Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,800 --> 00:03:09,800
My dear sister-in-law,
please come.
2
00:03:09,880 --> 00:03:11,480
My brother has asked
us to get you.
3
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
Please come see him.
4
00:03:13,440 --> 00:03:15,280
It seems today is her birthday.
5
00:03:15,400 --> 00:03:16,360
It's true.
6
00:03:16,480 --> 00:03:18,280
You know, she has complained
to the principal...
7
00:03:18,400 --> 00:03:20,080
that you have been
troubling her a lot.
8
00:03:20,200 --> 00:03:21,680
Take this, check it out.
9
00:03:43,040 --> 00:03:45,960
[RAJASHEKHARA alias RAJA]
10
00:03:49,360 --> 00:03:50,680
Enough now, go to him.
11
00:03:50,760 --> 00:03:51,760
You rebel!
12
00:03:51,840 --> 00:03:54,800
While I'm waiting here
to celebrate your birthday...
13
00:03:54,920 --> 00:03:57,160
How dare you complain about me?
14
00:03:57,280 --> 00:03:58,760
Don't you dare to piss me off!
15
00:03:58,840 --> 00:04:00,920
When I'm angry,
you surely know what I'm capable of.
16
00:04:01,000 --> 00:04:02,720
Hey Raja, I don't like you at all.
17
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
Why so?
18
00:04:03,880 --> 00:04:06,720
It's because I'm a class-topper
and you are a back bencher!
19
00:04:07,000 --> 00:04:09,320
[RIDICULING LAUGHTER]
20
00:04:09,440 --> 00:04:11,440
Quiet, I said!
21
00:04:11,560 --> 00:04:14,240
You study hard because
of the pressure from your father.
22
00:04:14,360 --> 00:04:16,880
But for me... I'm into acting,
because I'm interested in it.
23
00:04:16,920 --> 00:04:18,480
Look, in this entire world...
24
00:04:18,600 --> 00:04:23,520
no parent has any right to impose
a specific subject on their children.
25
00:04:23,640 --> 00:04:26,040
When it comes to academics,
you might be Student No. 1
26
00:04:26,120 --> 00:04:28,680
but when it comes to acting,
I'll become Hero No. 1
27
00:04:29,040 --> 00:04:31,040
[WHISTLES AND CLAPS IN THE BACKGROUND]
28
00:04:35,280 --> 00:04:37,400
Look, what I got you
for your birthday...
29
00:04:37,520 --> 00:04:38,720
All this, is just for you.
30
00:04:38,800 --> 00:04:42,520
I wandered all over and
got a cake from the corner Iyengar bakery.
31
00:04:42,640 --> 00:04:45,880
But you! You complained against me
to the the principal.
32
00:04:45,920 --> 00:04:47,480
Anyway, have the cake.
33
00:04:52,320 --> 00:04:53,440
Looks yummy!
34
00:04:53,560 --> 00:04:54,840
[LAUGHTER IN THE BACKGROUND]
35
00:04:54,920 --> 00:04:56,320
Oh damn!
What are you doing?
36
00:04:56,440 --> 00:04:57,600
[LAUGHTER IN THE BACKGROUND]
37
00:04:57,680 --> 00:04:59,760
Hey Bhairavi,
you were not supposed to eat the cake.
38
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
You are to act like 'Prema'
39
00:05:00,920 --> 00:05:02,600
Haven't you watched
our hero's movie 'Om'?
40
00:05:02,680 --> 00:05:05,200
- No, I haven't...
- Exactly! You first put down the cake.
41
00:05:06,640 --> 00:05:08,160
Now, I will try to
feed you the cake...
42
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
but you must refuse it.
43
00:05:09,400 --> 00:05:10,400
Hmmm okay.
44
00:05:11,360 --> 00:05:12,640
Here you go, have the cake.
45
00:05:12,720 --> 00:05:13,680
I got it just for you.
46
00:05:13,760 --> 00:05:15,840
- No, I don't want it Raja.
- Just take a small bite.
47
00:05:15,920 --> 00:05:17,280
No, I don't want it Raja, please.
48
00:05:17,400 --> 00:05:19,040
- Please let me go.
- Take a small bite.
49
00:05:19,120 --> 00:05:20,080
You Raja!
50
00:05:20,200 --> 00:05:21,840
I'll complain to
your father about you.
51
00:05:27,440 --> 00:05:29,560
NAGARAJ ANNA!!!
52
00:05:36,560 --> 00:05:37,760
Big Show!
53
00:05:37,920 --> 00:05:41,960
[CLENCHING THE TEETH]
54
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
DAD!!!
55
00:05:44,400 --> 00:05:45,440
YOU!!!
56
00:05:45,840 --> 00:05:47,280
Dad...
Please don't be angry Dad!
57
00:05:47,400 --> 00:05:48,680
[CLENCHING THE TEETH]
58
00:05:48,760 --> 00:05:51,600
Please Dad...
Let me go.
59
00:05:51,680 --> 00:05:54,640
- Please let me go Dad.
- You better not run.
60
00:05:54,720 --> 00:05:57,480
Please don't punish the child...
Please let him be.
61
00:05:57,600 --> 00:05:58,760
[ANGRY GROANING]
62
00:05:58,840 --> 00:06:00,440
Mom, please tell Dad
not to hurt me.
63
00:06:00,560 --> 00:06:01,880
Listen to me...
Please let him go!
64
00:06:01,920 --> 00:06:02,960
RAJA!!!
65
00:06:03,080 --> 00:06:06,240
-Mom, ask Dad not to hurt me.
-Oh God, please let him be!
66
00:06:06,360 --> 00:06:10,520
Leave him alone,
he's just a kid.
67
00:06:10,640 --> 00:06:12,840
Just sit back and
watch me teach him a lesson.
68
00:06:12,920 --> 00:06:14,880
You better not interfere now.
69
00:06:15,040 --> 00:06:16,480
[ANGRY GROANING]
70
00:06:16,600 --> 00:06:17,760
Please Dad, don't hurt me.
71
00:06:17,840 --> 00:06:19,800
Dad!!!
72
00:06:19,880 --> 00:06:23,080
[ANGRY GROANING]
73
00:06:23,200 --> 00:06:24,920
Do you think
going to school is a joke?
74
00:06:25,000 --> 00:06:26,720
Is it for your education
or for enjoyment?
75
00:06:26,800 --> 00:06:29,320
Will you trouble the girls
in your school again?
76
00:06:29,440 --> 00:06:30,800
No Dad...
I won't do it again.
77
00:06:30,880 --> 00:06:33,600
He thinks he can act like
hero 'Shiva Rajkumar' from the movie 'Om'
78
00:06:33,680 --> 00:06:37,680
- [ANGRY GROANING]
- [WRITHING IN PAIN]
79
00:06:39,040 --> 00:06:41,280
Please stop it Dad.
80
00:06:42,920 --> 00:06:44,920
[AFTER 15 YEARS]
81
00:06:57,680 --> 00:07:01,200
All hail the Pan India Superstar Raja!!!
82
00:07:05,520 --> 00:07:07,720
All hail the Pan India
Superstar Raja!!!
83
00:07:09,680 --> 00:07:13,880
[CROWD CHANTING RAJA RAJA!]
84
00:07:17,280 --> 00:07:20,760
Hey Raja, it's a success.
You are succesful finally!
85
00:07:20,920 --> 00:07:23,560
Super Raja, you are amazing!
86
00:07:23,920 --> 00:07:27,680
All hail Raja!!!
87
00:07:27,760 --> 00:07:32,480
All hail Raja!!!
88
00:07:36,840 --> 00:07:38,760
You are finally successful, Raja!
89
00:07:38,840 --> 00:07:41,080
[If I've become a successful hero
in my dream... ]
90
00:07:41,200 --> 00:07:42,640
[ Why do they seem
to be so happy? ]
91
00:07:42,720 --> 00:07:44,320
[Something is odd... ]
92
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
I'm glad that,
you finally fulfilled my wish.
93
00:07:47,800 --> 00:07:50,120
You have got a better
job than I imagined.
94
00:07:50,360 --> 00:07:51,960
Here's the appointment letter..
95
00:07:52,280 --> 00:07:53,520
The job is in America...
96
00:07:53,640 --> 00:07:56,040
in a company called 'Gooboly'
97
00:07:56,360 --> 00:07:57,600
Dad!, it's 'Google'
98
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
Oh yes, it's 'Google'
99
00:08:00,360 --> 00:08:02,480
It says,
I have to reach America tomorrow itself.
100
00:08:02,600 --> 00:08:03,800
So be it then.
101
00:08:03,920 --> 00:08:05,720
Since your were a kid...
102
00:08:05,800 --> 00:08:08,200
all the troubles that I put through
to make you an engineer
103
00:08:08,320 --> 00:08:10,920
I'm so glad that
it's all been worth it.
104
00:08:11,000 --> 00:08:13,280
Let all the bad omen go away,
wishing you good luck.
105
00:08:13,920 --> 00:08:14,840
Hey Raja...
106
00:08:14,920 --> 00:08:18,160
Please bring me a
silk saree from America.
107
00:08:18,280 --> 00:08:19,880
Sure Mom, why not!
108
00:08:19,920 --> 00:08:22,240
Don't I have to
show off to our relatives?
109
00:08:22,360 --> 00:08:25,120
That my son has
got this saree from America.
110
00:08:25,240 --> 00:08:26,520
For sure Mom, for sure.
111
00:08:26,640 --> 00:08:27,880
Hey Raja...
112
00:08:27,920 --> 00:08:29,960
you will fly to America
tomorrow...
113
00:08:30,040 --> 00:08:32,040
in an aeroplane, right?
114
00:08:39,080 --> 00:08:41,520
Wow!
What a beautiful view!
115
00:08:41,760 --> 00:08:43,120
What height are we at?
116
00:08:43,240 --> 00:08:44,880
Will we reach the moon, will we?
117
00:08:45,920 --> 00:08:46,960
Hey Raja...
118
00:08:47,040 --> 00:08:48,160
call the air hostess...
119
00:08:48,280 --> 00:08:49,400
I need some some side dish.
120
00:08:49,520 --> 00:08:50,640
[CLICKS WITH TONGUE]
121
00:08:50,720 --> 00:08:51,800
The next stop is...
122
00:08:52,520 --> 00:08:55,640
AMERICA!!!
123
00:08:55,720 --> 00:08:57,640
Hey Manja, stop irritating!
124
00:08:57,720 --> 00:08:59,360
Please stop your overacting.
125
00:08:59,480 --> 00:09:01,400
I'm already struggling...
in a mess of my own.
126
00:09:02,400 --> 00:09:04,000
You better shut it and
have your drink.
127
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
Tension?
128
00:09:08,040 --> 00:09:09,160
What is your worry?
129
00:09:09,280 --> 00:09:11,360
He is the one,
my one and only engineering friend...
130
00:09:11,480 --> 00:09:13,320
'MANJA' alias 'SHADY MANJA'
131
00:09:13,440 --> 00:09:15,680
You remember my job offer in America?
132
00:09:15,760 --> 00:09:17,680
He's the one who
sent that letter.
133
00:09:17,760 --> 00:09:19,880
All his shady ideas,
as riskier as it can get...
134
00:09:19,920 --> 00:09:21,720
he will somehow
manage to convince me.
135
00:09:21,800 --> 00:09:22,960
Enough of your tension now!
136
00:09:23,040 --> 00:09:24,360
Always following the right path...
137
00:09:24,480 --> 00:09:25,640
being a righteous son...
138
00:09:25,720 --> 00:09:27,720
fulfills his father's wish.
139
00:09:27,800 --> 00:09:30,320
You have a job in the US,
now earning in dollars.
140
00:09:30,440 --> 00:09:31,720
Hey Manja,
141
00:09:31,800 --> 00:09:34,640
I'm feeling guilty
for some reason.
142
00:09:35,920 --> 00:09:38,560
To fulfill my wish of
becoming a movie star..
143
00:09:38,920 --> 00:09:41,520
I feel like,
I've betrayed my parents.
144
00:09:41,640 --> 00:09:42,680
Betrayal?
145
00:09:44,480 --> 00:09:45,800
What is betrayal?
146
00:09:45,880 --> 00:09:47,560
[GULPS DOWN]
147
00:10:05,320 --> 00:10:06,440
Guru!
148
00:10:06,560 --> 00:10:08,400
Disciple!
149
00:10:08,520 --> 00:10:12,000
Would you agree to get married
if your fiance is your father's lover?
150
00:10:12,200 --> 00:10:13,160
No, you would not!
151
00:10:13,280 --> 00:10:15,440
It's just the same dude,
what you want to pursue...
152
00:10:15,560 --> 00:10:17,080
should always be your choice...
153
00:10:17,200 --> 00:10:18,400
and not your parents' choice.
154
00:10:18,520 --> 00:10:20,080
This is not a betrayal...
155
00:10:20,200 --> 00:10:21,640
but your fundamental right!
156
00:10:21,720 --> 00:10:24,320
It's the fundamental right
of every youngster in India!
157
00:10:24,440 --> 00:10:25,400
Do you understand?
158
00:10:25,520 --> 00:10:27,760
You are my one and only
motivational guru lord.
159
00:10:27,840 --> 00:10:30,280
You are my only motivation.
160
00:10:30,400 --> 00:10:32,440
Please bless me my dear lord...
161
00:10:32,560 --> 00:10:34,400
I will need all your blessings.
162
00:10:34,520 --> 00:10:37,480
Let your struggling
journey begin!
163
00:11:04,760 --> 00:11:06,680
♪ You can do it, bro ♪
164
00:11:06,760 --> 00:11:08,680
♪ It's possible, bro ♪
165
00:11:08,760 --> 00:11:10,680
♪ You can do it, bro ♪
166
00:11:10,760 --> 00:11:12,680
♪ Don't give up, bro ♪
167
00:11:12,760 --> 00:11:14,680
♪ Common do it, bro ♪
168
00:11:14,760 --> 00:11:16,680
♪ You can do it, bro ♪
169
00:11:16,760 --> 00:11:18,680
♪ Never give up, bro ♪
170
00:11:18,760 --> 00:11:22,680
♪ It's possible, bro ♪
171
00:11:22,760 --> 00:11:24,680
♪ You can do it, bro ♪
172
00:11:24,760 --> 00:11:26,680
♪ Never give up, bro ♪
173
00:11:26,760 --> 00:11:27,960
♪ Don't give up, bro ♪
174
00:11:28,040 --> 00:11:32,040
♪ It's possible,
and you will do it ♪
175
00:11:32,360 --> 00:11:36,040
♪ It's possible,
and you will do it ♪
176
00:11:40,080 --> 00:11:43,960
♪ Even if you flunk in SSLC ♪
177
00:11:44,080 --> 00:11:47,960
♪ Even if PUC marks goes for a toss ♪
178
00:11:48,080 --> 00:11:51,960
♪ Even if your lover calls you a loser ♪
179
00:11:52,080 --> 00:11:55,960
♪ Even if your parents throw you out ♪
180
00:11:56,080 --> 00:11:57,960
♪ Don't lose your patience ♪
181
00:11:58,080 --> 00:11:59,960
♪ Don't think you are garbage ♪
182
00:12:00,080 --> 00:12:01,960
♪ Defeat is temporary ♪
183
00:12:02,080 --> 00:12:03,960
♪ You will definitely win ♪
184
00:12:04,080 --> 00:12:05,960
♪ Don't start drinking ♪
185
00:12:06,080 --> 00:12:07,960
♪ Don't be afraid ♪
186
00:12:08,080 --> 00:12:12,040
♪ You will hit a six off the last ball ♪
187
00:12:12,120 --> 00:12:13,960
♪ Keep your goal at the top ♪
188
00:12:14,080 --> 00:12:15,960
♪ With hope in your heart ♪
189
00:12:16,080 --> 00:12:17,960
♪ You will be No. 1 ♪
190
00:12:18,080 --> 00:12:19,960
♪ Hero No. 1 ♪
191
00:12:20,080 --> 00:12:21,960
♪ Failure in love is common ♪
192
00:12:22,080 --> 00:12:23,960
♪ Prove yourself to your love ♪
193
00:12:24,080 --> 00:12:26,480
♪ Even after thousand defeats ♪
194
00:12:26,600 --> 00:12:27,960
♪ We are RCB
ee sala cup namde ♪
195
00:12:28,080 --> 00:12:31,960
♪ First doubts creep in,
then embarrassments ♪
196
00:12:32,080 --> 00:12:36,080
♪ Just keep going, accolades will follow ♪
197
00:12:36,920 --> 00:12:38,880
♪ You can do it, bro ♪
198
00:12:38,920 --> 00:12:40,880
♪ It's possible, bro ♪
199
00:12:40,920 --> 00:12:42,880
♪ You can do it, bro ♪
200
00:12:42,920 --> 00:12:44,880
♪ Don't give up, bro ♪
201
00:12:44,920 --> 00:12:46,880
♪ Common do it, bro ♪
202
00:12:46,920 --> 00:12:48,880
♪ You can do it, bro ♪
203
00:12:48,920 --> 00:12:50,880
♪ Never give up, bro ♪
204
00:12:50,920 --> 00:12:52,920
♪ It's possible, bro ♪
205
00:12:53,000 --> 00:12:54,880
♪ It's possible, bro ♪
206
00:12:54,920 --> 00:12:56,880
♪ You can do it, bro ♪
207
00:12:56,920 --> 00:12:58,880
♪ Never give up, bro ♪
208
00:12:58,920 --> 00:13:01,960
♪ Don't give up, bro ♪
209
00:13:24,480 --> 00:13:28,400
♪ It's possible,
and you will do it ♪
210
00:13:28,520 --> 00:13:32,520
♪ It's possible,
and you will do it ♪
211
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
Hey Deepika!
212
00:13:48,920 --> 00:13:50,280
Your hair is so pretty.
213
00:13:50,400 --> 00:13:51,760
It is shining and glowing!
214
00:13:52,440 --> 00:13:54,040
The fragrance coming from your hair...
215
00:13:54,120 --> 00:13:55,440
Wow!!.. my God!!
216
00:13:55,640 --> 00:13:56,840
I've fallen for your hair.
217
00:13:56,920 --> 00:13:57,440
Thank you!
218
00:13:57,560 --> 00:13:59,080
Which shampoo do you use, Deepika?
219
00:13:59,200 --> 00:14:01,520
Sir, Director needs you urgently.
Please come Sir.
220
00:14:01,640 --> 00:14:03,600
It's always urgent with your Director.
221
00:14:03,680 --> 00:14:05,520
Won't even let me flirt peacefully!
Let's go.
222
00:14:07,600 --> 00:14:09,240
I haven't even freshened up yet.
223
00:14:09,360 --> 00:14:11,520
Are you wondering what's
the magic behind this?
224
00:14:14,920 --> 00:14:15,960
This is it!
225
00:14:16,240 --> 00:14:17,440
Here is my secret.
226
00:14:17,760 --> 00:14:19,520
Reseda Dry Shampoo.
227
00:14:20,080 --> 00:14:22,000
Don't you have time to freshen up?
228
00:14:22,440 --> 00:14:24,440
If so, here is the solution.
229
00:14:24,840 --> 00:14:26,520
Use Reseda.
230
00:14:26,720 --> 00:14:29,640
You'll look fresher than if you bathe.
231
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
RESEDA
232
00:14:33,920 --> 00:14:37,200
I've taken a shower just now.
But he smells fresher than me
233
00:14:39,120 --> 00:14:41,440
I'll like it, follow it too.
234
00:14:42,120 --> 00:14:44,000
Darling, I really love you...
235
00:15:01,320 --> 00:15:05,200
I love you, Deepika.
236
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
Buddy!
237
00:15:08,920 --> 00:15:10,720
I love you, Deepika.
238
00:15:12,320 --> 00:15:17,720
I'm in love with you since my college days.
-Raja, don't disturb me!
239
00:15:17,920 --> 00:15:22,400
I watch all your movies
that too on the first day-first show!
240
00:15:23,440 --> 00:15:26,920
I used to watch it at least 10 times
241
00:15:27,120 --> 00:15:29,320
I paid for your movie tickets and popcorn.
242
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
Just sleep!
243
00:15:32,520 --> 00:15:33,720
Hey, she is a Superstar.
244
00:15:33,800 --> 00:15:35,120
You are a Pauper Star.
245
00:15:35,400 --> 00:15:36,200
Now, go to sleep!
246
00:15:36,360 --> 00:15:39,200
You watched it so many times
what's the use?
247
00:15:40,240 --> 00:15:42,520
You act first and then become a Hero.
248
00:15:46,840 --> 00:15:48,840
[Some girl is calling me. ]
249
00:15:48,920 --> 00:15:50,000
Who could it be?
250
00:15:50,200 --> 00:15:52,040
Hello, Miss Diana.
251
00:15:52,120 --> 00:15:54,120
It's not Diana.
It is Dayanand.
252
00:15:54,760 --> 00:15:57,440
Associate Director of
"Darling Diana" movie.
253
00:15:57,560 --> 00:15:58,480
Oh, film people!
254
00:15:58,600 --> 00:16:02,760
We are looking for a fresh face for
Heroine's friend role in our movie.
255
00:16:02,840 --> 00:16:07,000
The girl acted well in the
video which went viral.
256
00:16:07,320 --> 00:16:10,440
They gave your number saying
she is from your college and your friend.
257
00:16:10,560 --> 00:16:12,320
I have many girlfriends.
258
00:16:12,440 --> 00:16:14,400
Whom are you referring to?
259
00:16:14,520 --> 00:16:15,880
I will send a video on WhatsApp.
260
00:16:15,920 --> 00:16:17,640
Please do watch it.
You will recognize her.
261
00:16:17,720 --> 00:16:18,760
Please send the video.
262
00:16:26,880 --> 00:16:30,280
She is a super performer.
I know her.
263
00:16:30,400 --> 00:16:31,520
Oh! Really?
264
00:16:31,640 --> 00:16:35,040
Please bring her along.
I have planned a very good role for her.
265
00:16:37,040 --> 00:16:40,480
Hey Shady Manja, I've been
desperate opportunities from ages..
266
00:16:40,600 --> 00:16:43,160
And you are flirting with
someone over a call.
267
00:16:43,280 --> 00:16:44,560
Come here, brother.
268
00:16:45,280 --> 00:16:46,760
Sorry, Mr. Raj.
269
00:16:48,600 --> 00:16:52,280
I was secretly loving a girl.
270
00:16:52,720 --> 00:16:57,120
It was so secret that,
the girl itself didn't know about my love.
271
00:16:57,840 --> 00:17:01,080
When did you get to love her,
without even telling me?
272
00:17:01,200 --> 00:17:03,680
Forget it,
Show me her picture now.
273
00:17:20,320 --> 00:17:22,040
Hi, Kaveri.
274
00:17:23,080 --> 00:17:25,120
If I am a square
275
00:17:25,240 --> 00:17:26,840
then you are b square.
276
00:17:26,920 --> 00:17:28,760
If we are together, then it is
277
00:17:28,840 --> 00:17:30,000
2ab!
278
00:17:30,280 --> 00:17:31,240
Means...
279
00:17:31,360 --> 00:17:33,360
2 Baby!!
280
00:17:34,600 --> 00:17:38,080
C2H50H
Do you know what it is Kaveri?
281
00:17:38,640 --> 00:17:42,840
Do you know what happens
if we mix CH-3OH to it?
282
00:17:43,280 --> 00:17:45,640
It's pure love mocktail.
283
00:17:45,920 --> 00:17:50,560
In the same way,
we need to bind together, Kaveri.
284
00:17:51,680 --> 00:17:56,840
For you, I can give my
heart, liver, kidney, everything!
285
00:17:57,000 --> 00:18:00,320
I will give you
all my body parts to you.
286
00:18:01,800 --> 00:18:04,720
Love can neither be
created nor destroyed.
287
00:18:04,800 --> 00:18:06,280
It can be transferred from..
288
00:18:06,400 --> 00:18:09,600
One girl to many girls.
289
00:18:10,520 --> 00:18:11,920
I love you Kaveri.
290
00:18:12,000 --> 00:18:13,640
I love you.
291
00:18:13,720 --> 00:18:15,400
You must love me
292
00:18:15,680 --> 00:18:16,720
I love...
293
00:18:17,840 --> 00:18:18,880
Dance!
294
00:18:20,120 --> 00:18:21,080
I love..
295
00:18:21,200 --> 00:18:22,120
Drama!
296
00:18:22,240 --> 00:18:23,640
[FRUSTRATED GRUNTS]
297
00:18:23,720 --> 00:18:25,560
Love you Kaveri I Love You!
298
00:18:27,440 --> 00:18:32,400
This accused Kaveri
is not with her husband, instead...
299
00:18:32,520 --> 00:18:37,680
It is proven that she is in
illicit relationship with...
300
00:18:37,760 --> 00:18:41,320
her old lovers:
dance, music, sports etc.
301
00:18:41,480 --> 00:18:43,480
She is found guilty...
302
00:18:43,600 --> 00:18:48,120
and has been sentenced
to study engineering for 4 years.
303
00:18:48,240 --> 00:18:52,880
No... !
No...
304
00:18:52,920 --> 00:18:56,120
You should have given
me at least one chance!
305
00:18:56,240 --> 00:19:03,200
You should have given me
one opportunity to chase my dreams!
306
00:19:06,920 --> 00:19:08,600
Omelette is smelling good.
307
00:19:09,360 --> 00:19:16,760
After the play, a lecturer took me to
the side and inquired about the girl.
308
00:19:16,840 --> 00:19:19,600
Had he met her that day
he would have definitely tied the Knot.
309
00:19:19,680 --> 00:19:22,800
Lucky you! You got a chance
because of your figure, bro.
310
00:19:23,040 --> 00:19:27,080
We had done the skit just
for fun during college.
311
00:19:27,200 --> 00:19:29,960
Even in my dreams,
never thought it would be viral someday.
312
00:19:30,080 --> 00:19:33,280
Why did you say that you'll
get her for the shoot tomorrow?
313
00:19:33,400 --> 00:19:35,800
You were begging everyone for
a role for the past 6 months.
314
00:19:35,880 --> 00:19:36,960
That's why I promised them.
315
00:19:37,080 --> 00:19:39,520
I want to become hero.
I can't embrace those roles.
316
00:19:39,640 --> 00:19:41,760
Why are you shouting?
317
00:19:41,840 --> 00:19:44,680
It's like a beggar asking for
Biryani when offered a bun.
318
00:19:44,760 --> 00:19:46,360
Its a same situation
with you too.
319
00:19:53,080 --> 00:19:54,120
Look at that...
320
00:19:54,680 --> 00:19:55,640
Kamal Haasan!
321
00:19:55,720 --> 00:19:56,880
The great actor!
322
00:19:56,920 --> 00:19:59,760
He dressed up as a
Woman in the movie, Chachi 420.
323
00:19:59,840 --> 00:20:02,160
He was awarded the
Padma Bhushan for his acting skills.
324
00:20:02,280 --> 00:20:04,400
Look, if you agree,
you can also get a Padma Bhushan.
325
00:20:04,520 --> 00:20:06,840
Otherwise, go to hell.
326
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
Hey Manja...
327
00:20:10,560 --> 00:20:12,240
I haven't sent home any
money since 6 months!
328
00:20:12,360 --> 00:20:15,000
My dad thinks
I'm spending it on some random girl.
329
00:20:17,560 --> 00:20:19,720
At least try to be that figure.
330
00:20:32,440 --> 00:20:36,120
Manja, do you remember which parlor
did we go to before the college skit?
331
00:20:36,240 --> 00:20:37,400
I have totally forgotten.
332
00:20:37,520 --> 00:20:39,400
Don't irritate me.
Please keep quiet.
333
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
It's somewhere here.
334
00:20:41,080 --> 00:20:42,200
I'm sure it's on this road..
335
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
This is it.
336
00:20:44,720 --> 00:20:47,320
Bangari Beauty Center,
LADEES only.
337
00:20:52,640 --> 00:20:54,320
No customers,
she is killing flies.
338
00:20:55,880 --> 00:20:56,960
Aunty...
339
00:21:03,880 --> 00:21:05,080
Oh!
340
00:21:08,520 --> 00:21:11,160
Last time you made me
do a make-over as a girl
341
00:21:11,280 --> 00:21:14,840
didn't even pay me a penny,
you wastrels.
342
00:21:15,120 --> 00:21:16,200
Sorry Aunty!
343
00:21:16,320 --> 00:21:19,120
We didn't have pocket
in our purse.
344
00:21:19,240 --> 00:21:20,160
What?
345
00:21:20,280 --> 00:21:22,360
We didn't have the purse
in our pocket, Aunty.
346
00:21:22,480 --> 00:21:24,160
Aunty, we have a
super offer for you!
347
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
What kind of offer?
348
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
Is it the same college
function again?
349
00:21:27,520 --> 00:21:30,000
You also want a
make-over as a girl?
350
00:21:30,320 --> 00:21:32,320
Not me, for him.
351
00:21:33,280 --> 00:21:34,240
Sit, brother.
352
00:21:34,360 --> 00:21:36,800
Aunty, you should do
make-up in such a way that...
353
00:21:36,880 --> 00:21:39,320
everyone should be impressed
just looking at him.
354
00:21:39,440 --> 00:21:41,640
Our chief guest is
heroine, Deepika Ram.
355
00:21:41,720 --> 00:21:42,720
Is it?!
356
00:21:43,240 --> 00:21:45,400
This is a great opportunity
for you, Aunty.
357
00:21:45,640 --> 00:21:46,960
What opportunity, bullshit?
358
00:21:47,080 --> 00:21:49,600
Assume, now you have
made him look like a girl...
359
00:21:49,680 --> 00:21:50,680
Okay!
360
00:21:50,760 --> 00:21:54,440
Deepika doesn't know about this.
She will look admiringly at this girl.
361
00:21:55,080 --> 00:21:57,960
Then, I will tell her that
he is a boy, not a girl.
362
00:21:58,040 --> 00:21:59,160
Imagine what will happen?
363
00:21:59,280 --> 00:22:00,360
What will happen?
364
00:22:00,480 --> 00:22:04,960
They will ask who is the
makeup-man behind this magic?
365
00:22:05,200 --> 00:22:08,720
I will tell it's not a make-up man.
It is a makeup-woman.
366
00:22:08,800 --> 00:22:11,400
They will ask the name
of the make-up woman.
367
00:22:11,520 --> 00:22:16,640
Bangari, the world's greatest
make-up woman from Mangalore!!
368
00:22:16,720 --> 00:22:20,720
Aunty, stop your imagination,
start the make-up.
369
00:22:21,200 --> 00:22:26,720
Hey Raja, you are cross-dressing as a girl.
Start acting as a girl too.
370
00:22:27,840 --> 00:22:29,840
[SCREAMS IN A GIRL'S VOICE]
371
00:22:30,040 --> 00:22:32,000
Aunty, careful!
372
00:22:32,120 --> 00:22:36,680
Hey Sumitra, is some
delivery going on?
373
00:22:36,760 --> 00:22:39,560
Why do these pregnant
women come here?
374
00:22:40,000 --> 00:22:45,080
If they get a make-up before delivery,
they will give birth to a fair baby!
375
00:23:32,800 --> 00:23:34,760
[ Manja: Why are they drooling like that? ]
376
00:23:34,840 --> 00:23:37,760
[ If it were a real girl,
I don't know what would be their state ]
377
00:23:38,120 --> 00:23:39,560
The Cameraman looks
like a pervert!
378
00:23:39,680 --> 00:23:41,680
Trying to rape with his eyes..
379
00:23:42,200 --> 00:23:43,440
Umesh Reddy's brother.
380
00:23:43,560 --> 00:23:45,360
You don't worry.
381
00:23:47,000 --> 00:23:48,920
Ouch!
382
00:23:49,000 --> 00:23:50,760
Scoot!
383
00:23:50,920 --> 00:23:52,080
Sorry, Sorry!
384
00:23:53,760 --> 00:23:55,280
[ Pinched in a second ]
385
00:23:57,560 --> 00:23:58,360
Excuse me, Sir.
386
00:23:58,480 --> 00:23:59,640
Tell me, madam.
387
00:23:59,920 --> 00:24:01,760
Who is the director of this movie?
388
00:24:01,840 --> 00:24:04,120
Person sitting there,
he is the one.
389
00:24:04,240 --> 00:24:05,440
Kaka.
390
00:24:06,280 --> 00:24:07,840
He is Kyathnahalli Kamaraju.
391
00:24:10,080 --> 00:24:12,760
We all call him Kaka.
392
00:24:13,640 --> 00:24:14,920
Why is he sitting on a boat?
393
00:24:15,000 --> 00:24:16,600
Who is known as the
captain of the ship?
394
00:24:16,680 --> 00:24:17,640
Who?
395
00:24:17,720 --> 00:24:19,480
The director, Kaka.
396
00:24:19,600 --> 00:24:22,360
He is on a boat, and
you are exaggerating it as a ship.
397
00:24:26,360 --> 00:24:28,520
Your director is smoking
from the morning.
398
00:24:28,680 --> 00:24:30,160
Did he get any idea?
399
00:24:30,280 --> 00:24:31,320
It will come, Sir.
400
00:24:31,440 --> 00:24:33,200
It will come Really?
401
00:24:33,320 --> 00:24:35,200
Idea will come Really!?
402
00:24:35,320 --> 00:24:36,320
Hold it.
403
00:24:37,120 --> 00:24:39,760
Let it come steadily!
404
00:24:39,840 --> 00:24:41,400
You guys have the
knack of spinning..
405
00:24:43,320 --> 00:24:44,320
Got it.
406
00:24:44,600 --> 00:24:45,480
Got it!
407
00:24:45,600 --> 00:24:47,080
Sir, he got it.
Where?
408
00:24:47,200 --> 00:24:48,120
Let's go.
409
00:24:48,240 --> 00:24:51,240
Yuck! He says it came.
Ask him to go to the restroom.
410
00:24:51,360 --> 00:24:53,320
He means, he got the idea.
411
00:24:53,440 --> 00:24:55,200
It seems like he
got the best idea.
412
00:24:55,320 --> 00:24:57,880
Hip hip!
Hurray!
413
00:25:00,920 --> 00:25:03,120
Hold the Umbrella properly.
414
00:25:06,240 --> 00:25:08,160
Get lost, Don't irritate me!
415
00:25:14,720 --> 00:25:16,760
Hey Manja.
Yes.
416
00:25:17,240 --> 00:25:19,480
Manja, it's Deepika!
Right!
417
00:25:19,560 --> 00:25:21,680
I'm seeing her in-person
for the first time.
418
00:25:21,760 --> 00:25:23,960
You got an opportunity to
work with your crush.
419
00:25:24,200 --> 00:25:25,160
You hit a jackpot!
420
00:25:25,280 --> 00:25:25,720
Hello Madam..
421
00:25:25,800 --> 00:25:27,040
Please come...
422
00:25:27,640 --> 00:25:28,640
What is this, Sir?
423
00:25:28,720 --> 00:25:31,160
You said the shoot will start at 8 o'clock.
It's already 11.
424
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
What is this?
425
00:25:32,400 --> 00:25:34,280
Why do you ask us
to come so early?
426
00:25:34,920 --> 00:25:37,200
Tell me, Sir.
427
00:25:40,560 --> 00:25:44,040
Why don't you listen to me and
hire an actress who knows Kannada?
428
00:25:44,160 --> 00:25:45,760
Now, you clear it!
429
00:25:45,920 --> 00:25:47,840
I already cleared in the morning..
430
00:25:48,320 --> 00:25:50,480
Uff!
It's creativity, madam.
431
00:25:50,560 --> 00:25:53,520
We were trying to
improvise a scene, Isn't it?
432
00:25:54,200 --> 00:25:57,440
Sir, you can improvise
as much as you want.
433
00:25:57,600 --> 00:25:58,840
Who said not to?
434
00:25:59,120 --> 00:26:00,880
But, if you had informed earlier
435
00:26:00,920 --> 00:26:03,640
we could have finished
our gym workout, right?
436
00:26:03,720 --> 00:26:05,320
Figure maintenance, isn't it?
437
00:26:06,040 --> 00:26:10,680
Sir, if your director keeps smoking,
he will get a disease, not a story.
438
00:26:13,360 --> 00:26:15,040
Do you know what a
Directors' dream is?
439
00:26:15,160 --> 00:26:17,400
Do you know how a
story-teller's dream will be?
440
00:26:17,560 --> 00:26:20,920
My cigarette's smoke will
create Characters.
441
00:26:21,360 --> 00:26:23,160
This isn't just smoke.
442
00:26:23,360 --> 00:26:25,480
It's a cloud filled
with emotions.
443
00:26:25,720 --> 00:26:26,840
Cloud!!
444
00:26:28,840 --> 00:26:31,680
It's just an empty cloud!
445
00:26:32,720 --> 00:26:34,680
Let me introduce you
to the director.
446
00:26:34,760 --> 00:26:35,760
We are coming, Sir.
447
00:26:35,840 --> 00:26:36,960
Please come, madam.
448
00:26:38,520 --> 00:26:40,520
Hello, Sir.
449
00:26:45,920 --> 00:26:48,200
Yesterday, I saw your
viral video.
450
00:26:48,320 --> 00:26:49,720
What an incredible acting.
451
00:26:49,800 --> 00:26:50,960
What an amazing smile.
452
00:26:51,240 --> 00:26:54,440
Your sad look, reminded me
of Heroine Kalpana's "Sharapanjara"
453
00:26:54,520 --> 00:26:57,960
[Why is he talking about Kalpana,
in this Sunny Leone generation. ]
454
00:26:58,280 --> 00:27:01,080
Your Kannada is so
fluent and pure.
455
00:27:01,320 --> 00:27:05,720
Actually, you should conduct Kannada
language tuition for few heroines.
456
00:27:06,160 --> 00:27:07,960
My daughter studied in America.
457
00:27:09,760 --> 00:27:11,960
By the way, what is your name?
458
00:27:12,120 --> 00:27:13,200
Manju, Sir.
459
00:27:13,320 --> 00:27:14,480
What is her name?
460
00:27:15,920 --> 00:27:17,360
My name is Rani, Sir.
461
00:27:32,840 --> 00:27:33,840
Rani...
462
00:27:38,200 --> 00:27:39,840
Sir..
Sir...
463
00:27:40,920 --> 00:27:42,840
Shift the location.
464
00:27:46,400 --> 00:27:47,640
Who is this hot chick?
465
00:27:47,920 --> 00:27:50,560
Close the door guys.
Look at her beautiful saree.
466
00:27:51,200 --> 00:27:53,720
She is so sexy.
467
00:27:59,600 --> 00:28:01,960
Guys, please do not
spoil my modesty.
468
00:28:05,680 --> 00:28:08,440
I am not that kind
of a girl. Please!
469
00:28:08,600 --> 00:28:11,040
Where are you, Manja?
470
00:28:12,440 --> 00:28:14,160
Who are you guys?
471
00:28:14,840 --> 00:28:15,920
Please help me.
472
00:28:16,040 --> 00:28:18,760
There are only Perverts here
Aren't there any Heroes?
473
00:28:18,920 --> 00:28:19,840
Manja...
474
00:28:19,920 --> 00:28:21,160
Mom...
475
00:28:21,520 --> 00:28:22,680
What happened?
476
00:28:22,920 --> 00:28:29,680
Hey Manja, I felt I was gang raped
by 4 people on this shooting set.
477
00:28:30,600 --> 00:28:32,240
Hey, nothing of that
sort will happen.
478
00:28:32,360 --> 00:28:33,320
Don't talk nonsense.
479
00:28:33,400 --> 00:28:35,960
Even if it happens,
I will sacrifice my life and save you.
480
00:28:36,080 --> 00:28:37,240
Really?
481
00:28:37,360 --> 00:28:39,200
Hey Guys, Why did you tie me?
482
00:28:39,320 --> 00:28:40,320
Manja.
483
00:28:40,400 --> 00:28:42,360
You can do anything to Rani,
But leave me.
484
00:28:42,680 --> 00:28:44,040
Leave me!
485
00:28:47,400 --> 00:28:48,560
Help! Help!
486
00:28:48,640 --> 00:28:50,640
Aren't there any other
good men here?
487
00:28:50,840 --> 00:28:52,840
[RANI: Cursing]
488
00:28:53,920 --> 00:28:54,800
Sorry Rani.
489
00:28:54,920 --> 00:28:56,880
[ Traitor! ]
490
00:28:56,920 --> 00:29:02,640
Manja, what will we do
if this is a B grade movie?
491
00:29:03,040 --> 00:29:05,240
They have named the
movie as "Darling Diana".
492
00:29:05,520 --> 00:29:07,880
The director also seems
like a psycho.
493
00:29:07,920 --> 00:29:09,120
What shall we do?
494
00:29:09,240 --> 00:29:10,960
Come out of your imagination.
495
00:29:11,640 --> 00:29:13,600
Deepika is acting in this movie.
496
00:29:13,680 --> 00:29:16,320
This is God's plan to bring
you guys together.
497
00:29:16,400 --> 00:29:17,600
Use this opportunity.
498
00:29:17,680 --> 00:29:19,320
Get her number.
Meet her.
499
00:29:19,440 --> 00:29:20,520
Dance with her.
500
00:29:20,640 --> 00:29:22,600
Life is jingalala.
501
00:29:22,680 --> 00:29:23,680
That sounds wonderful!
502
00:29:23,760 --> 00:29:26,040
Rani madam, please
change your costume.
503
00:29:26,920 --> 00:29:28,760
We are coming...
504
00:29:28,840 --> 00:29:30,080
Should I change my costume?
505
00:29:30,200 --> 00:29:31,240
Yes, quickly!
506
00:29:31,360 --> 00:29:32,800
I won't let anyone touch that Saree.
507
00:29:33,480 --> 00:29:34,920
[Director Kaka: The concept is... ]
508
00:29:35,040 --> 00:29:39,320
For his marriage, Hero Ricky would
have interviewed 100 girls.
509
00:29:39,800 --> 00:29:43,200
Only you two have reached
the final round.
510
00:29:43,320 --> 00:29:46,760
Now, Ricky will assign
you a weird task.
511
00:29:47,280 --> 00:29:51,960
You both have to do
push-ups in front of Ricky.
512
00:29:52,080 --> 00:29:53,120
That is the task.
513
00:29:53,240 --> 00:29:54,720
[Push-ups for Girls?]
514
00:29:54,800 --> 00:29:55,960
Push-ups?
515
00:29:56,200 --> 00:29:58,840
In this task, Deepika will win.
516
00:29:59,120 --> 00:30:01,640
Ricky will garland her.
517
00:30:01,840 --> 00:30:04,360
This concept is
Swayam-Vadhu (Find a Bride).
518
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
How is it?
519
00:30:07,200 --> 00:30:08,800
That day you said 'Swayamvara'
520
00:30:08,920 --> 00:30:10,840
Today, it is 'Swayamvadhu'!
521
00:30:11,280 --> 00:30:12,480
What is this Sir?
522
00:30:15,120 --> 00:30:20,720
This is called Improvisation!
523
00:30:23,720 --> 00:30:25,080
Action.
524
00:30:25,200 --> 00:30:27,480
He is mad.
Mental!
525
00:30:30,040 --> 00:30:31,160
Come on!
526
00:30:58,120 --> 00:31:03,040
[Even though Rani is a girl,
she has such good biceps. ]
527
00:31:05,520 --> 00:31:08,240
[She is doing push-ups so easily. ]
528
00:31:17,320 --> 00:31:18,760
Deepika mam..
529
00:31:20,040 --> 00:31:21,840
Cut!
530
00:31:22,600 --> 00:31:23,600
Cut.
531
00:31:25,360 --> 00:31:27,880
Deepika, Can't you even
do a few push-ups properly?
532
00:31:27,920 --> 00:31:29,600
You should do more
push-ups than her.
533
00:31:29,720 --> 00:31:31,400
Only then Ricky can put a garland on you.
534
00:31:31,480 --> 00:31:33,640
Your mom was telling
me that you go to a gym.
535
00:31:35,480 --> 00:31:38,120
Rani, Super.
536
00:31:39,240 --> 00:31:40,160
My foot!
537
00:31:40,280 --> 00:31:41,640
Do you also go to the gym?
538
00:31:41,720 --> 00:31:43,840
No, she goes to a
traditional wrestling house.
539
00:31:43,920 --> 00:31:45,120
Yes!
540
00:31:46,240 --> 00:31:50,640
Oh nice!
541
00:31:51,760 --> 00:31:53,200
Stop this bullshit.
542
00:31:53,560 --> 00:31:56,640
My daughter is a super star
in the Kannada film industry.
543
00:31:56,720 --> 00:31:59,960
You are unnecessarily
'Condom'-ing her.
544
00:32:01,280 --> 00:32:04,680
It doesn't sound well if you
tell me that I use condom.
545
00:32:04,920 --> 00:32:06,880
Take it lightly!
546
00:32:06,920 --> 00:32:09,120
She said condemn not condom.
547
00:32:09,240 --> 00:32:11,320
You haven't heard it properly.
I heard it clearly.
548
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
She used the word Condom.
549
00:32:12,480 --> 00:32:14,720
I don't use condom.
That's the reality.
550
00:32:14,920 --> 00:32:16,560
I'll finish your career.
551
00:32:16,760 --> 00:32:18,720
Baby let's go.
552
00:32:18,800 --> 00:32:20,760
This anger is going to
blow my brain!
553
00:32:20,840 --> 00:32:22,560
It's an insult.
554
00:32:22,680 --> 00:32:24,440
Shame Shame, Puppy Shame!
555
00:32:24,520 --> 00:32:25,720
Pack up.
556
00:32:27,840 --> 00:32:30,080
Who are you to say pack up.
I'm the director.
557
00:32:30,200 --> 00:32:31,280
Pack up!!!
558
00:32:31,640 --> 00:32:35,160
Madam, I will drown under losses.
Please do not go.
559
00:32:37,920 --> 00:32:39,360
Aha, food is nice!
560
00:32:39,440 --> 00:32:41,720
Eat, bro.
Aren't you tired after those push-ups?
561
00:32:44,840 --> 00:32:47,800
Hey Manja, do you realize
how much I have hurt Deepika today?
562
00:32:47,920 --> 00:32:49,800
I shouldn't have played
that girl's role today.
563
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
Is that a boy or a girl?
564
00:32:52,360 --> 00:32:54,560
Rani, why should you feel bad?
565
00:32:54,680 --> 00:32:55,800
It wasn't your mistake.
566
00:32:55,920 --> 00:32:57,640
[WHISPERING TO CHANGE
INTO FEMALE TONE]
567
00:32:59,120 --> 00:33:01,280
Deepika was hurt because of me.
568
00:33:01,760 --> 00:33:03,560
You...
569
00:33:04,040 --> 00:33:05,760
Why is the parlor
aunt calling me?
570
00:33:07,040 --> 00:33:08,160
Tell me, Aunt.
571
00:33:08,280 --> 00:33:10,720
How was the college function, dear?
572
00:33:10,840 --> 00:33:12,520
It went well, Aunt
573
00:33:12,640 --> 00:33:15,560
I asked you to promote my
parlor just in your college.
574
00:33:15,640 --> 00:33:18,120
Not the entire state.
575
00:33:18,680 --> 00:33:20,200
What are you telling, Aunt?
576
00:33:20,320 --> 00:33:22,120
Watch the television.
[NEWS CONTINUES]
577
00:33:22,240 --> 00:33:23,720
It's all over the news.
578
00:33:25,320 --> 00:33:26,760
Brother, please turn on
a news channel.
579
00:33:26,840 --> 00:33:28,560
What happened?
Wait, bro!
580
00:33:28,640 --> 00:33:30,840
I will show that
bloody Kaka my power!
581
00:33:31,400 --> 00:33:32,840
I will show him my power!
582
00:33:33,040 --> 00:33:35,880
I am going to teach him
a lesson he will remember for life!
583
00:33:35,920 --> 00:33:39,080
I am the Director.
584
00:33:39,200 --> 00:33:42,480
I fix destiny of people and..
585
00:33:42,560 --> 00:33:45,560
You are trying to teach me!
586
00:33:47,080 --> 00:33:49,400
I am the captain of the ship.
587
00:33:49,600 --> 00:33:54,640
I am firing Deepika
from this ship (movie).
588
00:33:57,520 --> 00:34:02,920
There is a new girl, Rani,
who will enter my ship.
589
00:34:03,840 --> 00:34:08,400
I am launching her as a
heroine of the movie.
590
00:34:18,640 --> 00:34:21,640
This doesn't look right to me.
That's why I said I'll not act like a girl.
591
00:34:21,720 --> 00:34:23,960
Rani madam, please sit back.
592
00:34:24,760 --> 00:34:28,720
God has opened his eyes on you,
but with sleepy eyes.
593
00:34:29,480 --> 00:34:32,720
I don't feel this is right.
-The chair?
594
00:34:33,400 --> 00:34:35,000
Let me call and
tell them the truth.
595
00:34:35,120 --> 00:34:36,720
You know the consequences
of telling them?
596
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
What will happen?
597
00:34:37,920 --> 00:34:39,640
Parlor aunt will expose you.
598
00:34:40,080 --> 00:34:41,680
Your dad will get to know.
599
00:34:41,760 --> 00:34:47,360
Remember, how your dad had thrashed you
when you had acted as 'Shivaraj Kumar'
600
00:34:58,720 --> 00:35:02,160
If Deepika finds out,
she will never ever love you.
601
00:35:04,520 --> 00:35:06,520
You bloody cheat.
602
00:35:06,600 --> 00:35:08,200
I hate you Raja!
603
00:35:08,680 --> 00:35:10,200
That director is also crazy.
604
00:35:10,320 --> 00:35:13,080
If he finds out that you
are a guy, not a girl then...
605
00:35:17,840 --> 00:35:19,160
Hip Hip!
606
00:35:19,400 --> 00:35:21,120
Hurray!
607
00:35:24,520 --> 00:35:25,880
Think properly.
608
00:35:25,920 --> 00:35:27,480
You don't have any other option.
609
00:35:28,680 --> 00:35:30,400
Madam Selfie...
610
00:35:30,480 --> 00:35:32,520
Madam Selfie...
611
00:35:34,080 --> 00:35:35,840
Madam, please have one
selfie with us.
612
00:35:35,920 --> 00:35:36,920
Not here, madam.
613
00:35:37,040 --> 00:35:38,080
There near the shop
614
00:35:38,200 --> 00:35:40,320
I will take the selfie and
post it on Instagram.
615
00:35:40,400 --> 00:35:44,720
Madam, please go.
Your fans are coming near you.
616
00:35:53,520 --> 00:35:55,760
Selfie stick, please.
617
00:36:04,120 --> 00:36:06,200
Madam, smile please.
618
00:36:06,880 --> 00:36:08,200
Smile!
619
00:36:13,240 --> 00:36:15,400
[MANJA: Aunt, I've bought
Raja secretly]
620
00:36:15,520 --> 00:36:17,200
[ Quickly make him
look like Rani. ]
621
00:36:17,280 --> 00:36:18,840
[MANJA: Please don't
waste any time. ]
622
00:36:18,920 --> 00:36:20,680
[PARLOR AUNT: What about the payment?]
623
00:36:20,800 --> 00:36:24,160
Your payment ask is in the
range of make-up for 'Amir Khan'.
624
00:36:24,440 --> 00:36:26,680
He is just a small kid
in this industry.
625
00:36:26,920 --> 00:36:31,520
This is a special make-up
People have to accept HIM as HER.
626
00:36:31,640 --> 00:36:33,480
This is a difficult task.
627
00:36:33,680 --> 00:36:34,960
Do you understand?
628
00:36:35,160 --> 00:36:38,840
When I was young,
I played 'Sita's' role in a Yakshagana.
629
00:36:38,920 --> 00:36:42,040
They only took Rs.200/-
as a payment.
630
00:36:42,120 --> 00:36:43,120
Oh really!
631
00:36:43,200 --> 00:36:44,120
Yes.
632
00:36:44,200 --> 00:36:47,520
Then go and get the make-up done
from the Yakshagana team only!
633
00:36:47,640 --> 00:36:50,400
I will go to the media and
dance in front of them.
634
00:36:50,520 --> 00:36:52,360
-Aunt!
-What?
635
00:36:52,480 --> 00:36:53,640
Please don't.
636
00:36:53,840 --> 00:36:57,640
I will dance and beg on the streets
and I'll pay you.
637
00:36:57,760 --> 00:37:00,760
Please do not go and do
any performance in front of the media.
638
00:37:00,880 --> 00:37:02,920
It's good that you
realized very soon.
639
00:37:03,000 --> 00:37:04,120
Lots of brains!
640
00:37:13,800 --> 00:37:16,720
♪ Came here to become a Hero ♪
641
00:37:16,840 --> 00:37:20,000
♪ Oh no no!
Instead became a Heroine! ♪
642
00:37:21,480 --> 00:37:27,000
♪ Flip a coin.
Is it a King or a Queen? ♪
643
00:37:31,800 --> 00:37:35,920
♪ Even if my world is on fire
I will still stay calm ♪
644
00:37:36,240 --> 00:37:40,360
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
645
00:37:40,640 --> 00:37:44,920
♪ Even if my world is on fire
I will still stay calm ♪
646
00:37:45,120 --> 00:37:49,320
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
647
00:37:49,880 --> 00:37:53,440
♪ Rani..
Rani.. ♪
648
00:38:16,120 --> 00:38:18,600
♪ I set the club on fire
So stop, drop and roll ♪
649
00:38:18,720 --> 00:38:21,000
♪ Party ain't over so not going home ♪
650
00:38:21,120 --> 00:38:23,240
♪ Float like a butterfly
sting like a bee ♪
651
00:38:23,320 --> 00:38:25,480
♪ He's paying money
trying to be like me ♪
652
00:38:25,600 --> 00:38:27,640
♪ Yeah boy I'm of the chain ♪
653
00:38:27,800 --> 00:38:29,880
♪ Count them racks
and make it rain ♪
654
00:38:30,040 --> 00:38:32,120
♪ Make more dough
and do the same ♪
655
00:38:32,240 --> 00:38:34,360
♪ I get paid to say my name ♪
656
00:38:34,480 --> 00:38:38,680
♪ Entered the forest
to be a Predator ♪
657
00:38:38,920 --> 00:38:43,160
♪ Instead got cursed
to be a Prey ♪
658
00:38:43,280 --> 00:38:47,520
♪ Entered the forest
to be a Predator ♪
659
00:38:47,880 --> 00:38:52,120
♪ Instead got cursed
to be a Prey ♪
660
00:38:52,440 --> 00:38:58,440
♪ You are my No.1
Queen Prey ♪
661
00:39:01,440 --> 00:39:05,640
♪ Even if my world is on fire
I will still stay calm ♪
662
00:39:06,000 --> 00:39:10,200
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
663
00:39:10,320 --> 00:39:13,840
♪ My world is on Fire ♪
664
00:39:14,800 --> 00:39:19,240
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
665
00:39:19,560 --> 00:39:23,240
♪ Rani..
Rani.. ♪
666
00:39:46,200 --> 00:39:50,200
♪ Yuck! What just happened ♪
667
00:39:50,720 --> 00:39:52,720
♪ Enough of this game ♪
668
00:39:52,920 --> 00:39:55,120
♪ I don't want to be the No.1 ♪
669
00:39:55,200 --> 00:39:59,200
♪ God has finally opened
his eyes on me ♪
670
00:40:02,200 --> 00:40:05,200
♪ No, in his Sleepy Eyes ♪
671
00:40:06,440 --> 00:40:09,120
♪ Came here to become a Hero ♪
672
00:40:09,520 --> 00:40:13,440
♪ Oh no no!
Instead became a Heroine! ♪
673
00:40:13,920 --> 00:40:19,120
♪ Flip a coin.
Is it a King or a Queen? ♪
674
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
♪ Rani..
Rani.. ♪
675
00:40:24,800 --> 00:40:28,120
♪ My world is on Fire ♪
676
00:40:33,440 --> 00:40:37,640
♪ Even if my world is on fire
I will still stay calm ♪
677
00:40:37,800 --> 00:40:42,120
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
678
00:40:42,200 --> 00:40:46,600
♪ Even if my world is on fire
I will still stay calm ♪
679
00:40:46,720 --> 00:40:51,120
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
680
00:40:52,440 --> 00:40:55,120
♪ Rani..
Rani.. ♪
681
00:41:12,640 --> 00:41:15,000
Sri Krishna Jewelers,
Gold & Diamonds.
682
00:41:17,560 --> 00:41:19,200
Namaskara!
683
00:41:19,840 --> 00:41:21,400
INDI BIKE..
RESEDA...
684
00:41:21,520 --> 00:41:23,880
Sri Krishna Diamonds & Jewellers
presents...
685
00:41:24,040 --> 00:41:28,120
Month-end with Madesha
Welcome to the program!
686
00:41:28,520 --> 00:41:32,520
It's natural that there will be special
guests on Month End with Madesha program.
687
00:41:32,640 --> 00:41:36,640
But this week's guest is
much more than special..
688
00:41:36,760 --> 00:41:38,760
She is the Jewel of Karnataka..
689
00:41:38,880 --> 00:41:40,480
Everyone's Crush..
690
00:41:40,600 --> 00:41:42,600
Box-office Hurricane..
691
00:41:42,800 --> 00:41:45,240
Boys heart-stopper..
692
00:41:45,320 --> 00:41:46,440
The one and only..
693
00:41:46,560 --> 00:41:48,240
Rani!!!
694
00:41:51,240 --> 00:41:53,120
Hi Namaskara!
695
00:41:53,200 --> 00:41:53,880
Namaskara.
696
00:41:53,920 --> 00:41:56,800
Please take a seat.
-Thank you.
697
00:41:58,280 --> 00:42:02,440
Mr. Manja, Welcome to the
Month-end with Madesha show...
698
00:42:03,920 --> 00:42:05,360
Namaste!
Hi!
699
00:42:05,680 --> 00:42:06,920
Oh, Hi!
700
00:42:10,560 --> 00:42:16,560
Rani, our team tried to
find your background.
701
00:42:16,920 --> 00:42:19,280
We failed miserably.
702
00:42:19,520 --> 00:42:22,760
You only have to tell us
your background.
703
00:42:26,240 --> 00:42:27,560
What to say sir?
704
00:42:28,360 --> 00:42:29,840
We have struggled a lot.
705
00:42:30,080 --> 00:42:32,200
We were born in a village
near Mandya.
706
00:42:32,280 --> 00:42:33,440
Mundayasan-Halli!
707
00:42:34,080 --> 00:42:36,120
I'm hearing such a village
name for the first time!
708
00:42:36,200 --> 00:42:37,760
It's a very small village.
709
00:42:37,880 --> 00:42:39,320
We both are orphans.
710
00:42:39,600 --> 00:42:41,560
They left us at the
railway station.
711
00:42:42,120 --> 00:42:46,520
I was selling buns
on Platform no. 1.
712
00:42:46,600 --> 00:42:47,880
On Platform No. 2.
713
00:42:48,200 --> 00:42:52,080
Rani was selling flowers.
714
00:42:52,200 --> 00:42:53,200
That's lot of struggle.
715
00:42:53,600 --> 00:42:54,920
What were you doing for food?
716
00:42:55,440 --> 00:42:58,800
On Mondays, Someshwara Swamy
Temple's Prasada.
717
00:42:58,920 --> 00:43:01,200
On Tuesdays, Mahadeshwara Swamy
Temple's Prasada.
718
00:43:01,280 --> 00:43:03,800
Wednesdays, Bhuvaneshwari Devi
Temple's Prasada.
719
00:43:03,920 --> 00:43:05,960
Thursday, Raghavendra Swamy
Temple's Prasada.
720
00:43:06,080 --> 00:43:08,360
We owe our lives to Prasada!
721
00:43:08,600 --> 00:43:10,240
God is the parent for orphans!
722
00:43:10,560 --> 00:43:12,040
What a great journey.
723
00:43:12,800 --> 00:43:19,360
Rani, what do you have to say about
your journey from Rags to Riches?
724
00:43:19,520 --> 00:43:20,600
Make-up magic.
725
00:43:20,880 --> 00:43:21,800
Ah!?
726
00:43:21,920 --> 00:43:24,760
What Manja is trying
to say is...
727
00:43:25,400 --> 00:43:27,720
Our life was lackluster...
728
00:43:27,800 --> 00:43:32,680
God filled it with colors.
729
00:43:32,880 --> 00:43:35,680
What is your opinion on Kaka?
730
00:43:36,040 --> 00:43:39,640
Director Kaka is a creative genius.
731
00:43:39,840 --> 00:43:43,640
On the sets, I like his
character, behavior, personality.
732
00:43:43,880 --> 00:43:46,400
In fact, I like him very much.
733
00:43:51,480 --> 00:43:52,880
Daily, I do 4 hours work-out.
734
00:43:52,920 --> 00:43:54,000
I workout for 2 hours.
735
00:43:54,120 --> 00:43:55,080
How do I look?
736
00:43:55,200 --> 00:43:57,760
Ricky has a very good body.
737
00:43:57,880 --> 00:43:59,680
Just like, Arnold Shivajinagar.
738
00:43:59,800 --> 00:44:02,320
Look at those biceps!
739
00:44:02,400 --> 00:44:03,880
Wow!, very hot!
740
00:44:03,920 --> 00:44:06,240
Rani likes people with
good physique.
741
00:44:06,320 --> 00:44:07,320
Is it?
742
00:44:07,400 --> 00:44:09,480
That's why she used
to go to Garadi house.
743
00:44:15,920 --> 00:44:17,600
[Do you go to the gym, Rani?]
744
00:44:17,840 --> 00:44:19,800
[No. She goes to
the Garadi house. ]
745
00:44:30,240 --> 00:44:31,600
Rani 400.
746
00:44:32,360 --> 00:44:33,400
Rani 800.
747
00:44:33,880 --> 00:44:35,440
Rani 1001.
748
00:44:37,920 --> 00:44:40,480
Hi friends.
749
00:44:40,920 --> 00:44:45,640
Welcome to the "Super Crow"
YouTube channel.
750
00:44:45,760 --> 00:44:51,160
"Badihodha Balli" is one of the
Kannada films that is being released today.
751
00:44:51,920 --> 00:44:53,960
This film's "Kalli" (Thief)...
752
00:44:54,400 --> 00:44:55,960
Sorry Mam.
753
00:44:56,080 --> 00:44:59,720
We have Deepika, the heroine
of this movie, with us today.
754
00:44:59,840 --> 00:45:00,840
Hello mam.
755
00:45:00,920 --> 00:45:01,960
Hello.
756
00:45:02,040 --> 00:45:06,640
Last movie of Superstar Rani
earned 100 crores.
757
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
How did you feel about it, mam?
758
00:45:11,040 --> 00:45:13,360
Look, I have some other
work to do.
759
00:45:13,440 --> 00:45:14,760
Will you kindly stop this?
760
00:45:14,880 --> 00:45:15,960
Ok ok!
761
00:45:16,320 --> 00:45:19,520
Since her movie is releasing today..
762
00:45:19,600 --> 00:45:23,280
Madam is apparently busy only today.
763
00:45:23,360 --> 00:45:24,360
Thank you, mam.
764
00:45:24,760 --> 00:45:31,760
So, friends don't forget to
subscribe our channel, "Super crow".
765
00:45:33,080 --> 00:45:34,400
[BELL RINGS]
766
00:45:34,640 --> 00:45:36,680
Madam, ring this bell.
767
00:45:37,600 --> 00:45:38,920
Make it fast.
768
00:45:40,560 --> 00:45:41,760
Thank you, madam.
769
00:45:44,920 --> 00:45:47,600
How many subscribers
are there on your Channel?
770
00:45:47,720 --> 00:45:49,800
You are the first one to
subscribe, madam.
771
00:45:51,160 --> 00:45:53,080
Once you agreed for
the interview..
772
00:45:53,160 --> 00:45:57,400
On my way here, I created a
new YouTube channel in the bus.
773
00:45:57,920 --> 00:45:59,200
Get lost!!
774
00:46:04,440 --> 00:46:05,440
You!
775
00:46:05,600 --> 00:46:08,400
What happened, my dear child?
776
00:46:10,800 --> 00:46:13,080
Mom, you don't enquire anything.
777
00:46:13,360 --> 00:46:15,560
You ask some random
people to interview me.
778
00:46:15,680 --> 00:46:18,960
No, they are from a famous
YouTube channel.
779
00:46:19,040 --> 00:46:21,160
Mom, these are not the ones
whom you thought of..
780
00:46:21,240 --> 00:46:22,600
They are a local
YouTube channel.
781
00:46:22,720 --> 00:46:26,920
Oh no, My bad.
782
00:46:27,560 --> 00:46:29,120
God's grace.
783
00:46:29,200 --> 00:46:33,240
We have a full house
on your first day.
784
00:46:33,640 --> 00:46:34,960
Stop joking, mom.
785
00:46:35,040 --> 00:46:36,120
It is not a joke, baby..
786
00:46:36,200 --> 00:46:37,880
Check here, dear,
787
00:46:37,920 --> 00:46:41,600
If 'BookMyShow' shows full,
then it should be for real, right?
788
00:46:46,440 --> 00:46:49,120
Get ready soon and
visit the theater,
789
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
Click selfies with your fans.
790
00:46:51,280 --> 00:46:52,760
Thank you.
Thank you.
791
00:46:53,160 --> 00:46:54,760
Bye baby, love you.
792
00:47:10,280 --> 00:47:12,720
I like you very much Manu.
793
00:47:13,320 --> 00:47:15,280
But I don't like you, Ramya.
794
00:47:16,040 --> 00:47:18,160
You used to love me earlier.
795
00:47:18,480 --> 00:47:21,240
But, how can you say
you don't like me now?
796
00:47:21,480 --> 00:47:22,760
I used to like you.
797
00:47:22,880 --> 00:47:24,680
Madam?
- But it is not the case now.
798
00:47:24,920 --> 00:47:26,200
Please understand my situation.
799
00:47:26,280 --> 00:47:29,120
BookMyShow shows
it as full house.
800
00:47:30,040 --> 00:47:31,440
Is it a technical issue?
801
00:47:31,600 --> 00:47:32,600
No, madam.
802
00:47:32,920 --> 00:47:34,040
All tickets are sold out.
803
00:47:34,280 --> 00:47:35,800
But it is booked by one person.
804
00:47:36,680 --> 00:47:37,560
One person?
805
00:47:37,680 --> 00:47:38,680
Yes, madam
806
00:47:38,920 --> 00:47:43,280
I think he booked the tickets.
807
00:47:45,200 --> 00:47:46,280
-Okay, thank you.
-Welcome.
808
00:47:46,920 --> 00:47:48,360
Please don't cheat.
809
00:47:48,440 --> 00:47:49,560
I love you.
810
00:47:49,680 --> 00:47:53,160
I have come to you despite
the opposition from my family
811
00:47:53,400 --> 00:47:55,680
I have suffered a lot already.
812
00:47:58,240 --> 00:48:00,680
All my Ex-Boyfriends have ditched me.
813
00:48:01,920 --> 00:48:03,200
Excuse me!
814
00:48:04,240 --> 00:48:05,800
Excuse me!
815
00:48:07,480 --> 00:48:08,480
Hi.
816
00:48:14,200 --> 00:48:15,200
Deepika madam.
817
00:48:15,800 --> 00:48:16,920
What a surprise!!
818
00:48:20,840 --> 00:48:21,960
Please take a seat.
819
00:48:26,400 --> 00:48:30,480
I never thought I'll get an opportunity
to watch a movie with a star.
820
00:48:32,320 --> 00:48:34,800
I heard you booked
the entire theater?
821
00:48:35,840 --> 00:48:37,960
I am a big fan of yours.
822
00:48:38,200 --> 00:48:41,040
I always watch your movie
on the first day, first show.
823
00:48:41,920 --> 00:48:45,040
If I'm free, I will watch the
second and third show as-well.
824
00:48:45,680 --> 00:48:47,840
We fans can do anything, madam.
825
00:48:48,440 --> 00:48:49,480
How nice!
826
00:48:50,160 --> 00:48:51,160
Yes!
827
00:48:51,560 --> 00:48:52,560
Raja.
828
00:49:11,400 --> 00:49:13,360
I have never cheated on anyone.
829
00:49:13,920 --> 00:49:15,960
Why does this happen only to me?
830
00:49:16,760 --> 00:49:18,680
You are a waste, Ramya.
831
00:49:19,120 --> 00:49:21,120
Please don't talk like that.
832
00:49:21,440 --> 00:49:23,840
Don't leave me alone.
833
00:49:24,920 --> 00:49:28,840
Stand on that railway track
and shout 'I Love you Manu'
834
00:49:29,800 --> 00:49:30,800
Manu, please...
835
00:49:31,840 --> 00:49:33,120
What are you saying?
836
00:49:34,400 --> 00:49:36,120
I will die if I do that.
837
00:49:37,920 --> 00:49:40,560
Deepika Mam, How do you do this?
838
00:49:41,040 --> 00:49:42,200
Extraordinary acting.
839
00:49:42,720 --> 00:49:45,680
No contemporary Heroine can
match your emotional range.
840
00:49:46,160 --> 00:49:48,600
If I hadn't booked
the entire theatre.
841
00:49:48,720 --> 00:49:50,720
Your fans would
have clapped hands...
842
00:49:50,840 --> 00:49:52,400
Would have stood
on the chairs...
843
00:49:54,600 --> 00:49:55,760
whistled like this and..
844
00:49:56,040 --> 00:49:58,640
Would have danced
happily, madam.
845
00:49:58,920 --> 00:50:02,040
[WHISTLING]
846
00:50:05,320 --> 00:50:09,560
[ I didn't know that there would be still
such loving fans despite my failures. ]
847
00:50:09,680 --> 00:50:10,600
[ Thank you, Raja ]
848
00:50:10,720 --> 00:50:11,800
[ Thank you ]
849
00:50:26,560 --> 00:50:27,640
Hi, Deepika mam.
850
00:50:27,760 --> 00:50:28,720
Hi Raja.
851
00:50:28,840 --> 00:50:30,120
Huh?
852
00:50:30,480 --> 00:50:31,480
Hello, mam.
853
00:50:32,480 --> 00:50:33,720
Sorry, did I disturb you?
854
00:50:33,840 --> 00:50:34,960
Looks like you were asleep.
855
00:50:35,080 --> 00:50:36,400
No formalities, please.
856
00:50:36,480 --> 00:50:37,640
Tell me, Raja.
857
00:50:38,840 --> 00:50:42,840
Many fans will be eagerly
waiting to get your contact.
858
00:50:43,280 --> 00:50:45,320
It's surprising to know
that you saved my contact.
859
00:50:45,400 --> 00:50:47,160
I feel like I'm really lucky.
860
00:50:47,400 --> 00:50:49,680
Just like Student No.1,
Hero No.1...
861
00:50:49,800 --> 00:50:51,840
You are Fan No.1!
862
00:50:53,040 --> 00:50:54,080
Thank you, mam.
863
00:50:54,320 --> 00:50:57,360
Please stop calling
me ma'am, Raja.
864
00:50:57,720 --> 00:50:59,160
I'm not your school teacher, Okay?
865
00:50:59,440 --> 00:51:01,120
You can call me Deepika.
866
00:51:01,240 --> 00:51:02,600
- Sure, mam.
- Hm!
867
00:51:02,920 --> 00:51:03,760
Deepika.
868
00:51:03,880 --> 00:51:04,800
Right.
869
00:51:04,920 --> 00:51:10,360
After watching your movie,
I only get your acting scenes in my dreams.
870
00:51:10,480 --> 00:51:12,280
You are brilliant, fantastic.
871
00:51:12,600 --> 00:51:13,600
Come on, Raja.
872
00:51:15,480 --> 00:51:16,440
And you know what...
873
00:51:16,560 --> 00:51:18,760
I actually like your
beard so much.
874
00:51:18,880 --> 00:51:21,200
What do we call beard
in Kannada, Raja?
875
00:51:21,280 --> 00:51:22,280
Gadda.
876
00:51:22,920 --> 00:51:23,960
Dadda! (Dumb)
877
00:51:24,760 --> 00:51:26,240
You have a super Dadda!
878
00:51:26,720 --> 00:51:28,400
It's not Dadda (Dumb). It is Gadda.
879
00:51:28,840 --> 00:51:30,960
Okay, Gadda.
880
00:51:31,920 --> 00:51:32,960
Hey Raja!
881
00:51:33,480 --> 00:51:35,200
I want to see you in
the same look.
882
00:51:35,600 --> 00:51:37,800
I will do a video call you.
Video call?
883
00:51:38,160 --> 00:51:39,160
Please...
884
00:51:39,920 --> 00:51:45,200
[MANJA: Singing]
885
00:51:47,680 --> 00:51:49,440
Hey!
886
00:51:49,920 --> 00:51:51,320
You saw me naked!
887
00:51:51,400 --> 00:51:52,880
Wear your underwear while bathing!
888
00:51:52,920 --> 00:51:54,880
Haven't bolted the door
talks about underwear.
889
00:51:54,920 --> 00:51:56,360
Where is my beard?
890
00:51:56,440 --> 00:51:58,200
I was cleaning my back with it
891
00:51:58,280 --> 00:51:59,760
I think it went down the drain.
892
00:52:00,600 --> 00:52:02,960
Why isn't Raja picking up my call?
893
00:52:05,920 --> 00:52:07,720
What shall I do now?
894
00:52:09,760 --> 00:52:10,120
Hello.
895
00:52:10,200 --> 00:52:11,200
Hi Hello.
896
00:52:11,920 --> 00:52:12,680
Hi Deepika.
897
00:52:12,920 --> 00:52:15,480
Why are you disconnecting my call, Raja?
898
00:52:15,840 --> 00:52:17,640
Sorry Network issues!
899
00:52:17,760 --> 00:52:20,320
I did a video call just
to see your beard.
900
00:52:20,720 --> 00:52:22,560
Every girl likes guys with beard.
901
00:52:22,680 --> 00:52:23,680
Do you know that?
902
00:52:24,080 --> 00:52:28,760
Tomorrow, I have a
500 Crore project presentation...
903
00:52:28,880 --> 00:52:29,880
Oh!
904
00:52:30,680 --> 00:52:36,880
Before shaving Client's money
we have to shave our beards.
905
00:52:36,920 --> 00:52:38,640
Boss has given orders.
906
00:52:38,760 --> 00:52:40,200
I am the boss!
907
00:52:40,840 --> 00:52:43,800
So, I am really sorry, Deepika.
908
00:52:45,040 --> 00:52:46,800
Where do you work?
909
00:52:51,160 --> 00:52:54,680
I am an Engineer at Google.
910
00:53:13,120 --> 00:53:15,320
Twinkle Twinkle Little Star...
911
00:53:15,400 --> 00:53:17,600
Rani is a super star..
912
00:53:17,880 --> 00:53:19,760
Twinkle Twinkle Little Star...
913
00:53:19,920 --> 00:53:21,960
Rani is a super star...
914
00:53:22,080 --> 00:53:23,960
Twinkle Twinkle Little Star..
915
00:53:24,080 --> 00:53:25,560
Rani is a super star...
916
00:53:25,800 --> 00:53:30,040
[CROWD CHANTING]
917
00:53:39,200 --> 00:53:41,320
[ I ended up just as
a police constable. ]
918
00:53:41,400 --> 00:53:43,280
[ There's no engineer in our family.. ]
919
00:53:43,360 --> 00:53:46,200
[ Please bless my son
to be the one. ]
920
00:53:47,200 --> 00:53:50,320
[ Dear god, please bless me that
I grow up to be a big actor. ]
921
00:53:56,280 --> 00:53:59,280
[FANS SINGING IN CHORUS]
922
00:53:59,400 --> 00:54:03,520
[FANS SINGING RANI'S SONG]
923
00:54:03,600 --> 00:54:05,600
Stop it!
924
00:54:05,920 --> 00:54:08,200
Only Nagarajanna
can handle them..
925
00:54:08,280 --> 00:54:10,200
NAGARAJ ANNA!!
926
00:54:16,120 --> 00:54:18,200
Twinkle Twinkle Little Star...
927
00:54:18,280 --> 00:54:20,360
Rani is a super star..
928
00:54:20,520 --> 00:54:21,760
Loafers!
929
00:54:22,440 --> 00:54:24,760
Manja!!!!
930
00:54:24,920 --> 00:54:26,200
Dirty fellows!
931
00:54:26,360 --> 00:54:28,600
Anytime there is a shooting here..
932
00:54:28,920 --> 00:54:31,760
You guys come here without
even brushing your teeth.
933
00:54:31,880 --> 00:54:34,520
Rani madam is a super star!
934
00:54:34,640 --> 00:54:36,520
She is in the hearts of all men.
935
00:54:36,640 --> 00:54:39,680
Hey loafer, I too
had a son like this..
936
00:54:39,800 --> 00:54:42,280
He always wanted to
become a hero!
937
00:54:42,560 --> 00:54:45,520
I've hit him a lot...
938
00:54:45,600 --> 00:54:47,080
Then he realized...
939
00:54:47,200 --> 00:54:50,040
He traveled to America
and is working there.
940
00:54:50,520 --> 00:54:54,600
He is earning in dollars.
He is an engineer.
941
00:54:54,680 --> 00:54:56,000
Why, what happened?
942
00:54:56,120 --> 00:54:57,960
Are you crazy, Manja?
943
00:54:58,320 --> 00:55:00,200
Why have you brought me here?
944
00:55:00,280 --> 00:55:01,880
For a shoot
945
00:55:01,920 --> 00:55:03,320
I know it is for a shoot.
946
00:55:03,400 --> 00:55:04,840
But, why my village?
947
00:55:04,920 --> 00:55:07,160
Shooting is here
I told you yesterday itself!
948
00:55:07,240 --> 00:55:10,280
When did you inform
me yesterday?
949
00:55:10,440 --> 00:55:12,760
When you were singing
a duet with Deepika..
950
00:55:12,880 --> 00:55:15,760
You said you will come to any
corner of the world for a shoot.
951
00:55:15,880 --> 00:55:20,400
Hey Manja, I don't remember
what I said in that zone.
952
00:55:20,480 --> 00:55:22,440
Maybe I've randomly
said yes to it.
953
00:55:22,520 --> 00:55:25,520
You said yes to me,
I conveyed the same to them.
954
00:55:27,920 --> 00:55:29,680
[CROWD CHANTING]
Stop it!
955
00:55:30,200 --> 00:55:37,200
[CROWD SHOUTING]
956
00:55:37,920 --> 00:55:42,040
Hey Manja, it's my dad there,
what shall I do now?
957
00:55:42,200 --> 00:55:43,200
Your dad?
958
00:55:44,360 --> 00:55:45,560
Hey Nagarajanna,
959
00:55:45,800 --> 00:55:49,400
Your son has landed from America.
Hey Manja, are you mad?
960
00:55:49,680 --> 00:55:51,760
I'll kill you for sure.
961
00:55:52,120 --> 00:55:55,120
Don't worry, you are not
Raja according to your dad.
962
00:55:55,320 --> 00:55:56,560
You are a super star, Rani.
963
00:55:57,200 --> 00:55:58,960
Don't worry.
964
00:55:59,280 --> 00:56:03,240
I am very scared, Manja.
965
00:56:03,600 --> 00:56:06,280
Raja, they have set up everything
for the shoot and spent a lot.
966
00:56:06,360 --> 00:56:07,600
Come, nothing will happen.
967
00:56:07,680 --> 00:56:09,240
I can't act today.
968
00:56:09,360 --> 00:56:12,520
Director is waiting for you.
It's time for the first shot.
969
00:56:12,600 --> 00:56:14,280
We will come.
You leave.
970
00:56:16,120 --> 00:56:17,160
Come, Rani madam.
971
00:56:21,480 --> 00:56:26,360
[CROWD CHANTING]
972
00:56:30,360 --> 00:56:34,080
[CROWD CHEERING]
973
00:56:46,520 --> 00:56:48,040
Rani is here!!
974
00:56:55,800 --> 00:56:59,240
[Looking exactly like 'Nagavalli' ]
975
00:57:28,920 --> 00:57:29,920
Action!
976
00:57:32,160 --> 00:57:33,240
Leave me.
977
00:57:35,920 --> 00:57:37,920
Leave me, guys.
978
00:57:38,040 --> 00:57:40,960
Leave me.
979
00:57:48,920 --> 00:57:51,280
[RANI SHRIEKS]
980
00:58:23,800 --> 00:58:26,600
Raja...
981
00:58:27,600 --> 00:58:29,600
Dad...
982
00:59:11,400 --> 00:59:13,400
[CROWD CHANTING]
983
00:59:19,400 --> 00:59:20,480
Cut.
984
00:59:21,160 --> 00:59:24,960
What happened to Rani madam?
She doesn't seem in the mood to act.
985
00:59:26,440 --> 00:59:28,960
[CROWD CHEERING]
986
00:59:31,920 --> 00:59:32,960
Thank you.
987
00:59:39,680 --> 00:59:41,600
Baby, look at this.
988
00:59:42,440 --> 00:59:45,240
See what happens to
Rani while shooting.
989
00:59:45,800 --> 00:59:47,640
Today, Rani's career
will be finished.
990
00:59:48,640 --> 00:59:49,960
Watch and enjoy.
991
00:59:51,280 --> 00:59:52,440
What is this, mom?
992
00:59:52,520 --> 00:59:53,520
Why baby?
993
00:59:53,600 --> 00:59:55,360
I'm doing this to help you.
994
00:59:56,480 --> 00:59:57,600
Baby...
Baby?!
995
01:00:01,040 --> 01:00:02,640
We drink beer...
996
01:00:02,720 --> 01:00:04,600
Our sister is a star...
997
01:00:04,680 --> 01:00:05,960
Shut up, you idiots.
998
01:00:06,680 --> 01:00:09,600
You guys have come drunk
in the morning itself, loafers.
999
01:00:09,840 --> 01:00:11,520
We drink beer...
1000
01:00:11,600 --> 01:00:13,520
Our sister is a star...
1001
01:00:13,600 --> 01:00:16,040
Bro, look at Rani madam.
1002
01:00:16,160 --> 01:00:19,320
She is also consuming drinks.
And so, will we.
1003
01:00:20,600 --> 01:00:23,080
She isn't drinking alcohol
like you guys.
1004
01:00:23,320 --> 01:00:26,240
She is having an energy drink.
1005
01:00:26,520 --> 01:00:27,640
Camera.
1006
01:00:28,240 --> 01:00:29,280
Rolling.
1007
01:00:29,480 --> 01:00:30,640
Action.
1008
01:00:32,480 --> 01:00:34,160
Leave me.
1009
01:00:35,280 --> 01:00:36,560
Leave me.
1010
01:00:39,080 --> 01:00:41,440
Step back.
- Leave me, please...
1011
01:00:41,800 --> 01:00:45,240
How dare you guys raise
your hands on me?
1012
01:01:47,080 --> 01:01:49,760
Who are these guys?
They don't look like our movie fighters.
1013
01:01:49,880 --> 01:01:51,400
They aren't Rani fans either.
1014
01:02:08,400 --> 01:02:13,040
♪ Goddess Nagamma has embodied on Rani... ♪
1015
01:02:13,160 --> 01:02:17,400
♪ Dear Goddess please show your powers! ♪
1016
01:02:20,880 --> 01:02:24,840
♪ Nagamma is aggravated like Durga! ♪
1017
01:02:24,920 --> 01:02:29,280
♪ Like Goddess Guttamma
fights with evil spirits. ♪
1018
01:02:32,920 --> 01:02:36,360
♪ If you try to destroy.. ♪
1019
01:02:41,280 --> 01:02:48,280
♪ If you try to destroy, I
will bite your eyes off ♪
1020
01:02:48,920 --> 01:02:51,280
♪ Thrash such people ♪
1021
01:03:01,120 --> 01:03:04,320
♪ Has taken Kali avatar ♪
1022
01:03:04,400 --> 01:03:08,560
♪ time to make them understand ♪
1023
01:03:13,120 --> 01:03:16,520
♪ You are a saviour of the poor ♪
1024
01:03:16,600 --> 01:03:21,120
♪ Destroyer of Evil ♪
1025
01:03:25,200 --> 01:03:29,120
♪ Oh Mother, Protect us! ♪
1026
01:03:32,400 --> 01:03:33,520
You also fight!
1027
01:03:33,600 --> 01:03:36,280
Leave my hand Manja,
I need to fight!
1028
01:03:36,360 --> 01:03:38,360
You are the one holding me!
1029
01:03:39,400 --> 01:03:40,520
Dove director!
1030
01:03:40,600 --> 01:03:41,600
Josh!
1031
01:03:41,920 --> 01:03:44,400
♪ Oh Mother, Protect this world! ♪
1032
01:03:44,920 --> 01:03:47,400
♪ Surrendered to your anger ♪
1033
01:03:47,560 --> 01:03:49,640
She is no less than
any other Hero!
1034
01:04:34,320 --> 01:04:36,320
Stop, don't run away!
1035
01:04:38,240 --> 01:04:39,600
Thank you ma'am!
1036
01:04:46,640 --> 01:04:48,240
How far away is your home, Sir?
1037
01:04:48,600 --> 01:04:49,720
Little further.
1038
01:04:51,160 --> 01:04:52,880
Thank you so much, Rani madam.
1039
01:04:53,520 --> 01:04:58,640
You fought for me without
even thinking about yourself.
1040
01:05:00,920 --> 01:05:05,400
Being a woman,
how did you fight with six thugs?
1041
01:05:05,560 --> 01:05:07,440
I am still not able to believe it.
1042
01:05:07,520 --> 01:05:09,720
She used to go to Garadi house.
1043
01:05:09,840 --> 01:05:11,920
She was wrestling with
a pro-wrestler there.
1044
01:05:12,040 --> 01:05:14,720
Oh! That's why she was
able to fight like this.
1045
01:05:15,880 --> 01:05:21,320
I had a misconception about
movie folks from early on.
1046
01:05:21,400 --> 01:05:24,840
I thought, watching movies
make people go on the wrong path.
1047
01:05:24,920 --> 01:05:28,640
But after seeing you,
I feel that I was wrong.
1048
01:05:29,720 --> 01:05:34,080
Madam, I have a son named Raja.
1049
01:05:35,640 --> 01:05:38,400
Since a young age,
he was interested in acting.
1050
01:05:39,080 --> 01:05:41,120
He wished to become a hero.
1051
01:05:41,240 --> 01:05:44,800
Whenever he got an opportunity to
perform on stage,
1052
01:05:44,920 --> 01:05:47,440
he would act or mimic heroes.
1053
01:05:48,440 --> 01:05:50,240
Sir, please stop the car.
1054
01:05:52,920 --> 01:05:56,120
At the age of 10, without my knowledge
1055
01:05:56,240 --> 01:06:00,360
he performed in 'Hiranya Kashapu'
play on this stage.
1056
01:06:02,560 --> 01:06:04,400
Where is Lord Hari?
1057
01:06:04,600 --> 01:06:05,840
Is He here?
1058
01:06:05,920 --> 01:06:07,160
Is He in that pillar?
1059
01:06:07,320 --> 01:06:08,680
Or is He in this pillar?
1060
01:06:13,400 --> 01:06:16,920
When, everyone was praising and
applauding him for his performance.
1061
01:06:17,040 --> 01:06:21,120
But, I went on stage and,
thrashed and insulted him.
1062
01:06:23,240 --> 01:06:25,120
No idea how much
I've hurt him...
1063
01:06:25,480 --> 01:06:29,880
I always pressurized him
to study and secure a rank.
1064
01:06:31,680 --> 01:06:34,320
But I never understood him.
1065
01:06:36,600 --> 01:06:39,400
I was never a
good father to him.
1066
01:06:39,880 --> 01:06:42,200
He is living abroad and...
1067
01:06:42,280 --> 01:06:44,960
is working in an industry
which he never liked.
1068
01:06:45,400 --> 01:06:47,160
Just for his father's happiness.
1069
01:06:47,880 --> 01:06:51,280
I show off by saying,
my son has studied engineering.
1070
01:06:51,480 --> 01:06:54,480
He works in America.
1071
01:06:55,800 --> 01:06:58,840
It used to make me feel proud.
1072
01:07:01,440 --> 01:07:06,040
I feel guilty now.
1073
01:07:07,080 --> 01:07:09,080
Raja...
1074
01:07:18,840 --> 01:07:26,800
Superstar Rani saves senior
police officer, risking her own life.
1075
01:07:27,480 --> 01:07:33,960
Till now Rani is used to act in
Sentimental, Comedy, Family genre movies.
1076
01:07:34,600 --> 01:07:38,600
But now, stunned by
seeing her real fight!
1077
01:07:38,800 --> 01:07:42,600
People are asking her
to act in Action movies.
1078
01:07:42,920 --> 01:07:44,920
Sir, sensing this..
1079
01:07:45,040 --> 01:07:50,160
All the directors are queuing
up to do action movies with Rani..
1080
01:10:13,120 --> 01:10:18,840
When Raja was decorating his room
with Cinema posters, You used to hit him.
1081
01:10:19,520 --> 01:10:23,640
Now, you yourself
are worshiping an Actress.
1082
01:10:24,480 --> 01:10:26,480
She is not just an actress..
1083
01:10:26,680 --> 01:10:29,720
She is a Goddess who
saved your Husband's life.
1084
01:10:30,920 --> 01:10:35,320
You should be worshiping her
With camphor on your bare hands..
1085
01:10:35,600 --> 01:10:37,160
You continue!
1086
01:10:37,560 --> 01:10:38,640
I will do it!
1087
01:10:39,200 --> 01:10:43,080
This is nothing for the
person who saved my life!
1088
01:10:43,480 --> 01:10:47,440
My heart says,
I need to do something.
1089
01:10:47,800 --> 01:10:48,600
I will definitely do it.
1090
01:10:48,680 --> 01:10:52,000
All hail Karnataka's charm Rani.
1091
01:10:52,120 --> 01:10:53,280
Jai!
1092
01:10:53,600 --> 01:10:58,440
We are the first ones to
establish Rani's statue in Karnataka.
1093
01:10:58,800 --> 01:11:02,200
President of Rani Association,
Pinky Madesha...
1094
01:11:02,280 --> 01:11:07,040
has come from Bangalore
accepting our invite.
1095
01:11:07,880 --> 01:11:09,880
I am grateful to him.
1096
01:11:17,200 --> 01:11:23,200
[PRAISES]
1097
01:11:36,880 --> 01:11:38,680
Now, Balepete Bheemannna...
1098
01:11:38,800 --> 01:11:41,680
a big fan of Rani is going
to donate blood.
1099
01:11:47,360 --> 01:11:49,480
Me, who is about 180kg...
1100
01:11:50,080 --> 01:11:52,160
Devotee of Rani!
1101
01:11:53,200 --> 01:11:54,960
Me, who is about 180kg...
1102
01:11:55,920 --> 01:11:57,600
Devotee of Rani!
1103
01:11:59,160 --> 01:12:03,640
For her, I can give as
much blood as possible.
1104
01:12:11,200 --> 01:12:13,960
Balepete Bheemannna has
gone inside to donate blood.
1105
01:12:14,120 --> 01:12:15,800
In just a few minutes,
he will step out.
1106
01:12:15,920 --> 01:12:18,920
Let's see how many liters
of blood he might have given.
1107
01:12:23,400 --> 01:12:25,200
Take these 20 liters of blood.
1108
01:12:26,640 --> 01:12:27,760
How was that?
1109
01:12:27,880 --> 01:12:29,040
Super!
1110
01:12:33,160 --> 01:12:34,320
Rani madam...
1111
01:12:34,880 --> 01:12:36,680
The story is that...
1112
01:12:36,920 --> 01:12:40,400
You are in love with
a creative director.
1113
01:12:41,120 --> 01:12:46,560
But, your parents are forcing
you to a marry a software engineer.
1114
01:12:47,080 --> 01:12:53,280
Whenever you go out to meet him,
your parents are calling...
1115
01:12:53,800 --> 01:12:55,640
Will be right back, Sir!
1116
01:12:55,720 --> 01:12:57,200
Rani, I haven't even...
1117
01:12:57,280 --> 01:12:59,920
It's an emergency Sir
Manja Sir, please come.
1118
01:13:05,120 --> 01:13:08,480
My mom is calling me
again and again.
1119
01:13:08,920 --> 01:13:10,640
I don't know what to do?
1120
01:13:11,040 --> 01:13:12,240
It seems urgent.
1121
01:13:12,320 --> 01:13:13,280
Talk to her then.
1122
01:13:13,360 --> 01:13:16,160
How can I call her
in this situation?
1123
01:13:16,480 --> 01:13:18,760
Mom, why were you calling
me so many times?
1124
01:13:18,880 --> 01:13:21,160
Raja, Why are you speaking
in a female tone?
1125
01:13:22,840 --> 01:13:24,040
[CLEARS HIS THROAT]
1126
01:13:24,160 --> 01:13:30,840
Nothing, My throat got affected
because of change in water.
1127
01:13:31,400 --> 01:13:33,920
Why have you covered your face?
1128
01:13:34,440 --> 01:13:36,280
Still, we still have corona here.
1129
01:13:36,360 --> 01:13:40,120
So, our boss has asked us
to wear mask while working.
1130
01:13:40,680 --> 01:13:43,520
Okay, please be careful.
1131
01:13:43,880 --> 01:13:45,280
I'm taking care of myself.
1132
01:13:45,360 --> 01:13:47,360
Tell me, why were you
calling me so many times?
1133
01:13:47,440 --> 01:13:48,680
Dad...
1134
01:13:48,800 --> 01:13:50,400
What happened to dad?
1135
01:13:50,480 --> 01:13:54,400
Your dad hasn't slept since
three days due to chest pain.
1136
01:13:54,480 --> 01:13:56,000
Mom, don't worry
1137
01:13:56,120 --> 01:13:57,280
I'll be at home soon.
1138
01:13:57,400 --> 01:13:58,520
Okay, dear.
1139
01:13:58,840 --> 01:14:00,480
Travel safely!
1140
01:14:00,720 --> 01:14:01,720
Sure.
1141
01:14:05,280 --> 01:14:08,640
Don't worry let's take him
to a good hospital.
1142
01:14:10,920 --> 01:14:14,920
Welcome to the show
'Coffee with Captain of the Ship'
1143
01:14:15,240 --> 01:14:16,800
Hello, Captain Kaka.
1144
01:14:16,920 --> 01:14:18,120
Please take your coffee.
1145
01:14:18,240 --> 01:14:19,120
Thank you.
1146
01:14:19,240 --> 01:14:22,200
We have heard that the
Director is the captain of the ship.
1147
01:14:22,280 --> 01:14:23,720
And there is no argument on that.
1148
01:14:23,840 --> 01:14:30,400
But how did you get a crazy idea of
directing a picture by sitting on a ship?
1149
01:14:30,560 --> 01:14:34,480
When you wake-up in the morning,
Once you sit on the commode...
1150
01:14:34,560 --> 01:14:36,840
You will get it, right!
1151
01:14:38,160 --> 01:14:39,200
Similarly...
1152
01:14:39,280 --> 01:14:40,560
Understood, Sir!
1153
01:14:40,640 --> 01:14:41,640
Idea will come..
1154
01:14:41,720 --> 01:14:43,120
You gave the best example.
1155
01:14:43,240 --> 01:14:44,560
- You are extraordinary.
- Dad!
1156
01:14:44,640 --> 01:14:45,600
Dad!
1157
01:14:45,680 --> 01:14:47,200
Raja is here start your drama.
1158
01:14:47,840 --> 01:14:51,080
Raja, you said you need
3 days to come from America.
1159
01:14:51,200 --> 01:14:53,200
How come you came so early?
1160
01:14:53,280 --> 01:14:56,040
You said it was urgent,
So, I came by a private jet.
1161
01:14:56,200 --> 01:14:58,600
Came by a jet?
You are a tough guy!
1162
01:14:59,120 --> 01:15:00,160
Come.
1163
01:15:03,320 --> 01:15:04,760
What happened, dad?
1164
01:15:04,880 --> 01:15:06,000
What happened?
1165
01:15:06,120 --> 01:15:07,880
You sit I'll get some water.
1166
01:15:07,920 --> 01:15:12,360
Your last film with Rani,
"Karate Katrina"..
1167
01:15:12,600 --> 01:15:16,760
First heroine-oriented movie
to reach the 200 Crore Club.
1168
01:15:16,880 --> 01:15:24,040
Fans are waiting anxiously to see what
other movies you will direct casting Rani.
1169
01:15:24,160 --> 01:15:25,560
What is your opinion on this?
1170
01:15:25,640 --> 01:15:27,840
It's a story between...
1171
01:15:27,920 --> 01:15:29,720
Sir, I'll tell you.
Hmm, yeah.
1172
01:15:30,320 --> 01:15:34,800
Sitting on a ship,
you have thought of a movie like Titanic
1173
01:15:34,920 --> 01:15:36,160
I am Spot-on, right?
1174
01:15:36,360 --> 01:15:37,760
Exactly!
1175
01:15:37,880 --> 01:15:40,120
Sir, in your Titanic story...
1176
01:15:40,240 --> 01:15:41,720
Rani will be the
Rose character...
1177
01:15:41,920 --> 01:15:43,680
But who will be the
Jack for that Rose?
1178
01:15:44,680 --> 01:15:46,240
[THINKING]
1179
01:15:47,040 --> 01:15:49,040
Jack would be...
1180
01:15:49,160 --> 01:15:51,520
We hear gossips that
Bollywood actors like.
1181
01:15:51,600 --> 01:15:55,120
'Ranbir Kapoor, Prabhas'
are interested in acting with Rani.
1182
01:15:55,240 --> 01:15:56,200
No, no.
1183
01:15:56,280 --> 01:15:58,040
Did you try to cast any
one of them?
1184
01:15:58,160 --> 01:16:00,000
So, for this story...
1185
01:16:00,120 --> 01:16:02,520
No big superstars are suitable.
1186
01:16:02,880 --> 01:16:10,880
So, to act with Rani,
I'm planning to launch a fresh hero.
1187
01:16:11,080 --> 01:16:12,320
-Fresh face?
-Yes.
1188
01:16:12,400 --> 01:16:13,400
Who is that?
1189
01:16:13,480 --> 01:16:14,720
His name is...
1190
01:16:14,840 --> 01:16:16,240
Sorry, I forgot his name...
1191
01:16:16,320 --> 01:16:18,040
His name is...
1192
01:16:18,160 --> 01:16:19,520
Raja.
1193
01:16:21,600 --> 01:16:22,720
Yes!
1194
01:16:22,840 --> 01:16:24,320
[SINGING WITH JOY]
1195
01:16:24,880 --> 01:16:26,440
My Dear, Raja!
1196
01:16:26,520 --> 01:16:27,480
How was it?
1197
01:16:27,560 --> 01:16:28,800
I fulfilled your wish.
1198
01:16:28,920 --> 01:16:31,240
Nagarajanna will never
break his promise.
1199
01:16:31,320 --> 01:16:32,600
[SINGING WITH JOY]
1200
01:16:32,680 --> 01:16:33,680
Dad?
1201
01:16:33,800 --> 01:16:36,680
But, how did this Director
got to know about me?
1202
01:16:36,800 --> 01:16:38,960
You had recorded your
dancing and acting...
1203
01:16:39,080 --> 01:16:41,600
performances in the college
without my knowledge..
1204
01:16:41,680 --> 01:16:43,320
Your mom showed
those videos to me.
1205
01:16:43,400 --> 01:16:44,680
I sent it to the director.
1206
01:16:44,800 --> 01:16:46,920
He chose you as the hero.
1207
01:16:50,160 --> 01:16:51,880
Eat this sweet from my side.
1208
01:16:51,920 --> 01:16:53,080
Eat it!
1209
01:16:55,920 --> 01:16:57,880
Dad, how is this possible?
1210
01:16:57,920 --> 01:16:59,960
It's your luck.
1211
01:17:00,320 --> 01:17:05,240
In your first chance, you are acting
along with Superstar Rani as a Hero.
1212
01:17:05,320 --> 01:17:06,920
You hit a Jackpot!
1213
01:17:07,040 --> 01:17:10,960
For my dream project,
'Power of Love' movie...
1214
01:17:11,080 --> 01:17:14,960
When I started the search
for a Hero to act against Rani
1215
01:17:15,080 --> 01:17:18,360
I finalized Raja out of
2000 people!
1216
01:17:18,720 --> 01:17:20,160
Hello.
- Breaking News.
1217
01:17:20,400 --> 01:17:24,200
You get to act as a Hero as well as the
Heroine in the same movie. Lucky!
1218
01:17:24,280 --> 01:17:25,880
You act as the Villain too.
1219
01:17:25,920 --> 01:17:28,040
-You play the villian role too.
-Thank you.
1220
01:17:28,160 --> 01:17:30,160
It's my fans.
Thank you so much.
1221
01:17:30,280 --> 01:17:31,280
Fans!
1222
01:17:31,400 --> 01:17:33,080
Shut up and hung the call.
1223
01:17:33,200 --> 01:17:34,560
He is pissed!
1224
01:17:35,560 --> 01:17:37,520
Look, my Raja already has fans.
1225
01:17:37,600 --> 01:17:40,080
His fans already started calling him.
1226
01:17:40,240 --> 01:17:42,240
[She also saw the news]
1227
01:17:43,440 --> 01:17:45,440
Deepika: Raja!, you cheat!!
1228
01:17:45,640 --> 01:17:47,200
You said you are an engineer.
1229
01:17:47,280 --> 01:17:48,800
Now, you are becoming a hero.
1230
01:17:48,920 --> 01:17:50,600
That too you are
acting with Rani.
1231
01:17:50,680 --> 01:17:51,640
Hello?
1232
01:17:51,720 --> 01:17:53,760
How could you cheat me?
You are not audible.
1233
01:17:53,880 --> 01:17:55,640
I trusted your blindly.
1234
01:17:55,720 --> 01:17:57,360
Scoundrel, Rascal!
1235
01:17:57,440 --> 01:17:58,640
You cheated on me!
1236
01:17:58,720 --> 01:18:01,720
[Dad: You see that,
calls after calls. ]
1237
01:18:01,840 --> 01:18:03,840
We hit a jackpot!
1238
01:18:13,480 --> 01:18:14,600
Deepika..
1239
01:18:15,120 --> 01:18:17,600
I always wanted
to become a hero...
1240
01:18:18,120 --> 01:18:19,800
But...
What?
1241
01:18:19,920 --> 01:18:22,240
I thought of sharing
this with you earlier.
1242
01:18:22,320 --> 01:18:25,240
But I never got an
opportunity to convey..
1243
01:18:25,320 --> 01:18:26,640
Please don't touch me!
1244
01:18:26,720 --> 01:18:28,920
I wanted to share this
the other day..
1245
01:18:29,040 --> 01:18:30,480
But, you blocked me everywhere.
1246
01:18:31,240 --> 01:18:33,360
Facebook, Instagram,
on your phone too.
1247
01:18:34,240 --> 01:18:36,920
Finally, I could chat with you on
Google Pay by sending you a rupee.
1248
01:18:37,040 --> 01:18:39,840
Oh, She doesn't get any
chance to act in movies..
1249
01:18:39,920 --> 01:18:43,360
So, I have to beg and
lead my life, right?
1250
01:18:43,560 --> 01:18:45,320
Come on, Deepika..
1251
01:18:45,840 --> 01:18:48,040
You can't keep misunderstanding
for what I'm saying.
1252
01:18:48,160 --> 01:18:50,560
Rani completely understands
you right?
1253
01:18:51,080 --> 01:18:53,240
Go, sing a duet with her.
1254
01:18:54,640 --> 01:18:55,360
Get lost.
1255
01:18:55,480 --> 01:18:57,960
Deepika, wait for a minute!
1256
01:18:58,920 --> 01:19:00,440
Only after watching the news,
1257
01:19:00,520 --> 01:19:04,120
I came to know that Rani is
acting in the same movie.
1258
01:19:05,880 --> 01:19:06,880
And me as a hero.
1259
01:19:08,880 --> 01:19:10,360
If at all I become a hero...
1260
01:19:10,720 --> 01:19:14,280
I always dreamt you to be
my Heroine in my first movie.
1261
01:19:14,720 --> 01:19:15,800
Oh!
1262
01:19:15,920 --> 01:19:17,640
Why are you lying, Raja?
1263
01:19:18,080 --> 01:19:19,560
Rani is a big star.
1264
01:19:19,640 --> 01:19:23,640
You are dreaming of acting with me!?
Instead of her!?
1265
01:19:23,840 --> 01:19:24,840
Liar..
1266
01:19:26,040 --> 01:19:27,480
Please stop insulting my love.
1267
01:19:27,920 --> 01:19:29,160
Try to understand a bit.
1268
01:19:30,440 --> 01:19:32,400
I might have told a
thousand lies about myself.
1269
01:19:32,480 --> 01:19:33,480
But...
1270
01:19:33,560 --> 01:19:35,440
It's not a lie that I loved you.
1271
01:19:38,160 --> 01:19:39,960
Do you know what is Power of love?
1272
01:19:40,080 --> 01:19:41,360
If we love someone...
1273
01:19:41,840 --> 01:19:42,960
honestly...
1274
01:19:44,200 --> 01:19:45,600
intensely...
1275
01:19:46,040 --> 01:19:49,320
The world will somehow
help us to bind with them...
1276
01:19:49,800 --> 01:19:52,480
That is the Power of love.
1277
01:19:56,560 --> 01:19:57,640
Hmm.
1278
01:19:58,320 --> 01:20:00,000
Power of love.
1279
01:20:00,120 --> 01:20:01,200
Bullshit.
1280
01:20:03,920 --> 01:20:05,240
Look Deepika,
1281
01:20:06,240 --> 01:20:08,280
if my love is true..
1282
01:20:08,640 --> 01:20:13,120
Rani will give a statement that
she will not act in that movie.
1283
01:20:16,920 --> 01:20:18,080
What happened, Raja?
1284
01:20:18,200 --> 01:20:22,480
Are you rehearsing the dialogues
between you and Rani, with me?
1285
01:20:30,320 --> 01:20:33,120
Fine.
You don't believe me, right?
1286
01:20:34,600 --> 01:20:35,840
Take care, Deepika.
1287
01:20:47,720 --> 01:20:50,680
Now I'll show you my
master plan, Deepika.
1288
01:20:51,160 --> 01:20:53,200
Manja, send it quickly.
I need to upload it.
1289
01:20:55,360 --> 01:20:56,600
The game starts now.
1290
01:21:02,400 --> 01:21:04,280
To all the art lovers out there...
1291
01:21:04,360 --> 01:21:08,600
Due to various circumstances,
I am ending my film journey today.
1292
01:21:08,680 --> 01:21:11,800
I won't be acting in Kaka's
Power of love movie also.
1293
01:21:11,920 --> 01:21:14,840
I would like to
apologize him for this...
1294
01:21:15,160 --> 01:21:18,520
I request all the producers,
directors to support...
1295
01:21:18,600 --> 01:21:21,280
Deepika just the way
you supported me..
1296
01:21:24,280 --> 01:21:26,680
Actually, Deepika
is my role model...
1297
01:21:26,840 --> 01:21:27,840
Raja!
1298
01:21:28,080 --> 01:21:31,840
Lastly, I thank you all for the love
you showered on me...
1299
01:21:31,920 --> 01:21:32,960
Raja!
1300
01:21:33,080 --> 01:21:34,240
I am really sorry...
1301
01:21:34,320 --> 01:21:35,880
From your beloved Rani.
- Raja!
1302
01:21:35,920 --> 01:21:40,800
Raja, as you said
Power of Love became true.
1303
01:21:40,920 --> 01:21:43,960
Rani has given a statement that
she is not acting in any movie.
1304
01:21:44,080 --> 01:21:45,600
Look at it.
Oh really!?
1305
01:21:51,600 --> 01:21:53,120
Oh my god!
1306
01:21:54,920 --> 01:21:58,240
Manja, our plan is
a big success!
1307
01:22:03,120 --> 01:22:04,520
Please, listen to me...
1308
01:22:04,600 --> 01:22:05,720
Try to understand..
1309
01:22:05,840 --> 01:22:08,320
Even I can't understand why
Rani doesn't want to act anymore..
1310
01:22:08,560 --> 01:22:10,160
It's not like that..
1311
01:22:17,160 --> 01:22:20,360
Manja, why am I not acting as Rani?
1312
01:22:20,440 --> 01:22:22,400
Why am I not acting as Rani?
1313
01:22:22,840 --> 01:22:24,760
Why I will not act as Rani is...
1314
01:22:24,880 --> 01:22:27,400
because I am Raja.
You keep quiet.
1315
01:22:27,480 --> 01:22:29,400
Yes, I am the Manager.
1316
01:22:29,480 --> 01:22:31,480
But I can't do magic..
1317
01:22:31,880 --> 01:22:33,200
Hold on..
1318
01:22:33,280 --> 01:22:34,720
One minute...
1319
01:22:35,720 --> 01:22:38,520
Manja, come here!
1320
01:22:38,640 --> 01:22:40,200
Sir, do you need a loan?
1321
01:22:40,280 --> 01:22:41,880
I will only give you a loan.
1322
01:22:41,920 --> 01:22:43,400
How many lakhs or
crores do you need?
1323
01:22:43,480 --> 01:22:45,200
Can you solve this problem?
1324
01:22:45,280 --> 01:22:47,280
Hang-up the phone!
1325
01:22:49,280 --> 01:22:50,280
Hello?
1326
01:22:50,440 --> 01:22:53,080
We have Manager Manja
on the call.
1327
01:22:53,200 --> 01:22:56,800
Tell us Manja,
why has Rani taken this decision?
1328
01:22:56,920 --> 01:22:59,200
What could be the reason for this?
1329
01:23:00,080 --> 01:23:02,840
This stupid Manja,
has ruined my life.
1330
01:23:03,360 --> 01:23:07,320
Tell them that Rani has
settled down in America.
1331
01:23:07,400 --> 01:23:11,680
Will Rani get married and
settle down in America?
1332
01:23:11,800 --> 01:23:13,480
Or alone?
1333
01:23:13,560 --> 01:23:16,640
Is her boyfriend in
America or India?
1334
01:23:16,720 --> 01:23:18,680
Her boyfriend is in Afghanistan.
1335
01:23:18,800 --> 01:23:19,840
Listen viewers..
1336
01:23:19,920 --> 01:23:21,640
If her boyfriend is in Afghanistan...
1337
01:23:21,720 --> 01:23:24,240
Is there any connection
between Rani and Terrorists?
1338
01:23:24,320 --> 01:23:25,960
Connection with Terrorists?
1339
01:23:26,080 --> 01:23:28,000
Rani herself is
a big Terrorist, madam.
1340
01:23:28,120 --> 01:23:29,880
She has two bombs and a gun.
1341
01:23:29,920 --> 01:23:31,400
Will you end the call?
1342
01:23:31,480 --> 01:23:33,720
Viewers, you saw...
You!
1343
01:23:33,840 --> 01:23:35,800
What? Kaka?
1344
01:23:36,080 --> 01:23:37,520
Why is he here?
1345
01:23:38,400 --> 01:23:40,640
Hey Raja, that Kaka is
coming here.
1346
01:23:40,840 --> 01:23:42,760
What should I do if he comes?
1347
01:23:42,880 --> 01:23:45,720
Bro, go and get ready as Rani!
1348
01:23:45,880 --> 01:23:46,880
Again like her?
1349
01:23:47,040 --> 01:23:48,080
Rani, Rani.
1350
01:23:48,400 --> 01:23:50,640
Where is Rani?
1351
01:23:51,560 --> 01:23:52,960
Rani isn't here.
1352
01:23:53,480 --> 01:23:55,560
The statement you made
on twitter is...
1353
01:23:56,080 --> 01:23:57,120
Oh Sorry!
1354
01:23:57,480 --> 01:23:58,960
Bro, somehow manage him.
1355
01:24:03,560 --> 01:24:04,600
Yes Sir...
1356
01:24:04,680 --> 01:24:08,880
Rani, I know why you
are doing all this.
1357
01:24:09,320 --> 01:24:10,320
I am sorry, Sir.
1358
01:24:10,400 --> 01:24:11,640
You don't need to say sorry.
1359
01:24:11,840 --> 01:24:13,800
Actually, I am sorry.
1360
01:24:14,040 --> 01:24:15,800
Because I haven't told
you the story.
1361
01:24:15,920 --> 01:24:16,960
Huh?!
1362
01:24:17,080 --> 01:24:19,760
Without telling the story
of "Apthamithra",
1363
01:24:19,880 --> 01:24:23,080
How can I ask you to feel the
character of Naagavalli?
1364
01:24:23,200 --> 01:24:24,520
It's my mistake.
1365
01:24:24,920 --> 01:24:26,320
Isn't it?
Yes Sir, right.
1366
01:24:26,480 --> 01:24:27,480
Wait
1367
01:24:27,560 --> 01:24:28,640
[CLAPS]
1368
01:24:34,080 --> 01:24:36,800
Hip Hip.
- Hurray!
1369
01:24:44,400 --> 01:24:47,880
Rani, do you know
what is Power of Love?
1370
01:24:48,600 --> 01:24:50,560
Do you know what is
Power of Love?
1371
01:24:52,600 --> 01:24:54,960
[ She is coughing even before
lighting the cigarette? ]
1372
01:24:55,920 --> 01:24:56,960
Sorry.
1373
01:24:57,360 --> 01:24:59,920
Are you scared that if I
smoke, I will 'get smoked'?
1374
01:25:00,040 --> 01:25:00,960
It's ok.
1375
01:25:01,080 --> 01:25:03,040
Sir, that...
1376
01:25:04,200 --> 01:25:07,520
If we love someone
intensely then...
1377
01:25:07,600 --> 01:25:10,960
the whole world will help
to unite them it seems.
1378
01:25:11,400 --> 01:25:12,960
That is the concept of
Power of Love.
1379
01:25:13,400 --> 01:25:15,960
Our movie is 'The Power of Love'
1380
01:25:16,800 --> 01:25:22,920
About 400 years ago,
Amogha Chakravarthy ruled Kantipur...
1381
01:25:32,880 --> 01:25:38,640
The king sees a beautiful
woman in his dreams...
1382
01:25:45,720 --> 01:25:49,960
The king falls in love with the
woman he saw in his dreams...
1383
01:25:50,880 --> 01:25:58,400
He writes her a love letter and
sends it through a pigeon...
1384
01:26:03,240 --> 01:26:06,280
The message will arrive
now in the present...
1385
01:26:06,360 --> 01:26:13,160
to a beautiful girl studying in
Bangalore's Yuvarani college on Twitter.
1386
01:26:13,360 --> 01:26:14,960
She opens the message.
1387
01:26:15,080 --> 01:26:16,640
It's a beautiful love letter.
1388
01:26:17,360 --> 01:26:19,520
Niharika starts reading it...
1389
01:26:19,600 --> 01:26:23,040
She reads it in the bedroom,
bathroom, canteen and so on...
1390
01:26:23,160 --> 01:26:25,120
She completes reading
the love letter.
1391
01:26:25,240 --> 01:26:28,680
Even though she feels the
person is crazy about love...
1392
01:26:28,880 --> 01:26:33,280
She still feels some kind of
attraction towards him...
1393
01:26:33,360 --> 01:26:37,800
She starts replying to his
message on her phone...
1394
01:26:37,920 --> 01:26:41,440
When she starts typing
the message, it is Summer...
1395
01:26:41,560 --> 01:26:43,640
turns Rainy season..
1396
01:26:43,800 --> 01:26:46,520
Then Winter season.
She is still typing.
1397
01:26:46,600 --> 01:26:48,720
Finally, she presses the
send button.
1398
01:26:51,120 --> 01:26:54,120
The message gets
converted into a letter...
1399
01:26:54,640 --> 01:26:57,520
The king of birds Jatayu,
picks up the letter...
1400
01:26:57,600 --> 01:27:01,360
brings it to the palace
of the Great King...
1401
01:27:04,560 --> 01:27:07,680
He opens the message of love.
1402
01:27:08,160 --> 01:27:10,720
The letter will be around
10 kilometers long!
1403
01:27:10,840 --> 01:27:14,800
To read the message, the King
asks for a Horse and sits on it...
1404
01:27:14,920 --> 01:27:21,520
He goes on reading it with the
help of a big magnifying glass.
1405
01:27:21,640 --> 01:27:24,280
He reads it during day-time
even during night-time.
1406
01:27:24,560 --> 01:27:26,960
He goes on reading it...
1407
01:27:27,360 --> 01:27:29,000
After reading the letter..
1408
01:27:29,120 --> 01:27:34,560
He starts feeling that the girl
from his dream exists for real.
1409
01:27:34,880 --> 01:27:38,800
He feels like seeing her.
1410
01:27:39,040 --> 01:27:41,800
So, he gets his potrait done...
1411
01:27:42,080 --> 01:27:47,360
He sends it as a love message
through pigeons to Niharika...
1412
01:27:49,440 --> 01:27:52,120
While drinking Coffee
at Coffee day...
1413
01:27:52,240 --> 01:27:55,360
Niharika gets the King's
photo on her phone...
1414
01:27:56,800 --> 01:27:58,320
Looking at that photo...
1415
01:27:58,400 --> 01:28:05,280
she feels like sharing her
picture with him too.
1416
01:28:05,360 --> 01:28:09,120
She goes to the
balcony in her house..
1417
01:28:09,240 --> 01:28:12,280
She gets ready to
take a Selfie..
1418
01:28:12,360 --> 01:28:14,240
After capturing her Selfie..
1419
01:28:14,320 --> 01:28:17,560
Accidentally, the phone slips from
her hand and falls down.
1420
01:28:17,640 --> 01:28:22,560
It falls into a manhole.
1421
01:28:22,800 --> 01:28:30,720
The phone is washed out through
the drains into a Milky Galaxy...
1422
01:28:31,200 --> 01:28:34,880
From the Milky galaxy
it goes into a Black hole...
1423
01:28:34,920 --> 01:28:37,880
Finally, it comes out
of the black hole and...
1424
01:28:37,920 --> 01:28:40,840
now it falls into the
hands of the King,
1425
01:28:40,920 --> 01:28:44,640
who is doing his evening prayer
in his palace premises.
1426
01:28:57,240 --> 01:29:00,960
It's a beautiful love story
set in a parallel world.
1427
01:29:01,880 --> 01:29:07,880
Though a beautiful love story starts,
they never get to meet.
1428
01:29:08,480 --> 01:29:09,880
They never come together!
1429
01:29:10,280 --> 01:29:12,880
[ Raja and Rani, won't be
shooting together.. ]
1430
01:29:13,920 --> 01:29:15,280
[ I can accept this film. ]
1431
01:29:15,400 --> 01:29:16,800
How is the story, Manja?
1432
01:29:16,920 --> 01:29:20,320
So, in your story,
Hero-Heroine will never meet?
1433
01:29:21,920 --> 01:29:24,040
Idiot, you did't get
the story itself.
1434
01:29:25,520 --> 01:29:27,360
It's a meeting of souls...
1435
01:29:27,600 --> 01:29:28,960
You won't understand.
1436
01:29:29,120 --> 01:29:30,720
Rani, you understood
the story, right?
1437
01:29:30,840 --> 01:29:32,480
Super sir.
I understood it.
1438
01:29:32,560 --> 01:29:34,000
It is a story of ghosts, isn't it?
1439
01:29:34,120 --> 01:29:35,400
Horror movie.
1440
01:29:36,680 --> 01:29:37,760
Let me get some juice for you.
1441
01:29:37,880 --> 01:29:39,200
You prefer Lime or Moosambi?
1442
01:29:39,280 --> 01:29:41,520
Get whatever Rani likes.
1443
01:29:41,600 --> 01:29:42,600
Okay.
1444
01:29:42,680 --> 01:29:44,400
Ok Sir.
1445
01:29:44,840 --> 01:29:47,400
Manja, get Moosambi
juice itself.
1446
01:29:49,880 --> 01:29:51,160
Rani.
1447
01:29:51,920 --> 01:29:56,400
Do you know why they
don't meet till the end?
1448
01:29:57,360 --> 01:30:02,400
Because, if they meet,
the hero will get to touch you.
1449
01:30:03,120 --> 01:30:04,240
He will kiss you.
1450
01:30:04,320 --> 01:30:05,480
He will hug you...
1451
01:30:05,640 --> 01:30:08,000
No one should touch
you except me.
1452
01:30:08,120 --> 01:30:09,200
Sir!
1453
01:30:09,280 --> 01:30:11,480
-No one else should touch you.
-It's professional...
1454
01:30:11,560 --> 01:30:14,840
Nothing professional,
It's purely personal.
1455
01:30:14,920 --> 01:30:17,320
The day you came to
the shooting set...
1456
01:30:17,400 --> 01:30:21,280
That smile, those eyes,
the looks, all just like an Angel.
1457
01:30:21,720 --> 01:30:25,400
I fell for this angel
the same day!
1458
01:30:25,480 --> 01:30:29,040
Day and night, I madly thought
on how to propose to you,
1459
01:30:29,160 --> 01:30:31,960
the result is
'The Power of Love' concept.
1460
01:30:32,080 --> 01:30:33,840
This movie is my proposal.
1461
01:30:34,200 --> 01:30:36,400
I love you, Rani.
I love you.
1462
01:30:36,920 --> 01:30:38,400
Sir...
1463
01:30:42,640 --> 01:30:43,960
There is nothing more to hide.
1464
01:30:49,480 --> 01:30:51,960
'The Power of Love'
Get ready for the shoot.
1465
01:30:52,920 --> 01:30:54,760
What the hell is happening?
1466
01:30:54,880 --> 01:30:56,880
What do I do now?
1467
01:30:57,400 --> 01:31:01,680
Sir, Kaka Sir.
I need to tell you something.
1468
01:31:01,800 --> 01:31:03,680
What is it, my brother-in-law?
1469
01:31:05,920 --> 01:31:08,160
I love Rani deeply.
1470
01:31:08,400 --> 01:31:10,960
Oh! Really.
I didn't know about it.
1471
01:31:12,480 --> 01:31:15,640
I'm watching it from day 1
on the shooting set.
1472
01:31:15,920 --> 01:31:18,640
But Rani doesn't love you.
1473
01:31:18,720 --> 01:31:19,760
Am I right?
1474
01:31:19,880 --> 01:31:21,560
It's not like that...
1475
01:31:23,080 --> 01:31:26,080
Heroine will never
love a manager.
1476
01:31:26,200 --> 01:31:27,840
She'll love only the director.
1477
01:31:27,920 --> 01:31:29,120
Am I right?
1478
01:31:29,240 --> 01:31:30,320
It isn't like that.
1479
01:31:30,400 --> 01:31:32,680
I can understand everything,
brother-in-law.
1480
01:31:32,800 --> 01:31:33,960
I'm a director.
1481
01:31:34,280 --> 01:31:36,960
I can read your eyes!
1482
01:31:44,920 --> 01:31:46,240
My dear Niharika..
1483
01:31:47,880 --> 01:31:49,160
Where are you, my love?
1484
01:31:49,920 --> 01:31:53,240
Without you, this palace, kingdom,
throne, everything...
1485
01:31:56,720 --> 01:31:57,800
Cut!
1486
01:31:57,920 --> 01:31:58,400
Cut it.
1487
01:31:58,520 --> 01:31:59,600
Sir, what happened?
1488
01:31:59,680 --> 01:32:01,120
Don't you know acting?
1489
01:32:01,280 --> 01:32:02,480
What terrible acting!
1490
01:32:02,560 --> 01:32:04,920
You are a hero to
act alongside Rani.
1491
01:32:05,040 --> 01:32:06,280
You have no dedication...
1492
01:32:06,360 --> 01:32:08,200
Look how dedicated Rani is.
1493
01:32:08,320 --> 01:32:10,200
You're not doing even
one-tenth of her acting.
1494
01:32:10,280 --> 01:32:11,280
Sir?
1495
01:32:11,640 --> 01:32:13,960
Learn from her.
1496
01:32:14,320 --> 01:32:16,080
He wants to act!
1497
01:32:16,240 --> 01:32:18,200
One more take, immediately.
1498
01:32:23,080 --> 01:32:26,720
Manja, from a long time,
I wanted to ask you something.
1499
01:32:28,280 --> 01:32:30,280
Not sure how to ask you?
-Ask me.
1500
01:32:33,040 --> 01:32:35,240
What does Rani like?
1501
01:32:35,680 --> 01:32:36,840
Meaning?
1502
01:32:37,440 --> 01:32:42,040
For example, like,
what she prefers at breakfast, lunch, etc.
1503
01:32:42,560 --> 01:32:45,080
What is Rani's favorite color?
1504
01:32:45,200 --> 01:32:46,680
Like what is your favorite color?
1505
01:32:46,800 --> 01:32:47,800
Yes.
1506
01:32:47,920 --> 01:32:50,400
Red is her favorite color.
1507
01:32:50,680 --> 01:32:57,480
Red is a symbol of love,
heart, blood, vermilion.
1508
01:32:57,880 --> 01:33:00,080
She adores red color.
1509
01:33:00,920 --> 01:33:05,800
[ MANJA SINGING: Kaka is blushing... ]
1510
01:33:06,920 --> 01:33:08,280
Is the make-up done?
1511
01:33:08,360 --> 01:33:10,040
Get the camera readied quickly.
1512
01:33:10,200 --> 01:33:12,680
Camera-man, please come here
Light-boy, We need lights here.
1513
01:33:17,200 --> 01:33:19,240
What is this Sir?
Red?
1514
01:33:19,920 --> 01:33:21,240
You are in Reds!
1515
01:33:21,320 --> 01:33:23,200
Rani ma'am is also in Red.
1516
01:33:23,560 --> 01:33:25,880
Hey Idiot, you won't understand
any of these.
1517
01:33:26,600 --> 01:33:27,960
Where is Rani?
1518
01:33:28,360 --> 01:33:29,720
Rani..
1519
01:33:31,880 --> 01:33:33,200
Where is my Rani?
1520
01:33:34,280 --> 01:33:37,560
Hey Manja, look,
Kaka is all red.
1521
01:33:42,920 --> 01:33:44,040
Manja...
1522
01:33:47,080 --> 01:33:50,560
Rani, did you look at my hat?
1523
01:33:50,920 --> 01:33:52,200
It is Red.
1524
01:33:52,920 --> 01:33:54,880
My shoes are red.
1525
01:33:55,360 --> 01:33:58,200
Top To Bottom, completely red.
1526
01:33:58,600 --> 01:34:01,960
You might already know
why I am in all Reds.
1527
01:34:02,120 --> 01:34:06,280
How did you get to know
that red is my favorite color?
1528
01:34:08,520 --> 01:34:10,880
That's 'The Power of Love'
1529
01:34:11,360 --> 01:34:12,520
Dove.
1530
01:34:12,680 --> 01:34:14,080
'The Power of Love'
1531
01:34:14,560 --> 01:34:16,280
If there is love in a heart...
1532
01:34:16,880 --> 01:34:18,560
You will know everything...
1533
01:34:18,800 --> 01:34:20,200
You can see everything...
1534
01:34:20,320 --> 01:34:22,200
Only the outsides are Red...
1535
01:34:22,280 --> 01:34:24,120
Or even the insides are Red?
1536
01:34:29,040 --> 01:34:30,120
Suspense!
1537
01:34:30,840 --> 01:34:32,080
Suspense!
1538
01:34:33,280 --> 01:34:34,440
It's all Red!
1539
01:34:36,560 --> 01:34:38,040
He is a dangerous fellow.
1540
01:34:38,520 --> 01:34:40,520
♪ I was all alone ♪
1541
01:34:41,160 --> 01:34:43,440
♪ Then, I met you ♪
1542
01:34:43,920 --> 01:34:46,120
♪ You look beautiful ♪
1543
01:34:46,240 --> 01:34:48,720
♪ Let's go honeymoon ♪
1544
01:34:55,400 --> 01:34:57,680
♪ I don't need anyone else ♪
1545
01:34:58,160 --> 01:35:00,640
♪ You are my honey ♪
1546
01:35:01,680 --> 01:35:06,520
♪ You are naughty ♪
1547
01:35:13,200 --> 01:35:15,920
♪ Let's go dating ♪
1548
01:35:16,240 --> 01:35:19,200
♪ watch a cinema ♪
1549
01:35:19,280 --> 01:35:21,680
♪ have fun at the Fair ♪
1550
01:35:21,800 --> 01:35:24,720
♪ have ice-candy ♪
1551
01:35:25,160 --> 01:35:27,560
♪ Maintain distance ♪
1552
01:35:27,640 --> 01:35:30,360
♪ before marriage ♪
1553
01:35:30,920 --> 01:35:33,640
♪ Come closer, my sweet chilli ♪
1554
01:35:33,720 --> 01:35:36,480
♪ Lets tie the knot ♪
1555
01:35:36,560 --> 01:35:40,560
♪ and enjoy ♪
1556
01:35:50,160 --> 01:35:51,960
Hello everyone.
1557
01:35:52,280 --> 01:35:58,520
Welcome to the audio release
program of the movie, Power of Love
1558
01:36:01,360 --> 01:36:04,960
[CROWD CHEERING]
1559
01:36:12,920 --> 01:36:19,600
Fans from all over India will struggle
to get the ticket to watch this movie.
1560
01:36:19,880 --> 01:36:26,880
If this doesn't happen, I will change my
'Producer Billion Babu' name.
1561
01:36:27,440 --> 01:36:28,840
Hi Sir.
1562
01:36:28,920 --> 01:36:30,880
Hello Sir Greetings!
1563
01:36:30,920 --> 01:36:32,560
I got a shitty gift for you.
1564
01:36:32,640 --> 01:36:33,840
It's a pretty gift.
1565
01:36:33,920 --> 01:36:35,160
Pretty gift.
1566
01:36:35,360 --> 01:36:37,120
Oh Thank you!
Take it!
1567
01:36:37,240 --> 01:36:41,720
Just for you, got it
imported from Germany.
1568
01:36:41,920 --> 01:36:45,400
I've done a lot of
research for it.
1569
01:36:45,720 --> 01:36:49,560
Just like its cost,
it produces a great amount of smoke.
1570
01:36:49,880 --> 01:36:54,680
Of the characters that you
produce from a cloud of smoke..
1571
01:36:54,800 --> 01:36:57,280
Please, don't forget to offer
a chance to my Deepi baby.
1572
01:36:57,360 --> 01:36:58,600
Oh Sure Thank you!
1573
01:36:58,680 --> 01:37:00,680
Please come.
1574
01:37:04,920 --> 01:37:07,280
Hero and a smart boy!
1575
01:37:10,080 --> 01:37:11,440
I will send it to these two.
1576
01:37:11,920 --> 01:37:13,960
What should I do now?
1577
01:37:14,640 --> 01:37:17,240
Should I make him look like
Shiva or Parvathi?
1578
01:37:17,560 --> 01:37:20,440
Aunty, do an
Ardhanareeshwara get-up.
1579
01:37:22,160 --> 01:37:27,160
Hey Manja, every time you put me at risk,
but you just watch and enjoy.
1580
01:37:27,480 --> 01:37:30,640
Will I get dreams that
they'll invite both Rani and Raja?
1581
01:37:31,600 --> 01:37:33,440
Saved you from being
an engineer.
1582
01:37:33,560 --> 01:37:35,400
Motivated you to
get to the top..
1583
01:37:35,480 --> 01:37:37,040
Made you a Heroine!
1584
01:37:37,160 --> 01:37:38,720
Worked hard to make
him a Superstar.
1585
01:37:38,840 --> 01:37:39,960
There is no respect for me.
1586
01:37:40,080 --> 01:37:43,200
Even after doing so much,
he treats me as a Villain.
1587
01:37:43,280 --> 01:37:46,960
There is no value for
true friendship.
1588
01:37:50,880 --> 01:37:52,360
He is innocent.
1589
01:37:56,680 --> 01:37:58,280
My parents are calling
me since morning.
1590
01:37:58,680 --> 01:38:00,120
Deepika is also calling...
1591
01:38:00,240 --> 01:38:01,200
Aunty...
1592
01:38:01,280 --> 01:38:02,520
make me look like Raja only.
1593
01:38:03,600 --> 01:38:05,960
My parents and Deepika
are important to me.
1594
01:38:07,240 --> 01:38:09,240
Director sir, I have a doubt.
1595
01:38:09,840 --> 01:38:14,960
I've never seen
Raja and Rani together.
1596
01:38:15,800 --> 01:38:18,880
Today, I'm waiting to
see them together.
1597
01:38:18,920 --> 01:38:20,400
But still they haven't come.
1598
01:38:20,480 --> 01:38:21,560
What to do now?
1599
01:38:21,640 --> 01:38:23,600
It's Raja's first movie...
1600
01:38:23,680 --> 01:38:25,000
He doesn't have seriousness.
1601
01:38:25,120 --> 01:38:27,440
We shouldn't give that idiot
a chance in the next movie.
1602
01:38:27,520 --> 01:38:28,680
You call Raja...
1603
01:38:28,800 --> 01:38:30,280
Let me call Rani madam.
1604
01:38:36,080 --> 01:38:37,040
Hello.
1605
01:38:37,160 --> 01:38:38,600
Hello, tell me brother-in-law...
1606
01:38:38,680 --> 01:38:40,000
I'm waiting here,
brother-in-law.
1607
01:38:40,120 --> 01:38:41,440
What are you doing?
1608
01:38:41,640 --> 01:38:46,400
Rani isn't well.
She has high fever.
1609
01:38:46,920 --> 01:38:48,240
What happened to her?
1610
01:38:48,720 --> 01:38:52,720
She got drenched in the rain
and ate ice-cream on MG road.
1611
01:38:52,840 --> 01:38:53,840
That's why.
1612
01:38:53,920 --> 01:38:55,480
Your sister...
1613
01:38:55,560 --> 01:38:56,640
Sorry.
Not meant for you.
1614
01:38:56,720 --> 01:39:00,080
You should take care
of your sister.
1615
01:39:00,400 --> 01:39:03,360
I'm cancelling the function
and coming there.
1616
01:39:04,040 --> 01:39:05,440
Give it.
1617
01:39:05,880 --> 01:39:06,880
Take.
1618
01:39:07,400 --> 01:39:09,000
Hello, Sir
1619
01:39:09,120 --> 01:39:12,960
I ate ice-ream yesterday
without realizing and now I'm sick.
1620
01:39:13,120 --> 01:39:17,360
But please do not cancel
your function for me.
1621
01:39:17,440 --> 01:39:18,520
Rani.
1622
01:39:18,600 --> 01:39:21,280
Is this what you have
understood of me, Rani?
1623
01:39:21,560 --> 01:39:23,400
How should I tell you?
1624
01:39:23,600 --> 01:39:28,680
These functions, movies, applause,
appraisals, etc. , are not important to me.
1625
01:39:28,920 --> 01:39:32,040
You are important to me, Rani.
1626
01:39:32,440 --> 01:39:36,080
If you open my heart,
you can hear only one ring-tone.
1627
01:39:36,440 --> 01:39:39,080
♪ Rani, Rani, Rani ♪
1628
01:39:40,240 --> 01:39:42,960
Given an opportunity,
he will make him pregnant.
1629
01:39:43,880 --> 01:39:47,920
Rani, I'm cancelling all events
and coming to see you.
1630
01:39:48,040 --> 01:39:49,600
On my way,
I'll get 2 ambulances also.
1631
01:39:49,680 --> 01:39:50,640
You don't worry.
1632
01:39:50,720 --> 01:39:52,680
Sir, please don't come.
1633
01:39:53,600 --> 01:39:57,840
Let me drink some ginger tea and
I'll try to come as early as possible.
1634
01:39:58,120 --> 01:40:00,840
Sir, it's an important
function in your life.
1635
01:40:00,920 --> 01:40:02,360
It's your dream project.
1636
01:40:02,440 --> 01:40:04,440
I don't want to ruin it.
1637
01:40:06,840 --> 01:40:09,720
This is, what my Rani is.
1638
01:40:09,920 --> 01:40:13,400
See how my
Power of Love is working.
1639
01:40:14,280 --> 01:40:16,920
Come soon.
I'm waiting.
1640
01:40:17,640 --> 01:40:19,000
Power of Love.
1641
01:40:19,120 --> 01:40:20,240
Monkey!
1642
01:40:22,560 --> 01:40:24,320
Rani is coming!
1643
01:40:29,560 --> 01:40:33,240
Hey Manja, my head might
explode due to the stress.
1644
01:40:33,640 --> 01:40:38,240
I've invited Deepika,
her mom and my parents.
1645
01:40:38,560 --> 01:40:40,200
What should I answer them?
1646
01:40:40,280 --> 01:40:41,960
I don't know what to do.
1647
01:40:42,080 --> 01:40:44,640
30..60..90..
1648
01:40:44,720 --> 01:40:46,040
120...180..
1649
01:40:46,160 --> 01:40:48,520
I cannot drive at that speed.
1650
01:40:48,600 --> 01:40:49,960
You better take a flight.
1651
01:40:50,080 --> 01:40:51,600
It's not that aunty.
1652
01:40:51,840 --> 01:40:53,040
For his tension levels...
1653
01:40:53,160 --> 01:40:55,560
I was calculating how
much quantity is needed.
1654
01:40:55,640 --> 01:40:56,920
Give it quickly.
1655
01:40:57,720 --> 01:41:00,480
Hey, don't drink so much.
You have to attend the function.
1656
01:41:00,560 --> 01:41:02,520
Ginger tonic is a medicine
for all diseases.
1657
01:41:02,600 --> 01:41:03,840
You drink, Raja. Gulp on.
1658
01:41:03,920 --> 01:41:05,600
What do you blabber?
1659
01:41:08,080 --> 01:41:12,080
[CROWD ERUPTS WITH JOY]
1660
01:41:20,080 --> 01:41:25,080
[CROWD CHEERING RANI]
1661
01:41:42,920 --> 01:41:44,960
Watch the steps..
1662
01:41:46,880 --> 01:41:47,880
Welcome.
1663
01:41:48,160 --> 01:41:49,880
Kaka, you're so nice.
1664
01:41:50,320 --> 01:41:52,320
Control, control...
1665
01:41:55,360 --> 01:41:56,560
Come.
1666
01:41:58,240 --> 01:41:59,600
What is this?
1667
01:41:59,680 --> 01:42:01,400
Tonic overdose.
1668
01:42:01,480 --> 01:42:02,840
Should have given her less.
1669
01:42:02,920 --> 01:42:03,920
Leave that..
1670
01:42:04,040 --> 01:42:05,960
What's up, you have dressed
up like a groom.
1671
01:42:06,800 --> 01:42:08,680
It's a suspense.
1672
01:42:08,840 --> 01:42:10,720
Bring her, quickly.
1673
01:42:10,840 --> 01:42:12,480
Ok ok. Thank you.
1674
01:42:13,360 --> 01:42:21,240
The star of this movie,
1675
01:42:22,160 --> 01:42:26,520
Queen of the Kannada industry,
Rani is coming...
1676
01:42:27,840 --> 01:42:34,200
[CROWD CHEERING]
1677
01:42:36,040 --> 01:42:38,800
She has huge respect
for senior citizens.
1678
01:42:42,920 --> 01:42:44,520
Deepika!
1679
01:42:46,240 --> 01:42:48,120
Deepika!!
1680
01:42:48,240 --> 01:42:50,240
No, no.
1681
01:42:59,920 --> 01:43:01,880
Tonic overdose!
1682
01:43:01,920 --> 01:43:06,360
Deepika mam is here to launch
the Audio of the movie, Power of Love
1683
01:43:06,480 --> 01:43:08,640
I request Deepika mam
to come on the stage.
1684
01:43:10,720 --> 01:43:12,640
Deepika...
[Manja: You sit down]
1685
01:43:12,720 --> 01:43:14,720
[She didn't call you]
Namaste!
1686
01:43:17,040 --> 01:43:20,560
The lead actress of
Power of Love movie...
1687
01:43:20,680 --> 01:43:24,640
One and only Rani.
Please welcome on the stage.
1688
01:43:26,920 --> 01:43:28,960
[CROWD CHEERS]
1689
01:43:37,160 --> 01:43:39,160
Aunty, grab her.
1690
01:43:41,840 --> 01:43:43,560
Steps are over there..
1691
01:43:43,920 --> 01:43:48,960
It's our opportunity to see
two great stars on the same stage.
1692
01:43:49,440 --> 01:43:52,600
Deepika and super star Rani.
1693
01:43:55,600 --> 01:43:56,680
Thank you.
1694
01:43:57,080 --> 01:43:58,440
Listen...
1695
01:43:58,560 --> 01:44:02,320
The couple on the poster
looks like Radhika-Yash pair.
1696
01:44:02,400 --> 01:44:07,960
Once this movie becomes a hit,
let's plan to get Raja and Rani married.
1697
01:44:10,920 --> 01:44:12,400
I am really Sorry.
1698
01:44:12,720 --> 01:44:16,120
This field is filled with
jealousy, selfishness.
1699
01:44:16,800 --> 01:44:19,360
But you are really great, Rani.
1700
01:44:19,440 --> 01:44:21,840
You gave your offers to me.
1701
01:44:27,040 --> 01:44:28,680
It's beautiful, Sir.
1702
01:44:30,360 --> 01:44:32,720
This is for Rani.
1703
01:44:32,920 --> 01:44:33,960
Oh! Is it for Rani?
1704
01:44:42,240 --> 01:44:43,840
Thanks for your support.
1705
01:44:44,720 --> 01:44:46,040
You are really Great, Rani.
1706
01:44:46,240 --> 01:44:49,400
I misunderstood you.
1707
01:44:51,040 --> 01:44:52,920
Truly thanks, Rani.
1708
01:45:27,160 --> 01:45:28,640
Oh, leave her!
1709
01:45:34,440 --> 01:45:39,960
Oh my god!
It's over.
1710
01:45:57,600 --> 01:46:01,640
[REPORTERS ASKING QUESTIONS]
1711
01:46:01,720 --> 01:46:04,120
Deepika, I love you.
1712
01:46:08,120 --> 01:46:11,120
Manja, Deepika and
I will get married.
1713
01:46:11,440 --> 01:46:13,440
Marriage!
1714
01:46:14,320 --> 01:46:17,320
Please convey my love
to Deepika.
1715
01:46:21,880 --> 01:46:23,440
I want to go to Deepika.
1716
01:46:26,880 --> 01:46:28,080
Please leave me.
1717
01:46:28,880 --> 01:46:31,240
Who is this with
such a long mic?
1718
01:46:31,320 --> 01:46:33,280
Hey, get inside!
1719
01:46:33,360 --> 01:46:35,360
Deepika..
I love you!
1720
01:46:37,800 --> 01:46:39,800
How long have you been
in love with Deepika?
1721
01:46:39,920 --> 01:46:42,120
Tell Deepika that I love her.
1722
01:46:42,480 --> 01:46:45,800
Are you a big bee?
Sucked as if its honey..
1723
01:46:47,440 --> 01:46:50,080
Hey Manja, ask her
to stop the car.
1724
01:46:50,320 --> 01:46:52,960
Hey Bangari, Stop the car!
1725
01:46:53,080 --> 01:46:55,560
I love Deepika so much.
1726
01:46:59,520 --> 01:47:03,040
[TV Anchor: Viewers,
Rani is behind Deepika.. ]
1727
01:47:03,160 --> 01:47:05,160
Watch.. Story of a Kiss.
1728
01:47:05,560 --> 01:47:07,560
What is this?
1729
01:47:08,200 --> 01:47:09,560
Such a mess..
1730
01:47:09,920 --> 01:47:11,360
They are weaving weird stories.
1731
01:47:11,440 --> 01:47:12,440
Catastrophe..
1732
01:47:12,520 --> 01:47:15,480
You destroyed everything
in a second..
1733
01:47:16,240 --> 01:47:17,480
Fix him up aunty!
1734
01:47:18,240 --> 01:47:21,200
♪ Bangari, come here.. my bulbul ♪
1735
01:47:21,280 --> 01:47:22,840
How do you fix this scoundrel?
1736
01:47:22,920 --> 01:47:25,760
Aunty, if someone comes in
it would be difficult, you go there.
1737
01:47:25,880 --> 01:47:27,880
Why do you want to fix me?
1738
01:47:28,120 --> 01:47:29,720
Who's coming Manja?
1739
01:47:31,080 --> 01:47:33,000
I want to meet my Deepika, Manja.
1740
01:47:33,120 --> 01:47:34,720
I want to see her.
1741
01:47:34,840 --> 01:47:36,240
Bro, call her.
1742
01:47:36,320 --> 01:47:38,360
Please be quite for some time.
1743
01:47:38,440 --> 01:47:39,400
Manja!!
1744
01:47:39,480 --> 01:47:40,440
Yes, aunt.
1745
01:47:40,520 --> 01:47:41,960
Someone is coming here.
1746
01:47:42,080 --> 01:47:44,040
Bro, you don't do
anything I'll handle.
1747
01:47:44,160 --> 01:47:46,960
Hey, Manja.
I am a great actor.
1748
01:47:47,520 --> 01:47:51,520
I am a 2 time
National Award winner.
1749
01:47:51,600 --> 01:47:53,360
You say the same in
Rani's voice.
1750
01:47:53,440 --> 01:47:54,680
If not, I'll kill you.
1751
01:47:55,200 --> 01:47:56,280
Manja...
1752
01:47:56,360 --> 01:47:57,880
They will be here in seconds.
1753
01:47:58,320 --> 01:47:59,920
Who is coming, aunt?
1754
01:48:01,800 --> 01:48:02,800
Kaka!
1755
01:48:02,920 --> 01:48:04,800
I've searched you
everywhere, Rani.
1756
01:48:04,920 --> 01:48:06,280
Not today Sir!
1757
01:48:06,360 --> 01:48:07,840
Rani is not in the mood..
1758
01:48:07,920 --> 01:48:09,360
Stop your dance.
1759
01:48:09,440 --> 01:48:10,440
Get aside.
1760
01:48:10,920 --> 01:48:12,680
Rani?
1761
01:48:13,560 --> 01:48:15,400
What is happening Rani?
1762
01:48:15,520 --> 01:48:17,080
What's happening here?
1763
01:48:17,720 --> 01:48:22,200
I don't give a damn to the people
who gossip about you or the media.
1764
01:48:22,520 --> 01:48:27,680
My thoughts have changed
after watching movies/series on OTT...
1765
01:48:27,800 --> 01:48:29,360
I am not Gender Biased.
1766
01:48:29,440 --> 01:48:32,280
Don't worry, still I love you.
1767
01:48:32,520 --> 01:48:34,520
My power of love
hasn't changed a bit.
1768
01:48:34,600 --> 01:48:36,040
Please accept my power of love.
1769
01:48:36,160 --> 01:48:37,120
Rani.
1770
01:48:37,240 --> 01:48:38,480
Sir, please, not today.
1771
01:48:38,560 --> 01:48:39,720
Shut up.
1772
01:48:39,840 --> 01:48:44,760
Actually, I had planned the audio launch
today, as it is a good day to get engaged.
1773
01:48:44,880 --> 01:48:46,240
You won't understand?
1774
01:48:46,320 --> 01:48:47,840
Please accept my love.
1775
01:48:48,320 --> 01:48:50,080
Feel my love.
1776
01:48:50,200 --> 01:48:51,320
Thank you.
1777
01:48:51,440 --> 01:48:52,720
Thank you so much.
1778
01:49:02,920 --> 01:49:04,080
Got it!
1779
01:49:05,320 --> 01:49:07,840
Please carry on.
1780
01:49:11,640 --> 01:49:13,520
Hey brother-in-law, come here.
1781
01:49:13,600 --> 01:49:16,400
It's women matter.
Why do you want to go with them?
1782
01:49:16,480 --> 01:49:17,880
Ladies First We will go next.
1783
01:49:17,920 --> 01:49:20,960
[ Guess this pervert...
[Kaka is tempted. ]
1784
01:49:22,680 --> 01:49:24,440
[RANI SINGING]
1785
01:49:24,880 --> 01:49:27,840
Make it quick.
Kaka is looking at you.
1786
01:49:28,320 --> 01:49:30,800
Don't look at it, your eyes...
1787
01:49:30,920 --> 01:49:32,320
Rani!!
1788
01:49:33,360 --> 01:49:34,920
Where are you?
1789
01:49:36,600 --> 01:49:38,120
Oh! Here you are.
1790
01:49:38,240 --> 01:49:39,400
Deepika
1791
01:49:39,640 --> 01:49:41,440
I love you darling.
1792
01:49:42,640 --> 01:49:44,240
What did you think about me?
1793
01:49:44,320 --> 01:49:46,560
The kiss was sweet, right, Deepika?
1794
01:49:46,920 --> 01:49:49,600
Today is our engagement
day, Deepika.
1795
01:49:49,680 --> 01:49:51,120
Kaka gave me this ring.
1796
01:49:51,240 --> 01:49:54,120
I'll put it on you.
Come here, dear.
1797
01:49:55,040 --> 01:49:56,800
Bangari, this is not for you..
1798
01:49:56,920 --> 01:49:58,320
It's a gun, Sir.
1799
01:49:58,400 --> 01:49:59,840
No!
1800
01:49:59,920 --> 01:50:01,560
What are you doing?
1801
01:50:01,720 --> 01:50:05,480
After ruining my dignity?
You want to get engaged?
1802
01:50:05,920 --> 01:50:08,040
[BEEP BEEP BEEP]
1803
01:50:08,400 --> 01:50:11,400
You can get engaged to me
only if you're alive, isn't it?
1804
01:50:11,600 --> 01:50:12,680
I'll kill you.
1805
01:50:12,800 --> 01:50:14,520
She is acting like this
because she is drunk.
1806
01:50:14,600 --> 01:50:16,120
Please try to understand
it, madam.
1807
01:50:16,360 --> 01:50:18,360
Don't act.
Stay far.
1808
01:50:18,440 --> 01:50:19,720
Sorry madam.
1809
01:50:20,720 --> 01:50:22,320
Don't you love Rani?
1810
01:50:22,680 --> 01:50:24,320
How can I love her?
1811
01:50:24,880 --> 01:50:26,960
Please do not irritate me, Sir.
1812
01:50:27,240 --> 01:50:29,880
Have you gone mad just like her?
1813
01:50:30,080 --> 01:50:32,600
It means it is a
one-sided love story.
1814
01:50:32,680 --> 01:50:34,120
No, it's two-sided.
1815
01:50:34,240 --> 01:50:36,120
Rani, one-sided love story
isn't correct.
1816
01:50:36,240 --> 01:50:37,240
Try to understand.
1817
01:50:37,320 --> 01:50:38,960
What's happening here,
brother-in-law?
1818
01:50:39,080 --> 01:50:40,520
Sir, you please step aside.
1819
01:50:40,600 --> 01:50:47,480
Before that bullet touches her,
it has to pierce through my love for her.
1820
01:50:47,720 --> 01:50:48,840
Has to pierce through!!
1821
01:50:48,920 --> 01:50:50,120
Brother-in-law!
1822
01:50:55,560 --> 01:50:57,560
Sir, what are you saying?
1823
01:50:58,520 --> 01:51:00,800
How many more did
you fool and cheat?
1824
01:51:00,920 --> 01:51:02,520
[BEEP BEEP]
1825
01:51:02,600 --> 01:51:07,240
Don't rebuke my darling.
1826
01:51:08,440 --> 01:51:10,520
I am telling you for
the last time...
1827
01:51:10,600 --> 01:51:12,440
Move aside.
1828
01:51:16,360 --> 01:51:17,960
Rani, please go away.
1829
01:51:21,800 --> 01:51:23,800
[COMMOTION]
1830
01:51:23,920 --> 01:51:25,960
She is cheating everyone.
1831
01:51:29,920 --> 01:51:31,840
Move away.
1832
01:51:31,920 --> 01:51:33,960
I am going to shoot you.
1833
01:51:35,920 --> 01:51:37,880
I am going to kill you today.
1834
01:51:37,920 --> 01:51:39,960
[BANG]
1835
01:51:41,920 --> 01:51:43,960
Rani...
1836
01:51:45,480 --> 01:51:47,480
Manja... Rani...
1837
01:51:56,520 --> 01:51:57,720
RAJA!
1838
01:52:00,520 --> 01:52:01,840
Ra..
1839
01:52:01,920 --> 01:52:03,960
Ra.. ja.
1840
01:52:04,520 --> 01:52:05,960
Raja!
1841
01:52:08,720 --> 01:52:10,720
Raja!
1842
01:52:12,200 --> 01:52:13,480
What is your name?
1843
01:52:13,720 --> 01:52:14,920
Rani.
1844
01:52:23,480 --> 01:52:24,960
I love you!
1845
01:52:26,440 --> 01:52:27,640
[MANJA: Sir, What happened?!]
1846
01:52:35,440 --> 01:52:36,720
[VOMITS]
1847
01:52:51,920 --> 01:52:53,400
I have made a grave mistake!
1848
01:52:57,400 --> 01:52:58,960
I fooled everyone.
1849
01:53:01,640 --> 01:53:02,640
Deepika..
1850
01:53:03,640 --> 01:53:04,920
You are a Super Star!
1851
01:53:06,520 --> 01:53:09,640
I ruined your career
for my selfishness.
1852
01:53:12,400 --> 01:53:13,640
I am sorry Deepika!
1853
01:53:29,520 --> 01:53:30,520
Sir..
1854
01:53:32,440 --> 01:53:34,720
You loved Rani very much.
1855
01:53:36,840 --> 01:53:38,080
Please forgive me, Sir
1856
01:53:38,440 --> 01:53:42,320
I never tried to understand
your pure love for Rani.
1857
01:53:54,200 --> 01:53:55,840
My fans..
1858
01:53:58,840 --> 01:53:59,840
Who is this Rani?
1859
01:54:00,600 --> 01:54:01,840
What is she?
1860
01:54:02,200 --> 01:54:04,080
They didn't know the reality...
1861
01:54:04,840 --> 01:54:06,600
They believed Rani was real.
1862
01:54:07,360 --> 01:54:10,400
They are worshipping me by
keeping me in their hearts.
1863
01:54:11,920 --> 01:54:13,920
I have betrayed them all.
1864
01:54:23,320 --> 01:54:24,720
I'll end this today
1865
01:54:25,720 --> 01:54:27,320
I'll share the truth with everyone.
1866
01:54:30,400 --> 01:54:31,440
Raja, don't.
1867
01:54:31,560 --> 01:54:32,600
Fans are very angry.
1868
01:54:32,680 --> 01:54:33,680
Don't know what they'll do.
1869
01:54:33,800 --> 01:54:34,760
What will they do?
1870
01:54:34,880 --> 01:54:35,880
Will they hit me?
1871
01:54:36,360 --> 01:54:37,680
Will they pelt me to death?
1872
01:54:38,400 --> 01:54:40,000
Let them do so..
1873
01:54:40,120 --> 01:54:43,200
That will be the right
atonement for my sins.
1874
01:54:43,680 --> 01:54:45,040
Its not like that.
1875
01:54:48,920 --> 01:54:50,680
If you step out..
1876
01:54:51,120 --> 01:54:52,440
You won't die..
1877
01:54:52,640 --> 01:54:57,560
Fan's love, trust, pride in Rani that dies.
1878
01:54:59,040 --> 01:55:01,560
For us, Cinema is a REEL.
1879
01:55:01,840 --> 01:55:03,880
For viewers, it is REAL.
1880
01:55:05,560 --> 01:55:07,640
When a hero hits hundreds
of people on screen
1881
01:55:07,840 --> 01:55:11,560
people clap and whistle
assuming as though they hit them.
1882
01:55:12,200 --> 01:55:14,960
They get scared to see a person
dressed as devil on the screen.
1883
01:55:15,280 --> 01:55:16,840
If a Heroine experiences failure in love
1884
01:55:16,920 --> 01:55:18,440
girls in the theater start crying.
1885
01:55:19,600 --> 01:55:20,600
Do you know why?
1886
01:55:21,360 --> 01:55:22,440
For them it is Real!
1887
01:55:24,120 --> 01:55:28,160
Now a boy with talent,
disguised himself as a girl
1888
01:55:28,600 --> 01:55:30,160
is now a Superstar!
1889
01:55:30,880 --> 01:55:33,880
People believe that she is Rani.
1890
01:55:34,200 --> 01:55:36,640
There are hundreds of
Rani fan pages on Facebook.
1891
01:55:36,880 --> 01:55:38,240
Fans have built temple for her.
1892
01:55:38,320 --> 01:55:41,680
Many boys have got her Tattoo
1893
01:55:41,880 --> 01:55:43,120
in blood too..
1894
01:55:43,920 --> 01:55:46,400
For your selfishness,
you created Rani..
1895
01:55:46,920 --> 01:55:47,400
Right?!
1896
01:55:47,600 --> 01:55:50,320
Today, for the same selfishness..
1897
01:55:50,400 --> 01:55:52,400
Decided to kill that Rani..
1898
01:55:54,400 --> 01:55:56,320
Hey!
1899
01:55:56,400 --> 01:56:01,080
Cinema is bigger than your selfishness.
1900
01:56:02,320 --> 01:56:03,880
If possible, try to respect it.
1901
01:56:05,080 --> 01:56:07,360
If not, you guys will be destroyed.
1902
01:56:07,680 --> 01:56:09,360
You will be destroyed.
1903
01:56:33,560 --> 01:56:35,320
This is not our Culture...
1904
01:56:35,560 --> 01:56:37,240
We will not spare Rani.
1905
01:56:37,320 --> 01:56:41,040
You guys became her fans
as she acted well, isn't it?
1906
01:56:41,160 --> 01:56:43,080
It's natural for a
Bull to go after a Cow..
1907
01:56:43,200 --> 01:56:45,400
But here, a Cow is
going behind another Cow.
1908
01:56:45,840 --> 01:56:47,240
What are you saying?
1909
01:56:47,320 --> 01:56:48,800
We will support Rani.
1910
01:56:48,920 --> 01:56:50,600
How will you support them?
1911
01:56:50,840 --> 01:56:51,960
I'll get them married.
1912
01:56:52,080 --> 01:56:54,200
We don't have such
a law in our country
1913
01:56:54,280 --> 01:56:57,280
I'll take them to a foreign
country and get them married.
1914
01:56:57,400 --> 01:56:58,800
To a foreign country?
Yes.
1915
01:56:58,920 --> 01:57:01,120
Only if you are alive
you can do it, isn't it?
1916
01:57:01,520 --> 01:57:02,960
Leave it.
1917
01:57:03,640 --> 01:57:05,080
Rani is an actress..
1918
01:57:05,680 --> 01:57:06,920
And I'm a Director..
1919
01:57:07,720 --> 01:57:09,240
Our relationship...
1920
01:57:09,720 --> 01:57:10,960
was limited to Cinema.
1921
01:57:12,320 --> 01:57:19,600
Rani is like...
1922
01:57:22,400 --> 01:57:23,400
My sister!
1923
01:57:24,520 --> 01:57:25,720
She is like my sister.
1924
01:57:34,160 --> 01:57:39,600
I'm planning to re-shoot the climax
of my "Power of Love" movie.
1925
01:57:39,800 --> 01:57:43,240
I'm requesting media,
Rani fans, not to disturb...
1926
01:57:43,360 --> 01:57:47,280
But co-operate with us
to complete the shoot.
1927
01:57:47,360 --> 01:57:50,440
Why aren't you giving any
statement about you and Deepika?
1928
01:57:50,520 --> 01:57:52,520
Step aside.
1929
01:57:52,920 --> 01:57:55,960
Please move aside.
1930
01:57:56,320 --> 01:57:57,320
Director...
1931
01:57:58,040 --> 01:58:03,080
Whatever it is,
Rani has a super figure.
1932
01:58:04,560 --> 01:58:06,440
What happened to you, Director?
1933
01:58:06,720 --> 01:58:09,520
Hey, get some water
for our director.
1934
01:58:11,320 --> 01:58:12,320
Hello madam.
1935
01:58:13,080 --> 01:58:18,480
Our director sir has planned
the climax story well.
1936
01:58:22,600 --> 01:58:25,640
Our director is amazing always.
1937
01:58:27,720 --> 01:58:30,640
In this scene, Niharika has
come beside the river...
1938
01:58:30,720 --> 01:58:33,680
in search of her love,
Amogha Chakravarthy.
1939
01:58:34,320 --> 01:58:36,320
Action...
1940
01:58:37,440 --> 01:58:44,280
Niharika, assume you're going
in search of Amogha Chakravarthy...
1941
01:58:44,600 --> 01:58:51,320
you can hear the ringtone of your
phone which you lost some time ago.
1942
01:58:57,720 --> 01:59:00,840
You feel the ringtone
somewhere very close to you.
1943
01:59:01,440 --> 01:59:03,120
You feel happy.
1944
01:59:03,240 --> 01:59:05,600
You are feeling happy on
hearing the ringtone.
1945
01:59:05,920 --> 01:59:09,800
You can hear it from
the depths of this river.
1946
01:59:10,200 --> 01:59:15,400
You feel that the palace of Amogha
Chakravarthy may be inside this river.
1947
01:59:16,280 --> 01:59:20,560
You are thinking to jump into
the river and find him inside this river.
1948
01:59:22,040 --> 01:59:23,520
Come on, Niharika.
1949
01:59:23,920 --> 01:59:26,880
You decide to jump
into the river.
1950
01:59:27,320 --> 01:59:31,320
Come on, come on, Niharika.
1951
01:59:32,480 --> 01:59:35,280
On the count of 1, 2, 3.
1952
01:59:35,600 --> 01:59:36,600
Jump!
1953
01:59:52,680 --> 01:59:57,480
One of the King's ministers,
Manjunath Swami Comes out of the river
1954
01:59:57,560 --> 02:00:00,800
takes Niharika to the
other end of the river.
1955
02:00:00,920 --> 02:00:04,320
He takes her to the
King's Palace in the river.
1956
02:00:04,400 --> 02:00:07,320
So that both the lovers can meet there.
1957
02:00:07,400 --> 02:00:13,720
When Niharika dives in,
in search of her lover...
1958
02:00:13,920 --> 02:00:17,040
The king is not there in the palace..
1959
02:00:17,240 --> 02:00:18,400
At the same time..
1960
02:00:18,560 --> 02:00:22,120
The King in search of Niharika..
1961
02:00:22,240 --> 02:00:24,400
Comes out of the river..
1962
02:00:24,920 --> 02:00:27,720
Niharika's love from another world..
1963
02:00:27,840 --> 02:00:30,120
Amogha Chakravarthy has come up..
1964
02:00:30,240 --> 02:00:32,720
Wow!! Super!
1965
02:00:32,840 --> 02:00:34,720
[CROWD: King has come up]
1966
02:00:34,840 --> 02:00:37,360
[CROWD CHEERING]
1967
02:00:45,120 --> 02:00:50,120
The king is looking around for Niharika.
1968
02:00:50,600 --> 02:00:53,040
He is still looking for her.
1969
02:00:53,720 --> 02:00:56,520
But she isn't seen anywhere.
1970
02:00:56,600 --> 02:00:59,720
Niharika is also searching for him.
1971
02:00:59,840 --> 02:01:01,840
Even she can't find him.
1972
02:01:02,520 --> 02:01:03,600
Disappointment..
1973
02:01:03,720 --> 02:01:04,840
Disappointment..
1974
02:01:05,040 --> 02:01:09,600
The two lovers never meet each other.
1975
02:01:10,120 --> 02:01:11,840
Never unite...
1976
02:01:11,920 --> 02:01:14,840
[KAKA CRYING]
1977
02:01:15,480 --> 02:01:16,600
Why are you crying?
1978
02:01:16,680 --> 02:01:17,920
Rani is in the water.
1979
02:01:18,040 --> 02:01:19,000
Say "cut".
1980
02:01:19,120 --> 02:01:20,600
Which Rani?
1981
02:01:20,840 --> 02:01:22,840
Sir!?
Cut the shot.
1982
02:01:24,920 --> 02:01:26,840
Cut!
1983
02:01:28,520 --> 02:01:31,240
Raja, go and ask
Rani to come up.
1984
02:01:31,520 --> 02:01:32,680
Let me call her.
1985
02:01:32,920 --> 02:01:34,320
Ask her to come up.
1986
02:01:36,440 --> 02:01:37,800
Look for her, quickly.
1987
02:01:40,320 --> 02:01:42,680
Rani cannot be seen
anywhere, Sir.
1988
02:01:42,800 --> 02:01:43,920
What are you saying?
1989
02:01:44,040 --> 02:01:45,320
The rope is cut, Sir.
1990
02:01:48,320 --> 02:01:49,960
Guys, go and look for her.
1991
02:01:50,640 --> 02:01:52,040
Here is the breaking news...
1992
02:01:52,280 --> 02:01:54,680
Rani has drowned and
gone missing...
1993
02:01:56,480 --> 02:01:59,720
Best award for fooling
everyone in Karnataka...
1994
02:01:59,840 --> 02:02:01,120
First Prize.
1995
02:02:03,400 --> 02:02:05,040
Producer, where is Rani?
1996
02:02:05,680 --> 02:02:06,920
Where is Rani?
1997
02:02:07,840 --> 02:02:10,240
Best award for fooling
everyone in Karnataka...
1998
02:02:10,320 --> 02:02:12,320
Second Prize..
1999
02:02:13,280 --> 02:02:17,240
Best award for fooling
everyone in Karnataka.
2000
02:02:17,320 --> 02:02:19,320
Third Prize.
2001
02:02:35,840 --> 02:02:43,840
[ANCHOR: To get the real feeling,
Rani performed the stunt herself.. ]
2002
02:02:47,840 --> 02:02:49,320
Manja, stop your drama.
2003
02:02:49,640 --> 02:02:52,080
That's why you loved a
boy assuming it as a girl.
2004
02:02:52,200 --> 02:02:54,920
If you overact, I willl kill you
and throw you into the river.
2005
02:02:55,040 --> 02:02:56,640
Where are you, Rani?
2006
02:02:56,720 --> 02:02:59,840
At least do any gesture
to show you're alive.
2007
02:03:01,640 --> 02:03:03,480
What kind of producer are you?
2008
02:03:03,920 --> 02:03:05,240
How long are we going to search?
2009
02:03:05,320 --> 02:03:07,280
I have the life jacket if
something happens.
2010
02:03:07,360 --> 02:03:08,480
You don't have that too.
2011
02:03:08,560 --> 02:03:12,720
You guys ruined my life.
What's the use of a life jacket?
2012
02:03:14,520 --> 02:03:17,160
She should have come up
in few minutes, Sir.
2013
02:03:17,360 --> 02:03:18,720
But she didn't.
2014
02:03:18,920 --> 02:03:21,920
She never cared for her life
when it was a matter of acting.
2015
02:03:22,200 --> 02:03:26,560
They are looking for her
from past 8 hours.
2016
02:03:35,280 --> 02:03:40,200
Our rescue team also
failed to find Rani.
2017
02:03:43,880 --> 02:03:46,920
Rani has left us all.
2018
02:03:48,720 --> 02:03:55,080
Rani.. I had thought
you were evil..
2019
02:03:55,360 --> 02:03:56,240
Baby?
2020
02:03:56,320 --> 02:03:58,920
Baby, aren't you feeling like crying?
2021
02:04:03,240 --> 02:04:06,400
Tears are coming out..
Stop crying baby.
2022
02:04:19,480 --> 02:04:20,840
Why did you do like this, Rani?
2023
02:04:20,920 --> 02:04:23,760
We all were there to support you.
2024
02:04:24,160 --> 02:04:27,200
Best fooled couple
award goes to...
2025
02:04:52,760 --> 02:04:55,240
Priest, who should do the
last rites of Rani?
2026
02:04:55,320 --> 02:04:56,680
Manja should do it.
2027
02:04:57,520 --> 02:05:04,080
I feel Raja who acted along Rani in
her last movie is the perfect choice.
2028
02:05:04,600 --> 02:05:05,760
Me?
2029
02:05:05,880 --> 02:05:06,880
Yes Raja.
2030
02:05:06,920 --> 02:05:11,040
She might not get moksha
if you don't do it.
2031
02:05:11,120 --> 02:05:12,360
You're right.
2032
02:05:12,440 --> 02:05:15,960
Else, Rani's spirit might come
and torture Raja.
2033
02:05:17,640 --> 02:05:24,080
We wished Rani madam to be
my daughter-in-law if she existed.
2034
02:05:25,040 --> 02:05:26,800
I also had the same desire, Aunt.
2035
02:05:27,360 --> 02:05:31,480
Now that Rani is no more,
for whom should I do the make-up?
2036
02:05:31,600 --> 02:05:34,280
It's all Destiny's play.
2037
02:05:40,280 --> 02:05:43,280
[RANI: Where are you Kaka?]
2038
02:05:43,920 --> 02:05:45,920
[RANI: I love you Kaka]
2039
02:05:58,920 --> 02:06:01,400
Raja, please teach me Kannada.
2040
02:06:01,480 --> 02:06:04,320
My heart dances whenever
I hear Kannada.
2041
02:06:04,480 --> 02:06:06,960
My ears open up happily
whenever I hear Kannada.
2042
02:06:07,920 --> 02:06:15,080
Whenever the poet sees a rainbow,
quickly forgets his problems.
2043
02:06:15,240 --> 02:06:17,080
Cut. Take ok.
2044
02:06:18,600 --> 02:06:21,600
♪ God helps those who have a good heart ♪
2045
02:06:21,720 --> 02:06:24,680
♪ God helps those who have a good heart ♪
2046
02:06:24,800 --> 02:06:27,520
♪ Don't need anything else ♪
2047
02:06:28,320 --> 02:06:29,960
♪ What do you say? ♪
2048
02:06:30,600 --> 02:06:32,720
♪ I was in my own world ♪
2049
02:06:32,840 --> 02:06:35,400
♪ And then I found you ♪
2050
02:06:36,280 --> 02:06:38,440
♪ Just look at that romantic moon ♪
2051
02:06:38,680 --> 02:06:41,240
♪ Let's go on a Honeymoon.. ♪
2052
02:06:47,920 --> 02:06:52,640
♪ You are the right man, need no one else ♪
2053
02:06:53,600 --> 02:06:59,480
♪ You are naughty
Be within your limits ♪
2054
02:07:05,400 --> 02:07:08,240
♪ Let's go to a fair on a date ♪
2055
02:07:08,320 --> 02:07:11,400
♪ Let's watch a movie and get cosy! ♪
2056
02:07:11,480 --> 02:07:14,160
♪ Or pull a chariot and have fun? ♪
2057
02:07:14,240 --> 02:07:16,440
♪ Or we can just have an Ice-Candy ♪
2058
02:07:16,760 --> 02:07:22,920
♪ Don't rush things before marriage ♪
2059
02:07:23,040 --> 02:07:28,760
♪ Let's get married
You are irresistible ♪
2060
02:07:28,920 --> 02:07:32,800
♪ Let's get intimate in
a room with a scenic view ♪
2061
02:08:12,160 --> 02:08:17,600
♪ God helps those who have a good heart ♪
2062
02:08:17,800 --> 02:08:19,760
♪ What do you say? ♪
146586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.