All language subtitles for Ricki and the Flash 2015.eng-1000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,872 --> 00:02:54,439 Whoo! 2 00:03:10,223 --> 00:03:11,924 Yes, mama! 3 00:03:11,926 --> 00:03:13,625 I love you, ricki! 4 00:03:14,861 --> 00:03:17,563 - Ricki! I love you, ricki! Heh-heh-heh. 5 00:03:17,565 --> 00:03:20,399 Thanks, everybody. Thank you, my sweet Daniel. 6 00:03:20,401 --> 00:03:22,334 - I adore you. - Aw. 7 00:03:22,336 --> 00:03:24,636 Good evening, tarzana! 8 00:03:26,106 --> 00:03:27,806 - I owe 10? - That was tom petty. 9 00:03:27,808 --> 00:03:33,011 "American girl" from 197-- what was it, Greg? 10 00:03:33,013 --> 00:03:34,713 '77. Yeah. 11 00:03:34,715 --> 00:03:37,516 '77. Wow. 12 00:03:37,518 --> 00:03:41,720 And, you know, I am proud to be an American girl 13 00:03:41,722 --> 00:03:44,223 born in the best country in the world. 14 00:03:47,094 --> 00:03:49,761 I know you're proud too, Walt. Thank you, ma'am. 15 00:03:49,763 --> 00:03:52,264 Yes, sir. Too bad things aren't being run 16 00:03:52,266 --> 00:03:53,398 very well these days. 17 00:03:54,568 --> 00:03:56,568 Anyway, I'm ricki rendazzo, 18 00:03:56,570 --> 00:03:58,503 and I'd like to take this minute 19 00:03:58,505 --> 00:04:02,007 to introduce my band, the flash. 20 00:04:04,712 --> 00:04:08,580 We've been the house band here at the salt well since 2008. 21 00:04:08,582 --> 00:04:12,284 Yeah, that was the year we elected you-know-who. 22 00:04:12,286 --> 00:04:14,786 No offense, Billy. 23 00:04:14,788 --> 00:04:17,022 Ha-ha-ha. Whoa! 24 00:04:17,024 --> 00:04:19,825 Yeah, we joke around. Anyway, speaking of Billy, 25 00:04:19,827 --> 00:04:22,828 he's the man on keys. The great Billy lambert. 26 00:04:26,433 --> 00:04:29,835 - And we got buster frye on bass. - Buster. 27 00:04:29,837 --> 00:04:35,407 - Mr. Joey sweeney on the drums. - Ow! 28 00:04:35,409 --> 00:04:37,809 Newly single, ladies. 29 00:04:37,811 --> 00:04:40,279 - Call me, Joe. - And finally... 30 00:04:41,849 --> 00:04:44,816 My right hand man, Mr. Greg sandoval, 31 00:04:44,818 --> 00:04:47,419 - and his sweet Gibson sg. - Yeah. 32 00:04:47,421 --> 00:04:49,821 Whoo! 33 00:04:49,823 --> 00:04:52,057 And, you know, uh... 34 00:04:52,059 --> 00:04:54,993 I've been told it's not good to date someone in the band 35 00:04:54,995 --> 00:04:58,597 but honestly, I don't think it's hurting our sound, right? 36 00:04:58,599 --> 00:05:03,402 - We're not really dating, Greg. - Oh. 37 00:05:03,404 --> 00:05:05,937 Excuse me, is that not the correct terminology? 38 00:05:05,939 --> 00:05:08,440 Are we hooking up like my kid says, right? 39 00:05:08,442 --> 00:05:11,043 - Yes. - Yeah, yeah. 40 00:05:11,045 --> 00:05:14,179 Well, we've been spending some time together, yeah. 41 00:05:14,181 --> 00:05:17,482 I spend time with buster. I think you and I are different. 42 00:05:17,484 --> 00:05:19,151 Shit, I hope so. Shit. 43 00:05:19,153 --> 00:05:22,554 Okay, I think this is a conversation for backstage. 44 00:05:22,556 --> 00:05:24,623 So let's just round it up, okay? 45 00:05:24,625 --> 00:05:27,659 We learned a tune since our last gig at the salt well. 46 00:05:27,661 --> 00:05:31,330 Because some of you have asked for more of today's hits. 47 00:05:31,332 --> 00:05:32,731 Yeah. Yeah. 48 00:05:32,733 --> 00:05:36,168 - And we aim to please. Okay. - Whoo! 49 00:05:53,087 --> 00:05:55,220 Come on, come on. 50 00:06:17,211 --> 00:06:20,011 Here you go, ricki. Margarita for my queen. 51 00:06:20,013 --> 00:06:23,882 Oh. Thank you, darling. Yes, of course. 52 00:06:25,452 --> 00:06:28,353 Hey, Danny, I'm sorry i couldn't talk before the gig. 53 00:06:28,355 --> 00:06:30,021 Vocal rest. Oh, please. 54 00:06:30,023 --> 00:06:33,725 Vocal rest? She thinks this is Madison square garden. Ha-ha-ha. 55 00:06:33,727 --> 00:06:35,694 Hey, i-- Joe: Great set, man. 56 00:06:35,696 --> 00:06:40,465 I take things seriously, that's all. I know. I love that about you. 57 00:06:43,137 --> 00:06:45,771 I'm sorry that I, um... 58 00:06:45,773 --> 00:06:47,639 Sorry about what I said onstage. 59 00:06:47,641 --> 00:06:50,308 That was just some fun banter. Heh, heh. 60 00:06:50,310 --> 00:06:54,613 You know, the crowd loves that drama and tension. Yeah? 61 00:06:54,615 --> 00:06:57,516 Good one. Thanks, boy. 62 00:06:58,384 --> 00:06:59,985 That was just, uh... 63 00:06:59,987 --> 00:07:02,988 Anyway, that was what made fleetwood Mac really popular. 64 00:07:02,990 --> 00:07:05,123 - Okay. - Your purse is vibrating. 65 00:07:06,994 --> 00:07:09,161 If she moved with me, she wouldn't need that kind of thing. 66 00:07:09,163 --> 00:07:12,464 It's probably my manager. He's, like, 17. 67 00:07:13,766 --> 00:07:18,637 Three-one-seven. Where's that? Bufu Egypt? 68 00:07:18,639 --> 00:07:21,039 It's Indianapolis. Hm. 69 00:07:21,041 --> 00:07:22,507 It's a telemarketer. 70 00:07:22,509 --> 00:07:26,278 I once got an Old Navy credit card. It haunts me to this day. 71 00:07:31,618 --> 00:07:33,585 Our barista Maxine 72 00:07:33,587 --> 00:07:35,420 has delicious, dairy-free, premium. 73 00:07:35,422 --> 00:07:37,823 Good morning. Hey. 74 00:07:39,425 --> 00:07:41,927 Good morning to you. 75 00:07:41,929 --> 00:07:44,162 Hey. 76 00:07:44,164 --> 00:07:46,665 It's ringing up. Okay. 77 00:07:46,667 --> 00:07:49,901 That's the way it goes. One. 78 00:07:52,505 --> 00:07:56,708 Okay, that's 447.74. Ouch. 79 00:07:56,710 --> 00:08:00,178 I guess that's why they call it "total paycheck." 80 00:08:00,180 --> 00:08:03,515 Well, that actually is truly my total paycheck. Heh, heh. 81 00:08:03,517 --> 00:08:04,950 Four forty-seven, seventy-four. 82 00:08:04,952 --> 00:08:08,620 That's about what I make in a week. Heh. 83 00:08:08,622 --> 00:08:10,922 How about that? Ooh. 84 00:08:10,924 --> 00:08:14,192 And you'd like $150 cash back. 85 00:08:14,194 --> 00:08:16,261 Yes, please. 86 00:08:16,263 --> 00:08:19,030 Can an associate meet a customer in frozen foods? 87 00:08:19,032 --> 00:08:21,867 There you go. There's your receipt. 88 00:08:21,869 --> 00:08:23,068 Thank you. 89 00:08:23,070 --> 00:08:25,036 Thank you so much, sir. Have a good day. 90 00:08:25,038 --> 00:08:28,273 Let me know how you like those protein cookies. Yeah, right. 91 00:08:31,011 --> 00:08:32,577 Hey. 92 00:08:32,579 --> 00:08:34,513 You alienated the customer. 93 00:08:36,482 --> 00:08:40,085 I-- i need you to satisfy 94 00:08:40,087 --> 00:08:42,187 and delight the customer. 95 00:08:43,289 --> 00:08:45,123 Okay. I'm sorry, Troy. 96 00:08:45,125 --> 00:08:50,128 No, it's okay. Just remember, gratitude. 97 00:08:50,130 --> 00:08:53,198 - Cool. Thanks. Hi. - Hi. 98 00:08:53,200 --> 00:08:54,866 Thanks. 99 00:09:20,860 --> 00:09:22,327 Come on. 100 00:09:26,432 --> 00:09:28,667 - Hello. - Linda? 101 00:09:28,669 --> 00:09:31,036 You actually picked up. I was expecting 102 00:09:31,038 --> 00:09:34,439 maybe you'd gotten, you know, another new phone number. 103 00:09:34,441 --> 00:09:36,141 I'm sorry. I don't have-- 104 00:09:36,143 --> 00:09:40,178 I can't figure out how to set up the message box thing. 105 00:09:40,180 --> 00:09:42,347 You know me. Ha-ha-ha. 106 00:09:42,349 --> 00:09:44,449 Oh, yeah. 107 00:09:44,451 --> 00:09:45,850 Yeah. 108 00:09:45,852 --> 00:09:48,353 What's the problem, Pete? 109 00:09:48,355 --> 00:09:52,390 It's Julie. Max left her. 110 00:09:52,392 --> 00:09:55,193 Where'd he go? 111 00:09:55,195 --> 00:09:58,330 "Where'd he go?" He left her. He's divorcing her. 112 00:09:58,332 --> 00:10:00,498 He met someone new. 113 00:10:00,500 --> 00:10:02,167 How is Julie? 114 00:10:02,169 --> 00:10:04,903 Well, that's really why I'm calling you. 115 00:10:04,905 --> 00:10:08,573 She's not well. She's absolutely unhinged. 116 00:10:08,575 --> 00:10:11,343 She's been here at the house now for a few days. 117 00:10:11,345 --> 00:10:14,312 She hasn't changed her clothes, she hasn't showered. 118 00:10:14,314 --> 00:10:17,882 Uh, she's a wreck. I'm worried. 119 00:10:17,884 --> 00:10:22,854 Okay. How is your wife handling all this? 120 00:10:22,856 --> 00:10:25,757 Maureen is in Seattle visiting her father. 121 00:10:25,759 --> 00:10:29,227 He is failing. Oh, right. 122 00:10:29,229 --> 00:10:31,296 He has Alzheimer's. 123 00:10:31,298 --> 00:10:34,232 No, it's als. 124 00:10:34,234 --> 00:10:37,569 Yeah, that's short for Alzheimer's, right? 125 00:10:37,571 --> 00:10:40,438 No, it's not. 126 00:10:40,440 --> 00:10:44,509 Okay, so how can I help? 127 00:10:44,511 --> 00:10:46,811 Well, um... 128 00:10:46,813 --> 00:10:50,148 You could be there for your daughter. 129 00:10:54,054 --> 00:10:55,720 Linda? 130 00:11:18,045 --> 00:11:20,245 Oh, yeah. 131 00:11:24,183 --> 00:11:27,519 Please have ids and tickets ready to view. 132 00:11:27,521 --> 00:11:29,220 Belts and shoes off, please. 133 00:11:29,222 --> 00:11:33,091 If you have a laptop, please put it in a bin by itself. 134 00:11:33,093 --> 00:11:35,827 Please take your keys, cell phones 135 00:11:35,829 --> 00:11:37,996 and metal objects out of your pockets. 136 00:11:58,185 --> 00:12:04,589 ¶ With a little spit and shine we'll be fine 137 00:12:04,591 --> 00:12:08,393 who are you dropping off? Uh, ricki rendazzo. 138 00:12:14,567 --> 00:12:16,167 And you're here to see? 139 00:12:16,169 --> 00:12:18,970 The brummels. Pete brummel. 140 00:12:18,972 --> 00:12:20,572 Can I see some ID? 141 00:12:20,574 --> 00:12:23,708 What? ID, ma'am. 142 00:12:27,847 --> 00:12:29,714 Here you go. 143 00:12:29,716 --> 00:12:31,382 Thank you. 144 00:12:34,420 --> 00:12:36,621 This says "Linda." 145 00:12:36,623 --> 00:12:38,223 Yeah, that's my given name, 146 00:12:38,225 --> 00:12:40,959 but Pete knows that i prefer to go by ricki, 147 00:12:40,961 --> 00:12:43,762 so I'm sure he'll probably-- here you are. 148 00:12:43,764 --> 00:12:45,330 Linda brummel. 149 00:13:10,122 --> 00:13:11,823 Oh. 150 00:13:15,327 --> 00:13:17,061 I don't have any money. 151 00:13:19,665 --> 00:13:20,932 Let me. 152 00:13:20,934 --> 00:13:23,501 Here. I'll get those. 153 00:13:24,937 --> 00:13:28,239 Hey, who is this? 154 00:13:28,241 --> 00:13:30,008 Is this ralphie? 155 00:13:30,010 --> 00:13:31,910 No, that's sigma. 156 00:13:31,912 --> 00:13:34,078 Ralphie passed away a few years ago. 157 00:13:34,080 --> 00:13:36,548 Excess bloat. Aw. 158 00:13:36,550 --> 00:13:39,417 Well, then we're new to each other, huh? 159 00:13:39,419 --> 00:13:41,052 How was your flight? 160 00:13:41,054 --> 00:13:44,389 It was fine, but travel has really changed 161 00:13:44,391 --> 00:13:47,525 since we took the kids to disneyworld. 162 00:13:47,527 --> 00:13:49,294 That was 1988. 163 00:13:49,296 --> 00:13:51,963 Yeah. No, i just mean, you know. 164 00:13:51,965 --> 00:13:54,032 I remember when flying was a treat. 165 00:13:54,034 --> 00:13:55,366 People got dressed up even. 166 00:13:55,368 --> 00:13:56,935 Now I see these young girls 167 00:13:56,937 --> 00:13:59,103 in the airport in their jammy bottoms. 168 00:13:59,105 --> 00:14:03,408 Yeah. Well, I can see you still put in the effort. 169 00:14:03,410 --> 00:14:06,010 Thanks, Pete. 170 00:14:06,012 --> 00:14:07,912 This is some place. 171 00:14:07,914 --> 00:14:10,114 This is like a mansion. 172 00:14:10,116 --> 00:14:13,451 Thanks. Yeah, well, double-height entry 173 00:14:13,453 --> 00:14:15,954 and Maureen had to have palladian windows, 174 00:14:15,956 --> 00:14:18,256 so we put those in. Very classical. 175 00:14:18,258 --> 00:14:21,559 Yeah. I feel like Jefferson at monticello. 176 00:14:21,561 --> 00:14:24,395 I'll go tell Julie you're here. Heh, heh. 177 00:14:24,397 --> 00:14:26,865 Okay. I'll just have a look around. 178 00:14:26,867 --> 00:14:29,200 Okay. Julie? 179 00:14:30,836 --> 00:14:34,105 Oh, my god. 180 00:14:52,591 --> 00:14:55,326 Look at this place. 181 00:15:00,766 --> 00:15:02,433 Mm-hm. 182 00:15:03,836 --> 00:15:05,370 Mm-hm. 183 00:15:13,847 --> 00:15:16,614 Mm. My, my, my... 184 00:15:17,850 --> 00:15:19,617 Wow. 185 00:15:24,456 --> 00:15:26,691 Man. 186 00:15:47,547 --> 00:15:52,283 Uh, Julie's pretty tired. But she's glad you're here 187 00:15:52,285 --> 00:15:55,119 and looks forward to seeing you in the morning. 188 00:15:55,121 --> 00:15:56,988 Wrong. No, no, no. 189 00:15:56,990 --> 00:16:01,426 Julie is not looking forward to shit! 190 00:16:02,861 --> 00:16:04,696 Hey, ju-jee. 191 00:16:04,698 --> 00:16:07,332 Nice of you to grace us with your presence. 192 00:16:07,334 --> 00:16:09,434 Couldn't make the wedding, but here you are 193 00:16:09,436 --> 00:16:11,369 right in time for the divorce. 194 00:16:11,371 --> 00:16:14,639 Okay. Nobody wanted me at that wedding. 195 00:16:14,641 --> 00:16:16,274 Do you have a gig or do you always dress 196 00:16:16,276 --> 00:16:18,343 like a hooker from night court? 197 00:16:20,180 --> 00:16:23,748 Going through a separation, it can be a crazy time. 198 00:16:23,750 --> 00:16:25,049 I'm not crazy, dad. 199 00:16:25,051 --> 00:16:27,452 I've actually never felt such clarity. 200 00:16:27,454 --> 00:16:30,221 Well, there's actually a book called crazy time. 201 00:16:30,223 --> 00:16:33,224 Oh, shut up, Pete! Honey, listen. 202 00:16:33,226 --> 00:16:36,761 This whole thing is not a big deal. 203 00:16:36,763 --> 00:16:40,398 I read something in parade magazine. No big deal? 204 00:16:40,400 --> 00:16:43,267 A lot of women your age having starter marriages and-- 205 00:16:43,269 --> 00:16:46,537 this was not a "starter" marriage. 206 00:16:46,539 --> 00:16:49,374 I was gonna marry Max, stay with him, have his kids, 207 00:16:49,376 --> 00:16:52,076 and actually raise them to adulthood. 208 00:16:52,078 --> 00:16:55,113 Oh, okay. Julie, just take it easy. 209 00:16:55,115 --> 00:16:56,914 Why are you defending her? 210 00:16:56,916 --> 00:16:58,416 - She is your Max. - What? 211 00:16:58,418 --> 00:17:01,052 She walked out on you... Hey, no. 212 00:17:01,054 --> 00:17:02,487 Just like Max walked out on me. 213 00:17:02,489 --> 00:17:06,391 But I was never unfaithful, Julie. 214 00:17:12,598 --> 00:17:14,565 Ju-jee. 215 00:17:30,916 --> 00:17:32,583 So, um... 216 00:17:34,787 --> 00:17:38,623 We'll try again in the morning. Yeah, of course. 217 00:17:38,625 --> 00:17:42,193 I'll, uh, give you a ride to the hotel. 218 00:17:43,762 --> 00:17:45,229 Oh... 219 00:17:45,231 --> 00:17:47,665 Oh. Ha-ha-ha. 220 00:17:47,667 --> 00:17:51,636 I-- I'm so sorry. 221 00:17:52,939 --> 00:17:56,107 I could hardly afford the plane ticket, you know? 222 00:17:56,109 --> 00:17:58,142 And, uh... 223 00:17:58,144 --> 00:18:00,344 Well, you know, I lost my car. Yeah. 224 00:18:00,346 --> 00:18:03,047 I'm filing for chapter 11. I know. 225 00:18:03,049 --> 00:18:07,552 So I just thought since you and Maureen built this big, new house 226 00:18:07,554 --> 00:18:09,187 that it wouldn't be a problem. 227 00:18:09,189 --> 00:18:11,589 It's not a problem, space-wise. 228 00:18:11,591 --> 00:18:12,790 It's, uh... 229 00:18:12,792 --> 00:18:15,159 It's just... 230 00:18:15,161 --> 00:18:17,562 I don't know, a boundary thing. 231 00:18:17,564 --> 00:18:21,199 But it's fine. Mm. 232 00:18:22,201 --> 00:18:24,802 Hope Maureen doesn't mind. 233 00:18:24,804 --> 00:18:26,838 No, mo's very chill. 234 00:18:26,840 --> 00:18:30,374 I'm the one that tends to get worked up about certain things. 235 00:18:30,376 --> 00:18:33,511 Maybe Julie gets that from you. 236 00:18:34,747 --> 00:18:37,148 The bathroom is en suite. 237 00:18:37,150 --> 00:18:39,817 Oh. Okay. 238 00:18:39,819 --> 00:18:42,687 So, um, welcome. 239 00:18:42,689 --> 00:18:44,522 Sigma, come. 240 00:18:44,524 --> 00:18:46,124 Come. 241 00:18:47,659 --> 00:18:49,994 I trained her myself. Heh-heh-heh. 242 00:18:49,996 --> 00:18:52,130 Okay, well... 243 00:18:52,132 --> 00:18:53,798 Welcome. Okay. 244 00:18:53,800 --> 00:18:55,733 Good night, Linda. 245 00:18:55,735 --> 00:18:58,769 Good night, Pete. 246 00:19:53,659 --> 00:19:54,692 Linda. 247 00:19:55,994 --> 00:19:58,196 Linda! Huh? 248 00:20:00,699 --> 00:20:03,234 I was a real bitch last night, huh? 249 00:20:03,236 --> 00:20:08,005 Well, it was late. Heh. 250 00:20:08,007 --> 00:20:09,840 My therapist has me on Effexor, 251 00:20:09,842 --> 00:20:12,410 and we need to titrate down a little bit 252 00:20:12,412 --> 00:20:17,014 because it's made me volatile, anorgasmic. 253 00:20:17,016 --> 00:20:19,116 You're having orgasms? 254 00:20:19,118 --> 00:20:21,619 Anorgasmic. "An" means "not." 255 00:20:21,621 --> 00:20:23,054 It's Latin. Oh, i-- 256 00:20:23,056 --> 00:20:26,090 yeah, I know. I knew that. I just didn't hear you. 257 00:20:26,092 --> 00:20:28,159 What time is it? It's almost 10. 258 00:20:32,497 --> 00:20:34,932 Blowing up here, mom. 259 00:20:34,934 --> 00:20:36,767 Who's Greg? 260 00:20:36,769 --> 00:20:41,038 He's the lead guitarist in the flash. 261 00:20:41,040 --> 00:20:42,406 The flash? 262 00:20:42,408 --> 00:20:43,941 My band, the flash. 263 00:20:43,943 --> 00:20:47,245 I sent you the Facebook page a long time ago, remember? 264 00:20:47,247 --> 00:20:48,813 Give me the phone. 265 00:20:48,815 --> 00:20:51,349 He calls you "babe." Yeah, that's an L.A. thing. 266 00:20:51,351 --> 00:20:55,853 Uh-huh. He also makes copious use of the smiley face emoji. 267 00:20:55,855 --> 00:20:59,557 As well as the cat with the hearts for eyes. 268 00:20:59,559 --> 00:21:01,292 How long has Greg been getting it in? 269 00:21:01,294 --> 00:21:03,261 Hey, let's go to krupke's. 270 00:21:04,697 --> 00:21:07,298 I need a doughnut. 271 00:21:13,705 --> 00:21:17,541 Uh, I don't have any money. 272 00:21:17,543 --> 00:21:19,010 You have a credit card? 273 00:21:19,012 --> 00:21:21,412 Yeah, but it's linked to Max's account. 274 00:21:21,414 --> 00:21:24,382 Oh, that's not a problem. 275 00:21:24,384 --> 00:21:25,950 Hop in. 276 00:21:51,477 --> 00:21:57,315 ¶ 'Cause you're really not that fragile so walk on 277 00:22:05,824 --> 00:22:08,392 you know, it's hard to find a good cruller 278 00:22:08,394 --> 00:22:10,895 in California. Heh, heh. 279 00:22:11,930 --> 00:22:13,764 I guess you got to give up a lot 280 00:22:13,766 --> 00:22:17,401 of special things to become a rock star. 281 00:22:21,606 --> 00:22:24,408 Crullers were the least of it. 282 00:22:24,410 --> 00:22:27,511 Yeah, Linda, that was the subtext. 283 00:22:36,755 --> 00:22:38,389 Listen, honey, i came out here 284 00:22:38,391 --> 00:22:40,991 because I wanted to help you. 285 00:22:40,993 --> 00:22:43,928 I know you're in shock right now, right? 286 00:22:43,930 --> 00:22:46,997 And I know you're probably feeling lost. 287 00:22:46,999 --> 00:22:49,433 I tried to kill myself. 288 00:22:49,435 --> 00:22:51,502 You-- you-- 289 00:22:54,606 --> 00:22:57,274 hm. Dad didn't mention that. 290 00:22:57,276 --> 00:23:00,344 Oh. Really? 291 00:23:00,346 --> 00:23:02,179 Three Fridays ago, Max came home, 292 00:23:02,181 --> 00:23:05,549 told me that he was in love with a girl named Nicole 293 00:23:05,551 --> 00:23:08,018 who works in traffic. 294 00:23:08,020 --> 00:23:11,222 Julie-- i thought for a while about what to do, 295 00:23:11,224 --> 00:23:13,991 and ultimately, i decided to... 296 00:23:15,761 --> 00:23:18,662 Take a bunch of sleeping pills. 297 00:23:18,664 --> 00:23:22,333 I had them on hand because I'm an insomniac. 298 00:23:22,335 --> 00:23:24,568 Like me. 299 00:23:24,570 --> 00:23:27,405 And millions of other Americans, yeah. 300 00:23:34,546 --> 00:23:36,113 What are you doing? 301 00:23:38,183 --> 00:23:39,583 I can't believe-- 302 00:23:39,585 --> 00:23:41,986 I can't believe you tried to kill yourself. 303 00:23:41,988 --> 00:23:45,589 Julie, you-- you're precious. 304 00:23:45,591 --> 00:23:47,725 Listen, a lot of horrible things 305 00:23:47,727 --> 00:23:50,428 have happened to me since you left. 306 00:23:50,430 --> 00:23:53,731 Oh, don't. This is just the incident you know about. 307 00:23:53,733 --> 00:23:54,799 Excuse me. 308 00:23:56,902 --> 00:23:59,036 Could you guys take this outside? 309 00:23:59,038 --> 00:24:01,639 What, are you listening in? 310 00:24:01,641 --> 00:24:03,474 That is so midwestern. 311 00:24:03,476 --> 00:24:04,942 Excuse me... 312 00:24:04,944 --> 00:24:07,378 Hey, you can't raise kids in a bubble, man. 313 00:24:07,380 --> 00:24:10,648 I can enjoy my time with my kid when it's my weekend. 314 00:24:10,650 --> 00:24:12,850 Your weekend? Your weekend? 315 00:24:12,852 --> 00:24:14,852 Maybe you should've tried to stick it out with her mother 316 00:24:14,854 --> 00:24:18,222 instead of leaving the second that your boner wilted. 317 00:24:20,693 --> 00:24:22,560 Let's go, journey. Come on. 318 00:24:22,562 --> 00:24:24,662 Journey? 319 00:24:25,530 --> 00:24:28,232 Ugh. Aw. 320 00:24:28,234 --> 00:24:30,634 That's sweet. 321 00:24:30,636 --> 00:24:32,069 I like that name. 322 00:24:32,071 --> 00:24:33,704 Oh, you would. 323 00:24:35,407 --> 00:24:37,174 It's a great band. 324 00:24:37,176 --> 00:24:39,777 He lays this one 325 00:24:39,779 --> 00:24:42,613 right down the center of the fairway. 326 00:24:42,615 --> 00:24:45,049 Unh! Oh. 327 00:24:45,051 --> 00:24:47,518 You went to krupke's. I was wondering where you went. 328 00:24:47,520 --> 00:24:49,453 You bring one for me? 329 00:24:49,455 --> 00:24:51,055 Nope. 330 00:24:53,592 --> 00:24:55,025 She's eating. 331 00:24:56,495 --> 00:24:59,997 Our child attempted suicide and you didn't tell me? 332 00:24:59,999 --> 00:25:03,234 I didn't-- I didn't even find out till the day after, okay? 333 00:25:03,236 --> 00:25:06,470 And I was little more concerned with Julie than ricki. 334 00:25:06,472 --> 00:25:08,205 You should've called and told me. 335 00:25:08,207 --> 00:25:10,007 I did. That's why you're here. 336 00:25:10,009 --> 00:25:13,711 I didn't realize that she was suicidal. 337 00:25:13,713 --> 00:25:16,881 I thought she was just depressed because of Max leaving. 338 00:25:16,883 --> 00:25:19,183 Depressed? No, I could've managed that. 339 00:25:19,185 --> 00:25:22,086 No, I'm-- Julie's always been a moody kid. 340 00:25:22,088 --> 00:25:24,455 I wouldn't have even bothered to call you. 341 00:25:24,457 --> 00:25:25,890 Well, why not? 342 00:25:25,892 --> 00:25:28,959 Because, Linda, you don't really give a damn. 343 00:25:28,961 --> 00:25:30,261 Yes, I do! 344 00:25:32,497 --> 00:25:35,232 You shut me out of this family. 345 00:25:35,234 --> 00:25:36,967 I shut you out? Yup. 346 00:25:36,969 --> 00:25:39,970 You came back here from California, 347 00:25:39,972 --> 00:25:41,205 if you recall, 348 00:25:41,207 --> 00:25:44,441 with a chip on your shoulder. You were shut down. 349 00:25:44,443 --> 00:25:46,043 Well, I did come back. Well-- 350 00:25:46,045 --> 00:25:49,146 you had moved on. I had to move on. 351 00:25:49,148 --> 00:25:52,416 I wanted the kids to have a mother who was there! 352 00:25:52,418 --> 00:25:54,852 It was my dream, man. And stupid me. 353 00:25:54,854 --> 00:25:58,556 I thought we were your dream. I can't have two dreams? 354 00:25:58,558 --> 00:26:02,793 No. In fact, Linda, you can't. Hey, you guys are fighting. 355 00:26:02,795 --> 00:26:05,195 It's like the '80s all over again. 356 00:26:05,197 --> 00:26:07,331 Too bad Adam and Josh aren't here to relive the trauma. 357 00:26:07,333 --> 00:26:11,535 Oh, good grief. Oh. That's enough. 358 00:26:11,537 --> 00:26:15,973 Speaking of, uh, Josh and Adam, um... 359 00:26:15,975 --> 00:26:19,109 I let both the boys know that you came into town. 360 00:26:19,111 --> 00:26:20,611 Oh, g-- 361 00:26:20,613 --> 00:26:23,681 do they wanna see me? Josh does. 362 00:26:23,683 --> 00:26:25,082 Adam doesn't. 363 00:26:25,084 --> 00:26:27,618 In fact, they're up for dinner this evening. 364 00:26:27,620 --> 00:26:29,620 Josh is gonna bring his girlfriend, Emily. 365 00:26:29,622 --> 00:26:31,789 They've gotten pretty close. 366 00:26:31,791 --> 00:26:36,860 - Mm. Is Adam bringing anybody? I-- 367 00:26:36,862 --> 00:26:39,597 I don't think so. 368 00:26:39,599 --> 00:26:43,801 Well, I'll have all my kids in one room. 369 00:26:45,470 --> 00:26:47,471 What a treat. Yeah. 370 00:26:47,473 --> 00:26:49,807 It should be really enjoyable. 371 00:26:52,411 --> 00:26:53,711 Hey, here's ricki. 372 00:26:53,713 --> 00:26:55,379 Oh, tell her we love her. 373 00:26:55,381 --> 00:26:58,215 I gotta be careful with the l-word. She's gun shy. 374 00:26:58,217 --> 00:27:01,118 Oh, you'll get there. 375 00:27:01,120 --> 00:27:05,422 Hey, babe. So, uh, my daughter, Julie, 376 00:27:05,424 --> 00:27:08,125 she apparently, uh... 377 00:27:10,395 --> 00:27:13,097 She tried to kill herself with sleeping pills. 378 00:27:14,633 --> 00:27:17,134 Oh, man. 379 00:27:17,136 --> 00:27:20,070 Yeah. Yeah. Whoa. 380 00:27:20,072 --> 00:27:22,206 How is she? 381 00:27:22,208 --> 00:27:25,175 Oh, no, no, she's okay. She's okay. 382 00:27:25,177 --> 00:27:27,778 But, uh... I don't know what to say. 383 00:27:27,780 --> 00:27:30,614 I mean, you know my son, Derek, freaked out on acid 384 00:27:30,616 --> 00:27:34,351 but it was an accident. I blame myself. 385 00:27:34,353 --> 00:27:35,686 No way. 386 00:27:35,688 --> 00:27:38,022 Blame that punk that cheated on her. 387 00:27:38,024 --> 00:27:39,790 You got on the first plane to Indiana 388 00:27:39,792 --> 00:27:41,959 to be by her side. You're a great mom. 389 00:27:41,961 --> 00:27:43,093 Oh... 390 00:27:43,095 --> 00:27:46,563 I'm seeing my boys tonight. 391 00:27:46,565 --> 00:27:48,265 Oh, that's great. 392 00:27:48,267 --> 00:27:49,667 Enjoy it, okay? 393 00:27:49,669 --> 00:27:52,302 I'm scared. I'm just-- 394 00:27:52,304 --> 00:27:56,640 they're all grown up now. No. 395 00:27:56,642 --> 00:27:59,677 No, you grow them, you know them. 396 00:27:59,679 --> 00:28:01,412 They're the same kids whose diapers 397 00:28:01,414 --> 00:28:03,247 you changed way back when. 398 00:28:04,750 --> 00:28:06,817 Enjoy it. 399 00:28:06,819 --> 00:28:09,019 Mr. brummel, it's nice to see you. 400 00:28:09,021 --> 00:28:11,021 Hi, Mabel. Nice to see you. 401 00:28:11,023 --> 00:28:13,424 Thanks for squeezing us in. Anytime. 402 00:28:13,426 --> 00:28:16,860 Your party is waiting. Yup, follow me. Oh, okay. 403 00:28:16,862 --> 00:28:19,163 Five minutes late. 404 00:28:30,942 --> 00:28:33,811 Yeah. So now we have to-- 405 00:28:36,748 --> 00:28:39,016 here she comes. 406 00:28:39,018 --> 00:28:40,451 Oh, boy. 407 00:28:44,155 --> 00:28:46,356 Josh. Hey. 408 00:28:46,358 --> 00:28:50,127 - Hi, mom. - Aw. 409 00:28:50,129 --> 00:28:51,562 Josh. 410 00:28:51,564 --> 00:28:53,964 This is my girlfriend, Emily. Hi. 411 00:28:53,966 --> 00:28:56,433 It's a pleasure to finally meet you, Linda. 412 00:28:56,435 --> 00:28:59,336 Yeah. Hey, hey. That's ricki rendazzo. 413 00:28:59,338 --> 00:29:02,206 You're in the presence of greatness. Don't forget. 414 00:29:02,208 --> 00:29:03,674 Heh. Adam. 415 00:29:03,676 --> 00:29:06,310 You look so handsome, sweetie. 416 00:29:06,312 --> 00:29:08,312 Oh, thanks, mom. 417 00:29:08,314 --> 00:29:11,348 Why don't you take that seat? We can flank them. 418 00:29:11,350 --> 00:29:14,251 Good to see you. Sorry we're late. Yeah, you are. 419 00:29:14,253 --> 00:29:16,653 Nice to see you're so punctual. 420 00:29:16,655 --> 00:29:17,955 It's okay. 421 00:29:17,957 --> 00:29:19,389 Can I get you some drinks? 422 00:29:19,391 --> 00:29:21,258 Sir, would you like another Martini? 423 00:29:21,260 --> 00:29:23,761 Yeah. Why not? Keep 'em coming. 424 00:29:23,763 --> 00:29:26,563 I'll just have water. Me too, water. 425 00:29:26,565 --> 00:29:28,465 With scotch. 426 00:29:41,246 --> 00:29:43,046 So, um... 427 00:29:44,749 --> 00:29:46,583 How is Maureen's father doing? 428 00:29:46,585 --> 00:29:48,919 Oh, not well at all. 429 00:29:48,921 --> 00:29:51,121 No, the disease is progressing 430 00:29:51,123 --> 00:29:52,689 more rapidly than they'd anticipated. 431 00:29:52,691 --> 00:29:54,825 So you've met Maureen? 432 00:29:54,827 --> 00:29:56,493 Yeah, of course. 433 00:29:56,495 --> 00:29:58,328 Lots of times. Heh, heh. 434 00:29:58,330 --> 00:29:59,396 Mo's great. 435 00:29:59,398 --> 00:30:01,765 - Yeah. - Yeah, she's... 436 00:30:01,767 --> 00:30:05,502 Emily and I have been together for almost two years. 437 00:30:05,504 --> 00:30:08,872 - She's met the whole family. - Yup. 438 00:30:08,874 --> 00:30:11,875 Yeah. Em, why aren't you wearing your ring? 439 00:30:14,145 --> 00:30:16,213 Your engagement ring. 440 00:30:18,082 --> 00:30:20,684 You two are engaged? 441 00:30:20,686 --> 00:30:22,452 Yes. 442 00:30:22,454 --> 00:30:23,854 Yup. Yeah. 443 00:30:23,856 --> 00:30:26,190 Josh got Emily this conflict-free diamond. 444 00:30:26,192 --> 00:30:28,792 He proposed at the lake. We were all there. 445 00:30:28,794 --> 00:30:30,360 It was beyond gay. 446 00:30:32,163 --> 00:30:35,098 - It was lovely. It was lovely. - I'm happy for you. 447 00:30:35,100 --> 00:30:38,035 So happy for you, honey. 448 00:30:38,037 --> 00:30:41,405 Thank you. Why didn't you tell me? 449 00:30:41,407 --> 00:30:44,474 Well, we, uh, wanted to keep things quiet for a while 450 00:30:44,476 --> 00:30:49,213 so we could enjoy the news privately. Oh. 451 00:30:49,215 --> 00:30:51,915 But Julie said everybody was at the proposal. 452 00:30:51,917 --> 00:30:53,951 Did this just happen? 453 00:30:53,953 --> 00:30:56,220 - Yeah. Yeah. - No. No, it was-- 454 00:30:56,222 --> 00:30:59,189 - no. It was July 4th. - Yeah. 455 00:30:59,191 --> 00:31:01,959 So that was months. 456 00:31:01,961 --> 00:31:03,727 Months ago. 457 00:31:03,729 --> 00:31:07,397 We all know you're going through something, but you're cray-cray. 458 00:31:07,399 --> 00:31:10,434 We were planning on telling you tonight in person. 459 00:31:10,436 --> 00:31:12,269 Because i hadn't met you and-- 460 00:31:12,271 --> 00:31:13,971 why don't you be honest, and tell mom 461 00:31:13,973 --> 00:31:16,640 that you don't want her at the wedding? 462 00:31:19,310 --> 00:31:22,913 Would you be interested in hearing our appetizer specials? That is not true. 463 00:31:22,915 --> 00:31:24,815 Yes. No. 464 00:31:24,817 --> 00:31:27,217 We're practically eloping, mom. 465 00:31:27,219 --> 00:31:30,988 Yeah, it's gonna be very small, very green. 466 00:31:30,990 --> 00:31:34,558 Not gonna be a big, formal wedding like the one Julie had. 467 00:31:34,560 --> 00:31:37,794 Thanks for referencing that. Yeah, well, thanks for this. 468 00:31:37,796 --> 00:31:40,831 I'm still having Ambien shits from my suicide attempt. 469 00:31:40,833 --> 00:31:44,301 You wanna talk about my wedding? It's okay. Go ahead. 470 00:31:44,303 --> 00:31:46,136 You know, it won't hurt my feelings 471 00:31:46,138 --> 00:31:47,871 if you decide to elope. 472 00:31:47,873 --> 00:31:49,640 Your dad and I eloped. 473 00:31:49,642 --> 00:31:53,043 It was great. Yes, it was. 474 00:31:53,045 --> 00:31:56,847 Yeah. So, anyway, this is wonderful, wonderful news. 475 00:31:56,849 --> 00:31:58,548 - Thank you. - Wonderful. 476 00:31:58,550 --> 00:32:02,119 Hey, Adam, when are you gonna settle down and get married? 477 00:32:02,121 --> 00:32:03,854 Who wants some appetizers? 478 00:32:03,856 --> 00:32:07,691 Mom, I'm gay, as you know. You used to love the carpaccio. 479 00:32:07,693 --> 00:32:09,293 And unfortunately, 480 00:32:09,295 --> 00:32:12,162 many of my fellow gay men still can't get married. 481 00:32:12,164 --> 00:32:15,599 Well, I didn't mean to a man necessarily. 482 00:32:15,601 --> 00:32:19,603 Who would I marry, then? Well, I thought you were bisexual? 483 00:32:19,605 --> 00:32:23,674 That was my cover story in college, like, 10 years ago. 484 00:32:23,676 --> 00:32:28,312 I'm really sorry that you didn't stay updated on my sexuality 485 00:32:28,314 --> 00:32:30,247 but then again, you didn't stay updated 486 00:32:30,249 --> 00:32:32,616 on much of anything. Am I right? 487 00:32:32,618 --> 00:32:34,318 Okay. Okay. 488 00:32:34,320 --> 00:32:36,787 Now that I know that you decided to say you're completely gay, 489 00:32:36,789 --> 00:32:40,724 "decided"? You are such a homophobe. I won't ask about it again. 490 00:32:40,726 --> 00:32:44,594 This is what she does. She costumes herself as this edgy rocker 491 00:32:44,596 --> 00:32:47,197 who's cooler than the other pta moms, 492 00:32:47,199 --> 00:32:50,567 when in fact, she voted for George w. Bush twice. 493 00:32:50,569 --> 00:32:51,802 I support our troops. 494 00:32:51,804 --> 00:32:54,204 And I'm the one with the questionable lifestyle. 495 00:32:54,206 --> 00:32:57,674 Huh? Meanwhile, she's running around calling herself ricki. 496 00:32:57,676 --> 00:33:00,777 Well, that's a name, not a lifestyle. 497 00:33:00,779 --> 00:33:02,612 I was born gay. 498 00:33:02,614 --> 00:33:04,881 I was born ricki. 499 00:33:06,485 --> 00:33:08,151 Touché. 500 00:33:08,153 --> 00:33:10,921 This shit-show is making my day. 501 00:33:10,923 --> 00:33:14,358 Is this whole thing a plea for attention as per usual 502 00:33:14,360 --> 00:33:16,293 or are you actually a psychotic bitch? 503 00:33:16,295 --> 00:33:20,130 Hey, don't you dare call your sister psychotic! 504 00:33:23,135 --> 00:33:26,670 Oh, my god, she's parenting. Someone get a camera. 505 00:33:26,672 --> 00:33:29,773 Just cool it. This-- 506 00:33:29,775 --> 00:33:32,209 let's-- look. 507 00:33:32,211 --> 00:33:34,511 It's a very rare occasion 508 00:33:34,513 --> 00:33:37,481 that we all get together like this. 509 00:33:37,483 --> 00:33:39,516 Your mother's here, right? 510 00:33:39,518 --> 00:33:43,453 I mean, I know-- i know we've always had 511 00:33:43,455 --> 00:33:46,623 some, you know, issues and personality conflicts, 512 00:33:46,625 --> 00:33:49,359 but what family hasn't? Yeah. 513 00:33:49,361 --> 00:33:52,129 But we are a family, still. 514 00:33:52,131 --> 00:33:56,099 You know, let's-- we can put all that crap behind us, can't we? 515 00:33:56,101 --> 00:34:00,037 And just appreciate the proximity. 516 00:34:00,039 --> 00:34:01,471 I mean, at this moment, 517 00:34:01,473 --> 00:34:03,640 the brummel family and family-to-be 518 00:34:03,642 --> 00:34:06,243 is proximal. 519 00:34:06,245 --> 00:34:09,179 That's special in itself, isn't it? 520 00:34:09,181 --> 00:34:10,781 Thank you. 521 00:34:10,783 --> 00:34:13,016 I would get a bottle of champagne for the whole table. 522 00:34:14,686 --> 00:34:18,688 No, but that's-- but I just filed for bankruptcy. 523 00:34:18,690 --> 00:34:20,657 Describe to me how it makes you-- 524 00:34:20,659 --> 00:34:22,926 well, doc-- 525 00:34:22,928 --> 00:34:24,694 and thank you for asking. 526 00:34:24,696 --> 00:34:26,797 It's not that I feel unbreakable 527 00:34:26,799 --> 00:34:29,166 or even impenetrable. 528 00:34:29,168 --> 00:34:30,600 It's just-- 529 00:34:30,602 --> 00:34:33,703 what is it? Come on, Angelo. 530 00:34:33,705 --> 00:34:36,640 This is a major breakthrough here. 531 00:35:00,498 --> 00:35:04,234 There is a wonderful, old Italian joke about a poor man. 532 00:35:04,236 --> 00:35:05,535 You're still here? 533 00:35:06,571 --> 00:35:08,572 Hey. 534 00:35:11,843 --> 00:35:14,444 What are we gonna do today? 535 00:35:16,914 --> 00:35:18,949 I have therapy at noon, 536 00:35:18,951 --> 00:35:22,886 so I gotta go wash my dick 537 00:35:22,888 --> 00:35:26,089 or I'll get another lecture in personal care. 538 00:35:26,091 --> 00:35:28,725 Why don't you skip therapy? 539 00:35:28,727 --> 00:35:30,560 Just today. 540 00:35:30,562 --> 00:35:31,728 Call in sick. 541 00:35:32,763 --> 00:35:34,197 I am sick. 542 00:35:34,199 --> 00:35:37,434 That's why I'm in therapy. 543 00:35:37,436 --> 00:35:40,337 I mean, how often am I here? Heh. 544 00:35:43,508 --> 00:35:45,642 Never? 545 00:35:48,013 --> 00:35:49,613 Honestly. 546 00:35:49,615 --> 00:35:51,982 It's just a shampoo and trim. 547 00:35:51,984 --> 00:35:55,652 You have really good hair. You should, like, brush it. 548 00:35:55,654 --> 00:35:57,821 She has my hair. 549 00:35:57,823 --> 00:36:00,223 Ow! Unh! 550 00:36:00,225 --> 00:36:02,192 Not more than half an inch. 551 00:36:02,194 --> 00:36:03,727 I can feel how much you're cutting. 552 00:36:03,729 --> 00:36:06,530 Why are we so attached to our hair? 553 00:36:06,532 --> 00:36:08,198 Someday you're gonna find a gray hair, 554 00:36:08,200 --> 00:36:10,100 and I don't mean on your head. 555 00:36:13,538 --> 00:36:16,439 No one wants to hear about your steel wool, mom. 556 00:36:22,280 --> 00:36:24,548 I look like nosferatu. 557 00:36:24,550 --> 00:36:26,583 Oh, don't worry, they file them down. 558 00:36:28,119 --> 00:36:32,422 That's 190 on the card and you can add whatever tip. 559 00:36:32,424 --> 00:36:35,292 Let's leave a nice, big one, shall we? 560 00:36:45,937 --> 00:36:47,304 Hey. 561 00:36:50,175 --> 00:36:51,508 Hey. 562 00:36:57,081 --> 00:37:00,550 You look very nice. 563 00:37:02,086 --> 00:37:04,921 Well-- how? 564 00:37:09,494 --> 00:37:12,295 I just made a suggestion, you know? 565 00:37:13,931 --> 00:37:16,233 She listens to me. Huh. 566 00:37:17,835 --> 00:37:21,137 I was a bit of a jerk yesterday. I'm sorry about that. 567 00:37:21,139 --> 00:37:23,607 The market had-- the-- 568 00:37:23,609 --> 00:37:26,743 things have been really stressful at the company. 569 00:37:26,745 --> 00:37:31,081 Yeah, well, you work very hard. I admire that. 570 00:37:31,083 --> 00:37:32,482 You do? Yeah. 571 00:37:32,484 --> 00:37:36,686 You used to call me an uptight workaholic. 572 00:37:36,688 --> 00:37:37,887 Yeah, honey. 573 00:37:37,889 --> 00:37:41,157 I used to call you a lot of things. Heh, heh. 574 00:37:41,159 --> 00:37:43,660 But I changed, Pete. 575 00:37:43,662 --> 00:37:45,295 I have. 576 00:37:45,297 --> 00:37:47,597 I see that. 577 00:37:47,599 --> 00:37:49,299 I mean, I've been trying to get her 578 00:37:49,301 --> 00:37:51,768 to change her clothes for days. 579 00:37:51,770 --> 00:37:55,438 Well, sometimes a girl just needs her mother. 580 00:37:55,440 --> 00:37:57,474 I guess so. 581 00:37:59,677 --> 00:38:02,812 - Here we go. Taste it. - They changed it a little. 582 00:38:02,814 --> 00:38:04,748 No, no, it's the same taste. 583 00:38:04,750 --> 00:38:07,917 Why would they change it? No. I don't know why. 584 00:38:07,919 --> 00:38:10,387 Holy shit. It's a recipe that has-- 585 00:38:10,389 --> 00:38:12,355 oh, my god. 586 00:38:13,524 --> 00:38:16,893 What? Nicole from traffic. This is her car. 587 00:38:16,895 --> 00:38:18,962 But you can't be sure. 588 00:38:18,964 --> 00:38:20,597 No, I know. 589 00:38:20,599 --> 00:38:23,667 She's got these stupid stick figure thing-- 590 00:38:27,204 --> 00:38:29,039 oh, baby. 591 00:38:29,041 --> 00:38:31,841 Oh, she added Max. Oh, my god. 592 00:38:31,843 --> 00:38:34,611 Let's not vandalize the car. Come on. 593 00:38:34,613 --> 00:38:36,446 Hey, hey! Let's just go home, all right? 594 00:38:36,448 --> 00:38:38,348 Let's go home. 595 00:38:57,335 --> 00:38:59,069 No, no, no, Julie. 596 00:38:59,071 --> 00:39:02,172 Please, Julie. Julie, wait. 597 00:39:14,986 --> 00:39:18,388 Why did you walk out on my daughter that way? 598 00:39:18,390 --> 00:39:20,457 I made a mistake. We got married young. 599 00:39:20,459 --> 00:39:22,525 If you're too young to be married 600 00:39:22,527 --> 00:39:24,527 what makes you think that you're ready 601 00:39:24,529 --> 00:39:26,129 to raise Kenzie and krash? 602 00:39:26,131 --> 00:39:28,832 It's Kash, and how do you know my kids' names? 603 00:39:28,834 --> 00:39:31,768 Everybody on highway 70 knows your kids' names. 604 00:39:31,770 --> 00:39:33,636 Lady, you weren't even at our wedding. 605 00:39:36,974 --> 00:39:38,775 Julie hates you. 606 00:39:40,211 --> 00:39:43,346 That may be. I have to live with that every day. 607 00:39:43,348 --> 00:39:45,648 You have to live with the pain you caused. 608 00:39:45,650 --> 00:39:48,585 You're the reason she's crazy. Julie's not crazy. 609 00:39:48,587 --> 00:39:50,620 Julie is grieving 610 00:39:50,622 --> 00:39:53,556 over a very short marriage to a man who turns out-- 611 00:39:53,558 --> 00:39:55,859 that's enough. You two need to back off. 612 00:39:55,861 --> 00:39:59,362 You. You know, it's one thing to fall in love with somebody. 613 00:39:59,364 --> 00:40:04,300 It's quite another to encourage him to abandon his new wife 614 00:40:04,302 --> 00:40:06,569 and then slapping a sticker of him 615 00:40:06,571 --> 00:40:09,172 on the back of your car next to the dog. 616 00:40:09,174 --> 00:40:11,374 Hey, I love my dog, okay? 617 00:40:11,376 --> 00:40:13,710 Yeah? Now you have two. 618 00:40:13,712 --> 00:40:15,178 Oh. 619 00:40:18,049 --> 00:40:19,082 Whoo! 620 00:40:22,987 --> 00:40:26,456 My heart is dead and rotten. Don't say that. 621 00:40:26,458 --> 00:40:28,158 No, a heart isn't something 622 00:40:28,160 --> 00:40:31,761 that's like a steak, you know, that spoils. 623 00:40:31,763 --> 00:40:34,431 A heart is like a big Mac. 624 00:40:34,433 --> 00:40:36,966 It just sits and sits and sits. 625 00:40:36,968 --> 00:40:40,270 It gets older, yeah, but it doesn't change. 626 00:40:40,272 --> 00:40:44,040 What? You're saying that a big Mac never goes bad? 627 00:40:44,042 --> 00:40:46,810 Yeah, that's what I'm saying. 628 00:40:46,812 --> 00:40:50,380 Interesting. It lives forever. 629 00:40:50,382 --> 00:40:52,549 I saw it on 60 minutes. 630 00:40:52,551 --> 00:40:57,587 That's disgusting. Huh. Well, hm, hm, hm... 631 00:40:57,589 --> 00:40:59,489 But I say-- yeah. 632 00:40:59,491 --> 00:41:02,358 Yeah, i-- Pete: Everybody hitting the hay? 633 00:41:02,360 --> 00:41:04,561 Dad. Yeah? 634 00:41:04,563 --> 00:41:06,629 It's not even 9:00 P.M. 635 00:41:06,631 --> 00:41:08,898 I don't think that even oma is in bed. 636 00:41:08,900 --> 00:41:10,733 Hey, Pete. Yeah? 637 00:41:10,735 --> 00:41:14,437 Why is there pot in your freezer? 638 00:41:14,439 --> 00:41:16,806 Uh-- it was a... 639 00:41:16,808 --> 00:41:19,776 A coworker gave it to me for my migraines. 640 00:41:19,778 --> 00:41:22,545 Oh. Uh-huh. Which I still get from time to time. 641 00:41:22,547 --> 00:41:24,848 And it's in the freezer because I read 642 00:41:24,850 --> 00:41:27,217 that helps it maintain its potency. 643 00:41:27,219 --> 00:41:30,353 Dad is very efficient, even with his stash. 644 00:41:30,355 --> 00:41:32,188 I haven't even tried it. 645 00:41:32,190 --> 00:41:34,858 What? No. 646 00:41:34,860 --> 00:41:37,460 What? I mean, no migraines, 647 00:41:37,462 --> 00:41:40,296 and, uh, I don't like to lose my cool. 648 00:41:40,298 --> 00:41:41,998 - Oh, okay. Ha-ha-ha. 649 00:41:42,000 --> 00:41:43,666 Your what? 650 00:41:43,668 --> 00:41:46,002 - Oh. Okay. Ha-ha-ha. 651 00:41:46,004 --> 00:41:50,073 You don't think I'm cool. Fine. All right. 652 00:41:50,075 --> 00:41:53,776 All right, then i got nothing to lose. 653 00:41:53,778 --> 00:41:57,914 Ohhh, shit. Wow. 654 00:43:50,862 --> 00:43:57,700 ¶ Takes a cold one to know one 655 00:43:57,702 --> 00:44:00,136 whose song is that? 656 00:44:00,138 --> 00:44:02,071 It's mine. 657 00:44:02,073 --> 00:44:03,239 I wrote it. 658 00:44:03,241 --> 00:44:06,376 You wrote that? A long time ago. 659 00:44:06,378 --> 00:44:08,878 Damn, Linda. 660 00:44:08,880 --> 00:44:12,148 Wow. I still have your album. 661 00:44:12,150 --> 00:44:14,117 You do not. 662 00:44:14,119 --> 00:44:17,286 Yeah, I got a lot of stuff in the... 663 00:44:17,288 --> 00:44:20,256 I got a rubbermaid in the basement. 664 00:44:20,258 --> 00:44:23,326 A rubbermaid? Ha-ha-ha. 665 00:44:23,328 --> 00:44:25,728 Rubbermaid is a very successful company. 666 00:44:27,666 --> 00:44:29,565 Wow, Pete. 667 00:44:29,567 --> 00:44:33,336 You have me in your rubbermaid. 668 00:44:35,773 --> 00:44:38,641 Oh. Ah. 669 00:44:38,643 --> 00:44:43,546 Oh, yeah, look at this. Oh, man. 670 00:44:45,617 --> 00:44:47,684 - God. Ha-ha-ha. 671 00:44:47,686 --> 00:44:49,552 Joshy. Ha-ha-ha. 672 00:44:49,554 --> 00:44:50,987 - Look at you. - Fanny pack. 673 00:44:50,989 --> 00:44:54,824 We were pretty damn cute as a family. 674 00:44:54,826 --> 00:44:57,727 Silk night sky. 675 00:44:57,729 --> 00:45:00,797 Here it is, my one and only album. 676 00:45:00,799 --> 00:45:03,132 - Yup. - Oh, my god. 677 00:45:03,134 --> 00:45:04,767 Look... 678 00:45:04,769 --> 00:45:07,870 Do you think it would still fit me? Oh, yeah. 679 00:45:09,107 --> 00:45:12,442 - Should I try it on? - Yeah. 680 00:45:12,444 --> 00:45:14,510 Okay, goodbye. 681 00:45:14,512 --> 00:45:16,646 Hey, where are you going? 682 00:45:16,648 --> 00:45:19,282 - Bathroom. - Yeah. 683 00:45:19,284 --> 00:45:21,884 Don't kill yourself in there. 684 00:45:23,387 --> 00:45:27,123 Pete. Oh, I can't believe it. I didn't say that. 685 00:45:31,061 --> 00:45:34,063 She didn't hear you. Can't believe I said that. 686 00:45:34,065 --> 00:45:35,064 Oh, my god. 687 00:45:35,066 --> 00:45:38,034 And you notice, it smells nice. 688 00:45:38,036 --> 00:45:40,203 It does. Pete: She's gotta be here. 689 00:45:40,205 --> 00:45:41,838 Julie? 690 00:45:43,807 --> 00:45:45,274 There she is. 691 00:45:45,276 --> 00:45:47,210 - Come on, sit down. - No. 692 00:45:47,212 --> 00:45:48,811 You're tired. 693 00:45:50,214 --> 00:45:52,949 I'm not a bit tired. Out. 694 00:45:55,486 --> 00:45:57,420 See? 695 00:45:57,422 --> 00:46:00,356 You know that little thing you gave me about Napoleon? 696 00:46:00,358 --> 00:46:02,492 No, what? By Robert g. Ingersoll? 697 00:46:02,494 --> 00:46:04,794 Yeah. Well, I'm not sure I get that. 698 00:46:04,796 --> 00:46:06,796 Are you hungry? 699 00:46:08,599 --> 00:46:10,299 Are you hungry? 700 00:46:10,301 --> 00:46:12,468 You stay right there. 701 00:46:14,272 --> 00:46:15,938 Arugula. 702 00:46:15,940 --> 00:46:18,174 Nine-four-eight-eight-four. 703 00:46:19,710 --> 00:46:21,978 You just know that off the top of your--? 704 00:46:21,980 --> 00:46:24,447 Boom. Is it--? 705 00:46:25,784 --> 00:46:27,984 Yes, you are absolutely right. 706 00:46:27,986 --> 00:46:29,585 Of course I'm right. 707 00:46:29,587 --> 00:46:31,988 I know all the plu codes. 708 00:46:31,990 --> 00:46:34,457 I ring stuff up all day long. 709 00:46:34,459 --> 00:46:36,159 Hm... 710 00:46:36,161 --> 00:46:39,762 Go ahead, try me. Anything, anything, anything. 711 00:46:39,764 --> 00:46:41,430 Bananas. Organic or regular? 712 00:46:41,432 --> 00:46:45,568 Organic is nine-four-two-three-seven. 713 00:46:45,570 --> 00:46:47,103 Yes. 714 00:46:47,105 --> 00:46:49,438 You're like a memorizing genius. 715 00:46:52,811 --> 00:46:54,377 Yes. 716 00:46:55,646 --> 00:46:59,182 You know, they say, like, 717 00:46:59,184 --> 00:47:02,385 all kids are screwed up now. 718 00:47:02,387 --> 00:47:09,058 It's the air or the radio waves or the-the peanuts. 719 00:47:09,060 --> 00:47:11,894 Hey, remember that pediatrician, the one-- 720 00:47:11,896 --> 00:47:14,397 what was his name? Fa-- Dr. fa-- farling. 721 00:47:14,399 --> 00:47:17,366 Fena-- fenamana. Fenan-- fenan. 722 00:47:18,770 --> 00:47:20,570 The guy in wheaton. What about him? 723 00:47:20,572 --> 00:47:24,006 That doctor. Remember, he said joshy was hyperactive. 724 00:47:24,008 --> 00:47:27,577 Turns out he was just drinking too much pop. 725 00:47:27,579 --> 00:47:30,980 Pop, yeah. Right? 726 00:47:30,982 --> 00:47:34,050 They know nothing. 727 00:47:34,052 --> 00:47:38,888 Yeah, they know nothing. 728 00:47:38,890 --> 00:47:40,857 We know nothing. 729 00:47:45,162 --> 00:47:47,029 She's gonna be fine. 730 00:47:48,967 --> 00:47:50,900 She's gonna be fine. I don't know. 731 00:47:50,902 --> 00:47:53,636 Oh, yeah, she is. 732 00:47:55,839 --> 00:47:57,473 This is-- 733 00:47:59,142 --> 00:48:00,509 no. 734 00:48:02,212 --> 00:48:06,649 I'm eating that. I'm-- it's bad for you. 735 00:48:06,651 --> 00:48:09,318 I don't care. 736 00:48:13,557 --> 00:48:14,991 Hm. 737 00:48:23,734 --> 00:48:25,301 Mm. 738 00:48:27,304 --> 00:48:29,505 Pete. 739 00:48:29,507 --> 00:48:31,140 Yeah? 740 00:48:32,009 --> 00:48:34,243 Are you okay? 741 00:48:35,245 --> 00:48:36,946 Uh-huh. 742 00:48:36,948 --> 00:48:38,881 Are you sick? 743 00:48:38,883 --> 00:48:40,583 No. 744 00:48:46,858 --> 00:48:49,492 Did you just--? 745 00:48:49,494 --> 00:48:51,227 Just wanna touch me? 746 00:49:31,401 --> 00:49:35,237 Milk? Nine-four-oh-one-one. 747 00:49:54,024 --> 00:49:56,726 Oh, my god. This is very good. Yes. 748 00:49:56,728 --> 00:50:00,363 It is so wrong. 749 00:50:00,365 --> 00:50:02,064 - You all done? - Yes. 750 00:50:02,066 --> 00:50:04,900 Should I sit? Be my guest. 751 00:50:04,902 --> 00:50:08,404 Is--? Who--? I don't understand. Don't forget the crispy. 752 00:50:08,406 --> 00:50:10,673 What? Is my bacon not too crispy for you? 753 00:50:10,675 --> 00:50:13,776 Of course it is. Not. He means the French toast. 754 00:50:13,778 --> 00:50:16,545 No, well, I'm not gonna burn it. My goodness. 755 00:50:16,547 --> 00:50:19,915 Although, my great grandmother used-- oh. There she is. 756 00:50:19,917 --> 00:50:21,450 Hi, Maureen. 757 00:50:21,452 --> 00:50:23,285 Oh, hi. Hi, there. 758 00:50:23,287 --> 00:50:24,653 Well, you're just in time for 759 00:50:24,655 --> 00:50:27,690 Maureen's famous brioche French toast. 760 00:50:30,827 --> 00:50:32,328 How's your dad? 761 00:50:32,330 --> 00:50:34,163 I thought you were in Seattle. 762 00:50:34,165 --> 00:50:36,132 Oh, yeah, well, thanks for asking. 763 00:50:36,134 --> 00:50:38,567 Dad's plateaued at the moment, 764 00:50:38,569 --> 00:50:42,138 and so they said I should come back for the time being 765 00:50:42,140 --> 00:50:44,573 and I didn't wanna be away from my family. 766 00:50:46,309 --> 00:50:48,978 Mo, uh-- mo makes the best breakfasts. 767 00:50:48,980 --> 00:50:51,447 Oh, yes, that is all I'm good for, right? 768 00:50:51,449 --> 00:50:53,282 No, I didn't mean to say that. Mm-hm. 769 00:50:53,284 --> 00:50:55,351 So, anyway, I, uh-- 770 00:50:55,353 --> 00:50:58,521 I thought I would just take the red-eye back last night, 771 00:50:58,523 --> 00:51:01,857 and I got in at 6:00 this morning. I feel like a hot mess. 772 00:51:01,859 --> 00:51:04,960 You don't look like a hot mess. Ha-ha-ha. 773 00:51:04,962 --> 00:51:07,830 Linda, you're sweet. Do you, uh--? You want some coffee? 774 00:51:09,066 --> 00:51:11,200 Uh, mo makes, really, the best coffee. 775 00:51:11,202 --> 00:51:13,369 Thought her French toast was the best. 776 00:51:13,371 --> 00:51:16,205 Hard to decide what's best when mo's cooking. 777 00:51:17,474 --> 00:51:19,942 Come on, Linda. Sit down. Have some breakfast. 778 00:51:19,944 --> 00:51:24,113 No, I'm good, thanks. I'm not really hungry. Ha, ha. 779 00:51:24,115 --> 00:51:25,981 You sure? Yeah, I'm good. 780 00:51:25,983 --> 00:51:28,551 Okay, well, suit yourself. 781 00:51:28,553 --> 00:51:31,987 By the way, you look good in my robe. 782 00:51:31,989 --> 00:51:33,422 Keep it. 783 00:51:34,724 --> 00:51:35,758 Okay. 784 00:51:37,194 --> 00:51:40,863 I'm gonna go out and make a little phone call. 785 00:51:40,865 --> 00:51:44,600 Okay. Come on, you guys, let's eat before it gets cold. 786 00:51:44,602 --> 00:51:46,368 Okay. Uh, syrup? No, I have it. 787 00:51:46,370 --> 00:51:48,104 Can I start? After you. 788 00:51:50,073 --> 00:51:51,440 Hi. 789 00:51:52,509 --> 00:51:54,376 Can we talk? 790 00:51:55,512 --> 00:51:57,413 I'm practically naked right now. 791 00:51:57,415 --> 00:52:00,449 I have five sisters. I've seen a naked lady before. 792 00:52:00,451 --> 00:52:03,018 Well, I just had a brother. 793 00:52:03,020 --> 00:52:05,020 Killed in 'nam. 794 00:52:05,022 --> 00:52:06,422 Oh, I didn't know. 795 00:52:09,025 --> 00:52:14,196 So as you know, we're really concerned about miss Julie. 796 00:52:14,198 --> 00:52:16,432 She's gonna be all right, you know? 797 00:52:16,434 --> 00:52:18,400 She's always been a fighter. Heh, heh. 798 00:52:18,402 --> 00:52:20,636 Well, she's had to be. 799 00:52:20,638 --> 00:52:22,505 Uh, right now, we are working 800 00:52:22,507 --> 00:52:24,773 with her doctor to stabilize her 801 00:52:24,775 --> 00:52:26,208 and she's on some meds 802 00:52:26,210 --> 00:52:29,211 and she's been going to therapy as well. 803 00:52:29,213 --> 00:52:32,548 I don't like her to miss a session. 804 00:52:32,550 --> 00:52:35,317 Oh. I don't think one's that big a deal. 805 00:52:35,319 --> 00:52:37,853 I also understand you gave her some marijuana. 806 00:52:39,089 --> 00:52:41,457 No. Pete did. 807 00:52:41,459 --> 00:52:43,726 It's Pete's marijuana. 808 00:52:43,728 --> 00:52:46,328 For his headaches. 809 00:52:46,330 --> 00:52:49,632 Yeah, we did smoke some. It's a plant. 810 00:52:49,634 --> 00:52:51,767 Okay. I just think that 811 00:52:51,769 --> 00:52:54,703 maybe it's not great for you to be here now. 812 00:52:54,705 --> 00:52:56,939 You're always welcome in our home. 813 00:52:56,941 --> 00:52:58,440 And I know Pete thought 814 00:52:58,442 --> 00:53:00,509 it would do Julie some good to see you, 815 00:53:00,511 --> 00:53:04,380 but I think what she needs right now is normalcy. 816 00:53:04,382 --> 00:53:06,448 Well, I got her out of those pajamas, 817 00:53:06,450 --> 00:53:09,785 and I got her hair done. 818 00:53:09,787 --> 00:53:15,124 And I think she's doing a lot better since I arrived. 819 00:53:15,126 --> 00:53:17,560 Linda, hey, come on, please. 820 00:53:17,562 --> 00:53:21,630 Please, don't be offended. I'm just looking out for my kid. 821 00:53:23,066 --> 00:53:24,600 Your kid? 822 00:53:24,602 --> 00:53:26,869 Yeah, she's your kid too, of course. 823 00:53:26,871 --> 00:53:30,639 But, Linda, come on. Let's-- let's be real. 824 00:53:30,641 --> 00:53:33,676 You haven't lived with her since she was a little girl. 825 00:53:33,678 --> 00:53:36,412 I was there for the teen years and college. 826 00:53:36,414 --> 00:53:38,847 She went to college in Milwaukee! 827 00:53:38,849 --> 00:53:41,750 Yeah, and who do you think drove her ass there? 828 00:53:43,486 --> 00:53:46,755 Who do you think helped her put together her dorm furniture? 829 00:53:46,757 --> 00:53:49,391 Or paid her bail when she got that dui 830 00:53:49,393 --> 00:53:51,660 or went to the mother-daughter tea 831 00:53:51,662 --> 00:53:54,230 at that god-awful white sorority, huh? 832 00:53:54,232 --> 00:53:57,900 Who do you think's been doing all the mom stuff? 833 00:53:57,902 --> 00:54:02,838 Look, Linda, I respect you as the woman who gave her life. 834 00:54:02,840 --> 00:54:06,642 But after you went to L.A., Christmas visits didn't cut it. 835 00:54:06,644 --> 00:54:09,645 There was a hole in this family and I filled it. 836 00:54:09,647 --> 00:54:11,513 No, no, no. 837 00:54:11,515 --> 00:54:14,717 I tried to come out here to see them more, 838 00:54:14,719 --> 00:54:17,653 but you always made it so difficult. 839 00:54:17,655 --> 00:54:21,156 "Oh, this isn't a good time because we're doing sat prep." 840 00:54:21,158 --> 00:54:24,994 Or, "joshy has an away game." Or-- yes, yes, you did. 841 00:54:24,996 --> 00:54:27,329 You alienated my children from me, Maureen. 842 00:54:27,331 --> 00:54:29,331 You poisoned the relationship! 843 00:54:29,333 --> 00:54:31,000 Are you serious right now? 844 00:54:31,002 --> 00:54:33,035 Yeah, I am. Yeah. 845 00:54:33,037 --> 00:54:34,336 Really? 846 00:54:34,338 --> 00:54:36,538 You know all those birthday gifts 847 00:54:36,540 --> 00:54:38,807 and mother's day gifts you got from the kids? 848 00:54:38,809 --> 00:54:42,278 I paid for those. I sent them. 849 00:54:42,280 --> 00:54:45,180 I'm the one who made sure they didn't forget about you, 850 00:54:45,182 --> 00:54:46,815 though they had reason to. 851 00:54:46,817 --> 00:54:49,385 You should be kissing my feet right now. 852 00:54:49,387 --> 00:54:51,620 Bullshit! 853 00:54:55,025 --> 00:54:56,725 Well... 854 00:54:59,429 --> 00:55:00,929 I didn't want it to go like this. 855 00:55:00,931 --> 00:55:03,699 Well, that's how it's going. 856 00:55:09,239 --> 00:55:11,640 Do you need help paying for a flight back? 857 00:55:13,176 --> 00:55:15,044 You wish. 858 00:55:17,247 --> 00:55:18,881 Hey... 859 00:55:22,419 --> 00:55:25,087 Pete's still in love with me. 860 00:55:29,259 --> 00:55:31,894 I'm gonna let you have that. 861 00:56:09,632 --> 00:56:12,868 I couldn't find Julie. Oh, okay. 862 00:56:12,870 --> 00:56:15,671 Shuttles aren't so bad. It's like sharing a taxi. 863 00:56:15,673 --> 00:56:18,340 Yeah, it's great. 864 00:56:18,342 --> 00:56:21,410 Thanks for, uh, calling. 865 00:56:23,446 --> 00:56:25,681 It was nice to see you. 866 00:56:32,756 --> 00:56:37,960 Ultimately, I think it was good that you came. 867 00:56:37,962 --> 00:56:40,095 Yeah, it was a real... 868 00:56:41,831 --> 00:56:43,265 Uh, fly safely. 869 00:56:43,267 --> 00:56:46,368 I have no control over that. 870 00:56:46,370 --> 00:56:48,470 - No. - Wait. 871 00:56:55,278 --> 00:56:57,780 Okay. Later. 872 00:56:57,782 --> 00:56:59,181 Yeah. 873 00:57:06,490 --> 00:57:08,891 Sorry. I'm sorry. 874 00:59:27,297 --> 00:59:29,031 Whoo! 875 01:00:33,597 --> 01:00:41,036 ¶ Gotta keep playing r-r-r-r-r-rock 'n' roll, baby 876 01:00:41,038 --> 01:00:42,938 whoo! 877 01:00:56,552 --> 01:00:58,186 Yeah. Thanks. 878 01:00:58,188 --> 01:01:01,456 That was the amazing Edgar winter. Ahem. 879 01:01:01,458 --> 01:01:04,393 And before that, of course, the rolling stones. 880 01:01:07,164 --> 01:01:10,032 Oh, Mick. 881 01:01:11,602 --> 01:01:13,969 Yeah. Funny thing about Mick Jagger. 882 01:01:13,971 --> 01:01:16,605 He's got seven children by four different women. 883 01:01:16,607 --> 01:01:17,839 Do you believe that? 884 01:01:17,841 --> 01:01:20,042 Get it, Mick! Ow! 885 01:01:20,044 --> 01:01:22,678 Yeah. Yeah, busy guy, right? 886 01:01:22,680 --> 01:01:24,079 Yes, ma'am. 887 01:01:24,081 --> 01:01:26,581 Of course, he didn't raise those kids. 888 01:01:26,583 --> 01:01:29,217 He's a rock star. 889 01:01:29,219 --> 01:01:32,220 And more importantly, he's not the mother. 890 01:01:32,222 --> 01:01:34,189 Daddy can do whatever daddy wants. 891 01:01:34,191 --> 01:01:36,792 Daddy can go make love with whoever he wants. 892 01:01:36,794 --> 01:01:39,428 He can take risks. He can get hooked on drugs. 893 01:01:39,430 --> 01:01:41,396 He can leave and... 894 01:01:42,733 --> 01:01:44,533 Who cares? Some people get hurt. 895 01:01:44,535 --> 01:01:47,202 As long as you get some great songs out of it. Ha, ha. 896 01:01:47,204 --> 01:01:50,205 Okay. Let's hear some of those great songs right now. 897 01:01:50,207 --> 01:01:51,940 - Whoo! - Yeah. 898 01:01:51,942 --> 01:01:57,179 Hey, by the way, though, your kids will still respect 899 01:01:57,181 --> 01:02:00,449 and they'll love you because you're the man! 900 01:02:05,121 --> 01:02:08,323 You know what I'm talking about, girls? Yeah. 901 01:02:08,325 --> 01:02:10,459 But if you're a woman, mm-mm. 902 01:02:10,461 --> 01:02:14,896 God forbid you should forget one school concert or you-- 903 01:02:14,898 --> 01:02:16,231 or a wedding or-- 904 01:02:16,233 --> 01:02:18,800 or you forget to be the tooth fairy... 905 01:02:18,802 --> 01:02:21,203 One time because you had a gig. 906 01:02:21,205 --> 01:02:24,306 Congratulations, you're a monster. 907 01:02:29,045 --> 01:02:31,646 Okay, ricki, i think that's enough. 908 01:02:31,648 --> 01:02:33,215 You're scaring some guys here. 909 01:02:33,217 --> 01:02:36,051 I felt my balls suck up into my body. 910 01:02:36,053 --> 01:02:37,686 Ow! 911 01:02:39,790 --> 01:02:41,890 You didn't need them anyway, Greg. 912 01:02:41,892 --> 01:02:44,960 Ooh. 913 01:02:45,928 --> 01:02:48,930 Yes, I actually do, Linda. 914 01:02:51,601 --> 01:02:53,268 What did--? Excuse me? 915 01:02:53,270 --> 01:02:54,836 What the hell are you doing? 916 01:02:54,838 --> 01:02:57,072 Let's keep it tight, people. Come on. 917 01:02:57,074 --> 01:02:59,941 Oh, yeah. You're right, you're right, buster. 918 01:02:59,943 --> 01:03:01,743 What do we got up next? 919 01:03:01,745 --> 01:03:03,979 We got pink. 920 01:03:03,981 --> 01:03:06,148 Pink. Ooh. Pink. 921 01:03:06,150 --> 01:03:09,718 Whoo! Pink. Let's get this party started. 922 01:03:23,433 --> 01:03:26,701 ¶ So you better get this party started 923 01:03:30,773 --> 01:03:32,040 so? 924 01:03:33,009 --> 01:03:35,811 I'm sorry. 925 01:03:35,813 --> 01:03:37,479 It's been a difficult week. 926 01:03:37,481 --> 01:03:40,982 It's been a difficult few years, but I still love you. 927 01:03:42,585 --> 01:03:45,520 I can't say that? Do I ever get to say that? 928 01:03:45,522 --> 01:03:46,988 Do you love me? 929 01:03:46,990 --> 01:03:50,125 Of course, I love you. Of course, I do. 930 01:03:51,661 --> 01:03:53,895 And I love buster and I love Joey. Oh... 931 01:03:53,897 --> 01:03:55,730 I don't mean do you love me like 932 01:03:55,732 --> 01:03:58,733 Wendy loves the goddamn lost boys. 933 01:03:58,735 --> 01:04:00,202 I mean, do you love me? 934 01:04:00,204 --> 01:04:01,803 What is your interest in me? 935 01:04:01,805 --> 01:04:03,872 What do you--? What? I don't get-- 936 01:04:03,874 --> 01:04:05,340 I'm old, I'm broke, 937 01:04:05,342 --> 01:04:07,876 I can't cook a decent meal, I'm getting fat. 938 01:04:07,878 --> 01:04:10,412 Why would you love a ruined person 939 01:04:10,414 --> 01:04:12,981 who ruins other people, kids? 940 01:04:12,983 --> 01:04:14,983 Is that it? 941 01:04:14,985 --> 01:04:16,351 You think because you screwed up once, 942 01:04:16,353 --> 01:04:18,553 you don't get a second chance? 943 01:04:18,555 --> 01:04:20,121 I cheated on my first wife 944 01:04:20,123 --> 01:04:21,990 with a stripper from the seventh veil 945 01:04:21,992 --> 01:04:24,092 who was addicted to codeine cough syrup. 946 01:04:24,094 --> 01:04:26,394 My kids didn't forgive me. 947 01:04:26,396 --> 01:04:27,762 They're still mad. 948 01:04:27,764 --> 01:04:30,131 I get a calendar for Christmas. 949 01:04:30,133 --> 01:04:32,234 Doesn't matter if your kids love you. 950 01:04:32,236 --> 01:04:34,002 It's not their job to love you. 951 01:04:34,004 --> 01:04:35,437 It's your job to love them. 952 01:04:35,439 --> 01:04:37,839 That's why you were put here. 953 01:04:37,841 --> 01:04:41,576 That's why you're their mom. That's why I'm my kids' dad. 954 01:04:49,252 --> 01:04:52,320 I love my kids so much. 955 01:04:55,691 --> 01:04:57,158 Don't you? 956 01:04:58,527 --> 01:05:00,028 Yeah. 957 01:05:01,230 --> 01:05:03,465 So you wanna just be friends? 958 01:05:04,934 --> 01:05:06,401 Uh... 959 01:05:07,436 --> 01:05:09,170 Mm-mm. 960 01:05:10,907 --> 01:05:14,042 More? More. 961 01:05:22,219 --> 01:05:24,386 Unh! Jesus. 962 01:05:25,856 --> 01:05:27,822 Oh, yeah. 963 01:05:27,824 --> 01:05:30,458 Oh, this rules. 964 01:05:41,438 --> 01:05:43,672 Sorry. 965 01:05:43,674 --> 01:05:45,073 Credit or debit? 966 01:05:45,075 --> 01:05:47,709 Debit. Hundred dollars cash back, please. 967 01:05:47,711 --> 01:05:49,711 Okay. 968 01:05:49,713 --> 01:05:51,746 There you go. Thank you. 969 01:06:17,373 --> 01:06:19,741 Out of my way. Out of my way. 970 01:06:19,743 --> 01:06:21,710 Okay. 971 01:06:29,885 --> 01:06:31,486 Whoo! 972 01:06:36,726 --> 01:06:38,259 Whoo! 973 01:06:38,261 --> 01:06:39,995 Oh! 974 01:06:43,599 --> 01:06:45,700 I love you, baby. 975 01:07:09,259 --> 01:07:12,627 ¶ Come on, come on let's work together 976 01:08:33,810 --> 01:08:35,710 "dear, ricki. 977 01:08:35,712 --> 01:08:37,512 "I'm sorry about some of the words 978 01:08:37,514 --> 01:08:39,314 "we exchanged during your visit. 979 01:08:39,316 --> 01:08:40,949 "As you know, it's a loaded topic, 980 01:08:40,951 --> 01:08:43,785 "and we haven't had many chances to talk about it. 981 01:08:43,787 --> 01:08:45,854 "Please accept this olive branch from me 982 01:08:45,856 --> 01:08:49,624 "and I hope we can try again on better terms. 983 01:08:49,626 --> 01:08:51,893 "Enclosed, please find something I feel 984 01:08:51,895 --> 01:08:54,295 "you should've received a long time ago. 985 01:08:54,297 --> 01:08:56,397 "You're entitled to it. 986 01:08:56,399 --> 01:08:58,600 "Hope to see you on the big day. 987 01:08:58,602 --> 01:09:00,268 Maureen." 988 01:09:04,140 --> 01:09:09,277 "Emily Anne. Joshua Hendrix." 989 01:09:20,823 --> 01:09:25,593 ¶ I see a red door and I want it painted black 990 01:09:27,263 --> 01:09:29,531 "in lieu of a gift, please make a donation 991 01:09:29,533 --> 01:09:31,499 to one of the following charities." 992 01:09:31,501 --> 01:09:34,068 Oh, my god. That's crazy. Who gets married 993 01:09:34,070 --> 01:09:36,838 and doesn't milk it for free stuff? My son. 994 01:09:36,840 --> 01:09:41,042 There you go. Well, for my wedding, I'm getting a waffle iron 995 01:09:41,044 --> 01:09:43,578 and a panini maker and... Ha, ha. 996 01:09:43,580 --> 01:09:45,079 Hey, Joe. Hey, Joe. 997 01:09:45,081 --> 01:09:48,416 "This invitation is embedded with wildflower seeds 998 01:09:48,418 --> 01:09:50,618 and can be planted." That is bougie. 999 01:09:50,620 --> 01:09:53,655 I thought you'd get a kick out of it. Ha, ha. Yes. Yes. 1000 01:09:53,657 --> 01:09:56,858 You excited about the wedding, then? I'm not going. 1001 01:09:56,860 --> 01:09:59,394 What? You gotta go. 1002 01:09:59,396 --> 01:10:01,396 It won't be sexy without you. 1003 01:10:01,398 --> 01:10:04,666 If I show up there, something terrible will happen. 1004 01:10:07,303 --> 01:10:10,271 You don't know these people. 1005 01:10:10,273 --> 01:10:12,674 They despise me. 1006 01:10:18,080 --> 01:10:19,781 Anyway... 1007 01:10:22,084 --> 01:10:25,720 They don't know anything about any part of this situation. 1008 01:10:25,722 --> 01:10:26,788 Okay, I hear you. 1009 01:10:26,790 --> 01:10:29,791 But sometimes a boy needs his mama. 1010 01:10:29,793 --> 01:10:33,328 Even I need my mama sometimes and she's literally Satan. 1011 01:10:35,565 --> 01:10:38,633 Thanks, Daniel, but I can't go. I don't have the money. 1012 01:10:40,002 --> 01:10:41,436 Greg and I discussed it, 1013 01:10:41,438 --> 01:10:43,471 and we just can't do it. We can't. 1014 01:10:43,473 --> 01:10:44,706 We don't have it. 1015 01:10:44,708 --> 01:10:47,242 Well, if I had it, I'd give it to you. 1016 01:10:47,244 --> 01:10:50,945 I would gladly tithe to the church of ricki. 1017 01:10:52,482 --> 01:10:54,816 Testes, one, two. 1018 01:10:54,818 --> 01:10:57,919 Get up there and sing. Yeah. 1019 01:11:07,096 --> 01:11:09,564 Come on. Come on. 1020 01:11:15,704 --> 01:11:17,505 Ch-ch-ch... - Here we go. 1021 01:11:17,507 --> 01:11:21,976 Ch-ch-ch. One, two, one, two, three, four. 1022 01:11:49,572 --> 01:11:51,439 Come on, now. 1023 01:11:54,910 --> 01:11:56,711 Ow! 1024 01:12:02,218 --> 01:12:03,851 Thanks, everybody. 1025 01:12:05,321 --> 01:12:06,487 Whoo! 1026 01:12:06,489 --> 01:12:08,423 Where's your guitar? 1027 01:12:08,425 --> 01:12:10,525 I don't know. I felt like playing this one. 1028 01:12:10,527 --> 01:12:13,895 What? You hate this guitar. The banana. Ha-ha-ha. 1029 01:12:13,897 --> 01:12:16,264 Come on. 1030 01:12:16,266 --> 01:12:17,865 What's going on? 1031 01:12:17,867 --> 01:12:22,136 Where's your '68 Gibson? I sold it. 1032 01:12:22,138 --> 01:12:23,805 You sold it? Why? 1033 01:12:32,214 --> 01:12:34,515 Yo, ricki! "Drift away"! 1034 01:14:30,834 --> 01:14:32,266 Yes, baby. 1035 01:14:41,978 --> 01:14:43,744 Oh, no! 1036 01:15:30,859 --> 01:15:34,128 Oh, my god! 1037 01:15:49,712 --> 01:15:56,717 ¶ I wanna get lost in your rock 'n' roll and drift away 1038 01:16:12,334 --> 01:16:14,569 gorgeous. 1039 01:16:27,383 --> 01:16:28,783 Come on out, babe. 1040 01:16:28,785 --> 01:16:30,851 I look absurd. 1041 01:16:30,853 --> 01:16:32,687 I'm sure you look gorgeous. 1042 01:16:32,689 --> 01:16:35,089 I look like my mother. 1043 01:16:35,091 --> 01:16:39,126 Well, that's not possible. Your mother's dead. 1044 01:16:39,128 --> 01:16:41,996 Oh, you look beautiful. 1045 01:16:41,998 --> 01:16:45,366 Come on, that is the most amazing blue. 1046 01:16:45,368 --> 01:16:47,935 Looks like Roger daltrey's eyes from Tommy. 1047 01:16:49,004 --> 01:16:51,172 Thanks. Are you finished with these? 1048 01:16:51,174 --> 01:16:53,207 Yeah. Do you have anything black? 1049 01:16:53,209 --> 01:16:56,210 Black? We'll take this one. 1050 01:16:56,212 --> 01:16:58,779 Okay. It looks nice. 1051 01:17:00,649 --> 01:17:02,950 How do you know these tsa scanners 1052 01:17:02,952 --> 01:17:04,218 aren't government mind control? 1053 01:17:04,220 --> 01:17:07,054 These days, nothing would surprise me. 1054 01:17:07,056 --> 01:17:08,789 See they made me take my toe ring off? 1055 01:17:08,791 --> 01:17:10,658 I can't believe that woman, Janet, 1056 01:17:10,660 --> 01:17:12,860 made me take the Tequila out of my bag. 1057 01:17:12,862 --> 01:17:15,196 That was cabo wabo, Sammy hagar's recipe. 1058 01:17:15,198 --> 01:17:16,764 Does he look like a terrorist to you? 1059 01:17:16,766 --> 01:17:19,266 Told you, you can't bring liquids. 1060 01:17:19,268 --> 01:17:21,669 There goes my wedding present. 1061 01:17:32,548 --> 01:17:38,519 ¶ It's good to be on the road back home again 1062 01:17:38,521 --> 01:17:41,422 oh, I can't do this. 1063 01:17:41,424 --> 01:17:42,623 Can't do what? 1064 01:17:42,625 --> 01:17:47,294 I can't go to this wedding. 1065 01:17:47,296 --> 01:17:49,363 Big mistake. 1066 01:17:50,399 --> 01:17:51,699 Gotta call buster, 1067 01:17:51,701 --> 01:17:53,401 tell him we're heading back to L.A. 1068 01:17:53,403 --> 01:17:57,705 No way. Come on, you're the mother of the groom. 1069 01:17:57,707 --> 01:18:01,308 There's no understudy, sweetheart. 1070 01:18:01,310 --> 01:18:03,844 I'm so scared. 1071 01:18:26,068 --> 01:18:27,201 Wow. 1072 01:18:27,203 --> 01:18:29,870 - Hi, I'm Bodhi. - Hey, Bodhi. 1073 01:18:29,872 --> 01:18:31,906 Hi. Thank you for coming. 1074 01:18:31,908 --> 01:18:34,775 You can pick up your table number here. 1075 01:18:34,777 --> 01:18:37,378 These are bags for the birdseed toss. 1076 01:18:38,480 --> 01:18:40,314 Also, Emily and Josh request 1077 01:18:40,316 --> 01:18:42,850 that you turn off your cell phones. 1078 01:18:42,852 --> 01:18:44,652 Well, I would, but the phone company 1079 01:18:44,654 --> 01:18:47,254 beat me to it. Ha-ha-ha. 1080 01:18:47,256 --> 01:18:50,591 We take these, right? Yes, that's for you. 1081 01:18:50,593 --> 01:18:53,461 Would you like a cocktail before the ceremony? 1082 01:18:53,463 --> 01:18:54,795 What are these? 1083 01:18:54,797 --> 01:18:56,297 This one's called the Josh. 1084 01:18:56,299 --> 01:18:58,733 It's ginger beer and small-batch whiskey. 1085 01:18:58,735 --> 01:19:00,134 And this one is the Emily. 1086 01:19:00,136 --> 01:19:03,704 It's kind of a playful take on a kir royal. 1087 01:19:03,706 --> 01:19:06,607 For free? Yes. 1088 01:19:06,609 --> 01:19:08,109 I probably shouldn't. 1089 01:19:08,111 --> 01:19:11,545 I think me and my small-batch whiskey 1090 01:19:11,547 --> 01:19:15,049 are gonna go try and find the little boy's room. You okay? 1091 01:19:15,051 --> 01:19:17,952 Oh, yeah, sure. Yeah? 1092 01:19:31,566 --> 01:19:33,300 Linda. 1093 01:19:33,302 --> 01:19:35,736 - Linda! Ha-ha-ha. - Oh, hi. 1094 01:19:35,738 --> 01:19:37,004 Oma! 1095 01:19:37,006 --> 01:19:39,440 How are you? Oh. 1096 01:19:39,442 --> 01:19:41,809 Oh, I like you, you know? 1097 01:19:41,811 --> 01:19:44,278 Even though you ran off on my son. 1098 01:19:44,280 --> 01:19:47,114 Oh. I always liked you too, oma. 1099 01:19:47,116 --> 01:19:49,083 Ha, ha. Between you and me, 1100 01:19:49,085 --> 01:19:52,052 I don't like Peter's new wife. 1101 01:19:52,054 --> 01:19:54,989 Peter and Maureen are happy. 1102 01:19:54,991 --> 01:19:57,258 Maybe now. It's only been a few weeks. 1103 01:19:57,260 --> 01:20:00,995 No, it's been many, many years. Oh? 1104 01:20:00,997 --> 01:20:02,296 I've been looking for you. 1105 01:20:02,298 --> 01:20:04,932 Why don't we go find our seat, okay? 1106 01:20:04,934 --> 01:20:08,803 Jeff. Will you show oma to her seat? 1107 01:20:08,805 --> 01:20:11,505 Thanks. Jeff will take you. 1108 01:20:11,507 --> 01:20:14,608 Take care. Hi, oma. 1109 01:20:14,610 --> 01:20:16,944 Come on, let's go sit down. 1110 01:20:18,013 --> 01:20:20,581 Hi. Uh, hi. 1111 01:20:21,850 --> 01:20:23,384 Hi. 1112 01:20:23,386 --> 01:20:25,853 I'm very busy right now, so I... 1113 01:20:26,788 --> 01:20:30,891 Yeah, sure. Big-- huge day for you. 1114 01:20:32,160 --> 01:20:34,562 But we'll, uh-- yeah. 1115 01:20:50,712 --> 01:20:53,180 Oma, are you comfortable? 1116 01:20:57,752 --> 01:21:01,055 Thanks. Thank you. That's her. 1117 01:21:01,057 --> 01:21:02,523 That's Linda. 1118 01:21:02,525 --> 01:21:04,558 She's not even sitting with the family. 1119 01:21:04,560 --> 01:21:08,462 So here we are, gathered here. 1120 01:21:08,464 --> 01:21:11,799 This big tree over us and the roots beneath us. 1121 01:21:11,801 --> 01:21:13,200 I can't think of a better place 1122 01:21:13,202 --> 01:21:15,669 to do this than out here in mother nature. 1123 01:21:15,671 --> 01:21:18,439 And now we can open the wedding ceremony. 1124 01:21:19,809 --> 01:21:21,375 Go ahead. 1125 01:22:14,597 --> 01:22:17,331 Oh. Don't. Don't. Don't run away. 1126 01:22:32,514 --> 01:22:34,548 Walk on. 1127 01:23:00,709 --> 01:23:03,177 Mom. I'm so glad you're here. 1128 01:23:03,179 --> 01:23:04,678 I didn't know if you were gonna make it. 1129 01:23:04,680 --> 01:23:09,049 Yeah. Greg pawned his Gibson sg. Oh. 1130 01:23:09,051 --> 01:23:10,851 Hi, Josh. Hey. 1131 01:23:10,853 --> 01:23:12,987 - Wow. Heh. - Yeah. 1132 01:23:12,989 --> 01:23:16,256 Well, we got your rsvps so late. 1133 01:23:16,258 --> 01:23:19,593 We couldn't really move things around with the hall, 1134 01:23:19,595 --> 01:23:22,396 so, um, I hope you guys don't mind 1135 01:23:22,398 --> 01:23:24,298 sitting with Emily's cousins 1136 01:23:24,300 --> 01:23:26,800 and, like, our harpist. Heh, heh. Ha-ha-ha. 1137 01:23:26,802 --> 01:23:28,469 No, not at all. 1138 01:23:28,471 --> 01:23:30,738 We'd love to learn some harp licks. 1139 01:23:33,742 --> 01:23:35,676 Okay, bye. 1140 01:23:35,678 --> 01:23:37,244 Yeah, bye. 1141 01:23:37,246 --> 01:23:39,680 It really means a lot to me that you came, mom. 1142 01:23:40,982 --> 01:23:43,117 Hi, we're the bremen quintet. 1143 01:23:43,119 --> 01:23:44,752 Congratulations, Josh and Emily. 1144 01:23:44,754 --> 01:23:45,886 Bye. 1145 01:23:47,023 --> 01:23:48,355 Congratulations. Hi. 1146 01:23:48,357 --> 01:23:50,224 So whatever table we're at, 1147 01:23:50,226 --> 01:23:53,427 - that's the cool table, okay? - Oh, yeah. 1148 01:24:10,345 --> 01:24:13,280 Ooh. There's Adam. 1149 01:24:13,282 --> 01:24:15,315 He's a sharp dresser. 1150 01:24:15,317 --> 01:24:17,351 Come on, go say hi. Mm... 1151 01:24:17,353 --> 01:24:19,053 Come on. 1152 01:24:20,455 --> 01:24:21,955 Adam. 1153 01:24:21,957 --> 01:24:24,591 Hi, mom. Hey. 1154 01:24:26,127 --> 01:24:28,429 Um, Desmond, this is my mother, Linda. 1155 01:24:28,431 --> 01:24:30,464 - A pleasure. - Hi. 1156 01:24:30,466 --> 01:24:32,800 I see where Adam gets his cheekbones. 1157 01:24:35,037 --> 01:24:37,404 We are seeing each other. 1158 01:24:39,474 --> 01:24:41,842 Oh, that's-- that's wonderful. 1159 01:24:41,844 --> 01:24:43,710 Thanks. 1160 01:24:43,712 --> 01:24:46,580 Adam, I'm so glad you met someone. 1161 01:24:46,582 --> 01:24:49,249 Particularly someone so handsome. 1162 01:24:51,553 --> 01:24:54,288 This is Greg, my boyfriend. Adam. 1163 01:24:54,290 --> 01:24:55,756 - Hello. - Desmond, hey. 1164 01:24:55,758 --> 01:24:58,258 Nice to meet you. Oh, groovy tie, Greg. 1165 01:24:59,829 --> 01:25:01,562 You're probably too young for this, 1166 01:25:01,564 --> 01:25:04,031 but have you heard of Bruce Lee? 1167 01:25:04,033 --> 01:25:07,968 Of course I've heard of Bruce Lee. He's the man. 1168 01:25:07,970 --> 01:25:10,804 Yeah, you look just like him. 1169 01:25:10,806 --> 01:25:12,172 Thanks. Not at all. 1170 01:25:12,174 --> 01:25:13,407 Not even a little. 1171 01:25:13,409 --> 01:25:14,975 You're not even Chinese. 1172 01:25:14,977 --> 01:25:17,010 Bruce Lee wasn't Chinese. 1173 01:25:17,012 --> 01:25:18,145 He was born in San Francisco. 1174 01:25:18,147 --> 01:25:21,582 Mm-hm. - Huh. Oh. 1175 01:25:21,584 --> 01:25:25,819 Hope you have a nice time and enjoy your vegan meal. 1176 01:25:25,821 --> 01:25:27,554 Ha-ha-ha. Thank you. 1177 01:25:27,556 --> 01:25:29,690 I'm a team member at total foods. 1178 01:25:29,692 --> 01:25:32,359 - Oh, I love total foods. Ha-ha-ha. 1179 01:25:32,361 --> 01:25:35,462 All you boys do. Ha-ha-ha. 1180 01:25:38,199 --> 01:25:41,702 Okay, she has got to be heavily medicated. 1181 01:25:41,704 --> 01:25:43,504 I like her. 1182 01:25:46,242 --> 01:25:47,875 Cut. 1183 01:25:47,877 --> 01:25:49,309 Yeah! 1184 01:25:54,115 --> 01:25:55,482 Here we go. 1185 01:25:57,852 --> 01:26:00,554 Aw... 1186 01:26:11,433 --> 01:26:13,834 And how did you meet the groom? 1187 01:26:13,836 --> 01:26:16,069 Oh. Caesarean section. 1188 01:26:16,071 --> 01:26:18,305 Budapest, actually. 1189 01:26:18,307 --> 01:26:20,807 Yeah. It's gonna be, like, I don't know-- 1190 01:26:20,809 --> 01:26:23,911 we need to-- we need to go. Okay. 1191 01:26:30,351 --> 01:26:32,419 All right, folks. 1192 01:26:44,699 --> 01:26:47,668 Pete, it-- it's time. Oh. 1193 01:26:47,670 --> 01:26:49,036 Your toast. 1194 01:26:49,038 --> 01:26:50,771 Hm. Well, um... 1195 01:26:52,807 --> 01:26:54,208 Good luck. 1196 01:26:58,948 --> 01:27:00,547 Well... 1197 01:27:06,387 --> 01:27:08,322 All right, speech. 1198 01:27:15,997 --> 01:27:17,364 Thanks. 1199 01:27:18,366 --> 01:27:20,767 Hello, everybody. Ahem. 1200 01:27:24,239 --> 01:27:26,373 Yeah. Hi. 1201 01:27:27,842 --> 01:27:29,443 I'm, uh-- 1202 01:27:29,445 --> 01:27:32,012 I'm Rick-- I'm, heh, Linda brummel, 1203 01:27:32,014 --> 01:27:34,281 mother of the groom. 1204 01:27:34,283 --> 01:27:39,319 And I remember some of you from years ago. 1205 01:27:39,321 --> 01:27:41,822 And it's nice to see-- 1206 01:27:41,824 --> 01:27:44,625 nice to see you again. 1207 01:27:44,627 --> 01:27:47,127 Um, yeah, at first, i didn't know-- 1208 01:27:47,129 --> 01:27:49,663 whoo. Heh, heh. 1209 01:27:49,665 --> 01:27:55,102 What to give Josh and Emily, you know, as a gift. 1210 01:27:55,104 --> 01:27:59,840 Not only because I don't have any money, heh, heh, but-- 1211 01:27:59,842 --> 01:28:04,678 but, ahem, also because there's so much I haven't given them. 1212 01:28:08,616 --> 01:28:12,586 I was never a traditional mom, right? Ha-ha-ha. 1213 01:28:15,523 --> 01:28:18,892 Um, so I won't be a traditional mother-in-law. 1214 01:28:18,894 --> 01:28:21,395 I hope. Ha-ha-ha. 1215 01:28:27,468 --> 01:28:29,569 So I realized the only thing i have to give 1216 01:28:29,571 --> 01:28:31,972 Josh and Emily is the only thing i-- 1217 01:28:31,974 --> 01:28:35,442 I have to give anyone. 1218 01:28:35,444 --> 01:28:38,812 I was never much of a housekeeper 1219 01:28:38,814 --> 01:28:40,080 or a cook. 1220 01:28:40,082 --> 01:28:43,450 Ha, ha. Right? Ha-ha-ha. 1221 01:28:46,254 --> 01:28:50,557 But I am a musician, you know? 1222 01:28:51,426 --> 01:28:52,726 That's all I am. 1223 01:28:55,330 --> 01:28:56,963 And that's what I have to give, 1224 01:28:56,965 --> 01:29:02,336 so I would like to give all I have to my-- 1225 01:29:02,338 --> 01:29:06,807 my son and his beautiful wife... 1226 01:29:09,011 --> 01:29:10,377 Right now. 1227 01:29:10,379 --> 01:29:13,080 Boys, you can come out. 1228 01:29:21,289 --> 01:29:25,425 Oh. I wanna thank my children's other mother... 1229 01:29:27,795 --> 01:29:29,796 For everything. 1230 01:29:43,745 --> 01:29:45,545 - Oh, god. - What happened? 1231 01:30:02,597 --> 01:30:03,830 It's okay. 1232 01:30:10,471 --> 01:30:12,706 Josh, who are they? 1233 01:30:13,808 --> 01:30:17,177 I think that's the flash. 1234 01:30:21,549 --> 01:30:23,717 I usually have a way cooler guitar. 1235 01:30:36,431 --> 01:30:39,800 This is a tune by Bruce Springsteen. 1236 01:30:39,802 --> 01:30:44,538 And this is for Josh and Emily. 1237 01:30:44,540 --> 01:30:46,506 One, two. 1238 01:30:59,587 --> 01:31:01,488 I'm just gonna-- no. 1239 01:31:01,490 --> 01:31:02,722 Well, I was... 1240 01:31:20,375 --> 01:31:22,509 Do something. Heh. 1241 01:31:25,981 --> 01:31:29,883 I think we gotta go up there. What about our first dance? 1242 01:31:35,858 --> 01:31:38,625 We'll do what we rehearsed. Not the right song. 1243 01:31:38,627 --> 01:31:40,527 Not even close. We'll be all right. 1244 01:31:40,529 --> 01:31:42,729 And it's too damn fast. 1245 01:33:25,600 --> 01:33:28,668 - Aah! - Come on. 1246 01:35:08,303 --> 01:35:10,236 Whoo! 1247 01:36:29,484 --> 01:36:31,384 One more. 1248 01:39:23,491 --> 01:39:28,328 ¶ Takes a cold one to know one 1249 01:41:17,906 --> 01:41:21,674 ¶ this is not the time to pick a fuss, not a row 88644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.