Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,054 --> 00:00:08,287
Narrator: Coming up...
2
00:00:08,288 --> 00:00:09,487
The guys force q to give a
3
00:00:09,488 --> 00:00:10,520
little mouth-to-mouth.
4
00:00:10,521 --> 00:00:11,521
There was a guy in here
5
00:00:11,522 --> 00:00:12,687
before, and he had, like, herpes
6
00:00:12,688 --> 00:00:13,454
all over his thing.
7
00:00:13,455 --> 00:00:14,488
[ Laughter ]
8
00:00:14,521 --> 00:00:15,853
Narrator: Murr falls asleep
9
00:00:15,854 --> 00:00:18,554
on the job.
10
00:00:18,588 --> 00:00:19,753
And Joe gets fresh in the
11
00:00:19,754 --> 00:00:20,554
produce section.
12
00:00:20,555 --> 00:00:21,953
Do you mind when your melons
13
00:00:21,954 --> 00:00:22,654
are squeezed?
14
00:00:22,654 --> 00:00:23,288
[ Laught ]
15
00:00:23,289 --> 00:00:24,620
Narrator: Plus tonight's big
16
00:00:24,621 --> 00:00:27,453
loser goes belly-up.
17
00:00:27,454 --> 00:00:30,354
[ Laughter ]
18
00:00:30,388 --> 00:00:32,220
We're working as employees at
19
00:00:32,221 --> 00:00:33,820
Charlie's nursery and garden
20
00:00:33,821 --> 00:00:34,421
center.
21
00:00:34,422 --> 00:00:36,020
We have to do and say what
22
00:00:36,021 --> 00:00:37,353
the other guys tell us.
23
00:00:37,354 --> 00:00:39,053
And if you refuse, you lose.
24
00:00:39,054 --> 00:00:40,787
Oh, I can't wait to fertilize
25
00:00:40,788 --> 00:00:41,887
some young plants!
26
00:00:41,888 --> 00:00:43,887
[ Laughs ]
27
00:00:43,888 --> 00:00:45,353
Hi, guys. How are you?
28
00:00:45,354 --> 00:00:45,988
Good.
29
00:00:45,989 --> 00:00:48,021
What you looking for?
30
00:00:48,054 --> 00:00:49,220
We just got some incredible mums
31
00:00:49,221 --> 00:00:49,821
in in the back.
32
00:00:49,821 --> 00:00:50,821
Run as fast as you can.
33
00:00:50,821 --> 00:00:51,254
Run! Run!
34
00:00:51,254 --> 00:00:52,154
Come here. Come here.
35
00:00:52,154 --> 00:00:52,521
Follow!
36
00:00:52,522 --> 00:00:53,687
I'll show you. Come on this way.
37
00:00:53,688 --> 00:00:54,588
They're right over here.
38
00:00:54,588 --> 00:00:55,388
Just come over here.
39
00:00:55,388 --> 00:00:56,188
You've got to see it.
40
00:00:56,188 --> 00:00:56,921
Right around here.
41
00:00:56,921 --> 00:00:57,788
They're right up there.
42
00:00:57,788 --> 00:00:58,554
They're right there!
43
00:00:58,554 --> 00:00:59,354
Come here! This one!
44
00:00:59,355 --> 00:01:00,453
This is it! They're right here!
45
00:01:00,454 --> 00:01:01,221
They're right here!
46
00:01:01,221 --> 00:01:01,954
They're right here!
47
00:01:01,954 --> 00:01:02,721
Keep going! Run!
48
00:01:02,722 --> 00:01:05,254
[ Laughter ]
49
00:01:10,488 --> 00:01:11,820
[ Panting ] I can't find
50
00:01:11,821 --> 00:01:13,820
them.
51
00:01:13,821 --> 00:01:15,220
They range from $8.99 to the
52
00:01:15,221 --> 00:01:16,387
largest ones can go up to
53
00:01:16,388 --> 00:01:16,854
$12.99.
54
00:01:16,855 --> 00:01:18,120
Makthem smell the mums.
55
00:01:18,121 --> 00:01:19,520
Throw them right in their face.
56
00:01:19,521 --> 00:01:20,787
Unbelievable. Smell that.
57
00:01:20,788 --> 00:01:21,920
All right. Try this one.
58
00:01:21,921 --> 00:01:23,753
Great, right?
59
00:01:23,754 --> 00:01:25,187
Try that.
60
00:01:25,188 --> 00:01:26,221
All right.
61
00:01:26,254 --> 00:01:27,320
Try that, sir.
62
00:01:27,321 --> 00:01:28,820
This one, for example.
63
00:01:28,821 --> 00:01:30,487
That one is great, right?
64
00:01:30,488 --> 00:01:32,153
[ Laughter ]
65
00:01:32,154 --> 00:01:33,487
And then... oh, this is the one
66
00:01:33,488 --> 00:01:34,454
I wanted to show you.
67
00:01:34,455 --> 00:01:35,988
Smell that.
68
00:01:36,021 --> 00:01:37,920
Isn't that unbelievable?
69
00:01:37,921 --> 00:01:38,953
[ Laughter ]
70
00:01:38,954 --> 00:01:39,554
Oh.
71
00:01:39,555 --> 00:01:40,953
It's great, right?
72
00:01:40,954 --> 00:01:42,620
Isn't that unbelievable?
73
00:01:42,621 --> 00:01:44,453
[ Ding! Ding! Ding! ]
74
00:01:44,454 --> 00:01:45,620
All right, q, you see this
75
00:01:45,621 --> 00:01:45,921
guy?
76
00:01:45,922 --> 00:01:47,020
Interrogate him like he's a
77
00:01:47,021 --> 00:01:48,520
terrorist.
78
00:01:48,521 --> 00:01:49,920
Can I actually just check
79
00:01:49,921 --> 00:01:50,921
this for a second?
80
00:01:50,922 --> 00:01:53,587
You went with this bag, huh?
81
00:01:53,588 --> 00:01:54,720
Why... why this bag?
82
00:01:54,721 --> 00:01:55,787
Ask him for I.D.
83
00:01:55,788 --> 00:01:57,053
You got I.D. On you?
84
00:01:57,054 --> 00:01:58,387
[ Laughing ] What?
85
00:01:58,388 --> 00:01:59,453
What, do you think you could
86
00:01:59,454 --> 00:02:00,520
just come into my yard and then
87
00:02:00,521 --> 00:02:03,020
grab my mulch?
88
00:02:03,021 --> 00:02:03,854
No, no, no, no, no.
89
00:02:03,855 --> 00:02:04,987
You can't take another bag.
90
00:02:04,988 --> 00:02:06,053
Don't let him have that
91
00:02:06,054 --> 00:02:06,454
mulch!
92
00:02:06,455 --> 00:02:07,953
Go, go, go!
93
00:02:07,954 --> 00:02:09,020
Give me that mulch.
94
00:02:09,021 --> 00:02:09,754
[ Laughs ]
95
00:02:09,755 --> 00:02:11,753
Get him. Stop him.
96
00:02:11,754 --> 00:02:12,588
[ Grunts ]
97
00:02:12,589 --> 00:02:14,353
Give me this mulch.
98
00:02:14,354 --> 00:02:15,453
[ Grunts ]
99
00:02:15,454 --> 00:02:16,720
[ Laughter ]
100
00:02:16,721 --> 00:02:18,220
[ Ding! Ding! Ding! ]
101
00:02:18,221 --> 00:02:19,820
Sal, the next person that
102
00:02:19,821 --> 00:02:21,620
comes in, I want you to act like
103
00:02:21,621 --> 00:02:22,987
a happy, magical sprite.
104
00:02:22,988 --> 00:02:24,021
[ Chuckles ]
105
00:02:24,054 --> 00:02:25,720
[ Laughter ]
106
00:02:25,721 --> 00:02:28,120
Welcome to our magical garden!
107
00:02:28,121 --> 00:02:29,353
[ Laughs ]
108
00:02:29,354 --> 00:02:31,020
[ Giggles ]
109
00:02:31,021 --> 00:02:32,353
[ Laughter ]
110
00:02:32,354 --> 00:02:36,520
Now skip away.
111
00:02:36,521 --> 00:02:37,687
[ Giggles ]
112
00:02:37,688 --> 00:02:39,187
[ Laughter ]
113
00:02:39,188 --> 00:02:40,587
So, I'm gonna take this one up
114
00:02:40,588 --> 00:02:41,887
for you and these two, okay.
115
00:02:41,888 --> 00:02:42,920
I call this flower
116
00:02:42,921 --> 00:02:43,921
"the panty dropper."
117
00:02:43,922 --> 00:02:46,788
[ Chuckles ]
118
00:02:46,821 --> 00:02:47,821
I call this flower
119
00:02:47,822 --> 00:02:48,987
"the panty dropper."
120
00:02:48,988 --> 00:02:50,687
Yeah, yeah, whenever I get it
121
00:02:50,688 --> 00:02:52,453
from someone, my panties drop.
122
00:02:52,454 --> 00:02:54,120
[ Laughter ]
123
00:02:54,121 --> 00:02:56,220
Shout, "I'm sorry, ma'am, we
124
00:02:56,221 --> 00:02:58,187
don't sell marijuana pnts!"
125
00:02:58,188 --> 00:03:00,687
[ Laughter ]
126
00:03:00,688 --> 00:03:02,487
I'm sorry, ma'am, we do not
127
00:03:02,488 --> 00:03:03,787
sell marijuana here.
128
00:03:03,788 --> 00:03:06,287
[ Laughter ]
129
00:03:06,288 --> 00:03:06,821
What?!
130
00:03:06,821 --> 00:03:07,321
Whoa!
131
00:03:07,322 --> 00:03:08,420
She has her own weed.
132
00:03:08,421 --> 00:03:09,088
[ Laughter ]
133
00:03:09,089 --> 00:03:12,253
[ Ding! Ding! Ding! ]
134
00:03:12,254 --> 00:03:14,053
So, you got two of these?
135
00:03:14,054 --> 00:03:14,821
Two hays?
136
00:03:14,822 --> 00:03:16,720
Joe, you have to carry both
137
00:03:16,721 --> 00:03:17,321
bales.
138
00:03:17,322 --> 00:03:19,320
Make it like your job depends on
139
00:03:19,321 --> 00:03:19,754
it.
140
00:03:19,754 --> 00:03:20,554
I'm trying to impress the
141
00:03:20,554 --> 00:03:21,021
boss, you know?
142
00:03:21,021 --> 00:03:21,721
No, you can't take...
143
00:03:21,721 --> 00:03:22,221
no, come on.
144
00:03:22,221 --> 00:03:22,888
Don't get me in trouble.
145
00:03:22,888 --> 00:03:23,588
Don't get me in trouble.
146
00:03:23,588 --> 00:03:24,288
Don't get me in trouble.
147
00:03:24,288 --> 00:03:24,988
Don't get me in trouble.
148
00:03:24,988 --> 00:03:25,688
Don't get me in trouble.
149
00:03:25,689 --> 00:03:28,520
You ain't gonna get...
150
00:03:28,521 --> 00:03:29,388
Can I grab one?
151
00:03:29,388 --> 00:03:30,054
Stop it!
152
00:03:30,055 --> 00:03:33,088
Don't get me in trouble.
153
00:03:33,121 --> 00:03:33,754
I got it, man.
154
00:03:33,755 --> 00:03:34,953
Slowly get weaker and weaker
155
00:03:34,954 --> 00:03:35,854
and get on your back.
156
00:03:35,854 --> 00:03:36,488
Get weaker.
157
00:03:36,488 --> 00:03:37,454
Get lower to the ground.
158
00:03:37,455 --> 00:03:39,953
Just lay on the ground. Yeah.
159
00:03:39,954 --> 00:03:40,621
Oh, god!
160
00:03:40,622 --> 00:03:44,620
[ Laughs ]
161
00:03:44,621 --> 00:03:45,953
[ Laughter ]
162
00:03:45,954 --> 00:03:47,287
[ "Taps" plays ]
163
00:03:47,288 --> 00:03:48,453
No, I got it! I got it!
164
00:03:48,454 --> 00:03:49,687
Don't! Don't! Don't! Don't!
165
00:03:49,688 --> 00:03:50,354
Don't! Don't!
166
00:03:50,355 --> 00:03:51,387
I got it. I got it.
167
00:03:51,388 --> 00:03:51,921
I got it.
168
00:03:51,921 --> 00:03:52,821
I need this job!
169
00:03:52,821 --> 00:03:53,721
[ Sighs ] I got it.
170
00:03:53,722 --> 00:03:55,020
I got it, I got it, I got it.
171
00:03:55,021 --> 00:03:56,087
Watch, watch, watch.
172
00:03:56,088 --> 00:03:56,621
I got it.
173
00:03:56,621 --> 00:03:57,621
I got it.
174
00:03:57,654 --> 00:04:01,320
I got it.
175
00:04:01,321 --> 00:04:03,487
I got that for you, all right?
176
00:04:03,488 --> 00:04:05,487
Hey, man. How's it going?
177
00:04:05,488 --> 00:04:06,321
Good.
178
00:04:06,322 --> 00:04:08,320
Working up the whole garden?
179
00:04:08,321 --> 00:04:08,788
Okay.
180
00:04:08,789 --> 00:04:10,553
Joe, ask him if his wife lets
181
00:04:10,554 --> 00:04:12,153
him plant his zucchini in her
182
00:04:12,154 --> 00:04:13,487
backyard.
183
00:04:13,488 --> 00:04:15,320
[ Laughter ]
184
00:04:15,321 --> 00:04:16,987
[ Laughing ] Oh, my god.
185
00:04:16,988 --> 00:04:17,821
Come on.
186
00:04:17,822 --> 00:04:19,387
Say it or lose, buddy.
187
00:04:19,388 --> 00:04:21,220
So, does your wife, uh...
188
00:04:21,221 --> 00:04:22,553
Maintain your garden?
189
00:04:22,554 --> 00:04:24,887
All: Aw!
190
00:04:24,888 --> 00:04:25,554
[ Buzzer ]
191
00:04:25,554 --> 00:04:26,421
You smell that?
192
00:04:26,421 --> 00:04:27,088
Oh, yeah.
193
00:04:27,088 --> 00:04:27,988
I smell it, too.
194
00:04:27,988 --> 00:04:28,921
It's the fertilizer.
195
00:04:28,922 --> 00:04:30,087
It's your horse [bleep]
196
00:04:30,088 --> 00:04:31,954
Turn that just happened.
197
00:04:31,988 --> 00:04:33,653
Narrator: Joe rakes in a
198
00:04:33,654 --> 00:04:35,320
loss.
199
00:04:35,321 --> 00:04:36,620
I was born with a green
200
00:04:36,621 --> 00:04:37,088
thumb.
201
00:04:37,089 --> 00:04:38,587
I live in an apartment building
202
00:04:38,588 --> 00:04:39,321
in the city.
203
00:04:39,322 --> 00:04:40,720
I can't have a garden proper.
204
00:04:40,721 --> 00:04:42,120
I would love to have a basil
205
00:04:42,121 --> 00:04:43,287
plant in the apartment.
206
00:04:43,288 --> 00:04:43,921
[ Laughs ]
207
00:04:43,922 --> 00:04:45,087
"I can't have a garden
208
00:04:45,088 --> 00:04:45,588
proper."
209
00:04:45,589 --> 00:04:47,420
[ Laughter ]
210
00:04:47,421 --> 00:04:48,753
[ Italian music plays ]
211
00:04:48,754 --> 00:04:49,853
Hey, uh, boyardee!
212
00:04:49,854 --> 00:04:50,421
We are at
213
00:04:50,422 --> 00:04:51,620
sergimmo's Italian deli.
214
00:04:51,621 --> 00:04:53,020
We're gonna be behind the
215
00:04:53,021 --> 00:04:54,220
counter making delicious
216
00:04:54,221 --> 00:04:55,353
sandwiches for people.
217
00:04:55,354 --> 00:04:56,753
Hang on to your meatballs,
218
00:04:56,754 --> 00:04:57,221
folks.
219
00:04:57,221 --> 00:04:57,754
Whoa.
220
00:04:57,755 --> 00:04:59,053
This is a "joker versus
221
00:04:59,054 --> 00:04:59,954
joker" challenge.
222
00:04:59,954 --> 00:05:00,721
Yeah, boy!
223
00:05:00,722 --> 00:05:02,520
What this means is there are
224
00:05:02,521 --> 00:05:04,253
meats and cheeses in this bag.
225
00:05:04,254 --> 00:05:05,853
Whoever draws the meat must
226
00:05:05,854 --> 00:05:06,488
compete.
227
00:05:06,489 --> 00:05:08,187
Whoever draws the cheese does
228
00:05:08,188 --> 00:05:09,453
not have to compete.
229
00:05:09,454 --> 00:05:10,288
[ Laughter ]
230
00:05:10,288 --> 00:05:10,988
Do it.
231
00:05:10,988 --> 00:05:11,988
Yeah.
232
00:05:11,989 --> 00:05:13,820
All: [ Groan ]
233
00:05:13,821 --> 00:05:14,821
Ready?
234
00:05:14,821 --> 00:05:15,488
Yeah!
235
00:05:15,489 --> 00:05:16,688
Aw!
236
00:05:16,721 --> 00:05:21,387
[ Laughs ]
237
00:05:21,388 --> 00:05:22,820
Okay, sal. You're up.
238
00:05:22,821 --> 00:05:23,987
Hi. How are you?
239
00:05:23,988 --> 00:05:25,253
Good, how are you?
240
00:05:25,254 --> 00:05:29,253
Sal, rub yourself.
241
00:05:29,254 --> 00:05:30,387
Salads?
242
00:05:30,388 --> 00:05:32,720
I eat salads, too.
243
00:05:32,721 --> 00:05:33,853
Tuna salad?
244
00:05:33,854 --> 00:05:34,788
Yeah.
245
00:05:34,789 --> 00:05:37,420
[ Laughter ]
246
00:05:37,421 --> 00:05:38,321
Keep doing it.
247
00:05:38,321 --> 00:05:39,321
Just keep doing it.
248
00:05:39,321 --> 00:05:40,221
It's so weird.
249
00:05:40,222 --> 00:05:42,887
[ Laughter ]
250
00:05:42,888 --> 00:05:44,287
Do you work in the
251
00:05:44,288 --> 00:05:45,254
neighborhood?
252
00:05:45,255 --> 00:05:46,920
Yeah.
253
00:05:46,921 --> 00:05:50,087
[ Laughter ]
254
00:05:50,088 --> 00:05:51,587
Coming right out.
255
00:05:51,588 --> 00:05:52,953
Buddy, the next person that
256
00:05:52,954 --> 00:05:54,187
comes in here and they place
257
00:05:54,188 --> 00:05:55,553
their order, I want you to stare
258
00:05:55,554 --> 00:05:56,388
intently at them.
259
00:05:56,389 --> 00:05:57,687
Hey. How you doing, buddy?
260
00:05:57,688 --> 00:05:58,288
Ig eyes.
261
00:05:58,288 --> 00:05:59,288
Can I get a, uh...
262
00:05:59,289 --> 00:06:00,420
[ Laughs ]
263
00:06:00,421 --> 00:06:01,687
[ Laughter ]
264
00:06:01,688 --> 00:06:06,020
The more it's going, dude.
265
00:06:06,021 --> 00:06:08,520
[ Laughter ]
266
00:06:08,521 --> 00:06:09,787
Oh, here's a new girl right
267
00:06:09,788 --> 00:06:10,154
here.
268
00:06:10,154 --> 00:06:10,788
There you go.
269
00:06:10,789 --> 00:06:12,053
Just start putting meats in
270
00:06:12,054 --> 00:06:15,720
your clothing.
271
00:06:15,721 --> 00:06:18,753
[ Laughter ]
272
00:06:18,754 --> 00:06:19,887
What's going on?
273
00:06:19,888 --> 00:06:24,187
[ Laughs ]
274
00:06:24,188 --> 00:06:25,188
[ Laughs ]
275
00:06:25,188 --> 00:06:26,021
[ Laughing ] Funny!
276
00:06:26,022 --> 00:06:27,520
Keep doing it!
277
00:06:27,521 --> 00:06:28,388
What's that?
278
00:06:28,389 --> 00:06:29,820
Take it out of your pants,
279
00:06:29,821 --> 00:06:30,853
put it on the roll.
280
00:06:30,854 --> 00:06:32,287
Who ordered the super sub
281
00:06:32,288 --> 00:06:32,954
heated up?
282
00:06:32,955 --> 00:06:37,420
[ Laughter ]
283
00:06:37,421 --> 00:06:39,153
All right, sal, take a bite
284
00:06:39,154 --> 00:06:39,821
of that.
285
00:06:39,821 --> 00:06:40,754
[ Laughter ]
286
00:06:40,754 --> 00:06:41,688
Bite it!
287
00:06:41,689 --> 00:06:42,820
Take a bite!
288
00:06:42,821 --> 00:06:43,688
Eat it!
289
00:06:43,689 --> 00:06:46,721
Oh, my god.
290
00:06:49,888 --> 00:06:51,320
Just start putting meats in
291
00:06:51,321 --> 00:06:52,154
your clothing.
292
00:06:52,155 --> 00:06:53,787
Yeah, thank you. Beautiful.
293
00:06:53,788 --> 00:06:54,688
Thanks so much.
294
00:06:54,688 --> 00:06:55,521
You got it.
295
00:06:55,554 --> 00:06:57,787
[ Laughs ]
296
00:06:57,788 --> 00:06:59,220
Take it out of your pants,
297
00:06:59,221 --> 00:07:00,253
put it on the roll.
298
00:07:00,254 --> 00:07:01,653
Who ordered the super sub
299
00:07:01,654 --> 00:07:02,288
heated up?
300
00:07:02,289 --> 00:07:06,453
[ Laughter ]
301
00:07:06,454 --> 00:07:08,420
All right, sal, take a bite
302
00:07:08,421 --> 00:07:09,154
of that.
303
00:07:09,155 --> 00:07:10,520
[ Laughter ]
304
00:07:10,521 --> 00:07:13,287
Sal, take a bite of it!
305
00:07:13,288 --> 00:07:14,720
Bite it! Take a bite!
306
00:07:14,721 --> 00:07:15,454
Eat it!
307
00:07:15,455 --> 00:07:17,153
Oh, my god, there's no way
308
00:07:17,154 --> 00:07:18,987
he's doing this.
309
00:07:18,988 --> 00:07:21,554
[ Laughter ]
310
00:07:21,588 --> 00:07:24,053
[ Ding! Ding! Ding! ]
311
00:07:24,054 --> 00:07:25,054
All right, murr, it's your
312
00:07:25,055 --> 00:07:27,220
counter, buddy.
313
00:07:27,221 --> 00:07:28,420
Number one. You got it.
314
00:07:28,421 --> 00:07:29,453
Murr, just keep filling his
315
00:07:29,454 --> 00:07:30,288
hands up with samples.
316
00:07:30,288 --> 00:07:31,288
What do you want to try?
317
00:07:31,288 --> 00:07:32,188
I'll give you a sample of
318
00:07:32,188 --> 00:07:32,654
something.
319
00:07:32,655 --> 00:07:34,153
Here, how about uh...
320
00:07:34,154 --> 00:07:35,787
Well, try that.
321
00:07:35,788 --> 00:07:37,220
[ Laughs ]
322
00:07:37,221 --> 00:07:41,387
[ Laughter ]
323
00:07:41,388 --> 00:07:43,420
Hand him another huge thing.
324
00:07:43,421 --> 00:07:44,887
Another quick sample.
325
00:07:44,888 --> 00:07:45,621
Try that.
326
00:07:45,621 --> 00:07:46,488
[ Laughs ]
327
00:07:46,488 --> 00:07:47,388
[ Laughter ]
328
00:07:47,388 --> 00:07:48,388
It's good, right?
329
00:07:48,388 --> 00:07:48,854
Ohh.
330
00:07:48,855 --> 00:07:50,487
It's good, right?
331
00:07:50,488 --> 00:07:51,653
It's delicious, right?
332
00:07:51,654 --> 00:07:52,887
Here, you can have that.
333
00:07:52,888 --> 00:07:54,887
[ Laughs ]
334
00:07:54,888 --> 00:07:56,053
Have you been helped yet,
335
00:07:56,054 --> 00:07:56,554
sir?
336
00:07:56,554 --> 00:07:57,288
Walk around.
337
00:07:57,288 --> 00:07:58,121
Come out the door.
338
00:07:58,121 --> 00:07:58,954
Close-talk him now.
339
00:07:58,955 --> 00:08:00,087
Get right up in his grill.
340
00:08:00,088 --> 00:08:01,287
That's a liguria to stay.
341
00:08:01,288 --> 00:08:02,653
Tap him with the brim of your
342
00:08:02,654 --> 00:08:02,921
hat.
343
00:08:02,922 --> 00:08:04,220
Listen, I'm gonna give you a
344
00:08:04,221 --> 00:08:04,921
free sample...
345
00:08:04,921 --> 00:08:05,921
[ Laughter ]
346
00:08:05,921 --> 00:08:06,921
of this... And this.
347
00:08:06,921 --> 00:08:07,388
Okay.
348
00:08:07,389 --> 00:08:08,487
Okay, and then if you
349
00:08:08,488 --> 00:08:09,653
don't... if you like them...
350
00:08:09,654 --> 00:08:10,987
Try to get your head on his
351
00:08:10,988 --> 00:08:11,354
chest.
352
00:08:11,355 --> 00:08:12,720
But I'll give you... you can
353
00:08:12,721 --> 00:08:13,953
try a piece of the prosciutto
354
00:08:13,954 --> 00:08:15,187
with a great special today...
355
00:08:15,188 --> 00:08:16,453
Get in there! Get in there!
356
00:08:16,454 --> 00:08:17,720
Of the roasted peppers.
357
00:08:17,721 --> 00:08:18,887
Which, if you like roasted
358
00:08:18,888 --> 00:08:20,053
peppers...
359
00:08:20,054 --> 00:08:21,087
That's great? Okay, great.
360
00:08:21,088 --> 00:08:21,888
More, more, more!
361
00:08:21,889 --> 00:08:23,053
So, you want maybe a little
362
00:08:23,054 --> 00:08:24,120
side of the roasted peppers?
363
00:08:24,121 --> 00:08:24,821
Okay, good. Okay.
364
00:08:24,822 --> 00:08:26,020
Let me go get this for you, and
365
00:08:26,021 --> 00:08:27,220
I'll bring it right out, okay?
366
00:08:27,221 --> 00:08:27,821
All right.
367
00:08:27,822 --> 00:08:28,987
[ Laughter ]
368
00:08:28,988 --> 00:08:32,487
He's looking at his shirt.
369
00:08:32,488 --> 00:08:33,953
Just fall asleep taking the
370
00:08:33,954 --> 00:08:34,454
order.
371
00:08:34,454 --> 00:08:35,354
[ Mumbles ]
372
00:08:35,355 --> 00:08:36,620
[ Lullaby music plays ]
373
00:08:36,621 --> 00:08:37,454
[ Laughter ]
374
00:08:37,455 --> 00:08:41,487
Was that to stay or to sleep?
375
00:08:41,488 --> 00:08:48,653
[ Chuckles ]
376
00:08:48,654 --> 00:08:49,321
[ Laughs ]
377
00:08:49,322 --> 00:08:50,387
Just hold it. Hold it.
378
00:08:50,388 --> 00:08:51,420
He's looking around.
379
00:08:51,421 --> 00:08:52,088
Stay asleep.
380
00:08:52,089 --> 00:08:55,720
He doesn't knowhat to do.
381
00:08:55,721 --> 00:08:56,521
[ Laughter ]
382
00:08:56,522 --> 00:08:58,220
Murr, murr, stay asleep.
383
00:08:58,221 --> 00:08:59,154
Stay asleep.
384
00:08:59,155 --> 00:09:07,120
[ Laughter ]
385
00:09:07,121 --> 00:09:09,154
[ Ding! Ding! Ding! ]
386
00:09:09,188 --> 00:09:10,853
Narrator: With no losses in
387
00:09:10,854 --> 00:09:12,320
the deli, Joe is in a real
388
00:09:12,321 --> 00:09:14,853
pickle.
389
00:09:14,854 --> 00:09:15,987
Why don't you pick up the
390
00:09:15,988 --> 00:09:16,921
phone when I call you?
391
00:09:16,922 --> 00:09:18,120
What are you talking about?
392
00:09:18,121 --> 00:09:19,353
You never pick up the phone
393
00:09:19,354 --> 00:09:20,088
when I call you.
394
00:09:20,089 --> 00:09:22,087
Because you don't usually
395
00:09:22,088 --> 00:09:24,220
have a lot to add to my life.
396
00:09:24,221 --> 00:09:24,788
[ Laughter ]
397
00:09:24,789 --> 00:09:25,920
I know when you're together
398
00:09:25,921 --> 00:09:27,153
because as soon as I push "no"
399
00:09:27,154 --> 00:09:28,453
on your number, his number rings
400
00:09:28,454 --> 00:09:28,721
me.
401
00:09:28,722 --> 00:09:29,953
And I'm like, "oh, I guess they
402
00:09:29,954 --> 00:09:34,620
had to tell me something."
403
00:09:34,621 --> 00:09:36,253
We're at the grocery store
404
00:09:36,254 --> 00:09:37,687
doing market research on a
405
00:09:37,688 --> 00:09:39,221
brand-new drink.
406
00:09:39,254 --> 00:09:40,320
We'll be giving away free
407
00:09:40,321 --> 00:09:41,487
samples and asking a couple of
408
00:09:41,488 --> 00:09:42,720
questions that we've written for
409
00:09:42,721 --> 00:09:43,221
each other.
410
00:09:43,222 --> 00:09:44,420
And the questions will be a
411
00:09:44,421 --> 00:09:45,388
complete surprise to us.
412
00:09:45,388 --> 00:09:46,088
[ Chuckles ]
413
00:09:46,089 --> 00:09:47,187
Right, and these questions
414
00:09:47,188 --> 00:09:48,353
will have little or nothing to
415
00:09:48,354 --> 00:09:49,121
do with the drink.
416
00:09:49,122 --> 00:09:50,353
Nothin to do with the drink.
417
00:09:50,354 --> 00:09:52,987
[ Laughter ]
418
00:09:52,988 --> 00:09:54,353
I'm ready to go. Hi.
419
00:09:54,354 --> 00:09:55,953
Can I give you a free sample?
420
00:09:55,954 --> 00:09:57,153
Would you like?
421
00:09:57,154 --> 00:09:58,453
Did you like the cherry flavor
422
00:09:58,454 --> 00:10:02,820
or do you think...
423
00:10:02,821 --> 00:10:03,621
Okay.
424
00:10:03,622 --> 00:10:05,287
And have y...
425
00:10:05,288 --> 00:10:07,287
[ laughter ]
426
00:10:07,288 --> 00:10:09,187
I'd love to feel your mouth with
427
00:10:09,188 --> 00:10:09,854
my mouth.
428
00:10:09,855 --> 00:10:11,320
Can we make this happen?
429
00:10:11,321 --> 00:10:14,587
[ Laughter ]
430
00:10:14,588 --> 00:10:16,087
[ Laughs ]
431
00:10:16,088 --> 00:10:16,788
"No."
432
00:10:16,789 --> 00:10:19,453
[ Laughter ]
433
00:10:19,454 --> 00:10:20,753
It's a natural sweetener.
434
00:10:20,754 --> 00:10:22,953
Last question...
435
00:10:22,954 --> 00:10:24,887
[ Laughter ]
436
00:10:24,888 --> 00:10:25,688
[ Whistles ]
437
00:10:25,688 --> 00:10:26,521
[ Laughter ]
438
00:10:26,522 --> 00:10:29,020
Last question... um...
439
00:10:29,021 --> 00:10:31,020
[ Sighs ]
440
00:10:31,021 --> 00:10:31,988
Last question...
441
00:10:31,988 --> 00:10:32,754
[ Chuckles ]
442
00:10:32,755 --> 00:10:34,487
What the [bleep] are you looking
443
00:10:34,488 --> 00:10:34,854
at?
444
00:10:34,855 --> 00:10:36,853
Huh?
445
00:10:36,854 --> 00:10:37,987
"Looking at the fruits."
446
00:10:37,988 --> 00:10:38,388
Okay.
447
00:10:38,389 --> 00:10:40,187
[ Laughter ]
448
00:10:40,188 --> 00:10:42,053
[ Ding! Ding! Ding! ]
449
00:10:42,054 --> 00:10:43,553
Free samples, folks.
450
00:10:43,554 --> 00:10:45,553
Free samples.
451
00:10:45,554 --> 00:10:46,188
Try it.
452
00:10:46,189 --> 00:10:47,987
Quick question for you... so,
453
00:10:47,988 --> 00:10:48,788
um...
454
00:10:48,789 --> 00:10:50,253
[ Laughter ]
455
00:10:50,254 --> 00:10:52,420
Men with, uh, large penises love
456
00:10:52,421 --> 00:10:53,354
this drink.
457
00:10:53,355 --> 00:10:54,820
I, for one, hate it.
458
00:10:54,821 --> 00:10:56,153
What do you think?
459
00:10:56,154 --> 00:10:58,153
[ Laughter ]
460
00:10:58,154 --> 00:10:59,353
"It's good." Great.
461
00:10:59,354 --> 00:11:01,320
[ Laughter ]
462
00:11:01,321 --> 00:11:03,187
A little thirsty? Free sample?
463
00:11:03,188 --> 00:11:04,687
It's good.
464
00:11:04,688 --> 00:11:09,687
And then the question is, um...
465
00:11:09,688 --> 00:11:10,887
[ Laughter ]
466
00:11:10,888 --> 00:11:13,353
Um... and the last question is,
467
00:11:13,354 --> 00:11:19,154
are you finished, uh...
468
00:11:22,688 --> 00:11:24,053
A little thirsty?
469
00:11:24,054 --> 00:11:26,053
Free sample? It's good.
470
00:11:26,054 --> 00:11:31,087
And then the question is, um...
471
00:11:31,088 --> 00:11:32,353
[ Laughter ]
472
00:11:32,354 --> 00:11:34,887
Um... and the last question is,
473
00:11:34,888 --> 00:11:41,587
are you finished, uh...
474
00:11:41,588 --> 00:11:42,421
Um...
475
00:11:42,422 --> 00:11:44,220
Are you finished with the drink?
476
00:11:44,221 --> 00:11:44,721
[ Laughter ]
477
00:11:44,721 --> 00:11:45,421
All: Aw!
478
00:11:45,421 --> 00:11:46,421
[ Buzzer ]
479
00:11:46,421 --> 00:11:47,254
All right, Joe.
480
00:11:47,254 --> 00:11:48,254
Let's see what you got.
481
00:11:48,255 --> 00:11:49,387
We're doing a taste test
482
00:11:49,388 --> 00:11:49,788
today.
483
00:11:49,789 --> 00:11:50,987
Would you like to give a sip?
484
00:11:50,988 --> 00:11:54,153
So, let me just... we...
485
00:11:54,154 --> 00:11:55,653
[ laughter ]
486
00:11:55,654 --> 00:11:57,120
We squeeze our melons for
487
00:11:57,121 --> 00:11:57,688
flavor.
488
00:11:57,689 --> 00:11:59,487
Do you mind when your melons are
489
00:11:59,488 --> 00:12:00,154
squeezed?
490
00:12:00,155 --> 00:12:01,820
[ Laughter ]
491
00:12:01,821 --> 00:12:02,354
No?
492
00:12:02,355 --> 00:12:04,520
And then what about with the
493
00:12:04,521 --> 00:12:06,520
drink?
494
00:12:06,521 --> 00:12:08,320
[ Laughter ]
495
00:12:08,321 --> 00:12:09,321
Oh, man.
496
00:12:09,322 --> 00:12:11,553
[ Laughter ]
497
00:12:11,554 --> 00:12:12,887
[ Ding! Ding! Ding! ]
498
00:12:12,888 --> 00:12:14,220
You want a free sample... a
499
00:12:14,221 --> 00:12:15,453
little sports drink action?
500
00:12:15,454 --> 00:12:17,953
What did you think of that?
501
00:12:17,954 --> 00:12:20,587
And, uh...
502
00:12:20,588 --> 00:12:21,421
[ Chuckles ]
503
00:12:21,422 --> 00:12:23,453
Did, uh... I can't tell.
504
00:12:23,454 --> 00:12:25,787
Did this drink make your nips
505
00:12:25,788 --> 00:12:26,521
hard?
506
00:12:26,522 --> 00:12:31,020
[ Laughs ]
507
00:12:31,021 --> 00:12:32,420
You know, your nips.
508
00:12:32,421 --> 00:12:33,321
[ Laughs ]
509
00:12:33,322 --> 00:12:34,653
Okay, so, that's just 'cause
510
00:12:34,654 --> 00:12:36,120
it's cold in here?
511
00:12:36,121 --> 00:12:37,953
Okay. Thank you very much.
512
00:12:37,954 --> 00:12:38,921
[ Laughter ]
513
00:12:38,922 --> 00:12:40,587
And he's holding his... he's
514
00:12:40,588 --> 00:12:42,853
holding his tits walking away!
515
00:12:42,854 --> 00:12:44,788
He's warming his nips!
516
00:12:44,821 --> 00:12:46,387
[ Ding! Ding! ]
517
00:12:46,388 --> 00:12:47,887
Narrator: Murr sampled the
518
00:12:47,888 --> 00:12:49,587
bitter taste of failure, making
519
00:12:49,588 --> 00:12:51,087
it a two-way tie for last as
520
00:12:51,088 --> 00:12:52,420
they head into the final
521
00:12:52,421 --> 00:12:55,087
challenge.
522
00:12:55,088 --> 00:12:56,420
Why are your nipples always
523
00:12:56,421 --> 00:12:56,788
hard?
524
00:12:56,788 --> 00:12:57,288
Look.
525
00:12:57,289 --> 00:12:58,587
Like, even in warm weather
526
00:12:58,588 --> 00:12:59,620
your nipples are hard?
527
00:12:59,621 --> 00:13:00,188
Always.
528
00:13:00,189 --> 00:13:01,220
Look, you can see them
529
00:13:01,221 --> 00:13:02,587
through... I have two shirts on
530
00:13:02,588 --> 00:13:03,154
right now.
531
00:13:03,155 --> 00:13:04,453
Why do you notice that his
532
00:13:04,454 --> 00:13:05,553
nipples are always hard?
533
00:13:05,554 --> 00:13:09,187
Tell me right now.
534
00:13:09,188 --> 00:13:10,520
Today we get to make out with
535
00:13:10,521 --> 00:13:10,888
girls.
536
00:13:10,888 --> 00:13:11,654
No we don't.
537
00:13:11,655 --> 00:13:13,488
Today we're teaching cpr.
538
00:13:13,521 --> 00:13:14,488
Yeah, and we're gonna have
539
00:13:14,488 --> 00:13:15,121
the ear piece in.
540
00:13:15,121 --> 00:13:16,121
We have to do and say what the
541
00:13:16,121 --> 00:13:16,821
other guys tell us.
542
00:13:16,822 --> 00:13:17,887
This is the kind of girls Murray
543
00:13:17,888 --> 00:13:18,454
makes out with.
544
00:13:18,454 --> 00:13:18,854
It is.
545
00:13:18,855 --> 00:13:20,987
[ Lahter ]
546
00:13:20,988 --> 00:13:22,020
How you doing?
547
00:13:22,021 --> 00:13:23,087
Hi. I'm Brian.
548
00:13:23,088 --> 00:13:24,121
Ellis.
549
00:13:24,154 --> 00:13:25,320
I'm your cpr instructor.
550
00:13:25,321 --> 00:13:25,921
Michael.
551
00:13:25,922 --> 00:13:27,053
I'm gonna teach you the
552
00:13:27,054 --> 00:13:28,187
a-b-c's of cpr, all right?
553
00:13:28,188 --> 00:13:29,220
And at the end of the
554
00:13:29,221 --> 00:13:29,788
session...
555
00:13:29,789 --> 00:13:30,853
And at the end of the
556
00:13:30,854 --> 00:13:31,388
session...
557
00:13:31,389 --> 00:13:32,653
if you only remember one
558
00:13:32,654 --> 00:13:33,154
thing...
559
00:13:33,155 --> 00:13:34,320
If you only remember one
560
00:13:34,321 --> 00:13:34,954
thing, now...
561
00:13:34,954 --> 00:13:35,954
remember this...
562
00:13:35,955 --> 00:13:39,453
remember this...
563
00:13:39,454 --> 00:13:44,953
[ Laughter ]
564
00:13:44,954 --> 00:13:46,287
Okay, you want to try
565
00:13:46,288 --> 00:13:47,188
compressions?
566
00:13:47,189 --> 00:13:48,653
Go ahead. Get in there.
567
00:13:48,654 --> 00:13:49,354
See how you do.
568
00:13:49,355 --> 00:13:50,453
Right off the bat I see
569
00:13:50,454 --> 00:13:51,787
you're not being half as sensual
570
00:13:51,788 --> 00:13:53,321
as you need to be.
571
00:13:53,354 --> 00:13:54,953
Right off the bat I see,
572
00:13:54,954 --> 00:13:56,720
like, you're not being half as,
573
00:13:56,721 --> 00:14:00,220
uh, sensual as you need to be.
574
00:14:00,221 --> 00:14:02,254
[ Laughter ]
575
00:14:02,288 --> 00:14:04,020
Have you guys ever taken any cpr
576
00:14:04,021 --> 00:14:05,021
and stuff before?
577
00:14:05,021 --> 00:14:05,554
No.
578
00:14:05,554 --> 00:14:06,054
No?
579
00:14:06,054 --> 00:14:06,554
No.
580
00:14:06,554 --> 00:14:07,154
Okay.
581
00:14:07,155 --> 00:14:08,620
Lock your hands like this.
582
00:14:08,621 --> 00:14:09,720
Do the Macarena.
583
00:14:09,721 --> 00:14:14,853
Now go like this.
584
00:14:14,854 --> 00:14:16,353
Hey, Macarena!
585
00:14:16,354 --> 00:14:17,687
[ Laughter ]
586
00:14:17,688 --> 00:14:18,720
Q, tell them the last guy to
587
00:14:18,721 --> 00:14:19,621
toh the dummy's mouth had
588
00:14:19,621 --> 00:14:19,988
herpes.
589
00:14:19,988 --> 00:14:20,954
I'm not gonna have you put
590
00:14:20,955 --> 00:14:21,987
your lips on this 'cause there
591
00:14:21,988 --> 00:14:23,020
was a guy in here before and he
592
00:14:23,021 --> 00:14:24,053
had, like, herpes all over his
593
00:14:24,054 --> 00:14:24,354
thing.
594
00:14:24,354 --> 00:14:24,721
Yeah.
595
00:14:24,721 --> 00:14:25,721
Now put your lips all over
596
00:14:25,722 --> 00:14:27,387
it.
597
00:14:27,388 --> 00:14:29,253
[ Exhaling deeply ]
598
00:14:29,254 --> 00:14:30,587
[ Laughter ]
599
00:14:30,588 --> 00:14:32,420
Just like that.
600
00:14:32,421 --> 00:14:34,121
[ Ding! Ding! Ding! ]
601
00:14:34,154 --> 00:14:35,687
So, first thing you want to
602
00:14:35,688 --> 00:14:37,253
do is you want to come over and
603
00:14:37,254 --> 00:14:38,954
ask them if they're choking.
604
00:14:38,988 --> 00:14:40,120
Are you choking?
605
00:14:40,121 --> 00:14:41,887
[ Laughing ] Yell in it's
606
00:14:41,888 --> 00:14:42,421
face.
607
00:14:42,422 --> 00:14:43,720
Are you choking?
608
00:14:43,721 --> 00:14:45,387
Are you choking?!
609
00:14:45,388 --> 00:14:46,553
[ Laughter ]
610
00:14:46,554 --> 00:14:48,487
Now, before we administer cpr,
611
00:14:48,488 --> 00:14:50,453
everyone has a moment of truth.
612
00:14:50,454 --> 00:14:52,387
Is this person too gross to
613
00:14:52,388 --> 00:14:53,553
save?
614
00:14:53,554 --> 00:14:56,020
Is this person too gross to
615
00:14:56,021 --> 00:14:56,821
touch?
616
00:14:56,822 --> 00:14:58,020
[ Laughter ]
617
00:14:58,021 --> 00:14:59,053
So, have you guys had any
618
00:14:59,054 --> 00:15:00,120
experience at cpr before?
619
00:15:00,121 --> 00:15:01,154
Yes.
620
00:15:01,188 --> 00:15:02,253
How so?
621
00:15:02,254 --> 00:15:03,487
[ Laughter ]
622
00:15:03,488 --> 00:15:05,188
Oh, crap. He's a doctor.
623
00:15:05,221 --> 00:15:06,820
Check whether it's a boy or a
624
00:15:06,821 --> 00:15:07,221
gi.
625
00:15:07,222 --> 00:15:08,753
Okay, first you want to come
626
00:15:08,754 --> 00:15:10,220
over and you want to check if
627
00:15:10,221 --> 00:15:11,353
it's a boy or a girl.
628
00:15:11,354 --> 00:15:15,987
[ Laughter ]
629
00:15:15,988 --> 00:15:17,220
Remember, if she has a
630
00:15:17,221 --> 00:15:18,720
brassiere on, you might want to
631
00:15:18,721 --> 00:15:19,887
take off the brassiere.
632
00:15:19,888 --> 00:15:20,854
[ Laughs ]
633
00:15:20,855 --> 00:15:22,820
Because the rule is let them
634
00:15:22,821 --> 00:15:24,887
tittays go before you start to
635
00:15:24,888 --> 00:15:25,488
blow.
636
00:15:25,489 --> 00:15:27,487
[ Laughter ]
637
00:15:27,488 --> 00:15:29,487
Yeah, okay, so...
638
00:15:29,488 --> 00:15:30,653
[ Sighs ]
639
00:15:30,654 --> 00:15:32,820
Women wear brassieres that could
640
00:15:32,821 --> 00:15:34,953
be obstructive or constricting.
641
00:15:34,954 --> 00:15:37,453
So, the rule is...
642
00:15:37,454 --> 00:15:39,053
You want to let them tittays go
643
00:15:39,054 --> 00:15:40,387
before you start to blow.
644
00:15:40,388 --> 00:15:42,387
[ Laughter ]
645
00:15:42,388 --> 00:15:46,220
Let's all say it.
646
00:15:46,221 --> 00:15:48,153
So, let's say it together.
647
00:15:48,154 --> 00:15:50,020
All: You want to let them
648
00:15:50,021 --> 00:15:52,653
tittays go before you start to
649
00:15:52,654 --> 00:15:53,388
blow.
650
00:15:53,389 --> 00:15:54,754
[ Laughter ]
651
00:15:54,788 --> 00:15:55,788
[ Ding! Ding! Ding! ]
652
00:15:55,788 --> 00:15:56,288
[ James. ing! Ding! ]
653
00:15:56,288 --> 00:15:56,888
Michelle.
654
00:15:56,889 --> 00:15:58,053
Michelle, so nice to meet
655
00:15:58,054 --> 00:15:58,354
you.
656
00:15:58,354 --> 00:15:59,221
Hi, James. Paula.
657
00:15:59,222 --> 00:16:00,453
Paula, so nice to meet you.
658
00:16:00,454 --> 00:16:01,653
My gym teacher gave me cpr
659
00:16:01,654 --> 00:16:02,853
for the first time when I was
660
00:16:02,854 --> 00:16:03,888
15.
661
00:16:03,921 --> 00:16:05,387
My personal background is I
662
00:16:05,388 --> 00:16:06,920
actually received cpr when I was
663
00:16:06,921 --> 00:16:07,388
a kid.
664
00:16:07,388 --> 00:16:07,954
I was 15.
665
00:16:07,955 --> 00:16:09,287
My gym teacher gave me cpr.
666
00:16:09,288 --> 00:16:10,320
[ Gasps ] Oh, no.
667
00:16:10,321 --> 00:16:10,888
Yeah.
668
00:16:10,889 --> 00:16:12,253
Now that I think of it, I
669
00:16:12,254 --> 00:16:13,920
wasn't choking.
670
00:16:13,921 --> 00:16:15,187
[ Laughs ]
671
00:16:15,188 --> 00:16:16,420
I wasn't choking, now that I
672
00:16:16,421 --> 00:16:17,088
think about it.
673
00:16:17,089 --> 00:16:18,753
[ Laughter ]
674
00:16:18,754 --> 00:16:19,987
So, first thing's first.
675
00:16:19,988 --> 00:16:20,988
Have her lean in.
676
00:16:20,988 --> 00:16:21,488
Okay.
677
00:16:21,489 --> 00:16:22,887
And you're gonna whisper to
678
00:16:22,888 --> 00:16:23,987
her, "whatever you do...
679
00:16:23,988 --> 00:16:24,988
Whatever you do...
680
00:16:24,989 --> 00:16:26,120
"don't confuse the
681
00:16:26,121 --> 00:16:27,153
inferior vena cava..."
682
00:16:27,154 --> 00:16:28,553
don't confuse the inferior
683
00:16:28,554 --> 00:16:29,221
vena cava...
684
00:16:29,222 --> 00:16:30,387
"with the pulmonary
685
00:16:30,388 --> 00:16:30,888
valves."
686
00:16:30,889 --> 00:16:32,287
with the pulmonary valves.
687
00:16:32,288 --> 00:16:33,353
"Someone could die."
688
00:16:33,354 --> 00:16:34,354
Someone could die.
689
00:16:34,354 --> 00:16:34,854
Okay.
690
00:16:34,855 --> 00:16:36,287
Now what did I just tell you?
691
00:16:36,288 --> 00:16:36,988
[ Laughter ]
692
00:16:36,989 --> 00:16:38,520
So, what did I just tell you?
693
00:16:38,521 --> 00:16:39,254
That's right.
694
00:16:39,254 --> 00:16:39,721
Oh.
695
00:16:39,722 --> 00:16:41,120
You never want to confuse the
696
00:16:41,121 --> 00:16:42,153
vena caviola...
697
00:16:42,154 --> 00:16:43,553
Inferior vena cavas.
698
00:16:43,554 --> 00:16:44,587
[ Mumbling ]
699
00:16:44,588 --> 00:16:45,454
[ Laughter ]
700
00:16:45,455 --> 00:16:46,987
You don't ever want to
701
00:16:46,988 --> 00:16:49,120
confuse the inferior vena cava
702
00:16:49,121 --> 00:16:50,187
with the pulmonary valves...
703
00:16:50,188 --> 00:16:51,253
or someone could die.
704
00:16:51,254 --> 00:16:52,287
Or someone could die.
705
00:16:52,288 --> 00:16:53,353
Now, what did I just tell
706
00:16:53,354 --> 00:16:53,654
you?
707
00:16:53,655 --> 00:16:54,853
So, what did I just tell you?
708
00:16:54,854 --> 00:16:55,421
[ Laughter ]
709
00:16:55,422 --> 00:16:57,587
Vena caviola in the... i'm
710
00:16:57,588 --> 00:16:58,454
getting it confused.
711
00:16:58,455 --> 00:16:59,487
That's okay. It's okay.
712
00:16:59,488 --> 00:17:00,388
It's okay. It's okay.
713
00:17:00,389 --> 00:17:01,453
This is a dummy. It's okay.
714
00:17:01,454 --> 00:17:02,288
She's not dying.
715
00:17:02,289 --> 00:17:03,387
I'm gonna do this one last
716
00:17:03,388 --> 00:17:03,988
time, Paula...
717
00:17:03,988 --> 00:17:04,754
Don't confuse...
718
00:17:04,755 --> 00:17:05,920
the inferior vena cava...
719
00:17:05,921 --> 00:17:07,087
with the pulmonary valves
720
00:17:07,088 --> 00:17:07,921
or someone could die.
721
00:17:07,922 --> 00:17:09,120
So, what did I just tell you?
722
00:17:09,121 --> 00:17:10,220
[ Laughing ] What did I...
723
00:17:10,221 --> 00:17:11,088
So, what did I just...
724
00:17:11,088 --> 00:17:11,921
[ laughter ]
725
00:17:11,922 --> 00:17:12,987
Michelle, come over here.
726
00:17:12,988 --> 00:17:13,921
Get in the middle of us.
727
00:17:13,922 --> 00:17:14,987
Come iclose. Come in close.
728
00:17:14,988 --> 00:17:16,053
Everybody hug each other.
729
00:17:16,054 --> 00:17:17,087
Get right around that head.
730
00:17:17,088 --> 00:17:19,287
Come on, now. Okay, ready?
731
00:17:19,288 --> 00:17:21,220
All: Don't confuse the
732
00:17:21,221 --> 00:17:23,287
inferior vena cava with the
733
00:17:23,288 --> 00:17:24,820
pulmonary valves...
734
00:17:24,821 --> 00:17:26,820
Or someone could die.
735
00:17:26,821 --> 00:17:28,287
What did I just tell you?
736
00:17:28,288 --> 00:17:29,553
[ Ding! Ding! Ding! ]
737
00:17:29,554 --> 00:17:30,754
[ Laughter ]
738
00:17:30,788 --> 00:17:32,120
So, have you ever done the
739
00:17:32,121 --> 00:17:33,154
heimlich?
740
00:17:33,188 --> 00:17:33,688
No.
741
00:17:33,689 --> 00:17:34,887
Joe, just start making up
742
00:17:34,888 --> 00:17:35,554
medical terms.
743
00:17:35,555 --> 00:17:36,787
So, you want to come right
744
00:17:36,788 --> 00:17:38,053
under into the Nissan maximas.
745
00:17:38,054 --> 00:17:38,654
[ Laughter ]
746
00:17:38,655 --> 00:17:40,987
Push right here right under the
747
00:17:40,988 --> 00:17:42,420
Regis philbin, and you want
748
00:17:42,421 --> 00:17:44,020
to... until something pops out.
749
00:17:44,021 --> 00:17:45,520
Some people do a problem, and
750
00:17:45,521 --> 00:17:47,087
they'll go right up top on the
751
00:17:47,088 --> 00:17:47,988
Nissan altimas.
752
00:17:47,989 --> 00:17:49,453
You want to get under to the
753
00:17:49,454 --> 00:17:50,820
Nissan maximas right here.
754
00:17:50,821 --> 00:17:52,020
So, not too low to the
755
00:17:52,021 --> 00:17:53,187
Nissan sentras.
756
00:17:53,188 --> 00:17:54,253
You want to get them right in
757
00:17:54,254 --> 00:17:54,888
the pathfinder.
758
00:17:54,889 --> 00:17:57,053
[ Laughter ]
759
00:17:57,054 --> 00:17:58,087
You're saving this person.
760
00:17:58,088 --> 00:17:58,988
This is an emergency.
761
00:17:58,989 --> 00:18:00,087
You come in, clear the area.
762
00:18:00,088 --> 00:18:00,821
Joe, flip out.
763
00:18:00,821 --> 00:18:01,388
Go crazy.
764
00:18:01,389 --> 00:18:02,487
"Are you breathing," you
765
00:18:02,488 --> 00:18:02,821
know?
766
00:18:02,821 --> 00:18:03,821
Stay away from the light!
767
00:18:03,822 --> 00:18:05,053
You got to get them up, and you
768
00:18:05,054 --> 00:18:06,253
got to... you've got so much to
769
00:18:06,254 --> 00:18:06,721
live for!
770
00:18:06,722 --> 00:18:07,887
Come back to me, you son of a
771
00:18:07,888 --> 00:18:08,221
bih!
772
00:18:08,222 --> 00:18:09,253
Tell robby, "you stay away
773
00:18:09,254 --> 00:18:09,954
from the light!"
774
00:18:09,955 --> 00:18:11,120
Robby, don't go to the light!
775
00:18:11,121 --> 00:18:12,287
You stay away from the [bleep]
776
00:18:12,288 --> 00:18:13,321
Light!
777
00:18:13,354 --> 00:18:15,187
[ Laughter ]
778
00:18:15,188 --> 00:18:16,121
The way to get to the
779
00:18:16,121 --> 00:18:16,521
heart...
780
00:18:16,522 --> 00:18:17,720
The easiest way to get to the
781
00:18:17,721 --> 00:18:18,121
heart...
782
00:18:18,122 --> 00:18:20,453
is through my pants.
783
00:18:20,454 --> 00:18:23,020
Both: That you won't say?!
784
00:18:23,021 --> 00:18:24,487
The easiest way to get to the
785
00:18:24,488 --> 00:18:25,853
heart is by making me dinner.
786
00:18:25,854 --> 00:18:26,454
[ Buzzer ]
787
00:18:26,455 --> 00:18:27,787
[ Laughter ]
788
00:18:27,788 --> 00:18:28,654
Joey lost!
789
00:18:28,655 --> 00:18:29,720
Complete flatline!
790
00:18:29,721 --> 00:18:31,153
[ Imitating flatline ]
791
00:18:31,154 --> 00:18:32,820
Stay away from the light!
792
00:18:32,821 --> 00:18:33,521
Clear! Boom!
793
00:18:33,522 --> 00:18:34,620
[ Continues imitating ]
794
00:18:34,621 --> 00:18:35,820
All right, that's enough.
795
00:18:35,821 --> 00:18:36,354
All right.
796
00:18:36,354 --> 00:18:36,954
Just cut.
797
00:18:36,954 --> 00:18:37,421
Okay.
798
00:18:37,421 --> 00:18:38,254
That's really...
799
00:18:38,255 --> 00:18:39,353
[ continues imitating ]
800
00:18:39,354 --> 00:18:40,288
Stop it, honestly.
801
00:18:40,288 --> 00:18:40,654
God, stop!
802
00:18:40,654 --> 00:18:41,454
I could have kept going
803
00:18:41,455 --> 00:18:42,821
another minute.
804
00:18:42,854 --> 00:18:44,620
Narrator: Joe choked at the
805
00:18:44,621 --> 00:18:46,153
cpr class, and now he's in
806
00:18:46,154 --> 00:18:47,987
critical condition because he is
807
00:18:47,988 --> 00:18:51,153
tonight's big loser.
808
00:18:51,154 --> 00:18:53,253
Joe's failure has brought him
809
00:18:53,254 --> 00:18:55,287
here to a Moroccan lounge where
810
00:18:55,288 --> 00:18:57,020
there's tons of sexy belly
811
00:18:57,021 --> 00:18:57,754
dancers.
812
00:18:57,755 --> 00:18:59,487
But tonight there's about to
813
00:18:59,488 --> 00:19:00,953
be an extra-special belly
814
00:19:00,954 --> 00:19:02,553
dancer, our best friend Joe.
815
00:19:02,554 --> 00:19:03,787
Former best friend.
816
00:19:03,788 --> 00:19:05,420
Joe, you got to go upstairs
817
00:19:05,421 --> 00:19:07,053
and perform a belly dance to a
818
00:19:07,054 --> 00:19:08,520
packed lounge in full belly
819
00:19:08,521 --> 00:19:09,488
dancing regalia.
820
00:19:09,489 --> 00:19:10,620
Are they providing a belly or
821
00:19:10,621 --> 00:19:11,687
I'm gonna have to use my own?
822
00:19:11,688 --> 00:19:12,688
[ Laughing ] No, no, no.
823
00:19:12,688 --> 00:19:13,521
You brought the belly.
824
00:19:13,521 --> 00:19:14,321
So, it's b.Y.O.B.?
825
00:19:14,322 --> 00:19:16,688
[ Laughter ]
826
00:19:20,288 --> 00:19:23,787
Yeah!
827
00:19:23,788 --> 00:19:25,620
This is ridiculous.
828
00:19:25,621 --> 00:19:27,388
This is insane.
829
00:19:38,554 --> 00:19:40,620
Joe's failure has brought him
830
00:19:40,621 --> 00:19:42,553
here to a Moroccan lounge where
831
00:19:42,554 --> 00:19:44,187
there's tonsf sexy belly
832
00:19:44,188 --> 00:19:44,888
dancers.
833
00:19:44,889 --> 00:19:46,420
But tonight there's about to
834
00:19:46,421 --> 00:19:47,687
be an extra-special belly
835
00:19:47,688 --> 00:19:50,054
dancer, our best friend Joe.
836
00:19:55,488 --> 00:19:59,320
Yeah!
837
00:19:59,321 --> 00:20:00,987
This is ridiculous.
838
00:20:00,988 --> 00:20:02,588
This is insane.
839
00:20:09,354 --> 00:20:10,520
Whoo!
840
00:20:10,521 --> 00:20:13,520
[ Laughter ]
841
00:20:13,521 --> 00:20:15,453
[ Up-tempo music plays ]
842
00:20:15,454 --> 00:20:16,121
Whoo!
843
00:20:16,122 --> 00:20:18,620
[ Laughter ]
844
00:20:18,621 --> 00:20:21,287
[ Gasps ]
845
00:20:21,288 --> 00:20:24,453
[ Laughing ] Oh, my god.
846
00:20:24,454 --> 00:20:26,120
[ Laughter ]
847
00:20:26,121 --> 00:20:27,820
Take the mask off!
848
00:20:27,821 --> 00:20:29,153
Show your face!
849
00:20:29,154 --> 00:20:35,820
[ Laughter ]
850
00:20:35,821 --> 00:20:36,821
[ Cymbals pinging ]
851
00:20:36,822 --> 00:20:41,521
[ Laughter ]
852
00:20:41,554 --> 00:20:43,120
Get into it, you cheeky
853
00:20:43,121 --> 00:20:43,754
monkey!
854
00:20:43,755 --> 00:20:47,587
[ Laughter ]
855
00:20:47,588 --> 00:20:48,753
Whoo!
856
00:20:48,754 --> 00:20:50,253
[ Laughter ]
857
00:20:50,254 --> 00:20:52,720
That's what happens when you
858
00:20:52,721 --> 00:20:55,521
lose!
46757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.