Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,958 --> 00:01:34,457
Wanna go soft
on the python, mate.
2
00:01:34,458 --> 00:01:35,999
Well, I wouldn't go making too
many jokes
3
00:01:36,000 --> 00:01:38,332
about snakes around here, mate.
4
00:02:17,958 --> 00:02:19,458
Tommy!
5
00:02:20,416 --> 00:02:21,749
You alright?
6
00:03:02,666 --> 00:03:03,665
What the fuck?
7
00:03:16,625 --> 00:03:18,332
Fuck. No.
8
00:03:18,333 --> 00:03:19,665
Fuck, no.
9
00:03:26,958 --> 00:03:28,458
No.
10
00:03:51,208 --> 00:03:53,624
No, no.
11
00:03:53,625 --> 00:03:54,582
No, don't.
12
00:03:54,583 --> 00:03:55,958
No, no, no!
13
00:04:49,083 --> 00:04:51,957
- Hey.
- Hey!
14
00:04:51,958 --> 00:04:53,582
Oh, you could have made
an effort, Jazz.
15
00:04:53,583 --> 00:04:54,915
Is that the only menu
they gave you?
16
00:04:54,916 --> 00:04:56,875
Sorry, we have three more menus, please?
17
00:05:00,916 --> 00:05:04,040
So, apparently, right, they do
this kayak tour down the river,
18
00:05:04,041 --> 00:05:05,457
it's meant to be amazing.
19
00:05:05,458 --> 00:05:07,457
You get to see the real jungle.
So, I don't know.
20
00:05:07,458 --> 00:05:09,332
Maybe we can do that tomorrow
while the girls go shopping.
21
00:05:09,333 --> 00:05:11,457
Yeah, sure.
22
00:05:11,458 --> 00:05:14,457
What makes you think we'd rather
go shopping than kayaking?
23
00:05:14,458 --> 00:05:17,415
Because you insisted that
there be a walk-in wardrobe
24
00:05:17,416 --> 00:05:19,374
in every single room
in the new house,
25
00:05:19,375 --> 00:05:20,999
not just the bedrooms either,
I mean the kitchen has one.
26
00:05:21,000 --> 00:05:22,332
I'm serious.
27
00:05:22,333 --> 00:05:24,957
Are you listening to these two?
28
00:05:24,958 --> 00:05:26,915
They're saying a couple of girls
can't go on this boat trip
29
00:05:26,916 --> 00:05:28,457
with them.
30
00:05:28,458 --> 00:05:30,874
Well, I mean there's gonna
be snakes.
31
00:05:30,875 --> 00:05:32,790
Probably crocodiles
32
00:05:32,791 --> 00:05:35,790
You jump on the sofa when you
see a spider.
33
00:05:35,791 --> 00:05:38,833
Maya, are we just gonna sit
and take this?
34
00:05:41,125 --> 00:05:43,540
- I'll go.
- That's settles that then.
35
00:05:43,541 --> 00:05:45,125
That settles that then.
36
00:05:51,000 --> 00:05:53,249
Brilliant, thank you very much.
37
00:05:53,250 --> 00:05:55,332
Right, so, actually I wanted
to say a little something.
38
00:05:55,333 --> 00:05:56,957
So, there we go.
39
00:05:56,958 --> 00:05:58,457
Alright, I don't wanna
make a big thing about it.
40
00:05:58,458 --> 00:06:01,082
But um, first of all, thank you
both so much for coming.
41
00:06:01,083 --> 00:06:02,999
Um, we're both so glad
that you're here with us
42
00:06:03,000 --> 00:06:04,249
on this trip.
43
00:06:04,250 --> 00:06:05,749
You're our best friends
in the whole world
44
00:06:05,750 --> 00:06:07,332
and there's no one that
we'd rather spend this time with
45
00:06:07,333 --> 00:06:08,999
than you guys.
46
00:06:09,000 --> 00:06:11,499
Second thing is we're actually
having a bit of a celebration,
47
00:06:11,500 --> 00:06:14,082
because today finally--
48
00:06:16,666 --> 00:06:19,957
Finally, I've sold the company.
49
00:06:19,958 --> 00:06:22,499
- The money's in the bank.
- Oh, wow.
50
00:06:22,500 --> 00:06:23,415
No way.
51
00:06:23,416 --> 00:06:25,790
So, to celebrate,
52
00:06:25,791 --> 00:06:27,457
got a little bit of a gift
for you guys.
53
00:06:27,458 --> 00:06:29,832
This trip, everything,
we're picking up the tab.
54
00:06:29,833 --> 00:06:30,999
Okay, it's all covered.
55
00:06:31,000 --> 00:06:33,082
Wow, Ritchie.
56
00:06:33,083 --> 00:06:35,249
That's so generous of you.
57
00:06:35,250 --> 00:06:36,790
Thank you.
58
00:06:36,791 --> 00:06:38,583
Isn't it, AJ?
59
00:06:39,958 --> 00:06:42,457
AJ?
60
00:06:42,458 --> 00:06:45,999
Say, uh, a toast then
to best friends.
61
00:06:46,000 --> 00:06:47,665
- Cheers.
- Best bros.
62
00:07:09,583 --> 00:07:12,332
He's paying for our vacation.
63
00:07:12,333 --> 00:07:14,457
Does he think we can't
afford it?
64
00:07:14,458 --> 00:07:16,582
He's been your best friend
since school
65
00:07:16,583 --> 00:07:20,415
and he's just sold his company
for a lot of money.
66
00:07:20,416 --> 00:07:22,040
He just wants to share it
with you.
67
00:07:22,041 --> 00:07:23,500
Share it?
68
00:07:25,666 --> 00:07:28,999
He started that company
in our dorm room.
69
00:07:29,000 --> 00:07:31,832
Maybe he should have asked me
to be a part of it then,
70
00:07:31,833 --> 00:07:33,915
instead of keeping it
to himself.
71
00:07:33,916 --> 00:07:35,165
That way I wouldn't have to rely
on your dad for a job,
72
00:07:35,166 --> 00:07:36,457
would I?
73
00:07:36,458 --> 00:07:38,415
- Babe.
- No, come on.
74
00:07:38,416 --> 00:07:40,374
Everybody at the office knows
I got the job just
75
00:07:40,375 --> 00:07:42,208
because I married
the boss' daughter.
76
00:07:44,583 --> 00:07:47,500
I bet these walls
are paper thin.
77
00:07:48,666 --> 00:07:50,874
Should we try
and make more noise then?
78
00:07:51,791 --> 00:07:53,415
Ah, signal.
79
00:07:53,416 --> 00:07:54,916
Oh, it's work.
80
00:07:56,541 --> 00:07:59,290
Hey Felix, how you doing?
81
00:07:59,291 --> 00:08:01,250
Yeah, we're like in
the middle of nowhere.
82
00:08:03,125 --> 00:08:04,915
Say hi to daddy for me.
83
00:08:04,916 --> 00:08:06,208
Really?
84
00:08:08,833 --> 00:08:10,999
Yeah, sorry, um,
yeah madness.
85
00:08:11,000 --> 00:08:12,665
There's just no coverage
anywhere.
86
00:08:53,708 --> 00:08:54,874
Morning, morning.
87
00:08:54,875 --> 00:08:56,582
I'm Nick.
88
00:08:56,583 --> 00:08:58,374
I'm gonna be your
river guide for this trip.
89
00:08:58,375 --> 00:09:00,207
Any of you been on a kayak
before?
90
00:09:00,208 --> 00:09:01,165
Nope.
91
00:09:01,166 --> 00:09:01,999
- No.
- No.
92
00:09:02,000 --> 00:09:03,165
Not a problem.
93
00:09:03,166 --> 00:09:05,333
You are all gonna need
life jackets.
94
00:09:07,416 --> 00:09:08,624
There you go.
95
00:09:08,625 --> 00:09:09,749
Thank you.
96
00:09:09,750 --> 00:09:11,290
- There we go.
- Thank you.
97
00:09:11,291 --> 00:09:13,165
That's for you,
and yeah, that's for you.
98
00:09:13,166 --> 00:09:14,499
There you go.
99
00:09:14,500 --> 00:09:17,124
- Pink?
- Yeah, it's your size.
100
00:09:17,125 --> 00:09:19,958
- I think I'll give it a miss.
- Well, no jacket, no kayak.
101
00:09:21,500 --> 00:09:23,040
Right,
you're all gonna need wet shoes.
102
00:09:23,041 --> 00:09:24,583
I should have your sizes.
103
00:09:26,125 --> 00:09:27,540
Don't worry,
it goes with your eyes.
104
00:09:27,541 --> 00:09:29,624
Hey, by the way, um, this trip
cost a little bit extra,
105
00:09:29,625 --> 00:09:31,833
but uh, got you, okay.
106
00:09:35,916 --> 00:09:37,375
Oh.
107
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Alright.
108
00:09:43,250 --> 00:09:44,374
Yeah, that's it.
109
00:09:44,375 --> 00:09:47,749
Alright, and your partner?
110
00:09:47,750 --> 00:09:48,624
Oh, right.
111
00:09:48,625 --> 00:09:50,707
Beg your pardon.
112
00:09:50,708 --> 00:09:52,374
- Thanks.
- Right, okay.
113
00:09:52,375 --> 00:09:53,999
So, you two free.
114
00:09:59,500 --> 00:10:01,874
Are there crocodiles in here?
115
00:10:01,875 --> 00:10:04,000
The idea is to stay
in the kayak.
116
00:10:05,791 --> 00:10:08,374
That wasn't really a yes
or a no, was it?
117
00:10:08,375 --> 00:10:09,999
Maybe this
isn't such a good idea.
118
00:10:10,000 --> 00:10:11,708
Don't worry, you'll be fine.
119
00:10:16,791 --> 00:10:18,707
- Wooh.
- Oh.
120
00:10:18,708 --> 00:10:19,624
Oh my God.
121
00:10:19,625 --> 00:10:20,624
Ritchie!
122
00:10:20,625 --> 00:10:21,874
Get off, get off!
123
00:10:21,875 --> 00:10:23,458
Stop it!
124
00:10:25,166 --> 00:10:26,582
Okay, just stay nearby.
125
00:10:33,250 --> 00:10:34,832
Hey, he gets his own boat?
126
00:10:34,833 --> 00:10:35,999
It's called a "kayak".
127
00:10:36,000 --> 00:10:37,540
Nice and slowly.
128
00:10:37,541 --> 00:10:39,457
You've gotta stay
in perfect rhythm, okay?
129
00:10:39,458 --> 00:10:41,790
- Wow.
- Perfect rhythm, Okay.
130
00:10:41,791 --> 00:10:43,999
Try to make a right angle
with your elbows.
131
00:10:44,000 --> 00:10:45,665
That is roughly
where your hands should be.
132
00:10:45,666 --> 00:10:46,499
A right angle there.
133
00:10:46,500 --> 00:10:47,624
That's it.
134
00:10:49,791 --> 00:10:51,207
You're a natural,
that's fantastic.
135
00:10:51,208 --> 00:10:52,540
Quit showing off.
136
00:10:52,541 --> 00:10:53,957
Okay, good. Good, good.
137
00:10:53,958 --> 00:10:55,165
Sit down!
138
00:10:55,166 --> 00:10:57,457
That's it, you're a natural.
139
00:10:57,458 --> 00:10:58,582
Whoa.
140
00:10:58,583 --> 00:11:01,040
You gotta stay in rhythm.
141
00:11:01,041 --> 00:11:02,124
Okay.
142
00:11:02,125 --> 00:11:03,625
That's it, opposite side.
143
00:11:07,166 --> 00:11:08,540
Ding-a-ding, ding, ding,
ding, ding.
144
00:11:08,541 --> 00:11:10,290
Whee!
145
00:11:10,291 --> 00:11:12,624
Who's feeling adventurous?
146
00:11:12,625 --> 00:11:15,415
We could stay out overnight,
make this a two-day trip.
147
00:11:15,416 --> 00:11:17,082
- In the jungle?
- Yeah.
148
00:11:17,083 --> 00:11:18,874
We'd need some more equipment,
they'd need to meet us further
149
00:11:18,875 --> 00:11:20,666
downriver with the jeep, but...
150
00:11:22,166 --> 00:11:25,249
Uh, yeah, sure, Let's do it.
151
00:11:25,250 --> 00:11:26,624
At least, we know
who's in charge here.
152
00:11:26,625 --> 00:11:27,875
Yep.
153
00:11:28,916 --> 00:11:30,207
Right.
154
00:11:30,208 --> 00:11:31,540
There's a bit of white water
where we're going.
155
00:11:31,541 --> 00:11:32,624
It can get a bit bumpy,
so you might want to put
156
00:11:32,625 --> 00:11:33,915
your phones and valuables
in here.
157
00:11:33,916 --> 00:11:35,624
Yeah, sure.
158
00:11:35,625 --> 00:11:37,291
It's waterproof, floats
if it falls out of the kayak.
159
00:11:39,166 --> 00:11:41,290
We like to think it's part
of the experience, you know,
160
00:11:41,291 --> 00:11:44,249
letting go of technology
for a couple of days.
161
00:11:44,250 --> 00:11:45,915
I'm good.
162
00:11:45,916 --> 00:11:47,374
Come on, mate. Wall Street's
not gonna fall over just
163
00:11:47,375 --> 00:11:48,499
'cause you're off your phone
for two days.
164
00:11:48,500 --> 00:11:49,790
Who's gonna miss you?
165
00:11:49,791 --> 00:11:51,625
There's no signal where
we're going anyway.
166
00:11:52,708 --> 00:11:54,582
Okay, thanks.
167
00:11:54,583 --> 00:11:57,333
AJ, it's two days.
168
00:12:00,750 --> 00:12:02,957
Okay. Alright.
169
00:12:02,958 --> 00:12:03,790
Must be some pretty
incriminating stuff
170
00:12:03,791 --> 00:12:04,707
on that phone, mate.
171
00:12:06,333 --> 00:12:08,124
Oh, I'm excited.
172
00:12:31,125 --> 00:12:33,000
Look through there.
173
00:12:51,166 --> 00:12:54,790
Well, the legend is that
this river was created
174
00:12:54,791 --> 00:12:58,124
from the tears of a goddess
who wept
175
00:12:58,125 --> 00:13:00,291
when she saw
the unspoilt beauty.
176
00:13:02,208 --> 00:13:05,040
You're so lucky
to be out here every day.
177
00:13:05,041 --> 00:13:07,082
It's so peaceful.
178
00:13:07,083 --> 00:13:08,415
Oh, well, it's peaceful now,
179
00:13:08,416 --> 00:13:10,540
but wait till we camp out
tonight.
180
00:13:10,541 --> 00:13:12,541
Jungle's a different place
at night.
181
00:13:15,083 --> 00:13:16,457
How long have you
been out here for?
182
00:13:16,458 --> 00:13:17,624
I've been coming
here all my life.
183
00:13:17,625 --> 00:13:19,540
My dad was a tour guide
for 40 years,
184
00:13:19,541 --> 00:13:22,415
and his granddad,
my great-granddad,
185
00:13:22,416 --> 00:13:24,790
was one of the first outsiders
to come here.
186
00:13:24,791 --> 00:13:27,124
But unfortunately, he, um...
187
00:13:27,125 --> 00:13:28,583
He what?
188
00:13:29,458 --> 00:13:31,041
Well, he, um...
189
00:13:32,333 --> 00:13:34,165
He disappeared.
190
00:13:34,166 --> 00:13:36,915
- Disappeared?
- Yeah.
191
00:13:36,916 --> 00:13:40,540
He discovered a tribe out here,
and one day he just...
192
00:13:40,541 --> 00:13:42,124
He didn't come back.
193
00:13:42,125 --> 00:13:43,790
No one did.
194
00:13:43,791 --> 00:13:46,040
If he didn't come back,
how do they know
195
00:13:46,041 --> 00:13:48,249
there's a tribe out there?
196
00:13:48,250 --> 00:13:51,332
Well, eventually they found
some of his belongings,
197
00:13:51,333 --> 00:13:54,624
and they also found
human feces
198
00:13:54,625 --> 00:13:56,833
with traces of human bone
inside it.
199
00:13:57,875 --> 00:13:59,499
Bullshit!
200
00:13:59,500 --> 00:14:00,749
No, come on, be fair.
201
00:14:00,750 --> 00:14:01,582
Human shit.
202
00:14:05,375 --> 00:14:08,665
So, you're saying this tribe
are cannibals?
203
00:14:08,666 --> 00:14:10,915
Yeah, but it's fine we're not
going near where they live.
204
00:14:10,916 --> 00:14:12,082
Oh, what a relief.
205
00:14:13,625 --> 00:14:16,499
Wait, you're saying
they're still here?
206
00:14:16,500 --> 00:14:17,707
Yeah, well,
they were here first.
207
00:14:17,708 --> 00:14:19,915
This is their home.
208
00:14:19,916 --> 00:14:23,124
Look, left alone,
they're no danger to anyone.
209
00:14:23,125 --> 00:14:24,790
For the past hundred years
or so,
210
00:14:24,791 --> 00:14:27,249
the outsiders have been trying
to take their land,
211
00:14:27,250 --> 00:14:31,999
steal their precious minerals,
and log their trees.
212
00:14:32,000 --> 00:14:34,082
Deforestation has pushed them
further and further
213
00:14:34,083 --> 00:14:35,374
into the jungle.
214
00:14:35,375 --> 00:14:37,249
They've got less
and less animals to feed on,
215
00:14:37,250 --> 00:14:40,375
so, yeah, you know,
they're getting desperate.
216
00:14:41,416 --> 00:14:42,583
Hungry.
217
00:14:43,958 --> 00:14:45,833
But their area is protected now.
218
00:14:47,375 --> 00:14:48,832
It's off limit.
219
00:15:08,250 --> 00:15:09,499
That's it.
220
00:15:09,500 --> 00:15:10,415
You'll be fine.
221
00:15:10,416 --> 00:15:12,375
That's it.
222
00:15:13,250 --> 00:15:14,665
Good stuff, good stuff.
223
00:15:14,666 --> 00:15:16,207
I really, really need to pee.
224
00:15:16,208 --> 00:15:17,750
Alright, okay.
225
00:15:20,708 --> 00:15:22,333
You guys good?
226
00:15:33,000 --> 00:15:34,499
Seriously, AJ?
227
00:15:37,375 --> 00:15:39,583
Told you to go easy
on that water.
228
00:15:47,500 --> 00:15:49,291
Apparently, you can be seasick
on a river.
229
00:15:54,708 --> 00:15:55,958
You alright?
230
00:15:57,916 --> 00:15:59,582
You ready to go back?
231
00:15:59,583 --> 00:16:00,790
Hm.
232
00:16:29,875 --> 00:16:31,375
Woo!
233
00:16:36,875 --> 00:16:38,999
Let's do this.
234
00:16:39,000 --> 00:16:41,415
Yeah, baby, coming at you live
from the jungle.
235
00:16:41,416 --> 00:16:42,957
Hi, mom!
236
00:16:42,958 --> 00:16:46,624
Hey, this is the channel
that takes you places.
237
00:16:46,625 --> 00:16:47,457
Ooh.
238
00:16:47,458 --> 00:16:48,790
Others don't dare.
239
00:16:48,791 --> 00:16:50,082
You see that crap?
240
00:16:50,083 --> 00:16:51,999
Maybe they got some
protected flowers.
241
00:16:52,000 --> 00:16:54,665
Boo-hoo, poor little flowers.
242
00:16:54,666 --> 00:16:55,749
Screw that.
243
00:16:55,750 --> 00:16:56,707
We're going in.
244
00:16:56,708 --> 00:16:57,957
Stay tuned, folks.
245
00:16:57,958 --> 00:16:59,082
How many views have we got?
246
00:16:59,083 --> 00:17:00,332
Oh.
247
00:17:00,333 --> 00:17:01,832
30,000 viewers.
248
00:17:01,833 --> 00:17:02,874
Cool.
249
00:17:02,875 --> 00:17:03,790
Should we tear it up?
250
00:17:03,791 --> 00:17:04,624
Yeah.
251
00:17:04,625 --> 00:17:05,624
You're right.
252
00:17:44,500 --> 00:17:46,000
Danny?
253
00:17:53,541 --> 00:17:55,083
Danny?
254
00:17:58,875 --> 00:18:00,791
Danny, what are you doing?
255
00:18:04,708 --> 00:18:06,250
Danny?
256
00:18:14,875 --> 00:18:16,249
Hey, Jasmine.
257
00:18:16,250 --> 00:18:19,124
I reckon after this trip,
next holiday,
258
00:18:19,125 --> 00:18:21,332
we charter a yacht,
go to the Caribbean.
259
00:18:21,333 --> 00:18:23,832
I think it's gonna be
a bit more clear there, right?
260
00:18:23,833 --> 00:18:25,249
- Oi!
- Oh, I'm sorry, bro.
261
00:18:25,250 --> 00:18:27,332
- My bad.
- AJ, please.
262
00:18:27,333 --> 00:18:29,457
I know you brought your mom
with you.
263
00:18:46,833 --> 00:18:48,374
It's just...
264
00:18:48,375 --> 00:18:50,999
a baby python
couldn't hurt you, okay?
265
00:18:51,000 --> 00:18:52,749
Couldn't hurt you, alright.
266
00:18:52,750 --> 00:18:54,499
Could have told us
that bit sooner.
267
00:18:54,500 --> 00:18:57,165
You were too busy screaming like
a little girl.
268
00:18:57,166 --> 00:18:58,999
You're an idiot!
269
00:18:59,000 --> 00:19:00,207
Yeah, but I'm a dry idiot.
270
00:19:00,208 --> 00:19:01,249
Oh, yeah? Yeah, you're dry.
271
00:19:01,250 --> 00:19:02,290
But not for long.
272
00:19:02,291 --> 00:19:03,750
No, Ritchie.
273
00:19:05,000 --> 00:19:06,457
No, no, no, Ritchie.
No, no, no!
274
00:19:08,958 --> 00:19:10,165
- Fuck!
- Ritchie!
275
00:19:10,166 --> 00:19:11,375
Who's dry now, huh?
276
00:19:15,625 --> 00:19:17,540
Oh, shit, my phone.
277
00:19:17,541 --> 00:19:19,499
- Freaking phone.
- That's it, come on, come on.
278
00:19:19,500 --> 00:19:20,707
Come on. I got you, I got you.
279
00:19:20,708 --> 00:19:21,833
Thank you.
280
00:19:31,625 --> 00:19:33,582
It's over that way.
281
00:19:33,583 --> 00:19:35,582
He dives into the water full
of God knows what
282
00:19:35,583 --> 00:19:37,541
and you're worried
about your phone?
283
00:19:38,666 --> 00:19:40,207
Hey!
284
00:19:40,208 --> 00:19:41,665
It's waterlogged.
285
00:19:41,666 --> 00:19:43,582
Yeah, what's on that phone, man?
286
00:20:56,125 --> 00:20:57,790
Fuck!
287
00:21:23,416 --> 00:21:25,749
Come on, come on, come on,
come on.
288
00:21:48,791 --> 00:21:53,416
If-- if anybody sees this, if--
289
00:21:55,916 --> 00:21:58,125
they killed Danny.
290
00:21:59,250 --> 00:22:02,165
I don't know who they are,
but...
291
00:22:10,291 --> 00:22:12,582
No, no, no, no, no, no, no!
292
00:22:41,416 --> 00:22:43,625
- That's it, you alright?
- Think so.
293
00:22:44,875 --> 00:22:46,165
Yeah, just hop up.
294
00:22:46,166 --> 00:22:47,250
We're heading that way.
295
00:22:54,958 --> 00:22:56,916
You need to put it
in a bowl of rice.
296
00:22:58,750 --> 00:23:01,124
Oh, yeah.
297
00:23:01,125 --> 00:23:03,750
I'll just pop to the shops
and get some, shall I?
298
00:23:11,541 --> 00:23:13,124
How does he expect us
to do this?
299
00:23:13,125 --> 00:23:15,457
Nobody in the history
of the world
300
00:23:15,458 --> 00:23:17,665
ever showed up in the jungle
and was able to--
301
00:23:17,666 --> 00:23:19,165
Did it.
302
00:23:29,250 --> 00:23:30,750
Thank you, Nick.
303
00:23:31,750 --> 00:23:33,707
It's good to have
a man who can.
304
00:23:33,708 --> 00:23:35,040
Thank you, Nick.
305
00:23:35,041 --> 00:23:36,874
Maybe next you could
use your massive penis
306
00:23:36,875 --> 00:23:38,374
to chop down a tree
for firewood
307
00:23:38,375 --> 00:23:40,083
to keep us warm at night.
308
00:23:52,416 --> 00:23:53,832
What was that?
309
00:23:53,833 --> 00:23:55,125
No idea.
310
00:23:56,416 --> 00:23:58,290
- You're kidding, right?
- I've got no idea.
311
00:23:58,291 --> 00:23:59,207
I'm from Romford.
312
00:23:59,208 --> 00:24:02,124
I don't know what that was.
313
00:24:02,125 --> 00:24:05,124
No one knows half
the stuff that's out here.
314
00:24:05,125 --> 00:24:07,041
That's why they call it
"the jungle".
315
00:24:08,500 --> 00:24:09,874
Most women love that line.
316
00:24:09,875 --> 00:24:12,125
Yeah, well, I'm not most women.
317
00:24:14,666 --> 00:24:16,415
Are you married?
318
00:24:18,416 --> 00:24:20,457
Who'd want to be with someone
who just keeps disappearing off
319
00:24:20,458 --> 00:24:22,040
into the jungle?
320
00:24:22,041 --> 00:24:24,666
Maybe someone who'd
want to go with you.
321
00:24:29,125 --> 00:24:30,625
Do you ever get lonely?
322
00:24:34,208 --> 00:24:36,249
So, how'd you meet, you two?
You and AJ?
323
00:24:36,250 --> 00:24:40,790
Well, he needed a job
and my father was hiring.
324
00:24:40,791 --> 00:24:42,290
And that's all you're
gonna tell me?
325
00:24:42,291 --> 00:24:45,790
- Yeah.
- Okay.
326
00:24:45,791 --> 00:24:47,499
So, Romford?
327
00:24:47,500 --> 00:24:48,915
Mm-hmm.
328
00:24:48,916 --> 00:24:51,250
What's an Essex boy doing
all the way out here?
329
00:24:53,333 --> 00:24:55,750
Told you earlier about
my great-grandfather.
330
00:24:57,458 --> 00:24:59,665
Well, there he is.
331
00:24:59,666 --> 00:25:02,165
George Robinson.
332
00:25:02,166 --> 00:25:04,165
Pretty famous back in his day.
333
00:25:04,166 --> 00:25:05,582
Growing up, I was
obsessed with him.
334
00:25:05,583 --> 00:25:08,540
I used to stare at his pictures.
335
00:25:08,541 --> 00:25:10,665
Just wanted to be like him,
you know?
336
00:25:10,666 --> 00:25:12,832
Then I got a bit older,
came out here a lot more,
337
00:25:12,833 --> 00:25:15,499
and turns out he came out here
for the diamonds,
338
00:25:15,500 --> 00:25:17,207
and sapphires,
339
00:25:17,208 --> 00:25:19,957
and whatever
he could get hold of.
340
00:25:19,958 --> 00:25:23,457
So, your great-grandfather,
he went missing, right?
341
00:25:23,458 --> 00:25:26,833
Do you really think they...
342
00:25:30,000 --> 00:25:32,999
Well, something happened to him.
343
00:25:33,000 --> 00:25:34,999
And there are other stories.
344
00:25:35,000 --> 00:25:37,374
There's a guy who was working
for a logging company.
345
00:25:37,375 --> 00:25:38,790
They were clearing forests, got
too near
346
00:25:38,791 --> 00:25:40,375
where the tribe was.
347
00:25:42,875 --> 00:25:45,875
You seen the way spiders keep
live flies in the web sometimes?
348
00:25:47,458 --> 00:25:49,750
The way that a cat plays
with a mouse.
349
00:25:51,500 --> 00:25:54,249
Sometimes the killer whales,
they'll take a little nip
350
00:25:54,250 --> 00:25:55,583
out of the sea.
351
00:25:57,041 --> 00:25:59,541
Ages before they can slow
them down.
352
00:26:07,791 --> 00:26:09,874
All you have to remember is
there's no electricity
353
00:26:09,875 --> 00:26:11,332
where the tribe is, okay?
354
00:26:11,333 --> 00:26:14,124
They've got no refrigerators
to keep the meat fresh.
355
00:26:14,125 --> 00:26:17,457
So they keep their prey alive
and close at hand
356
00:26:17,458 --> 00:26:18,790
till they need it.
357
00:26:18,791 --> 00:26:21,707
Well, why don't they just tie
them to a tree
358
00:26:21,708 --> 00:26:23,457
or lock them in a cage
or something?
359
00:26:23,458 --> 00:26:25,374
So, that they can slow them
down enough,
360
00:26:25,375 --> 00:26:27,041
so that they can train
their young to--
361
00:26:29,916 --> 00:26:32,833
Anyway, this logger, he finally
made it back to the river.
362
00:26:35,666 --> 00:26:36,874
Help me!
363
00:26:36,875 --> 00:26:38,416
Somebody, help me!
364
00:26:43,291 --> 00:26:45,915
His heels had been cut
all the way through,
365
00:26:45,916 --> 00:26:49,165
and he was screaming
about being chased by children.
366
00:26:49,166 --> 00:26:51,624
Flesh-eating children.
367
00:26:51,625 --> 00:26:54,333
- What's going on?
- You scared me.
368
00:26:56,208 --> 00:26:59,249
Ah, telling ghost stories
again, is he?
369
00:26:59,250 --> 00:27:00,957
All part of the immersive
experience,
370
00:27:00,958 --> 00:27:02,207
sit around the campfire
trying to scare
371
00:27:02,208 --> 00:27:03,915
the shit out of tourists?
372
00:27:07,541 --> 00:27:09,374
You coming to bed?
373
00:27:09,375 --> 00:27:10,541
Yeah.
374
00:27:16,750 --> 00:27:18,833
Night.
375
00:27:39,708 --> 00:27:41,582
- You alright, babe?
- AJ?
376
00:27:41,583 --> 00:27:42,833
I'm fine.
377
00:27:46,458 --> 00:27:48,790
Uh.
378
00:27:48,791 --> 00:27:50,291
Oh.
379
00:27:52,166 --> 00:27:53,499
Night, babe.
380
00:27:53,500 --> 00:27:54,915
Night, night, darling.
381
00:27:54,916 --> 00:27:56,499
Goodnight, Jazz.
382
00:27:56,500 --> 00:27:58,707
Night, AJ.
383
00:27:58,708 --> 00:28:00,540
- Night, Maya.
- Night, Jazz.
384
00:28:00,541 --> 00:28:03,249
Night, Ritch.
385
00:28:03,250 --> 00:28:04,624
Night, Jim Bob.
386
00:28:04,625 --> 00:28:05,707
Night, John Boy.
387
00:28:05,708 --> 00:28:07,458
Night, Mary Ellen.
388
00:28:12,500 --> 00:28:15,082
Night, cannibals.
389
00:28:15,083 --> 00:28:17,165
Goodnight.
390
00:28:59,916 --> 00:29:01,790
Give us a kiss.
391
00:29:03,708 --> 00:29:05,041
AJ.
392
00:29:06,541 --> 00:29:08,832
You scared me.
393
00:29:08,833 --> 00:29:10,499
I need you.
394
00:29:10,500 --> 00:29:11,915
Not here.
395
00:29:11,916 --> 00:29:14,374
Why not?
396
00:29:14,375 --> 00:29:17,041
Because your wife
is about 20 feet away.
397
00:29:22,291 --> 00:29:25,040
Well, what am I gonna
do about this?
398
00:29:25,041 --> 00:29:27,040
I've been walking
around with it all day.
399
00:29:27,041 --> 00:29:28,457
Nearly took somebody's eye out.
400
00:29:28,458 --> 00:29:29,833
AJ.
401
00:29:31,791 --> 00:29:34,625
I thought the whole point
of this trip was to tell them.
402
00:29:37,125 --> 00:29:38,416
AJ?
403
00:29:41,416 --> 00:29:42,290
What is it?
404
00:29:42,291 --> 00:29:43,416
What's wrong?
405
00:29:45,208 --> 00:29:47,832
Maybe we should
wait a little bit longer.
406
00:29:47,833 --> 00:29:49,291
Wait?
407
00:29:51,250 --> 00:29:53,832
I can't go on like this, AJ.
408
00:29:53,833 --> 00:29:56,082
Meeting in hotels,
409
00:29:56,083 --> 00:29:58,957
sneaking around thinking
Ritchie might find out.
410
00:29:58,958 --> 00:30:00,665
Well, that's just the thing, okay?
411
00:30:00,666 --> 00:30:03,499
Ritchie and I, we go way back.
412
00:30:03,500 --> 00:30:06,249
Look, I knew him long before
you even met him.
413
00:30:06,250 --> 00:30:07,790
And he's still my best mate.
414
00:30:07,791 --> 00:30:11,832
The best friend whose wife
you've been sleeping with.
415
00:30:11,833 --> 00:30:14,540
Things have just got a bit out
of hand, haven't they, Jazz?
416
00:30:14,541 --> 00:30:16,207
A bit out of hand?
417
00:30:16,208 --> 00:30:18,540
Look, all I'm saying is this is
not a good time at the company
418
00:30:18,541 --> 00:30:20,458
for me right now, okay?
419
00:30:22,458 --> 00:30:24,165
Maya's dad's planning
on leaving,
420
00:30:24,166 --> 00:30:28,250
which means somebody is gonna
have to step into his shoes.
421
00:30:29,750 --> 00:30:31,125
This could be good
for both of us.
422
00:30:33,916 --> 00:30:36,332
But you're leaving the company.
423
00:30:36,333 --> 00:30:37,582
How can you leave her
424
00:30:37,583 --> 00:30:39,500
and expect to stay
working for her father?
425
00:30:41,666 --> 00:30:43,665
Oh my God.
426
00:30:43,666 --> 00:30:45,333
You're not leaving her, are you?
427
00:30:47,583 --> 00:30:48,957
You're never gonna leave her.
428
00:30:48,958 --> 00:30:53,957
'Cause being somebody
means more to you
429
00:30:53,958 --> 00:30:55,124
than being with me.
430
00:30:55,125 --> 00:30:56,499
Jazz, listen to me.
431
00:30:56,500 --> 00:30:58,707
Don't.
432
00:30:58,708 --> 00:31:01,832
What have I been
doing all this time, AJ?
433
00:31:01,833 --> 00:31:03,082
Well, can't we just keep things
the way they are for now
434
00:31:03,083 --> 00:31:06,040
- and then--
- The way they are?
435
00:31:06,041 --> 00:31:08,707
You want me to get back
in a boat
436
00:31:08,708 --> 00:31:10,666
and pretend like none
of this happened?
437
00:31:12,541 --> 00:31:14,165
Kayaks.
438
00:31:14,166 --> 00:31:16,124
They're called, "kayaks".
439
00:31:16,125 --> 00:31:17,082
AJ!
440
00:31:19,666 --> 00:31:20,790
Jazz, where are you going?
441
00:31:20,791 --> 00:31:21,749
We're in the middle
of the jungle.
442
00:31:21,750 --> 00:31:23,083
You don't know what's in there.
443
00:31:26,416 --> 00:31:29,124
It can't be any worse
than what's out here.
444
00:32:19,333 --> 00:32:21,957
Oh!
445
00:32:21,958 --> 00:32:24,500
Why does my back feel
like concrete?
446
00:32:27,125 --> 00:32:30,333
Maybe it's because I slept
between two fricking trees!
447
00:32:34,125 --> 00:32:35,540
Have you seen Ritchie?
448
00:32:35,541 --> 00:32:36,582
What?
449
00:32:36,583 --> 00:32:37,874
He's gone.
450
00:32:37,875 --> 00:32:39,082
What do you mean gone?
451
00:32:39,083 --> 00:32:41,249
Gone as in not here anymore, AJ.
452
00:32:41,250 --> 00:32:44,040
No, he's taken my kayak.
453
00:32:44,041 --> 00:32:47,457
- What?
- What happened last night?
454
00:32:47,458 --> 00:32:48,874
Something must have happened
for him
455
00:32:48,875 --> 00:32:50,290
to do something so stupid.
456
00:32:50,291 --> 00:32:52,874
Oi, wind your neck in.
457
00:32:52,875 --> 00:32:54,040
That's my best mate
you're talking about.
458
00:32:54,041 --> 00:32:55,665
Ritchie!
459
00:32:55,666 --> 00:32:57,165
You're the hired hand who's
supposed to show us the sites.
460
00:32:57,166 --> 00:32:58,582
Fair enough, fair enough.
461
00:32:58,583 --> 00:33:00,249
Maybe one of you guys can call
ahead to the jeep,
462
00:33:00,250 --> 00:33:01,832
tell 'em we're gonna
be late for the rendezvous,
463
00:33:01,833 --> 00:33:03,540
so we don't get stranded
out here all night.
464
00:33:03,541 --> 00:33:04,999
Oh no, we can't do that, can we?
465
00:33:05,000 --> 00:33:07,040
Because your phones are
in the dry bag on my kayak
466
00:33:07,041 --> 00:33:08,665
with your best mate.
467
00:33:08,666 --> 00:33:10,457
Maybe we could use your phone.
468
00:33:10,458 --> 00:33:11,749
Shit, no, we can't do
that either, can we?
469
00:33:11,750 --> 00:33:13,082
'Cause you dropped it
in the river
470
00:33:13,083 --> 00:33:14,374
and it's not working anymore,
is that right?
471
00:33:14,375 --> 00:33:15,707
You left the phones
in the kayak?
472
00:33:15,708 --> 00:33:16,999
I wasn't expecting
someone to take off in it.
473
00:33:17,000 --> 00:33:20,790
Please, can we just find
Ritchie?
474
00:33:20,791 --> 00:33:22,416
Could be hours away.
475
00:33:24,375 --> 00:33:25,958
Well, there's only one river.
476
00:33:28,250 --> 00:33:30,083
Right, let's pack up, quick.
477
00:33:35,750 --> 00:33:38,415
How did someone like you
end up with someone like him?
478
00:33:38,416 --> 00:33:40,165
He's just worried about Ritchie.
479
00:33:40,166 --> 00:33:42,874
Being married isn't
always perfect, you know.
480
00:33:42,875 --> 00:33:46,249
When was the last time it was
perfect, do you remember that?
481
00:33:46,250 --> 00:33:48,082
Come on, let's get moving.
482
00:34:13,708 --> 00:34:14,958
Shit, no way.
483
00:34:16,875 --> 00:34:18,457
We're too late.
484
00:34:18,458 --> 00:34:20,665
What do you mean too late?
485
00:34:20,666 --> 00:34:25,040
Before yesterday, he'd never
even been in the river, right?
486
00:34:25,041 --> 00:34:26,958
He'd never even been
in a kayak.
487
00:34:28,375 --> 00:34:30,165
Not go that way.
488
00:34:30,166 --> 00:34:31,750
So which way would you go?
489
00:34:33,375 --> 00:34:34,665
He'll go that way.
490
00:34:34,666 --> 00:34:36,207
- Can't go that way.
- Why not?
491
00:34:36,208 --> 00:34:37,374
It's ancient land.
492
00:34:37,375 --> 00:34:39,540
- It's protected.
- Who gives a shit?
493
00:34:39,541 --> 00:34:41,374
We go to the jeep and tell them
he's missing, they'll have a--
494
00:34:41,375 --> 00:34:42,624
To hell with the jeep.
495
00:34:42,625 --> 00:34:43,874
We're not leaving
Ritchie out here.
496
00:34:43,875 --> 00:34:45,124
No, we go the way we planned.
497
00:34:45,125 --> 00:34:47,582
It's them, isn't it?
498
00:34:47,583 --> 00:34:48,624
The people you
were talking about.
499
00:34:48,625 --> 00:34:50,040
What people?
500
00:34:50,041 --> 00:34:52,207
Not this crap about a bunch
of psychos
501
00:34:52,208 --> 00:34:53,290
living in the jungle again.
502
00:34:53,291 --> 00:34:55,832
Who are they?
503
00:34:55,833 --> 00:34:57,915
They're people you
don't want to know, okay?
504
00:34:57,916 --> 00:34:59,415
They don't believe in good
and evil.
505
00:34:59,416 --> 00:35:02,499
To them, we're just outsiders,
and if they're in need,
506
00:35:02,500 --> 00:35:03,915
we're just food, you understand?
507
00:35:03,916 --> 00:35:04,790
Do you really want to be
the guy that left a bunch
508
00:35:04,791 --> 00:35:06,415
of tourists out here?
509
00:35:06,416 --> 00:35:07,915
We don't go in there,
they don't come out here.
510
00:35:07,916 --> 00:35:09,665
That is the way
it's always been, ever since--
511
00:35:09,666 --> 00:35:12,125
Since granddaddy was slowly
roasted over the campfire.
512
00:35:13,291 --> 00:35:14,540
Let me ask you something.
513
00:35:14,541 --> 00:35:16,083
Have you ever seen them?
514
00:35:17,208 --> 00:35:18,499
No.
515
00:35:18,500 --> 00:35:20,124
Do you know why?
516
00:35:20,125 --> 00:35:21,540
Because they don't exist.
517
00:35:21,541 --> 00:35:23,374
- You do what you want to do.
- No!
518
00:35:23,375 --> 00:35:24,957
I'll smash a hole in that thing
before I let you leave us
519
00:35:24,958 --> 00:35:26,207
out here.
520
00:35:26,208 --> 00:35:27,124
We're going that way
to find our friend,
521
00:35:27,125 --> 00:35:28,999
and we're taking the boats.
522
00:35:29,000 --> 00:35:31,832
Excuse me,
the kay-fucking-yaks.
523
00:35:31,833 --> 00:35:35,165
So you either come with us
or you swim the rest of the way.
524
00:35:35,166 --> 00:35:36,040
Do you understand
what I'm saying?
525
00:35:36,041 --> 00:35:38,291
We can't leave Ritchie.
526
00:35:40,625 --> 00:35:42,082
We find your friend,
then we get out of there?
527
00:35:42,083 --> 00:35:43,333
Yeah.
528
00:36:17,291 --> 00:36:18,625
Look!
529
00:36:22,833 --> 00:36:24,125
Where is he?
530
00:36:25,666 --> 00:36:27,416
Where is he?
531
00:36:32,041 --> 00:36:33,332
Dry bag's gone.
532
00:36:33,333 --> 00:36:34,791
The phones, they're not here.
533
00:36:38,083 --> 00:36:40,458
Ritchie!
534
00:36:46,125 --> 00:36:47,541
His life jacket.
535
00:36:50,500 --> 00:36:51,957
I'll stay, alright?
536
00:36:51,958 --> 00:36:53,665
We lose the kayaks,
we'll never get out of here.
537
00:36:53,666 --> 00:36:55,957
Are you scared, Rambo?
538
00:36:55,958 --> 00:36:58,165
Yep.
539
00:36:58,166 --> 00:36:59,749
I'll give you an hour.
540
00:36:59,750 --> 00:37:01,082
You can stay the night
if you want,
541
00:37:01,083 --> 00:37:03,540
but if you're not back
in an hour, I'm gone.
542
00:37:03,541 --> 00:37:04,791
We'll be back.
543
00:37:05,833 --> 00:37:07,291
Come on.
544
00:37:08,541 --> 00:37:10,000
Ritchie!
545
00:37:28,875 --> 00:37:30,250
Ritchie?
546
00:37:34,291 --> 00:37:35,958
Ritchie?
547
00:37:40,333 --> 00:37:41,875
Listen.
548
00:38:09,708 --> 00:38:11,541
Ritchie?
549
00:38:21,583 --> 00:38:22,749
That way.
550
00:39:20,708 --> 00:39:22,125
Guys!
551
00:39:24,416 --> 00:39:25,958
I'm over here!
552
00:39:37,791 --> 00:39:39,415
Hey!
553
00:40:58,208 --> 00:41:02,875
So your great-grandfather
went missing, right?
554
00:41:05,041 --> 00:41:08,125
Do you really think they...
555
00:42:21,958 --> 00:42:23,166
Ritchie?
556
00:42:24,916 --> 00:42:26,375
Is that you?
557
00:42:28,750 --> 00:42:30,915
Ritchie?
558
00:42:30,916 --> 00:42:32,540
What's that?
559
00:42:32,541 --> 00:42:34,500
God, it's creepy in here.
560
00:42:49,166 --> 00:42:50,457
- Oh my God!
- Oh, you bastard.
561
00:42:50,458 --> 00:42:52,082
- What are you doing?
- Your face.
562
00:42:52,083 --> 00:42:53,583
Ooh, hello.
563
00:42:55,125 --> 00:42:57,040
Why did you leave the camp?
564
00:42:57,041 --> 00:42:59,457
Ah, I couldn't sleep.
565
00:42:59,458 --> 00:43:01,040
My stomach was doing
somersaults all night.
566
00:43:01,041 --> 00:43:02,832
I don't know, maybe I drank
too much of that river water
567
00:43:02,833 --> 00:43:04,165
earlier.
568
00:43:04,166 --> 00:43:06,332
Anyway, I know it was stupid,
but I was tired.
569
00:43:06,333 --> 00:43:09,624
I got in the kayak,
thought I'd power on ahead,
570
00:43:09,625 --> 00:43:11,332
I was trying to find the jeeps
to get us out of here earlier.
571
00:43:11,333 --> 00:43:12,499
To be honest,
I was so glad
572
00:43:12,500 --> 00:43:14,582
when I saw you guys come
in this cave.
573
00:43:14,583 --> 00:43:15,915
Is it just me, by the way,
574
00:43:15,916 --> 00:43:17,915
or is Action Man getting
on everyone's nerves?
575
00:43:17,916 --> 00:43:19,415
Well, maybe you should
have listened to him.
576
00:43:19,416 --> 00:43:21,124
You took the wrong
river, apparently.
577
00:43:21,125 --> 00:43:22,665
And this part of the jungle?
578
00:43:22,666 --> 00:43:23,707
Full of zombies.
579
00:43:23,708 --> 00:43:24,915
Zombies?
580
00:43:24,916 --> 00:43:26,290
That's what
he's been telling you?
581
00:43:26,291 --> 00:43:28,040
What a knob.
582
00:43:28,041 --> 00:43:29,707
He's been telling stories long
enough about this place,
583
00:43:29,708 --> 00:43:31,582
I think he's actually begun
to believe 'em.
584
00:43:31,583 --> 00:43:33,999
Guys, we should be going.
585
00:43:34,000 --> 00:43:35,374
We need the phones.
586
00:43:35,375 --> 00:43:37,082
You took the wrong turn
in the river,
587
00:43:37,083 --> 00:43:38,790
and we've got to call the jeep
to tell 'em where we are.
588
00:43:38,791 --> 00:43:40,499
No, no, I haven't
got the phones.
589
00:43:40,500 --> 00:43:43,457
Well, they weren't there.
We thought you had them.
590
00:43:43,458 --> 00:43:44,582
No, no, I haven't seen them.
591
00:43:44,583 --> 00:43:45,915
Maybe they're still
in the kayak.
592
00:43:45,916 --> 00:43:47,290
I bet Rambo left
them back at the camp.
593
00:43:47,291 --> 00:43:49,790
He's been telling the girls
all kinds of shit,
594
00:43:49,791 --> 00:43:51,082
trying to scare 'em.
595
00:43:51,083 --> 00:43:52,832
Oh yeah, you weren't
scared though, right?
596
00:43:52,833 --> 00:43:54,166
With these guns?
597
00:43:55,875 --> 00:43:58,415
Come on, guys, we've got to go.
598
00:43:58,416 --> 00:44:00,790
- You alright?
- Yeah.
599
00:44:26,500 --> 00:44:28,082
The kayaks.
600
00:44:28,083 --> 00:44:30,082
- Over here.
- Oh, forget it.
601
00:44:30,083 --> 00:44:31,290
So we're good, yeah?
602
00:44:31,291 --> 00:44:33,582
Yeah, we're good.
603
00:44:33,583 --> 00:44:35,415
Then why did you try
and leave us?
604
00:44:35,416 --> 00:44:36,499
I mean, that's what you
were trying to do, right?
605
00:44:36,500 --> 00:44:37,915
Find the jeep?
606
00:44:37,916 --> 00:44:38,999
You know, for a guy
who acts all cool,
607
00:44:39,000 --> 00:44:40,207
you're pretty paranoid,
you know.
608
00:44:40,208 --> 00:44:42,915
What's that supposed to mean?
609
00:44:42,916 --> 00:44:44,540
Alright, look.
610
00:44:44,541 --> 00:44:47,915
I worked hard at everything
I've got.
611
00:44:47,916 --> 00:44:50,790
While you were busy
chatting up girls.
612
00:44:50,791 --> 00:44:53,499
Yeah. AJ, the stud.
613
00:44:53,500 --> 00:44:57,374
Meanwhile, mate, I was grafting
my nuts off building something.
614
00:44:57,375 --> 00:44:59,582
You had a good idea,
it was good timing, that's all.
615
00:44:59,583 --> 00:45:01,124
Right, yeah, right place,
right time, yeah?
616
00:45:01,125 --> 00:45:03,707
Sheer dumb luck.
617
00:45:03,708 --> 00:45:06,207
Let me ask you something, man.
618
00:45:06,208 --> 00:45:08,790
My success, the business,
does it--
619
00:45:08,791 --> 00:45:09,957
Does it piss you off?
620
00:45:09,958 --> 00:45:12,665
- Couldn't give a shit.
- Hmm.
621
00:45:12,666 --> 00:45:14,040
Oh, I see.
622
00:45:14,041 --> 00:45:15,290
You want me to sound
proud of you or something.
623
00:45:15,291 --> 00:45:17,165
Is that it, huh? Yeah?
624
00:45:17,166 --> 00:45:18,624
Just never was enough
for you, was it, Aaron?
625
00:45:18,625 --> 00:45:21,249
Don't call me that.
626
00:45:21,250 --> 00:45:22,707
Just look at her, man.
Look at Maya.
627
00:45:22,708 --> 00:45:24,250
Look how beautiful she is.
628
00:45:26,041 --> 00:45:29,624
You married into a family who
gave you a job on the board.
629
00:45:29,625 --> 00:45:31,207
No working your way up
from the mailroom, no--
630
00:45:31,208 --> 00:45:33,457
no learning the ropes
like the rest of us had to do.
631
00:45:33,458 --> 00:45:35,082
No.
632
00:45:35,083 --> 00:45:37,707
But still, that,
that wasn't enough for you.
633
00:45:37,708 --> 00:45:40,625
Even someone like her
wasn't enough for you.
634
00:45:43,000 --> 00:45:44,749
Your phone's working.
It's dried out.
635
00:45:44,750 --> 00:45:46,457
You should really
lock that thing.
636
00:46:01,833 --> 00:46:04,457
Son of a bitch. He's gone.
637
00:46:04,458 --> 00:46:06,457
He's taken the food and water.
638
00:46:06,458 --> 00:46:07,708
Everything.
639
00:46:12,333 --> 00:46:13,916
He didn't take everything.
640
00:46:17,125 --> 00:46:18,790
Well, why would he leave that?
641
00:46:27,958 --> 00:46:29,457
Alright, let's get out of here.
642
00:46:54,250 --> 00:46:55,791
Nick's kayak.
643
00:47:08,416 --> 00:47:10,207
Nick!
644
00:47:10,208 --> 00:47:11,750
Where are you,
you macho bastard?
645
00:47:20,875 --> 00:47:22,415
What is it?
646
00:47:39,375 --> 00:47:42,666
Let's go, let's go, let's go.
Come on, come on, go. Go!
647
00:47:45,375 --> 00:47:46,332
They're eating him,
aren't they?
648
00:47:46,333 --> 00:47:47,707
If you hadn't taken his kayak,
649
00:47:47,708 --> 00:47:49,290
his head wouldn't have been
in a fucking pot.
650
00:47:49,291 --> 00:47:50,957
This is on you, man.
651
00:47:50,958 --> 00:47:52,374
You really want to talk about
who's fucking fault, this is?
652
00:47:52,375 --> 00:47:55,207
- Yes! Come on, then!
- Stop it! Stop it! Stop it!
653
00:47:55,208 --> 00:47:56,540
They know we're here.
654
00:47:56,541 --> 00:47:57,749
Get in the kayak!
655
00:47:57,750 --> 00:47:59,040
- Get in!
- Really?
656
00:47:59,041 --> 00:48:01,165
You're just gonna
sit in it right now?
657
00:48:20,375 --> 00:48:21,457
- Great!
- Let's get out!*
658
00:48:21,458 --> 00:48:23,124
- Let's get out!
659
00:48:23,125 --> 00:48:25,291
Come on, we've got to get out.
660
00:48:29,416 --> 00:48:31,332
- Get it out!
661
00:49:30,375 --> 00:49:31,457
Everybody, alright?
662
00:49:35,916 --> 00:49:37,499
The kayaks!
The kayaks are gone!
663
00:49:37,500 --> 00:49:39,166
They're gone.
664
00:49:41,125 --> 00:49:43,666
- Alright.
- What do we do?
665
00:49:48,750 --> 00:49:50,208
Come on, let's go!
666
00:49:51,958 --> 00:49:53,582
Wait.
667
00:50:14,458 --> 00:50:15,999
We're loosing them.
668
00:50:34,291 --> 00:50:35,833
Follow the river!
669
00:50:50,333 --> 00:50:51,916
This way!
670
00:50:58,875 --> 00:51:01,165
Wait, wait, wait.
671
00:51:01,166 --> 00:51:02,916
Wait.
672
00:51:05,750 --> 00:51:07,375
We can't do the river anymore.
673
00:51:08,416 --> 00:51:09,957
So, what way now?
674
00:51:09,958 --> 00:51:11,457
How the fuck are we supposed
to know where we're going?
675
00:51:11,458 --> 00:51:13,207
We don't even know how
we got here in the first place.
676
00:51:13,208 --> 00:51:17,375
Um, we were travelling southwest
before we took the other river.
677
00:51:19,958 --> 00:51:20,915
It must be this way.
678
00:51:20,916 --> 00:51:22,666
Come on.
679
00:51:23,916 --> 00:51:25,874
Fuck.
680
00:51:36,333 --> 00:51:40,124
Jazz!
681
00:51:40,125 --> 00:51:41,207
Stop!
682
00:51:41,208 --> 00:51:42,875
We've got to sort this out.
683
00:51:47,125 --> 00:51:49,790
Not so beautiful
out here now, is it?
684
00:51:49,791 --> 00:51:51,332
We need a bandage.
685
00:51:53,166 --> 00:51:54,541
Give me the knife.
686
00:52:02,041 --> 00:52:03,665
Okay.
687
00:52:03,666 --> 00:52:06,290
Oh, fucking hell.
688
00:52:06,291 --> 00:52:07,624
- Fuck.
- Is that alright?
689
00:52:07,625 --> 00:52:08,624
Yeah.
690
00:52:08,625 --> 00:52:09,499
That's much better, thanks.
691
00:52:09,500 --> 00:52:11,124
Fucking hell!
692
00:52:30,958 --> 00:52:32,291
Stop, stop.
693
00:52:33,416 --> 00:52:34,583
Did you hear that?
694
00:52:39,958 --> 00:52:41,375
I can hear someone.
695
00:52:52,041 --> 00:52:55,124
Hey, I, uh, forgot to thank
you for paying for the trip.
696
00:52:55,125 --> 00:52:56,374
I've loved it.
697
00:52:56,375 --> 00:52:58,165
Especially, the part where we,
uh,
698
00:52:58,166 --> 00:52:59,374
found the guy's head
in the pot.
699
00:52:59,375 --> 00:53:00,832
And uh, the part where
you pissed off
700
00:53:00,833 --> 00:53:02,290
and left us in the camp
in the middle of the night.
701
00:53:02,291 --> 00:53:03,624
Oh, yeah.
702
00:53:03,625 --> 00:53:04,999
Want to talk about why
I pissed off in the camp
703
00:53:05,000 --> 00:53:06,625
in the middle of the night?
704
00:53:08,083 --> 00:53:10,332
- Fuck you.
- Yeah, fuck you.
705
00:53:10,333 --> 00:53:12,207
Oh, you fucking idiot!
706
00:53:12,208 --> 00:53:14,957
- Jazz.
- You've done enough!
707
00:53:14,958 --> 00:53:16,082
- Hey, are you okay?
- Leave me alone!
708
00:53:16,083 --> 00:53:17,082
Jazz, let me see.
709
00:53:17,083 --> 00:53:18,332
I said, leave me alone!
710
00:53:47,416 --> 00:53:49,583
AJ, the knife.
711
00:54:01,875 --> 00:54:03,166
What are we doing?
712
00:54:05,083 --> 00:54:06,540
They're gonna kill us.
713
00:54:06,541 --> 00:54:08,540
No, they won't.
714
00:54:08,541 --> 00:54:10,083
What makes you so sure?
715
00:54:11,916 --> 00:54:14,165
Nick.
716
00:54:14,166 --> 00:54:15,708
Something he...
717
00:54:17,666 --> 00:54:19,374
Alright.
718
00:54:19,375 --> 00:54:20,665
What did action man tell you
that you're not sharing
719
00:54:20,666 --> 00:54:22,291
with the rest of us?
720
00:54:26,791 --> 00:54:29,791
They keep us alive
until they're hungry.
721
00:54:31,750 --> 00:54:35,708
Nick said they wound their prey.
722
00:54:37,666 --> 00:54:40,208
Leave them wandering
around for days.
723
00:54:41,875 --> 00:54:44,165
Even weeks.
724
00:54:44,166 --> 00:54:45,750
Before...
725
00:54:50,458 --> 00:54:53,124
So, they're playing with us.
726
00:54:53,125 --> 00:54:55,832
Keeping us alive until
they fancy a fucking snack.
727
00:54:55,833 --> 00:54:58,957
Alright. Okay, well.
728
00:54:58,958 --> 00:55:00,165
We can't keep moving
in this darkness.
729
00:55:00,166 --> 00:55:02,249
We can't see anything.
730
00:55:02,250 --> 00:55:06,583
So, let's rest here a few hours
until first light.
731
00:55:07,833 --> 00:55:09,958
At least, then we'll know
which way east is.
732
00:55:11,000 --> 00:55:12,874
Keep watch.
733
00:55:12,875 --> 00:55:15,999
Two at a time,
keep each other awake.
734
00:55:17,083 --> 00:55:18,791
AJ, you got a better idea?
735
00:55:21,041 --> 00:55:22,415
Oh, that's right.
736
00:55:22,416 --> 00:55:25,040
You're not exactly
an ideas guy, are you?
737
00:55:25,041 --> 00:55:26,665
Guess I've got first watch.
738
00:56:00,875 --> 00:56:02,249
It's me.
739
00:56:10,666 --> 00:56:12,499
You have to eat something.
740
00:56:12,500 --> 00:56:14,083
Thanks.
741
00:56:20,458 --> 00:56:21,832
Don't worry.
742
00:56:21,833 --> 00:56:24,124
We'll get out of here.
743
00:56:24,125 --> 00:56:28,832
We just need to keep moving,
I guess.
744
00:56:28,833 --> 00:56:30,583
I don't see how we can.
745
00:56:32,625 --> 00:56:35,041
You've seen the state of me
and Jasmine's...
746
00:56:36,583 --> 00:56:38,083
Pregnant?
747
00:56:39,333 --> 00:56:42,749
Yeah.
748
00:56:42,750 --> 00:56:44,000
Finally.
749
00:56:47,000 --> 00:56:48,500
We've been trying
for three years.
750
00:56:51,291 --> 00:56:54,499
It's just a shame
I'm not the father.
751
00:56:54,500 --> 00:56:56,333
I, um...
752
00:56:57,666 --> 00:56:59,041
I did some tests.
753
00:57:00,666 --> 00:57:02,041
Jazz doesn't know.
754
00:57:04,166 --> 00:57:06,250
Guess, some guys just
aren't meant to be dads.
755
00:57:09,208 --> 00:57:10,625
I'll stand by her.
756
00:57:12,875 --> 00:57:14,290
If that's what she wants.
757
01:03:22,166 --> 01:03:25,332
Ritchie? Shh.
758
01:03:42,041 --> 01:03:45,458
No, sorry.
759
01:03:48,375 --> 01:03:50,415
I promise you.
760
01:03:50,416 --> 01:03:53,083
I promise you
I will save Jasmine and Maya.
761
01:03:54,750 --> 01:03:56,249
I promise you.
762
01:03:56,250 --> 01:03:57,500
Okay.
763
01:04:02,166 --> 01:04:04,499
No, no, no, no.
764
01:04:18,166 --> 01:04:21,083
No, no, no, no!
765
01:05:07,875 --> 01:05:09,541
Jasmine!
766
01:06:12,458 --> 01:06:14,125
Please, you gotta help me.
767
01:06:40,208 --> 01:06:41,832
AJ! Oh my God.
768
01:06:41,833 --> 01:06:43,332
What happened?
769
01:06:43,333 --> 01:06:44,749
Are you okay?
770
01:06:44,750 --> 01:06:47,583
Oh my God, AJ, are you okay?
771
01:06:49,083 --> 01:06:50,625
Where's Ritchie?
772
01:06:53,000 --> 01:06:54,457
He's gone ahead.
773
01:06:54,458 --> 01:06:55,875
He's gone to find the jeep.
774
01:06:58,125 --> 01:06:59,624
No, no, no, no, no, no.
775
01:06:59,625 --> 01:07:01,041
He wouldn't do that.
776
01:07:03,041 --> 01:07:05,291
You said that we had
to stick together.
777
01:07:07,041 --> 01:07:08,290
Where is he?
778
01:07:08,291 --> 01:07:10,832
AJ, where's Richie?
779
01:07:10,833 --> 01:07:12,290
He's gone ahead.
780
01:07:12,291 --> 01:07:13,666
He's gone to find the jeep.
781
01:07:18,958 --> 01:07:22,041
He's gone to the jeep,
down the river.
782
01:07:23,208 --> 01:07:25,624
He's gone to get help.
783
01:07:25,625 --> 01:07:27,000
Yeah.
784
01:07:31,166 --> 01:07:33,665
Okay.
785
01:07:33,666 --> 01:07:35,625
He would do that, wouldn't he?
786
01:07:38,541 --> 01:07:41,874
If he can get help,
then we can get out of here.
787
01:07:41,875 --> 01:07:43,916
- Yeah?
- Yeah.
788
01:07:47,916 --> 01:07:49,582
Yeah, let's go find him.
789
01:08:35,666 --> 01:08:37,124
The river.
790
01:08:37,125 --> 01:08:38,375
Come on.
791
01:08:45,000 --> 01:08:47,165
He's there! He's there!
792
01:08:47,166 --> 01:08:48,499
- Run!
- Run!
793
01:08:48,500 --> 01:08:49,833
Come on!
794
01:09:02,833 --> 01:09:04,250
Come on.
795
01:09:12,708 --> 01:09:14,499
Jasmine! Jasmine!
796
01:09:16,375 --> 01:09:18,124
AJ! AJ!
797
01:09:18,125 --> 01:09:18,957
It's okay. It's okay.
798
01:09:18,958 --> 01:09:20,332
Don't worry.
799
01:09:20,333 --> 01:09:22,124
It's okay, it's okay.
Don't worry.
800
01:09:22,125 --> 01:09:24,415
Um, lower me down.
I'm lighter than you.
801
01:09:24,416 --> 01:09:26,624
You'll be able
to pull me back up.
802
01:09:26,625 --> 01:09:28,416
Just find something!
803
01:09:31,250 --> 01:09:32,165
I'm gonna come down.
804
01:09:34,000 --> 01:09:35,957
Come on, AJ, quick, quick!
805
01:09:35,958 --> 01:09:37,500
It's okay.
806
01:09:39,125 --> 01:09:40,749
Come on.
807
01:09:40,750 --> 01:09:42,790
Help me. Help me. Help me.
808
01:09:42,791 --> 01:09:44,458
Quickly, quickly!
809
01:09:45,875 --> 01:09:46,999
Tie the rope around me.
810
01:09:47,000 --> 01:09:48,124
It's okay, Jasmine.
811
01:09:49,833 --> 01:09:50,999
Ready?
812
01:09:51,000 --> 01:09:52,708
Okay, I'm coming!
813
01:09:54,875 --> 01:09:57,625
Lower me down.
814
01:10:06,958 --> 01:10:07,874
It's okay. I'm here.
815
01:10:07,875 --> 01:10:09,290
I'm here, I'm here. I'm here.
816
01:10:09,291 --> 01:10:11,040
It's okay. It's okay.
817
01:10:11,041 --> 01:10:12,915
I'm so-- I'm sorry.
818
01:10:12,916 --> 01:10:14,249
We'll get you out.
819
01:10:14,250 --> 01:10:15,665
I'm sorry.
820
01:10:15,666 --> 01:10:17,874
It's okay. It's okay. It's okay.
821
01:10:17,875 --> 01:10:19,165
Don't worry. It's okay.
822
01:10:19,166 --> 01:10:21,749
I'm-- I'm so-- I'm sorry.
I'm sorry.
823
01:10:22,833 --> 01:10:24,957
- It's okay.
- I'm sorry.
824
01:10:24,958 --> 01:10:29,041
I know, I know.
825
01:10:34,458 --> 01:10:37,708
AJ?
826
01:10:40,333 --> 01:10:41,666
AJ!
827
01:10:52,666 --> 01:10:53,874
You ready?
828
01:10:53,875 --> 01:10:54,790
Please.
829
01:11:10,375 --> 01:11:12,790
It's okay.
830
01:11:14,458 --> 01:11:15,833
It's okay.
831
01:11:29,666 --> 01:11:30,582
Come on.
832
01:12:03,916 --> 01:12:04,665
It's okay.
833
01:12:19,625 --> 01:12:22,541
- I can't.
- It's okay, it's okay.
834
01:12:23,625 --> 01:12:26,083
I can't.
835
01:12:27,666 --> 01:12:28,999
We have to go.
836
01:12:29,000 --> 01:12:30,749
Take her! Take her!
837
01:12:43,583 --> 01:12:45,333
We have to jump.
838
01:12:51,166 --> 01:12:52,791
You can do it.
839
01:13:26,083 --> 01:13:27,124
Maya!
840
01:13:29,708 --> 01:13:31,124
Guys, come on.
841
01:14:05,541 --> 01:14:07,082
Get in.
842
01:15:45,041 --> 01:15:47,165
I don't know
who's gonna find this.
843
01:15:47,166 --> 01:15:48,249
I'm in the jungle.
844
01:15:48,250 --> 01:15:49,415
You know what they tell you, man?
845
01:15:49,416 --> 01:15:50,499
Don't come here.
They're hunting us down.
846
01:15:50,500 --> 01:15:51,790
You were my best friend.
847
01:15:51,791 --> 01:15:52,665
I don't think
we're not gonna make it out.
848
01:15:52,666 --> 01:15:54,415
There's too many of them.
849
01:16:14,500 --> 01:16:15,541
You know it's true.
850
01:16:18,708 --> 01:16:20,374
There are out here, man.
851
01:16:20,375 --> 01:16:21,875
They'll hunt you
down like dogs.
852
01:16:23,750 --> 01:16:25,041
They killed my friend.
853
01:16:26,833 --> 01:16:28,290
There's too many of them.
854
01:16:28,291 --> 01:16:29,458
We're not gonna make it out.
855
01:16:31,458 --> 01:16:33,290
I don't know what language
you speak,
856
01:16:33,291 --> 01:16:36,999
but I think you'll understand.
857
01:16:37,000 --> 01:16:40,332
Eat this, motherfucker.
858
01:18:23,250 --> 01:18:24,749
No, Jasmine! Jasmine!
859
01:18:39,708 --> 01:18:41,166
AJ!
860
01:19:18,666 --> 01:19:20,374
We're both so glad that
you came with us on this trip.
861
01:19:20,375 --> 01:19:21,707
You're our best friends
in the whole world
862
01:19:21,708 --> 01:19:23,999
and there's no one
that we'd rather spend
863
01:19:24,000 --> 01:19:25,666
this time with than you guys.
864
01:19:32,041 --> 01:19:33,500
I'm sorry.
865
01:19:36,000 --> 01:19:38,916
Promise you, promise you,
I'll save Jasmine.
866
01:19:41,916 --> 01:19:43,457
I promise you.
867
01:20:32,250 --> 01:20:34,499
AJ!
868
01:20:34,500 --> 01:20:36,208
Get in the boat!
869
01:20:37,791 --> 01:20:39,375
AJ, no!
870
01:20:42,708 --> 01:20:44,208
AJ!
871
01:20:47,958 --> 01:20:49,458
AJ!
872
01:20:51,875 --> 01:20:53,541
AJ!
873
01:20:54,916 --> 01:20:57,082
To best friends.
874
01:20:57,083 --> 01:20:58,666
Best bros.
875
01:21:04,000 --> 01:21:05,458
AJ, please don't!
876
01:21:14,291 --> 01:21:16,000
AJ!
877
01:21:18,416 --> 01:21:20,666
AJ, stop, please!
878
01:21:24,833 --> 01:21:26,083
Please stop!
879
01:21:31,458 --> 01:21:33,041
AJ!
880
01:21:36,875 --> 01:21:38,749
AJ!
881
01:22:22,625 --> 01:22:25,583
I always knew I was
never good enough for you.
882
01:22:26,916 --> 01:22:30,875
I was just a-- a ticket to
where you came from.
883
01:22:35,458 --> 01:22:38,208
You were always
trying to be somebody.
884
01:22:43,458 --> 01:22:49,333
When all you ever
needed was right here.
885
01:22:52,166 --> 01:22:55,832
Even someone like her
wasn't enough for you.
886
01:22:55,833 --> 01:22:58,333
You once said you loved me,
because I was smart.
887
01:23:00,875 --> 01:23:02,083
At least, let me have that.
888
01:23:10,250 --> 01:23:11,832
J-- Jasmine!
889
01:23:11,833 --> 01:23:12,749
Jasmine!
890
01:23:12,750 --> 01:23:14,250
Wake up!
891
01:23:16,291 --> 01:23:18,041
Come on, get out!
Get out of the boat.
892
01:23:22,208 --> 01:23:26,083
Come on, come on. Jazz.
Come on, come on.
893
01:23:27,250 --> 01:23:28,874
Come on, Jazz you can do it.
894
01:23:28,875 --> 01:23:30,624
Okay.
895
01:23:45,875 --> 01:23:47,000
Come on.
59785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.