Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,033 --> 00:01:58,241
Excuse me...
2
00:01:58,491 --> 00:02:01,241
We have to quit for today.
We'll continue tomorrow.
3
00:02:11,199 --> 00:02:18,824
The number you are calling is either
switched off or out of range.
4
00:03:27,824 --> 00:03:29,115
Well?
5
00:04:21,283 --> 00:04:22,533
It is blackmail.
6
00:04:23,074 --> 00:04:25,366
How can you be so cynical?
7
00:04:29,241 --> 00:04:33,158
What if she has hurt herself again?
8
00:04:40,115 --> 00:04:42,199
She does all this to hurt me.
9
00:04:45,824 --> 00:04:48,115
Well, does it... hurt?
10
00:05:20,616 --> 00:05:23,115
Hello!
11
00:05:37,074 --> 00:05:38,908
Where were you?
12
00:05:39,574 --> 00:05:42,158
Damn... Darling...
13
00:05:44,741 --> 00:05:46,074
I'm so sorry.
14
00:05:46,241 --> 00:05:48,574
Please don't to this again.
15
00:05:59,949 --> 00:06:05,324
LIONESS
16
00:06:08,949 --> 00:06:10,616
Thank you.
17
00:06:18,574 --> 00:06:22,949
Let's work it this way today:
everyone gets a word, and we listen.
18
00:06:23,616 --> 00:06:25,574
Really listen what the other has to say.
19
00:06:25,616 --> 00:06:31,616
We do not criticise, interrupt,
just listen and try to understand.
20
00:06:32,574 --> 00:06:37,533
It's the foundation of any
trust building, right? - Of course.
21
00:06:39,283 --> 00:06:42,115
Stefi, you first.
22
00:06:44,283 --> 00:06:48,866
And try to speak as if there were
perfect strangers here.
23
00:06:51,741 --> 00:06:54,199
| have told this 100 times.
- Understood.
24
00:06:54,783 --> 00:06:58,741
But | am hearing you for the first time.
Right?
25
00:06:59,283 --> 00:07:00,616
Okay.
26
00:07:02,741 --> 00:07:06,199
| don't like school.
No one likes me at school either.
27
00:07:07,491 --> 00:07:08,949
That's it.
28
00:07:09,033 --> 00:07:12,324
And why do you think that?
- You're yourself making your own life difficult,
29
00:07:12,408 --> 00:07:15,866
behaving like this, looking like that.
- Sure, yeah.
30
00:07:18,741 --> 00:07:21,449
Can | go to the toilet?
- Yes, of course, quick.
31
00:07:27,908 --> 00:07:29,783
We had an agreement, hadn’t we?
32
00:07:30,158 --> 00:07:32,115
It’s Stefi’s turn now.
33
00:07:34,824 --> 00:07:39,449
But tell me Stefi if there is a place
where you can be as you are?
34
00:07:43,324 --> 00:07:45,115
With friends.
35
00:07:47,115 --> 00:07:50,908
Didn’t you just say that
you didn’t have friends? - Hey!
36
00:08:10,574 --> 00:08:11,991
Hello.
37
00:08:18,241 --> 00:08:19,574
Hello.
38
00:08:29,366 --> 00:08:30,783
Oh, damn...
39
00:09:16,533 --> 00:09:19,116
Why can't we have
a lock on bathroom door?
40
00:09:19,283 --> 00:09:21,283
Like normal people.
41
00:09:22,824 --> 00:09:24,908
If you hadn't locked yourself in here...
42
00:09:24,949 --> 00:09:27,783
It was 100 years ago!
43
00:09:45,116 --> 00:09:47,574
Shall | wash these?
- No need.
44
00:10:01,949 --> 00:10:04,949
I'm actually happy
that you've found some friends.
45
00:10:07,283 --> 00:10:11,491
That... That redhead
seems to be a nice girl.
46
00:10:13,491 --> 00:10:14,949
What's her name?
47
00:10:21,115 --> 00:10:22,408
Mariann.
48
00:10:23,074 --> 00:10:25,283
What school does she attend?
49
00:10:28,074 --> 00:10:29,408
| don't know.
50
00:10:29,616 --> 00:10:30,949
Where does she live?
51
00:10:31,491 --> 00:10:32,491
| don't know.
52
00:10:32,616 --> 00:10:35,158
You're together so often now,
maybe you can give me her number?
53
00:10:36,199 --> 00:10:37,533
What for?
54
00:10:55,533 --> 00:10:58,449
I'll kill you.
- What are you doing?
55
00:10:59,574 --> 00:11:01,866
You're down.
- How'd you learn that?
56
00:11:02,115 --> 00:11:05,616
No! | get it, | get it!
57
00:11:05,741 --> 00:11:07,616
Please, die!
58
00:11:08,908 --> 00:11:12,033
Why am | jumping here?
- No!
59
00:11:13,949 --> 00:11:15,241
What happened?
60
00:11:18,533 --> 00:11:21,408
| won!
- No way.
61
00:11:52,449 --> 00:11:54,283
What rice is not eaten?
- Paris.
62
00:11:54,449 --> 00:11:56,574
Which mines do not explode?
- Vitamins.
63
00:11:56,616 --> 00:11:58,991
Which mite does not bite?
- Termite.
64
00:11:59,866 --> 00:12:02,033
No! Dynamite!
65
00:12:02,408 --> 00:12:03,574
Okay. Next.
66
00:12:03,908 --> 00:12:05,908
Which corn is not edible?
67
00:12:07,449 --> 00:12:08,741
Wait!
- Think!
68
00:12:10,366 --> 00:12:12,366
Foot corn!
69
00:12:12,866 --> 00:12:15,033
Mom, what's foot corn?
70
00:12:16,283 --> 00:12:21,033
They are sort of hard calluses
appearing on feet.
71
00:12:21,574 --> 00:12:22,241
Yuck!
72
00:12:22,408 --> 00:12:24,408
Only old hags have them.
73
00:12:27,741 --> 00:12:29,949
What are you doing?
- Who are you talking to?
74
00:12:30,115 --> 00:12:32,783
No! Give it back!
- Who's Mariann?
75
00:12:33,741 --> 00:12:35,741
Shut up!
76
00:12:35,949 --> 00:12:40,783
Mom, who's Mariann?
- It doesn't matter. Give it back!
77
00:12:41,033 --> 00:12:43,908
Stop it!
78
00:13:00,366 --> 00:13:01,783
Stef...
79
00:13:04,741 --> 00:13:09,616
Promise me you'll try. Stay till
the end. Keep your phone on.
80
00:13:21,408 --> 00:13:23,408
Let's wait for a moment.
81
00:13:26,033 --> 00:13:28,616
We won't spy on her.
82
00:13:41,991 --> 00:13:44,574
Positioning.
Loading map.
83
00:14:20,033 --> 00:14:23,199
Mom, please come!
84
00:14:30,366 --> 00:14:33,741
Mom, | need some help.
85
00:14:33,866 --> 00:14:36,449
Damn girl! Nothing but promises.
86
00:14:40,199 --> 00:14:42,366
You can say: "| told you!"
87
00:14:43,116 --> 00:14:46,241
It would be even better now, than...
88
00:14:46,324 --> 00:14:49,949
Why nobody hears me!
| said | need help.
89
00:14:53,283 --> 00:14:54,574
Mom...
90
00:14:56,324 --> 00:14:59,283
At what time did you come home today?
91
00:14:59,783 --> 00:15:01,115
As usual.
92
00:15:03,115 --> 00:15:07,033
| won the fourth place today.
- And was Stefi home then?
93
00:15:07,115 --> 00:15:08,491
Yeah.
94
00:15:09,115 --> 00:15:12,158
And the red headed girl was here again.
95
00:15:13,115 --> 00:15:15,366
They spent like an hour in bathroom.
96
00:15:15,533 --> 00:15:19,408
And when they finally came out,
then Stefi had strange clothes on
97
00:15:20,283 --> 00:15:22,491
and her face made up.
98
00:15:22,991 --> 00:15:27,074
Did they say where they were going?
- | really can't do this on my own.
99
00:15:27,158 --> 00:15:29,741
Show me.
- | want that mom...
100
00:15:31,866 --> 00:15:33,115
| can't right now.
101
00:15:35,115 --> 00:15:36,616
I'll go and ride around a bit.
102
00:15:37,074 --> 00:15:38,283
Show me...
103
00:16:17,949 --> 00:16:20,449
Honey, what are you
blushing about?
104
00:16:21,741 --> 00:16:23,741
Take it easier somehow!
105
00:16:23,908 --> 00:16:25,616
You're a super star!
106
00:16:30,908 --> 00:16:33,408
I'll come right away. Hi!
-Hi!
107
00:16:36,241 --> 00:16:38,866
Well... did you eat them up all by yourself?
108
00:17:08,115 --> 00:17:12,116
Raise your hands! And get your hips moving!
109
00:17:15,533 --> 00:17:17,033
See what | found.
110
00:17:45,199 --> 00:17:46,491
Is this your mother?
111
00:17:46,574 --> 00:17:48,741
You have your phone on?
112
00:17:48,991 --> 00:17:52,241
Yo, dudes, we have a visitor.
113
00:17:52,408 --> 00:17:54,115
- Fuck it!
114
00:17:54,158 --> 00:17:56,158
Let's say hello.
115
00:18:00,908 --> 00:18:04,115
You can't stalk me like that.
- Hello!
116
00:18:04,158 --> 00:18:06,949
So you are Stef's mother, right?
117
00:18:07,115 --> 00:18:09,115
But of course! You are so alike.
118
00:18:09,199 --> 00:18:11,241
I'm Mariann. Pleased to meet you.
119
00:18:12,199 --> 00:18:13,158
So?
120
00:18:14,033 --> 00:18:16,115
No one says hello anymore.
121
00:18:18,533 --> 00:18:21,449
We have a little open air seminar
going on here.
122
00:18:21,616 --> 00:18:23,991
Combining business and pleasure.
123
00:18:25,616 --> 00:18:27,866
Stef is, like, a total genius.
124
00:18:28,033 --> 00:18:30,616
And very beautiful, too.
Right, darling?
125
00:18:36,324 --> 00:18:37,741
Yo, cops!
126
00:18:38,074 --> 00:18:40,866
Alright, we are going home.
We are going home, Kitty!
127
00:18:40,991 --> 00:18:43,449
Was nice to meet you,
we have to go now.
128
00:18:44,033 --> 00:18:44,908
We are going home now!
129
00:18:44,908 --> 00:18:47,324
Hey missis, we're in the middle
of something. -
130
00:18:47,324 --> 00:18:49,866
Stefi is 15! And she's not
in the middle of anything here!
131
00:18:50,033 --> 00:18:52,866
In India, they have kids at 15!
132
00:18:52,949 --> 00:18:53,783
You coming?
133
00:18:53,783 --> 00:18:57,283
But ok, she'll be home by sunrise,
good God.
134
00:18:58,199 --> 00:19:00,366
Fucking hell!
135
00:19:15,866 --> 00:19:17,949
Leave me alone.
136
00:19:19,116 --> 00:19:20,908
Take him away!
137
00:19:29,033 --> 00:19:30,115
Wow!
138
00:19:32,241 --> 00:19:33,741
Look who's here!
139
00:19:34,616 --> 00:19:35,949
Good evening!
140
00:19:36,074 --> 00:19:37,991
Your ID, please.
141
00:19:41,783 --> 00:19:43,366
Let go of me!
142
00:20:16,116 --> 00:20:18,199
Why are you sitting here?
143
00:20:19,241 --> 00:20:21,866
You don't have to guard me.
144
00:20:24,074 --> 00:20:27,324
One of these jerks is my son.
Paul, 17.
145
00:20:34,866 --> 00:20:36,449
Stefi is just 15.
146
00:20:37,866 --> 00:20:40,158
One of the girls there is 13.
147
00:20:40,283 --> 00:20:42,116
Maybe younger.
148
00:20:42,408 --> 00:20:44,408
And guess where she's from?
149
00:20:45,449 --> 00:20:47,158
From hundreds of miles away.
150
00:20:47,241 --> 00:20:51,283
Do you imagine, they run off their
homes, hitchhike through the country
151
00:20:51,449 --> 00:20:55,115
in order to hang with these dickwits
in some stinky tunnel.
152
00:20:55,199 --> 00:20:58,115
How do they get acquainted?
- In the web
153
00:20:58,158 --> 00:21:01,991
They do everything in the web.
Get drugs, sex, friends...
154
00:21:02,115 --> 00:21:04,783
But from home they run off for real.
155
00:21:12,115 --> 00:21:13,949
Unpunishable troop of monkeys.
156
00:21:14,783 --> 00:21:16,616
That redhead... Who is she?
157
00:21:16,866 --> 00:21:18,449
Mariann?
158
00:21:19,115 --> 00:21:20,408
A tough chick.
159
00:21:21,533 --> 00:21:22,991
The main string-puller,
160
00:21:23,283 --> 00:21:27,115
She has twisted my Paul very well
around her finger.
161
00:21:50,824 --> 00:21:54,949
| don't know how, but | suggest
you must cut this thing off.
162
00:21:55,115 --> 00:21:57,115
Before it's too late.
163
00:22:02,241 --> 00:22:03,574
Hang on.
164
00:22:27,115 --> 00:22:30,324
Take the other side.
- What happened?
165
00:22:33,283 --> 00:22:36,324
Where did you find her?
- I'll tell you later
166
00:22:51,199 --> 00:22:52,533
Go get a washbowl.
167
00:23:00,574 --> 00:23:02,324
I'm not a baby!
168
00:23:07,241 --> 00:23:08,866
What are you...
169
00:23:15,616 --> 00:23:17,366
Let's go to the other room.
170
00:23:41,116 --> 00:23:44,241
Mariann: Everything ok?
171
00:24:03,158 --> 00:24:09,115
PS. You have wicked (* )v( *)
172
00:25:04,366 --> 00:25:07,574
Stefi, what are you doing?
Easy! Easy!
173
00:25:23,241 --> 00:25:24,574
Kaarel!
174
00:25:25,408 --> 00:25:26,824
No!
175
00:25:28,574 --> 00:25:29,991
Kaarel!
176
00:25:32,533 --> 00:25:35,074
No! Kaarel!
177
00:25:35,116 --> 00:25:37,574
Kaarel, come and help!
178
00:25:44,866 --> 00:25:47,324
Stefi! Let go!
179
00:25:51,949 --> 00:25:53,491
Come here.
180
00:27:11,574 --> 00:27:13,158
We managed to stabilize her.
181
00:27:14,116 --> 00:27:16,908
Your girl had quite a cocktail
in her system.
182
00:27:20,115 --> 00:27:22,949
We can't keep pace
with these street chemists.
183
00:27:23,074 --> 00:27:26,158
| think she took something at home, too.
184
00:27:27,115 --> 00:27:28,783
What and how much?
185
00:27:29,408 --> 00:27:31,824
| didn't have time to check.
186
00:27:32,741 --> 00:27:34,074
Okey then.
187
00:27:35,116 --> 00:27:37,991
We'll recheck the labs once more.
188
00:27:39,449 --> 00:27:43,783
But anyway, we'll rinse
her clean this time
189
00:27:44,115 --> 00:27:47,033
and keep her here
for at least couple of days.
190
00:27:48,283 --> 00:27:52,199
But can't you take her in
for a longer period?
191
00:27:52,866 --> 00:27:54,783
To a closed department.
192
00:27:56,115 --> 00:27:59,115
No, that's out of question right now.
193
00:28:28,783 --> 00:28:29,949
Kaarel!
194
00:28:30,449 --> 00:28:32,074
Please wait!
195
00:28:37,115 --> 00:28:40,574
Let's travel somewhere.
| don't know. Somewhere warm.
196
00:28:40,908 --> 00:28:43,283
We have to cut it off
before it's too late.
197
00:28:43,449 --> 00:28:47,158
I've always told you, let's travel
somewhere, together.
198
00:28:47,324 --> 00:28:48,824
It has never suited you.
199
00:28:48,991 --> 00:28:51,949
It's emergency.
- She won't come with us.
200
00:28:52,366 --> 00:28:54,366
Not voluntarily anyway.
201
00:29:07,324 --> 00:29:09,283
Hello.
- Well, hello.
202
00:29:10,115 --> 00:29:14,824
We didn't get to it last time.
I'm Helena. - Priit.
203
00:29:15,491 --> 00:29:18,158
How do you think can | help?
204
00:29:19,824 --> 00:29:23,033
Everything has been tried out with Paul.
205
00:29:24,115 --> 00:29:27,741
Therapy, shock imprisonment,
special school, madhouse...
206
00:29:31,283 --> 00:29:36,991
Both police and the suits in parliament
have tried to get rid of this mob.
207
00:29:40,324 --> 00:29:43,158
All these jerks
should be thrown to jail.
208
00:29:44,115 --> 00:29:46,115
Every one on a different island.
209
00:29:46,241 --> 00:29:50,283
1000 km of shark infested waters
between them, than it may work.
210
00:29:52,741 --> 00:29:55,283
| sure would help if | knew how.
211
00:29:57,616 --> 00:29:59,033
Believe me.
212
00:30:09,991 --> 00:30:11,991
Can you stand up for me?
213
00:30:12,283 --> 00:30:14,491
Let’s try to stand up. Good.
214
00:30:20,033 --> 00:30:21,115
Let's get out of here.
215
00:31:03,241 --> 00:31:06,866
When she gets out of here,
everything will start all over.
216
00:31:07,574 --> 00:31:08,908
| need some time.
217
00:31:09,115 --> 00:31:12,115
We can't keep her here
after this weekend.
218
00:31:12,449 --> 00:31:14,741
It's too early.
- Yes, but...
219
00:31:15,574 --> 00:31:21,533
It can't be helped. Her readings are
fine and we don't treat heads here.
220
00:32:35,241 --> 00:32:37,283
For sale.
221
00:33:01,449 --> 00:33:03,908
You said yourself
that it has to be cut off.
222
00:33:03,991 --> 00:33:06,908
Okay, how do you mean to do it?
223
00:33:07,533 --> 00:33:11,074
You do realise that
it's absolutely forbidden?
224
00:33:11,116 --> 00:33:13,116
It's criminal.
225
00:33:14,283 --> 00:33:16,449
Do you have any other plan?
226
00:33:18,158 --> 00:33:20,074
A plan of actions.
227
00:33:20,116 --> 00:33:22,783
Not just endless discussions.
228
00:33:23,824 --> 00:33:27,116
You do know...
- | need your help.
229
00:33:27,241 --> 00:33:29,949
I'm a policeman.
- Exactly.
230
00:33:31,991 --> 00:33:33,491
And a father.
231
00:33:41,741 --> 00:33:43,741
Have you lost your mind?
232
00:33:46,616 --> 00:33:50,408
| can't help you, | just can't.
233
00:33:54,908 --> 00:33:56,199
| am not allowed!
234
00:34:01,991 --> 00:34:05,033
At last, you look, like, super cool.
235
00:34:05,824 --> 00:34:07,366
Like a serious player.
236
00:34:08,991 --> 00:34:10,741
Don't cough, darling.
237
00:34:11,324 --> 00:34:16,115
Hey, and this lingerie
suits you fully well
238
00:34:17,491 --> 00:34:20,074
Let's not do it.
239
00:34:20,366 --> 00:34:22,158
Don't be so shy.
240
00:34:22,991 --> 00:34:25,116
You are both so cute there.
241
00:34:26,115 --> 00:34:29,866
You wanted to show your mother
her right place.
242
00:34:30,908 --> 00:34:35,824
Just think how much she's ready
to pay for this not to be published.
243
00:34:35,991 --> 00:34:39,449
And think what we could have
for all this cash.
244
00:34:43,283 --> 00:34:47,866
| mean, really. | don't want to.
- Stop whining.
245
00:34:48,741 --> 00:34:52,533
For real, you're whining 24/7.
246
00:34:53,616 --> 00:34:55,533
We had an agreement, right?
247
00:34:55,783 --> 00:34:57,366
I'm trying to do you good.
248
00:34:57,533 --> 00:35:01,199
| have given you clothes,
taken you with me to places,
249
00:35:01,366 --> 00:35:04,824
you've found shitload of friends
just thanks to me.
250
00:35:04,991 --> 00:35:07,949
And you aren’t even grateful for that.
251
00:35:08,115 --> 00:35:10,366
Do you think all this party is for free?
252
00:35:11,783 --> 00:35:13,783
Fucking funny!
253
00:35:14,741 --> 00:35:16,574
But | didn't know it will go that far -
254
00:35:16,741 --> 00:35:20,908
Hey, | don't want to be your friend
anymore if you're like this.
255
00:35:21,783 --> 00:35:23,616
| didn't mean it like that.
- Listen!
256
00:35:23,741 --> 00:35:26,408
You show this to your mommy and daddy,
257
00:35:27,741 --> 00:35:29,991
Or | publish it on the web.
258
00:35:32,115 --> 00:35:33,408
Got it?
259
00:38:25,366 --> 00:38:27,115
Stefi!
260
00:38:29,074 --> 00:38:30,616
Get dressed, we're going home.
261
00:39:13,824 --> 00:39:17,116
Everything will be alright,
don't worry.
262
00:39:17,283 --> 00:39:19,283
| promise.
263
00:41:24,741 --> 00:41:28,115
We have checked the hospital...
- You are the professionals!
264
00:41:28,199 --> 00:41:32,033
You have to find her. Take a dog.
Let it pick up scent.
265
00:41:32,115 --> 00:41:35,824
Don't worry. The professionals
are working as we speak.
266
00:41:35,991 --> 00:41:38,908
We have done all this.
Now we just need to understand
267
00:41:39,074 --> 00:41:42,199
whether she is lost or ran away.
- What does it matter?
268
00:41:42,408 --> 00:41:45,408
Lost or ran away!
She needs to be found.
269
00:41:45,574 --> 00:41:48,283
What matters is whether
there's a threat to her life.
270
00:41:48,283 --> 00:41:52,116
Or is she hiding,
wanting not to be found.
271
00:41:52,366 --> 00:41:56,866
It's very hard to search for a person
wanting not to be found. You know that.
272
00:41:57,033 --> 00:42:00,783
But who's responsible when
someone just disappears from hospital?
273
00:42:00,991 --> 00:42:04,115
Hospital is not prison!
No one is being held there.
274
00:42:04,241 --> 00:42:06,616
She was supposed
to be sent home tomorrow!
275
00:42:07,574 --> 00:42:12,115
It very much seems
that she didn't want to go home.
276
00:42:14,115 --> 00:42:15,366
What?
277
00:42:16,491 --> 00:42:18,616
Don't you dare to say that!
278
00:42:20,324 --> 00:42:22,741
Let's proceed as we normally do.
279
00:42:24,115 --> 00:42:28,241
You call to her friends, acquaintances,
search the web.
280
00:42:28,366 --> 00:42:30,366
And we keep on searching.
281
00:42:32,116 --> 00:42:34,116
Did you bring the photo?
282
00:43:46,533 --> 00:43:48,241
Why am | here?
283
00:43:51,449 --> 00:43:53,116
What are you doing?
284
00:43:57,533 --> 00:44:00,908
Drinking water
is in the little green jug.
285
00:44:03,491 --> 00:44:08,574
You can do your business on the bucket
in the corner. Close the lid afterwards.
286
00:44:09,158 --> 00:44:11,074
What are you talking about?
287
00:44:11,116 --> 00:44:13,283
What is this place anyway?
288
00:44:16,824 --> 00:44:18,574
You don't recognise?
289
00:44:19,033 --> 00:44:21,033
It's Nana's old house.
290
00:44:23,866 --> 00:44:26,741
We haven't been here for a long time.
291
00:44:29,491 --> 00:44:31,574
Are you out of your mind?
292
00:44:33,158 --> 00:44:35,241
Seriously, I'm scared.
293
00:44:36,449 --> 00:44:39,283
Nothing to be scared of here.
294
00:44:40,115 --> 00:44:42,366
| have prepared everything.
295
00:44:49,783 --> 00:44:51,949
No one knows you are here.
296
00:45:01,783 --> 00:45:04,741
I'll come to visit you every day.
| promise.
297
00:45:06,158 --> 00:45:08,741
What do you mean, every day?
298
00:46:03,824 --> 00:46:05,199
You were right.
299
00:46:06,741 --> 00:46:09,449
We should have traveled somewhere.
300
00:46:10,115 --> 00:46:14,033
No, that wasn't...
That wasn't a good plan.
301
00:46:17,866 --> 00:46:19,491
I'm so tired.
302
00:46:19,991 --> 00:46:22,115
| don't understand a thing anymore.
303
00:46:22,283 --> 00:46:25,741
With Sannu, it's all clear.
What works and what doesn't.
304
00:46:27,991 --> 00:46:30,283
What shall we tell to the boy?
305
00:46:41,449 --> 00:46:42,866
The truth.
306
00:46:47,074 --> 00:46:48,115
Help!
307
00:46:48,115 --> 00:46:51,533
We don't know what the truth is here.
308
00:47:01,741 --> 00:47:04,324
Are all the girls like that?
309
00:47:05,115 --> 00:47:05,991
Difficult.
310
00:47:06,408 --> 00:47:07,866
Help!
311
00:47:09,949 --> 00:47:11,158
| don't know.
312
00:47:13,199 --> 00:47:14,533
| wasn't.
313
00:47:14,824 --> 00:47:16,408
Didn't have the luxury.
314
00:47:18,324 --> 00:47:21,408
For how long do you mean
to accuse your mother in everything?
315
00:47:21,574 --> 00:47:23,241
Forever.
316
00:47:24,741 --> 00:47:26,074
Let me go!
317
00:47:26,116 --> 00:47:27,574
It's my fault.
318
00:47:30,449 --> 00:47:33,115
How come?
- You didn't want to have children.
319
00:47:33,241 --> 00:47:37,366
You said you don't know how to be
a mother. | didn't believe you.
320
00:47:38,491 --> 00:47:40,158
I'm glad you didn't.
321
00:47:48,866 --> 00:47:50,449
So what shall we do now?
322
00:47:57,991 --> 00:47:59,199
We wait.
323
00:49:50,033 --> 00:49:52,449
You wait here, please!
324
00:49:59,991 --> 00:50:03,949
I don’t understand why we are here?
325
00:50:04,949 --> 00:50:08,449
Someone saw a strangely dressed girl
here yesterday -
326
00:50:08,908 --> 00:50:10,283
in her slippers.
327
00:50:10,741 --> 00:50:12,449
Listen, please keep an eye on him.
328
00:51:47,158 --> 00:51:49,241
At least drink something.
329
00:51:49,366 --> 00:51:52,491
Even famous hunger strikers
drink water.
330
00:51:59,366 --> 00:52:02,324
A couple of days more
and I'll put an IV drip on you.
331
00:52:03,533 --> 00:52:05,366
Forcefully, if needed.
332
00:52:09,033 --> 00:52:10,866
| hate you!
333
00:52:13,491 --> 00:52:15,115
For real.
334
00:52:16,115 --> 00:52:18,074
Till the end of my life.
335
00:52:20,033 --> 00:52:22,033
I'll never forgive you.
336
00:52:25,574 --> 00:52:27,616
- | can live with that.
337
00:52:27,866 --> 00:52:29,115
Your hatred.
338
00:52:31,616 --> 00:52:33,449
At least you're alive.
339
00:52:36,158 --> 00:52:37,991
| know where you are.
340
00:53:25,949 --> 00:53:27,158
Hello.
341
00:53:31,199 --> 00:53:32,991
So how's it going?
342
00:53:35,991 --> 00:53:37,199
Good.
343
00:53:38,908 --> 00:53:41,449
| heard that Stefi went missing.
344
00:53:41,616 --> 00:53:44,616
So you... You managed
to pull it through.
345
00:53:48,283 --> 00:53:50,866
Do you want to come and see?
- No...
346
00:53:51,033 --> 00:53:55,033
No, | believe... | prefer to believe
you know what you're doing.
347
00:53:56,533 --> 00:53:59,158
In fact, | wanted to say that...
348
00:53:59,324 --> 00:54:02,824
That you don't have to worry about me.
| won't tell anyone.
349
00:54:03,449 --> 00:54:04,949
| promise.
350
00:54:09,741 --> 00:54:11,074
Thanks.
351
00:54:12,033 --> 00:54:13,949
Does your husband know?
352
00:54:16,949 --> 00:54:20,116
For how long do you mean
to keep her here?
353
00:54:27,533 --> 00:54:29,199
How's Paul doing?
354
00:54:32,158 --> 00:54:36,033
Same old. As soon as he got out,
he disappeared.
355
00:54:42,491 --> 00:54:44,074
Would you like some coffee?
356
00:54:50,616 --> 00:54:52,449
Some other time maybe.
357
00:55:09,491 --> 00:55:11,116
| heard the sound of a car.
358
00:55:12,115 --> 00:55:14,616
It was Priit.
- Priit who?
359
00:55:16,241 --> 00:55:17,824
Paul's father.
360
00:55:17,991 --> 00:55:21,241
The policeman?
What did he want?
361
00:55:22,991 --> 00:55:26,033
Is he involved in this, too?
362
00:55:28,116 --> 00:55:30,199
Do father and Sannu know?
363
00:55:32,616 --> 00:55:36,824
| don't think father would ever agree
on anything like this. Or does he?
364
00:55:40,115 --> 00:55:41,741
Of course not.
365
00:55:43,991 --> 00:55:45,491
Stefi...
366
00:55:47,574 --> 00:55:50,491
But why isn't anyone looking for me?
367
00:55:53,116 --> 00:55:56,199
So no one cares about where | am?
368
00:56:05,241 --> 00:56:06,574
Go away.
369
00:56:10,241 --> 00:56:11,574
Go away.
370
00:57:04,241 --> 00:57:05,158
What are you doing?
371
00:57:05,366 --> 00:57:07,115
- Please switch that out, too.
372
00:57:07,616 --> 00:57:09,116
Why?
373
00:57:10,574 --> 00:57:13,991
| think Stefi won't come
because of us.
374
00:57:14,408 --> 00:57:17,116
She just doesn't like us anymore.
375
00:57:17,491 --> 00:57:22,115
If she'd think we're not home,
maybe she would come.
376
00:57:34,115 --> 00:57:35,449
She will come.
377
00:57:38,574 --> 00:57:40,908
She always does, doesn't she?
378
00:57:41,824 --> 00:57:45,866
| just want her to be as she used to.
379
00:57:57,866 --> 00:57:59,824
For how long do you mean
to keep me here?
380
00:57:59,908 --> 00:58:02,116
| really don't know.
- Fucking hell.
381
00:58:02,199 --> 00:58:06,533
Don't swear, it doesn't suit you.
- 1 don't get what do you want.
382
00:58:06,616 --> 00:58:10,115
| can't let you to just disappear again.
383
00:58:10,491 --> 00:58:12,491
Or hurt yourself again.
384
00:58:13,449 --> 00:58:14,574
Why not?
385
00:58:16,366 --> 00:58:18,908
I'm nothing but trouble, right?
386
00:58:18,991 --> 00:58:21,991
You think I'm doing everything wrong.
- Darling...
387
00:58:22,199 --> 00:58:24,533
I've tried to please you
for all my life.
388
00:58:24,991 --> 00:58:28,408
| danced, | played piano...
389
00:58:30,199 --> 00:58:34,115
But you managed to come
to listen me playing just once.
390
00:58:34,116 --> 00:58:35,324
Bravo!
391
00:58:36,491 --> 00:58:37,908
Well done.
392
00:58:39,741 --> 00:58:41,366
Dad was always there.
393
00:58:42,741 --> 00:58:45,574
Other moms were present every time.
394
00:58:49,115 --> 00:58:53,783
Once, the teacher gave me
woolen slippers she had knitted
395
00:58:54,366 --> 00:58:57,366
and said, you poor thing,
it seems you don't have a mom.
396
00:58:58,991 --> 00:59:00,949
She shouldn't have said that.
397
00:59:03,115 --> 00:59:04,866
But she was right.
398
00:59:07,574 --> 00:59:10,158
Then | thought, okay...
399
00:59:12,949 --> 00:59:16,241
Let's see what happens if | do
everything the other way round.
400
00:59:18,491 --> 00:59:23,033
Do you really think | cut myself
because | seriously had no will to live?
401
00:59:25,074 --> 00:59:27,949
So I'm right.
- What do you mean?
402
00:59:28,366 --> 00:59:30,866
You do all this to hurt me.
403
00:59:31,783 --> 00:59:33,115
To punish me.
404
00:59:34,491 --> 00:59:36,783
You still don't get it.
405
00:59:39,115 --> 00:59:40,783
You still don't.
406
00:59:44,324 --> 00:59:45,283
Fucking hell.
407
00:59:45,616 --> 00:59:46,574
Stefi!
408
01:00:22,408 --> 01:00:23,824
Put it on.
409
01:00:24,616 --> 01:00:26,116
My tummy aches.
410
01:00:26,908 --> 01:00:30,199
When your tummy aches,
we need to go to see the doctor.
411
01:00:31,616 --> 01:00:34,199
We do know what it's all about.
412
01:00:34,866 --> 01:00:38,074
But this is exactly why
you must go to school right now.
413
01:00:38,408 --> 01:00:41,824
| can't go to school
when you do nothing!
414
01:01:16,115 --> 01:01:18,533
Hello. Is Stef home?
415
01:01:20,991 --> 01:01:23,991
Hello! We came to see Stef.
416
01:01:27,574 --> 01:01:29,616
Is she still ill?
417
01:01:30,283 --> 01:01:33,408
We could cheer her up or something.
418
01:01:35,866 --> 01:01:37,115
Where is she?
419
01:01:37,241 --> 01:01:41,741
How should | know?
You are her new best friends.
420
01:01:42,533 --> 01:01:45,199
Hold on, is she really missing?
421
01:01:46,116 --> 01:01:50,158
We were absolutely sure it was
missis Doctor's clever media spin.
422
01:01:51,199 --> 01:01:53,866
After we visited Stefi at the hospital.
423
01:01:55,324 --> 01:01:57,158
What...
424
01:01:58,908 --> 01:02:01,074
Stefi didn't tell or what?
425
01:02:01,824 --> 01:02:03,616
To fuck on me like that!
426
01:02:04,866 --> 01:02:06,115
Okay then.
427
01:02:07,574 --> 01:02:11,783
We have something
that Stef should pay some cash.
428
01:02:11,991 --> 01:02:13,991
500 and everything is forgotten.
429
01:02:14,991 --> 01:02:18,283
You see, your Stefi
has a load of hidden talent.
430
01:02:18,449 --> 01:02:21,366
That, I'm afraid, do not make
mommy and daddy happy.
431
01:02:21,533 --> 01:02:26,408
What are you talking about?
Get out! - Calm down, oldie.
432
01:02:27,366 --> 01:02:31,449
You know what relaxes the stiff
dull-asses like you the best?
433
01:02:31,616 --> 01:02:36,033
A proper young man's cock!
434
01:02:36,741 --> 01:02:39,408
Front, back and mouth.
- Hey, let's go!
435
01:02:40,241 --> 01:02:44,824
Excuse us. Greetings to Stef,
tell her we're waiting.
436
01:02:48,491 --> 01:02:50,824
Hey, you're not bad at all.
437
01:02:54,741 --> 01:02:56,991
Paul, come!
438
01:03:06,115 --> 01:03:07,491
She came back?
439
01:03:09,783 --> 01:03:11,115
No.
440
01:03:12,283 --> 01:03:14,616
Sannu said that's the redhead.
441
01:03:17,866 --> 01:03:21,408
Did they know something about her?
- No.
442
01:03:23,741 --> 01:03:27,033
Why did they come then?
- To look for her.
443
01:03:27,991 --> 01:03:29,283
To look for her?
444
01:03:30,824 --> 01:03:35,033
Something here does not add up.
The police can't find her.
445
01:03:36,533 --> 01:03:39,491
These guys also don't know where she is.
446
01:03:41,616 --> 01:03:43,866
| hoped she's with them...
447
01:03:45,158 --> 01:03:48,033
Something is fundamentally wrong.
448
01:03:49,115 --> 01:03:53,616
We have to tell the police immediately
that they were here.
449
01:03:54,241 --> 01:03:55,824
Yeah.
450
01:03:56,033 --> 01:03:59,158
So let's go!
- Of course. We have to.
451
01:03:59,324 --> 01:04:02,115
I'll wait for you downstairs.
Sannu is in the car.
452
01:04:04,074 --> 01:04:06,115
Did you even hear what | said?
453
01:04:18,115 --> 01:04:21,283
You go there yourself.
I'll stay at home.
454
01:04:23,033 --> 01:04:24,741
Just in case.
455
01:05:18,574 --> 01:05:19,908
Well?
456
01:05:20,116 --> 01:05:22,033
You're late today.
457
01:05:22,449 --> 01:05:24,283
I’m hungry already.
458
01:05:30,115 --> 01:05:32,158
I'll make some right away.
459
01:05:49,115 --> 01:05:50,866
Is that mom?
460
01:05:52,074 --> 01:05:54,115
Where are we anyway?
461
01:06:01,116 --> 01:06:05,324
Daddy! | should be at school!
462
01:06:08,449 --> 01:06:11,158
What did he look like?
- Who?
463
01:06:11,283 --> 01:06:14,366
Well, Paul, of course.
You texted that you saw him.
464
01:06:22,991 --> 01:06:26,449
| don't think anyone is ready
for something like this.
465
01:06:29,115 --> 01:06:31,991
Paul had the vegetable phase first.
466
01:06:32,741 --> 01:06:36,908
He was so apathetic you had
to pinch him to see if he's breathing.
467
01:06:37,241 --> 01:06:38,574
And then...
468
01:06:39,491 --> 01:06:40,949
Then acne appeared
469
01:06:41,115 --> 01:06:45,115
and next moment, he wanted
to blow up himself and the whole world.
470
01:06:46,158 --> 01:06:50,115
He lived few weeks with me
and few weeks with his mother
471
01:06:50,241 --> 01:06:55,491
Didn't have a proper home. | told him
to live with me permanently,
472
01:06:57,116 --> 01:06:59,533
but my ex wouldn't agree.
473
01:07:00,616 --> 01:07:05,366
Then she had two kids in a row
with some new jerk
474
01:07:06,991 --> 01:07:09,991
and Paul lost ground completely.
475
01:07:10,115 --> 01:07:12,741
Didn't sleep, wetted his bed at night.
476
01:07:13,074 --> 01:07:15,033
Wait. Let me...
477
01:07:23,116 --> 01:07:26,991
And then he didn't come home
for the first time.
478
01:07:30,408 --> 01:07:33,324
The first time, it's like with sex.
479
01:07:37,158 --> 01:07:43,408
Meaning that the first time
your child is missing is the worst.
480
01:07:43,908 --> 01:07:46,991
It starts to haunt you.
481
01:08:31,533 --> 01:08:33,324
Where were you?
482
01:08:37,866 --> 01:08:39,449
What do you mean?
483
01:08:39,616 --> 01:08:42,115
| called you several times.
484
01:08:48,491 --> 01:08:50,408
Busy shift.
485
01:08:53,824 --> 01:08:56,449
We have to go to school tomorrow.
486
01:09:15,783 --> 01:09:19,783
The witnesses say
that Sander punched and kicked,
487
01:09:19,991 --> 01:09:23,866
pulled hair and caused serious injuries.
488
01:09:24,074 --> 01:09:26,199
| don't get it. To whom?
489
01:09:26,408 --> 01:09:30,366
To a higher grade pupil.
| can't mention any names.
490
01:09:33,074 --> 01:09:36,824
Sander has never
fought with anyone. Never.
491
01:09:37,533 --> 01:09:41,074
Yes, that was the first time
here at school, too.
492
01:09:41,115 --> 01:09:43,908
You did investigate the reason,
didn't you?
493
01:09:45,033 --> 01:09:49,824
I'm afraid Sander is not willing
to explain why he did this.
494
01:09:53,574 --> 01:09:58,115
You can't spend the rest of your life
under this blanket. Why'd you hit him?
495
01:09:58,199 --> 01:10:00,116
What happened?
- Go away!
496
01:10:02,949 --> 01:10:04,991
Come out...
- Go away!
497
01:10:05,115 --> 01:10:07,866
Sander, it will pass...
- | don't want you here.
498
01:10:08,033 --> 01:10:10,033
Everything will pass.
499
01:10:12,033 --> 01:10:15,116
Nothing will ever pass in the Internet.
500
01:10:15,324 --> 01:10:18,741
| can never go to school normally again.
501
01:10:19,115 --> 01:10:21,283
Fucking slut!
- Language!
502
01:10:21,449 --> 01:10:23,866
That's how they call her!
503
01:10:24,033 --> 01:10:26,616
They made me to watch it.
- What?
504
01:10:27,324 --> 01:10:29,491
The video.
- What video?
505
01:10:29,741 --> 01:10:31,824
The video about Stefi!
506
01:10:31,908 --> 01:10:34,366
About Stefi?
- Yeah!
507
01:10:34,449 --> 01:10:35,533
What did she do there?
508
01:10:36,115 --> 01:10:37,115
- Well...
509
01:10:40,033 --> 01:10:41,783
Darling, you are worried already
or what?
510
01:10:41,991 --> 01:10:44,574
Don't say you'll get cold feet.
- No...
511
01:10:44,783 --> 01:10:47,533
Do you want a candy to encourage you?
512
01:10:47,783 --> 01:10:49,115
What is it?
- Take it!
513
01:10:49,116 --> 01:10:52,116
Who cares? You'll be all swell.
514
01:10:52,283 --> 01:10:56,199
Here, wash it down with this.
Trust me.
515
01:10:58,783 --> 01:11:00,366
You see? Once more.
516
01:11:00,991 --> 01:11:02,408
Good girl!
517
01:11:03,783 --> 01:11:06,033
But hey, show me your tits.
518
01:11:07,115 --> 01:11:09,824
Show me! I'll help you.
519
01:11:10,158 --> 01:11:14,074
My god how hot!
You have super nice tits!
520
01:11:14,324 --> 01:11:17,283
Paul has a boner already, believe me.
521
01:11:17,449 --> 01:11:20,115
He has it hard as rock. His penis.
522
01:11:22,408 --> 01:11:24,866
Paul, come here!
523
01:11:25,199 --> 01:11:29,115
You two are fucking perfect match!
Totally insane!
524
01:11:29,949 --> 01:11:34,116
Paul, you do know how to please a girl.
| taught you, right?
525
01:11:34,866 --> 01:11:36,533
Ok, stand closer.
526
01:11:37,115 --> 01:11:40,866
It's mega nice to have sex!
Just like this, all of a sudden.
527
01:11:44,991 --> 01:11:46,533
Don’t touch me.
528
01:12:16,115 --> 01:12:19,366
You go home! Go! Go!
Police will be here right now.
529
01:12:19,366 --> 01:12:22,199
What the fuck are you doing, old slut?
530
01:12:45,116 --> 01:12:48,115
What have you done, you crazy!
531
01:12:50,074 --> 01:12:53,616
Why did you let it happen to you?
Tell me!
532
01:12:56,491 --> 01:12:58,158
| just wanted to.
533
01:12:59,908 --> 01:13:01,824
| can't understand why?
534
01:13:03,949 --> 01:13:06,783
| can't understand
what's the big deal?
535
01:13:06,949 --> 01:13:09,033
The whole world will see it!
536
01:13:09,115 --> 01:13:13,241
Your father and your brother
had to watch it!
537
01:13:15,533 --> 01:13:16,908
So what?
538
01:13:18,116 --> 01:13:19,449
That's good.
539
01:13:21,574 --> 01:13:26,115
I'm 15 and | can fuck whoever | want to.
- Stop it, Stefi!
540
01:13:27,533 --> 01:13:31,866
What business is it yours
whom | show my tits and twat?
541
01:13:34,533 --> 01:13:36,199
| gave birth to you.
542
01:13:37,574 --> 01:13:39,533
Should not have done it.
543
01:13:40,199 --> 01:13:42,366
| know you didn't want to have me.
544
01:14:00,115 --> 01:14:03,741
By the way, that Mariann
came to look for you.
545
01:14:05,074 --> 01:14:06,574
With her minions.
546
01:14:09,324 --> 01:14:12,741
She's asking money for your performance.
547
01:14:14,116 --> 01:14:17,783
Yes, nothing more than money.
- You're just envious!
548
01:14:18,491 --> 01:14:20,991
You're just a frigid old bat.
549
01:14:21,115 --> 01:14:24,533
And you can't believe
that someone could really like me.
550
01:14:24,783 --> 01:14:27,074
| really like you!
551
01:14:29,241 --> 01:14:31,324
| really love you.
552
01:14:48,991 --> 01:14:52,991
Don’t ... don’t say it’s too late, Stef.
553
01:16:06,783 --> 01:16:09,366
You haven't been to home at all?
554
01:16:09,574 --> 01:16:10,949
What time is it?
555
01:16:11,158 --> 01:16:13,158
The shift is starting.
556
01:16:46,991 --> 01:16:50,783
It's all a total madness, isn't it?
557
01:16:54,616 --> 01:16:56,866
| have spoiled everything.
558
01:16:57,533 --> 01:16:59,199
Broken everything.
559
01:16:59,991 --> 01:17:03,991
You are mending things now.
| believe everything can be mended.
560
01:17:05,199 --> 01:17:08,241
You talk about your issues here and...
561
01:17:11,991 --> 01:17:13,199
Sorry.
562
01:17:19,283 --> 01:17:22,741
No, you are very...
You're doing very well.
563
01:17:25,116 --> 01:17:26,449
| admire you.
564
01:17:35,074 --> 01:17:38,115
| should have done the same
a while ago.
565
01:17:41,199 --> 01:17:44,408
The girl will thank you for that
one day.
566
01:18:19,324 --> 01:18:24,366
Our tech department established
that his video...
567
01:18:25,324 --> 01:18:28,115
It's made a couple of weeks ago.
568
01:18:28,408 --> 01:18:31,408
And IP address does not reveal anything.
569
01:18:31,616 --> 01:18:34,324
They have covered
their tracks very well.
570
01:18:34,908 --> 01:18:37,741
So the best lead so far is the pond.
571
01:18:39,283 --> 01:18:40,783
Unfortunately.
572
01:18:42,199 --> 01:18:44,616
But the ice is too thick now.
573
01:18:52,074 --> 01:18:55,116
I'll check if our psychologist
can talk to you right now.
574
01:18:55,199 --> 01:18:56,949
Please wait here.
575
01:19:18,908 --> 01:19:21,241
| have to tell you something.
576
01:19:26,033 --> 01:19:27,241
Not now.
577
01:19:34,033 --> 01:19:36,199
| can't hide it any longer.
578
01:19:38,074 --> 01:19:41,074
| may have done something very stupid.
579
01:19:41,824 --> 01:19:45,115
You should know, it would be...
- Not now!
580
01:19:48,866 --> 01:19:50,991
16 years. It's a long time.
581
01:19:52,033 --> 01:19:53,199
Very long.
582
01:19:53,949 --> 01:19:55,533
Happens to everyone.
583
01:19:56,199 --> 01:19:59,991
At the moment,
we're dealing with our daughter.
584
01:20:01,366 --> 01:20:02,616
| beg you.
585
01:20:29,115 --> 01:20:31,324
When you were born...
586
01:20:32,449 --> 01:20:34,908
You were so tiny.
587
01:20:37,116 --> 01:20:39,115
Like Thumbelina.
588
01:20:41,949 --> 01:20:45,241
When they handed you to me,
| felt this...
589
01:20:48,616 --> 01:20:51,199
The greatest love in the world.
590
01:20:53,449 --> 01:20:56,116
One that hurts terribly.
591
01:20:59,866 --> 01:21:02,408
As a child, | was alone all the time.
592
01:21:02,574 --> 01:21:04,366
| woke up alone.
593
01:21:04,533 --> 01:21:08,074
Made myself a sandwich.
Cooked my own macaroni.
594
01:21:08,783 --> 01:21:11,616
No one told me to be home by eight.
595
01:21:13,115 --> 01:21:16,616
Because my beautiful and smart Nana
596
01:21:18,033 --> 01:21:22,449
was convinced that | should
know myself how to live my life.
597
01:21:29,283 --> 01:21:31,741
| had already had an abortion.
598
01:21:33,366 --> 01:21:35,116
Secretly from your father.
599
01:21:38,408 --> 01:21:41,324
But you didn't give up and came again.
600
01:21:43,115 --> 01:21:45,491
| thought you do not sense it.
601
01:21:47,241 --> 01:21:49,115
| hoped you wouldn't.
602
01:21:49,824 --> 01:21:51,241
| hoped that...
603
01:21:52,408 --> 01:21:57,616
That when | just do everything
the other way round like Nana, you won't notice.
604
01:21:59,324 --> 01:22:03,115
But you felt right away
that something's rotten.
605
01:22:03,908 --> 01:22:08,491
You didn't settle for this
halfway option.
606
01:22:10,449 --> 01:22:13,199
And I'm grateful to you for that.
607
01:22:15,074 --> 01:22:16,366
Very grateful.
608
01:22:19,616 --> 01:22:21,824
Having you was not a mistake,
609
01:22:22,115 --> 01:22:24,741
but the greatest success of my life.
610
01:22:33,741 --> 01:22:35,074
Alright.
611
01:22:36,199 --> 01:22:38,991
| apologise for all that.
612
01:22:42,116 --> 01:22:43,741
Forgive me.
613
01:22:44,366 --> 01:22:45,783
If...
614
01:23:02,074 --> 01:23:05,324
Hello, Mrs Doctor.
Glad to see you.
615
01:23:07,783 --> 01:23:10,616
So this is where you hide yourself.
616
01:23:12,741 --> 01:23:14,241
Quite cosy.
617
01:23:16,324 --> 01:23:19,115
Some party here or what?
618
01:23:22,158 --> 01:23:25,408
How did you like our little film?
619
01:23:32,783 --> 01:23:34,824
Stefi thought you're her friend.
620
01:23:34,991 --> 01:23:36,574
But | am.
621
01:23:37,199 --> 01:23:39,241
More than a friend.
622
01:23:40,324 --> 01:23:42,408
Disgusting bastard.
623
01:23:45,115 --> 01:23:47,241
Keep your Stef to yourself.
624
01:23:47,408 --> 01:23:51,574
We don't give a fuck. But what you saw
was an innocent introduction
625
01:23:51,783 --> 01:23:54,115
so you dickhead would get
that we're not bluffing.
626
01:23:54,199 --> 01:23:58,115
Next time, there will be juicier stuff.
Want some?
627
01:23:58,616 --> 01:24:05,533
And the deal is 500 for the last one,
plus 500 interest.
628
01:24:06,408 --> 01:24:09,991
And you pay 1000 for us
not uploading the rest of it.
629
01:24:10,115 --> 01:24:12,199
Shitheads!
630
01:24:20,491 --> 01:24:26,115
Well, want some more?
Oris it clear now?
631
01:24:41,199 --> 01:24:43,408
What are you doing, Paul?
632
01:24:43,824 --> 01:24:45,449
Calm down!
- Let me go!
633
01:24:45,616 --> 01:24:47,158
Do what you are told, you fuck!
634
01:24:47,449 --> 01:24:49,033
Then why is she like that!
635
01:24:49,199 --> 01:24:50,783
Calm down, Paul!
636
01:24:58,824 --> 01:25:00,115
Stop it.
637
01:25:00,116 --> 01:25:01,074
Mom!
638
01:25:03,158 --> 01:25:04,449
Mom, do you hear me?
639
01:25:05,115 --> 01:25:06,199
Mom!
640
01:25:07,741 --> 01:25:09,908
Mom, please answer me.
641
01:25:12,115 --> 01:25:14,199
Get the fuck out of here!
642
01:25:16,491 --> 01:25:18,116
Move it!
643
01:25:19,033 --> 01:25:20,199
Idiot!
644
01:25:20,908 --> 01:25:22,449
Fucking Van Damme!
645
01:25:27,241 --> 01:25:30,366
In fact, Stefi is lucky to have you.
646
01:25:31,449 --> 01:25:34,408
Respect in that sense.
647
01:25:37,408 --> 01:25:40,116
My Mrs Mom gave up long ago.
648
01:26:51,533 --> 01:26:52,783
Mom!
649
01:26:53,908 --> 01:26:55,074
Mom!
650
01:26:57,491 --> 01:26:59,283
Please, open the door!
651
01:27:00,574 --> 01:27:01,824
Mom!
652
01:27:06,783 --> 01:27:09,033
I'm here! Please, open the door!
653
01:27:10,824 --> 01:27:13,074
I'm scared already, | mean it!!
654
01:27:17,949 --> 01:27:19,115
Mom!
655
01:27:36,574 --> 01:27:38,366
Why didn't you answer?
656
01:27:38,908 --> 01:27:40,616
| didn't know if you...
657
01:27:40,866 --> 01:27:43,491
You shouldn't do like that.
- No | shouldn't.
658
01:27:45,491 --> 01:27:50,199
| wouldn't have never believed that
you stood up for me like that.
659
01:27:53,033 --> 01:27:55,491
We should call the police.
660
01:27:56,533 --> 01:27:59,033
There is no point.
- Stefi...
661
01:28:00,866 --> 01:28:03,824
You don't have to protect her.
662
01:28:05,949 --> 01:28:07,241
I'm so stupid.
663
01:28:08,115 --> 01:28:09,449
I've ruined everything.
664
01:28:09,533 --> 01:28:12,449
No, Stefi.
665
01:28:13,116 --> 01:28:15,449
Your life is just beginning.
666
01:28:17,116 --> 01:28:22,533
It was just a small mistake, a lesson.
667
01:28:25,408 --> 01:28:28,783
You'll get over it and just keep on living.
Do you hear me?
668
01:28:31,449 --> 01:28:35,783
Just keep on living.
669
01:29:40,741 --> 01:29:42,866
You're not asleep.
670
01:30:16,033 --> 01:30:18,115
Shall we go home now?
671
01:30:26,616 --> 01:30:29,449
I'd like to be here for some time.
672
01:31:14,449 --> 01:31:16,783
Everything will be alright.
673
01:32:08,283 --> 01:32:10,408
Where have you been?
674
01:32:11,783 --> 01:32:13,324
What happened?
675
01:32:17,116 --> 01:32:19,949
Do we have some cash at home?
676
01:32:20,115 --> 01:32:22,824
What?
- | need some money.
677
01:32:24,616 --> 01:32:28,115
We have what's stashed
in the encyclopaedia.
678
01:32:32,324 --> 01:32:35,115
Do you want to tell me something?
679
01:32:37,908 --> 01:32:40,741
I'll settle this first and tell then.
680
01:32:41,033 --> 01:32:42,824
You settle what?
681
01:32:43,408 --> 01:32:46,991
| think we should go
to the police right now.
682
01:32:47,491 --> 01:32:49,783
Why?
- Your brow is slit.
683
01:32:51,115 --> 01:32:52,866
It's my own fault.
684
01:32:53,866 --> 01:32:58,824
Your fault or not, but if that fucking
cop did something to you, I...
685
01:32:58,949 --> 01:33:01,574
What are you talking about?
- | saw you!
686
01:34:07,616 --> 01:34:08,824
Well?
687
01:34:09,533 --> 01:34:11,408
Where is she?
688
01:34:13,324 --> 01:34:14,741
Here.
689
01:34:16,533 --> 01:34:19,908
My god!
- She has been here.
690
01:34:20,241 --> 01:34:21,741
All this time.
691
01:34:22,574 --> 01:34:26,283
| kidnapped her from the hospital
and locked up here.
692
01:34:39,116 --> 01:34:41,283
Have you lost your mind?
693
01:34:41,283 --> 01:34:43,199
| had to do something.
694
01:34:43,491 --> 01:34:46,115
Had to protect her somehow.
695
01:34:46,115 --> 01:34:47,783
Okay.
696
01:34:48,949 --> 01:34:51,449
What was the cop doing here?
697
01:34:52,115 --> 01:34:53,866
Priit just helped me.
698
01:34:54,033 --> 01:34:56,949
Helped you by slapping your face?
699
01:34:57,115 --> 01:34:59,115
No, it wasn't like that.
700
01:35:00,783 --> 01:35:04,158
You let me and Sannu
to worry ourselves sick!
701
01:35:05,115 --> 01:35:06,366
I'm sorry.
702
01:35:07,158 --> 01:35:09,115
So where is she?
703
01:35:11,199 --> 01:35:13,033
Where is my daughter?
704
01:35:13,115 --> 01:35:15,074
Tell me!
705
01:35:15,158 --> 01:35:17,908
Look around! Stefi is not here!
706
01:35:18,366 --> 01:35:19,574
She is missing.
707
01:35:19,908 --> 01:35:21,115
She’s missing!
708
01:35:21,115 --> 01:35:22,949
Has been missing for two weeks!
709
01:35:23,115 --> 01:35:26,241
Stefi's not missing, | have
brought her food every day.
710
01:35:26,408 --> 01:35:29,449
| fed her every day.
She was just here!
711
01:35:29,616 --> 01:35:31,616
| embraced her.
712
01:35:32,908 --> 01:35:36,949
Our daughter is in the bottom
of this pond! Under the ice!
713
01:35:37,033 --> 01:35:39,033
Do you get it?
714
01:35:39,533 --> 01:35:42,533
It's our fault! Yours and mine
fucking fault!
715
01:35:42,533 --> 01:35:44,033
Shut up!
716
01:35:45,158 --> 01:35:46,949
Shut up right now!
717
01:36:12,116 --> 01:36:14,199
Can | go inside now?
718
01:36:16,115 --> 01:36:18,115
| want to see Stefi, too.
719
01:36:20,283 --> 01:36:22,366
| want to see Stefi, too.
720
01:36:26,324 --> 01:36:28,324
Dad, what are you doing?
721
01:37:11,199 --> 01:37:12,115
Stefi,
722
01:37:13,074 --> 01:37:14,741
get dressed,
we're going home.
723
01:38:21,324 --> 01:38:23,908
Where the hell are you?
724
01:38:26,366 --> 01:38:28,783
Where are you?
725
01:38:29,866 --> 01:38:32,115
Everything will be alright.
726
01:38:33,408 --> 01:38:35,491
You'll see.
727
01:38:35,741 --> 01:38:37,949
Everything will be alright.
Don't worry.
728
01:38:38,491 --> 01:38:40,074
Everything will be alright.
729
01:38:40,283 --> 01:38:41,616
| promise.
730
01:39:49,741 --> 01:39:53,991
Mom, do you hear me?
731
01:40:01,241 --> 01:40:03,908
Everything will be alright.
732
01:40:04,991 --> 01:40:06,199
| promise.
51394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.