Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,400
[seagulls calling]
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,400
[quiet dramatic music playing]
3
00:00:28,760 --> 00:00:30,160
[groans]
4
00:00:38,920 --> 00:00:40,080
Hello!
5
00:00:42,240 --> 00:00:43,600
Please get back!
6
00:00:46,600 --> 00:00:48,720
What are you doing?! Andrzej!
7
00:00:49,880 --> 00:00:51,280
- What?
- Come on! Hurry!
8
00:01:00,880 --> 00:01:04,120
[ethereal music playing]
9
00:01:10,960 --> 00:01:14,960
PATI
10
00:01:15,120 --> 00:01:17,240
- [alert on phone]
- [ethereal music stops]
11
00:01:17,400 --> 00:01:19,560
[woman] The number is unavailable.
12
00:01:19,720 --> 00:01:21,840
- [disconnect tone]
- [whispering] Oh, fuck.
13
00:01:37,039 --> 00:01:39,280
[engine starts]
14
00:01:47,160 --> 00:01:48,520
[lock clicking]
15
00:01:48,680 --> 00:01:50,560
[pop music playing]
16
00:01:50,720 --> 00:01:52,200
Hey, is Mariola home?
17
00:01:52,360 --> 00:01:53,560
Mariola!
18
00:02:01,320 --> 00:02:02,480
[knocking]
19
00:02:02,640 --> 00:02:03,600
Mariola!
20
00:02:07,760 --> 00:02:08,720
What?
21
00:02:10,720 --> 00:02:11,840
She's not here.
22
00:02:13,320 --> 00:02:14,520
Hey, maybe I can help you?
23
00:02:14,680 --> 00:02:15,600
[woman chuckles]
24
00:02:15,760 --> 00:02:16,880
No, that's all right, thanks.
25
00:02:21,680 --> 00:02:23,640
[quiet dramatic music playing]
26
00:02:38,960 --> 00:02:39,960
Fuck!
27
00:02:49,960 --> 00:02:51,400
Oh, hey, guys.
28
00:02:51,560 --> 00:02:53,240
- [Pati] Hey.
- Hi there.
29
00:02:54,200 --> 00:02:56,040
[Pati] Okay, so, where is she now?
30
00:02:56,200 --> 00:02:57,400
[Alina] In the hospital.
31
00:02:58,520 --> 00:03:00,960
Diagnosed with psychosis.
32
00:03:01,120 --> 00:03:03,680
[Pati] Meaning what?
So they locked her up in an asylum?
33
00:03:03,840 --> 00:03:04,760
[Alina] Mm.
34
00:03:05,720 --> 00:03:08,160
You know, maybe you could visit her
in a couple of days.
35
00:03:08,320 --> 00:03:10,280
I mean, I don't think she has any family.
36
00:03:13,320 --> 00:03:15,720
[Pati] Yeah, sure, of course I'll visit.
37
00:03:15,880 --> 00:03:17,040
[Alina] Thank you.
38
00:03:17,800 --> 00:03:20,360
[Alina breathes heavily]
39
00:03:20,520 --> 00:03:23,120
I gotta go now.
Alright, Krystian, I'm taking off.
40
00:03:23,280 --> 00:03:24,400
Okay, see ya.
41
00:03:25,280 --> 00:03:26,480
[door opens]
42
00:03:29,280 --> 00:03:30,520
[door closes]
43
00:03:37,360 --> 00:03:41,040
- [car engine starts]
- So, what's up? Why'd she come over here?
44
00:03:42,440 --> 00:03:45,079
Mmm. Remember Mariola?
I used to live with her?
45
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
[Krystian] Mm-hm.
46
00:03:47,079 --> 00:03:48,880
[breathing deeply]
47
00:03:49,040 --> 00:03:51,120
Yeah, well, she tried to kill herself.
48
00:03:52,680 --> 00:03:54,200
Well, what would she do that for?
49
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Mm.
50
00:03:57,560 --> 00:04:00,280
I couldn't tell you.
She probably had debt or something.
51
00:04:00,440 --> 00:04:01,600
Yeah? What makes you say that?
52
00:04:02,920 --> 00:04:05,080
You know, she's an addict, so...
53
00:04:05,240 --> 00:04:09,160
She wasn't addicted to drugs or booze.
She was in therapy for gambling addiction.
54
00:04:10,560 --> 00:04:12,080
[Pati sighs]
55
00:04:13,920 --> 00:04:15,960
And you waited until now to tell me?
56
00:04:18,720 --> 00:04:20,000
Why would I tell you that?
57
00:04:20,160 --> 00:04:22,400
[quiet dramatic music playing]
58
00:04:22,560 --> 00:04:24,120
I don't know.
59
00:04:24,280 --> 00:04:26,160
Well, I met her,
and the two of you seemed close.
60
00:04:26,320 --> 00:04:29,640
It's normal to mention stuff
like that, I think.
61
00:04:30,280 --> 00:04:31,760
She looks like an accountant.
62
00:04:33,440 --> 00:04:34,560
Because she is an accountant.
63
00:04:36,159 --> 00:04:38,920
Yeah, she did time because of fraud,
or something like that.
64
00:04:39,840 --> 00:04:41,320
Embezzlement too.
65
00:04:45,040 --> 00:04:46,120
[sighs quietly]
66
00:04:53,520 --> 00:04:56,520
Will you lend me the car?
I need to drive my sister to Puck.
67
00:04:57,480 --> 00:04:58,800
[gentle rock music playing]
68
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
[Pati] You're going for days,
what are you gonna do?
69
00:05:01,120 --> 00:05:02,560
You'll be bored out of your mind.
70
00:05:02,720 --> 00:05:05,120
Yeah, I'll probably just hang out.
71
00:05:05,280 --> 00:05:07,320
Or go over to Hel.
72
00:05:07,480 --> 00:05:11,240
I'd love to stay with you, but I've got
that big gig tomorrow, so I can't.
73
00:05:11,400 --> 00:05:12,840
Yeah, I know. I know.
74
00:05:13,000 --> 00:05:15,280
- It's okay.
- Okay.
75
00:05:16,520 --> 00:05:17,960
[Natalia chuckles faintly]
76
00:05:19,080 --> 00:05:20,600
Where are we going first?
77
00:05:22,400 --> 00:05:24,240
[gentle rock music continues]
78
00:05:26,640 --> 00:05:28,680
[music stops]
79
00:05:41,200 --> 00:05:43,120
[Natalia] This is so sad.
80
00:05:44,200 --> 00:05:46,800
I guess forgotten graves
are always depressing, right?
81
00:05:49,080 --> 00:05:50,159
Yeah.
82
00:05:52,600 --> 00:05:54,560
A tombstone would be really nice.
83
00:05:54,720 --> 00:05:56,680
- [birds chirping]
- [Pati] Hm.
84
00:05:57,920 --> 00:05:59,200
Yeah, made with marble.
85
00:06:00,800 --> 00:06:03,880
With a plaque that says "Perfect Mother."
86
00:06:30,280 --> 00:06:32,640
[birds calling]
87
00:06:33,480 --> 00:06:36,159
- It's so empty here?
- Yeah.
88
00:06:37,400 --> 00:06:39,960
We used to play beach volleyball
over there, do you remember that?
89
00:06:40,120 --> 00:06:42,640
- [chuckling] Yeah. So good.
- Yeah.
90
00:06:45,360 --> 00:06:46,760
Oh, cool, look.
91
00:06:50,400 --> 00:06:51,880
Got five zlotys?
92
00:06:55,800 --> 00:06:57,480
Let me see. Uh-uh.
93
00:06:58,480 --> 00:07:00,000
Let's get ice cream.
94
00:07:01,280 --> 00:07:02,960
Wait, you're joking, right?
95
00:07:06,680 --> 00:07:08,960
- Hello. Two strawberry cones, please.
- What can I get you?
96
00:07:09,120 --> 00:07:10,400
Coming right up.
97
00:07:19,240 --> 00:07:21,080
Well, have you been out long?
98
00:07:24,280 --> 00:07:25,800
Mm.
99
00:07:25,960 --> 00:07:28,120
It'll be 12 weeks pretty soon, so yeah.
100
00:07:40,960 --> 00:07:43,159
Remember when you found me
on the beach?
101
00:07:43,320 --> 00:07:46,080
[ethereal music playing]
102
00:07:46,880 --> 00:07:48,880
[chuckles]
103
00:07:49,760 --> 00:07:52,159
You know, I'll never forget that day.
104
00:07:53,080 --> 00:07:55,960
Yeah, I didn't know what to do,
I was just terrified.
105
00:07:56,120 --> 00:07:57,600
It was a great day though.
106
00:07:58,680 --> 00:08:01,240
Our last day, just... us.
107
00:08:05,800 --> 00:08:07,440
So, what will you do by yourself?
108
00:08:08,800 --> 00:08:11,600
[sniffs] Find some trouble. [chuckles]
109
00:08:11,760 --> 00:08:13,240
[chuckles faintly]
110
00:08:18,640 --> 00:08:20,120
[exhales deeply]
111
00:08:27,400 --> 00:08:29,360
[ethereal music continues]
112
00:08:40,400 --> 00:08:42,360
- [ethereal music fades]
- [ship horn blares]
113
00:08:42,520 --> 00:08:44,480
[Krystian] Ham sandwich,
tuna sandwich, fresh herbs,
114
00:08:44,640 --> 00:08:47,240
Highlander, Caprese, Norwegian!
You want one?
115
00:08:47,400 --> 00:08:49,080
You now you want one.
116
00:08:49,240 --> 00:08:52,040
Okay, I'll be back.
Sandwiches, get your sandwiches.
117
00:08:52,200 --> 00:08:53,560
Guys, just tell me what kind.
118
00:08:53,720 --> 00:08:55,760
Taste the flavors of summer
with our Spanish sandwich.
119
00:08:55,920 --> 00:08:58,080
Or maybe you'd prefer
a trip to the mountains with our...
120
00:08:58,240 --> 00:09:00,720
Krystian! the Caprese is ready!
121
00:09:00,880 --> 00:09:01,800
Ah.
122
00:09:02,640 --> 00:09:04,720
All your mouths
are about to be watering.
123
00:09:07,960 --> 00:09:08,880
Thanks.
124
00:09:09,680 --> 00:09:12,760
- Careful, it's a little windy. Enjoy.
- [woman 1] Looks great.
125
00:09:12,920 --> 00:09:15,560
- [woman 2] Hey, I'll have one too.
- Oh yeah, that's what I'm talking about.
126
00:09:15,720 --> 00:09:18,480
- So, what'll it be?
- Let me think which sandwich.
127
00:09:18,640 --> 00:09:21,440
- Oh, the Highlander looks good.
- Great choice. Give me three minutes.
128
00:09:21,600 --> 00:09:23,520
- [Pati] You won't regret it!
- [woman 2] I hope not.
129
00:09:24,240 --> 00:09:26,040
- [Krystian] Got everything?
- [Pati] Yup.
130
00:09:28,440 --> 00:09:30,560
- [Krystian] For the lady?
- Yeah.
131
00:09:30,720 --> 00:09:32,600
Okay, thanks.
132
00:09:32,760 --> 00:09:35,920
- Come back, you hear? [chuckles]
- Sandwiches, enjoy delicious sandwiches!
133
00:09:36,840 --> 00:09:38,200
You want a sandwich, ma'am?
134
00:09:38,360 --> 00:09:40,400
How about a Norwegian, with salmon, huh?
135
00:09:40,560 --> 00:09:42,640
- I know exactly what you need, sir?
- None for us.
136
00:09:42,800 --> 00:09:45,400
- [Krystian] Try Highlander with cheese?
- [woman] That sounds good.
137
00:09:45,560 --> 00:09:46,960
We'll take two sandwiches, the fish one.
138
00:09:47,120 --> 00:09:48,840
We're supposed to have lunch on the ferry.
139
00:09:49,000 --> 00:09:51,440
- [girl] No, please, Dad!
- [woman] They're hungry. Come on.
140
00:09:51,600 --> 00:09:53,320
Yeah, we'll take two of those, please.
141
00:09:53,480 --> 00:09:55,160
- All right, you won't regret it.
- Thank you.
142
00:09:55,320 --> 00:09:57,400
Trust me, when you see them,
you'll wish you had one too.
143
00:09:57,560 --> 00:09:59,800
- [chuckles] Yeah, yeah, yeah.
- [girl] Yay, Dad.
144
00:09:59,960 --> 00:10:02,080
- Hey, got two with salmon? They ready?
- Of course. Here.
145
00:10:03,840 --> 00:10:05,360
- Lots of dill.
- All right.
146
00:10:07,840 --> 00:10:09,320
Great, thanks.
147
00:10:09,480 --> 00:10:10,960
Look at these.
You only have yourself to blame.
148
00:10:11,120 --> 00:10:13,200
- Hey, hey, where you going? Give it here.
- [Krystian] Really?
149
00:10:13,360 --> 00:10:15,920
- Yeah, really. Yeah. [chuckles]
- [Krystian] See? I knew it.
150
00:10:16,080 --> 00:10:18,000
- [woman] Thank you.
- [Krystian] You're welcome. Enjoy.
151
00:10:18,160 --> 00:10:19,080
[woman] Thank you.
152
00:10:19,240 --> 00:10:21,120
- Dad, what are you doing?
- [woman] Don't make a mess.
153
00:10:21,280 --> 00:10:22,840
- Hold on.
- That's mine, Dad.
154
00:10:23,000 --> 00:10:25,600
- Mmm, not bad.
- I know, right? See, I told you.
155
00:10:25,760 --> 00:10:27,760
- [boy] Dad.
- [man] Okay, calm down.
156
00:10:27,920 --> 00:10:30,840
First he didn't want any,
and now he's hogging his kid's sandwich.
157
00:10:31,000 --> 00:10:34,360
Ham sandwich, tuna sandwich, fresh herbs,
Highlander, Caprese, Norwegian,
158
00:10:34,520 --> 00:10:36,880
smoked salmon on anything you want,
get your sandwiches!
159
00:10:37,040 --> 00:10:39,360
[contemplative music playing]
160
00:10:45,000 --> 00:10:47,640
PROVENCE WITH A BALTIC VIEW
161
00:10:49,280 --> 00:10:51,200
[music fades]
162
00:10:51,360 --> 00:10:52,640
[van door shuts]
163
00:10:52,800 --> 00:10:55,400
- Maybe we can open a restaurant one day?
- Huh?
164
00:10:56,640 --> 00:10:58,080
We could make some money doing this,
165
00:10:58,240 --> 00:11:01,720
and then open a little bistro,
and then, a fancy restaurant.
166
00:11:01,880 --> 00:11:04,600
[inhaling] Mmm. Listen to you.
167
00:11:04,760 --> 00:11:07,480
You sell a few sandwiches,
and the next thing you know,
168
00:11:07,640 --> 00:11:09,280
you're sitting on top of the world.
169
00:11:09,440 --> 00:11:12,440
- Yeah, so?
- Listen, come back to Earth.
170
00:11:12,600 --> 00:11:14,360
- I can't help it.
- Mm-hm.
171
00:11:15,640 --> 00:11:18,000
So, where would you like
to open your new restaurant?
172
00:11:19,800 --> 00:11:21,480
[Pati] Mmm.
173
00:11:24,320 --> 00:11:25,840
By the sea sounds good.
174
00:11:26,000 --> 00:11:28,600
- Okay, which sea?
- Which sea? Hm.
175
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
Our sea.
176
00:11:31,480 --> 00:11:34,120
What would you cook up?
What's your favorite?
177
00:11:34,280 --> 00:11:35,960
Hmm.
178
00:11:36,120 --> 00:11:37,800
Duck confit and escargots.
179
00:11:37,960 --> 00:11:39,480
And...
180
00:11:39,640 --> 00:11:42,760
Norwegian sandwiches, come on,
just for special guests, you know?
181
00:11:42,920 --> 00:11:44,280
[both laugh]
182
00:11:44,440 --> 00:11:45,800
It can be our secret menu.
183
00:11:46,720 --> 00:11:49,000
- Okay.
- [chuckles]
184
00:11:56,400 --> 00:11:57,520
[man] Good evening.
185
00:12:00,240 --> 00:12:01,800
[Krystian] Good evening.
186
00:12:01,960 --> 00:12:03,760
[chuckles]
187
00:12:03,920 --> 00:12:06,960
Alright, let's lock up the trailer
before some bums shows up.
188
00:12:07,120 --> 00:12:08,640
Alright.
189
00:12:08,800 --> 00:12:10,920
[melodic contemplative music playing]
190
00:12:11,080 --> 00:12:12,480
[Pati chuckles]
191
00:12:59,440 --> 00:13:01,880
[music continues]
192
00:13:04,160 --> 00:13:05,520
- [music stops]
- [cooing]
193
00:13:05,680 --> 00:13:08,840
I'm off to the store to get that
baby formula. Need anything else?
194
00:13:09,960 --> 00:13:12,840
Yeah, I'm almost out of diapers,
and I need baby wipes.
195
00:13:13,000 --> 00:13:14,040
Okay.
196
00:13:17,760 --> 00:13:20,320
[door opens and closes]
197
00:13:20,480 --> 00:13:22,520
[Sztaba] Danil, get the cards!
198
00:13:23,480 --> 00:13:25,080
This time, it's double or nothing.
199
00:13:25,240 --> 00:13:27,920
- [Danil] You're going down, you fucker.
- [Sztaba] I don't think so.
200
00:13:28,080 --> 00:13:31,040
- [Danil] I'll take you to the cleaners.
- [Sztaba] Cleaners? Where are your cards?
201
00:13:31,200 --> 00:13:34,480
- Upstairs, where else.
- Then go get them. Don't just lie there.
202
00:13:34,640 --> 00:13:36,320
- [Danil] Aw, fuck.
- [Sztaba] Come on, go!
203
00:13:36,480 --> 00:13:39,400
- [Danil] I'm going, you asshole.
- [Sztaba] Yeah, hurry up.
204
00:13:39,560 --> 00:13:41,920
[Danil] You're a real lazy motherfucker,
you know that?
205
00:13:42,080 --> 00:13:43,400
I have to do everything myself.
206
00:13:43,560 --> 00:13:46,040
- [quiet dramatic music playing]
- [cooing]
207
00:13:46,200 --> 00:13:49,200
- [Sztaba] I'll take two. Yeah.
- [Danil] Yeah? Let's see what you got.
208
00:13:49,360 --> 00:13:50,520
Let's see.
209
00:13:50,680 --> 00:13:51,960
[Sztaba chuckles]
210
00:13:52,120 --> 00:13:53,960
[Danil] What you got?
211
00:13:54,120 --> 00:13:55,720
[Sztaba] Fucking raise it then.
212
00:13:55,880 --> 00:13:57,160
[Danil] No, you're bluffing.
213
00:13:57,320 --> 00:13:58,720
[chuckles]
214
00:13:58,880 --> 00:14:01,360
- [Sztaba] Show me what you got.
- [Danil] No, you go first.
215
00:14:01,520 --> 00:14:03,720
- [Sztaba] There.
- [Danil laughs]
216
00:14:03,880 --> 00:14:05,600
- You're fucked, man.
- Yeah, right.
217
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
Let's go, I'll take three.
218
00:14:08,000 --> 00:14:10,840
- I told you, motherfucker. [laughs]
- [Sztaba] Damn it.
219
00:14:11,000 --> 00:14:12,520
- [Danil] Pay up, man.
- [Sztaba] Fuck this.
220
00:14:12,680 --> 00:14:13,600
[Danil] Come on!
221
00:14:13,760 --> 00:14:16,600
Actually shuffle them this time!
Playing with you is bullshit.
222
00:14:16,760 --> 00:14:18,680
- You're fucking hiding cards?
- Hey, what are you doing?
223
00:14:18,840 --> 00:14:20,920
Fuck off, you sore loser. Pay me, man.
224
00:14:21,080 --> 00:14:23,000
- [Sztaba] Cheater.
- [Danil] Yeah, right.
225
00:14:24,720 --> 00:14:26,120
[Sztaba] Fuck this.
226
00:14:26,280 --> 00:14:28,760
[Sztaba urinating]
227
00:14:40,560 --> 00:14:42,680
- One more?
- Yeah.
228
00:14:42,840 --> 00:14:44,920
- Sure about that?
- Fucker, you're going down this time.
229
00:14:45,080 --> 00:14:47,080
[quiet dramatic music continues]
230
00:15:02,720 --> 00:15:03,920
[sighs]
231
00:15:06,200 --> 00:15:07,560
- [door shuts]
- Oh, shit. Take this.
232
00:15:07,720 --> 00:15:09,680
- [Sztaba] Give it to me.
- I got you diapers.
233
00:15:10,800 --> 00:15:13,360
- [Sztaba] I thought she'd be gone longer.
- [Danil] Shut up. Just be cool.
234
00:15:13,520 --> 00:15:16,480
- Where is she?
- Resting. She's in there.
235
00:15:16,640 --> 00:15:19,400
- She's not there, you idiots!
- Are you sure?
236
00:15:19,560 --> 00:15:20,840
- [Sylwia] Fuck, guys!
- She was.
237
00:15:21,000 --> 00:15:22,440
Check upstairs.
238
00:15:23,480 --> 00:15:26,240
For fuck's sake,
I leave you two alone for two seconds!
239
00:15:27,400 --> 00:15:28,320
Fucking idiot.
240
00:15:32,680 --> 00:15:35,280
[seagulls calling]
241
00:15:35,440 --> 00:15:38,320
[car doors open and close]
242
00:15:42,120 --> 00:15:43,560
It's been a minute, Ms. Patrycja.
243
00:15:43,720 --> 00:15:45,920
- Yeah, hi.
- So how are you?
244
00:15:46,080 --> 00:15:48,320
I was doing great, actually,
before seeing the two of you.
245
00:15:49,600 --> 00:15:51,600
Maybe we can catch up a sec.
246
00:15:51,760 --> 00:15:53,120
[Pati] Do I have a choice?
247
00:15:53,280 --> 00:15:55,280
I was wondering
if you've heard from Lena Wysocka.
248
00:15:57,880 --> 00:15:59,520
No, why are you asking?
249
00:16:00,280 --> 00:16:03,720
Her boyfriend claims he got a call
from an unknown phone number.
250
00:16:03,880 --> 00:16:05,200
From her? What did she tell him?
251
00:16:05,360 --> 00:16:06,800
Well, she was worried.
252
00:16:08,320 --> 00:16:10,640
She said she didn't know
where they were taking her.
253
00:16:12,840 --> 00:16:13,920
Who is taking her?
254
00:16:15,000 --> 00:16:17,360
Sylwia Kosiorek and her friends.
255
00:16:17,520 --> 00:16:20,040
Yeah, Sztaba and Danil Kovalev.
256
00:16:20,840 --> 00:16:23,240
Wait, so you came all the way
over here to tell me that?
257
00:16:24,400 --> 00:16:27,360
See, Antek confessed that he saw Sztaba
coming out of the apartment building
258
00:16:27,520 --> 00:16:28,880
right after someone assaulted you.
259
00:16:29,680 --> 00:16:30,920
So that asshole assaulted me, huh?
260
00:16:31,080 --> 00:16:35,280
Most likely, yeah.
We've got an warrant out for his arrest.
261
00:16:35,440 --> 00:16:38,200
Sounds like a done deal if you've got one,
so what are you telling me all this for?
262
00:16:39,120 --> 00:16:42,480
I came here because I know how fond
you are of cooperating with the police.
263
00:16:42,640 --> 00:16:44,800
It'd be wonderful if you let us know
if your friend contacts you
264
00:16:44,960 --> 00:16:46,160
while we investigate further.
265
00:16:48,920 --> 00:16:50,200
Yeah, okay, will do.
266
00:16:51,560 --> 00:16:53,560
[breathes deeply]
267
00:16:53,720 --> 00:16:55,160
This food truck is beautiful.
268
00:17:00,760 --> 00:17:03,280
[baby crying]
269
00:17:19,880 --> 00:17:22,400
[car approaching]
270
00:17:27,480 --> 00:17:31,040
[car engine revving]
271
00:17:31,200 --> 00:17:34,480
[tense music playing]
272
00:17:36,000 --> 00:17:38,160
[car door opens and closes]
273
00:17:38,320 --> 00:17:41,760
[Sylwia] Are you going somewhere?
Buses don't run at this hour.
274
00:17:42,840 --> 00:17:45,880
- Get up! Get up.
- [sobbing]
275
00:17:47,000 --> 00:17:47,960
Let's go.
276
00:17:48,920 --> 00:17:50,920
Come on, move it. Let's go.
277
00:17:51,080 --> 00:17:52,600
- [sobbing]
- Hurry up, sit down.
278
00:17:52,760 --> 00:17:55,080
- [Sylwia] The bag.
- Watch your head. Careful.
279
00:18:06,200 --> 00:18:09,080
[tense music fades]
280
00:18:19,320 --> 00:18:22,560
[truck alert beeping]
281
00:18:34,240 --> 00:18:37,760
So, what's up? You go and talk to the pigs
but you don't have the decency to call me?
282
00:18:37,920 --> 00:18:39,400
I've had enough problems because of you.
283
00:18:39,560 --> 00:18:42,280
You're delusional. Remember,
you're the one who stalked me, okay?
284
00:18:44,680 --> 00:18:45,800
Just tell me what's going on.
285
00:18:45,960 --> 00:18:48,280
Mm... She didn't talk very long.
286
00:18:48,440 --> 00:18:51,480
- Mm-hm.
- She said that she rethought some stuff.
287
00:18:51,640 --> 00:18:54,280
- Yeah, like what stuff?
- She didn't say.
288
00:18:54,440 --> 00:18:55,600
Hung up too fast.
289
00:18:57,160 --> 00:18:59,600
- And her baby?
- You think she already had the kid?
290
00:18:59,760 --> 00:19:02,240
[man over walkie talkie] What the hell's
taking you so long? Get over here!
291
00:19:02,400 --> 00:19:03,840
- [static over walkie talkie]
- Coming.
292
00:19:04,000 --> 00:19:06,320
Listen to me. maybe she contacted
a relative or something.
293
00:19:06,480 --> 00:19:07,880
Someone might have more information.
294
00:19:08,040 --> 00:19:10,560
No. She grew up in foster care.
She has no family.
295
00:19:10,720 --> 00:19:13,400
And that Sylwia lady's
definitely not her sister.
296
00:19:13,560 --> 00:19:15,560
Listen, if you hear anything,
call me right away, okay?
297
00:19:15,720 --> 00:19:16,800
Yeah, sure.
298
00:19:16,960 --> 00:19:19,280
- And thanks for the ambulance!
- No sweat.
299
00:19:34,480 --> 00:19:36,480
[cell phone ringing]
300
00:19:40,880 --> 00:19:42,640
Hey, kiddo, what's up?
301
00:19:42,800 --> 00:19:45,600
[Natalia] Hey, Pati, uh,
could you please come and get me?
302
00:19:46,520 --> 00:19:48,160
No problem, just tell me where are you.
303
00:19:48,320 --> 00:19:50,000
I'm, uh, close to the road to Puck.
304
00:19:50,160 --> 00:19:52,960
- I'll drop you a pin, okay?
- I'll be there in a minute.
305
00:19:53,120 --> 00:19:55,280
- Thanks, see you soon.
- See ya.
306
00:20:05,320 --> 00:20:07,800
TOMBSTONES
307
00:20:25,440 --> 00:20:27,960
The black one is Chinese granite,
and the light one is sandstone.
308
00:20:28,120 --> 00:20:31,680
Uh, the tombstone can be rectangular
or, if you like, more of a cross shape.
309
00:20:32,680 --> 00:20:34,480
Yeah, cross shape, good idea.
310
00:20:34,640 --> 00:20:36,960
You now, seeing how saint-like Julita was.
311
00:20:37,800 --> 00:20:39,400
Right, a rectangle it is, then.
312
00:20:39,560 --> 00:20:42,040
Um... And we can even
have it engraved with something.
313
00:20:42,200 --> 00:20:45,120
Like a symbol or, you know,
something personal.
314
00:20:45,280 --> 00:20:46,200
Bottle of vodka?
315
00:20:49,760 --> 00:20:52,080
It'll be a lot nicer when you visit
with a tombstone to look at.
316
00:20:52,240 --> 00:20:54,520
And did you stop to think about
if I even want to visit her?
317
00:20:54,680 --> 00:20:58,840
Do I really need a tombstone to remind me
of that shithole we were stuck in?
318
00:20:59,880 --> 00:21:01,600
- Why do you need that?
- What?
319
00:21:01,760 --> 00:21:03,680
You know, this whole trip
you're having here.
320
00:21:04,520 --> 00:21:05,640
To get some plaque for your mother?
321
00:21:05,800 --> 00:21:08,560
Especially when you already have a mom,
Agata, you got a family.
322
00:21:08,720 --> 00:21:10,640
So you don't think you're my family?
323
00:21:11,800 --> 00:21:12,840
Who am I to you, then, huh?
324
00:21:14,520 --> 00:21:16,520
Look, we survived
this horrible shithole as a family,
325
00:21:16,680 --> 00:21:18,800
that's the main reason I'm here.
326
00:21:18,960 --> 00:21:22,960
You could've found us if you wanted to.
They let you write letters from prison.
327
00:21:23,120 --> 00:21:25,080
We weren't on Mars, you know.
328
00:21:34,360 --> 00:21:37,040
Take the dark one
because it won't get dirty as fast.
329
00:22:10,960 --> 00:22:12,880
I didn't have an address to mail them.
330
00:22:22,840 --> 00:22:25,280
[van door shuts]
331
00:22:46,200 --> 00:22:49,120
[contemplative music playing]
332
00:23:06,960 --> 00:23:08,920
[music continues]
333
00:23:12,040 --> 00:23:14,600
[birds calling]
334
00:23:18,520 --> 00:23:19,920
There you go, sir.
335
00:23:20,080 --> 00:23:22,240
- A little taste of summer into your car.
- Oh, thanks.
336
00:23:23,320 --> 00:23:25,800
- Here. No change.
- Yeah, enjoy. Thanks a lot.
337
00:23:27,000 --> 00:23:28,280
Coming, coming!
338
00:23:32,240 --> 00:23:34,200
[pop music playing]
339
00:23:35,600 --> 00:23:36,680
And what can I get for you?
340
00:23:36,840 --> 00:23:40,200
Hey there, Kris.
So how is Pati holding up in the kitchen?
341
00:23:40,360 --> 00:23:42,600
[quiet dramatic music playing]
342
00:23:42,760 --> 00:23:44,680
What are you doing here?
You want a sandwich?
343
00:23:45,600 --> 00:23:49,560
Nice spot for a catering gig.
Did you pay for it with your heist money?
344
00:23:49,720 --> 00:23:53,680
Hey, listen to me.
We're even, okay? Stop stalking us.
345
00:23:54,560 --> 00:23:56,880
Get the fuck out of here
and don't come back.
346
00:24:01,400 --> 00:24:02,400
[engine starts]
347
00:24:20,640 --> 00:24:22,720
[tires screeching]
348
00:24:26,640 --> 00:24:28,680
[quiet dramatic music continues]
349
00:24:39,280 --> 00:24:41,640
[techno music playing over speakers]
350
00:24:43,960 --> 00:24:47,840
[classical piano music playing]
351
00:25:06,480 --> 00:25:08,200
Hey, let's head out, okay?
352
00:25:08,360 --> 00:25:11,280
- No, please stay till it ends.
- [woman] That was amazing, Marysia.
353
00:25:11,440 --> 00:25:14,240
Ladies and gentlemen, next up,
we've a very special performance
354
00:25:14,400 --> 00:25:16,120
of "Wiegenlied" by Franz Schubert.
355
00:25:16,280 --> 00:25:19,240
Please join me
in welcoming Maciek Malek to the stage.
356
00:25:19,400 --> 00:25:20,600
[audience applauds]
357
00:25:20,760 --> 00:25:23,400
Ms. Julia Kranz
will be accompanying him on the piano.
358
00:25:23,560 --> 00:25:24,920
[applause stops]
359
00:25:26,120 --> 00:25:29,080
["Wiegenlied" playing]
360
00:26:17,040 --> 00:26:19,120
- Bravo!
- [audience applauds]
361
00:26:21,440 --> 00:26:22,800
Bravo!
362
00:26:24,120 --> 00:26:27,440
Thank you very much,
and congratulations Maciek and Ms. Julia
363
00:26:27,600 --> 00:26:30,320
for the lovely performance
of the "Wiegenlied."
364
00:26:41,760 --> 00:26:43,840
What do you think you're doing here, huh?
365
00:26:44,000 --> 00:26:45,160
Majka, uh...
366
00:26:45,320 --> 00:26:47,960
- Who invited you to this?
- I told him to come to the concert.
367
00:26:48,120 --> 00:26:50,680
- A son should know his father.
- Okay, after ten years?
368
00:26:50,840 --> 00:26:52,440
Did you bring candy and flowers as well?
369
00:26:52,600 --> 00:26:54,120
- He's amazing.
- What?
370
00:26:55,360 --> 00:26:57,560
Your son is really talented.
371
00:26:58,560 --> 00:27:00,240
[sighing]
372
00:27:02,360 --> 00:27:04,800
You really have to go.
Just leave, please go.
373
00:27:04,960 --> 00:27:06,160
Let's go.
374
00:27:24,680 --> 00:27:27,080
So why didn't you tell me before?
375
00:27:27,240 --> 00:27:29,240
Because there's no way
you would've come if I did.
376
00:27:29,400 --> 00:27:32,440
Well, then you should've
at least told her. Warned her.
377
00:27:33,680 --> 00:27:35,960
It's just not the way
to handle stuff like this.
378
00:27:36,800 --> 00:27:39,240
I mean, to barge into somebody's life
like that, completely unexpected--
379
00:27:39,400 --> 00:27:42,160
Okay, if you wanna wait another ten years
to reach out, then do it.
380
00:27:42,320 --> 00:27:43,600
Listen, you're one to talk.
381
00:27:44,720 --> 00:27:48,080
Your sister tracked you down,
flew halfway around the world to see you.
382
00:27:48,240 --> 00:27:49,360
How did that go?
383
00:27:49,520 --> 00:27:52,720
When you get a chance at fixing shit,
you throw it away and then you lecture me.
384
00:27:58,280 --> 00:28:00,880
[quiet dramatic music playing]
385
00:28:03,320 --> 00:28:05,560
[van door opens and shuts]
386
00:28:22,760 --> 00:28:24,400
Krystian, something's on fire.
387
00:28:31,360 --> 00:28:34,480
- [gasping] Do you have an extinguisher?
- Yeah.
388
00:28:34,640 --> 00:28:36,720
[Pati sobbing] No, please. No, no!
389
00:28:37,560 --> 00:28:39,880
No! Hurry!
390
00:28:41,520 --> 00:28:43,160
No! No!
391
00:28:44,840 --> 00:28:47,160
[Pati continues sobbing]
392
00:28:49,440 --> 00:28:50,400
No!
393
00:28:55,240 --> 00:28:57,320
[Krystian grunting]
394
00:28:57,480 --> 00:29:00,080
No, Krystian!
395
00:29:07,280 --> 00:29:09,920
[Pati continues sobbing]
396
00:29:13,200 --> 00:29:15,280
[dramatic music fades]
397
00:29:17,200 --> 00:29:19,640
And did you notice anyone in the yard
before the fire started?
398
00:29:21,080 --> 00:29:22,920
No, it was already on fire
when we pulled in.
399
00:29:23,080 --> 00:29:25,000
[officer] Do you have any enemies
or angry neighbors?
400
00:29:25,160 --> 00:29:26,080
No.
401
00:29:26,240 --> 00:29:28,560
[officer] Do you have an idea who
could've done this? Maybe you're in debt?
402
00:29:28,720 --> 00:29:30,440
I already told you, I don't know, okay?
403
00:29:33,520 --> 00:29:34,960
Good evening.
404
00:29:35,840 --> 00:29:39,640
Well, maybe you should ask him. He sits
out front all day, maybe he saw something.
405
00:29:43,160 --> 00:29:44,680
Hey, sir, wait a minute.
406
00:29:47,840 --> 00:29:49,040
Did you see anything tonight?
407
00:29:49,200 --> 00:29:51,240
A stranger, maybe?
408
00:29:51,400 --> 00:29:53,920
Actually, I wasn't here today,
so what could I have seen?
409
00:29:54,080 --> 00:29:58,520
For fuck's sake, he sits in that chair all
day long, and suddenly today he was out?
410
00:30:01,480 --> 00:30:04,240
- [Pati] So, did you ever get that job?
- [Krystian] What job?
411
00:30:04,960 --> 00:30:08,440
You know, the one job in Sweden.
It was a renovation gig, I think.
412
00:30:09,680 --> 00:30:12,560
No, it didn't end up working out, so...
413
00:30:13,440 --> 00:30:14,560
That's too bad.
414
00:30:14,720 --> 00:30:17,480
[contemplative music playing]
415
00:30:17,640 --> 00:30:21,120
Doesn't look like we'll be opening
our restaurant anytime soon.
416
00:30:25,800 --> 00:30:28,680
[contemplative music fades]
417
00:30:28,840 --> 00:30:31,480
[distant siren blaring]
418
00:30:39,800 --> 00:30:41,080
[Pati] Majka!
419
00:30:42,600 --> 00:30:45,520
Hey, I just wanted to say I'm really sorry
about the concert the other night.
420
00:30:45,680 --> 00:30:47,480
What was I thinking? It was a stupid idea.
421
00:30:47,640 --> 00:30:49,480
Yeah, Pati, what were you thinking, huh?
422
00:30:52,080 --> 00:30:55,440
- Just that a kid ought to have a dad.
- Of course he should have a dad.
423
00:30:55,600 --> 00:30:57,440
- [chuckles]
- Okay. Then give him a chance.
424
00:30:57,600 --> 00:30:59,080
I mean, better late than never.
425
00:30:59,240 --> 00:31:01,400
And what for?
Why would I mess with Maciek's head?
426
00:31:04,280 --> 00:31:08,240
One day, he'll find out who his dad is.
Just without your help.
427
00:31:15,480 --> 00:31:16,640
Uh-huh.
428
00:31:18,040 --> 00:31:20,080
- Think about it, okay?
- Mm-hm.
429
00:31:23,360 --> 00:31:24,600
How was it, honey?
430
00:31:24,760 --> 00:31:26,080
[Maciek] It was fun, Mom.
431
00:31:26,240 --> 00:31:28,680
[Majka chuckles] Come on, let's go.
432
00:31:33,880 --> 00:31:36,960
Mm-hm. Yeah, that's perfectly normal.
433
00:31:38,640 --> 00:31:40,240
Yeah, okay, I'll talk to the doctor.
434
00:31:40,400 --> 00:31:43,400
I have you scheduled for another
appointment in two weeks from today.
435
00:31:43,560 --> 00:31:45,200
- Does that still work?
- [buzzer rings]
436
00:31:45,360 --> 00:31:48,000
Okay, see you then.
That's right, it's at three.
437
00:31:48,160 --> 00:31:50,160
- Yeah, mm-hm.
- [man] Shut up, man, just be cool.
438
00:31:50,320 --> 00:31:52,440
[chatter and noise on TV]
439
00:31:55,680 --> 00:31:58,680
- What am I going to tell him?
- Tell who, Mariola?
440
00:32:01,800 --> 00:32:03,320
I wanna give it back to you guys.
441
00:32:09,400 --> 00:32:11,080
What can I even say to him?
442
00:32:11,240 --> 00:32:13,880
- [door opens]
- What have I done?
443
00:32:14,040 --> 00:32:15,200
How is she?
444
00:32:16,760 --> 00:32:19,400
- She's not progressing like we hoped.
- [Alina] Okay.
445
00:32:21,480 --> 00:32:23,760
Hey, let me take those biscuits
from you for a second.
446
00:32:23,920 --> 00:32:26,000
Well, she's not in a great shape,
as you can see.
447
00:32:26,160 --> 00:32:28,320
I couldn't get anything
out of her, either.
448
00:32:33,320 --> 00:32:36,360
Do you know why Krystian
would come and see her?
449
00:32:38,520 --> 00:32:41,000
I heard that he was looking for her
about a week ago.
450
00:32:44,880 --> 00:32:46,160
Uh...
451
00:32:47,480 --> 00:32:50,920
Mm... Because I left this box with some
of my belongings in it at the apartment,
452
00:32:51,080 --> 00:32:54,480
and so I asked him if he would do
me a favor and drive up there to get it.
453
00:32:54,640 --> 00:32:55,680
Hm.
454
00:32:56,880 --> 00:32:58,640
[breathing deeply]
455
00:32:58,800 --> 00:33:01,680
Police officers say she spent
the whole night in the casino.
456
00:33:02,840 --> 00:33:04,680
Nobody knows
where she got the money from?
457
00:33:06,920 --> 00:33:08,000
[scoffs]
458
00:33:08,160 --> 00:33:09,480
You know it wasn't us.
459
00:33:10,400 --> 00:33:12,200
[siren blaring]
460
00:33:12,360 --> 00:33:15,080
I can't tell you how relieved
I am when I see that my protégés
461
00:33:15,240 --> 00:33:16,720
are progressing so well, you know?
462
00:33:16,880 --> 00:33:18,160
I'm not anybody's protégé.
463
00:33:18,320 --> 00:33:21,280
Besides, we're long done with
our meetings in exchange for housing.
464
00:33:21,440 --> 00:33:24,160
- No, I get it. I'm just glad you're good.
- Sure.
465
00:33:24,320 --> 00:33:26,440
Well, actually, there's still
one more thing you need to do.
466
00:33:26,600 --> 00:33:28,440
Oh yeah? Like what?
467
00:33:28,600 --> 00:33:30,160
I think you still need some closure.
468
00:33:30,320 --> 00:33:31,440
[Pati] Meaning?
469
00:33:31,600 --> 00:33:33,240
I'm actually starting something for this.
470
00:33:33,400 --> 00:33:37,240
[Alina] It's an experimental restorative
justice program to help people start over.
471
00:33:38,040 --> 00:33:40,280
And you don't have to do it,
of course, but if you're open to it,
472
00:33:40,440 --> 00:33:43,200
I'd like for you to meet with the parents
of the baby who died in the accident.
473
00:33:43,360 --> 00:33:44,760
- [door slams]
- [scoffs]
474
00:33:44,920 --> 00:33:47,360
And how'd you come up
with such fucked up experiments, huh?
475
00:33:48,600 --> 00:33:52,520
Trust me, what you need
is closure and forgiveness.
476
00:33:52,680 --> 00:33:55,800
- And would you forgive me for that?
- Look, I'm not talking about them.
477
00:33:55,960 --> 00:33:59,160
I'm talking about you. You have to forgive
yourself for this somehow.
478
00:33:59,320 --> 00:34:01,320
[quiet dramatic music playing]
479
00:34:01,480 --> 00:34:02,640
[scoffs]
480
00:34:08,679 --> 00:34:10,320
[van engine starts]
481
00:34:17,600 --> 00:34:19,920
[quiet dramatic music continues]
482
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
[music fades]
483
00:34:51,400 --> 00:34:52,840
Why'd you see Mariola?
484
00:34:54,760 --> 00:34:56,000
When?
485
00:34:56,159 --> 00:35:00,160
[scoffs] "When" is not what I want to
know. What counts is why you went to her.
486
00:35:03,680 --> 00:35:06,040
- I went to see her, because I was--
- Don't lie to me.
487
00:35:07,120 --> 00:35:08,040
Not again.
488
00:35:09,120 --> 00:35:10,320
[Krystian sighs faintly]
489
00:35:10,480 --> 00:35:12,400
[tapping bowl]
490
00:35:16,160 --> 00:35:18,720
[breathing deeply]
491
00:35:18,880 --> 00:35:20,000
I asked her a favor.
492
00:35:20,160 --> 00:35:21,560
[chuckles faintly]
493
00:35:23,400 --> 00:35:25,440
So, she got that cash from you, right?
494
00:35:30,480 --> 00:35:32,520
Oh, fuck, Krystian...
495
00:35:32,680 --> 00:35:36,160
She was only supposed to pick up the
money. I didn't ask her for anything else.
496
00:35:36,320 --> 00:35:38,600
- If I'd known she had a problem, I--
- Where'd you get the cash?
497
00:35:38,760 --> 00:35:41,000
[quiet dramatic music playing]
498
00:35:41,160 --> 00:35:42,880
Who gave it to you, Krystian?
499
00:35:47,120 --> 00:35:50,200
[Krystian] I did it for us. Don't you
understand? I didn't do anything wrong.
500
00:35:51,480 --> 00:35:54,760
Fine, to be honest, they did me dirty,
and I wanted the fuckers to pay for it.
501
00:35:54,920 --> 00:35:56,480
But I did it
to give us a fresh start, okay?
502
00:35:56,640 --> 00:35:58,720
We sure started off
with a fucking bang, didn't we?
503
00:35:58,880 --> 00:36:01,400
- I didn't want to mix you up in this.
- Really? They torched our trailer,
504
00:36:01,560 --> 00:36:04,080
my friend almost killed herself, and you
didn't want me mixed up in this?
505
00:36:04,240 --> 00:36:07,440
You sure did a great fucking job of that.
What the fuck were you thinking, idiot?
506
00:36:07,600 --> 00:36:09,440
Jesus, hold on, what are you doing?
Wait a minute.
507
00:36:09,600 --> 00:36:12,040
- I'm moving out, Krystian.
- Hey, stop! Listen to me.
508
00:36:12,200 --> 00:36:14,880
You can stay!
I'm moving out, you can stay here!
509
00:36:16,320 --> 00:36:18,120
Fine, move out, then.
510
00:36:18,280 --> 00:36:21,200
- [birds calling]
- [quiet dramatic music continues]
511
00:36:43,320 --> 00:36:46,120
[people chattering]
512
00:36:53,560 --> 00:36:55,160
Boo! Hey, careful, don't fall.
513
00:36:55,320 --> 00:36:56,800
Are you fucking crazy?! Let go of me.
514
00:36:56,960 --> 00:36:59,080
Okay, fine, I'll watch you
to make sure you don't fall.
515
00:36:59,240 --> 00:37:01,320
You just watch yourself, asshole.
If you don't, I swear to God.
516
00:37:01,480 --> 00:37:05,000
- You'll lose your fucking teeth, man.
- Oh boy. Alright, alright.
517
00:37:05,160 --> 00:37:08,000
- I'm no fighter, so I'll back up.
- Karol, come on, let's go.
518
00:37:08,160 --> 00:37:09,760
Coming! Coming!
519
00:37:09,920 --> 00:37:11,560
And I see the dentist Thursday.
520
00:37:13,400 --> 00:37:15,960
[woman 1] You're so stupid.
Come on, let's go.
521
00:37:16,760 --> 00:37:18,240
- [woman 2] I need a drink.
- [woman 3] Me too.
522
00:37:18,400 --> 00:37:20,960
- Karol!
- Yeah?
523
00:37:21,120 --> 00:37:23,400
- Where are you headed tonight?
- What do you mean where?
524
00:37:23,560 --> 00:37:25,440
- We're going dancing.
- [woman] Come on.
525
00:37:25,600 --> 00:37:27,080
Mmm?
526
00:37:28,680 --> 00:37:30,600
- [Karol] Ahhh.
- Going dancing.
527
00:37:30,760 --> 00:37:32,080
[Karol] You guys ready to party?
528
00:37:32,240 --> 00:37:35,880
["Gimme All You Got" by Simon Tellier
& Katie Hargrove playing]
529
00:37:37,840 --> 00:37:38,920
[squeals]
530
00:37:40,160 --> 00:37:44,080
♪ La la la la la la la la
Keep up don't stop ♪
531
00:37:44,240 --> 00:37:47,040
♪ La la la la la la la la
Gimme all you got ♪
532
00:37:47,880 --> 00:37:49,800
["Gimme All You Got" ends]
533
00:37:49,960 --> 00:37:52,600
[melodic contemplative music playing]
38806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.