All language subtitles for S01E15 - Pick a Loser [HDTV-1080p x265 AAC].en.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,521 --> 00:00:08,987 Narrator: Coming up, the guys 2 00:00:08,988 --> 00:00:09,921 make murr pucker up. 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,253 Here he goes, here he goes. 4 00:00:11,254 --> 00:00:12,254 What are you doing? 5 00:00:12,255 --> 00:00:13,453 Narrator: Sal gets caught 6 00:00:13,454 --> 00:00:13,954 cheating. 7 00:00:13,955 --> 00:00:15,253 I'll tell you, you're full of 8 00:00:15,254 --> 00:00:16,088 [bleep] Right now. 9 00:00:16,088 --> 00:00:16,921 Don't even try. 10 00:00:16,921 --> 00:00:17,888 You know what you did. 11 00:00:17,889 --> 00:00:19,187 Narrator: And Joe chases his 12 00:00:19,188 --> 00:00:19,688 own tail. 13 00:00:19,688 --> 00:00:20,554 You don't move. 14 00:00:20,555 --> 00:00:21,820 He's so out of breath right 15 00:00:21,821 --> 00:00:22,221 now. 16 00:00:22,222 --> 00:00:23,587 Narrator: Plus, tonight's big 17 00:00:23,588 --> 00:00:24,787 loser humiliates himself in 18 00:00:24,788 --> 00:00:27,453 front of 7,000 people. 19 00:00:27,454 --> 00:00:31,420 [ Laughter ] 20 00:00:31,421 --> 00:00:32,354 We're here at fairway 21 00:00:32,355 --> 00:00:33,453 supermarket, and we're eating 22 00:00:33,454 --> 00:00:34,520 out of other people's carts. 23 00:00:34,521 --> 00:00:35,454 That's what we're doing. 24 00:00:35,454 --> 00:00:36,288 We got to grab their food, 25 00:00:36,288 --> 00:00:37,154 shove it in our mouths, and eat 26 00:00:37,155 --> 00:00:38,720 it right in front of them. 27 00:00:38,721 --> 00:00:39,753 The goal is to eat as much 28 00:00:39,754 --> 00:00:40,454 produce as you can. 29 00:00:40,455 --> 00:00:41,487 Whoever eats the least amount 30 00:00:41,488 --> 00:00:43,053 will lose. 31 00:00:43,054 --> 00:00:44,953 And chocolate's a vegetable. 32 00:00:44,954 --> 00:00:45,554 [ Laughter ] 33 00:00:45,554 --> 00:00:46,554 So I'm gonna win. 34 00:00:46,555 --> 00:00:47,653 That's not a statement of 35 00:00:47,654 --> 00:00:49,688 fact at all. 36 00:00:53,088 --> 00:00:57,920 I'm nervous. 37 00:00:57,921 --> 00:00:58,754 These are so... 38 00:00:58,754 --> 00:00:59,688 Those are so good. 39 00:00:59,689 --> 00:01:00,787 What are those called? 40 00:01:00,788 --> 00:01:01,721 Clementines. 41 00:01:01,722 --> 00:01:03,120 [ Buzzer ] 42 00:01:03,121 --> 00:01:06,220 [ Laughter ] 43 00:01:06,221 --> 00:01:06,988 Oh, my god. 44 00:01:06,989 --> 00:01:08,187 Grape... grape tomatoes. 45 00:01:08,188 --> 00:01:09,121 Those are so good. 46 00:01:09,122 --> 00:01:10,587 They're so good for cooking and 47 00:01:10,588 --> 00:01:11,021 stuff. 48 00:01:11,021 --> 00:01:11,654 [ Buzzer ] 49 00:01:11,654 --> 00:01:12,354 [ Laughter ] 50 00:01:12,355 --> 00:01:13,787 Nobody wants to talk to you. 51 00:01:13,788 --> 00:01:15,253 He purposely went around you. 52 00:01:15,254 --> 00:01:16,553 If this happened to me, I 53 00:01:16,554 --> 00:01:17,787 would think the person's a 54 00:01:17,788 --> 00:01:18,588 psychopath. 55 00:01:18,588 --> 00:01:19,421 Just do what comes 56 00:01:19,422 --> 00:01:20,620 naturally... swipe food in front 57 00:01:20,621 --> 00:01:21,021 of you. 58 00:01:21,022 --> 00:01:22,153 I'm surprised you haven't been 59 00:01:22,154 --> 00:01:23,420 in that trough behind you. 60 00:01:23,421 --> 00:01:24,787 You're talking to me like 61 00:01:24,788 --> 00:01:25,588 you're not fat. 62 00:01:25,589 --> 00:01:27,020 Joe, how does this fruit smell 63 00:01:27,021 --> 00:01:28,153 from over there? 64 00:01:28,154 --> 00:01:31,087 Ha ha! Nose joke. Nice. 65 00:01:31,088 --> 00:01:33,687 Go. 66 00:01:33,688 --> 00:01:35,453 Let me stop you right there, 67 00:01:35,454 --> 00:01:37,253 'cause grapes are my jam. 68 00:01:37,254 --> 00:01:38,420 [ Laughter ] 69 00:01:38,421 --> 00:01:39,987 Grapes are my jam! 70 00:01:39,988 --> 00:01:41,653 [ Laughter ] 71 00:01:41,654 --> 00:01:45,187 No pun intended. 72 00:01:45,188 --> 00:01:47,053 But they're my jam! 73 00:01:47,054 --> 00:01:48,253 [ Laughter ] 74 00:01:48,254 --> 00:01:50,753 Blueberries are my jam, too! 75 00:01:50,754 --> 00:01:52,920 [ Ding! ] 76 00:01:52,921 --> 00:01:56,253 All right, murr's up. 77 00:01:56,254 --> 00:01:57,820 I would totally get those if 78 00:01:57,821 --> 00:01:58,754 I were you. 79 00:01:58,755 --> 00:02:00,053 Yeah, I bought it like two weeks 80 00:02:00,054 --> 00:02:00,621 ago. 81 00:02:00,622 --> 00:02:01,787 They're so good, so fresh. 82 00:02:01,788 --> 00:02:03,820 And it's almost as good as these 83 00:02:03,821 --> 00:02:06,053 that you have, the cantaloupe. 84 00:02:06,054 --> 00:02:08,253 The good thing about these, if 85 00:02:08,254 --> 00:02:10,420 you try them, they're really, 86 00:02:10,421 --> 00:02:11,553 really good, really fresh. 87 00:02:11,554 --> 00:02:12,254 That's one! 88 00:02:12,255 --> 00:02:13,553 Like, so, so good. 89 00:02:13,554 --> 00:02:15,020 You can't get this in other 90 00:02:15,021 --> 00:02:15,788 stores. 91 00:02:15,789 --> 00:02:16,987 The only thing not as good as 92 00:02:16,988 --> 00:02:18,153 other places is this one that 93 00:02:18,154 --> 00:02:21,287 you got... the mango slices. 94 00:02:21,288 --> 00:02:22,420 [ Laughter ] 95 00:02:22,421 --> 00:02:23,653 In this store, these aren't 96 00:02:23,654 --> 00:02:25,620 nearly as good. 97 00:02:25,621 --> 00:02:27,053 Look... they're not as good as 98 00:02:27,054 --> 00:02:28,054 the other ones. 99 00:02:28,055 --> 00:02:29,453 I do have to tell you... 100 00:02:29,454 --> 00:02:30,720 That these that you're 101 00:02:30,721 --> 00:02:31,454 getting... 102 00:02:31,455 --> 00:02:32,720 Oh, my god! 103 00:02:32,721 --> 00:02:34,220 The great thing about the 104 00:02:34,221 --> 00:02:35,553 pomegranate seeds here is 105 00:02:35,554 --> 00:02:37,220 they're super-super-fresh. 106 00:02:37,221 --> 00:02:38,387 [ Laughter ] 107 00:02:38,388 --> 00:02:39,920 They're really good. 108 00:02:39,921 --> 00:02:40,921 You guys from the neighborhood 109 00:02:40,921 --> 00:02:41,454 or no? 110 00:02:41,455 --> 00:02:44,020 [ Ding! ] 111 00:02:44,021 --> 00:02:45,853 You look like a war vet... 112 00:02:45,854 --> 00:02:47,120 [ Laughter ] 113 00:02:47,121 --> 00:02:48,587 that's come home and all you 114 00:02:48,588 --> 00:02:50,387 have is just enough for fruit. 115 00:02:50,388 --> 00:02:51,088 [ Laughter ] 116 00:02:51,088 --> 00:02:52,088 "The things I seen. 117 00:02:52,089 --> 00:02:53,187 You don't understand. 118 00:02:53,188 --> 00:02:54,620 It was dirty over there!" 119 00:02:54,621 --> 00:02:55,987 [ Laughter ] 120 00:02:55,988 --> 00:02:57,920 Ah. Ah. 121 00:02:57,921 --> 00:02:59,253 There, on your left. 122 00:02:59,254 --> 00:03:01,353 What's, she strawberrying? 123 00:03:01,354 --> 00:03:02,853 Uh... 124 00:03:02,854 --> 00:03:03,421 [ Buzzer ] 125 00:03:03,421 --> 00:03:04,421 Too slow, buddy. 126 00:03:04,422 --> 00:03:05,887 [ Laughter ] 127 00:03:05,888 --> 00:03:07,020 There you go, q... get that 128 00:03:07,021 --> 00:03:07,488 lady. 129 00:03:07,488 --> 00:03:08,388 He's in, he's in 130 00:03:08,389 --> 00:03:09,887 I'm gonna eat that tomato. 131 00:03:09,888 --> 00:03:11,553 Come on, come on, come on. 132 00:03:11,554 --> 00:03:12,554 Come on! 133 00:03:12,555 --> 00:03:13,620 Okay. 134 00:03:13,621 --> 00:03:15,053 [ Laughter ] 135 00:03:15,054 --> 00:03:17,253 It's tough to do. 136 00:03:17,254 --> 00:03:20,187 This is your man. 137 00:03:20,188 --> 00:03:21,420 Here he goes. 138 00:03:21,421 --> 00:03:22,421 That guy looks like he'd 139 00:03:22,421 --> 00:03:23,188 kick your ass, man. 140 00:03:23,188 --> 00:03:23,921 He does, he does. 141 00:03:23,921 --> 00:03:24,921 Q, that guy just he left his 142 00:03:24,922 --> 00:03:28,120 cart. 143 00:03:28,121 --> 00:03:29,487 Boom! 144 00:03:29,488 --> 00:03:31,053 I'm eating your grapes, bro! 145 00:03:31,054 --> 00:03:31,754 [ Ding! ] 146 00:03:31,755 --> 00:03:34,820 [ Laughter ] 147 00:03:34,821 --> 00:03:36,920 Boom! 148 00:03:36,921 --> 00:03:38,720 These grapes are delicious. 149 00:03:38,721 --> 00:03:39,188 [ Laughter ] 150 00:03:39,189 --> 00:03:40,853 Those are some delicious grapes, 151 00:03:40,854 --> 00:03:42,853 my man. 152 00:03:42,854 --> 00:03:44,187 Oh, so much. 153 00:03:44,188 --> 00:03:45,487 [ Laughter ] 154 00:03:45,488 --> 00:03:47,521 [ Ding! ] 155 00:03:52,521 --> 00:03:53,620 The apple Greens? 156 00:03:53,621 --> 00:03:55,287 Yeah. 157 00:03:55,288 --> 00:03:56,553 Oh, here we go, here we go. 158 00:03:56,554 --> 00:03:57,887 Here we go, here it is. 159 00:03:57,888 --> 00:03:59,120 $3.99 for the pack? 160 00:03:59,121 --> 00:04:00,487 Yeah. 161 00:04:00,488 --> 00:04:01,520 Oh, then they're individually 162 00:04:01,521 --> 00:04:02,953 wrapped. 163 00:04:02,954 --> 00:04:04,820 [ Laughter ] 164 00:04:04,821 --> 00:04:06,187 No one said it was gonna be 165 00:04:06,188 --> 00:04:07,353 easy, buddy. 166 00:04:07,354 --> 00:04:08,387 So it's a lot of work, 167 00:04:08,388 --> 00:04:09,653 really, if you want to get down 168 00:04:09,654 --> 00:04:10,687 to the apple. 169 00:04:10,688 --> 00:04:12,987 [ Ding! ] 170 00:04:12,988 --> 00:04:15,487 Well, what is allowed? 171 00:04:15,488 --> 00:04:16,488 [ Chuckles ] 172 00:04:16,489 --> 00:04:17,820 Shove them all in your mouth. 173 00:04:17,821 --> 00:04:19,854 Get them in there! 174 00:04:22,154 --> 00:04:24,820 Okay, thank you. 175 00:04:24,821 --> 00:04:27,487 Dying. 176 00:04:27,488 --> 00:04:28,388 [ Ding! ] 177 00:04:28,389 --> 00:04:32,653 [ Laughter ] 178 00:04:32,654 --> 00:04:34,287 What the [bleep] 179 00:04:34,288 --> 00:04:35,887 [ Ding! ] 180 00:04:35,888 --> 00:04:36,920 Here's a tip... don't 181 00:04:36,921 --> 00:04:37,987 announce to people when you're 182 00:04:37,988 --> 00:04:39,520 stealing. 183 00:04:39,521 --> 00:04:41,087 Might make it easier. 184 00:04:41,088 --> 00:04:42,853 What the [bleep] 185 00:04:42,854 --> 00:04:43,987 Boom! 186 00:04:43,988 --> 00:04:45,453 [ Laughter ] 187 00:04:45,454 --> 00:04:46,920 I'm afraid to steal because 188 00:04:46,921 --> 00:04:47,721 you can get arrested. 189 00:04:47,721 --> 00:04:48,154 Right. 190 00:04:48,155 --> 00:04:49,253 If you get arrested, who would 191 00:04:49,254 --> 00:04:50,021 you call, out of us? 192 00:04:50,022 --> 00:04:51,687 If you had one phone call? 193 00:04:51,688 --> 00:04:53,387 I'd probably call q because 194 00:04:53,388 --> 00:04:54,553 he's got connections. 195 00:04:54,554 --> 00:04:56,187 I probably wouldn't call Murray 196 00:04:56,188 --> 00:04:57,720 because, um... 197 00:04:57,721 --> 00:04:59,020 I just wouldn't. 198 00:04:59,021 --> 00:05:02,820 [ Laughter ] 199 00:05:02,821 --> 00:05:04,287 The thing about murr is, he 200 00:05:04,288 --> 00:05:05,820 cannot keep his lips off people. 201 00:05:05,821 --> 00:05:06,321 It's weird. 202 00:05:06,321 --> 00:05:07,321 So we've come up with the 203 00:05:07,321 --> 00:05:08,321 perfect challenge for murr. 204 00:05:08,321 --> 00:05:09,321 He's got to go up and try to 205 00:05:09,321 --> 00:05:10,221 make out with strangers. 206 00:05:10,222 --> 00:05:11,753 And if he can't get them to 207 00:05:11,754 --> 00:05:12,787 kiss him, he loses. 208 00:05:12,788 --> 00:05:14,120 Who is he playing against? 209 00:05:14,121 --> 00:05:14,988 Both: Not it. 210 00:05:14,989 --> 00:05:17,021 [ Laughter ] 211 00:05:22,254 --> 00:05:24,087 Sal is on the prowl. 212 00:05:24,088 --> 00:05:26,120 Blond. Blond in the white. 213 00:05:26,121 --> 00:05:26,621 Excuse me. 214 00:05:26,621 --> 00:05:27,621 I want to get to the financial 215 00:05:27,621 --> 00:05:28,288 district. 216 00:05:28,288 --> 00:05:28,888 Okay. 217 00:05:28,889 --> 00:05:30,253 I know that I'm here. 218 00:05:30,254 --> 00:05:31,121 She's hot. 219 00:05:31,122 --> 00:05:32,453 Can I swap in on this? 220 00:05:32,454 --> 00:05:34,620 [ Laughter ] 221 00:05:34,621 --> 00:05:35,154 Uh, no. 222 00:05:35,155 --> 00:05:36,420 Anything that says going to 223 00:05:36,421 --> 00:05:37,088 south street. 224 00:05:37,089 --> 00:05:38,187 I really appreciate it. 225 00:05:38,188 --> 00:05:39,054 Hey, no problem. 226 00:05:39,055 --> 00:05:40,353 [ Record scratches ] 227 00:05:40,354 --> 00:05:41,321 No. 228 00:05:41,322 --> 00:05:43,353 [ Laughter ] 229 00:05:43,354 --> 00:05:45,620 She thought about it. 230 00:05:45,621 --> 00:05:46,887 The girl with the dreadlocks. 231 00:05:46,888 --> 00:05:47,521 Excuse me. 232 00:05:47,522 --> 00:05:48,620 Do you know if the subway's 233 00:05:48,621 --> 00:05:49,720 around here, by any chance? 234 00:05:49,721 --> 00:05:50,987 Yeah, there's a train station 235 00:05:50,988 --> 00:05:51,554 over there. 236 00:05:51,554 --> 00:05:52,554 You are the greatest. 237 00:05:52,555 --> 00:05:53,787 And the closest one is right 238 00:05:53,788 --> 00:05:54,154 there. 239 00:05:54,155 --> 00:05:55,387 Nobody would even look at me 240 00:05:55,388 --> 00:05:55,754 today. 241 00:05:55,754 --> 00:05:56,421 She's nice. 242 00:05:56,422 --> 00:05:57,553 You're the nicest person. 243 00:05:57,554 --> 00:05:59,020 He's gonna kiss her. 244 00:05:59,021 --> 00:06:00,053 Cheers, man. 245 00:06:00,054 --> 00:06:01,054 Mwah! I love you. 246 00:06:01,055 --> 00:06:02,353 All right, that's enough. 247 00:06:02,354 --> 00:06:03,587 I'm gonna punch you in the 248 00:06:03,588 --> 00:06:04,088 stomach. 249 00:06:04,088 --> 00:06:04,921 No. 250 00:06:04,921 --> 00:06:05,888 [ Laughter ] 251 00:06:05,889 --> 00:06:07,353 [ Ding! ] 252 00:06:07,354 --> 00:06:08,487 "I'm gonna punch you in the 253 00:06:08,488 --> 00:06:08,921 stomach." 254 00:06:08,922 --> 00:06:10,420 That went from the nicest 255 00:06:10,421 --> 00:06:11,887 person I met all day to "i'm 256 00:06:11,888 --> 00:06:13,421 going to assault you." 257 00:06:15,654 --> 00:06:17,220 How about that guy? 258 00:06:17,221 --> 00:06:19,320 I'm really nervous. 259 00:06:19,321 --> 00:06:20,321 Excuse me, sir. 260 00:06:20,322 --> 00:06:21,353 I'm trying to get to the 261 00:06:21,354 --> 00:06:22,453 museum of natural history. 262 00:06:22,454 --> 00:06:23,753 The museum of natural history 263 00:06:23,754 --> 00:06:24,654 is straight up there. 264 00:06:24,654 --> 00:06:25,454 Is it walkable? 265 00:06:25,455 --> 00:06:26,520 It's a 25-minute walk. 266 00:06:26,521 --> 00:06:27,254 Here he goes. 267 00:06:27,254 --> 00:06:28,088 Cool. Thank you. 268 00:06:28,089 --> 00:06:29,520 Um... 269 00:06:29,521 --> 00:06:34,420 Today is Tuesday, right? 270 00:06:34,421 --> 00:06:36,053 Thank you so much. 271 00:06:36,054 --> 00:06:38,353 [ Laughing ] 272 00:06:38,354 --> 00:06:40,053 Oh, here you go, here you go. 273 00:06:40,054 --> 00:06:40,854 Here you go. 274 00:06:40,855 --> 00:06:42,520 Here's for Murray. 275 00:06:42,521 --> 00:06:44,620 Red? The red jacket? 276 00:06:44,621 --> 00:06:45,321 The guy. 277 00:06:45,321 --> 00:06:46,288 Oh, the guy. 278 00:06:46,289 --> 00:06:47,620 Not another guy. 279 00:06:47,621 --> 00:06:48,887 Oh, my god. 280 00:06:48,888 --> 00:06:51,453 I'm trying to get up to the 281 00:06:51,454 --> 00:06:53,287 metropolitan museum of art, and 282 00:06:53,288 --> 00:06:55,187 I just don't know where that is. 283 00:06:55,188 --> 00:06:56,220 Here it is, here it is, here 284 00:06:56,221 --> 00:06:57,820 it is. 285 00:06:57,821 --> 00:07:00,121 Perfect. 286 00:07:05,521 --> 00:07:07,620 Oh, here you go, here you go. 287 00:07:07,621 --> 00:07:08,887 Here's for Murray. 288 00:07:08,888 --> 00:07:10,587 The red jacket? 289 00:07:10,588 --> 00:07:11,221 The red ja... 290 00:07:11,221 --> 00:07:11,721 The guy? 291 00:07:11,722 --> 00:07:13,820 Oh, the guy. 292 00:07:13,821 --> 00:07:16,287 Oh, my god. 293 00:07:16,288 --> 00:07:18,053 In my life, I will never look 294 00:07:18,054 --> 00:07:18,788 like that guy. 295 00:07:18,789 --> 00:07:20,220 The only way I'm ever gonna look 296 00:07:20,221 --> 00:07:21,653 like that guy is cut my head off 297 00:07:21,654 --> 00:07:22,720 and put it on his body. 298 00:07:22,721 --> 00:07:24,753 I'm trying to get up to the 299 00:07:24,754 --> 00:07:26,853 metropolitan museum of art, and 300 00:07:26,854 --> 00:07:28,987 I just don't know where that is. 301 00:07:28,988 --> 00:07:30,053 Here it is, here it is, here 302 00:07:30,054 --> 00:07:31,620 it is. 303 00:07:31,621 --> 00:07:32,221 Perfect. 304 00:07:32,221 --> 00:07:33,154 Thank you so much, man. 305 00:07:33,155 --> 00:07:34,720 [ Record scratches ] 306 00:07:34,721 --> 00:07:37,853 What? 307 00:07:37,854 --> 00:07:38,554 What? 308 00:07:38,554 --> 00:07:39,254 Get out of here. 309 00:07:39,255 --> 00:07:41,187 Oh, it's just, uh... 310 00:07:41,188 --> 00:07:42,188 You will hurt me, so I'm going 311 00:07:42,189 --> 00:07:43,587 to go. 312 00:07:43,588 --> 00:07:44,488 [ Laughter ] 313 00:07:44,488 --> 00:07:45,321 That guy was gonna... 314 00:07:45,321 --> 00:07:46,321 Is he still staring at me? 315 00:07:46,322 --> 00:07:48,220 [ Laughter ] 316 00:07:48,221 --> 00:07:49,221 Girl on the fountain. 317 00:07:49,222 --> 00:07:50,653 Black shirt by the fountain. 318 00:07:50,654 --> 00:07:52,187 Excuse me. 319 00:07:52,188 --> 00:07:54,653 I'm trying to get to the 320 00:07:54,654 --> 00:07:57,287 museum of natural history. 321 00:07:57,288 --> 00:07:58,753 Is this walking distance up 322 00:07:58,754 --> 00:08:00,153 there, or is that too far? 323 00:08:00,154 --> 00:08:01,353 Oh, you could walk. 324 00:08:01,354 --> 00:08:02,254 It's 20 blocks. 325 00:08:02,255 --> 00:08:03,853 She's giving him pillow talk 326 00:08:03,854 --> 00:08:04,521 right now. 327 00:08:04,521 --> 00:08:05,254 Thank you. 328 00:08:05,254 --> 00:08:05,754 Thank you so much. 329 00:08:05,755 --> 00:08:09,787 Mm-hmm. 330 00:08:09,788 --> 00:08:10,920 [ Ding! ] 331 00:08:10,921 --> 00:08:11,987 I can't believe she kissed 332 00:08:11,988 --> 00:08:12,421 him. 333 00:08:12,421 --> 00:08:13,421 What is she doing? 334 00:08:13,422 --> 00:08:14,720 She needs to go wash her face 335 00:08:14,721 --> 00:08:15,288 right now. 336 00:08:15,289 --> 00:08:16,620 Somebody get that girl some 337 00:08:16,621 --> 00:08:17,188 listerine. 338 00:08:17,189 --> 00:08:18,487 We just witnessed Murray's 339 00:08:18,488 --> 00:08:19,088 first kiss. 340 00:08:19,089 --> 00:08:20,453 [ Laughter ] 341 00:08:20,454 --> 00:08:21,753 [ Ding! ] 342 00:08:21,754 --> 00:08:22,820 Narrator: Sal and murr both 343 00:08:22,821 --> 00:08:26,453 make out with a win. 344 00:08:26,454 --> 00:08:27,553 It's embarrassing at this 345 00:08:27,554 --> 00:08:28,653 point in my life how out of 346 00:08:28,654 --> 00:08:29,188 shape I am. 347 00:08:29,188 --> 00:08:30,188 Don't get so hard on 348 00:08:30,188 --> 00:08:30,588 yourself. 349 00:08:30,589 --> 00:08:32,220 This is coming from you. 350 00:08:32,221 --> 00:08:33,420 Let me start again. 351 00:08:33,421 --> 00:08:34,753 I feel bad about how out of 352 00:08:34,754 --> 00:08:35,521 shape I am. 353 00:08:35,522 --> 00:08:37,087 [ Laughter ] 354 00:08:37,088 --> 00:08:38,220 We're in a bookstore, and 355 00:08:38,221 --> 00:08:39,387 today, we have to go up to 356 00:08:39,388 --> 00:08:40,420 strangers and say a really 357 00:08:40,421 --> 00:08:41,987 bizarre word to them. 358 00:08:41,988 --> 00:08:43,120 Challenge is to get them to 359 00:08:43,121 --> 00:08:44,121 repeat the words back to us. 360 00:08:44,121 --> 00:08:45,121 Hopefully the word's 361 00:08:45,121 --> 00:08:45,621 "paperback." 362 00:08:45,622 --> 00:08:47,188 [ Laughter ] 363 00:08:50,521 --> 00:08:51,553 All right, sal. 364 00:08:51,554 --> 00:08:52,853 Try to get somebody to say the 365 00:08:52,854 --> 00:08:54,553 word gherkin. 366 00:08:54,554 --> 00:08:56,320 Like a mini pickle. 367 00:08:56,321 --> 00:08:57,154 I know what it is. 368 00:08:57,155 --> 00:08:58,353 Like stop jerkin' my gherkin. 369 00:08:58,354 --> 00:09:03,120 All right. 370 00:09:03,121 --> 00:09:04,121 I don't know which one to 371 00:09:04,122 --> 00:09:05,953 choose. 372 00:09:05,954 --> 00:09:07,187 There's, like, so many. 373 00:09:07,188 --> 00:09:08,487 I don't know the difference. 374 00:09:08,488 --> 00:09:09,753 I've got a little bit of a 375 00:09:09,754 --> 00:09:10,688 pickle going here. 376 00:09:10,689 --> 00:09:12,887 A little bit of a gherkin. 377 00:09:12,888 --> 00:09:14,820 [ Laughter ] 378 00:09:14,821 --> 00:09:16,420 Speakin' of gherkin, I just ate 379 00:09:16,421 --> 00:09:18,087 at the corner diner. 380 00:09:18,088 --> 00:09:20,520 I had a cheeseburger. 381 00:09:20,521 --> 00:09:22,287 They had a pickle... crispest, 382 00:09:22,288 --> 00:09:24,120 best pickle I ever have had in a 383 00:09:24,121 --> 00:09:24,688 while. 384 00:09:24,688 --> 00:09:25,521 Some gherkin. 385 00:09:25,521 --> 00:09:26,154 Yeah. 386 00:09:26,155 --> 00:09:27,220 Do you like those? 387 00:09:27,221 --> 00:09:28,987 A lot of people don't like them. 388 00:09:28,988 --> 00:09:30,053 Have you had them? 389 00:09:30,054 --> 00:09:31,620 I don't think I have. 390 00:09:31,621 --> 00:09:32,554 Had what? 391 00:09:32,555 --> 00:09:34,420 I don't think I've had one. 392 00:09:34,421 --> 00:09:35,021 No. 393 00:09:35,022 --> 00:09:36,587 Gherkin style. 394 00:09:36,588 --> 00:09:38,487 Plus, it's fun to say... 395 00:09:38,488 --> 00:09:39,121 Gherkin. 396 00:09:39,122 --> 00:09:40,687 Right. Yeah, exactly... 397 00:09:40,688 --> 00:09:41,254 Gherkin. 398 00:09:41,254 --> 00:09:41,888 [ Ding! ] 399 00:09:41,888 --> 00:09:42,354 Oh! 400 00:09:42,355 --> 00:09:43,820 No, I don't know about that! 401 00:09:43,821 --> 00:09:45,353 We have to check the bylaws on 402 00:09:45,354 --> 00:09:46,288 that one, buddy. 403 00:09:46,289 --> 00:09:47,320 "It's fun to say"? 404 00:09:47,321 --> 00:09:48,687 You can't say that, right? 405 00:09:48,688 --> 00:09:50,320 You subliminally suggested he 406 00:09:50,321 --> 00:09:50,854 say it. 407 00:09:50,855 --> 00:09:52,287 You're suggesting he say it. 408 00:09:52,288 --> 00:09:53,420 I'll tell you right now, I 409 00:09:53,421 --> 00:09:54,453 will fight you tooth and nail on 410 00:09:54,454 --> 00:09:54,821 that. 411 00:09:54,822 --> 00:09:56,053 We're gonna take a vote on 412 00:09:56,054 --> 00:09:57,021 that right now. 413 00:09:57,022 --> 00:09:58,087 No, it's not. 414 00:09:58,088 --> 00:09:59,220 No way, buddy. 415 00:09:59,221 --> 00:10:00,820 I didn't ask him to say 416 00:10:00,821 --> 00:10:01,521 anything. 417 00:10:01,521 --> 00:10:02,488 Don't even try. 418 00:10:02,489 --> 00:10:03,653 You know what you did. 419 00:10:03,654 --> 00:10:04,687 I'll tell you you're full 420 00:10:04,688 --> 00:10:05,488 of [bleep] right now. 421 00:10:05,489 --> 00:10:06,653 Majority rules, buddy. 422 00:10:06,654 --> 00:10:07,654 [ Buzzer ] 423 00:10:07,655 --> 00:10:10,087 [ Laughter ] 424 00:10:10,088 --> 00:10:11,587 Q, you have to get somebody 425 00:10:11,588 --> 00:10:12,987 to repeat the word hambone. 426 00:10:12,988 --> 00:10:14,287 Hambone. 427 00:10:14,288 --> 00:10:15,353 Hambone. 428 00:10:15,354 --> 00:10:19,020 Hambone. 429 00:10:19,021 --> 00:10:20,087 Buddy, you can't do it right 430 00:10:20,088 --> 00:10:21,088 now with him standing right 431 00:10:21,089 --> 00:10:23,020 there... 432 00:10:23,021 --> 00:10:24,187 What's up, dawg? 433 00:10:24,188 --> 00:10:25,021 Not much. 434 00:10:25,022 --> 00:10:27,620 How you doing? 435 00:10:27,621 --> 00:10:30,353 You see a book here called 436 00:10:30,354 --> 00:10:31,687 "hambone"? 437 00:10:31,688 --> 00:10:34,120 Uh, what's it about? 438 00:10:34,121 --> 00:10:36,953 It's about bones in the ham. 439 00:10:36,954 --> 00:10:38,753 [ Laughing ] 440 00:10:38,754 --> 00:10:39,853 Have you ever heard of it 441 00:10:39,854 --> 00:10:40,488 before? 442 00:10:40,488 --> 00:10:41,054 No. 443 00:10:41,055 --> 00:10:42,220 In college, they called me 444 00:10:42,221 --> 00:10:44,353 hambone or hamboner. 445 00:10:44,354 --> 00:10:46,120 [ Laughter ] 446 00:10:46,121 --> 00:10:47,520 So when I heard that this book 447 00:10:47,521 --> 00:10:48,920 was coming out, I was like, "i 448 00:10:48,921 --> 00:10:50,053 got to read it," right? 449 00:10:50,054 --> 00:10:50,654 Uh-huh. 450 00:10:50,655 --> 00:10:52,853 Hambone. 451 00:10:52,854 --> 00:10:53,521 Yeah. 452 00:10:53,521 --> 00:10:54,421 Yeah what? 453 00:10:54,421 --> 00:10:55,354 [ Laughter ] 454 00:10:55,354 --> 00:10:56,354 I'm sorry? 455 00:10:56,354 --> 00:10:56,888 What? 456 00:10:56,889 --> 00:10:58,187 No, I'm just like yeah. 457 00:10:58,188 --> 00:10:59,720 I thought you said something. 458 00:10:59,721 --> 00:11:00,753 No, I didn't say anything. 459 00:11:00,754 --> 00:11:01,288 Oh, okay. 460 00:11:01,289 --> 00:11:02,953 [ Buzzer ] 461 00:11:02,954 --> 00:11:06,853 Murr, get him to say the word 462 00:11:06,854 --> 00:11:08,053 caulk. 463 00:11:08,054 --> 00:11:08,621 I'll try. 464 00:11:08,621 --> 00:11:09,621 Like the stuff in the 465 00:11:09,621 --> 00:11:10,088 bathtub? 466 00:11:10,088 --> 00:11:10,521 Yeah. 467 00:11:10,522 --> 00:11:11,620 Not the thing you use on 468 00:11:11,621 --> 00:11:13,620 women? 469 00:11:13,621 --> 00:11:14,853 I read this guy. 470 00:11:14,854 --> 00:11:16,720 I've read that guy, by the way. 471 00:11:16,721 --> 00:11:18,453 This top one that you've got. 472 00:11:18,454 --> 00:11:19,587 Do you know his bio? 473 00:11:19,588 --> 00:11:20,521 A little bit. 474 00:11:20,522 --> 00:11:22,687 For like a brief time for one 475 00:11:22,688 --> 00:11:24,253 summer, he worked as a 476 00:11:24,254 --> 00:11:25,853 professional caulker, like the 477 00:11:25,854 --> 00:11:27,253 guys that build houses and 478 00:11:27,254 --> 00:11:28,188 stuff like that. 479 00:11:28,189 --> 00:11:29,653 Like, designing with caulk. 480 00:11:29,654 --> 00:11:30,588 Interesting. 481 00:11:30,588 --> 00:11:31,521 Crazy, right? 482 00:11:31,522 --> 00:11:33,687 Did that for like two summers, 483 00:11:33,688 --> 00:11:35,620 which my dad used to caulk 484 00:11:35,621 --> 00:11:36,488 a lot. 485 00:11:36,489 --> 00:11:38,487 He was a home-improvement guy. 486 00:11:38,488 --> 00:11:39,488 Look at how confused this guy 487 00:11:39,488 --> 00:11:40,488 is. 488 00:11:40,489 --> 00:11:43,587 He did a lot with caulk, and 489 00:11:43,588 --> 00:11:45,053 it was fascinating to read. 490 00:11:45,054 --> 00:11:46,353 I've done some caulking 491 00:11:46,354 --> 00:11:46,788 before. 492 00:11:46,788 --> 00:11:47,788 [ Ding! ] 493 00:11:47,789 --> 00:11:49,953 Ohh! 494 00:11:49,954 --> 00:11:51,187 You've caulked before? 495 00:11:51,188 --> 00:11:53,353 Son of a bitch! 496 00:11:53,354 --> 00:11:56,053 He pulled that [bleep] off. 497 00:11:56,054 --> 00:11:58,120 Joe, try and get this guy to 498 00:11:58,121 --> 00:12:02,453 say wazoo. 499 00:12:02,454 --> 00:12:04,953 Oh, this is so annoying now. 500 00:12:04,954 --> 00:12:06,220 I've got, like, all these 501 00:12:06,221 --> 00:12:07,720 bookmarks, and now they put the 502 00:12:07,721 --> 00:12:08,920 bookmarks in here, like, 503 00:12:08,921 --> 00:12:10,053 included in the book. 504 00:12:10,054 --> 00:12:11,153 Wasted your time. 505 00:12:11,154 --> 00:12:11,788 I know. 506 00:12:11,789 --> 00:12:13,220 I've got a whole collection. 507 00:12:13,221 --> 00:12:14,587 I have them out the wazoo. 508 00:12:14,588 --> 00:12:16,620 In my house, all up in my wazoo, 509 00:12:16,621 --> 00:12:18,187 I got so many bookmarks. 510 00:12:18,188 --> 00:12:20,020 And now they just throw it in. 511 00:12:20,021 --> 00:12:21,820 It's time for some kind of 512 00:12:21,821 --> 00:12:22,621 complaint. 513 00:12:22,622 --> 00:12:24,253 My wazoo is filled with 514 00:12:24,254 --> 00:12:25,054 bookmarks. 515 00:12:25,055 --> 00:12:27,253 [ Laughter ] 516 00:12:27,254 --> 00:12:29,453 It is not an ideal situation for 517 00:12:29,454 --> 00:12:30,953 my, uh... 518 00:12:30,954 --> 00:12:32,053 For the wazoo, in general. 519 00:12:32,054 --> 00:12:32,754 Exactly right! 520 00:12:32,755 --> 00:12:35,353 Oh, my god! 521 00:12:35,354 --> 00:12:36,887 Have a good day, sir. 522 00:12:36,888 --> 00:12:37,788 I'm done. I'm done. 523 00:12:37,789 --> 00:12:38,953 I don't even want to play this 524 00:12:38,954 --> 00:12:39,554 game anymore. 525 00:12:39,554 --> 00:12:40,554 I'm sick of this [bleep] 526 00:12:40,555 --> 00:12:42,387 This is ridiculous! 527 00:12:42,388 --> 00:12:43,687 Narrator: With that, q and 528 00:12:43,688 --> 00:12:47,687 sal have losses up the wazoo. 529 00:12:47,688 --> 00:12:49,053 Sal's lack of accountability. 530 00:12:49,054 --> 00:12:50,220 It's always somebody else's 531 00:12:50,221 --> 00:12:50,588 fault. 532 00:12:50,589 --> 00:12:51,787 If sal gets a flat tire, it's 533 00:12:51,788 --> 00:12:52,554 the tire's fault. 534 00:12:52,555 --> 00:12:53,687 Sal gets sick, it's somebody 535 00:12:53,688 --> 00:12:54,321 else's fault. 536 00:12:54,322 --> 00:12:55,453 You make me sound like I 537 00:12:55,454 --> 00:12:56,653 don't take responsibility for 538 00:12:56,654 --> 00:12:57,221 my actions. 539 00:12:57,222 --> 00:12:58,587 It's not my fault you feel this 540 00:12:58,588 --> 00:12:59,188 way. 541 00:12:59,189 --> 00:13:00,887 [ Laughter ] 542 00:13:00,888 --> 00:13:01,354 Smile! 543 00:13:01,355 --> 00:13:02,587 [ Camera shutter clicks ] 544 00:13:02,588 --> 00:13:04,087 We are portrait photographers at 545 00:13:04,088 --> 00:13:05,253 the Jersey gardens mall. 546 00:13:05,254 --> 00:13:06,353 We're gonna be offering 547 00:13:06,354 --> 00:13:07,453 people free photo sessions, but 548 00:13:07,454 --> 00:13:08,853 we do accept tips. 549 00:13:08,854 --> 00:13:09,788 Now, it's not gonna be easy 550 00:13:09,788 --> 00:13:10,688 to get a tip, though, because 551 00:13:10,689 --> 00:13:11,720 we're going to be telling each 552 00:13:11,721 --> 00:13:12,887 other what to say and do. 553 00:13:12,888 --> 00:13:14,220 The police have asked us 554 00:13:14,221 --> 00:13:15,553 never to give murr a camera 555 00:13:15,554 --> 00:13:17,120 again, so murr is gonna sit this 556 00:13:17,121 --> 00:13:21,287 one out. 557 00:13:21,288 --> 00:13:22,288 What's his name? 558 00:13:22,288 --> 00:13:23,021 Joshua. 559 00:13:23,021 --> 00:13:23,954 Hi, Joshua. 560 00:13:23,955 --> 00:13:25,387 We've planned a little 561 00:13:25,388 --> 00:13:27,020 something special for q. 562 00:13:27,021 --> 00:13:27,654 Here we go. 563 00:13:27,655 --> 00:13:28,787 Oh, he's looking right at the 564 00:13:28,788 --> 00:13:29,154 camera. 565 00:13:29,154 --> 00:13:29,688 Oh, wait. 566 00:13:29,689 --> 00:13:30,753 This is a perfect opportunity. 567 00:13:30,754 --> 00:13:31,521 This is a perfect 568 00:13:31,521 --> 00:13:32,021 opportunity. 569 00:13:32,021 --> 00:13:33,021 Let me just roll down a 570 00:13:33,022 --> 00:13:34,220 backdrop I have here. 571 00:13:34,221 --> 00:13:35,487 Let me just roll down a 572 00:13:35,488 --> 00:13:36,121 backdrop. 573 00:13:36,121 --> 00:13:36,854 Hold on. 574 00:13:36,854 --> 00:13:37,854 I just got to roll down a 575 00:13:37,854 --> 00:13:38,321 backdrop. 576 00:13:38,322 --> 00:13:39,387 I got a perfect backdrop for 577 00:13:39,388 --> 00:13:39,788 you. 578 00:13:39,788 --> 00:13:40,788 Open up those curtains. 579 00:13:40,789 --> 00:13:48,221 Roll it down. 580 00:13:51,854 --> 00:13:52,920 What's his name? 581 00:13:52,921 --> 00:13:53,654 Joshua. 582 00:13:53,654 --> 00:13:54,588 Hi, Joshua. 583 00:13:54,589 --> 00:13:56,020 We've planned a little 584 00:13:56,021 --> 00:13:57,653 something special for q. 585 00:13:57,654 --> 00:13:58,787 Here we go. 586 00:13:58,788 --> 00:13:59,488 Oh, wait. 587 00:13:59,489 --> 00:14:00,520 This is a perfect opportunity. 588 00:14:00,521 --> 00:14:01,054 This is a perfect 589 00:14:01,054 --> 00:14:01,521 opportunity. 590 00:14:01,522 --> 00:14:02,553 Let me just roll down a 591 00:14:02,554 --> 00:14:03,554 backdrop I have here. 592 00:14:03,555 --> 00:14:04,620 Let me just roll down a 593 00:14:04,621 --> 00:14:05,188 backdrop. 594 00:14:05,189 --> 00:14:06,453 I just got to roll down a 595 00:14:06,454 --> 00:14:06,988 backdrop. 596 00:14:06,989 --> 00:14:08,120 I got a perfect backdrop for 597 00:14:08,121 --> 00:14:08,521 you. 598 00:14:08,522 --> 00:14:09,653 Open up those curtains. 599 00:14:09,654 --> 00:14:10,787 Roll it down. 600 00:14:10,788 --> 00:14:13,887 Good, roll it. Roll it. 601 00:14:13,888 --> 00:14:14,920 You got it. 602 00:14:14,921 --> 00:14:15,953 Okay. 603 00:14:15,954 --> 00:14:20,987 [ Laughter ] 604 00:14:20,988 --> 00:14:22,087 All right. 605 00:14:22,088 --> 00:14:23,853 This is a perfect, perfect 606 00:14:23,854 --> 00:14:25,087 opportunity. 607 00:14:25,088 --> 00:14:26,220 Oh, my god. 608 00:14:26,221 --> 00:14:27,853 Here we go. Ready? 609 00:14:27,854 --> 00:14:29,187 Everybody say... 610 00:14:29,188 --> 00:14:30,353 All: Milf! 611 00:14:30,354 --> 00:14:32,553 We do accept gratuities if 612 00:14:32,554 --> 00:14:34,287 you guys feel like it. 613 00:14:34,288 --> 00:14:35,587 You don't have to. 614 00:14:35,588 --> 00:14:37,020 No tip. Zero tip. 615 00:14:37,021 --> 00:14:38,021 Yes! 616 00:14:38,022 --> 00:14:39,620 [ Buzzer ] 617 00:14:39,621 --> 00:14:41,253 That's really nice, really nice. 618 00:14:41,254 --> 00:14:42,820 Okay, stay there. 619 00:14:42,821 --> 00:14:43,421 Stay like that. 620 00:14:43,422 --> 00:14:44,753 Sal's gonna love what's 621 00:14:44,754 --> 00:14:45,853 behind that curtain. 622 00:14:45,854 --> 00:14:47,053 Stay in the pose that you 623 00:14:47,054 --> 00:14:47,521 were in. 624 00:14:47,522 --> 00:14:48,553 Spread the backdrop. 625 00:14:48,554 --> 00:14:49,887 Let's change the background a 626 00:14:49,888 --> 00:14:50,821 little. 627 00:14:50,822 --> 00:14:52,987 Oh, man, please, no. 628 00:14:52,988 --> 00:14:53,954 No, I got it! 629 00:14:53,955 --> 00:14:55,420 It's all right, all right. 630 00:14:55,421 --> 00:14:56,687 Roll it down. 631 00:14:56,688 --> 00:14:58,120 There it is. 632 00:14:58,121 --> 00:15:00,153 All right. 633 00:15:00,154 --> 00:15:00,754 All right. 634 00:15:00,755 --> 00:15:02,087 This is an old picture of me, 635 00:15:02,088 --> 00:15:03,453 when I first thought of eating 636 00:15:03,454 --> 00:15:04,887 potatoes and taking photography. 637 00:15:04,888 --> 00:15:06,120 Get them to kiss right in 638 00:15:06,121 --> 00:15:07,054 front of your face. 639 00:15:07,055 --> 00:15:08,320 Okay, I want you to kiss. 640 00:15:08,321 --> 00:15:09,587 Make it romantic, bro. 641 00:15:09,588 --> 00:15:10,887 The three of you out on a date. 642 00:15:10,888 --> 00:15:12,587 Guys, you're out on the town. 643 00:15:12,588 --> 00:15:13,720 Three of us are out for a 644 00:15:13,721 --> 00:15:14,488 night on the town. 645 00:15:14,489 --> 00:15:15,687 We're having fun, we're having 646 00:15:15,688 --> 00:15:16,088 fun. 647 00:15:16,089 --> 00:15:17,153 Look at us... we're hanging out 648 00:15:17,154 --> 00:15:17,888 by the brick wall eating 649 00:15:17,888 --> 00:15:18,388 potatoes. 650 00:15:18,388 --> 00:15:19,121 [ Laughter ] 651 00:15:19,122 --> 00:15:20,353 Could you do me a favor? 652 00:15:20,354 --> 00:15:21,887 Take a quick picture of me with 653 00:15:21,888 --> 00:15:23,087 myself. 654 00:15:23,088 --> 00:15:24,753 [ Laughter ] 655 00:15:24,754 --> 00:15:26,587 Can you do me a favor? 656 00:15:26,588 --> 00:15:27,354 Yeah. 657 00:15:27,355 --> 00:15:29,553 Can you take a quick picture 658 00:15:29,554 --> 00:15:31,487 of me with my old fat self? 659 00:15:31,488 --> 00:15:32,987 [ Laughter ] 660 00:15:32,988 --> 00:15:37,387 Make that face. 661 00:15:37,388 --> 00:15:38,420 If you felt like you had a 662 00:15:38,421 --> 00:15:41,953 nice time, we do accept tips. 663 00:15:41,954 --> 00:15:43,153 $6. Thank you so much. 664 00:15:43,154 --> 00:15:43,788 What?! 665 00:15:43,788 --> 00:15:44,788 That's [bleep] 666 00:15:44,789 --> 00:15:45,820 $6. 667 00:15:45,821 --> 00:15:47,187 [ Ding! ] 668 00:15:47,188 --> 00:15:48,520 Such a son of a bitch. 669 00:15:48,521 --> 00:15:50,287 You know this joke is a very 670 00:15:50,288 --> 00:15:51,288 expensive joke. 671 00:15:51,289 --> 00:15:52,587 I hope you appreciate it. 672 00:15:52,588 --> 00:15:53,488 Shut up, Joe. 673 00:15:53,489 --> 00:15:55,053 [ Laughing ] 674 00:15:55,054 --> 00:15:56,087 You gonna take pictures 675 00:15:56,088 --> 00:15:57,787 together? 676 00:15:57,788 --> 00:15:58,887 You know, Joe, you do better 677 00:15:58,888 --> 00:15:59,953 work when you're listening to 678 00:15:59,954 --> 00:16:00,588 music. 679 00:16:00,589 --> 00:16:01,720 Oh, here we go. 680 00:16:01,721 --> 00:16:03,187 In the drawer, there is an 681 00:16:03,188 --> 00:16:03,821 iPod. 682 00:16:03,822 --> 00:16:05,287 Can you pull it out, buddy? 683 00:16:05,288 --> 00:16:06,520 Come on, man. 684 00:16:06,521 --> 00:16:07,454 With this. 685 00:16:07,455 --> 00:16:09,287 Joe doesn't dance well, but 686 00:16:09,288 --> 00:16:10,887 he dances with commitment. 687 00:16:10,888 --> 00:16:12,187 We like to make it happen as 688 00:16:12,188 --> 00:16:13,088 much as possible. 689 00:16:13,089 --> 00:16:14,853 The first track there, buddy. 690 00:16:14,854 --> 00:16:15,154 Dance. 691 00:16:15,155 --> 00:16:16,520 Okay, so let's... 692 00:16:16,521 --> 00:16:18,153 Let's just have some fun. 693 00:16:18,154 --> 00:16:19,687 Let's just loosen up. 694 00:16:19,688 --> 00:16:21,187 Crazy dance moves. 695 00:16:21,188 --> 00:16:22,820 Crazy [bleep] 696 00:16:22,821 --> 00:16:26,053 The running man. 697 00:16:26,054 --> 00:16:28,753 Like a drunk monkey. 698 00:16:28,754 --> 00:16:31,087 He looks like a crazy person. 699 00:16:31,088 --> 00:16:32,088 Hit number two. 700 00:16:32,089 --> 00:16:33,653 We got some good running music. 701 00:16:33,654 --> 00:16:35,153 Oh, come on with this. 702 00:16:35,154 --> 00:16:37,287 Three laps. Three laps. 703 00:16:37,288 --> 00:16:39,120 Have you ever heard of frijotski 704 00:16:39,121 --> 00:16:40,853 photography? 705 00:16:40,854 --> 00:16:41,953 Frijotski. 706 00:16:41,954 --> 00:16:43,553 It's a new thing where you 707 00:16:43,554 --> 00:16:46,920 freeze as I jotski. 708 00:16:46,921 --> 00:16:48,720 Stay. 709 00:16:48,721 --> 00:16:49,721 Stay there. 710 00:16:49,722 --> 00:16:52,120 You don't move. Don't move. 711 00:16:52,121 --> 00:16:53,187 Run, run! 712 00:16:53,188 --> 00:16:55,253 Don't move. 713 00:16:55,254 --> 00:16:56,720 [ Camera shutter clicks ] 714 00:16:56,721 --> 00:16:59,153 You're so gonna ruin it. 715 00:16:59,154 --> 00:17:00,553 He's so out of breath right 716 00:17:00,554 --> 00:17:01,121 now. 717 00:17:01,122 --> 00:17:02,353 Don't you ruin it! 718 00:17:02,354 --> 00:17:03,088 Don't move! 719 00:17:03,088 --> 00:17:03,888 [ Laughter ] 720 00:17:03,889 --> 00:17:04,920 That's it, I'm done. 721 00:17:04,921 --> 00:17:05,921 Here, give me a tip. 722 00:17:05,922 --> 00:17:07,753 [ Laughter ] 723 00:17:07,754 --> 00:17:09,253 Just give me a tip. 724 00:17:09,254 --> 00:17:10,387 I'm done. 725 00:17:10,388 --> 00:17:11,653 That's all I can handle. 726 00:17:11,654 --> 00:17:12,654 [ Laughter ] 727 00:17:12,655 --> 00:17:14,853 I'm spent, ladies. 728 00:17:14,854 --> 00:17:16,520 Did you just tip me? 729 00:17:16,521 --> 00:17:17,454 Aw, that was so nice. 730 00:17:17,455 --> 00:17:18,520 It'll go right to my hospital 731 00:17:18,521 --> 00:17:19,753 Bill. 732 00:17:19,754 --> 00:17:21,287 [ Ding! ] 733 00:17:21,288 --> 00:17:22,387 You would think calling a 734 00:17:22,388 --> 00:17:23,321 woman a milf is a compliment. 735 00:17:23,321 --> 00:17:24,321 It was a surprise to me, but 736 00:17:24,322 --> 00:17:25,887 I thought they'd like it. 737 00:17:25,888 --> 00:17:27,253 News flash... she didn't. 738 00:17:27,254 --> 00:17:28,687 [ Laughter ] 739 00:17:28,688 --> 00:17:30,120 Narrator: Q was less than 740 00:17:30,121 --> 00:17:33,820 picture-perfect on that one. 741 00:17:33,821 --> 00:17:35,220 Sal, how come you never like 742 00:17:35,221 --> 00:17:36,287 a picture of yourself? 743 00:17:36,288 --> 00:17:37,653 Well, this whole day and age 744 00:17:37,654 --> 00:17:38,953 now of "I'll take a picture of 745 00:17:38,954 --> 00:17:40,287 you right now and upload it to 746 00:17:40,288 --> 00:17:41,387 the Internet right now"... 747 00:17:41,388 --> 00:17:42,354 Take it easy, buddy. 748 00:17:42,355 --> 00:17:43,487 People think they can do 749 00:17:43,488 --> 00:17:44,720 whatever they want, this whole 750 00:17:44,721 --> 00:17:45,488 digital era now. 751 00:17:45,489 --> 00:17:46,753 "Oh, I'll take a picture of you 752 00:17:46,754 --> 00:17:47,554 and it's forever." 753 00:17:47,555 --> 00:17:48,620 [ Camera shutter clicks ] 754 00:17:48,621 --> 00:17:51,853 [ Laughter ] 755 00:17:51,854 --> 00:17:52,953 For years, sal and I have 756 00:17:52,954 --> 00:17:54,153 played this game where we invade 757 00:17:54,154 --> 00:17:55,387 people's personal conversations. 758 00:17:55,388 --> 00:17:56,587 Yes, we both know who's 759 00:17:56,588 --> 00:17:57,454 better at it, too. 760 00:17:57,454 --> 00:17:58,454 Both: I am! 761 00:17:58,455 --> 00:17:59,987 Settle this, already! 762 00:17:59,988 --> 00:18:01,720 All right, bro, calm down. 763 00:18:01,721 --> 00:18:03,287 Take it easy. 764 00:18:03,288 --> 00:18:04,453 The goal is, Joe and I have 765 00:18:04,454 --> 00:18:05,354 to barge into people's 766 00:18:05,355 --> 00:18:06,387 conversations for at least 767 00:18:06,388 --> 00:18:07,420 30 seconds without getting 768 00:18:07,421 --> 00:18:07,954 kicked out. 769 00:18:07,955 --> 00:18:09,020 I got 100 bucks on Joey. 770 00:18:09,021 --> 00:18:09,688 Oh! 771 00:18:09,689 --> 00:18:11,120 I got $1 on sal. 772 00:18:11,121 --> 00:18:12,654 [ Laughter ] 773 00:18:16,088 --> 00:18:21,053 Sal's up. 774 00:18:21,054 --> 00:18:23,587 Tell me about it, right? 775 00:18:23,588 --> 00:18:25,787 Hoo! 776 00:18:25,788 --> 00:18:26,987 I know. 777 00:18:26,988 --> 00:18:28,420 Totally, guys. 778 00:18:28,421 --> 00:18:29,321 Yeah. 779 00:18:29,322 --> 00:18:31,220 You never know about it. 780 00:18:31,221 --> 00:18:33,087 Sometimes life hands you lemons, 781 00:18:33,088 --> 00:18:34,720 so it's so true what you're 782 00:18:34,721 --> 00:18:37,320 saying... about... 783 00:18:37,321 --> 00:18:40,020 What were you talking about? 784 00:18:40,021 --> 00:18:41,487 You can't ignore a giant 785 00:18:41,488 --> 00:18:42,121 loudmouth. 786 00:18:42,122 --> 00:18:43,420 What I don't know about 787 00:18:43,421 --> 00:18:44,920 weddings could fill up a book, 788 00:18:44,921 --> 00:18:46,320 actually. 789 00:18:46,321 --> 00:18:47,953 She said stop talking? 790 00:18:47,954 --> 00:18:50,787 Yeah, no, I just... 791 00:18:50,788 --> 00:18:53,987 well, that's not 30 seconds. 792 00:18:53,988 --> 00:18:56,787 Here he goes, here he goes. 793 00:18:56,788 --> 00:18:58,153 And then I called her 794 00:18:58,154 --> 00:19:00,520 earlier, and she was like what? 795 00:19:00,521 --> 00:19:01,421 [ Laughter ] 796 00:19:01,422 --> 00:19:02,787 I fit right into the 797 00:19:02,788 --> 00:19:03,754 conversation? 798 00:19:03,755 --> 00:19:05,620 She has really got to learn to 799 00:19:05,621 --> 00:19:06,720 slow her roll. 800 00:19:06,721 --> 00:19:07,920 You are 100% right. 801 00:19:07,921 --> 00:19:09,253 You know how she gets. 802 00:19:09,254 --> 00:19:11,087 Sometimes she gets a little bit, 803 00:19:11,088 --> 00:19:13,120 you know, eh, pms'y. 804 00:19:13,121 --> 00:19:15,420 I didn't say it, but... 805 00:19:15,421 --> 00:19:15,821 I did. 806 00:19:15,822 --> 00:19:17,120 But two plus two equals four 807 00:19:17,121 --> 00:19:19,320 with you 100% of the time. 808 00:19:19,321 --> 00:19:21,420 All the time, just how people... 809 00:19:21,421 --> 00:19:22,453 five more seconds. 810 00:19:22,454 --> 00:19:24,520 What's going on with you, 811 00:19:24,521 --> 00:19:25,388 big red? 812 00:19:25,389 --> 00:19:26,453 It's just us girls in the park. 813 00:19:26,454 --> 00:19:28,020 He did it! 814 00:19:28,021 --> 00:19:29,287 This challenge was not 815 00:19:29,288 --> 00:19:30,687 indicative of how many times 816 00:19:30,688 --> 00:19:31,588 I've won in the past. 817 00:19:31,588 --> 00:19:32,588 I just want to say that. 818 00:19:32,589 --> 00:19:33,787 All that mattered was now, 819 00:19:33,788 --> 00:19:34,554 sal. 820 00:19:34,555 --> 00:19:36,220 I'd like a rematch. 821 00:19:36,221 --> 00:19:38,153 It's settled! 822 00:19:38,154 --> 00:19:39,287 Narrator: That's right, murr. 823 00:19:39,288 --> 00:19:40,254 It's settled. 824 00:19:40,255 --> 00:19:43,520 Q is tonight's big loser. 825 00:19:43,521 --> 00:19:44,388 [ Bat cracks ] 826 00:19:44,389 --> 00:19:46,287 We're at a lakewood blueclaws 827 00:19:46,288 --> 00:19:48,120 minor league baseball game, and 828 00:19:48,121 --> 00:19:49,620 we just sent q down to a 829 00:19:49,621 --> 00:19:50,588 specific seat. 830 00:19:50,588 --> 00:19:51,254 We're gonna ask him to do 831 00:19:51,255 --> 00:19:52,287 something pretty gross in front 832 00:19:52,288 --> 00:19:54,220 of 7,000 people! 833 00:19:54,221 --> 00:19:58,521 [ Cellphone rings ] 834 00:20:00,821 --> 00:20:02,720 We're at a lakewood blueclaws 835 00:20:02,721 --> 00:20:04,520 minor league baseball game, and 836 00:20:04,521 --> 00:20:05,953 we just sent q down to a 837 00:20:05,954 --> 00:20:07,753 specific seat, where he's gonna 838 00:20:07,754 --> 00:20:09,187 sit and wait for further 839 00:20:09,188 --> 00:20:10,920 instruction. 840 00:20:10,921 --> 00:20:13,087 [ Cellphone rings ] 841 00:20:13,088 --> 00:20:14,054 Hello? 842 00:20:14,055 --> 00:20:15,120 Hey, q? 843 00:20:15,121 --> 00:20:15,888 Yeah. 844 00:20:15,889 --> 00:20:17,087 We want you to start picking 845 00:20:17,088 --> 00:20:20,287 your nose. 846 00:20:20,288 --> 00:20:21,288 Start picking your nose. 847 00:20:21,288 --> 00:20:22,088 You do not stop. 848 00:20:22,088 --> 00:20:22,621 Don't stop. 849 00:20:22,622 --> 00:20:23,720 Do not stop. 850 00:20:23,721 --> 00:20:24,388 Pick it! 851 00:20:24,389 --> 00:20:29,653 [ Groans ] 852 00:20:29,654 --> 00:20:30,687 Keep picking. 853 00:20:30,688 --> 00:20:31,421 That's it. 854 00:20:31,422 --> 00:20:32,553 Deeper. 855 00:20:32,554 --> 00:20:33,587 It's about to get worse. 856 00:20:33,588 --> 00:20:35,553 Look up. 857 00:20:35,554 --> 00:20:39,220 [ Laughter ] 858 00:20:39,221 --> 00:20:41,254 Oh, my god. 859 00:20:46,188 --> 00:20:48,520 Oh, you got to eat it! 860 00:20:48,521 --> 00:20:49,853 You got to eat it! 861 00:20:49,854 --> 00:20:51,187 Oh, my god! 862 00:20:51,188 --> 00:20:54,620 [ Laughing ] 863 00:20:54,621 --> 00:20:56,187 Oh! Oh! 864 00:20:56,188 --> 00:20:59,121 That's what I call a 47295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.