All language subtitles for Return Fire Jungle Wolf 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,528 --> 00:00:55,918 - What the hell? 2 00:00:59,302 --> 00:01:00,941 - I'm getting pretty good, huh? 3 00:01:01,141 --> 00:01:02,781 Didn't even hear me that time. 4 00:01:02,981 --> 00:01:03,801 - Every great teacher 5 00:01:04,001 --> 00:01:07,838 lets the student gain a measure of confidence sometimes 6 00:01:09,246 --> 00:01:10,959 but you are learning something. 7 00:01:14,136 --> 00:01:15,453 Hey, we're all finished. 8 00:01:17,765 --> 00:01:21,480 Jim, when do you think my dad's gonna be home? 9 00:03:25,277 --> 00:03:27,529 - Come on, let's go. 10 00:03:27,729 --> 00:03:28,397 Let's go. 11 00:03:29,529 --> 00:03:32,201 Come on, get in the other side, hurry. 12 00:03:32,401 --> 00:03:34,110 I'm not staying here, hurry. 13 00:04:47,077 --> 00:04:48,849 I love you, dad. 14 00:04:49,049 --> 00:04:50,561 I love you too Zak. 15 00:04:51,823 --> 00:04:53,971 I've seen vicious animals in jungles 16 00:04:54,171 --> 00:04:55,762 all over the world, 17 00:04:55,962 --> 00:04:59,031 but the ones I saw when I returned home were the worst. 18 00:05:00,477 --> 00:05:03,053 Animals in the jungle kill to survive 19 00:05:04,419 --> 00:05:07,769 animals at home kill for a profit. 20 00:05:16,806 --> 00:05:22,019 The bridge, the Golden Gate Bridge, I'm home 21 00:05:22,322 --> 00:05:26,454 but my past keeps coming back at me, can't fight it off. 22 00:05:30,215 --> 00:05:35,429 Too much pain, too many killings, need to keep it away 23 00:05:42,394 --> 00:05:43,940 need something real. 24 00:05:47,701 --> 00:05:51,354 I have to get back to my own place and stay there. 25 00:06:00,892 --> 00:06:02,740 Need to see my son, Zak. 26 00:06:03,655 --> 00:06:05,066 It's been too long. 27 00:06:08,524 --> 00:06:10,589 Zak, I'm coming home. 28 00:07:04,465 --> 00:07:06,203 - Just like his dad. 29 00:07:14,624 --> 00:07:16,553 - Subject entering the mall. 30 00:07:54,763 --> 00:07:57,022 - Who in the hell are you? 31 00:08:11,388 --> 00:08:13,454 - Come on Jim, answer the phone. 32 00:10:17,492 --> 00:10:18,361 - Jim? 33 00:10:24,467 --> 00:10:25,509 Who are you? 34 00:11:39,150 --> 00:11:40,372 - Subject in view. 35 00:11:42,811 --> 00:11:44,236 And the police are here. 36 00:11:44,436 --> 00:11:45,700 Get out of there Anderson. 37 00:12:04,391 --> 00:12:07,009 Police, freeze. 38 00:12:30,143 --> 00:12:32,048 - Let's go, let's go. 39 00:12:42,325 --> 00:12:44,302 - Come on kid, pullover. 40 00:12:44,502 --> 00:12:46,480 I just wanna talk to you. 41 00:15:58,913 --> 00:16:00,042 - Over there. 42 00:16:18,872 --> 00:16:20,757 All units, we have an officer down 43 00:16:20,957 --> 00:16:21,973 at the Waterside Mall. 44 00:16:22,173 --> 00:16:24,100 Likely the police vehicle was stolen. 45 00:16:24,300 --> 00:16:26,794 Suspect is armed and dangerous. 46 00:20:52,107 --> 00:20:53,216 - Shit. 47 00:21:14,043 --> 00:21:15,959 - Here's the report on the mall. 48 00:21:16,159 --> 00:21:16,627 - Thank you. 49 00:21:16,827 --> 00:21:19,571 I'll get to that just as soon as I can. 50 00:21:19,771 --> 00:21:20,439 - Okay. 51 00:21:37,891 --> 00:21:38,838 Hartman here. 52 00:21:39,038 --> 00:21:40,382 - Phil, it's Steve. 53 00:21:40,582 --> 00:21:41,926 - Steve, where are you? 54 00:21:42,126 --> 00:21:43,252 No, don't tell me. 55 00:21:43,452 --> 00:21:44,378 You're hot man. 56 00:21:44,578 --> 00:21:47,724 Everybody's been asking about you, especially Carruthers. 57 00:21:47,924 --> 00:21:48,592 - I'll bet. 58 00:21:50,737 --> 00:21:52,666 Someone tried to hit me this morning. 59 00:21:52,866 --> 00:21:53,572 - Can't talk now. 60 00:21:53,772 --> 00:21:55,906 Call me back in a couple of hours. 61 00:21:56,106 --> 00:21:56,775 - Okay. 62 00:22:28,212 --> 00:22:31,328 - So? - It's not my fault. 63 00:22:31,528 --> 00:22:34,031 I didn't know what I was up against. 64 00:22:34,231 --> 00:22:36,734 This guy's good, he's really good. 65 00:22:37,638 --> 00:22:38,836 I know we can take him. 66 00:22:39,036 --> 00:22:40,739 I just need some more men. 67 00:22:40,939 --> 00:22:42,443 - That's hardly the point. 68 00:22:42,643 --> 00:22:44,299 Look, this man has caused serious damage 69 00:22:44,499 --> 00:22:47,370 to me in central America and I want him dead. 70 00:22:50,808 --> 00:22:52,737 I find your performance unacceptable. 71 00:23:08,211 --> 00:23:09,931 I'm gonna make an example of you. 72 00:23:11,388 --> 00:23:13,265 You've been with me a long time Nick 73 00:23:15,238 --> 00:23:17,609 I'll take care of Maria and the kids. 74 00:23:40,609 --> 00:23:41,565 No, no, no. 75 00:23:46,301 --> 00:23:47,242 Leave the body. 76 00:24:11,670 --> 00:24:12,817 - Thanks for the ride. 77 00:24:21,013 --> 00:24:21,881 Zak, Jim? 78 00:24:58,745 --> 00:25:01,828 Zak? 79 00:25:03,354 --> 00:25:04,222 Zak? 80 00:25:23,919 --> 00:25:25,515 - Hartman here. 81 00:25:25,715 --> 00:25:26,555 - It's me. 82 00:25:26,755 --> 00:25:27,922 Steve, my God. 83 00:25:28,122 --> 00:25:29,403 Where are you? 84 00:25:29,603 --> 00:25:30,685 - I'm at Jim's. 85 00:25:30,885 --> 00:25:32,614 Someone's got my son. 86 00:25:32,814 --> 00:25:35,159 Oh no, you have to see Carruthers. 87 00:25:35,359 --> 00:25:37,704 He's carrying a ball on this one. 88 00:25:37,904 --> 00:25:38,924 Pick a place to meet. 89 00:25:41,739 --> 00:25:43,105 - Remember that place where we jumped 90 00:25:43,305 --> 00:25:44,408 those two counterfeiters. 91 00:25:45,503 --> 00:25:47,508 - Of course, what time? 92 00:25:47,708 --> 00:25:49,289 - 21:00 hours. 93 00:25:49,489 --> 00:25:50,686 - Okay, stay cool. 94 00:25:50,886 --> 00:25:51,883 Watch your back. 95 00:25:52,083 --> 00:25:54,690 I'll see you soon buddy. We're gonna bring you in. 96 00:26:00,507 --> 00:26:03,363 - Zak, I have to go away for a few days. 97 00:26:03,563 --> 00:26:06,420 I want you to stay with Jim while I'm gone. 98 00:26:10,139 --> 00:26:12,399 - Sure dad, if I can't go. 99 00:26:18,526 --> 00:26:19,801 - Not this time. 100 00:26:22,370 --> 00:26:23,239 - Dad 101 00:26:24,604 --> 00:26:25,272 - Yeah, Zak? 102 00:26:25,472 --> 00:26:26,341 - I love you, dad. 103 00:26:29,485 --> 00:26:31,372 - I love you too, Zak. 104 00:26:31,572 --> 00:26:32,241 I love you too. 105 00:26:56,898 --> 00:26:58,126 - Carruthers. 106 00:26:58,326 --> 00:26:59,419 - I've just heard from Parrish. 107 00:26:59,619 --> 00:27:02,507 We got a meeting with him tonight at nine. 108 00:27:02,707 --> 00:27:03,741 - Excellent. 109 00:27:05,114 --> 00:27:09,161 Oh, by the way, where is he now? 110 00:30:57,923 --> 00:30:59,785 - Where's the boy? 111 00:30:59,985 --> 00:31:01,871 - What boy? 112 00:31:03,285 --> 00:31:04,368 - Where's my son? 113 00:31:04,568 --> 00:31:05,652 - I don't know. 114 00:35:26,847 --> 00:35:28,016 - Good to see you Steve. 115 00:35:29,337 --> 00:35:31,525 - Someone kidnapped my son. 116 00:35:31,725 --> 00:35:36,396 We know, that's what we want to talk about. 117 00:35:36,596 --> 00:35:39,100 Zak was taken by a man named Petroli. 118 00:35:40,463 --> 00:35:43,649 He runs the guns for drugs operation in central America. 119 00:35:43,849 --> 00:35:47,035 His was the outfit that you tangled with down there. 120 00:35:48,554 --> 00:35:51,613 We think that Zak was kidnapped as a reprisal. 121 00:35:53,215 --> 00:35:55,408 We want you to do one more job for us. 122 00:35:57,000 --> 00:35:59,868 You want Zak, we want Petroli. 123 00:36:02,454 --> 00:36:04,798 We're in this thing together Steve. 124 00:36:04,998 --> 00:36:08,630 You can take any one of my agents as a backup. 125 00:36:10,295 --> 00:36:14,153 You get Zak, we find Petroli you take him out 126 00:36:14,353 --> 00:36:15,147 you have your son. 127 00:36:19,001 --> 00:36:20,618 We'll make it worth your while. 128 00:36:28,407 --> 00:36:30,152 Don't you think you owe it to us 129 00:36:30,352 --> 00:36:32,404 for botching the central America? 130 00:36:32,604 --> 00:36:34,656 - I did my job and was left stranded. 131 00:36:35,716 --> 00:36:37,820 - Your mission was a failure. 132 00:36:38,020 --> 00:36:41,295 The ambassador and the chopper pilot never got back. 133 00:36:41,495 --> 00:36:44,402 The mission was never supposed to succeed. 134 00:36:44,602 --> 00:36:46,807 - Steve, we go back a long time. 135 00:36:47,007 --> 00:36:49,212 I gave you your first assignment. 136 00:36:50,241 --> 00:36:52,340 You've always been my number one, man. 137 00:36:55,048 --> 00:36:56,761 - That was a long time ago. 138 00:36:59,417 --> 00:37:02,506 Listen Steve, you want Zak, we want patrolling. 139 00:37:03,932 --> 00:37:05,144 Time is running out. 140 00:37:06,372 --> 00:37:07,240 Think about it. 141 00:37:08,561 --> 00:37:10,602 - Just keep your people outta my way. 142 00:39:01,476 --> 00:39:02,455 Fighting broke out overnight 143 00:39:02,655 --> 00:39:06,461 between rival factions along the Israeli Syrian border. 144 00:39:06,661 --> 00:39:08,607 Initial reports claim Israeli jet fighters 145 00:39:08,807 --> 00:39:11,956 bombed a gorilla base killing at least 49 soldiers 146 00:39:12,156 --> 00:39:13,507 and 13 civilians. 147 00:39:13,707 --> 00:39:15,416 Damage to the base said to be heavy 148 00:39:15,616 --> 00:39:17,993 and the Israeli jets are reported to have made it back 149 00:39:18,193 --> 00:39:19,612 to their headquarters safely. 150 00:39:20,954 --> 00:39:22,860 Our government built a crackdown on laboratory 151 00:39:23,060 --> 00:39:25,911 experiments on animals is expected to become law today 152 00:39:26,111 --> 00:39:29,031 Animal rights activists have been pushing for the bill 153 00:39:29,231 --> 00:39:32,152 for nine years have taken part in mass demonstrations 154 00:39:32,352 --> 00:39:33,441 of the nation. 155 00:41:13,179 --> 00:41:14,048 - Halt. 156 00:41:36,744 --> 00:41:37,700 Don't move. 157 00:42:29,515 --> 00:42:30,887 - Jesus, you scared me. 158 00:42:38,172 --> 00:42:39,964 What's this all about Parrish? 159 00:42:40,164 --> 00:42:42,385 I thought we were supposed to be on the same team. 160 00:42:42,585 --> 00:42:43,949 - This is what it's all about. 161 00:42:48,902 --> 00:42:53,292 He's all I've got, besides I don't know whose team you're on 162 00:42:54,407 --> 00:42:55,271 The first time I saw you 163 00:42:55,471 --> 00:42:57,757 was right after five guys tried to kill me. 164 00:42:58,734 --> 00:43:00,991 - I was running the surveillance detail. 165 00:43:01,191 --> 00:43:03,448 I had no idea what you were walking into 166 00:43:04,501 --> 00:43:07,055 but I wouldn't have blown my cover even if I had. 167 00:43:08,098 --> 00:43:11,751 I'm sorry about your son. What are you gonna do? 168 00:43:13,009 --> 00:43:15,249 - I'm gonna find my son 169 00:43:15,449 --> 00:43:18,320 and I don't care what I have to do to get him back. 170 00:43:21,935 --> 00:43:24,571 - Look, word at the agency is 171 00:43:24,771 --> 00:43:27,680 Petroli operates out of an abandoned cement factory 172 00:43:27,880 --> 00:43:29,028 just outside of town. 173 00:43:30,266 --> 00:43:33,081 What do you say we go there together and check it out. 174 00:43:35,042 --> 00:43:37,902 By the way, do you mind if I get dressed? 175 00:43:59,288 --> 00:44:00,156 Oh, what? 176 00:44:58,810 --> 00:45:00,312 Morning Bill 177 00:45:00,512 --> 00:45:01,940 - Morning Teri. 178 00:45:02,140 --> 00:45:03,368 - Is Carruthers in? 179 00:45:03,568 --> 00:45:04,454 - Yeah, he is down at level three. 180 00:45:04,654 --> 00:45:06,258 Someone broke in last night. 181 00:45:06,458 --> 00:45:07,662 - I know. 182 00:45:53,910 --> 00:45:55,550 See Carruthers. 183 00:46:02,502 --> 00:46:04,778 - It's just gonna be nap time again, Zak. 184 00:46:12,036 --> 00:46:17,018 There's been a change of plans, I'm taking the boy. 185 00:46:17,218 --> 00:46:19,278 - Whatever you say, honey. 186 00:47:17,201 --> 00:47:20,354 Tell Carruthers I need another shipment of arms. 187 00:47:20,554 --> 00:47:23,708 My central American friends are getting impatient. 188 00:47:23,908 --> 00:47:26,002 Just sell the dope from the last shipment. 189 00:47:27,201 --> 00:47:28,597 Carruthers wants cash. 190 00:47:28,797 --> 00:47:29,993 - I'll have it soon. 191 00:47:30,193 --> 00:47:33,405 Moving this kind of volume isn't easy you know. 192 00:47:33,605 --> 00:47:34,813 - You're breaking my heart. 193 00:47:36,617 --> 00:47:38,919 The agency needs money. 194 00:47:39,119 --> 00:47:41,630 If our friends don't get some ammunition soon 195 00:47:41,830 --> 00:47:44,781 the whole scam could be over in a matter of weeks. 196 00:47:44,981 --> 00:47:47,933 You've got two tons of hardware ready to move. 197 00:47:49,254 --> 00:47:52,518 You pay half of what you owe, we'll talk 198 00:47:57,064 --> 00:47:57,933 - Done. 199 00:48:00,755 --> 00:48:03,365 Tell Leo he'll have his shipment by Monday. 200 00:48:09,827 --> 00:48:11,909 - What the hell is this all about? 201 00:48:14,167 --> 00:48:18,422 Poor Mr. Hartman, you really don't understand do you? 202 00:48:24,446 --> 00:48:26,177 I know you've been running an investigation 203 00:48:26,377 --> 00:48:27,483 into my activities. 204 00:48:28,846 --> 00:48:30,982 Mr. Carruthers has given you to me 205 00:48:31,182 --> 00:48:33,917 so that we may find out everything you know. 206 00:48:34,800 --> 00:48:36,185 - Fuck you. 207 00:48:36,385 --> 00:48:38,098 - Find out what he knows. 208 00:48:45,258 --> 00:48:46,633 - That's the last of it. 209 00:48:46,833 --> 00:48:49,481 That's good girls, that's enough for today. 210 00:48:49,681 --> 00:48:51,549 Have a good weekend. 211 00:48:53,350 --> 00:48:54,523 Don't worry. 212 00:48:54,723 --> 00:48:55,897 We'll handle it. 213 00:48:58,678 --> 00:49:00,162 Strat and I are going out. 214 00:49:01,139 --> 00:49:03,498 You three, finish loading up the van. 215 00:49:04,696 --> 00:49:05,843 Keep your eyes opened. 216 00:50:19,758 --> 00:50:21,408 - Hartman, Hartman. 217 00:50:26,378 --> 00:50:27,799 Shh. 218 00:50:27,999 --> 00:50:29,136 - It's Carruthers. 219 00:50:32,741 --> 00:50:34,349 He's behind the whole thing. 220 00:50:36,619 --> 00:50:37,592 He's got your son. 221 00:50:39,424 --> 00:50:40,467 - I figured as much. 222 00:50:42,771 --> 00:50:43,872 Just rest. 223 00:50:44,072 --> 00:50:45,173 Don't talk. 224 00:50:47,234 --> 00:50:48,238 - Sorry Steve. 225 00:50:50,592 --> 00:50:52,069 I'm really sorry. 226 00:50:53,160 --> 00:50:54,203 - It's okay. 227 00:50:55,878 --> 00:50:57,425 - Steve. - Yeah? 228 00:50:59,549 --> 00:51:01,571 - Get this son of a bitch. 229 00:51:03,074 --> 00:51:04,985 - You can count on it. 230 00:51:52,567 --> 00:51:53,436 - Damn. 231 00:52:19,785 --> 00:52:20,654 - Keys. 232 00:52:29,336 --> 00:52:31,745 I've got a surprise for you. 233 00:52:34,726 --> 00:52:35,910 - Dad. 234 00:52:36,110 --> 00:52:37,295 - Zak. 235 00:52:40,994 --> 00:52:45,058 Thanks, where did you find him? 236 00:52:45,258 --> 00:52:46,174 - I was at the agency. 237 00:52:46,374 --> 00:52:48,437 Right down the hall from my office actually. 238 00:52:48,637 --> 00:52:50,501 That means we better get out of here fast. 239 00:52:50,701 --> 00:52:52,599 That's right, they could be here in a minute. 240 00:52:52,799 --> 00:52:54,542 Let me just go grab some things. 241 00:52:58,021 --> 00:52:59,325 - I don't see anyone dad. 242 00:53:03,047 --> 00:53:03,916 - Let's go. 243 00:53:11,065 --> 00:53:14,647 I want every man back here and working on this. 244 00:53:14,847 --> 00:53:18,430 I want every man back here working on this. 245 00:53:20,106 --> 00:53:21,975 I want him found tonight. 246 00:53:32,431 --> 00:53:33,648 - Time for bed huh? 247 00:54:00,365 --> 00:54:01,520 - Dad. - Yeah? 248 00:54:01,720 --> 00:54:03,587 - Can you tell me about that place again. 249 00:54:03,787 --> 00:54:04,455 - That place? 250 00:54:05,995 --> 00:54:08,225 Well, when we get out of here 251 00:54:08,425 --> 00:54:10,928 I'm gonna take you to a place that's real pretty 252 00:54:11,979 --> 00:54:15,797 the sun, swimming pools, ah-huh. 253 00:54:15,997 --> 00:54:16,932 Okay? 254 00:54:17,132 --> 00:54:19,061 Have nothing but good times right? 255 00:54:19,261 --> 00:54:20,904 Just you and me, all right? 256 00:54:21,104 --> 00:54:23,391 You get some sleep, tomorrow we're gonna have a big day. 257 00:54:25,134 --> 00:54:26,073 - I love you, dad. 258 00:54:28,377 --> 00:54:33,591 - I love you too. 259 00:54:46,067 --> 00:54:47,057 - Pretty swell kid. 260 00:54:53,366 --> 00:54:54,234 - The best. 261 00:54:58,433 --> 00:55:00,397 - You two are pretty close, aren't you? 262 00:55:02,396 --> 00:55:04,745 - Like I said, it's just the two of us. 263 00:55:12,604 --> 00:55:14,950 Is there room in your life for anyone else? 264 00:55:17,081 --> 00:55:18,493 - I don't know. 265 00:55:18,693 --> 00:55:20,362 I never really thought about it. 266 00:55:24,772 --> 00:55:26,131 - I'd like to find out. 267 00:57:20,190 --> 00:57:21,389 Steve wake up, wake up. 268 00:57:39,876 --> 00:57:40,979 - What? 269 00:57:41,179 --> 00:57:43,336 - We've got some bad news. 270 00:57:43,536 --> 00:57:48,750 I heard from Petroli, Parrish was there. 271 00:57:50,251 --> 00:57:55,144 He shot the place up and he stole Petroli's van. 272 00:58:01,387 --> 00:58:03,806 The sooner Petroli and all his men are dead 273 00:58:04,006 --> 00:58:05,154 the better for us. 274 00:58:16,861 --> 00:58:18,585 What's the bad news? 275 00:58:19,718 --> 00:58:22,231 All the cash of our final payment from him 276 00:58:23,347 --> 00:58:24,806 it's in the back of the van. 277 00:58:36,595 --> 00:58:38,933 - You get your ass outta that whore house 278 00:58:39,133 --> 00:58:41,782 and you get over here. Parrish paid us a visit. 279 00:58:41,982 --> 00:58:43,687 He's got the van, the van! 280 00:58:45,608 --> 00:58:46,493 You call Carruthers 281 00:58:46,693 --> 00:58:48,756 and you get everybody out on the street. 282 00:58:48,956 --> 00:58:52,668 I want that chicken shit bastard and you get my van back. 283 00:58:53,868 --> 00:58:54,736 Dammit. 284 00:58:58,130 --> 00:58:58,999 Fuck! 285 00:59:42,640 --> 00:59:44,552 - Hey, get outta here. 286 00:59:56,627 --> 00:59:57,496 - Come on. 287 01:00:16,289 --> 01:00:17,057 - Ready? 288 01:00:17,257 --> 01:00:18,026 Let's go. 289 01:00:23,655 --> 01:00:25,487 I'll get the van, stay here. 290 01:00:53,537 --> 01:00:54,406 Come on. 291 01:00:55,875 --> 01:00:56,744 - Teri. 292 01:01:15,273 --> 01:01:16,141 - Go, go! 293 01:01:33,273 --> 01:01:34,142 - Shit. 294 01:01:38,664 --> 01:01:39,532 Shit. 295 01:02:42,978 --> 01:02:45,435 Pull the pin and throw it out the window. 296 01:02:47,017 --> 01:02:48,401 Now? 297 01:02:48,601 --> 01:02:50,136 Now. 298 01:03:23,680 --> 01:03:24,795 - Grenade. 299 01:03:24,995 --> 01:03:27,517 Come on, get it off me, get it off, open the fucking door. 300 01:03:57,639 --> 01:03:58,476 - Out. 301 01:03:58,676 --> 01:03:59,514 - Yes sir. 302 01:04:09,036 --> 01:04:11,135 - I gave the boy back to his father. 303 01:04:12,800 --> 01:04:14,826 You have nothing on him now. 304 01:04:22,998 --> 01:04:24,127 - Oh, but we do. 305 01:04:25,344 --> 01:04:26,379 Now we have you. 306 01:05:00,410 --> 01:05:02,840 - Steve Parrish. 307 01:05:03,040 --> 01:05:03,708 - Scott. 308 01:05:17,698 --> 01:05:20,316 - I got all the dynamites you asked for 309 01:05:20,516 --> 01:05:21,753 full detonating system. 310 01:05:21,953 --> 01:05:24,799 Once activated, it'll set everything off in sequence 311 01:05:24,999 --> 01:05:26,104 standard stuff Steve. 312 01:05:26,304 --> 01:05:27,409 I got a dozen of these. 313 01:05:29,721 --> 01:05:30,808 Case of grenades. 314 01:05:32,015 --> 01:05:34,375 You're lucky, these are getting hard to come by. 315 01:05:59,004 --> 01:06:01,785 - Can I have the bed pen please? 316 01:06:02,910 --> 01:06:03,779 - Sure. 317 01:06:11,450 --> 01:06:13,483 - Do you mind waiting outside. 318 01:06:26,663 --> 01:06:27,532 Okay. 319 01:06:33,864 --> 01:06:35,515 It's under the bed. 320 01:07:05,431 --> 01:07:06,313 - Hey Mister. 321 01:07:06,513 --> 01:07:07,395 - What is it? 322 01:07:08,476 --> 01:07:09,222 - My dad says he'll shoot you 323 01:07:09,422 --> 01:07:12,462 if you don't deliver a message to Carruthers for us. 324 01:07:17,162 --> 01:07:18,468 - What's the message? 325 01:07:30,279 --> 01:07:32,834 - Now gimme your gun, really careful. 326 01:07:40,296 --> 01:07:41,165 Goodbye. 327 01:08:05,971 --> 01:08:06,845 - Come in. 328 01:08:07,045 --> 01:08:10,069 I assume you had a good reason for asking me here today. 329 01:08:10,269 --> 01:08:12,738 - Parrish has become a serious problem. 330 01:08:12,938 --> 01:08:15,207 - So tell me something I don't know. 331 01:08:15,407 --> 01:08:17,491 - I think we should work together on this. 332 01:08:17,691 --> 01:08:19,776 - Why the hell should I work with you? 333 01:08:22,811 --> 01:08:26,898 Parrish wrote this number on the head of one of my agents. 334 01:08:27,098 --> 01:08:27,798 - So? 335 01:08:44,958 --> 01:08:46,280 This is Parrish. 336 01:08:46,480 --> 01:08:48,545 I'm at 195 Hoover Boulevard. 337 01:08:48,745 --> 01:08:49,419 - That's my warehouse. 338 01:08:49,619 --> 01:08:50,660 I'm through running. 339 01:08:50,860 --> 01:08:52,914 - It's my goddamn warehouse. 340 01:08:53,114 --> 01:08:53,603 Bring Teri. 341 01:08:53,803 --> 01:08:55,422 - It's my fucking warehouse. 342 01:08:55,622 --> 01:08:57,241 Don't make me wait. 343 01:09:32,005 --> 01:09:32,873 - Yeah, come in. 344 01:09:40,242 --> 01:09:42,852 I want you to go over to Petroli's warehouse. 345 01:09:44,538 --> 01:09:49,640 I want to be sure Parrish is dead, handle it. 346 01:09:51,159 --> 01:09:52,359 - I'll take care of it. 347 01:10:03,912 --> 01:10:05,104 - Send Winston in. 348 01:10:17,144 --> 01:10:21,860 I want you to take care of Teri, but do it quietly. 349 01:10:26,309 --> 01:10:27,730 - My pleasure. 350 01:10:33,577 --> 01:10:36,062 - Dad, what's this stuff in these boxes? 351 01:10:38,108 --> 01:10:40,900 That's what we're going to use to fight back with. 352 01:11:16,109 --> 01:11:17,421 - You've got exactly five seconds 353 01:11:17,621 --> 01:11:19,602 to put the gun down and get outta here 354 01:11:32,404 --> 01:11:36,299 ♪ There's a man, he asks no questions ♪ 355 01:11:36,499 --> 01:11:40,297 ♪ And he tells no lies ♪ 356 01:11:40,497 --> 01:11:45,710 ♪ A heart of stone, ice as cold, as dead as winter time ♪ 357 01:11:48,031 --> 01:11:50,052 ♪ He's paid his dues ♪ 358 01:11:50,252 --> 01:11:55,046 ♪ He's laid it all out on the line ♪ 359 01:11:55,246 --> 01:12:00,460 ♪ Face off, may the best man be the winner ♪ 360 01:12:01,755 --> 01:12:05,900 ♪ He's had enough of broken promises ♪ 361 01:12:06,100 --> 01:12:09,740 ♪ And both these lies ♪ 362 01:12:09,940 --> 01:12:13,721 ♪ But he bends the rules too high ♪ 363 01:12:13,921 --> 01:12:17,578 ♪ That you downsize ♪ 364 01:12:17,778 --> 01:12:21,588 ♪ I wanted a man looking over his shoulder ♪ 365 01:12:21,788 --> 01:12:25,641 ♪ In the heat of the night ♪ 366 01:12:25,841 --> 01:12:29,689 ♪ A long time coming but someday, ♪ 367 01:12:29,889 --> 01:12:33,721 ♪ someone is gonna get it right ♪ 368 01:12:33,921 --> 01:12:37,554 ♪ It'll be a fight to the finish ♪ 369 01:12:37,754 --> 01:12:42,968 ♪ Until then, we mean business, gonna fight ♪ 370 01:12:43,044 --> 01:12:46,204 ♪ To the finish ♪ 371 01:12:46,404 --> 01:12:51,531 ♪ Face off, may the best man be the winner ♪ 372 01:12:54,022 --> 01:12:55,467 - Carruthers speaking, 373 01:12:55,667 --> 01:12:57,711 I'm not available to come to the phone right now 374 01:12:57,911 --> 01:13:01,454 but I will be checking in from time to time 375 01:13:01,654 --> 01:13:03,667 long distance. 376 01:13:03,867 --> 01:13:05,072 Adios. 377 01:13:24,697 --> 01:13:28,444 ♪ There will be a fight to the finish ♪ 378 01:13:28,644 --> 01:13:32,391 ♪ A two man and he means business ♪ 379 01:13:32,591 --> 01:13:37,605 ♪ Gonna fight to the finish ♪ 380 01:13:37,667 --> 01:13:42,359 ♪ Face off, may the man be the winner ♪ 381 01:14:40,446 --> 01:14:41,432 - You ready? 382 01:14:41,632 --> 01:14:42,618 - Yeah. - Okay. 383 01:14:44,245 --> 01:14:45,216 Go. 384 01:16:55,569 --> 01:16:56,438 - Parrish. 385 01:17:01,438 --> 01:17:02,915 What do you want? 386 01:17:04,223 --> 01:17:08,394 Hey fat man, see anything that belongs to you? 387 01:17:10,634 --> 01:17:13,937 - That son of a bitch has got my dope. 388 01:17:15,509 --> 01:17:18,780 Come on Parrish, what do you want? 389 01:17:18,980 --> 01:17:20,344 - I want the girl. 390 01:17:23,390 --> 01:17:26,649 You give me the coke, I'll give you the girl. 391 01:17:34,824 --> 01:17:35,693 Goddammit. 392 01:17:37,740 --> 01:17:40,764 You crazy son of a bitch. 393 01:17:40,964 --> 01:17:42,014 Come on. 394 01:17:42,214 --> 01:17:43,531 Give me the dope. 395 01:17:46,766 --> 01:17:47,759 That crazy bastard. 396 01:17:47,959 --> 01:17:49,638 You chicken shit son of a bitch. 397 01:17:51,831 --> 01:17:53,895 - I told you I want the girl. 398 01:17:55,300 --> 01:17:56,752 - Come on, give me my dope. 399 01:18:02,328 --> 01:18:03,196 Motherfucker. 400 01:18:04,976 --> 01:18:07,849 Look, I don't have the girl. 401 01:18:08,049 --> 01:18:10,933 Give me the coke and I'll let you go. 402 01:18:15,076 --> 01:18:15,944 - No deal. 403 01:18:17,008 --> 01:18:18,360 Parrish. 404 01:18:25,635 --> 01:18:26,504 My money! 405 01:18:28,448 --> 01:18:30,305 Dammit, get him. 406 01:18:30,505 --> 01:18:31,105 Get him. 407 01:18:31,305 --> 01:18:33,564 Come on, move, move, move. 408 01:18:35,886 --> 01:18:36,907 Dammit, come on. 409 01:18:42,088 --> 01:18:43,913 Crazy son of a bitch. 410 01:18:52,573 --> 01:18:53,441 Goddammit. 411 01:19:00,062 --> 01:19:01,713 That crazy bastard. 412 01:19:02,836 --> 01:19:04,314 Come on, get him. 413 01:19:06,862 --> 01:19:09,469 Get that son of a bitch, move. 414 01:19:38,577 --> 01:19:39,446 Get him. 415 01:26:09,291 --> 01:26:10,639 - Parrish. 416 01:26:35,392 --> 01:26:36,260 Parrish. 417 01:28:26,239 --> 01:28:28,452 There he is, over there. 418 01:33:32,914 --> 01:33:36,046 - Steve, Steve be reasonable. 419 01:33:39,546 --> 01:33:42,080 There's plenty of money for both of us 420 01:33:42,280 --> 01:33:43,592 and there's more in Columbia. 421 01:33:47,043 --> 01:33:47,979 Steve, Steve. 422 01:33:49,754 --> 01:33:51,462 I'm sorry about Teri. 423 01:33:51,662 --> 01:33:53,535 It wasn't supposed to happen. 424 01:33:53,735 --> 01:33:55,609 Things just got outta hand. 425 01:33:59,931 --> 01:34:01,495 Steve, talk to me. 426 01:35:44,608 --> 01:35:45,476 Oh, Steve. 427 01:35:48,517 --> 01:35:52,395 Doesn't have to end this way Steve. 428 01:35:52,595 --> 01:35:53,663 You can be rich. 429 01:35:56,892 --> 01:35:59,756 You can have anything you want Steve, anything. 430 01:36:20,196 --> 01:36:23,248 You made it dad, you made it. 431 01:36:23,448 --> 01:36:26,501 Yeah, I'm finally home. 29057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.