All language subtitles for L.A.I.Hate.You.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,780 --> 00:01:27,214 Well, what would you like me to do? I'm almost at the airport. 2 00:01:27,660 --> 00:01:28,809 I don't know, Vincent. 3 00:01:28,940 --> 00:01:31,249 I wish you would've given me a heads-up. 4 00:01:31,660 --> 00:01:35,255 He called me, like, 20 minutes ago, honey. What am I supposed to do, leave him there? 5 00:01:36,380 --> 00:01:39,577 Well, why do you have to pick him up? Why can't somebody else get him? 6 00:01:39,740 --> 00:01:40,775 Wendy, I don't know. 7 00:01:41,260 --> 00:01:44,172 I don't trust him. I don't even want him around our baby. 8 00:01:44,380 --> 00:01:47,099 And that last time he was out here you almost died because of that 9 00:01:47,180 --> 00:01:48,772 stupid drinking game you guys were playing. 10 00:01:48,860 --> 00:01:51,579 Babe, that was like 10 years ago. 11 00:01:51,700 --> 00:01:54,214 Okay, Wendy, look. I'm going to pick him up. 12 00:01:54,300 --> 00:01:57,292 I'm going to talk to him, okay? 13 00:01:58,260 --> 00:01:59,329 Fine. 14 00:01:59,780 --> 00:02:03,375 I'm pulling into the airport, honey. I'll, uh... I'll see you later. 15 00:02:03,500 --> 00:02:04,728 Okay. Bye. 16 00:02:05,260 --> 00:02:07,216 Love you. Bye. 17 00:02:26,580 --> 00:02:28,810 - Hey, man, it's me. - Yeah. 18 00:02:29,180 --> 00:02:32,092 Which terminal did you say you were, uh... you were arriving from? 19 00:02:32,180 --> 00:02:34,535 No, no, no, no. My flight landed a couple of hours early. 20 00:02:34,620 --> 00:02:36,133 Yeah, I'm over here taking a nap. 21 00:02:36,220 --> 00:02:39,132 You're not at the airport. Where are you? 22 00:02:39,780 --> 00:02:42,453 I'm in the hotel right next door, the, uh, Sports something or other. 23 00:02:42,540 --> 00:02:44,019 All right. I know where that is. 24 00:02:44,340 --> 00:02:46,376 Room 15. Come pick me up, all right? 25 00:02:46,500 --> 00:02:47,774 I'll see you in a few minutes. 26 00:02:50,140 --> 00:02:51,493 Qu� sabrosa! 27 00:02:52,340 --> 00:02:53,614 Fuck. 28 00:03:28,620 --> 00:03:30,656 Vinnie! Come on in, kid! 29 00:03:31,740 --> 00:03:33,139 Look at you! Ah! 30 00:03:33,820 --> 00:03:35,299 Look at you, all grown up, huh? 31 00:03:35,380 --> 00:03:38,133 Grey hair and everything. How long has it been, like, five years? 32 00:03:38,260 --> 00:03:39,898 No, I think it's been more like 10 years. 33 00:03:40,260 --> 00:03:41,488 It's a long time, huh? 34 00:03:41,580 --> 00:03:43,536 I mean, LA's not that far away, I should come here more often. 35 00:03:43,620 --> 00:03:44,609 Uh-huh. 36 00:03:44,700 --> 00:03:47,578 And you, you could come back to the neighbourhood every once in a while. 37 00:03:47,660 --> 00:03:49,093 Huh, have you gone Hollywood on me? 38 00:03:49,420 --> 00:03:52,014 I've got a wife and kid now. Things change. 39 00:03:57,020 --> 00:03:59,853 Maria, this is Vinnie. Vinnie, this is Maria. 40 00:03:59,940 --> 00:04:00,929 Hola. 41 00:04:01,540 --> 00:04:02,529 Hi. 42 00:04:07,740 --> 00:04:08,889 Listen, kid. 43 00:04:08,980 --> 00:04:11,335 I got this little thing I gotta take care of downtown. 44 00:04:11,420 --> 00:04:12,694 Think you can give me a drive over there? 45 00:04:12,780 --> 00:04:14,179 It ain't gonna be no problem, is it? 46 00:04:14,260 --> 00:04:15,249 No, not a problem. 47 00:04:16,780 --> 00:04:18,179 Give me a sec, I wanna say goodbye. 48 00:04:18,260 --> 00:04:19,249 Okay. 49 00:04:35,500 --> 00:04:36,489 Come on, kid. 50 00:04:38,660 --> 00:04:39,809 Let's go. 51 00:04:40,420 --> 00:04:41,614 Age before beauty. 52 00:04:42,540 --> 00:04:45,452 Hasta luego, Mar�a, mi peque�o coraz�n. 53 00:04:56,020 --> 00:04:57,738 God, I love Latin women. 54 00:04:57,940 --> 00:05:01,899 I mean, there is something so hot about a fiery little spic. 55 00:05:01,980 --> 00:05:04,972 They all have it, sex appeal. 56 00:05:05,100 --> 00:05:07,773 It's in their full, delicious lips. 57 00:05:07,860 --> 00:05:10,818 Their dark, exotic, "fuck me" eyes, huh? 58 00:05:11,220 --> 00:05:15,532 And they're so passionate, so emotional. They don't just orgasm, 59 00:05:15,620 --> 00:05:21,013 they fucking explode, you know? Like a Mediterranean napalm bomb going off. 60 00:05:21,260 --> 00:05:23,979 And they're not afraid to express it vocally, either. 61 00:05:24,340 --> 00:05:30,052 "Ay, ay... Ay, papi! S�, papi. S�! Ay, ay, ay, papi!" 62 00:05:31,140 --> 00:05:34,371 The whole fucking thing just gets me so fucking excited, 63 00:05:34,460 --> 00:05:37,691 I could blow a load out the window right now. 64 00:05:37,780 --> 00:05:39,259 You like Latin women? 65 00:05:39,740 --> 00:05:41,298 You know I'm married. 66 00:05:41,580 --> 00:05:44,299 Of course I know you're married. What's her name again? 67 00:05:44,380 --> 00:05:46,940 Her name's Wendy, and I love her very much. 68 00:05:47,020 --> 00:05:50,057 Sure, of course you do. Why wouldn't you? She's your wife. 69 00:05:51,100 --> 00:05:54,012 But she's not Latin, is she? Just saying. 70 00:05:54,100 --> 00:05:55,931 I'm happy with her, thank you. 71 00:05:56,220 --> 00:05:57,494 Yeah, yeah. 72 00:06:01,220 --> 00:06:04,735 Do you know what I don't understand? Men fucking other men. 73 00:06:05,220 --> 00:06:09,008 I mean, the thought of some guy fucking another guy up the Hershey highway 74 00:06:09,100 --> 00:06:12,376 gives me the fucking heeby-skeebies, kid. 75 00:06:28,100 --> 00:06:29,453 So, are you cheating on your wife yet? 76 00:06:30,740 --> 00:06:31,775 No. 77 00:06:32,740 --> 00:06:35,777 Was that "no", or does that mean you haven't told anyone yet? 78 00:06:36,220 --> 00:06:37,369 Jesus, man. 79 00:06:37,860 --> 00:06:39,896 All right, come on. Who is it? 80 00:06:39,980 --> 00:06:41,811 - I do not cheat on my wife, Rip. - All right. 81 00:06:42,740 --> 00:06:45,573 Maybe I ought to be asking you if there are any cute little boys 82 00:06:45,660 --> 00:06:47,252 in the neighbourhood that you fancy? 83 00:06:47,460 --> 00:06:50,020 Okay, yeah. There's a couple of girls. Of course! 84 00:06:50,220 --> 00:06:53,212 But I haven't done anything with them. I'm married. 85 00:06:53,460 --> 00:06:56,850 I'm not going to throw my life away to get laid by some freaking Mexican midget. 86 00:06:56,940 --> 00:06:58,976 Oh, where does that kind of hatred come from? 87 00:06:59,700 --> 00:07:02,009 Don't be knocking the petities of the world, my friend. 88 00:07:02,580 --> 00:07:05,094 Petite women were put on this earth to be adored. 89 00:07:07,500 --> 00:07:09,695 So, you were telling me about girls. Any of them Latin? 90 00:07:12,540 --> 00:07:14,258 Actually, yes. 91 00:07:14,340 --> 00:07:17,332 - Yeah? - There's this one girl. 92 00:07:17,460 --> 00:07:18,734 She's a waitress. 93 00:07:18,900 --> 00:07:21,733 Waitress. I love waitresses. Is she hot? 94 00:07:21,940 --> 00:07:25,057 Is she hot? You want to see what hot looks like? 95 00:07:25,140 --> 00:07:26,368 I can show you what hot looks like. 96 00:07:26,460 --> 00:07:30,055 Hey, don't threaten me with a good time, Hollywood. Bring it on! 97 00:07:53,980 --> 00:07:56,972 I don't see any hot Latin chicks here. You sure this is the right place? 98 00:07:57,100 --> 00:07:59,409 This is the right place. She may not be working. 99 00:08:01,820 --> 00:08:02,809 There she is. 100 00:08:22,820 --> 00:08:23,809 Welcome, gentlemen. 101 00:08:25,580 --> 00:08:26,569 Table for two? 102 00:08:27,260 --> 00:08:28,249 Follow me. 103 00:08:37,860 --> 00:08:38,849 She's hot. 104 00:08:41,260 --> 00:08:42,693 So, are you guys ready to order? 105 00:08:42,780 --> 00:08:44,259 Oh, we're definitely ready to order. 106 00:08:44,340 --> 00:08:45,329 So, what do you want? 107 00:08:45,620 --> 00:08:47,372 La mujer de mis sue�os. 108 00:08:48,380 --> 00:08:49,369 Excuse me? 109 00:08:50,420 --> 00:08:51,409 You're Latin, right? 110 00:08:52,100 --> 00:08:54,091 - Yeah. - Where are you from, Argentina? 111 00:08:54,180 --> 00:08:56,057 Are you a Buenos Aires girl? 112 00:08:56,140 --> 00:08:57,778 Do you do the tango? 113 00:08:58,140 --> 00:09:00,051 No, Venezuela. 114 00:09:00,220 --> 00:09:01,653 Venezuela! 115 00:09:01,740 --> 00:09:04,493 Hugo Chavez! 116 00:09:05,180 --> 00:09:06,818 Look at that smile, huh? 117 00:09:07,060 --> 00:09:09,654 With that accent, well, you are out of this world! 118 00:09:10,380 --> 00:09:11,859 Isn't she something, Vinnie? 119 00:09:12,500 --> 00:09:13,819 Thank you. 120 00:09:14,220 --> 00:09:15,494 Can I get you a drink now? 121 00:09:15,700 --> 00:09:17,053 You can do a lot more than that, honey. 122 00:09:17,540 --> 00:09:19,178 - What's your name? - Natasha. 123 00:09:19,780 --> 00:09:21,452 Natasha, my name is Rip. 124 00:09:21,860 --> 00:09:24,693 And I gotta tell you right now, me, I'm spoken for, 125 00:09:25,140 --> 00:09:29,053 but if I wasn't, I would be all over you like a Mexican on a bean. 126 00:09:30,380 --> 00:09:33,497 But my friend Vinnie over here, he's unattached. 127 00:09:33,740 --> 00:09:35,253 Vinnie, this is Natasha. 128 00:09:35,420 --> 00:09:37,489 Hi. 129 00:09:37,580 --> 00:09:38,615 Isn't he handsome? 130 00:09:41,620 --> 00:09:43,212 Yeah, I think I remember you. 131 00:09:45,260 --> 00:09:46,295 Excuse me. 132 00:09:47,100 --> 00:09:48,533 She fucking likes you. 133 00:09:49,300 --> 00:09:50,289 What is this? 134 00:09:50,380 --> 00:09:52,450 When's the last time you tried to pick up a woman, kid? 135 00:09:52,540 --> 00:09:54,735 You're coming off a little on the rusty side here. 136 00:09:54,860 --> 00:09:57,055 If I were to guess, I would probably say it was before I made a vow 137 00:09:57,140 --> 00:09:58,368 to be faithful to my wife. 138 00:09:58,460 --> 00:10:00,655 Oh, excuse the shit out of me, padre. 139 00:10:00,740 --> 00:10:02,537 You told me you wanted to bring me here to show me some 140 00:10:02,620 --> 00:10:04,690 hot Latin chick that you wanted to fuck. 141 00:10:04,980 --> 00:10:06,891 Screw it, all right? Let's get the fuck out of here. 142 00:10:07,020 --> 00:10:09,580 No, wait. Just sit down, come on. 143 00:10:09,780 --> 00:10:13,250 Vinnie, you are not breaking any vows here, kid. 144 00:10:13,340 --> 00:10:17,379 I mean, who ever told you that you had to shelve your balls when you got married? 145 00:10:18,420 --> 00:10:22,254 Are you or are you not attracted to this beautiful woman? 146 00:10:23,100 --> 00:10:24,169 Answer me. 147 00:10:26,700 --> 00:10:28,179 You're fucking lying! 148 00:10:28,420 --> 00:10:30,058 You're lying to yourself! 149 00:10:30,260 --> 00:10:31,249 You hear me? 150 00:10:32,340 --> 00:10:36,492 If you want to talk to this beautiful woman, then you should talk to her. 151 00:10:36,660 --> 00:10:37,649 Am I right? 152 00:10:37,740 --> 00:10:41,289 You gonna let other people tell you what you should and shouldn't feel, huh? 153 00:10:41,580 --> 00:10:43,411 That is fucking crazy. 154 00:10:43,620 --> 00:10:48,650 This beautiful, exotic Latin woman is attracted to you and you're attracted to her 155 00:10:49,780 --> 00:10:51,133 and you should go for it. 156 00:10:51,340 --> 00:10:54,138 Huh? Do what God made you to do, Tarzan. 157 00:10:54,340 --> 00:10:58,811 Because pretty soon you're going to be gone. Dead, buried. 158 00:10:58,940 --> 00:11:02,819 Gone forever. Think about how precious your time is here, kid. 159 00:11:03,100 --> 00:11:07,730 And what are you doing with it? Live your fucking life, knucklehead. 160 00:11:08,020 --> 00:11:10,090 All right? Now talk to the girl. 161 00:11:10,180 --> 00:11:14,254 Talk to the girl! 162 00:11:15,500 --> 00:11:18,060 All right? Huh? 163 00:11:19,900 --> 00:11:23,051 If I go talk to her, will you shut up? 164 00:11:23,780 --> 00:11:26,897 Anything's possible. Go ahead. 165 00:11:33,700 --> 00:11:36,260 Scott, two martinis, table five, please. Thank you. 166 00:11:46,620 --> 00:11:47,609 Hey. 167 00:11:47,780 --> 00:11:48,769 Hi. 168 00:11:49,020 --> 00:11:51,295 I wanted to apologise for my uncle over there. 169 00:11:51,500 --> 00:11:52,899 He can be a little harsh sometimes. 170 00:11:52,980 --> 00:11:55,175 Don't worry, I get hit on about 50 times a night. 171 00:11:57,940 --> 00:11:59,851 I actually came over here to spare you. 172 00:12:01,300 --> 00:12:02,289 To spare me? 173 00:12:03,700 --> 00:12:05,179 I've seen the way you look at me, 174 00:12:05,940 --> 00:12:08,408 batting your eyes, winking and all that. 175 00:12:11,340 --> 00:12:12,329 I see. 176 00:12:12,780 --> 00:12:14,771 So, in case you were working it out in your little head, 177 00:12:15,420 --> 00:12:17,934 building up the courage on how you were going to ask me out, 178 00:12:18,220 --> 00:12:21,053 I thought I'd come over and nip it in the bud, here and now. 179 00:12:21,420 --> 00:12:23,570 We both know I'm pretty much out of your league. 180 00:12:23,780 --> 00:12:26,419 Is that right? 181 00:12:26,500 --> 00:12:28,491 I didn't want to embarrass you in front of your customers. 182 00:12:28,580 --> 00:12:30,138 That's very thoughtful. Thank you. 183 00:12:30,220 --> 00:12:31,778 Well, I care about the little people. 184 00:12:32,020 --> 00:12:33,533 I can tell. Thanks. 185 00:12:33,780 --> 00:12:35,771 It's not a problem. 186 00:12:38,380 --> 00:12:40,940 Excuse me, sir, can I borrow that pen? 187 00:12:44,260 --> 00:12:45,249 Thanks. 188 00:12:46,060 --> 00:12:49,894 And if you ever want to apologise for your behaviour and talk about it, 189 00:12:50,180 --> 00:12:51,613 then call me. 190 00:13:00,980 --> 00:13:03,892 Well, I'm sure I'll find a way to make it up to you. 191 00:13:04,740 --> 00:13:07,891 Then I guess I'll wait to hear from you. 192 00:13:08,260 --> 00:13:09,818 Maybe sooner than you think. 193 00:13:18,100 --> 00:13:19,579 - Well? - I'm sweating. 194 00:13:19,860 --> 00:13:22,055 You are such a putz. What happened? 195 00:13:22,140 --> 00:13:23,129 It felt good! 196 00:13:23,460 --> 00:13:26,850 Of course it felt good. That's freedom, huh? 197 00:13:28,340 --> 00:13:30,535 Speaking of that, we gotta get going. 198 00:13:30,660 --> 00:13:32,810 I got that little thing I gotta take care of, you remember? 199 00:13:32,940 --> 00:13:33,975 Okay. 200 00:13:34,340 --> 00:13:35,329 Come on. 201 00:13:41,980 --> 00:13:43,459 All right, this is it. Right here. 202 00:13:43,620 --> 00:13:44,609 Pull over. 203 00:13:49,380 --> 00:13:51,371 Turn the lights off. 204 00:13:52,300 --> 00:13:53,369 Be right back. 205 00:13:53,900 --> 00:13:55,458 By the way, where are you staying tonight? 206 00:13:55,940 --> 00:13:59,694 I thought I was staying with you. I mean, that's not going to be a problem, is it? 207 00:13:59,780 --> 00:14:03,090 No, no, no, no! I wasn't sure if you had another Latin girl to go visit tonight. 208 00:14:03,220 --> 00:14:06,769 Jesus, Vinnie, you know, I may be a horny bastard, but I'm not a heathen. 209 00:14:06,860 --> 00:14:09,579 I came here to see my family. You and... 210 00:14:09,740 --> 00:14:11,651 - Wendy. - Yeah, Wendy. 211 00:14:12,020 --> 00:14:13,419 And Will. 212 00:14:13,740 --> 00:14:14,729 Will? 213 00:14:14,900 --> 00:14:16,458 Who the fuck is Will? 214 00:14:16,660 --> 00:14:18,139 He's our little one. 215 00:14:18,340 --> 00:14:21,969 Oh, yeah, Will. Hold on to that, dumb kid. 216 00:14:25,540 --> 00:14:26,655 I'll be right back. 217 00:14:41,060 --> 00:14:42,573 - Hey, babe. - Hey, honey. What's up? 218 00:14:43,020 --> 00:14:44,009 Just making dinner. 219 00:14:44,260 --> 00:14:45,898 So, what are your plans with your uncle? 220 00:14:45,980 --> 00:14:47,572 He's gonna stay with us one night, tonight. 221 00:14:47,860 --> 00:14:49,009 He's broke, babe. 222 00:14:49,420 --> 00:14:52,537 Plus, we can't let him stay in a crappy motel. He's family. 223 00:14:52,780 --> 00:14:55,374 He's your family. I don't want him staying here! 224 00:14:55,740 --> 00:14:58,573 He can't wait to see you and meet little Will for the first time. 225 00:14:58,940 --> 00:15:01,090 I don't want somebody that's been in jail in our house. 226 00:15:01,380 --> 00:15:04,770 That was a long time ago. Give the guy a break. I mean, he's completely changed. 227 00:15:04,860 --> 00:15:07,055 He's a new guy. Wait till you see him. 228 00:15:07,980 --> 00:15:09,095 Just one night, okay? 229 00:15:09,380 --> 00:15:12,019 I promise. One night, that's it. 230 00:15:12,260 --> 00:15:14,296 - - All right, I have to go. I'll see you soon. 231 00:15:14,380 --> 00:15:16,052 - I love you. - I love you, too. Bye. 232 00:15:19,620 --> 00:15:21,417 Come on, come on, let's go. 233 00:15:21,700 --> 00:15:22,689 Let's go. 234 00:15:23,060 --> 00:15:24,049 What's in the bag? 235 00:15:24,580 --> 00:15:26,855 If I told you, I would have to kill you. 236 00:15:31,140 --> 00:15:33,574 Look at the look on your face. Come on, let's get out of here. 237 00:15:41,300 --> 00:15:42,289 Whoa! 238 00:15:43,340 --> 00:15:45,615 Still the best cook this side of the Mississippi, huh? 239 00:15:47,100 --> 00:15:50,729 Vinnie, take a look at this family feast your wife put together for us. 240 00:15:52,420 --> 00:15:53,409 Help yourself. 241 00:15:55,940 --> 00:15:57,532 I'm not super-hungry tonight. 242 00:15:57,900 --> 00:16:00,095 See, that's what happens when you're in love. 243 00:16:01,340 --> 00:16:02,819 Amor, amor. 244 00:16:07,020 --> 00:16:10,092 You know, I really love this family time together, eh? 245 00:16:17,300 --> 00:16:18,653 It's okay, honey. I'll call back. 246 00:16:21,220 --> 00:16:23,575 I said it's fine, I'll call back later. 247 00:16:26,780 --> 00:16:27,769 Thank you. 248 00:16:36,180 --> 00:16:38,011 I'm gonna go watch TV in the other room. 249 00:16:38,300 --> 00:16:41,258 I'm going to leave you two to enjoy your family feast. 250 00:16:55,340 --> 00:16:56,568 So what was he like? 251 00:16:58,780 --> 00:16:59,769 Your old man? 252 00:17:01,220 --> 00:17:02,892 He was 100% aces, kid. 253 00:17:06,260 --> 00:17:08,137 Solid as a rock, you know? 254 00:17:08,500 --> 00:17:10,377 Everybody liked him. 255 00:17:11,180 --> 00:17:13,614 He was a regular prince. 256 00:17:15,220 --> 00:17:17,211 I'll tell you something else about your old man. 257 00:17:17,980 --> 00:17:21,655 He was the toughest fuck that ever came out of Flatbush, uh-huh. 258 00:17:21,940 --> 00:17:25,933 I kid you not. And believe me, that is not an easy statement to make. 259 00:17:26,580 --> 00:17:31,415 I remember one night, we went to this bar we used to go to called Tombies, 260 00:17:31,500 --> 00:17:32,728 over on Snyder Avenue. 261 00:17:33,620 --> 00:17:37,215 Your old man got into it with six spear-chuckers. Ah... 262 00:17:37,580 --> 00:17:39,696 Put all six of them in the fucking hospital. 263 00:17:40,660 --> 00:17:42,378 Walked away without even a scratch to him. 264 00:17:44,660 --> 00:17:48,255 I'm telling you, he was like poetry in motion, kid. 265 00:17:51,700 --> 00:17:53,179 He was a great guy, your old man. 266 00:17:54,740 --> 00:17:56,617 But he never had any luck. 267 00:18:00,820 --> 00:18:04,335 All right, I'm out, kid. Got a couple of things I gotta take care of. 268 00:18:04,460 --> 00:18:05,654 Where are you going? 269 00:18:06,500 --> 00:18:08,172 None of your fucking business. 270 00:18:10,260 --> 00:18:11,693 Give me your car keys. 271 00:18:13,900 --> 00:18:16,095 Okay. I thought we were going to hang out and talk a little bit. 272 00:18:16,260 --> 00:18:19,252 We'll hang out later. Right now I got something I gotta do. 273 00:18:20,300 --> 00:18:23,019 I'm not comfortable with you taking the car, Rip. 274 00:18:23,180 --> 00:18:24,579 - Wendy... - What? 275 00:18:24,820 --> 00:18:26,014 Where are you taking the car? 276 00:18:26,380 --> 00:18:29,452 Well, what am I, like 12 years old? I'm gonna be late for curfew? 277 00:18:29,540 --> 00:18:31,053 Wendy, he can take the car. 278 00:18:31,580 --> 00:18:32,569 Just be careful. 279 00:18:32,980 --> 00:18:36,609 What are you guys worried about, anyway? I haven't had a DUl in, like, three years. 280 00:18:43,580 --> 00:18:44,569 Good night! 281 00:18:48,420 --> 00:18:49,853 Sorry. 282 00:18:52,980 --> 00:18:53,969 Honey... 283 00:19:10,220 --> 00:19:11,414 Someone called for you last night. 284 00:19:11,900 --> 00:19:12,889 Thank you, honey. 285 00:19:18,060 --> 00:19:21,416 Hey there. I just wanted to apologise for my nasty behaviour today. 286 00:19:21,700 --> 00:19:26,490 And, um, I thought maybe I could make up for it, invite you somewhere? 287 00:19:26,620 --> 00:19:29,578 Tomorrow night's my night off, so I was thinking... 288 00:19:29,740 --> 00:19:32,334 But don't worry, I won't hit on you this time, I promise. 289 00:19:32,420 --> 00:19:33,694 I will call you tomorrow. 290 00:19:33,900 --> 00:19:35,299 You okay? 291 00:19:37,380 --> 00:19:38,608 Yeah, it went down the wrong way. 292 00:19:38,980 --> 00:19:39,969 Who was it? 293 00:19:40,780 --> 00:19:42,657 It's the office. They want to meet tonight. 294 00:19:43,180 --> 00:19:44,169 Tonight? 295 00:19:45,380 --> 00:19:46,699 They said it could run a little late. 296 00:19:50,100 --> 00:19:51,089 That's great. 297 00:20:13,820 --> 00:20:14,969 - Hello? - Yeah, it's me. 298 00:20:15,220 --> 00:20:16,255 Oh, hey, Rip. 299 00:20:16,340 --> 00:20:19,412 Hey, listen, kid, I really appreciate your hospitality, you know... 300 00:20:19,500 --> 00:20:20,774 - Of course. - Being able to hang out with 301 00:20:20,860 --> 00:20:23,249 - your family like that. - Family's family, man. 302 00:20:23,340 --> 00:20:24,534 I appreciate that, you know? 303 00:20:24,900 --> 00:20:28,688 Look, kid, I gotta get out of here right now. I just got a call from Brooklyn. 304 00:20:28,780 --> 00:20:30,691 My plane's leaving this afternoon. 305 00:20:30,780 --> 00:20:33,055 Oh, I can... I can run you out to the airport. 306 00:20:33,460 --> 00:20:35,655 No, no, no. I've got my transportation covered. 307 00:20:35,900 --> 00:20:38,289 - Okay. - Yeah. 308 00:20:39,140 --> 00:20:40,129 All right. 309 00:20:42,460 --> 00:20:43,893 So, did you call that girl? 310 00:20:44,580 --> 00:20:46,013 Huh? Gonna see her? 311 00:20:46,100 --> 00:20:48,978 Actually, I think I'm going to see her tonight. 312 00:20:49,060 --> 00:20:51,255 Don't worry, you're going to have a great time, kid. 313 00:20:52,260 --> 00:20:54,216 You're going to be thanking me for the rest of your life. 314 00:20:54,980 --> 00:20:55,969 I'm sure I will. 315 00:20:56,420 --> 00:20:58,092 All right, hold on to that thought. 316 00:20:58,500 --> 00:20:59,489 Okay, bye. 317 00:21:07,580 --> 00:21:09,093 Okay, is it plugged in, ma'am? 318 00:21:09,980 --> 00:21:11,459 Is the computer plugged in? 319 00:21:12,340 --> 00:21:13,329 Great, okay. 320 00:21:13,980 --> 00:21:14,969 Is it turned on? 321 00:21:16,900 --> 00:21:17,889 Is the computer on? 322 00:21:19,580 --> 00:21:21,013 Okay, you have to push the "On" button. 323 00:21:22,780 --> 00:21:24,771 Okay, great. Well, that... There was our problem. 324 00:21:25,780 --> 00:21:26,769 Good. 325 00:21:30,140 --> 00:21:32,335 Ma'am, do you mind if I put you on hold for a second? 326 00:21:32,820 --> 00:21:34,412 Okay, great. Thanks. 327 00:21:38,620 --> 00:21:39,769 - This is Vince. Oh, hey! 328 00:21:39,860 --> 00:21:41,578 It's Natasha. How are you? 329 00:21:42,740 --> 00:21:43,775 Hey, Natasha, how are you? 330 00:21:43,900 --> 00:21:45,379 - Give it to Dave. - I'm good, thank you. 331 00:21:45,660 --> 00:21:47,252 - Thank you. - Uh, I was thinking 332 00:21:47,340 --> 00:21:48,773 if you wanted to grab a drink together. 333 00:21:49,700 --> 00:21:51,418 - Tonight? - Yes. 334 00:21:51,780 --> 00:21:52,769 Sure. 335 00:21:53,260 --> 00:21:56,172 Great. I was thinking, maybe we could go to a hotel. What do you think? 336 00:21:57,100 --> 00:21:59,056 - You sure? - Yeah. 337 00:22:00,100 --> 00:22:02,056 So, it's, uh, at the King Edward Hotel. 338 00:22:02,140 --> 00:22:03,459 Hold on, let me write this down. 339 00:22:04,060 --> 00:22:05,095 Do you know where it is? 340 00:22:05,460 --> 00:22:07,257 - King Edward? - King Edward Hotel. 341 00:22:08,380 --> 00:22:10,940 Uh-huh. What room number? 342 00:22:11,140 --> 00:22:12,368 Room 506. 343 00:22:15,140 --> 00:22:16,175 Okay. 344 00:22:16,260 --> 00:22:18,535 All right, then. So I'll see you tonight. 345 00:22:18,820 --> 00:22:19,809 Perfect. 346 00:22:20,580 --> 00:22:22,935 - Yeah. - Well, I'll see you there at 7:00. 347 00:22:23,340 --> 00:22:25,615 - All right. Bye-bye. - Bye. 348 00:22:28,300 --> 00:22:29,289 Yeah! 349 00:22:41,140 --> 00:22:43,574 Hey, you little hot-wire house-caller... Whoa! 350 00:22:45,180 --> 00:22:46,898 Time to cut back on the caffeine, bro. 351 00:22:49,020 --> 00:22:50,578 Goddamn it! 352 00:22:54,380 --> 00:22:55,495 How old are you, man? 353 00:22:55,700 --> 00:22:57,372 Old enough to know when you're up to something. 354 00:23:00,580 --> 00:23:01,569 Shit! 355 00:23:01,660 --> 00:23:02,649 Fuck you! 356 00:23:59,060 --> 00:24:01,255 Room 509... I think it's 509. 357 00:24:08,300 --> 00:24:11,053 - Mister, mister. Mister! - I don't have any money. 358 00:24:11,580 --> 00:24:14,094 Listen to me! I am the shepherd. 359 00:24:14,180 --> 00:24:17,217 I'm the shepherd of the valley of darkness. 360 00:24:17,420 --> 00:24:19,376 I've escaped with the edge of the sword. 361 00:24:19,460 --> 00:24:23,089 It grew valiant in fight and set it to flight! 362 00:24:23,180 --> 00:24:25,694 The armies of the aliens! 363 00:25:55,100 --> 00:25:56,294 Natasha? 364 00:26:31,780 --> 00:26:33,008 Natasha? 365 00:26:51,620 --> 00:26:52,609 Is that you? 366 00:28:24,820 --> 00:28:26,173 Whoa! 367 00:28:26,700 --> 00:28:28,577 Oh, man, listen! 368 00:28:29,060 --> 00:28:30,175 I was here, I was right here. 369 00:28:30,420 --> 00:28:31,694 It was up there, then it was gone. 370 00:28:32,460 --> 00:28:33,495 Gone! 371 00:28:34,020 --> 00:28:36,375 Dude, you're freezing. Here, man. 372 00:28:36,500 --> 00:28:40,971 I'm not going to leave you. Take the coat. Take my coat. 373 00:28:41,140 --> 00:28:42,129 Here you go. 374 00:28:42,660 --> 00:28:43,649 Thank you. 375 00:28:44,460 --> 00:28:45,449 Where's my car? 376 00:28:45,580 --> 00:28:46,569 You all right? 377 00:28:46,820 --> 00:28:48,048 Where's my car, man? 378 00:28:48,140 --> 00:28:50,529 - I don't know where your car is. I don't know. - Where's my car? 379 00:28:50,620 --> 00:28:52,736 I don't know where your car is. 380 00:28:58,540 --> 00:28:59,529 Where's my car? 381 00:28:59,940 --> 00:29:02,295 Just go to the subway. The subway's this way, man. 382 00:29:03,100 --> 00:29:05,136 It's this way. Come this way. 383 00:30:39,420 --> 00:30:40,773 What happened to you? 384 00:30:43,380 --> 00:30:45,052 I wish I knew. 385 00:30:47,300 --> 00:30:48,494 You're bleeding. 386 00:31:20,500 --> 00:31:21,569 Can we see what's on five? 387 00:31:36,620 --> 00:31:39,817 Honey, can you close the curtains? I think there's a reflection on the screen. 388 00:32:01,140 --> 00:32:02,129 Drink, please. 389 00:32:09,860 --> 00:32:10,849 Thank you. 390 00:32:23,020 --> 00:32:24,738 - Honey? - Yeah? 391 00:32:26,140 --> 00:32:27,653 I'm sorry, I think I've gotta go. 392 00:32:29,580 --> 00:32:30,695 Okay. 393 00:32:57,700 --> 00:32:58,849 - Okay? - Thank you. 394 00:32:59,540 --> 00:33:00,529 Here we go. 395 00:33:04,340 --> 00:33:05,329 Okay. 396 00:33:28,660 --> 00:33:30,616 TERl: Could you remember to take the trash out before tomorrow? 397 00:33:30,980 --> 00:33:32,208 It's really starting to smell. 398 00:33:34,140 --> 00:33:36,813 - I'm sorry. - It's okay, I'll do it right after this. 399 00:33:38,500 --> 00:33:39,489 Thank you. 400 00:33:42,020 --> 00:33:45,251 You know, I was thinking, as soon as we get finished paying off our credit card, 401 00:33:45,340 --> 00:33:47,808 we could start to put an extra $200 a month away for our trip. 402 00:33:49,100 --> 00:33:50,374 We might have enough to go by June. 403 00:33:52,180 --> 00:33:53,169 Yeah. 404 00:33:53,620 --> 00:33:55,258 God, I can't wait. 405 00:33:55,340 --> 00:33:57,376 Sitting on the beach. Mai tais. 406 00:33:57,820 --> 00:33:59,253 I can't wait. 407 00:34:00,020 --> 00:34:01,009 I know. 408 00:34:01,860 --> 00:34:03,771 You know, then we could talk about saving for a house. 409 00:34:05,980 --> 00:34:07,618 How nice would it be to have our own pool? 410 00:34:09,780 --> 00:34:11,372 Yes. It'd be great. 411 00:34:11,540 --> 00:34:13,929 What do you think, like, two years, tops? 412 00:34:15,620 --> 00:34:17,258 - What's that? - For the down payment. 413 00:34:17,580 --> 00:34:19,696 What, like, $40,000? 414 00:34:20,180 --> 00:34:21,215 Yeah. 415 00:34:21,300 --> 00:34:23,416 Then maybe we could start talking about a family. 416 00:34:30,380 --> 00:34:31,938 Does it bother you to talk about this? 417 00:34:32,300 --> 00:34:33,699 No, why? 418 00:34:34,580 --> 00:34:35,569 It just seems like... 419 00:34:36,540 --> 00:34:37,737 I don't know, like it makes you uncomfortable... 420 00:34:37,738 --> 00:34:39,737 ...or something every time I bring it up. 421 00:34:40,940 --> 00:34:41,929 No, it's cool. 422 00:34:43,140 --> 00:34:44,892 'Cause we don't have to do this. 423 00:34:45,540 --> 00:34:46,529 Do what? 424 00:34:47,260 --> 00:34:48,249 The house. 425 00:34:48,340 --> 00:34:50,251 It sounds great. 426 00:34:51,420 --> 00:34:53,092 - Just... - Okay. 427 00:34:55,540 --> 00:34:56,655 'Cause we could do something else. 428 00:34:56,740 --> 00:34:59,015 No, it's great, come on... 429 00:35:19,100 --> 00:35:20,294 You okay? 430 00:35:21,420 --> 00:35:23,297 Yeah, I'm just... I'm taking out the trash. 431 00:36:59,380 --> 00:37:00,449 I just locked myself out. 432 00:37:00,700 --> 00:37:01,689 Just now? 433 00:37:02,660 --> 00:37:04,252 Yeah. I went to empty the garbage, 434 00:37:05,140 --> 00:37:06,698 and I came back in and the door was locked. 435 00:37:07,540 --> 00:37:08,609 The top lock. 436 00:37:10,180 --> 00:37:11,169 Wasn't me. 437 00:37:12,060 --> 00:37:13,812 Yeah, but seriously, do you know how this happened? 438 00:37:17,260 --> 00:37:18,249 Maybe you did it by mistake. 439 00:37:19,100 --> 00:37:20,089 Like habit. 440 00:37:21,540 --> 00:37:23,053 Yeah, I mean, I guess I must've, right? 441 00:37:29,020 --> 00:37:31,056 - Hey, what's up? Hey, bro! 442 00:37:31,540 --> 00:37:33,019 You, me, drinks tomorrow night. 443 00:37:34,580 --> 00:37:36,696 Tomorrow night... Tomorrow... 444 00:37:37,020 --> 00:37:39,011 ...night... I can't. - Yeah, tomorrow night. 445 00:37:39,540 --> 00:37:40,529 Do what? 446 00:37:40,620 --> 00:37:41,973 - What do you mean, you can't? - A bar. 447 00:37:42,060 --> 00:37:43,971 - No time for your best friend any more? - Oh, go. 448 00:37:44,060 --> 00:37:45,698 - You should go. - Hold on, bro. Hold on, Araz. 449 00:37:46,540 --> 00:37:48,451 - Are you sure? - Yeah. 450 00:37:48,700 --> 00:37:50,258 Go. I'll give Stephanie a call. 451 00:37:51,380 --> 00:37:52,449 You should go. 452 00:37:55,140 --> 00:37:57,779 - Okay, Araz, I'm in. What time? - Perfect. 453 00:39:13,660 --> 00:39:14,649 You okay? 454 00:39:20,100 --> 00:39:21,089 I had a bad dream. 455 00:39:22,700 --> 00:39:23,689 What was it? 456 00:39:24,900 --> 00:39:27,175 Hey, hey, you're okay. It was just a dream. 457 00:39:28,220 --> 00:39:29,778 You're going through a lot right now. 458 00:39:31,580 --> 00:39:33,935 It's good you're going out tonight. You need a break. 459 00:39:39,020 --> 00:39:40,009 I'm fine. 460 00:40:04,500 --> 00:40:05,569 Morning, George. 461 00:40:06,100 --> 00:40:07,419 Can I talk to Teri, please? 462 00:40:08,100 --> 00:40:10,614 Yeah, she's right here. Hold on, you're on speaker. 463 00:40:11,140 --> 00:40:12,129 TERl: Hi, Daddy. 464 00:40:16,340 --> 00:40:17,739 Hello, sweetheart. How you feeling today? 465 00:40:18,540 --> 00:40:20,019 I'm fine. You? 466 00:40:20,940 --> 00:40:22,373 I'm fine, thank you, honey. 467 00:40:23,100 --> 00:40:25,136 I'm doing fine, too, George, thanks. 468 00:40:26,340 --> 00:40:28,376 Chris, do you mind if I talk to my daughter, please? 469 00:40:29,300 --> 00:40:30,733 Not at all. 470 00:40:31,860 --> 00:40:32,849 What's up, Dad? 471 00:40:33,740 --> 00:40:35,537 Not too much, I'm just calling to say hi. 472 00:40:37,020 --> 00:40:38,578 Did you have a nice time last night? 473 00:40:38,940 --> 00:40:41,135 Yeah, it was fine. Why? 474 00:40:42,380 --> 00:40:44,575 Just checking in on my baby girl. 475 00:40:46,340 --> 00:40:49,138 Okay, um... Look, I gotta... I gotta run to a meeting. 476 00:40:49,820 --> 00:40:50,809 Love you. 477 00:40:53,100 --> 00:40:54,089 Love you, too. 478 00:40:59,660 --> 00:41:01,491 - Hey, Steph. - Hi, Chris. 479 00:41:01,860 --> 00:41:02,849 Come on in. 480 00:41:03,940 --> 00:41:05,817 - Hey. - Hey. 481 00:41:07,500 --> 00:41:08,489 Okay, I'm going. 482 00:41:08,900 --> 00:41:10,538 - You guys good? - TERl: Yeah. 483 00:41:10,700 --> 00:41:11,735 Have fun, honey. 484 00:41:11,860 --> 00:41:13,213 Take it easy on the vodka. 485 00:41:13,380 --> 00:41:15,177 Yeah, okay, lush. - Bye. 486 00:41:15,500 --> 00:41:16,410 TERl: Bye. 487 00:41:25,460 --> 00:41:26,449 I'm serious, man. 488 00:41:26,860 --> 00:41:29,738 This is why I refuse to be in a relationship. It totally screws your mind. 489 00:41:31,100 --> 00:41:32,328 It's not that bad. 490 00:41:32,700 --> 00:41:34,133 Come on, you're totally fucked. 491 00:41:34,500 --> 00:41:38,618 Dude, she's making you feel like you owe her for that accident. That's bullshit. 492 00:41:38,820 --> 00:41:39,935 You know, it's just... 493 00:41:41,300 --> 00:41:42,289 She's messing with you. 494 00:41:44,420 --> 00:41:45,773 This whole thing is messed up. 495 00:41:46,500 --> 00:41:47,694 What has it been, like, three years now? 496 00:41:48,620 --> 00:41:50,576 Yeah, three and a half. 497 00:41:51,020 --> 00:41:52,248 Oh, Jesus Christ. 498 00:41:52,340 --> 00:41:54,854 You know, it's not gonna get any better from here, bro, I'm telling you. 499 00:41:54,940 --> 00:41:58,615 This woman is making you feel like you owe her something for the rest of your life. 500 00:41:58,700 --> 00:42:00,213 She's using you for your guilt. 501 00:42:00,900 --> 00:42:04,051 Yeah, well... She can, right? I mean... 502 00:42:04,140 --> 00:42:05,129 It was my fault. 503 00:42:06,460 --> 00:42:09,020 Dude, listen, you've gotta quit that shit right now. 504 00:42:09,140 --> 00:42:11,415 Listen to me, okay, as a friend, I'm telling you. 505 00:42:12,380 --> 00:42:14,098 It was an accident, and accidents happen. 506 00:42:14,180 --> 00:42:17,809 Yeah, I know it was an accident, but it was my fault, right? 507 00:42:17,900 --> 00:42:20,460 I was driving. What am I gonna do, just leave her now? 508 00:42:20,540 --> 00:42:25,216 Like, "Hey, sorry I destroyed your life, but I got things to do, so peace, good luck. " 509 00:42:25,620 --> 00:42:26,609 That sounds pretty good. 510 00:42:30,220 --> 00:42:31,209 You're cold, man. 511 00:42:31,300 --> 00:42:32,779 Now look, I'm just telling you this because I love you 512 00:42:32,860 --> 00:42:34,771 and I don't like seeing you hurt, okay? 513 00:42:35,660 --> 00:42:38,538 Excuse me, can we get two Maker's, please? 514 00:42:40,620 --> 00:42:44,295 Seriously though, bro, I don't want to see you lose your life because of this. 515 00:42:45,580 --> 00:42:48,458 Sometimes things just happen, you know? 516 00:42:48,540 --> 00:42:50,451 You just have to find a way to deal with it. 517 00:42:51,060 --> 00:42:53,210 I'd do anything for you, you know that. 518 00:42:53,740 --> 00:42:56,015 I mean, someone who's gonna put you through all that, 519 00:42:56,100 --> 00:42:58,933 you know, who wants to make you suffer and make you feel guilty, 520 00:42:59,020 --> 00:43:02,649 doesn't love you, bro. I'm sorry, I hate to say it, but... 521 00:43:02,820 --> 00:43:04,617 I think you should get rid of her. 522 00:43:07,540 --> 00:43:08,609 Yeah, I... 523 00:43:09,940 --> 00:43:11,896 I mean, I should just dump her. 524 00:43:13,140 --> 00:43:15,131 You know, I just feel so guilty. 525 00:43:15,580 --> 00:43:16,808 Like, all the time. 526 00:43:17,060 --> 00:43:18,857 I should just dump her. 527 00:43:18,980 --> 00:43:22,370 I don't mean dump her. I mean get rid of her. 528 00:43:31,540 --> 00:43:34,373 You mean, "Get rid of her"? 529 00:43:35,060 --> 00:43:36,095 Yeah. 530 00:43:36,820 --> 00:43:38,173 That's exactly what I mean. 531 00:43:40,020 --> 00:43:43,490 Yeah... I... That's fucked up, man. I can't do that. 532 00:43:43,580 --> 00:43:45,377 No, listen, I know people. 533 00:43:45,580 --> 00:43:46,933 Look, I got connections, okay? 534 00:43:47,020 --> 00:43:50,137 I know people who know people that can do this. 535 00:43:51,540 --> 00:43:53,451 Just say the word, bro, and it's done. 536 00:43:59,100 --> 00:44:02,217 - No, I can't... I can't do that. - Chris, come on! 537 00:44:02,300 --> 00:44:04,939 You may have caused the accident, bro, 538 00:44:05,020 --> 00:44:08,649 but she's the one that's choosing to deliberately destroy your life, dude. 539 00:44:10,300 --> 00:44:12,495 She's trying to fuck you, dude. 540 00:44:12,820 --> 00:44:13,855 Fuck her! 541 00:44:13,940 --> 00:44:16,500 You know what? She's always, like, telling me 542 00:44:16,620 --> 00:44:19,180 that she forgives me and all that shit. 543 00:44:19,340 --> 00:44:22,537 You know, she's always making me remember that it's my fault. 544 00:44:22,700 --> 00:44:26,136 She's like, "But, you know, don't worry, I forgive you. " 545 00:44:26,220 --> 00:44:29,292 But you know what? If you forgive me, then stop fucking saying it. 546 00:44:29,500 --> 00:44:31,377 Yeah, exactly! Fuck that bitch, dude. 547 00:44:31,820 --> 00:44:34,050 Bitches ain't shit but for hoes and tricks. 548 00:44:34,580 --> 00:44:35,569 I got your back, bro. 549 00:44:37,540 --> 00:44:40,896 I know, man. You're, like, the best friend I have. 550 00:44:41,820 --> 00:44:42,809 Same here, bro. 551 00:44:44,700 --> 00:44:45,689 My best friend. 552 00:44:46,660 --> 00:44:47,695 You too. 553 00:45:12,580 --> 00:45:13,569 Oh! 554 00:45:19,900 --> 00:45:21,936 Bathroom's not handicapped-accessible. 555 00:45:22,260 --> 00:45:23,329 What? 556 00:45:23,420 --> 00:45:25,695 The bathroom is not handicapped-accessible. 557 00:45:26,100 --> 00:45:27,977 What are you talking about? Who gives a shit? 558 00:45:28,060 --> 00:45:30,858 Fuck the handicapped, bro. I don't care if it's accessible. 559 00:45:30,940 --> 00:45:33,818 - I'm going back out there now. You ready? - Yeah. 560 00:45:34,420 --> 00:45:36,536 - See blonde bitch, huh? - I don't like blonde bitches. 561 00:45:36,620 --> 00:45:38,451 All right, bro, let's go fuck some hoes, huh? 562 00:45:38,540 --> 00:45:39,655 Whoo! 563 00:47:37,700 --> 00:47:39,213 - Yeah? - What up, player? 564 00:47:40,820 --> 00:47:42,936 Hey, uh, how did I get home last night? 565 00:47:43,220 --> 00:47:45,893 Yeah, bro, you were pretty fucked up. You left my place around 3:00. 566 00:47:46,220 --> 00:47:47,209 I thought you were gonna take a cab. 567 00:47:48,620 --> 00:47:50,690 No, my car is here. 568 00:47:50,820 --> 00:47:52,458 Fuck, I think I drove home. 569 00:47:52,540 --> 00:47:55,532 Yeah, I'm sorry, it's my fault. I should have just called you a cab. 570 00:47:56,220 --> 00:47:58,211 Hey, look, does Teri know about the hookers? 571 00:48:00,020 --> 00:48:01,009 Hookers? 572 00:48:02,180 --> 00:48:05,058 Wait, what? You're kidding me. You don't remember? 573 00:48:05,340 --> 00:48:07,490 Yeah, oh, God. Yeah, yeah. 574 00:48:07,860 --> 00:48:09,691 Is Teri pissed? 575 00:48:11,020 --> 00:48:12,009 Uh... 576 00:48:12,860 --> 00:48:15,090 No, I didn't tell her. I mean, it's okay, it's just... 577 00:48:16,580 --> 00:48:19,219 I mean, since we can't do it, we're working on it. 578 00:48:20,140 --> 00:48:23,098 Being okay with me for being with other people... 579 00:48:24,060 --> 00:48:25,539 I don't wanna talk about it. 580 00:48:27,660 --> 00:48:31,778 But, uh... Last night was probably the best blowjob I've ever had in my life. 581 00:48:32,940 --> 00:48:33,929 From a guy? 582 00:48:34,900 --> 00:48:36,094 - From a what? - Nothing, nothing. 583 00:48:36,180 --> 00:48:38,535 Look, I'm glad you had a good time, okay? You needed that. 584 00:48:38,900 --> 00:48:41,255 Uh, now listen, Chris. 585 00:48:41,900 --> 00:48:43,413 That thing we talked about? 586 00:48:44,260 --> 00:48:45,693 Well, it's on for today. 587 00:48:47,060 --> 00:48:48,129 What are you talking about? 588 00:48:48,220 --> 00:48:50,495 Chris, what we talked about last night, remember? 589 00:48:52,540 --> 00:48:53,529 No. 590 00:48:53,820 --> 00:48:57,017 Well, everything's in motion and there's nothing I can do to stop it. 591 00:48:57,740 --> 00:49:01,210 And by the way, it's gonna happen today, so you may not wanna be around. 592 00:49:03,020 --> 00:49:04,009 See ya. 593 00:49:05,580 --> 00:49:06,569 Araz! 594 00:49:11,780 --> 00:49:13,054 Hi, you've reached Araz. 595 00:49:13,140 --> 00:49:15,700 If you're calling about that money I owe you, you've got the wrong number. 596 00:49:17,740 --> 00:49:18,729 Fuck. 597 00:51:07,180 --> 00:51:09,489 - George. - Teri, please. 598 00:51:10,220 --> 00:51:11,209 Umm... 599 00:51:11,860 --> 00:51:12,895 Uh, George, uh... 600 00:51:13,300 --> 00:51:15,256 I don't think that Teri's available right now. 601 00:51:17,620 --> 00:51:19,531 Well, what's going on? Where is she? 602 00:51:23,620 --> 00:51:24,973 I'm sorry, George, I gotta go. 603 00:51:34,420 --> 00:51:35,409 Fuck! 604 00:51:50,860 --> 00:51:52,054 Police officer! Open the door! 605 00:51:58,180 --> 00:51:59,329 LAPD. Open the door! 606 00:52:02,420 --> 00:52:03,899 Open the door! LAPD! 607 00:52:05,980 --> 00:52:07,698 Police officer! Open the door now! 608 00:52:09,060 --> 00:52:10,129 Freeze! 609 00:52:10,500 --> 00:52:11,649 Fuck. 610 00:52:20,020 --> 00:52:21,009 Ahh! 611 00:52:24,180 --> 00:52:26,171 Jameson, he's going northbound! 612 00:52:54,020 --> 00:52:55,169 Get up. 613 00:52:55,660 --> 00:52:57,935 Turn around, put your hands on your head. Put 'em on your head! 614 00:52:59,260 --> 00:53:02,093 Lock your fingers. Lock 'em good. 615 00:53:02,340 --> 00:53:05,810 Lock 'em good and tight. Don't do anything foolish. 616 00:53:07,820 --> 00:53:08,809 Hey! 617 00:53:13,100 --> 00:53:15,534 - Drop it! No! Drop, drop! - Stop! Stop! 618 00:53:15,740 --> 00:53:17,139 - Just... - Drop it. 619 00:53:17,220 --> 00:53:18,255 Shut up! 620 00:53:23,060 --> 00:53:24,493 Think about what you're doing. 621 00:53:53,900 --> 00:53:54,889 What's up, bro? 622 00:53:55,740 --> 00:53:56,889 What the hell? 623 00:53:56,980 --> 00:53:57,969 You fucker! 624 00:53:58,380 --> 00:53:59,938 Chris, what the fuck, man? 625 00:54:00,020 --> 00:54:02,659 - You killed her! She's dead! - What? 626 00:54:02,980 --> 00:54:04,652 Your guy came over and killed her in our bed. 627 00:54:04,740 --> 00:54:06,617 Chris, you need to calm down, okay? 628 00:54:06,700 --> 00:54:08,656 And now the cops are after me 'cause they think I did it! 629 00:54:08,740 --> 00:54:10,173 Put the gun down, Chris! 630 00:54:10,700 --> 00:54:11,689 Fuck. 631 00:54:12,300 --> 00:54:13,415 Jesus, man. 632 00:54:14,700 --> 00:54:15,735 Dude, I was kidding. 633 00:54:18,180 --> 00:54:19,169 What... 634 00:54:19,700 --> 00:54:20,849 You think I'm really gonna 635 00:54:20,940 --> 00:54:23,454 call someone and have them come down and kill your girl? Come on. 636 00:54:23,540 --> 00:54:26,498 She's in our bed covered in blood. She's dead! 637 00:54:26,580 --> 00:54:27,569 Put the gun down, okay? 638 00:54:28,100 --> 00:54:31,297 I was with you all night last night. I swear to God, I don't know what happened. 639 00:54:31,740 --> 00:54:34,254 Fuck, I was here. I didn't call anyone. I don't even know anyone. 640 00:54:34,940 --> 00:54:36,009 Man, I was fucking with you. 641 00:54:36,100 --> 00:54:38,409 Yeah, if you didn't call, then who did this, huh? 642 00:54:38,820 --> 00:54:39,809 I don't know. 643 00:54:40,780 --> 00:54:43,499 Dude, listen to me. You were doing a lot of coke last night. 644 00:54:43,580 --> 00:54:45,491 All right? You were angry, you were really pissed off. 645 00:54:45,580 --> 00:54:47,696 I tried to get you to stay, but you ran off. 646 00:54:47,780 --> 00:54:50,419 You were saying that you were gonna finish it off, or finish it or whatever. 647 00:54:50,500 --> 00:54:51,489 You were screaming that all night. 648 00:54:52,300 --> 00:54:54,370 I was pissed off about what? 649 00:54:54,460 --> 00:54:56,894 I don't know, dude. You were just acting like a lunatic. 650 00:54:57,060 --> 00:54:58,573 You know, you threw a fit and you took off. 651 00:54:59,020 --> 00:55:00,009 What are you talking about? 652 00:55:01,180 --> 00:55:03,296 Do you even remember anything? 653 00:55:07,460 --> 00:55:09,928 What happened, huh? What happened after you got home last night? 654 00:55:12,060 --> 00:55:14,449 What happened after you got home, Chris? 655 00:55:19,100 --> 00:55:21,295 I was here. I was here. 656 00:55:25,260 --> 00:55:27,820 With the girls and the drugs and... I remember... 657 00:55:29,660 --> 00:55:31,139 Wait, wait. I was... 658 00:55:35,180 --> 00:55:36,169 I drove home. 659 00:55:38,300 --> 00:55:40,575 I drove home and... 660 00:55:42,820 --> 00:55:44,538 Then I drove home. I drove... 661 00:55:44,740 --> 00:55:45,729 I drove home. 662 00:55:47,340 --> 00:55:48,898 Then I walked in... 663 00:55:49,900 --> 00:55:51,049 Oh, my God. 664 00:55:51,500 --> 00:55:54,776 I drove home and then I walked in the front door and... 665 00:55:55,340 --> 00:55:56,329 Dude... 666 00:55:58,020 --> 00:55:59,009 I drove home. 667 00:56:00,660 --> 00:56:01,649 You killed her. 668 00:56:05,460 --> 00:56:07,132 Dude, you fucking killed her, man! 669 00:56:07,580 --> 00:56:10,253 No, I didn't. I didn't do that. I just... 670 00:56:11,100 --> 00:56:12,089 I did not kill her. 671 00:56:13,060 --> 00:56:14,049 I didn't kill her. 672 00:56:14,380 --> 00:56:16,018 - Oh, fuck, I did. - All right, gimme the gun, Chris. 673 00:56:16,900 --> 00:56:19,175 - It's my fault. It's my fault. - Come on, Chris, please give it to me. 674 00:56:19,660 --> 00:56:21,139 - It's my fault. - It's not your fault. 675 00:56:21,220 --> 00:56:23,290 Chris, it's okay, just please give me the gun! 676 00:56:26,380 --> 00:56:27,369 It's my fault. 677 00:56:28,340 --> 00:56:29,568 It was my fault. 678 00:56:30,380 --> 00:56:31,369 It was my fault. 679 00:56:32,820 --> 00:56:35,209 I did it. It was me. 680 00:56:36,420 --> 00:56:37,409 It's my fault. 681 00:56:38,300 --> 00:56:41,451 I did it. I did this to her. I did this to her. 682 00:56:43,300 --> 00:56:44,779 No, I didn't. I didn't mean to. 683 00:56:45,540 --> 00:56:47,098 I didn't do that, I didn't... 684 00:56:48,100 --> 00:56:50,056 - Chris... - No! It was my fault! 685 00:56:50,500 --> 00:56:51,615 It was my fault! 686 00:56:57,540 --> 00:56:58,529 It is my fault. 687 00:56:59,540 --> 00:57:00,529 Don't! 688 00:57:16,660 --> 00:57:18,776 Are you okay? 689 00:57:22,300 --> 00:57:24,370 You scared me. 690 00:57:25,500 --> 00:57:28,139 Come on, love. Come to bed. 691 00:58:28,420 --> 00:58:29,933 You know I got an audition today. 692 00:58:30,540 --> 00:58:32,451 Just checking to see if you still had them. 693 00:59:12,260 --> 00:59:15,491 "The game is over, McAllister. The cards are drawn and your number is up. " 694 00:59:15,580 --> 00:59:16,569 "You're going down. " 695 00:59:19,460 --> 00:59:21,098 "The game is over, McAllister. " Josh Steady? 696 00:59:21,180 --> 00:59:23,057 "The cards are drawn and your number is up. " 697 00:59:23,500 --> 00:59:24,489 "You're going down!" 698 00:59:28,500 --> 00:59:29,819 "The game is over, McAllister. " 699 00:59:30,220 --> 00:59:32,176 "The cards are drawn and your number is up. " 700 00:59:32,260 --> 00:59:33,249 "You're going down!" 701 00:59:35,020 --> 00:59:38,296 "The game is over, McAllister. The cards are drawn and your number is up. " 702 00:59:39,060 --> 00:59:40,334 "You're going down, motherfucker!" 703 00:59:41,900 --> 00:59:43,253 "The game is over, McAllister. " 704 00:59:43,340 --> 00:59:44,819 "The cards are drawn and your number is up. " 705 00:59:44,980 --> 00:59:47,653 - "You fuck, you're going down!" - Jake Tanner? 706 00:59:48,500 --> 00:59:49,489 You're up. 707 01:00:11,020 --> 01:00:12,772 Okay, um... 708 01:00:13,260 --> 01:00:15,376 Jake Tanner, who are you reading for? 709 01:00:15,780 --> 01:00:18,533 - The role of Dillon Chambers. Okay. 710 01:00:22,940 --> 01:00:23,929 Whenever you're ready. 711 01:00:28,100 --> 01:00:29,692 The game is over, McAllister. 712 01:00:30,180 --> 01:00:31,693 The cards are drawn and your number is up. 713 01:00:31,900 --> 01:00:33,333 Hold on a sec. Camera's not even rolling, sweetie. 714 01:00:43,420 --> 01:00:45,172 Could you state your name again, please? 715 01:00:55,220 --> 01:00:57,450 Jake Tanner reading for the role of Dillon Chambers. 716 01:01:01,100 --> 01:01:02,169 Why? 717 01:01:03,300 --> 01:01:04,289 Why what? 718 01:01:07,060 --> 01:01:08,891 Well... When is he available? 719 01:01:09,700 --> 01:01:13,978 Well, call me ASAP when... When you have his availability, call me ASAP. 720 01:01:14,460 --> 01:01:16,496 Whenever you're ready. 721 01:01:21,860 --> 01:01:23,498 The game is over, McAllister. 722 01:01:23,580 --> 01:01:25,411 The cards are drawn and your number is up. 723 01:01:25,500 --> 01:01:26,489 You're going down. 724 01:01:28,380 --> 01:01:31,770 "Chambers, you're a loser and always will be for the rest of your life. " 725 01:01:33,020 --> 01:01:35,932 I might be a loser, but I have one thing that you don't have. 726 01:01:36,020 --> 01:01:37,009 "Yeah? What's that?" 727 01:01:37,580 --> 01:01:38,933 An AK-47. 728 01:01:39,500 --> 01:01:40,489 And the will to use it. 729 01:01:41,700 --> 01:01:42,735 Bang! 730 01:01:44,420 --> 01:01:45,773 Ciao, bella. 731 01:01:54,660 --> 01:01:57,413 Why does he always say "Ciao, bella" when he kills someone? 732 01:01:58,140 --> 01:02:01,052 Because that's Dillon Chambers' catch phrase in the script. 733 01:02:01,820 --> 01:02:03,299 Yeah, but he says that in every movie. It's... 734 01:02:03,380 --> 01:02:04,495 Thanks, Jake, for that. 735 01:02:04,660 --> 01:02:07,697 Now, it says here that you know some martial arts as well. 736 01:02:08,100 --> 01:02:10,295 Why don't you show us a few things? 737 01:02:12,900 --> 01:02:13,969 What kind of things? 738 01:02:14,460 --> 01:02:15,734 Whatever you want. 739 01:02:16,460 --> 01:02:17,859 Some kicks... 740 01:02:18,700 --> 01:02:20,258 Or whatever. 741 01:03:00,180 --> 01:03:01,169 Thank you very much. 742 01:03:01,500 --> 01:03:04,537 I assume that you know how to do the lines and the moves all at the same time. 743 01:03:05,580 --> 01:03:06,569 Yeah, of course. 744 01:03:09,940 --> 01:03:11,373 What? You want me to do that right now? 745 01:03:17,740 --> 01:03:18,729 This is her. 746 01:03:21,940 --> 01:03:23,339 Okay, that's fantastic. 747 01:03:23,780 --> 01:03:25,213 Okay, let me wrap this up and I'll call you back. 748 01:03:25,620 --> 01:03:26,689 No, no, we'll make it work. 749 01:03:26,980 --> 01:03:27,969 Great. 750 01:03:29,540 --> 01:03:31,178 Oh, absolutely. Okay. 751 01:03:31,940 --> 01:03:34,295 So, um, thank you, Jake. Thank you. 752 01:03:36,020 --> 01:03:37,578 I can do that last one again. 753 01:03:38,060 --> 01:03:39,334 I'll say "motherfucker" at the end, 754 01:03:39,740 --> 01:03:40,729 when he's got the gun out. 755 01:03:41,060 --> 01:03:43,130 Oh. No, no, that was fine. 756 01:03:43,740 --> 01:03:44,729 Thanks. 757 01:03:46,100 --> 01:03:47,089 Goodbye. 758 01:04:37,180 --> 01:04:38,533 The game is over, McAllister. 759 01:04:38,620 --> 01:04:40,212 The cards are drawn and your number is up. 760 01:04:40,740 --> 01:04:41,729 You're going down. 761 01:04:43,740 --> 01:04:44,729 Chambers, you're a loser 762 01:04:44,820 --> 01:04:46,776 and always will be for the rest of your life. 763 01:04:46,860 --> 01:04:48,976 I may be a loser, but I have one thing you don't. 764 01:04:49,060 --> 01:04:50,209 Yeah, what's that? 765 01:05:08,500 --> 01:05:09,615 Yeah? 766 01:05:22,140 --> 01:05:23,175 Hi. 767 01:05:25,260 --> 01:05:27,091 I have a meeting with Mr Weintraub. 768 01:05:29,340 --> 01:05:30,329 - You sure? - Yeah. 769 01:05:31,780 --> 01:05:33,213 - What's your name? - Jake Tanner. 770 01:05:36,100 --> 01:05:37,692 Is this Harold Weintraub's office? 771 01:05:37,860 --> 01:05:41,409 It is, but Mr Weintraub doesn't have a meeting with a Jake Tanner today. 772 01:05:41,820 --> 01:05:43,617 Listen, I just got a call five minutes ago. 773 01:05:43,700 --> 01:05:44,689 Jack! 774 01:05:44,980 --> 01:05:47,574 - Jake. - Jake! We've been waiting for you. 775 01:05:47,940 --> 01:05:49,055 Come on in. 776 01:05:56,820 --> 01:05:57,809 Ah! Jake! 777 01:05:58,260 --> 01:05:59,249 Come on in. 778 01:06:01,140 --> 01:06:03,210 Mr Weintraub, Jake Tanner. 779 01:06:03,460 --> 01:06:04,893 Please, sit down, Jake. 780 01:06:06,180 --> 01:06:08,569 I can take it from here, thank you. 781 01:06:08,660 --> 01:06:10,696 Could you close the door on your way out? 782 01:06:17,860 --> 01:06:18,849 Well, Jake. 783 01:06:19,700 --> 01:06:21,816 It's good to finally meet you in person. 784 01:06:22,420 --> 01:06:23,773 Like a little snifter? 785 01:06:24,500 --> 01:06:26,218 No, thanks, Mr Weintraub, I don't drink. 786 01:06:26,700 --> 01:06:27,735 Glad to hear that. 787 01:06:28,500 --> 01:06:30,172 Nothing worse than a drunk actor. 788 01:06:30,620 --> 01:06:31,609 Chin-chin. 789 01:06:32,660 --> 01:06:34,059 Mmm-mmm! 790 01:06:34,460 --> 01:06:37,418 I've got some very fancy Cubans. 791 01:06:38,500 --> 01:06:39,615 Would you like one? 792 01:06:39,900 --> 01:06:41,572 No, thanks. I don't smoke. 793 01:06:42,260 --> 01:06:44,137 You don't smoke, you don't drink. 794 01:06:44,260 --> 01:06:45,249 Wow. 795 01:06:46,140 --> 01:06:48,176 Well... Jake. 796 01:06:48,420 --> 01:06:51,730 I assume you know what happened to Johnny Caras, huh? 797 01:06:52,020 --> 01:06:54,454 Our previous Dillon Chambers. 798 01:06:54,980 --> 01:06:56,095 Snowmobile accident. 799 01:06:56,420 --> 01:06:57,409 Well... 800 01:06:57,900 --> 01:06:59,777 That's what the press called it. 801 01:07:02,020 --> 01:07:04,170 The truth is, and this pains me, 802 01:07:04,460 --> 01:07:06,257 Johnny jumped off that cliff. 803 01:07:06,420 --> 01:07:08,695 He just couldn't handle the pressure. You know, 804 01:07:09,100 --> 01:07:11,250 it's a dangerous business, Jake. 805 01:07:11,500 --> 01:07:12,694 A very dangerous business. 806 01:07:16,740 --> 01:07:17,729 Here's the deal. 807 01:07:19,340 --> 01:07:22,377 This movie, Bloody Vengeance 3, 808 01:07:22,500 --> 01:07:25,936 it's gonna be the biggest, the best Bloody Vengeance movie 809 01:07:26,020 --> 01:07:28,818 that we've ever made, by far. 810 01:07:28,940 --> 01:07:31,056 We're gonna leave nothing to chance, 811 01:07:31,860 --> 01:07:34,818 including the casting of the starring lead. 812 01:07:36,660 --> 01:07:38,969 That's why you're here, isn't it, Jake? Hmm? 813 01:07:39,060 --> 01:07:40,459 That's why you're sitting here. 814 01:07:43,100 --> 01:07:44,613 So... 815 01:07:45,460 --> 01:07:46,813 I see here, uh... 816 01:07:47,660 --> 01:07:48,649 Oh. 817 01:07:48,740 --> 01:07:49,855 You were in the Corps. 818 01:07:51,380 --> 01:07:52,779 You saw some action. 819 01:07:53,260 --> 01:07:54,329 Yes, sir. I have. 820 01:07:55,540 --> 01:07:56,859 It's all in the eyes. 821 01:07:57,900 --> 01:07:59,333 You've seen things. 822 01:07:59,460 --> 01:08:02,054 You've seen terrible things, haven't you, Jake? 823 01:08:02,460 --> 01:08:05,179 I bet you've done things that come back to haunt you. 824 01:08:05,540 --> 01:08:07,974 Make you wake up in the night in cold sweats, 825 01:08:08,220 --> 01:08:11,053 when you hear the dead voices and see their faces. 826 01:08:14,700 --> 01:08:16,656 There it is. Right there. 827 01:08:16,820 --> 01:08:18,378 That's what I'm talking about. 828 01:08:18,500 --> 01:08:20,252 That is Dillon Chambers. 829 01:08:20,860 --> 01:08:21,849 You're the one. 830 01:08:22,180 --> 01:08:23,295 You're giving me the part? 831 01:08:24,740 --> 01:08:26,219 Well, there's just one thing. 832 01:08:26,660 --> 01:08:29,413 I mean, if we are willing to commit to an actor, 833 01:08:29,580 --> 01:08:31,969 we have to know that you're willing to do 834 01:08:32,220 --> 01:08:35,257 absolutely everything for this part. 835 01:08:35,460 --> 01:08:36,449 I am. 836 01:08:37,260 --> 01:08:38,579 Would you kill for this part? 837 01:08:39,660 --> 01:08:41,139 Um... Sure. 838 01:08:41,660 --> 01:08:43,173 - Say it. - What? 839 01:08:43,740 --> 01:08:46,379 I'd like you to say, "I'd kill for this part. " 840 01:08:46,700 --> 01:08:49,055 Yes, I'd kill for this part. 841 01:08:49,620 --> 01:08:50,609 Would you? 842 01:08:51,740 --> 01:08:53,014 I'm sorry. What? 843 01:08:53,900 --> 01:08:54,889 All the greats have done it. 844 01:08:55,060 --> 01:08:59,417 DiCaprio, Pitt, Damon, Cruise, Clooney, 845 01:08:59,500 --> 01:09:00,489 they've all done it. 846 01:09:00,740 --> 01:09:01,729 Done what? 847 01:09:02,020 --> 01:09:03,612 Killed for the part. 848 01:09:05,140 --> 01:09:06,653 You're saying you want me to kill someone? 849 01:09:06,940 --> 01:09:08,896 If we put ourselves in your hands, 850 01:09:09,180 --> 01:09:11,250 we have to know, right now, 851 01:09:11,780 --> 01:09:13,498 that you're ready to do this. 852 01:09:13,620 --> 01:09:16,054 Otherwise, we'll just keep looking. 853 01:09:16,860 --> 01:09:17,849 Well... 854 01:09:18,180 --> 01:09:20,569 And besides, Jake, quite frankly, 855 01:09:21,140 --> 01:09:23,973 I'm not asking you to do something you haven't already done before. 856 01:09:24,180 --> 01:09:27,331 Instead of killing for somebody you don't even know, like Uncle Sam, 857 01:09:27,540 --> 01:09:29,576 here you'd be killing for you, 858 01:09:29,820 --> 01:09:30,935 for your career. 859 01:09:31,220 --> 01:09:32,812 I mean, don't you think you're worth it, 860 01:09:32,900 --> 01:09:34,413 after all you've sacrificed? 861 01:09:34,500 --> 01:09:36,889 All the greats have done it. DiCaprio, 862 01:09:36,980 --> 01:09:41,258 Pitt, Damon, Cruise, Clooney, they've all done it. 863 01:09:42,060 --> 01:09:43,049 Okay. 864 01:09:43,580 --> 01:09:44,569 You'll do it? 865 01:09:47,140 --> 01:09:48,459 Oh, listen, man, 866 01:09:49,580 --> 01:09:51,013 I knew I could count on you. 867 01:09:52,500 --> 01:09:53,489 You're the one. 868 01:09:54,500 --> 01:09:57,139 Great! All right, I'll send a messenger over 869 01:09:57,220 --> 01:09:58,778 later on with all the details, okay? 870 01:10:11,300 --> 01:10:12,289 Jake Tanner? 871 01:10:16,020 --> 01:10:17,009 It's for you. 872 01:10:48,300 --> 01:10:49,779 Hey, how did it go? 873 01:10:50,420 --> 01:10:51,614 I got the part. 874 01:10:52,340 --> 01:10:53,375 You got the part? 875 01:10:53,900 --> 01:10:56,209 - Pretty much. - They just gave it to you? 876 01:10:56,460 --> 01:10:57,813 Couple things I gotta do, but... 877 01:10:58,140 --> 01:10:59,289 role's mine if I want it. 878 01:10:59,660 --> 01:11:01,252 Really? What do you have to do? 879 01:11:02,460 --> 01:11:03,449 That's for the movie. 880 01:11:03,860 --> 01:11:05,532 - What's in it? - Nothing. Give me that. 881 01:11:05,860 --> 01:11:07,532 - What's in it? - Never mind what's in it. 882 01:11:07,620 --> 01:11:09,019 - Give me the envelope. - Come get it. 883 01:11:09,100 --> 01:11:10,499 Stop fucking around. Come on, I need that. 884 01:11:10,620 --> 01:11:11,609 Come get it. 885 01:11:11,700 --> 01:11:13,736 - Stop fucking around! Give me the envelope! - Come get it! 886 01:11:15,820 --> 01:11:16,969 What's wrong with you? 887 01:14:31,340 --> 01:14:33,171 Do you know, I just locked myself out. 888 01:14:33,900 --> 01:14:34,889 - Just now? - Yeah. 889 01:14:35,460 --> 01:14:37,337 Yeah, I was emptying the garbage out here, 890 01:14:37,900 --> 01:14:39,492 and I came back in and the door was locked. 891 01:14:40,220 --> 01:14:41,209 The top lock. 892 01:14:42,900 --> 01:14:43,889 Wasn't me. 893 01:14:54,620 --> 01:14:55,973 Well, I thought you were doing... 894 01:14:56,060 --> 01:14:57,937 Mr Weintraub. Jake Tanner's here. 895 01:14:58,780 --> 01:15:02,090 Listen, darling, I gotta go. The star of our new movie's just come in. 896 01:15:02,300 --> 01:15:04,450 Yeah. Hey, give a big kiss to your mom. 897 01:15:04,580 --> 01:15:05,933 All right. Bye now. 898 01:15:09,100 --> 01:15:10,089 So? 899 01:15:11,380 --> 01:15:12,415 What happened? 900 01:15:12,700 --> 01:15:14,611 - It's done. - It's done? 901 01:15:14,900 --> 01:15:17,289 Oh, Jake. I'm proud of you. 902 01:15:18,340 --> 01:15:19,329 Done? 903 01:15:22,620 --> 01:15:26,613 Hey, listen, I just gotta confirm this. 904 01:15:29,700 --> 01:15:30,689 George. 905 01:15:30,820 --> 01:15:33,288 - Harry. - God-fucking-damn it, Harold. 906 01:15:33,500 --> 01:15:36,253 This is it. I'm not giving you another extension. 907 01:15:36,340 --> 01:15:38,695 I'm not calling about an extension. 908 01:15:39,220 --> 01:15:40,699 Listen, man, are you sitting down? 909 01:15:40,940 --> 01:15:41,975 It's done. 910 01:15:44,220 --> 01:15:47,815 - What's done? - You know, the, uh, one condition. 911 01:15:48,100 --> 01:15:49,089 It's done. 912 01:15:50,260 --> 01:15:51,613 You're telling me this is done. 913 01:15:51,940 --> 01:15:54,454 Yeah, last night. My guy's here right now. 914 01:15:54,660 --> 01:15:56,218 He says it's all wrapped. 915 01:15:56,420 --> 01:15:58,138 Uh-huh. Well, let me tell you something, Harold. 916 01:15:58,260 --> 01:16:00,774 I'm not financing this movie because I love your work. 917 01:16:00,900 --> 01:16:04,210 Now, this was your one chance to prove that you had the potential 918 01:16:04,300 --> 01:16:05,494 to be a great producer. 919 01:16:06,180 --> 01:16:08,091 It's all I wanted. One small task. 920 01:16:08,180 --> 01:16:11,456 And that was too much for you. Couldn't do one little thing right. 921 01:16:11,540 --> 01:16:13,656 Uh, George, uh... 922 01:16:14,580 --> 01:16:16,855 My guy is sitting right in front of me. 923 01:16:16,980 --> 01:16:18,572 He tells me that it's done. 924 01:16:18,740 --> 01:16:21,174 Oh, well, then either he's full of shit or you're lying to me 925 01:16:21,260 --> 01:16:22,898 or I've got some other daughter that I don't know about. 926 01:16:23,580 --> 01:16:25,377 I talked to her just this morning. 927 01:16:25,540 --> 01:16:27,337 Oh, you talked to her. 928 01:16:27,780 --> 01:16:29,452 Yeah, what do you think? I don't talk to my own daughter? 929 01:16:29,540 --> 01:16:31,258 What the fuck kind of father do you think I am? 930 01:16:31,340 --> 01:16:33,900 I really apologise, George. I'm terribly sorry. 931 01:16:33,980 --> 01:16:36,289 I'll get it fixed right away. I know some people... 932 01:16:36,540 --> 01:16:38,531 No. No. No. 933 01:16:38,620 --> 01:16:40,019 Stop. Forget it. 934 01:16:40,380 --> 01:16:41,654 I got my own guy now. 935 01:16:41,860 --> 01:16:43,134 Brooklyn badass. 936 01:16:43,340 --> 01:16:45,012 He'll take care of things from here on. 937 01:16:45,500 --> 01:16:46,489 Oh, and Harold. 938 01:16:47,220 --> 01:16:49,256 - Yes? - Get your head out of your ass. 939 01:16:49,700 --> 01:16:52,214 Very good advice, George. Thank you. 940 01:16:53,340 --> 01:16:54,932 Son of a bitch. 941 01:16:55,300 --> 01:16:57,052 Okay, look. I know I can do this. 942 01:16:57,180 --> 01:16:58,169 Give me one more chance. 943 01:17:01,260 --> 01:17:03,330 You've really done it, buddy boy. 944 01:17:03,780 --> 01:17:05,657 You are done and dusted. 945 01:17:05,820 --> 01:17:08,209 You had one chance to be a big movie star. 946 01:17:08,500 --> 01:17:10,013 Well, you can go back to your day job, 947 01:17:10,180 --> 01:17:13,058 because you won't be working in the movies ever again. 948 01:17:23,300 --> 01:17:25,177 I thought you had this part. 949 01:17:28,020 --> 01:17:29,009 They changed their mind. 950 01:17:29,100 --> 01:17:30,658 Why? What did you do? 951 01:17:32,860 --> 01:17:34,009 I just want to forget about it. 952 01:17:37,540 --> 01:17:39,292 I knew it was too good to be true anyway. 953 01:17:40,020 --> 01:17:42,011 There's always a next time, right, Jake? 954 01:17:42,180 --> 01:17:43,977 You know what? I'm going to go to work now. 955 01:17:44,140 --> 01:17:45,778 Because someone has to work around here. 956 01:17:45,940 --> 01:17:46,929 Loser! 957 01:18:02,020 --> 01:18:03,817 You wanna be a loser the rest of your life? 958 01:18:05,340 --> 01:18:07,854 You're not a loser. You want all this, you gotta get fucking dirty. 959 01:18:07,940 --> 01:18:09,896 You know you can do this. You've done it before. 960 01:18:09,980 --> 01:18:11,015 You gotta kill someone. 961 01:18:11,100 --> 01:18:13,614 You get everything you want. Everything. 962 01:18:13,860 --> 01:18:14,849 Is that worth it? 963 01:18:15,020 --> 01:18:17,659 It's what you wanted. That's what you fucking wanted. 964 01:18:17,780 --> 01:18:20,294 You're letting it happen. You fucking change it. 965 01:18:20,380 --> 01:18:22,177 You fucking change it. You're a winner. 966 01:18:22,260 --> 01:18:23,579 You're a fucking soldier. 967 01:18:24,700 --> 01:18:27,294 Yeah. You're fucking right. I'll fucking kill you. 968 01:18:31,420 --> 01:18:32,409 That's right. 969 01:18:32,740 --> 01:18:33,729 That's fucking right. 970 01:18:38,380 --> 01:18:42,339 Hey, it's me. Look, I forgot my cell at the house, 971 01:18:42,420 --> 01:18:45,218 so if you happen to be around the restaurant this afternoon, 972 01:18:45,300 --> 01:18:46,449 could you bring it to me? 973 01:18:47,380 --> 01:18:48,369 Thanks. 974 01:18:59,460 --> 01:19:01,576 I wanted to apologise for my uncle over there. 975 01:19:02,100 --> 01:19:03,613 He can be a little harsh sometimes. 976 01:19:03,700 --> 01:19:06,089 Don't worry, I get hit on about 50 times a night. 977 01:19:08,340 --> 01:19:10,331 I actually came over here to spare you. 978 01:19:10,460 --> 01:19:13,611 To spare me? I've seen the way you look at me, 979 01:19:13,780 --> 01:19:16,613 batting your eyes, winking and all that. 980 01:19:17,100 --> 01:19:19,091 We both know I'm pretty much out of your league. 981 01:19:19,180 --> 01:19:22,217 Is that right? 982 01:19:22,500 --> 01:19:24,855 I didn't want to embarrass you in front of your customers. 983 01:19:25,180 --> 01:19:26,977 - That's very thoughtful. Thank you. - Well... 984 01:19:28,300 --> 01:19:31,656 I care about the little people. I can tell. Thanks. 985 01:19:38,380 --> 01:19:39,369 Excuse me, sir? 986 01:19:39,900 --> 01:19:41,128 Can I borrow that pen? 987 01:20:05,020 --> 01:20:07,739 Well, I guess you were too busy to bring my phone today, huh? 988 01:20:08,300 --> 01:20:09,892 - I couldn't find it. - Really? 989 01:20:13,220 --> 01:20:14,733 Did you work today? 990 01:20:14,820 --> 01:20:15,809 No. 991 01:20:16,300 --> 01:20:18,939 No one seems to need even a part-timer this week. 992 01:20:20,540 --> 01:20:22,098 You wanna catch a movie tomorrow night? 993 01:20:22,500 --> 01:20:25,776 Actually, I can't. I told Mary that I would cover her shift tomorrow night. 994 01:20:25,900 --> 01:20:27,538 I'm sorry. I won't be back until late. 995 01:21:03,500 --> 01:21:06,970 - This is Vince. - Hey, uh, it's Natasha. How are you? 996 01:21:07,100 --> 01:21:08,533 Hey, Natasha, how are you? 997 01:21:08,940 --> 01:21:10,293 I'm good, thank you. 998 01:21:10,940 --> 01:21:12,658 Hey, listen, uh, I was wondering... 999 01:22:31,860 --> 01:22:33,578 - Yo. - Yeah? 1000 01:22:38,220 --> 01:22:39,653 What you need? 1001 01:22:42,100 --> 01:22:43,215 Need something? 1002 01:22:44,100 --> 01:22:45,089 Never mind. 1003 01:24:26,660 --> 01:24:27,854 Hey, you've reached Vince. 1004 01:24:28,420 --> 01:24:32,095 Please leave your name and number and I'll get back to you as soon as possible. Thanks. 1005 01:24:33,020 --> 01:24:35,011 Hey there. Uh, it's Natasha. 1006 01:24:35,740 --> 01:24:36,809 Look, 1007 01:24:37,100 --> 01:24:39,739 I'm sorry, I just can't do it. 1008 01:24:41,020 --> 01:24:43,534 It was nice meeting you anyway, and, uh, 1009 01:24:43,620 --> 01:24:45,212 take care. Bye now. 1010 01:25:39,460 --> 01:25:41,178 What the fuck? 1011 01:26:13,780 --> 01:26:14,769 Jake? 1012 01:26:20,660 --> 01:26:21,775 Wait. 1013 01:26:26,140 --> 01:26:27,289 What the hell are you doing? 1014 01:26:30,100 --> 01:26:31,169 What are you doing here? 1015 01:26:32,180 --> 01:26:33,818 - You didn't just see that? - See what? 1016 01:26:34,460 --> 01:26:35,973 You didn't just see that thing outside? 1017 01:26:36,140 --> 01:26:37,289 Jake, what are you doing here? 1018 01:26:37,660 --> 01:26:38,934 There's a fucking UFO outside. 1019 01:26:39,820 --> 01:26:40,935 What are you talking about? 1020 01:26:41,900 --> 01:26:42,889 Look. 1021 01:26:43,100 --> 01:26:44,089 Look at that. 1022 01:26:44,300 --> 01:26:45,369 Look at what I'm showing you. 1023 01:26:45,900 --> 01:26:47,697 - What's wrong with you? - You see what that is? 1024 01:26:48,580 --> 01:26:49,649 Did you follow me here? 1025 01:26:49,820 --> 01:26:50,889 It's a fucking spaceship. 1026 01:26:50,980 --> 01:26:52,095 I don't see anything. 1027 01:26:52,220 --> 01:26:53,653 - What are you doing here? - There's a spaceship. 1028 01:26:53,740 --> 01:26:55,173 Who gives a shit why I came here? 1029 01:26:55,260 --> 01:26:56,329 This happened next door. 1030 01:26:56,460 --> 01:26:57,449 That guy you were gonna meet, 1031 01:26:57,620 --> 01:26:59,497 the fucking aliens pulled him out the window. 1032 01:26:59,580 --> 01:27:00,569 They took him. 1033 01:27:00,780 --> 01:27:02,213 This is a sign 1034 01:27:02,340 --> 01:27:03,659 that thing is there for us. 1035 01:27:03,820 --> 01:27:06,095 - Just take a look at this. - Stay away from me. 1036 01:27:11,660 --> 01:27:12,775 Why do you have a gun? 1037 01:27:13,580 --> 01:27:15,138 This is not about that. 1038 01:27:15,620 --> 01:27:16,735 Are you going to shoot me? 1039 01:27:17,780 --> 01:27:18,895 No, why would you say that? 1040 01:27:19,620 --> 01:27:20,973 Where does this gun come from? 1041 01:27:21,860 --> 01:27:22,929 It doesn't... 1042 01:27:24,340 --> 01:27:25,489 The producer said... 1043 01:27:26,380 --> 01:27:28,291 if I killed her, I get the job... 1044 01:27:28,620 --> 01:27:30,656 - I didn't kill her. - What? Which producer? 1045 01:27:30,740 --> 01:27:32,890 The producer on Bloody Vengeance. 1046 01:27:32,980 --> 01:27:35,050 The chick was in a wheelchair, I couldn't do it. 1047 01:27:35,220 --> 01:27:36,972 He said if I killed her, I'd get the job. 1048 01:27:37,060 --> 01:27:39,938 It doesn't matter. It doesn't matter any more. 1049 01:27:40,220 --> 01:27:41,938 Jake, you need to calm down, okay? 1050 01:27:43,100 --> 01:27:45,136 Tasha, hold on. I'm telling the truth. 1051 01:27:45,540 --> 01:27:46,529 Please. 1052 01:27:47,180 --> 01:27:49,694 - That's a sign. - Jake, you need help. 1053 01:27:49,980 --> 01:27:51,049 You don't believe me? 1054 01:27:52,300 --> 01:27:53,289 What the fuck are you doing? 1055 01:27:53,540 --> 01:27:55,735 - It's me. - I don't know what's wrong with you. 1056 01:27:55,820 --> 01:27:58,175 - Put the gun down, Natasha. - Stay away from me, please. 1057 01:27:58,340 --> 01:27:59,329 Put that down. 1058 01:29:41,180 --> 01:29:42,852 Oh, my God. I know you. 1059 01:29:44,660 --> 01:29:45,729 How have you been? 1060 01:29:48,500 --> 01:29:49,489 Not good. 77532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.