304 --> 00:17:54,973
WE DID IT!
428
00:17:55,006 --> 00:17:57,842
COME ON,
PABLO PABLOVICH!
429
00:17:57,876 --> 00:17:59,044
PABLO:
WHOA!
430
00:17:59,477 --> 00:18:00,579
COMING!
431
00:18:04,416 --> 00:18:06,518
UNIQUA:
PABLO PABLOVICH,
WE'RE HERE!
432
00:18:06,551 --> 00:18:09,187
THE WINTER PALACE!
COME ON!
433
00:18:09,221 --> 00:18:10,589
(TRAIN RATTLES)
434
00:18:11,990 --> 00:18:13,092
UNGH!
435
00:18:13,892 --> 00:18:15,694
PHEW!
(PANTS)
436
00:18:15,727 --> 00:18:19,531
UNIQUA:
WE JUST HAVE TO STOP
THE TRAIN!
437
00:18:19,564 --> 00:18:21,366
(STEAM WHISTLE TOOTS)
438
00:18:22,033 --> 00:18:24,836
THE BRAKE!
GET READY TO JUMP!
439
00:18:24,870 --> 00:18:25,471
RIGHT!
440
00:18:26,304 --> 00:18:27,506
UNIQUA AND PABLO:
UNGH!
441
00:18:30,075 --> 00:18:32,611
(LEVER CRANKS,
UNIQUA GRUNTS)
442
00:18:35,480 --> 00:18:36,748
(STEAM HISSES)
443
00:18:39,817 --> 00:18:40,953
(SNORTS)
444
00:18:47,025 --> 00:18:48,393
ENGINEER UNIQUA?
445
00:18:48,426 --> 00:18:51,196
Y-YE... YES,
YOUR MAJESTY?
446
00:18:51,229 --> 00:18:52,897
THERE'S SOMETHING
I WANT TO TELL YOU
447
00:18:52,931 --> 00:18:54,999
ABOUT THAT TRAIN RIDE.
448
00:18:55,033 --> 00:18:57,402
YOUR MAJESTY,
I WANT TO EXPLAIN.
449
00:18:57,436 --> 00:18:58,670
YOU WERE RIGHT!
450
00:18:58,704 --> 00:19:01,406
IT WAS THE BEST TRAIN RIDE
EVER!
451
00:19:01,439 --> 00:19:03,275
IT WAS, YOUR MAJESTY?
452
00:19:03,308 --> 00:19:04,309
ABSOLUTELY!
453
00:19:04,676 --> 00:19:07,779
AND I OWE IT ALL
TO THE TWO OF YOU!
454
00:19:08,380 --> 00:19:10,215
♪ YES, I'VE TRAVELED BACK
AND FORTH ♪
455
00:19:10,248 --> 00:19:12,283
♪ FROM WAY DOWN SOUTH
TO WAY UP NORTH ♪
456
00:19:12,317 --> 00:19:14,953
♪ AND I HAVE RODE
ON EVERYTHING ♪
457
00:19:16,822 --> 00:19:18,657
♪ A BUS, A BOAT ♪
458
00:19:18,690 --> 00:19:20,926
♪ AN OLD PORCH SWING ♪
459
00:19:20,959 --> 00:19:24,095
♪ BUT NONE OF THOSE
CAN QUITE COMPARE ♪
460
00:19:24,829 --> 00:19:27,966
♪ TO THE FINEST TRAIN TRIP
ANYWHERE! ♪
461
00:19:29,200 --> 00:19:32,204
♪ I TIP MY CROWN
'CAUSE YOU PROVIDE ♪
462
00:19:33,604 --> 00:19:36,441
♪ AN EXCELLENT
STEAM ENGINE RIDE! ♪
463
00:19:37,675 --> 00:19:39,711
ALL:
♪ THIS HAS BEEN A RIDE ♪
464
00:19:39,744 --> 00:19:42,481
♪ THIS HAS BEEN
A WONDERFUL RIDE ♪
465
00:19:43,482 --> 00:19:46,184
♪ IT'S BEEN A FANTASTIC,
FABULOUS, ♪
466
00:19:46,551 --> 00:19:48,453
♪ SPLENDID, MIRACULOUS, ♪
467
00:19:48,787 --> 00:19:50,689
ALL:
♪ SUPER SPECTACULAR, ♪
468
00:19:50,722 --> 00:19:52,991
♪ IN THE VERNACULAR... ♪
469
00:19:53,525 --> 00:19:56,862
ALL:
♪ IT WAS A REALLY GOOD
CHOO-CHOO RIDE! ♪
470
00:19:57,796 --> 00:20:00,765
YOU KNOW, ALL THIS SINGING
IS MAKING ME...
471
00:20:00,799 --> 00:20:02,233
THIRSTY,
YOUR MAJESTY?
472
00:20:02,266 --> 00:20:03,568
DA! YES!
473
00:20:03,601 --> 00:20:06,037
MY IMPERIAL GRAPE JUICE!
474
00:20:06,070 --> 00:20:06,737
(SLURPS)
475
00:20:06,771 --> 00:20:08,707
DELICIOUS!
476
00:20:10,142 --> 00:20:12,110
♪ I'M HAPPY THAT
THE TSAR IS GLAD ♪
477
00:20:12,143 --> 00:20:14,246
♪ THIS RIDE'S THE BEST
HE'S EVER HAD ♪
478
00:20:14,279 --> 00:20:17,682
♪ I'M JUST RELIEVED
WE MADE IT BACK ♪
479
00:20:18,283 --> 00:20:22,453
♪ AND THE TRAIN'S STILL
ON THE RAILROAD TRACK! ♪
480
00:20:22,487 --> 00:20:25,257
♪ I LUGGED MY BAG,
I DID NOT STOP! ♪
481
00:20:26,191 --> 00:20:29,494
♪ YOU DIDN'T SPILL
A SINGLE DROP! ♪
482
00:20:30,262 --> 00:20:33,831
BOTH:
♪ SO WE CAN SAY
WITH WELL-EARNED PRIDE ♪
483
00:20:34,599 --> 00:20:37,903
♪ WE GAVE THE TSAR
A GREAT TRAIN RIDE! ♪
484
00:20:38,703 --> 00:20:40,672
ALL:
♪ THIS HAS BEEN A RIDE ♪
485
00:20:40,705 --> 00:20:43,442
♪ THIS HAS BEEN
A WONDERFUL RIDE ♪
486
00:20:44,476 --> 00:20:47,546
♪ IT'S BEEN A FANTASTIC,
FABULOUS, ♪
487
00:20:47,579 --> 00:20:49,380
♪ SPLENDID, MIRACULOUS, ♪
488
00:20:49,881 --> 00:20:51,716
♪ SUPER SPECTACULAR ♪
489
00:20:51,750 --> 00:20:53,619
♪ IN THE VERNACULAR... ♪
490
00:20:54,686 --> 00:20:58,390
ALL:
♪ IT WAS A REALLY GOOD
CHOO-CHOO RIDE! ♪
491
00:20:59,858 --> 00:21:01,325
(STOMACH GROWLS)
492
00:21:01,359 --> 00:21:02,226
UH-OH!
493
00:21:02,260 --> 00:21:04,795
DID SOMEBODY HIT
THE TRAIN BRAKE?
494
00:21:04,829 --> 00:21:05,630
NYET. NO.
495
00:21:06,297 --> 00:21:08,433
THAT'S JUST
MY TUMMY GRUMBLING.
496
00:21:08,467 --> 00:21:10,268
PABLO:
HEY, LET'S GO BACK
TO MY HOUSE!
497
00:21:10,301 --> 00:21:11,302
MY MOM'S MAKING...
498
00:21:11,335 --> 00:21:12,003
BORSCHT?
499
00:21:12,037 --> 00:21:13,338
CHICKEN KIEV?
500
00:21:13,371 --> 00:21:14,672
NO, MAC AND CHEESE.
501
00:21:14,706 --> 00:21:15,506
(GIGGLES)
502
00:21:15,873 --> 00:21:19,143
PABLO PABLOVICH,
YOU ARE BRILLIANT!
503
00:21:19,177 --> 00:21:20,011
(GIGGLES)
504
00:21:20,045 --> 00:21:21,379
SPA'SIBO!
505
00:21:21,412 --> 00:21:23,148
UNIQUA:
WE'VE GOT TO CATCH
THAT TRAIN!
506
00:21:23,181 --> 00:21:24,015
PABLO:
COMING!
507
00:21:24,049 --> 00:21:25,217
ALL:
(LAUGH)
508
00:21:26,618 --> 00:21:29,754
TYRONE:
THAT WAS AN EXCELLENT
RUNAWAY TRAIN ADVENTURE,
509
00:21:29,788 --> 00:21:30,455
DON'T YOU THINK?
510
00:21:30,488 --> 00:21:30,989
YEAH!
511
00:21:31,022 --> 00:21:32,824
IT WAS AWESOME!
512
00:21:33,658 --> 00:21:38,697
♪ WE'VE GOT THE WHOLE WIDE WORLD
IN OUR YARD TO EXPLORE ♪
513
00:21:41,065 --> 00:21:45,504
♪ NOW IT'S TIME FOR US
TO HAVE A SNACK ♪
514
00:21:46,504 --> 00:21:48,272
♪ MEET YOU NEXT TIME ♪
515
00:21:48,306 --> 00:21:52,811
♪ WHEN WE'RE BACK
WITH YOUR FRIENDS ♪
516
00:21:53,611 --> 00:21:57,282
♪ THE BACKYARDIGANS ♪
517
00:21:57,315 --> 00:21:59,051
TYRONE AND PABLO:
SEE YOU LATER!
SEE YOU NEXT TIME!
518
00:21:59,084 --> 00:22:00,485
UNIQUA:
SEE YA!
519
00:22:06,691 --> 00:22:08,927
WE'VE GOT TO CATCH
THAT TRAIN!31955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.