Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,780 --> 00:01:27,214
Well, what would you like me to do?
I'm almost at the airport.
2
00:01:27,660 --> 00:01:28,809
I don't know, Vincent.
3
00:01:28,940 --> 00:01:31,249
I wish you would've given me a heads-up.
4
00:01:31,660 --> 00:01:35,255
He called me, like, 20 minutes ago, honey.
What am I supposed to do, leave him there?
5
00:01:36,380 --> 00:01:39,577
Well, why do you have to pick him up?
Why can't somebody else get him?
6
00:01:39,740 --> 00:01:40,775
Wendy, I don't know.
7
00:01:41,260 --> 00:01:44,172
I don't trust him.
I don't even want him around our baby.
8
00:01:44,380 --> 00:01:47,099
And that last time he was out here
you almost died because of that
9
00:01:47,180 --> 00:01:48,772
stupid drinking game you guys were playing.
10
00:01:48,860 --> 00:01:51,579
Babe, that was like 10 years ago.
11
00:01:51,700 --> 00:01:54,214
Okay, Wendy, look. I'm going to pick him up.
12
00:01:54,300 --> 00:01:57,292
I'm going to talk to him, okay?
13
00:01:58,260 --> 00:01:59,329
Fine.
14
00:01:59,780 --> 00:02:03,375
I'm pulling into the airport, honey.
I'll, uh... I'll see you later.
15
00:02:03,500 --> 00:02:04,728
Okay. Bye.
16
00:02:05,260 --> 00:02:07,216
Love you. Bye.
17
00:02:26,580 --> 00:02:28,810
- Hey, man, it's me.
- Yeah.
18
00:02:29,180 --> 00:02:32,092
Which terminal did you say you were, uh...
you were arriving from?
19
00:02:32,180 --> 00:02:34,535
No, no, no, no.
My flight landed a couple of hours early.
20
00:02:34,620 --> 00:02:36,133
Yeah, I'm over here taking a nap.
21
00:02:36,220 --> 00:02:39,132
You're not at the airport.
Where are you?
22
00:02:39,780 --> 00:02:42,453
I'm in the hotel right next door,
the, uh, Sports something or other.
23
00:02:42,540 --> 00:02:44,019
All right. I know where that is.
24
00:02:44,340 --> 00:02:46,376
Room 15. Come pick me up, all right?
25
00:02:46,500 --> 00:02:47,774
I'll see you in a few minutes.
26
00:02:50,140 --> 00:02:51,493
Qu� sabrosa!
27
00:02:52,340 --> 00:02:53,614
Fuck.
28
00:03:28,620 --> 00:03:30,656
Vinnie! Come on in, kid!
29
00:03:31,740 --> 00:03:33,139
Look at you! Ah!
30
00:03:33,820 --> 00:03:35,299
Look at you, all grown up, huh?
31
00:03:35,380 --> 00:03:38,133
Grey hair and everything.
How long has it been, like, five years?
32
00:03:38,260 --> 00:03:39,898
No, I think it's been more like 10 years.
33
00:03:40,260 --> 00:03:41,488
It's a long time, huh?
34
00:03:41,580 --> 00:03:43,536
I mean, LA's not that far away,
I should come here more often.
35
00:03:43,620 --> 00:03:44,609
Uh-huh.
36
00:03:44,700 --> 00:03:47,578
And you, you could come back
to the neighbourhood every once in a while.
37
00:03:47,660 --> 00:03:49,093
Huh, have you gone Hollywood on me?
38
00:03:49,420 --> 00:03:52,014
I've got a wife and kid now. Things change.
39
00:03:57,020 --> 00:03:59,853
Maria, this is Vinnie.
Vinnie, this is Maria.
40
00:03:59,940 --> 00:04:00,929
Hola.
41
00:04:01,540 --> 00:04:02,529
Hi.
42
00:04:07,740 --> 00:04:08,889
Listen, kid.
43
00:04:08,980 --> 00:04:11,335
I got this little thing
I gotta take care of downtown.
44
00:04:11,420 --> 00:04:12,694
Think you can give me a drive over there?
45
00:04:12,780 --> 00:04:14,179
It ain't gonna be no problem, is it?
46
00:04:14,260 --> 00:04:15,249
No, not a problem.
47
00:04:16,780 --> 00:04:18,179
Give me a sec, I wanna say goodbye.
48
00:04:18,260 --> 00:04:19,249
Okay.
49
00:04:35,500 --> 00:04:36,489
Come on, kid.
50
00:04:38,660 --> 00:04:39,809
Let's go.
51
00:04:40,420 --> 00:04:41,614
Age before beauty.
52
00:04:42,540 --> 00:04:45,452
Hasta luego, Mar�a, mi peque�o coraz�n.
53
00:04:56,020 --> 00:04:57,738
God, I love Latin women.
54
00:04:57,940 --> 00:05:01,899
I mean, there is something so hot
about a fiery little spic.
55
00:05:01,980 --> 00:05:04,972
They all have it, sex appeal.
56
00:05:05,100 --> 00:05:07,773
It's in their full, delicious lips.
57
00:05:07,860 --> 00:05:10,818
Their dark, exotic, "fuck me" eyes, huh?
58
00:05:11,220 --> 00:05:15,532
And they're so passionate, so emotional.
They don't just orgasm,
59
00:05:15,620 --> 00:05:21,013
they fucking explode, you know?
Like a Mediterranean napalm bomb going off.
60
00:05:21,260 --> 00:05:23,979
And they're not afraid
to express it vocally, either.
61
00:05:24,340 --> 00:05:30,052
"Ay, ay... Ay, papi! S�, papi. S�!
Ay, ay, ay, papi!"
62
00:05:31,140 --> 00:05:34,371
The whole fucking thing
just gets me so fucking excited,
63
00:05:34,460 --> 00:05:37,691
I could blow a load out the
window right now.
64
00:05:37,780 --> 00:05:39,259
You like Latin women?
65
00:05:39,740 --> 00:05:41,298
You know I'm married.
66
00:05:41,580 --> 00:05:44,299
Of course I know you're married.
What's her name again?
67
00:05:44,380 --> 00:05:46,940
Her name's Wendy, and I love her very much.
68
00:05:47,020 --> 00:05:50,057
Sure, of course you do. Why wouldn't you?
She's your wife.
69
00:05:51,100 --> 00:05:54,012
But she's not Latin, is she? Just saying.
70
00:05:54,100 --> 00:05:55,931
I'm happy with her, thank you.
71
00:05:56,220 --> 00:05:57,494
Yeah, yeah.
72
00:06:01,220 --> 00:06:04,735
Do you know what I don't understand?
Men fucking other men.
73
00:06:05,220 --> 00:06:09,008
I mean, the thought of some guy fucking
another guy up the Hershey highway
74
00:06:09,100 --> 00:06:12,376
gives me the fucking heeby-skeebies, kid.
75
00:06:28,100 --> 00:06:29,453
So, are you cheating on your wife yet?
76
00:06:30,740 --> 00:06:31,775
No.
77
00:06:32,740 --> 00:06:35,777
Was that "no", or does that mean
you haven't told anyone yet?
78
00:06:36,220 --> 00:06:37,369
Jesus, man.
79
00:06:37,860 --> 00:06:39,896
All right, come on. Who is it?
80
00:06:39,980 --> 00:06:41,811
- I do not cheat on my wife, Rip.
- All right.
81
00:06:42,740 --> 00:06:45,573
Maybe I ought to be asking you
if there are any cute little boys
82
00:06:45,660 --> 00:06:47,252
in the neighbourhood that you fancy?
83
00:06:47,460 --> 00:06:50,020
Okay, yeah. There's a couple of girls.
Of course!
84
00:06:50,220 --> 00:06:53,212
But I haven't done anything with them.
I'm married.
85
00:06:53,460 --> 00:06:56,850
I'm not going to throw my life away
to get laid by some freaking Mexican midget.
86
00:06:56,940 --> 00:06:58,976
Oh, where does that kind of hatred
come from?
87
00:06:59,700 --> 00:07:02,009
Don't be knocking the petities
of the world, my friend.
88
00:07:02,580 --> 00:07:05,094
Petite women were put on this earth
to be adored.
89
00:07:07,500 --> 00:07:09,695
So, you were telling me about girls.
Any of them Latin?
90
00:07:12,540 --> 00:07:14,258
Actually, yes.
91
00:07:14,340 --> 00:07:17,332
- Yeah?
- There's this one girl.
92
00:07:17,460 --> 00:07:18,734
She's a waitress.
93
00:07:18,900 --> 00:07:21,733
Waitress. I love waitresses. Is she hot?
94
00:07:21,940 --> 00:07:25,057
Is she hot?
You want to see what hot looks like?
95
00:07:25,140 --> 00:07:26,368
I can show you what hot looks like.
96
00:07:26,460 --> 00:07:30,055
Hey, don't threaten me with a good time,
Hollywood. Bring it on!
97
00:07:53,980 --> 00:07:56,972
I don't see any hot Latin chicks here.
You sure this is the right place?
98
00:07:57,100 --> 00:07:59,409
This is the right place.
She may not be working.
99
00:08:01,820 --> 00:08:02,809
There she is.
100
00:08:22,820 --> 00:08:23,809
Welcome, gentlemen.
101
00:08:25,580 --> 00:08:26,569
Table for two?
102
00:08:27,260 --> 00:08:28,249
Follow me.
103
00:08:37,860 --> 00:08:38,849
She's hot.
104
00:08:41,260 --> 00:08:42,693
So, are you guys ready to order?
105
00:08:42,780 --> 00:08:44,259
Oh, we're definitely ready to order.
106
00:08:44,340 --> 00:08:45,329
So, what do you want?
107
00:08:45,620 --> 00:08:47,372
La mujer de mis sue�os.
108
00:08:48,380 --> 00:08:49,369
Excuse me?
109
00:08:50,420 --> 00:08:51,409
You're Latin, right?
110
00:08:52,100 --> 00:08:54,091
- Yeah.
- Where are you from, Argentina?
111
00:08:54,180 --> 00:08:56,057
Are you a Buenos Aires girl?
112
00:08:56,140 --> 00:08:57,778
Do you do the tango?
113
00:08:58,140 --> 00:09:00,051
No, Venezuela.
114
00:09:00,220 --> 00:09:01,653
Venezuela!
115
00:09:01,740 --> 00:09:04,493
Hugo Chavez!
116
00:09:05,180 --> 00:09:06,818
Look at that smile, huh?
117
00:09:07,060 --> 00:09:09,654
With that accent,
well, you are out of this world!
118
00:09:10,380 --> 00:09:11,859
Isn't she something, Vinnie?
119
00:09:12,500 --> 00:09:13,819
Thank you.
120
00:09:14,220 --> 00:09:15,494
Can I get you a drink now?
121
00:09:15,700 --> 00:09:17,053
You can do a lot more than that, honey.
122
00:09:17,540 --> 00:09:19,178
- What's your name?
- Natasha.
123
00:09:19,780 --> 00:09:21,452
Natasha, my name is Rip.
124
00:09:21,860 --> 00:09:24,693
And I gotta tell you right now,
me, I'm spoken for,
125
00:09:25,140 --> 00:09:29,053
but if I wasn't, I would be all over you
like a Mexican on a bean.
126
00:09:30,380 --> 00:09:33,497
But my friend Vinnie over here,
he's unattached.
127
00:09:33,740 --> 00:09:35,253
Vinnie, this is Natasha.
128
00:09:35,420 --> 00:09:37,489
Hi.
129
00:09:37,580 --> 00:09:38,615
Isn't he handsome?
130
00:09:41,620 --> 00:09:43,212
Yeah, I think I remember you.
131
00:09:45,260 --> 00:09:46,295
Excuse me.
132
00:09:47,100 --> 00:09:48,533
She fucking likes you.
133
00:09:49,300 --> 00:09:50,289
What is this?
134
00:09:50,380 --> 00:09:52,450
When's the last time
you tried to pick up a woman, kid?
135
00:09:52,540 --> 00:09:54,735
You're coming off
a little on the rusty side here.
136
00:09:54,860 --> 00:09:57,055
If I were to guess, I would probably say
it was before I made a vow
137
00:09:57,140 --> 00:09:58,368
to be faithful to my wife.
138
00:09:58,460 --> 00:10:00,655
Oh, excuse the shit out of me, padre.
139
00:10:00,740 --> 00:10:02,537
You told me you wanted to bring me here
to show me some
140
00:10:02,620 --> 00:10:04,690
hot Latin chick that you wanted to fuck.
141
00:10:04,980 --> 00:10:06,891
Screw it, all right?
Let's get the fuck out of here.
142
00:10:07,020 --> 00:10:09,580
No, wait. Just sit down, come on.
143
00:10:09,780 --> 00:10:13,250
Vinnie, you are not
breaking any vows here, kid.
144
00:10:13,340 --> 00:10:17,379
I mean, who ever told you that you had
to shelve your balls when you got married?
145
00:10:18,420 --> 00:10:22,254
Are you or are you not attracted
to this beautiful woman?
146
00:10:23,100 --> 00:10:24,169
Answer me.
147
00:10:26,700 --> 00:10:28,179
You're fucking lying!
148
00:10:28,420 --> 00:10:30,058
You're lying to yourself!
149
00:10:30,260 --> 00:10:31,249
You hear me?
150
00:10:32,340 --> 00:10:36,492
If you want to talk to this beautiful woman,
then you should talk to her.
151
00:10:36,660 --> 00:10:37,649
Am I right?
152
00:10:37,740 --> 00:10:41,289
You gonna let other people tell you
what you should and shouldn't feel, huh?
153
00:10:41,580 --> 00:10:43,411
That is fucking crazy.
154
00:10:43,620 --> 00:10:48,650
This beautiful, exotic Latin woman is
attracted to you and you're attracted to her
155
00:10:49,780 --> 00:10:51,133
and you should go for it.
156
00:10:51,340 --> 00:10:54,138
Huh? Do what God made you to do, Tarzan.
157
00:10:54,340 --> 00:10:58,811
Because pretty soon you're going to be gone.
Dead, buried.
158
00:10:58,940 --> 00:11:02,819
Gone forever. Think about how precious
your time is here, kid.
159
00:11:03,100 --> 00:11:07,730
And what are you doing with it?
Live your fucking life, knucklehead.
160
00:11:08,020 --> 00:11:10,090
All right? Now talk to the girl.
161
00:11:10,180 --> 00:11:14,254
Talk to the girl!
162
00:11:15,500 --> 00:11:18,060
All right? Huh?
163
00:11:19,900 --> 00:11:23,051
If I go talk to her, will you shut up?
164
00:11:23,780 --> 00:11:26,897
Anything's possible. Go ahead.
165
00:11:33,700 --> 00:11:36,260
Scott, two martinis, table five, please.
Thank you.
166
00:11:46,620 --> 00:11:47,609
Hey.
167
00:11:47,780 --> 00:11:48,769
Hi.
168
00:11:49,020 --> 00:11:51,295
I wanted to apologise
for my uncle over there.
169
00:11:51,500 --> 00:11:52,899
He can be a little harsh sometimes.
170
00:11:52,980 --> 00:11:55,175
Don't worry,
I get hit on about 50 times a night.
171
00:11:57,940 --> 00:11:59,851
I actually came over here to spare you.
172
00:12:01,300 --> 00:12:02,289
To spare me?
173
00:12:03,700 --> 00:12:05,179
I've seen the way you look at me,
174
00:12:05,940 --> 00:12:08,408
batting your eyes, winking and all that.
175
00:12:11,340 --> 00:12:12,329
I see.
176
00:12:12,780 --> 00:12:14,771
So, in case you were working it out
in your little head,
177
00:12:15,420 --> 00:12:17,934
building up the courage
on how you were going to ask me out,
178
00:12:18,220 --> 00:12:21,053
I thought I'd come over
and nip it in the bud, here and now.
179
00:12:21,420 --> 00:12:23,570
We both know
I'm pretty much out of your league.
180
00:12:23,780 --> 00:12:26,419
Is that right?
181
00:12:26,500 --> 00:12:28,491
I didn't want to embarrass you
in front of your customers.
182
00:12:28,580 --> 00:12:30,138
That's very thoughtful. Thank you.
183
00:12:30,220 --> 00:12:31,778
Well, I care about the little people.
184
00:12:32,020 --> 00:12:33,533
I can tell. Thanks.
185
00:12:33,780 --> 00:12:35,771
It's not a problem.
186
00:12:38,380 --> 00:12:40,940
Excuse me, sir, can I borrow that pen?
187
00:12:44,260 --> 00:12:45,249
Thanks.
188
00:12:46,060 --> 00:12:49,894
And if you ever want to apologise
for your behaviour and talk about it,
189
00:12:50,180 --> 00:12:51,613
then call me.
190
00:13:00,980 --> 00:13:03,892
Well, I'm sure I'll find a way
to make it up to you.
191
00:13:04,740 --> 00:13:07,891
Then I guess I'll wait to hear from you.
192
00:13:08,260 --> 00:13:09,818
Maybe sooner than you think.
193
00:13:18,100 --> 00:13:19,579
- Well?
- I'm sweating.
194
00:13:19,860 --> 00:13:22,055
You are such a putz. What happened?
195
00:13:22,140 --> 00:13:23,129
It felt good!
196
00:13:23,460 --> 00:13:26,850
Of course it felt good. That's freedom, huh?
197
00:13:28,340 --> 00:13:30,535
Speaking of that, we gotta get going.
198
00:13:30,660 --> 00:13:32,810
I got that little thing I gotta
take care of, you remember?
199
00:13:32,940 --> 00:13:33,975
Okay.
200
00:13:34,340 --> 00:13:35,329
Come on.
201
00:13:41,980 --> 00:13:43,459
All right, this is it. Right here.
202
00:13:43,620 --> 00:13:44,609
Pull over.
203
00:13:49,380 --> 00:13:51,371
Turn the lights off.
204
00:13:52,300 --> 00:13:53,369
Be right back.
205
00:13:53,900 --> 00:13:55,458
By the way, where are you staying tonight?
206
00:13:55,940 --> 00:13:59,694
I thought I was staying with you. I mean,
that's not going to be a problem, is it?
207
00:13:59,780 --> 00:14:03,090
No, no, no, no! I wasn't sure if you had
another Latin girl to go visit tonight.
208
00:14:03,220 --> 00:14:06,769
Jesus, Vinnie, you know, I may be
a horny bastard, but I'm not a heathen.
209
00:14:06,860 --> 00:14:09,579
I came here to see my family. You and...
210
00:14:09,740 --> 00:14:11,651
- Wendy.
- Yeah, Wendy.
211
00:14:12,020 --> 00:14:13,419
And Will.
212
00:14:13,740 --> 00:14:14,729
Will?
213
00:14:14,900 --> 00:14:16,458
Who the fuck is Will?
214
00:14:16,660 --> 00:14:18,139
He's our little one.
215
00:14:18,340 --> 00:14:21,969
Oh, yeah, Will. Hold on to that, dumb kid.
216
00:14:25,540 --> 00:14:26,655
I'll be right back.
217
00:14:41,060 --> 00:14:42,573
- Hey, babe.
- Hey, honey. What's up?
218
00:14:43,020 --> 00:14:44,009
Just making dinner.
219
00:14:44,260 --> 00:14:45,898
So, what are your plans with your uncle?
220
00:14:45,980 --> 00:14:47,572
He's gonna stay with us one night, tonight.
221
00:14:47,860 --> 00:14:49,009
He's broke, babe.
222
00:14:49,420 --> 00:14:52,537
Plus, we can't let him stay
in a crappy motel. He's family.
223
00:14:52,780 --> 00:14:55,374
He's your family.
I don't want him staying here!
224
00:14:55,740 --> 00:14:58,573
He can't wait to see you
and meet little Will for the first time.
225
00:14:58,940 --> 00:15:01,090
I don't want somebody that's been in jail
in our house.
226
00:15:01,380 --> 00:15:04,770
That was a long time ago. Give the guy
a break. I mean, he's completely changed.
227
00:15:04,860 --> 00:15:07,055
He's a new guy. Wait till you see him.
228
00:15:07,980 --> 00:15:09,095
Just one night, okay?
229
00:15:09,380 --> 00:15:12,019
I promise. One night, that's it.
230
00:15:12,260 --> 00:15:14,296
- - All right,
I have to go. I'll see you soon.
231
00:15:14,380 --> 00:15:16,052
- I love you.
- I love you, too. Bye.
232
00:15:19,620 --> 00:15:21,417
Come on, come on, let's go.
233
00:15:21,700 --> 00:15:22,689
Let's go.
234
00:15:23,060 --> 00:15:24,049
What's in the bag?
235
00:15:24,580 --> 00:15:26,855
If I told you, I would have to kill you.
236
00:15:31,140 --> 00:15:33,574
Look at the look on your face.
Come on, let's get out of here.
237
00:15:41,300 --> 00:15:42,289
Whoa!
238
00:15:43,340 --> 00:15:45,615
Still the best cook
this side of the Mississippi, huh?
239
00:15:47,100 --> 00:15:50,729
Vinnie, take a look at this family feast
your wife put together for us.
240
00:15:52,420 --> 00:15:53,409
Help yourself.
241
00:15:55,940 --> 00:15:57,532
I'm not super-hungry tonight.
242
00:15:57,900 --> 00:16:00,095
See, that's what happens
when you're in love.
243
00:16:01,340 --> 00:16:02,819
Amor, amor.
244
00:16:07,020 --> 00:16:10,092
You know, I really love
this family time together, eh?
245
00:16:17,300 --> 00:16:18,653
It's okay, honey. I'll call back.
246
00:16:21,220 --> 00:16:23,575
I said it's fine, I'll call back later.
247
00:16:26,780 --> 00:16:27,769
Thank you.
248
00:16:36,180 --> 00:16:38,011
I'm gonna go watch TV in the other room.
249
00:16:38,300 --> 00:16:41,258
I'm going to leave you two
to enjoy your family feast.
250
00:16:55,340 --> 00:16:56,568
So what was he like?
251
00:16:58,780 --> 00:16:59,769
Your old man?
252
00:17:01,220 --> 00:17:02,892
He was 100% aces, kid.
253
00:17:06,260 --> 00:17:08,137
Solid as a rock, you know?
254
00:17:08,500 --> 00:17:10,377
Everybody liked him.
255
00:17:11,180 --> 00:17:13,614
He was a regular prince.
256
00:17:15,220 --> 00:17:17,211
I'll tell you something else
about your old man.
257
00:17:17,980 --> 00:17:21,655
He was the toughest fuck
that ever came out of Flatbush, uh-huh.
258
00:17:21,940 --> 00:17:25,933
I kid you not. And believe me,
that is not an easy statement to make.
259
00:17:26,580 --> 00:17:31,415
I remember one night, we went
to this bar we used to go to called Tombies,
260
00:17:31,500 --> 00:17:32,728
over on Snyder Avenue.
261
00:17:33,620 --> 00:17:37,215
Your old man got into it
with six spear-chuckers. Ah...
262
00:17:37,580 --> 00:17:39,696
Put all six of them in the fucking hospital.
263
00:17:40,660 --> 00:17:42,378
Walked away without even a scratch to him.
264
00:17:44,660 --> 00:17:48,255
I'm telling you, he was like
poetry in motion, kid.
265
00:17:51,700 --> 00:17:53,179
He was a great guy, your old man.
266
00:17:54,740 --> 00:17:56,617
But he never had any luck.
267
00:18:00,820 --> 00:18:04,335
All right, I'm out, kid.
Got a couple of things I gotta take care of.
268
00:18:04,460 --> 00:18:05,654
Where are you going?
269
00:18:06,500 --> 00:18:08,172
None of your fucking business.
270
00:18:10,260 --> 00:18:11,693
Give me your car keys.
271
00:18:13,900 --> 00:18:16,095
Okay. I thought we were going
to hang out and talk a little bit.
272
00:18:16,260 --> 00:18:19,252
We'll hang out later.
Right now I got something I gotta do.
273
00:18:20,300 --> 00:18:23,019
I'm not comfortable
with you taking the car, Rip.
274
00:18:23,180 --> 00:18:24,579
- Wendy...
- What?
275
00:18:24,820 --> 00:18:26,014
Where are you taking the car?
276
00:18:26,380 --> 00:18:29,452
Well, what am I, like 12 years old?
I'm gonna be late for curfew?
277
00:18:29,540 --> 00:18:31,053
Wendy, he can take the car.
278
00:18:31,580 --> 00:18:32,569
Just be careful.
279
00:18:32,980 --> 00:18:36,609
What are you guys worried about, anyway?
I haven't had a DUl in, like, three years.
280
00:18:43,580 --> 00:18:44,569
Good night!
281
00:18:48,420 --> 00:18:49,853
Sorry.
282
00:18:52,980 --> 00:18:53,969
Honey...
283
00:19:10,220 --> 00:19:11,414
Someone called for you last night.
284
00:19:11,900 --> 00:19:12,889
Thank you, honey.
285
00:19:18,060 --> 00:19:21,416
Hey there. I just wanted
to apologise for my nasty behaviour today.
286
00:19:21,700 --> 00:19:26,490
And, um, I thought maybe I could
make up for it, invite you somewhere?
287
00:19:26,620 --> 00:19:29,578
Tomorrow night's my night off,
so I was thinking...
288
00:19:29,740 --> 00:19:32,334
But don't worry,
I won't hit on you this time, I promise.
289
00:19:32,420 --> 00:19:33,694
I will call you tomorrow.
290
00:19:33,900 --> 00:19:35,299
You okay?
291
00:19:37,380 --> 00:19:38,608
Yeah, it went down the wrong way.
292
00:19:38,980 --> 00:19:39,969
Who was it?
293
00:19:40,780 --> 00:19:42,657
It's the office. They want to meet tonight.
294
00:19:43,180 --> 00:19:44,169
Tonight?
295
00:19:45,380 --> 00:19:46,699
They said it could run a little late.
296
00:19:50,100 --> 00:19:51,089
That's great.
297
00:20:13,820 --> 00:20:14,969
- Hello?
- Yeah, it's me.
298
00:20:15,220 --> 00:20:16,255
Oh, hey, Rip.
299
00:20:16,340 --> 00:20:19,412
Hey, listen, kid, I really appreciate
your hospitality, you know...
300
00:20:19,500 --> 00:20:20,774
- Of course.
- Being able to hang out with
301
00:20:20,860 --> 00:20:23,249
- your family like that.
- Family's family, man.
302
00:20:23,340 --> 00:20:24,534
I appreciate that, you know?
303
00:20:24,900 --> 00:20:28,688
Look, kid, I gotta get out of here right
now. I just got a call from Brooklyn.
304
00:20:28,780 --> 00:20:30,691
My plane's leaving this afternoon.
305
00:20:30,780 --> 00:20:33,055
Oh, I can...
I can run you out to the airport.
306
00:20:33,460 --> 00:20:35,655
No, no, no.
I've got my transportation covered.
307
00:20:35,900 --> 00:20:38,289
- Okay.
- Yeah.
308
00:20:39,140 --> 00:20:40,129
All right.
309
00:20:42,460 --> 00:20:43,893
So, did you call that girl?
310
00:20:44,580 --> 00:20:46,013
Huh? Gonna see her?
311
00:20:46,100 --> 00:20:48,978
Actually, I think I'm
going to see her tonight.
312
00:20:49,060 --> 00:20:51,255
Don't worry, you're going to have
a great time, kid.
313
00:20:52,260 --> 00:20:54,216
You're going to be thanking me
for the rest of your life.
314
00:20:54,980 --> 00:20:55,969
I'm sure I will.
315
00:20:56,420 --> 00:20:58,092
All right, hold on to that thought.
316
00:20:58,500 --> 00:20:59,489
Okay, bye.
317
00:21:07,580 --> 00:21:09,093
Okay, is it plugged in, ma'am?
318
00:21:09,980 --> 00:21:11,459
Is the computer plugged in?
319
00:21:12,340 --> 00:21:13,329
Great, okay.
320
00:21:13,980 --> 00:21:14,969
Is it turned on?
321
00:21:16,900 --> 00:21:17,889
Is the computer on?
322
00:21:19,580 --> 00:21:21,013
Okay, you have to push the "On" button.
323
00:21:22,780 --> 00:21:24,771
Okay, great. Well, that...
There was our problem.
324
00:21:25,780 --> 00:21:26,769
Good.
325
00:21:30,140 --> 00:21:32,335
Ma'am, do you mind
if I put you on hold for a second?
326
00:21:32,820 --> 00:21:34,412
Okay, great. Thanks.
327
00:21:38,620 --> 00:21:39,769
- This is Vince.
Oh, hey!
328
00:21:39,860 --> 00:21:41,578
It's Natasha. How are you?
329
00:21:42,740 --> 00:21:43,775
Hey, Natasha, how are you?
330
00:21:43,900 --> 00:21:45,379
- Give it to Dave.
- I'm good, thank you.
331
00:21:45,660 --> 00:21:47,252
- Thank you.
- Uh, I was thinking
332
00:21:47,340 --> 00:21:48,773
if you wanted to grab a drink together.
333
00:21:49,700 --> 00:21:51,418
- Tonight?
- Yes.
334
00:21:51,780 --> 00:21:52,769
Sure.
335
00:21:53,260 --> 00:21:56,172
Great. I was thinking, maybe we could
go to a hotel. What do you think?
336
00:21:57,100 --> 00:21:59,056
- You sure?
- Yeah.
337
00:22:00,100 --> 00:22:02,056
So, it's, uh, at the King Edward Hotel.
338
00:22:02,140 --> 00:22:03,459
Hold on, let me write this down.
339
00:22:04,060 --> 00:22:05,095
Do you know where it is?
340
00:22:05,460 --> 00:22:07,257
- King Edward?
- King Edward Hotel.
341
00:22:08,380 --> 00:22:10,940
Uh-huh. What room number?
342
00:22:11,140 --> 00:22:12,368
Room 506.
343
00:22:15,140 --> 00:22:16,175
Okay.
344
00:22:16,260 --> 00:22:18,535
All right, then. So I'll see you tonight.
345
00:22:18,820 --> 00:22:19,809
Perfect.
346
00:22:20,580 --> 00:22:22,935
- Yeah.
- Well, I'll see you there at 7:00.
347
00:22:23,340 --> 00:22:25,615
- All right. Bye-bye.
- Bye.
348
00:22:28,300 --> 00:22:29,289
Yeah!
349
00:22:41,140 --> 00:22:43,574
Hey, you little hot-wire
house-caller... Whoa!
350
00:22:45,180 --> 00:22:46,898
Time to cut back on the caffeine, bro.
351
00:22:49,020 --> 00:22:50,578
Goddamn it!
352
00:22:54,380 --> 00:22:55,495
How old are you, man?
353
00:22:55,700 --> 00:22:57,372
Old enough to know
when you're up to something.
354
00:23:00,580 --> 00:23:01,569
Shit!
355
00:23:01,660 --> 00:23:02,649
Fuck you!
356
00:23:59,060 --> 00:24:01,255
Room 509... I think it's 509.
357
00:24:08,300 --> 00:24:11,053
- Mister, mister. Mister!
- I don't have any money.
358
00:24:11,580 --> 00:24:14,094
Listen to me! I am the shepherd.
359
00:24:14,180 --> 00:24:17,217
I'm the shepherd of the valley of darkness.
360
00:24:17,420 --> 00:24:19,376
I've escaped with the edge of the sword.
361
00:24:19,460 --> 00:24:23,089
It grew valiant in fight
and set it to flight!
362
00:24:23,180 --> 00:24:25,694
The armies of the aliens!
363
00:25:55,100 --> 00:25:56,294
Natasha?
364
00:26:31,780 --> 00:26:33,008
Natasha?
365
00:26:51,620 --> 00:26:52,609
Is that you?
366
00:28:24,820 --> 00:28:26,173
Whoa!
367
00:28:26,700 --> 00:28:28,577
Oh, man, listen!
368
00:28:29,060 --> 00:28:30,175
I was here, I was right here.
369
00:28:30,420 --> 00:28:31,694
It was up there, then it was gone.
370
00:28:32,460 --> 00:28:33,495
Gone!
371
00:28:34,020 --> 00:28:36,375
Dude, you're freezing. Here, man.
372
00:28:36,500 --> 00:28:40,971
I'm not going to leave you. Take the coat.
Take my coat.
373
00:28:41,140 --> 00:28:42,129
Here you go.
374
00:28:42,660 --> 00:28:43,649
Thank you.
375
00:28:44,460 --> 00:28:45,449
Where's my car?
376
00:28:45,580 --> 00:28:46,569
You all right?
377
00:28:46,820 --> 00:28:48,048
Where's my car, man?
378
00:28:48,140 --> 00:28:50,529
- I don't know where your car is.
I don't know. - Where's my car?
379
00:28:50,620 --> 00:28:52,736
I don't know where your car is.
380
00:28:58,540 --> 00:28:59,529
Where's my car?
381
00:28:59,940 --> 00:29:02,295
Just go to the subway.
The subway's this way, man.
382
00:29:03,100 --> 00:29:05,136
It's this way. Come this way.
383
00:30:39,420 --> 00:30:40,773
What happened to you?
384
00:30:43,380 --> 00:30:45,052
I wish I knew.
385
00:30:47,300 --> 00:30:48,494
You're bleeding.
386
00:31:20,500 --> 00:31:21,569
Can we see what's on five?
387
00:31:36,620 --> 00:31:39,817
Honey, can you close the curtains?
I think there's a reflection on the screen.
388
00:32:01,140 --> 00:32:02,129
Drink, please.
389
00:32:09,860 --> 00:32:10,849
Thank you.
390
00:32:23,020 --> 00:32:24,738
- Honey?
- Yeah?
391
00:32:26,140 --> 00:32:27,653
I'm sorry, I think I've gotta go.
392
00:32:29,580 --> 00:32:30,695
Okay.
393
00:32:57,700 --> 00:32:58,849
- Okay?
- Thank you.
394
00:32:59,540 --> 00:33:00,529
Here we go.
395
00:33:04,340 --> 00:33:05,329
Okay.
396
00:33:28,660 --> 00:33:30,616
TERl: Could you remember
to take the trash out before tomorrow?
397
00:33:30,980 --> 00:33:32,208
It's really starting to smell.
398
00:33:34,140 --> 00:33:36,813
- I'm sorry.
- It's okay, I'll do it right after this.
399
00:33:38,500 --> 00:33:39,489
Thank you.
400
00:33:42,020 --> 00:33:45,251
You know, I was thinking, as soon as
we get finished paying off our credit card,
401
00:33:45,340 --> 00:33:47,808
we could start to put an extra
$200 a month away for our trip.
402
00:33:49,100 --> 00:33:50,374
We might have enough to go by June.
403
00:33:52,180 --> 00:33:53,169
Yeah.
404
00:33:53,620 --> 00:33:55,258
God, I can't wait.
405
00:33:55,340 --> 00:33:57,376
Sitting on the beach. Mai tais.
406
00:33:57,820 --> 00:33:59,253
I can't wait.
407
00:34:00,020 --> 00:34:01,009
I know.
408
00:34:01,860 --> 00:34:03,771
You know, then we could
talk about saving for a house.
409
00:34:05,980 --> 00:34:07,618
How nice would it be to have our own pool?
410
00:34:09,780 --> 00:34:11,372
Yes. It'd be great.
411
00:34:11,540 --> 00:34:13,929
What do you think, like, two years, tops?
412
00:34:15,620 --> 00:34:17,258
- What's that?
- For the down payment.
413
00:34:17,580 --> 00:34:19,696
What, like, $40,000?
414
00:34:20,180 --> 00:34:21,215
Yeah.
415
00:34:21,300 --> 00:34:23,416
Then maybe we could start
talking about a family.
416
00:34:30,380 --> 00:34:31,938
Does it bother you to talk about this?
417
00:34:32,300 --> 00:34:33,699
No, why?
418
00:34:34,580 --> 00:34:35,569
It just seems like...
419
00:34:36,540 --> 00:34:37,737
I don't know, like it makes
you uncomfortable...
420
00:34:37,738 --> 00:34:39,737
...or something every
time I bring it up.
421
00:34:40,940 --> 00:34:41,929
No, it's cool.
422
00:34:43,140 --> 00:34:44,892
'Cause we don't have to do this.
423
00:34:45,540 --> 00:34:46,529
Do what?
424
00:34:47,260 --> 00:34:48,249
The house.
425
00:34:48,340 --> 00:34:50,251
It sounds great.
426
00:34:51,420 --> 00:34:53,092
- Just...
- Okay.
427
00:34:55,540 --> 00:34:56,655
'Cause we could do something else.
428
00:34:56,740 --> 00:34:59,015
No, it's great, come on...
429
00:35:19,100 --> 00:35:20,294
You okay?
430
00:35:21,420 --> 00:35:23,297
Yeah, I'm just... I'm taking out the trash.
431
00:36:59,380 --> 00:37:00,449
I just locked myself out.
432
00:37:00,700 --> 00:37:01,689
Just now?
433
00:37:02,660 --> 00:37:04,252
Yeah. I went to empty the garbage,
434
00:37:05,140 --> 00:37:06,698
and I came back in and the door was locked.
435
00:37:07,540 --> 00:37:08,609
The top lock.
436
00:37:10,180 --> 00:37:11,169
Wasn't me.
437
00:37:12,060 --> 00:37:13,812
Yeah, but seriously,
do you know how this happened?
438
00:37:17,260 --> 00:37:18,249
Maybe you did it by mistake.
439
00:37:19,100 --> 00:37:20,089
Like habit.
440
00:37:21,540 --> 00:37:23,053
Yeah, I mean, I guess I must've, right?
441
00:37:29,020 --> 00:37:31,056
- Hey, what's up?
Hey, bro!
442
00:37:31,540 --> 00:37:33,019
You, me, drinks tomorrow night.
443
00:37:34,580 --> 00:37:36,696
Tomorrow night... Tomorrow...
444
00:37:37,020 --> 00:37:39,011
...night... I can't.
- Yeah, tomorrow night.
445
00:37:39,540 --> 00:37:40,529
Do what?
446
00:37:40,620 --> 00:37:41,973
- What do you mean, you can't?
- A bar.
447
00:37:42,060 --> 00:37:43,971
- No time for your best friend any more?
- Oh, go.
448
00:37:44,060 --> 00:37:45,698
- You should go.
- Hold on, bro. Hold on, Araz.
449
00:37:46,540 --> 00:37:48,451
- Are you sure?
- Yeah.
450
00:37:48,700 --> 00:37:50,258
Go. I'll give Stephanie a call.
451
00:37:51,380 --> 00:37:52,449
You should go.
452
00:37:55,140 --> 00:37:57,779
- Okay, Araz, I'm in. What time?
- Perfect.
453
00:39:13,660 --> 00:39:14,649
You okay?
454
00:39:20,100 --> 00:39:21,089
I had a bad dream.
455
00:39:22,700 --> 00:39:23,689
What was it?
456
00:39:24,900 --> 00:39:27,175
Hey, hey, you're okay. It was just a dream.
457
00:39:28,220 --> 00:39:29,778
You're going through a lot right now.
458
00:39:31,580 --> 00:39:33,935
It's good you're going out tonight.
You need a break.
459
00:39:39,020 --> 00:39:40,009
I'm fine.
460
00:40:04,500 --> 00:40:05,569
Morning, George.
461
00:40:06,100 --> 00:40:07,419
Can I talk to Teri, please?
462
00:40:08,100 --> 00:40:10,614
Yeah, she's right here.
Hold on, you're on speaker.
463
00:40:11,140 --> 00:40:12,129
TERl: Hi, Daddy.
464
00:40:16,340 --> 00:40:17,739
Hello, sweetheart. How you feeling today?
465
00:40:18,540 --> 00:40:20,019
I'm fine. You?
466
00:40:20,940 --> 00:40:22,373
I'm fine, thank you, honey.
467
00:40:23,100 --> 00:40:25,136
I'm doing fine, too, George, thanks.
468
00:40:26,340 --> 00:40:28,376
Chris, do you mind
if I talk to my daughter, please?
469
00:40:29,300 --> 00:40:30,733
Not at all.
470
00:40:31,860 --> 00:40:32,849
What's up, Dad?
471
00:40:33,740 --> 00:40:35,537
Not too much, I'm just calling to say hi.
472
00:40:37,020 --> 00:40:38,578
Did you have a nice time last night?
473
00:40:38,940 --> 00:40:41,135
Yeah, it was fine. Why?
474
00:40:42,380 --> 00:40:44,575
Just checking in on my baby girl.
475
00:40:46,340 --> 00:40:49,138
Okay, um... Look, I gotta...
I gotta run to a meeting.
476
00:40:49,820 --> 00:40:50,809
Love you.
477
00:40:53,100 --> 00:40:54,089
Love you, too.
478
00:40:59,660 --> 00:41:01,491
- Hey, Steph.
- Hi, Chris.
479
00:41:01,860 --> 00:41:02,849
Come on in.
480
00:41:03,940 --> 00:41:05,817
- Hey.
- Hey.
481
00:41:07,500 --> 00:41:08,489
Okay, I'm going.
482
00:41:08,900 --> 00:41:10,538
- You guys good?
- TERl: Yeah.
483
00:41:10,700 --> 00:41:11,735
Have fun, honey.
484
00:41:11,860 --> 00:41:13,213
Take it easy on the vodka.
485
00:41:13,380 --> 00:41:15,177
Yeah, okay, lush.
- Bye.
486
00:41:15,500 --> 00:41:16,410
TERl: Bye.
487
00:41:25,460 --> 00:41:26,449
I'm serious, man.
488
00:41:26,860 --> 00:41:29,738
This is why I refuse to be in a
relationship. It totally screws your mind.
489
00:41:31,100 --> 00:41:32,328
It's not that bad.
490
00:41:32,700 --> 00:41:34,133
Come on, you're totally fucked.
491
00:41:34,500 --> 00:41:38,618
Dude, she's making you feel like you owe
her for that accident. That's bullshit.
492
00:41:38,820 --> 00:41:39,935
You know, it's just...
493
00:41:41,300 --> 00:41:42,289
She's messing with you.
494
00:41:44,420 --> 00:41:45,773
This whole thing is messed up.
495
00:41:46,500 --> 00:41:47,694
What has it been, like, three years now?
496
00:41:48,620 --> 00:41:50,576
Yeah, three and a half.
497
00:41:51,020 --> 00:41:52,248
Oh, Jesus Christ.
498
00:41:52,340 --> 00:41:54,854
You know, it's not gonna get any better
from here, bro, I'm telling you.
499
00:41:54,940 --> 00:41:58,615
This woman is making you feel like you
owe her something for the rest of your life.
500
00:41:58,700 --> 00:42:00,213
She's using you for your guilt.
501
00:42:00,900 --> 00:42:04,051
Yeah, well... She can, right? I mean...
502
00:42:04,140 --> 00:42:05,129
It was my fault.
503
00:42:06,460 --> 00:42:09,020
Dude, listen, you've gotta
quit that shit right now.
504
00:42:09,140 --> 00:42:11,415
Listen to me, okay, as a friend,
I'm telling you.
505
00:42:12,380 --> 00:42:14,098
It was an accident, and accidents happen.
506
00:42:14,180 --> 00:42:17,809
Yeah, I know it was an accident,
but it was my fault, right?
507
00:42:17,900 --> 00:42:20,460
I was driving.
What am I gonna do, just leave her now?
508
00:42:20,540 --> 00:42:25,216
Like, "Hey, sorry I destroyed your life, but
I got things to do, so peace, good luck. "
509
00:42:25,620 --> 00:42:26,609
That sounds pretty good.
510
00:42:30,220 --> 00:42:31,209
You're cold, man.
511
00:42:31,300 --> 00:42:32,779
Now look, I'm just telling you this
because I love you
512
00:42:32,860 --> 00:42:34,771
and I don't like seeing you hurt, okay?
513
00:42:35,660 --> 00:42:38,538
Excuse me, can we get two Maker's, please?
514
00:42:40,620 --> 00:42:44,295
Seriously though, bro, I don't want
to see you lose your life because of this.
515
00:42:45,580 --> 00:42:48,458
Sometimes things just happen, you know?
516
00:42:48,540 --> 00:42:50,451
You just have to find a way to deal with it.
517
00:42:51,060 --> 00:42:53,210
I'd do anything for you, you know that.
518
00:42:53,740 --> 00:42:56,015
I mean, someone who's gonna
put you through all that,
519
00:42:56,100 --> 00:42:58,933
you know, who wants to make you suffer
and make you feel guilty,
520
00:42:59,020 --> 00:43:02,649
doesn't love you, bro.
I'm sorry, I hate to say it, but...
521
00:43:02,820 --> 00:43:04,617
I think you should get rid of her.
522
00:43:07,540 --> 00:43:08,609
Yeah, I...
523
00:43:09,940 --> 00:43:11,896
I mean, I should just dump her.
524
00:43:13,140 --> 00:43:15,131
You know, I just feel so guilty.
525
00:43:15,580 --> 00:43:16,808
Like, all the time.
526
00:43:17,060 --> 00:43:18,857
I should just dump her.
527
00:43:18,980 --> 00:43:22,370
I don't mean dump her.
I mean get rid of her.
528
00:43:31,540 --> 00:43:34,373
You mean, "Get rid of her"?
529
00:43:35,060 --> 00:43:36,095
Yeah.
530
00:43:36,820 --> 00:43:38,173
That's exactly what I mean.
531
00:43:40,020 --> 00:43:43,490
Yeah... I... That's fucked up, man.
I can't do that.
532
00:43:43,580 --> 00:43:45,377
No, listen, I know people.
533
00:43:45,580 --> 00:43:46,933
Look, I got connections, okay?
534
00:43:47,020 --> 00:43:50,137
I know people who know people
that can do this.
535
00:43:51,540 --> 00:43:53,451
Just say the word, bro, and it's done.
536
00:43:59,100 --> 00:44:02,217
- No, I can't... I can't do that.
- Chris, come on!
537
00:44:02,300 --> 00:44:04,939
You may have caused the accident, bro,
538
00:44:05,020 --> 00:44:08,649
but she's the one that's choosing
to deliberately destroy your life, dude.
539
00:44:10,300 --> 00:44:12,495
She's trying to fuck you, dude.
540
00:44:12,820 --> 00:44:13,855
Fuck her!
541
00:44:13,940 --> 00:44:16,500
You know what?
She's always, like, telling me
542
00:44:16,620 --> 00:44:19,180
that she forgives me and all that shit.
543
00:44:19,340 --> 00:44:22,537
You know, she's always making me
remember that it's my fault.
544
00:44:22,700 --> 00:44:26,136
She's like, "But, you know,
don't worry, I forgive you. "
545
00:44:26,220 --> 00:44:29,292
But you know what? If you forgive me,
then stop fucking saying it.
546
00:44:29,500 --> 00:44:31,377
Yeah, exactly! Fuck that bitch, dude.
547
00:44:31,820 --> 00:44:34,050
Bitches ain't shit but for hoes and tricks.
548
00:44:34,580 --> 00:44:35,569
I got your back, bro.
549
00:44:37,540 --> 00:44:40,896
I know, man.
You're, like, the best friend I have.
550
00:44:41,820 --> 00:44:42,809
Same here, bro.
551
00:44:44,700 --> 00:44:45,689
My best friend.
552
00:44:46,660 --> 00:44:47,695
You too.
553
00:45:12,580 --> 00:45:13,569
Oh!
554
00:45:19,900 --> 00:45:21,936
Bathroom's not handicapped-accessible.
555
00:45:22,260 --> 00:45:23,329
What?
556
00:45:23,420 --> 00:45:25,695
The bathroom is not handicapped-accessible.
557
00:45:26,100 --> 00:45:27,977
What are you talking about?
Who gives a shit?
558
00:45:28,060 --> 00:45:30,858
Fuck the handicapped, bro.
I don't care if it's accessible.
559
00:45:30,940 --> 00:45:33,818
- I'm going back out there now. You ready?
- Yeah.
560
00:45:34,420 --> 00:45:36,536
- See blonde bitch, huh?
- I don't like blonde bitches.
561
00:45:36,620 --> 00:45:38,451
All right, bro, let's go
fuck some hoes, huh?
562
00:45:38,540 --> 00:45:39,655
Whoo!
563
00:47:37,700 --> 00:47:39,213
- Yeah?
- What up, player?
564
00:47:40,820 --> 00:47:42,936
Hey, uh, how did I get home last night?
565
00:47:43,220 --> 00:47:45,893
Yeah, bro, you were pretty fucked up.
You left my place around 3:00.
566
00:47:46,220 --> 00:47:47,209
I thought you were gonna take a cab.
567
00:47:48,620 --> 00:47:50,690
No, my car is here.
568
00:47:50,820 --> 00:47:52,458
Fuck, I think I drove home.
569
00:47:52,540 --> 00:47:55,532
Yeah, I'm sorry, it's my fault.
I should have just called you a cab.
570
00:47:56,220 --> 00:47:58,211
Hey, look, does Teri know about the hookers?
571
00:48:00,020 --> 00:48:01,009
Hookers?
572
00:48:02,180 --> 00:48:05,058
Wait, what?
You're kidding me. You don't remember?
573
00:48:05,340 --> 00:48:07,490
Yeah, oh, God. Yeah, yeah.
574
00:48:07,860 --> 00:48:09,691
Is Teri pissed?
575
00:48:11,020 --> 00:48:12,009
Uh...
576
00:48:12,860 --> 00:48:15,090
No, I didn't tell her.
I mean, it's okay, it's just...
577
00:48:16,580 --> 00:48:19,219
I mean, since we can't do it,
we're working on it.
578
00:48:20,140 --> 00:48:23,098
Being okay with me
for being with other people...
579
00:48:24,060 --> 00:48:25,539
I don't wanna talk about it.
580
00:48:27,660 --> 00:48:31,778
But, uh... Last night was probably the best
blowjob I've ever had in my life.
581
00:48:32,940 --> 00:48:33,929
From a guy?
582
00:48:34,900 --> 00:48:36,094
- From a what?
- Nothing, nothing.
583
00:48:36,180 --> 00:48:38,535
Look, I'm glad you had a good time, okay?
You needed that.
584
00:48:38,900 --> 00:48:41,255
Uh, now listen, Chris.
585
00:48:41,900 --> 00:48:43,413
That thing we talked about?
586
00:48:44,260 --> 00:48:45,693
Well, it's on for today.
587
00:48:47,060 --> 00:48:48,129
What are you talking about?
588
00:48:48,220 --> 00:48:50,495
Chris, what we talked about
last night, remember?
589
00:48:52,540 --> 00:48:53,529
No.
590
00:48:53,820 --> 00:48:57,017
Well, everything's in motion
and there's nothing I can do to stop it.
591
00:48:57,740 --> 00:49:01,210
And by the way, it's gonna happen today,
so you may not wanna be around.
592
00:49:03,020 --> 00:49:04,009
See ya.
593
00:49:05,580 --> 00:49:06,569
Araz!
594
00:49:11,780 --> 00:49:13,054
Hi, you've reached Araz.
595
00:49:13,140 --> 00:49:15,700
If you're calling about that money I
owe you, you've got the wrong number.
596
00:49:17,740 --> 00:49:18,729
Fuck.
597
00:51:07,180 --> 00:51:09,489
- George.
- Teri, please.
598
00:51:10,220 --> 00:51:11,209
Umm...
599
00:51:11,860 --> 00:51:12,895
Uh, George, uh...
600
00:51:13,300 --> 00:51:15,256
I don't think that
Teri's available right now.
601
00:51:17,620 --> 00:51:19,531
Well, what's going on? Where is she?
602
00:51:23,620 --> 00:51:24,973
I'm sorry, George, I gotta go.
603
00:51:34,420 --> 00:51:35,409
Fuck!
604
00:51:50,860 --> 00:51:52,054
Police officer! Open the door!
605
00:51:58,180 --> 00:51:59,329
LAPD. Open the door!
606
00:52:02,420 --> 00:52:03,899
Open the door! LAPD!
607
00:52:05,980 --> 00:52:07,698
Police officer! Open the door now!
608
00:52:09,060 --> 00:52:10,129
Freeze!
609
00:52:10,500 --> 00:52:11,649
Fuck.
610
00:52:20,020 --> 00:52:21,009
Ahh!
611
00:52:24,180 --> 00:52:26,171
Jameson, he's going northbound!
612
00:52:54,020 --> 00:52:55,169
Get up.
613
00:52:55,660 --> 00:52:57,935
Turn around, put your hands on your head.
Put 'em on your head!
614
00:52:59,260 --> 00:53:02,093
Lock your fingers. Lock 'em good.
615
00:53:02,340 --> 00:53:05,810
Lock 'em good and tight.
Don't do anything foolish.
616
00:53:07,820 --> 00:53:08,809
Hey!
617
00:53:13,100 --> 00:53:15,534
- Drop it! No! Drop, drop!
- Stop! Stop!
618
00:53:15,740 --> 00:53:17,139
- Just...
- Drop it.
619
00:53:17,220 --> 00:53:18,255
Shut up!
620
00:53:23,060 --> 00:53:24,493
Think about what you're doing.
621
00:53:53,900 --> 00:53:54,889
What's up, bro?
622
00:53:55,740 --> 00:53:56,889
What the hell?
623
00:53:56,980 --> 00:53:57,969
You fucker!
624
00:53:58,380 --> 00:53:59,938
Chris, what the fuck, man?
625
00:54:00,020 --> 00:54:02,659
- You killed her! She's dead!
- What?
626
00:54:02,980 --> 00:54:04,652
Your guy came over and
killed her in our bed.
627
00:54:04,740 --> 00:54:06,617
Chris, you need to calm down, okay?
628
00:54:06,700 --> 00:54:08,656
And now the cops are after me
'cause they think I did it!
629
00:54:08,740 --> 00:54:10,173
Put the gun down, Chris!
630
00:54:10,700 --> 00:54:11,689
Fuck.
631
00:54:12,300 --> 00:54:13,415
Jesus, man.
632
00:54:14,700 --> 00:54:15,735
Dude, I was kidding.
633
00:54:18,180 --> 00:54:19,169
What...
634
00:54:19,700 --> 00:54:20,849
You think I'm really gonna
635
00:54:20,940 --> 00:54:23,454
call someone and have them come down
and kill your girl? Come on.
636
00:54:23,540 --> 00:54:26,498
She's in our bed covered in blood.
She's dead!
637
00:54:26,580 --> 00:54:27,569
Put the gun down, okay?
638
00:54:28,100 --> 00:54:31,297
I was with you all night last night.
I swear to God, I don't know what happened.
639
00:54:31,740 --> 00:54:34,254
Fuck, I was here. I didn't call anyone.
I don't even know anyone.
640
00:54:34,940 --> 00:54:36,009
Man, I was fucking with you.
641
00:54:36,100 --> 00:54:38,409
Yeah, if you didn't call,
then who did this, huh?
642
00:54:38,820 --> 00:54:39,809
I don't know.
643
00:54:40,780 --> 00:54:43,499
Dude, listen to me.
You were doing a lot of coke last night.
644
00:54:43,580 --> 00:54:45,491
All right?
You were angry, you were really pissed off.
645
00:54:45,580 --> 00:54:47,696
I tried to get you to stay, but you ran off.
646
00:54:47,780 --> 00:54:50,419
You were saying that you were gonna
finish it off, or finish it or whatever.
647
00:54:50,500 --> 00:54:51,489
You were screaming that all night.
648
00:54:52,300 --> 00:54:54,370
I was pissed off about what?
649
00:54:54,460 --> 00:54:56,894
I don't know, dude.
You were just acting like a lunatic.
650
00:54:57,060 --> 00:54:58,573
You know, you threw a fit and you took off.
651
00:54:59,020 --> 00:55:00,009
What are you talking about?
652
00:55:01,180 --> 00:55:03,296
Do you even remember anything?
653
00:55:07,460 --> 00:55:09,928
What happened, huh?
What happened after you got home last night?
654
00:55:12,060 --> 00:55:14,449
What happened after you got home, Chris?
655
00:55:19,100 --> 00:55:21,295
I was here. I was here.
656
00:55:25,260 --> 00:55:27,820
With the girls and the drugs and...
I remember...
657
00:55:29,660 --> 00:55:31,139
Wait, wait. I was...
658
00:55:35,180 --> 00:55:36,169
I drove home.
659
00:55:38,300 --> 00:55:40,575
I drove home and...
660
00:55:42,820 --> 00:55:44,538
Then I drove home. I drove...
661
00:55:44,740 --> 00:55:45,729
I drove home.
662
00:55:47,340 --> 00:55:48,898
Then I walked in...
663
00:55:49,900 --> 00:55:51,049
Oh, my God.
664
00:55:51,500 --> 00:55:54,776
I drove home and then
I walked in the front door and...
665
00:55:55,340 --> 00:55:56,329
Dude...
666
00:55:58,020 --> 00:55:59,009
I drove home.
667
00:56:00,660 --> 00:56:01,649
You killed her.
668
00:56:05,460 --> 00:56:07,132
Dude, you fucking killed her, man!
669
00:56:07,580 --> 00:56:10,253
No, I didn't. I didn't do that. I just...
670
00:56:11,100 --> 00:56:12,089
I did not kill her.
671
00:56:13,060 --> 00:56:14,049
I didn't kill her.
672
00:56:14,380 --> 00:56:16,018
- Oh, fuck, I did.
- All right, gimme the gun, Chris.
673
00:56:16,900 --> 00:56:19,175
- It's my fault. It's my fault.
- Come on, Chris, please give it to me.
674
00:56:19,660 --> 00:56:21,139
- It's my fault.
- It's not your fault.
675
00:56:21,220 --> 00:56:23,290
Chris, it's okay, just
please give me the gun!
676
00:56:26,380 --> 00:56:27,369
It's my fault.
677
00:56:28,340 --> 00:56:29,568
It was my fault.
678
00:56:30,380 --> 00:56:31,369
It was my fault.
679
00:56:32,820 --> 00:56:35,209
I did it. It was me.
680
00:56:36,420 --> 00:56:37,409
It's my fault.
681
00:56:38,300 --> 00:56:41,451
I did it. I did this to her.
I did this to her.
682
00:56:43,300 --> 00:56:44,779
No, I didn't. I didn't mean to.
683
00:56:45,540 --> 00:56:47,098
I didn't do that, I didn't...
684
00:56:48,100 --> 00:56:50,056
- Chris...
- No! It was my fault!
685
00:56:50,500 --> 00:56:51,615
It was my fault!
686
00:56:57,540 --> 00:56:58,529
It is my fault.
687
00:56:59,540 --> 00:57:00,529
Don't!
688
00:57:16,660 --> 00:57:18,776
Are you okay?
689
00:57:22,300 --> 00:57:24,370
You scared me.
690
00:57:25,500 --> 00:57:28,139
Come on, love. Come to bed.
691
00:58:28,420 --> 00:58:29,933
You know I got an audition today.
692
00:58:30,540 --> 00:58:32,451
Just checking to see if you still had them.
693
00:59:12,260 --> 00:59:15,491
"The game is over, McAllister. The
cards are drawn and your number is up. "
694
00:59:15,580 --> 00:59:16,569
"You're going down. "
695
00:59:19,460 --> 00:59:21,098
"The game is over, McAllister. "
Josh Steady?
696
00:59:21,180 --> 00:59:23,057
"The cards are drawn and
your number is up. "
697
00:59:23,500 --> 00:59:24,489
"You're going down!"
698
00:59:28,500 --> 00:59:29,819
"The game is over, McAllister. "
699
00:59:30,220 --> 00:59:32,176
"The cards are drawn
and your number is up. "
700
00:59:32,260 --> 00:59:33,249
"You're going down!"
701
00:59:35,020 --> 00:59:38,296
"The game is over, McAllister.
The cards are drawn and your number is up. "
702
00:59:39,060 --> 00:59:40,334
"You're going down, motherfucker!"
703
00:59:41,900 --> 00:59:43,253
"The game is over, McAllister. "
704
00:59:43,340 --> 00:59:44,819
"The cards are drawn and
your number is up. "
705
00:59:44,980 --> 00:59:47,653
- "You fuck, you're going down!"
- Jake Tanner?
706
00:59:48,500 --> 00:59:49,489
You're up.
707
01:00:11,020 --> 01:00:12,772
Okay, um...
708
01:00:13,260 --> 01:00:15,376
Jake Tanner, who are you reading for?
709
01:00:15,780 --> 01:00:18,533
- The role of Dillon Chambers.
Okay.
710
01:00:22,940 --> 01:00:23,929
Whenever you're ready.
711
01:00:28,100 --> 01:00:29,692
The game is over, McAllister.
712
01:00:30,180 --> 01:00:31,693
The cards are drawn and your number is up.
713
01:00:31,900 --> 01:00:33,333
Hold on a sec.
Camera's not even rolling, sweetie.
714
01:00:43,420 --> 01:00:45,172
Could you state your name again, please?
715
01:00:55,220 --> 01:00:57,450
Jake Tanner reading
for the role of Dillon Chambers.
716
01:01:01,100 --> 01:01:02,169
Why?
717
01:01:03,300 --> 01:01:04,289
Why what?
718
01:01:07,060 --> 01:01:08,891
Well... When is he available?
719
01:01:09,700 --> 01:01:13,978
Well, call me ASAP when... When you
have his availability, call me ASAP.
720
01:01:14,460 --> 01:01:16,496
Whenever you're ready.
721
01:01:21,860 --> 01:01:23,498
The game is over, McAllister.
722
01:01:23,580 --> 01:01:25,411
The cards are drawn and your number is up.
723
01:01:25,500 --> 01:01:26,489
You're going down.
724
01:01:28,380 --> 01:01:31,770
"Chambers, you're a loser and always
will be for the rest of your life. "
725
01:01:33,020 --> 01:01:35,932
I might be a loser,
but I have one thing that you don't have.
726
01:01:36,020 --> 01:01:37,009
"Yeah? What's that?"
727
01:01:37,580 --> 01:01:38,933
An AK-47.
728
01:01:39,500 --> 01:01:40,489
And the will to use it.
729
01:01:41,700 --> 01:01:42,735
Bang!
730
01:01:44,420 --> 01:01:45,773
Ciao, bella.
731
01:01:54,660 --> 01:01:57,413
Why does he always say "Ciao, bella"
when he kills someone?
732
01:01:58,140 --> 01:02:01,052
Because that's Dillon Chambers'
catch phrase in the script.
733
01:02:01,820 --> 01:02:03,299
Yeah, but he says that
in every movie. It's...
734
01:02:03,380 --> 01:02:04,495
Thanks, Jake, for that.
735
01:02:04,660 --> 01:02:07,697
Now, it says here that you know
some martial arts as well.
736
01:02:08,100 --> 01:02:10,295
Why don't you show us a few things?
737
01:02:12,900 --> 01:02:13,969
What kind of things?
738
01:02:14,460 --> 01:02:15,734
Whatever you want.
739
01:02:16,460 --> 01:02:17,859
Some kicks...
740
01:02:18,700 --> 01:02:20,258
Or whatever.
741
01:03:00,180 --> 01:03:01,169
Thank you very much.
742
01:03:01,500 --> 01:03:04,537
I assume that you know how to do the lines
and the moves all at the same time.
743
01:03:05,580 --> 01:03:06,569
Yeah, of course.
744
01:03:09,940 --> 01:03:11,373
What? You want me to do that right now?
745
01:03:17,740 --> 01:03:18,729
This is her.
746
01:03:21,940 --> 01:03:23,339
Okay, that's fantastic.
747
01:03:23,780 --> 01:03:25,213
Okay, let me wrap this up
and I'll call you back.
748
01:03:25,620 --> 01:03:26,689
No, no, we'll make it work.
749
01:03:26,980 --> 01:03:27,969
Great.
750
01:03:29,540 --> 01:03:31,178
Oh, absolutely. Okay.
751
01:03:31,940 --> 01:03:34,295
So, um, thank you, Jake. Thank you.
752
01:03:36,020 --> 01:03:37,578
I can do that last one again.
753
01:03:38,060 --> 01:03:39,334
I'll say "motherfucker" at the end,
754
01:03:39,740 --> 01:03:40,729
when he's got the gun out.
755
01:03:41,060 --> 01:03:43,130
Oh. No, no, that was fine.
756
01:03:43,740 --> 01:03:44,729
Thanks.
757
01:03:46,100 --> 01:03:47,089
Goodbye.
758
01:04:37,180 --> 01:04:38,533
The game is over, McAllister.
759
01:04:38,620 --> 01:04:40,212
The cards are drawn and your number is up.
760
01:04:40,740 --> 01:04:41,729
You're going down.
761
01:04:43,740 --> 01:04:44,729
Chambers, you're a loser
762
01:04:44,820 --> 01:04:46,776
and always will be for
the rest of your life.
763
01:04:46,860 --> 01:04:48,976
I may be a loser,
but I have one thing you don't.
764
01:04:49,060 --> 01:04:50,209
Yeah, what's that?
765
01:05:08,500 --> 01:05:09,615
Yeah?
766
01:05:22,140 --> 01:05:23,175
Hi.
767
01:05:25,260 --> 01:05:27,091
I have a meeting with Mr Weintraub.
768
01:05:29,340 --> 01:05:30,329
- You sure?
- Yeah.
769
01:05:31,780 --> 01:05:33,213
- What's your name?
- Jake Tanner.
770
01:05:36,100 --> 01:05:37,692
Is this Harold Weintraub's office?
771
01:05:37,860 --> 01:05:41,409
It is, but Mr Weintraub doesn't have
a meeting with a Jake Tanner today.
772
01:05:41,820 --> 01:05:43,617
Listen, I just got a call five minutes ago.
773
01:05:43,700 --> 01:05:44,689
Jack!
774
01:05:44,980 --> 01:05:47,574
- Jake.
- Jake! We've been waiting for you.
775
01:05:47,940 --> 01:05:49,055
Come on in.
776
01:05:56,820 --> 01:05:57,809
Ah! Jake!
777
01:05:58,260 --> 01:05:59,249
Come on in.
778
01:06:01,140 --> 01:06:03,210
Mr Weintraub, Jake Tanner.
779
01:06:03,460 --> 01:06:04,893
Please, sit down, Jake.
780
01:06:06,180 --> 01:06:08,569
I can take it from here, thank you.
781
01:06:08,660 --> 01:06:10,696
Could you close the door on your way out?
782
01:06:17,860 --> 01:06:18,849
Well, Jake.
783
01:06:19,700 --> 01:06:21,816
It's good to finally meet you in person.
784
01:06:22,420 --> 01:06:23,773
Like a little snifter?
785
01:06:24,500 --> 01:06:26,218
No, thanks, Mr Weintraub, I don't drink.
786
01:06:26,700 --> 01:06:27,735
Glad to hear that.
787
01:06:28,500 --> 01:06:30,172
Nothing worse than a drunk actor.
788
01:06:30,620 --> 01:06:31,609
Chin-chin.
789
01:06:32,660 --> 01:06:34,059
Mmm-mmm!
790
01:06:34,460 --> 01:06:37,418
I've got some very fancy Cubans.
791
01:06:38,500 --> 01:06:39,615
Would you like one?
792
01:06:39,900 --> 01:06:41,572
No, thanks. I don't smoke.
793
01:06:42,260 --> 01:06:44,137
You don't smoke, you don't drink.
794
01:06:44,260 --> 01:06:45,249
Wow.
795
01:06:46,140 --> 01:06:48,176
Well... Jake.
796
01:06:48,420 --> 01:06:51,730
I assume you know what happened
to Johnny Caras, huh?
797
01:06:52,020 --> 01:06:54,454
Our previous Dillon Chambers.
798
01:06:54,980 --> 01:06:56,095
Snowmobile accident.
799
01:06:56,420 --> 01:06:57,409
Well...
800
01:06:57,900 --> 01:06:59,777
That's what the press called it.
801
01:07:02,020 --> 01:07:04,170
The truth is, and this pains me,
802
01:07:04,460 --> 01:07:06,257
Johnny jumped off that cliff.
803
01:07:06,420 --> 01:07:08,695
He just couldn't handle the pressure.
You know,
804
01:07:09,100 --> 01:07:11,250
it's a dangerous business, Jake.
805
01:07:11,500 --> 01:07:12,694
A very dangerous business.
806
01:07:16,740 --> 01:07:17,729
Here's the deal.
807
01:07:19,340 --> 01:07:22,377
This movie, Bloody Vengeance 3,
808
01:07:22,500 --> 01:07:25,936
it's gonna be the biggest, the best
Bloody Vengeance movie
809
01:07:26,020 --> 01:07:28,818
that we've ever made, by far.
810
01:07:28,940 --> 01:07:31,056
We're gonna leave nothing to chance,
811
01:07:31,860 --> 01:07:34,818
including the casting of the starring lead.
812
01:07:36,660 --> 01:07:38,969
That's why you're here, isn't it, Jake? Hmm?
813
01:07:39,060 --> 01:07:40,459
That's why you're sitting here.
814
01:07:43,100 --> 01:07:44,613
So...
815
01:07:45,460 --> 01:07:46,813
I see here, uh...
816
01:07:47,660 --> 01:07:48,649
Oh.
817
01:07:48,740 --> 01:07:49,855
You were in the Corps.
818
01:07:51,380 --> 01:07:52,779
You saw some action.
819
01:07:53,260 --> 01:07:54,329
Yes, sir. I have.
820
01:07:55,540 --> 01:07:56,859
It's all in the eyes.
821
01:07:57,900 --> 01:07:59,333
You've seen things.
822
01:07:59,460 --> 01:08:02,054
You've seen terrible things,
haven't you, Jake?
823
01:08:02,460 --> 01:08:05,179
I bet you've done things
that come back to haunt you.
824
01:08:05,540 --> 01:08:07,974
Make you wake up in the night
in cold sweats,
825
01:08:08,220 --> 01:08:11,053
when you hear the dead voices
and see their faces.
826
01:08:14,700 --> 01:08:16,656
There it is. Right there.
827
01:08:16,820 --> 01:08:18,378
That's what I'm talking about.
828
01:08:18,500 --> 01:08:20,252
That is Dillon Chambers.
829
01:08:20,860 --> 01:08:21,849
You're the one.
830
01:08:22,180 --> 01:08:23,295
You're giving me the part?
831
01:08:24,740 --> 01:08:26,219
Well, there's just one thing.
832
01:08:26,660 --> 01:08:29,413
I mean, if we are willing
to commit to an actor,
833
01:08:29,580 --> 01:08:31,969
we have to know that you're willing to do
834
01:08:32,220 --> 01:08:35,257
absolutely everything for this part.
835
01:08:35,460 --> 01:08:36,449
I am.
836
01:08:37,260 --> 01:08:38,579
Would you kill for this part?
837
01:08:39,660 --> 01:08:41,139
Um... Sure.
838
01:08:41,660 --> 01:08:43,173
- Say it.
- What?
839
01:08:43,740 --> 01:08:46,379
I'd like you to say,
"I'd kill for this part. "
840
01:08:46,700 --> 01:08:49,055
Yes, I'd kill for this part.
841
01:08:49,620 --> 01:08:50,609
Would you?
842
01:08:51,740 --> 01:08:53,014
I'm sorry. What?
843
01:08:53,900 --> 01:08:54,889
All the greats have done it.
844
01:08:55,060 --> 01:08:59,417
DiCaprio, Pitt, Damon, Cruise, Clooney,
845
01:08:59,500 --> 01:09:00,489
they've all done it.
846
01:09:00,740 --> 01:09:01,729
Done what?
847
01:09:02,020 --> 01:09:03,612
Killed for the part.
848
01:09:05,140 --> 01:09:06,653
You're saying you want me to kill someone?
849
01:09:06,940 --> 01:09:08,896
If we put ourselves in your hands,
850
01:09:09,180 --> 01:09:11,250
we have to know, right now,
851
01:09:11,780 --> 01:09:13,498
that you're ready to do this.
852
01:09:13,620 --> 01:09:16,054
Otherwise, we'll just keep looking.
853
01:09:16,860 --> 01:09:17,849
Well...
854
01:09:18,180 --> 01:09:20,569
And besides, Jake, quite frankly,
855
01:09:21,140 --> 01:09:23,973
I'm not asking you to do something
you haven't already done before.
856
01:09:24,180 --> 01:09:27,331
Instead of killing for somebody
you don't even know, like Uncle Sam,
857
01:09:27,540 --> 01:09:29,576
here you'd be killing for you,
858
01:09:29,820 --> 01:09:30,935
for your career.
859
01:09:31,220 --> 01:09:32,812
I mean, don't you think you're worth it,
860
01:09:32,900 --> 01:09:34,413
after all you've sacrificed?
861
01:09:34,500 --> 01:09:36,889
All the greats have done it. DiCaprio,
862
01:09:36,980 --> 01:09:41,258
Pitt, Damon, Cruise, Clooney,
they've all done it.
863
01:09:42,060 --> 01:09:43,049
Okay.
864
01:09:43,580 --> 01:09:44,569
You'll do it?
865
01:09:47,140 --> 01:09:48,459
Oh, listen, man,
866
01:09:49,580 --> 01:09:51,013
I knew I could count on you.
867
01:09:52,500 --> 01:09:53,489
You're the one.
868
01:09:54,500 --> 01:09:57,139
Great! All right,
I'll send a messenger over
869
01:09:57,220 --> 01:09:58,778
later on with all the details, okay?
870
01:10:11,300 --> 01:10:12,289
Jake Tanner?
871
01:10:16,020 --> 01:10:17,009
It's for you.
872
01:10:48,300 --> 01:10:49,779
Hey, how did it go?
873
01:10:50,420 --> 01:10:51,614
I got the part.
874
01:10:52,340 --> 01:10:53,375
You got the part?
875
01:10:53,900 --> 01:10:56,209
- Pretty much.
- They just gave it to you?
876
01:10:56,460 --> 01:10:57,813
Couple things I gotta do, but...
877
01:10:58,140 --> 01:10:59,289
role's mine if I want it.
878
01:10:59,660 --> 01:11:01,252
Really? What do you have to do?
879
01:11:02,460 --> 01:11:03,449
That's for the movie.
880
01:11:03,860 --> 01:11:05,532
- What's in it?
- Nothing. Give me that.
881
01:11:05,860 --> 01:11:07,532
- What's in it?
- Never mind what's in it.
882
01:11:07,620 --> 01:11:09,019
- Give me the envelope.
- Come get it.
883
01:11:09,100 --> 01:11:10,499
Stop fucking around. Come on, I need that.
884
01:11:10,620 --> 01:11:11,609
Come get it.
885
01:11:11,700 --> 01:11:13,736
- Stop fucking around! Give me the envelope!
- Come get it!
886
01:11:15,820 --> 01:11:16,969
What's wrong with you?
887
01:14:31,340 --> 01:14:33,171
Do you know, I just locked myself out.
888
01:14:33,900 --> 01:14:34,889
- Just now?
- Yeah.
889
01:14:35,460 --> 01:14:37,337
Yeah, I was emptying the garbage out here,
890
01:14:37,900 --> 01:14:39,492
and I came back in and the door was locked.
891
01:14:40,220 --> 01:14:41,209
The top lock.
892
01:14:42,900 --> 01:14:43,889
Wasn't me.
893
01:14:54,620 --> 01:14:55,973
Well, I thought you were doing...
894
01:14:56,060 --> 01:14:57,937
Mr Weintraub. Jake Tanner's here.
895
01:14:58,780 --> 01:15:02,090
Listen, darling, I gotta go.
The star of our new movie's just come in.
896
01:15:02,300 --> 01:15:04,450
Yeah. Hey, give a big kiss to your mom.
897
01:15:04,580 --> 01:15:05,933
All right. Bye now.
898
01:15:09,100 --> 01:15:10,089
So?
899
01:15:11,380 --> 01:15:12,415
What happened?
900
01:15:12,700 --> 01:15:14,611
- It's done.
- It's done?
901
01:15:14,900 --> 01:15:17,289
Oh, Jake. I'm proud of you.
902
01:15:18,340 --> 01:15:19,329
Done?
903
01:15:22,620 --> 01:15:26,613
Hey, listen, I just gotta confirm this.
904
01:15:29,700 --> 01:15:30,689
George.
905
01:15:30,820 --> 01:15:33,288
- Harry.
- God-fucking-damn it, Harold.
906
01:15:33,500 --> 01:15:36,253
This is it.
I'm not giving you another extension.
907
01:15:36,340 --> 01:15:38,695
I'm not calling about an extension.
908
01:15:39,220 --> 01:15:40,699
Listen, man, are you sitting down?
909
01:15:40,940 --> 01:15:41,975
It's done.
910
01:15:44,220 --> 01:15:47,815
- What's done?
- You know, the, uh, one condition.
911
01:15:48,100 --> 01:15:49,089
It's done.
912
01:15:50,260 --> 01:15:51,613
You're telling me this is done.
913
01:15:51,940 --> 01:15:54,454
Yeah, last night. My guy's here right now.
914
01:15:54,660 --> 01:15:56,218
He says it's all wrapped.
915
01:15:56,420 --> 01:15:58,138
Uh-huh.
Well, let me tell you something, Harold.
916
01:15:58,260 --> 01:16:00,774
I'm not financing this movie
because I love your work.
917
01:16:00,900 --> 01:16:04,210
Now, this was your one chance
to prove that you had the potential
918
01:16:04,300 --> 01:16:05,494
to be a great producer.
919
01:16:06,180 --> 01:16:08,091
It's all I wanted. One small task.
920
01:16:08,180 --> 01:16:11,456
And that was too much for you.
Couldn't do one little thing right.
921
01:16:11,540 --> 01:16:13,656
Uh, George, uh...
922
01:16:14,580 --> 01:16:16,855
My guy is sitting right in front of me.
923
01:16:16,980 --> 01:16:18,572
He tells me that it's done.
924
01:16:18,740 --> 01:16:21,174
Oh, well, then either he's full of shit
or you're lying to me
925
01:16:21,260 --> 01:16:22,898
or I've got some other daughter
that I don't know about.
926
01:16:23,580 --> 01:16:25,377
I talked to her just this morning.
927
01:16:25,540 --> 01:16:27,337
Oh, you talked to her.
928
01:16:27,780 --> 01:16:29,452
Yeah, what do you think?
I don't talk to my own daughter?
929
01:16:29,540 --> 01:16:31,258
What the fuck kind of father
do you think I am?
930
01:16:31,340 --> 01:16:33,900
I really apologise, George.
I'm terribly sorry.
931
01:16:33,980 --> 01:16:36,289
I'll get it fixed right away.
I know some people...
932
01:16:36,540 --> 01:16:38,531
No. No. No.
933
01:16:38,620 --> 01:16:40,019
Stop. Forget it.
934
01:16:40,380 --> 01:16:41,654
I got my own guy now.
935
01:16:41,860 --> 01:16:43,134
Brooklyn badass.
936
01:16:43,340 --> 01:16:45,012
He'll take care of things from here on.
937
01:16:45,500 --> 01:16:46,489
Oh, and Harold.
938
01:16:47,220 --> 01:16:49,256
- Yes?
- Get your head out of your ass.
939
01:16:49,700 --> 01:16:52,214
Very good advice, George. Thank you.
940
01:16:53,340 --> 01:16:54,932
Son of a bitch.
941
01:16:55,300 --> 01:16:57,052
Okay, look. I know I can do this.
942
01:16:57,180 --> 01:16:58,169
Give me one more chance.
943
01:17:01,260 --> 01:17:03,330
You've really done it, buddy boy.
944
01:17:03,780 --> 01:17:05,657
You are done and dusted.
945
01:17:05,820 --> 01:17:08,209
You had one chance to be a big movie star.
946
01:17:08,500 --> 01:17:10,013
Well, you can go back to your day job,
947
01:17:10,180 --> 01:17:13,058
because you won't be working
in the movies ever again.
948
01:17:23,300 --> 01:17:25,177
I thought you had this part.
949
01:17:28,020 --> 01:17:29,009
They changed their mind.
950
01:17:29,100 --> 01:17:30,658
Why? What did you do?
951
01:17:32,860 --> 01:17:34,009
I just want to forget about it.
952
01:17:37,540 --> 01:17:39,292
I knew it was too good to be true anyway.
953
01:17:40,020 --> 01:17:42,011
There's always a next time, right, Jake?
954
01:17:42,180 --> 01:17:43,977
You know what?
I'm going to go to work now.
955
01:17:44,140 --> 01:17:45,778
Because someone has to work around here.
956
01:17:45,940 --> 01:17:46,929
Loser!
957
01:18:02,020 --> 01:18:03,817
You wanna be a loser the rest of your life?
958
01:18:05,340 --> 01:18:07,854
You're not a loser. You want all
this, you gotta get fucking dirty.
959
01:18:07,940 --> 01:18:09,896
You know you can do this.
You've done it before.
960
01:18:09,980 --> 01:18:11,015
You gotta kill someone.
961
01:18:11,100 --> 01:18:13,614
You get everything you want. Everything.
962
01:18:13,860 --> 01:18:14,849
Is that worth it?
963
01:18:15,020 --> 01:18:17,659
It's what you wanted.
That's what you fucking wanted.
964
01:18:17,780 --> 01:18:20,294
You're letting it happen.
You fucking change it.
965
01:18:20,380 --> 01:18:22,177
You fucking change it. You're a winner.
966
01:18:22,260 --> 01:18:23,579
You're a fucking soldier.
967
01:18:24,700 --> 01:18:27,294
Yeah. You're fucking right.
I'll fucking kill you.
968
01:18:31,420 --> 01:18:32,409
That's right.
969
01:18:32,740 --> 01:18:33,729
That's fucking right.
970
01:18:38,380 --> 01:18:42,339
Hey, it's me.
Look, I forgot my cell at the house,
971
01:18:42,420 --> 01:18:45,218
so if you happen to be around
the restaurant this afternoon,
972
01:18:45,300 --> 01:18:46,449
could you bring it to me?
973
01:18:47,380 --> 01:18:48,369
Thanks.
974
01:18:59,460 --> 01:19:01,576
I wanted to apologise
for my uncle over there.
975
01:19:02,100 --> 01:19:03,613
He can be a little harsh sometimes.
976
01:19:03,700 --> 01:19:06,089
Don't worry,
I get hit on about 50 times a night.
977
01:19:08,340 --> 01:19:10,331
I actually came over here to spare you.
978
01:19:10,460 --> 01:19:13,611
To spare me?
I've seen the way you look at me,
979
01:19:13,780 --> 01:19:16,613
batting your eyes, winking and all that.
980
01:19:17,100 --> 01:19:19,091
We both know I'm pretty much
out of your league.
981
01:19:19,180 --> 01:19:22,217
Is that right?
982
01:19:22,500 --> 01:19:24,855
I didn't want to embarrass you
in front of your customers.
983
01:19:25,180 --> 01:19:26,977
- That's very thoughtful. Thank you.
- Well...
984
01:19:28,300 --> 01:19:31,656
I care about the little people.
I can tell. Thanks.
985
01:19:38,380 --> 01:19:39,369
Excuse me, sir?
986
01:19:39,900 --> 01:19:41,128
Can I borrow that pen?
987
01:20:05,020 --> 01:20:07,739
Well, I guess you were too busy
to bring my phone today, huh?
988
01:20:08,300 --> 01:20:09,892
- I couldn't find it.
- Really?
989
01:20:13,220 --> 01:20:14,733
Did you work today?
990
01:20:14,820 --> 01:20:15,809
No.
991
01:20:16,300 --> 01:20:18,939
No one seems to need
even a part-timer this week.
992
01:20:20,540 --> 01:20:22,098
You wanna catch a movie tomorrow night?
993
01:20:22,500 --> 01:20:25,776
Actually, I can't. I told Mary that
I would cover her shift tomorrow night.
994
01:20:25,900 --> 01:20:27,538
I'm sorry. I won't be back until late.
995
01:21:03,500 --> 01:21:06,970
- This is Vince.
- Hey, uh, it's Natasha. How are you?
996
01:21:07,100 --> 01:21:08,533
Hey, Natasha, how are you?
997
01:21:08,940 --> 01:21:10,293
I'm good, thank you.
998
01:21:10,940 --> 01:21:12,658
Hey, listen, uh, I was wondering...
999
01:22:31,860 --> 01:22:33,578
- Yo.
- Yeah?
1000
01:22:38,220 --> 01:22:39,653
What you need?
1001
01:22:42,100 --> 01:22:43,215
Need something?
1002
01:22:44,100 --> 01:22:45,089
Never mind.
1003
01:24:26,660 --> 01:24:27,854
Hey, you've reached Vince.
1004
01:24:28,420 --> 01:24:32,095
Please leave your name and number and I'll
get back to you as soon as possible. Thanks.
1005
01:24:33,020 --> 01:24:35,011
Hey there. Uh, it's Natasha.
1006
01:24:35,740 --> 01:24:36,809
Look,
1007
01:24:37,100 --> 01:24:39,739
I'm sorry, I just can't do it.
1008
01:24:41,020 --> 01:24:43,534
It was nice meeting you anyway, and, uh,
1009
01:24:43,620 --> 01:24:45,212
take care. Bye now.
1010
01:25:39,460 --> 01:25:41,178
What the fuck?
1011
01:26:13,780 --> 01:26:14,769
Jake?
1012
01:26:20,660 --> 01:26:21,775
Wait.
1013
01:26:26,140 --> 01:26:27,289
What the hell are you doing?
1014
01:26:30,100 --> 01:26:31,169
What are you doing here?
1015
01:26:32,180 --> 01:26:33,818
- You didn't just see that?
- See what?
1016
01:26:34,460 --> 01:26:35,973
You didn't just see that thing outside?
1017
01:26:36,140 --> 01:26:37,289
Jake, what are you doing here?
1018
01:26:37,660 --> 01:26:38,934
There's a fucking UFO outside.
1019
01:26:39,820 --> 01:26:40,935
What are you talking about?
1020
01:26:41,900 --> 01:26:42,889
Look.
1021
01:26:43,100 --> 01:26:44,089
Look at that.
1022
01:26:44,300 --> 01:26:45,369
Look at what I'm showing you.
1023
01:26:45,900 --> 01:26:47,697
- What's wrong with you?
- You see what that is?
1024
01:26:48,580 --> 01:26:49,649
Did you follow me here?
1025
01:26:49,820 --> 01:26:50,889
It's a fucking spaceship.
1026
01:26:50,980 --> 01:26:52,095
I don't see anything.
1027
01:26:52,220 --> 01:26:53,653
- What are you doing here?
- There's a spaceship.
1028
01:26:53,740 --> 01:26:55,173
Who gives a shit why I came here?
1029
01:26:55,260 --> 01:26:56,329
This happened next door.
1030
01:26:56,460 --> 01:26:57,449
That guy you were gonna meet,
1031
01:26:57,620 --> 01:26:59,497
the fucking aliens pulled
him out the window.
1032
01:26:59,580 --> 01:27:00,569
They took him.
1033
01:27:00,780 --> 01:27:02,213
This is a sign
1034
01:27:02,340 --> 01:27:03,659
that thing is there for us.
1035
01:27:03,820 --> 01:27:06,095
- Just take a look at this.
- Stay away from me.
1036
01:27:11,660 --> 01:27:12,775
Why do you have a gun?
1037
01:27:13,580 --> 01:27:15,138
This is not about that.
1038
01:27:15,620 --> 01:27:16,735
Are you going to shoot me?
1039
01:27:17,780 --> 01:27:18,895
No, why would you say that?
1040
01:27:19,620 --> 01:27:20,973
Where does this gun come from?
1041
01:27:21,860 --> 01:27:22,929
It doesn't...
1042
01:27:24,340 --> 01:27:25,489
The producer said...
1043
01:27:26,380 --> 01:27:28,291
if I killed her, I get the job...
1044
01:27:28,620 --> 01:27:30,656
- I didn't kill her.
- What? Which producer?
1045
01:27:30,740 --> 01:27:32,890
The producer on Bloody Vengeance.
1046
01:27:32,980 --> 01:27:35,050
The chick was in a wheelchair,
I couldn't do it.
1047
01:27:35,220 --> 01:27:36,972
He said if I killed her, I'd get the job.
1048
01:27:37,060 --> 01:27:39,938
It doesn't matter.
It doesn't matter any more.
1049
01:27:40,220 --> 01:27:41,938
Jake, you need to calm down, okay?
1050
01:27:43,100 --> 01:27:45,136
Tasha, hold on. I'm telling the truth.
1051
01:27:45,540 --> 01:27:46,529
Please.
1052
01:27:47,180 --> 01:27:49,694
- That's a sign.
- Jake, you need help.
1053
01:27:49,980 --> 01:27:51,049
You don't believe me?
1054
01:27:52,300 --> 01:27:53,289
What the fuck are you doing?
1055
01:27:53,540 --> 01:27:55,735
- It's me.
- I don't know what's wrong with you.
1056
01:27:55,820 --> 01:27:58,175
- Put the gun down, Natasha.
- Stay away from me, please.
1057
01:27:58,340 --> 01:27:59,329
Put that down.
1058
01:29:41,180 --> 01:29:42,852
Oh, my God. I know you.
1059
01:29:44,660 --> 01:29:45,729
How have you been?
1060
01:29:48,500 --> 01:29:49,489
Not good.
77532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.