All language subtitles for Hunt the Wicked (anglais)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,487 --> 00:00:54,866 Professor, 2 00:00:54,927 --> 00:00:56,686 this is a drug synthesis formula. 3 00:00:57,207 --> 00:00:58,926 As long as you change a few isotopes, 4 00:00:59,128 --> 00:01:00,046 it is no longer a drug 5 00:01:00,287 --> 00:01:00,926 but a poison. 6 00:01:04,207 --> 00:01:05,816 I only 7 00:01:08,337 --> 00:01:08,975 scored fifty-nine points 8 00:01:10,138 --> 00:01:11,057 in this exam, 9 00:01:14,498 --> 00:01:15,737 just one point short of it. 10 00:01:16,018 --> 00:01:18,277 Every point I got was not given casually. 11 00:01:21,438 --> 00:01:22,037 Professor 12 00:01:22,317 --> 00:01:24,197 can 13 00:01:24,197 --> 00:01:25,956 drugs be synthesized directly from our laboratory? 14 00:01:27,837 --> 00:01:29,369 Your question is very dangerous. 15 00:01:29,450 --> 00:01:31,569 The last student who asked this question is now in prison, 16 00:01:32,730 --> 00:01:34,449 but he 17 00:01:35,971 --> 00:01:37,810 has not slept for several days because of this point. 18 00:01:44,024 --> 00:01:44,524 After class 19 00:01:46,103 --> 00:01:46,603 Professor 20 00:01:52,304 --> 00:01:54,024 don't worry 21 00:02:02,346 --> 00:02:02,865 I won't tell you 22 00:02:03,385 --> 00:02:05,156 what kind of experiment this classroom is for 23 00:02:08,997 --> 00:02:10,556 You will know soon. 24 00:02:48,180 --> 00:02:49,979 King Long has already given so many women to him, 25 00:02:50,020 --> 00:02:51,099 but he still wants to bring people from outside 26 00:02:51,180 --> 00:02:53,106 Those women are unlucky enough to go in. 27 00:02:53,268 --> 00:02:54,586 None of them came out intact 28 00:02:58,508 --> 00:02:59,008 Wait, 29 00:03:01,147 --> 00:03:03,306 wasn't the professor's laboratory just cleaned today? 30 00:03:04,246 --> 00:03:04,746 What's your name and 31 00:03:06,445 --> 00:03:07,284 what 's your work number? 32 00:03:27,272 --> 00:03:28,951 Who are you? Which road do you belong to 33 00:03:28,993 --> 00:03:30,592 Do you know whose place this belongs to? 34 00:03:41,080 --> 00:03:44,039 Wife, have you had enough fun? 35 00:03:56,579 --> 00:03:57,578 Isn't your test paper there, professor? 36 00:03:58,378 --> 00:04:02,060 Are you going to teach me how to solve this formula? 37 00:04:03,100 --> 00:04:04,899 It's only one point away. 38 00:04:29,086 --> 00:04:30,605 Hurry up and block the lab door. 39 00:04:31,045 --> 00:04:32,084 King Long said that 40 00:04:32,086 --> 00:04:33,805 if something happens to the professor, I can 41 00:04:33,805 --> 00:04:36,062 save him as much as possible. If he can't, he can't fall into the hands of others 42 00:04:40,903 --> 00:04:42,742 Professor, please tell me how to solve the problem 43 00:04:47,562 --> 00:04:50,441 How did you do things 44 00:04:58,524 --> 00:05:00,562 when I gave you so much money? Then you didn't tell me there were so many people there. 45 00:05:00,564 --> 00:05:01,323 Besides 46 00:05:02,084 --> 00:05:02,643 none 47 00:05:02,644 --> 00:05:03,442 of the bad checks you gave me 48 00:05:03,444 --> 00:05:04,523 have been cashed yet 49 00:06:01,747 --> 00:06:02,586 Professor Li 50 00:06:02,826 --> 00:06:03,947 and the others are still in there. 51 00:07:06,129 --> 00:07:07,209 My wife is awesome. 52 00:07:09,930 --> 00:07:11,049 All the guns belong to me. 53 00:07:11,050 --> 00:07:11,927 They don’t count on your account. 54 00:07:20,670 --> 00:07:21,469 Can you solve 55 00:07:37,521 --> 00:07:39,141 this thing? 56 00:07:40,622 --> 00:07:41,461 What kind of hobby 57 00:07:41,942 --> 00:07:43,180 is this ? 58 00:07:54,668 --> 00:07:55,987 The deceased was a professor of pharmacy 59 00:07:56,069 --> 00:07:56,987 named Li Qing. 60 00:07:57,189 --> 00:07:58,748 The school where he worked said that he took leave for 61 00:07:58,749 --> 00:07:59,628 half a month and didn’t go out. 62 00:08:00,988 --> 00:08:02,328 It seems that he was doing it here. 63 00:08:02,408 --> 00:08:03,769 What kind of secret research is this? 64 00:08:09,569 --> 00:08:10,248 Stand back 65 00:08:11,891 --> 00:08:12,391 and 66 00:08:14,132 --> 00:08:14,730 help me. 67 00:08:16,012 --> 00:08:16,512 Stop taking pictures 68 00:08:19,492 --> 00:08:20,251 Officer Jin 69 00:08:20,252 --> 00:08:21,370 you are not doing this properly. 70 00:08:22,091 --> 00:08:24,342 On the wall are the chemical equations of three generations of drugs. 71 00:08:24,423 --> 00:08:25,581 If it is published in the newspaper, 72 00:08:25,584 --> 00:08:27,622 anyone can make drugs in the laboratory 73 00:08:28,624 --> 00:08:29,583 What 74 00:08:29,584 --> 00:08:31,703 do you mean, boss? These formulas 75 00:08:31,903 --> 00:08:33,307 are written on the wall on purpose 76 00:08:33,548 --> 00:08:34,747 There is nothing to take pictures of. 77 00:08:39,629 --> 00:08:40,548 No matter who 78 00:08:40,629 --> 00:08:42,307 dares to sell drugs in Wusuli and 79 00:08:42,307 --> 00:08:43,107 ask the 80 00:08:51,644 --> 00:08:52,084 dead boss 81 00:08:52,083 --> 00:08:52,602 to sign it, 82 00:08:53,803 --> 00:08:54,962 didn’t you mean that 83 00:08:54,964 --> 00:08:56,808 you saw them stuffing unknown things into the belly of fish 84 00:08:58,249 --> 00:08:59,528 when transporting ice? I'm sorry that 85 00:09:01,408 --> 00:09:02,648 I retracted my confession right away. 86 00:09:03,168 --> 00:09:04,127 I misremembered that 87 00:09:04,528 --> 00:09:05,408 these injuries 88 00:09:05,408 --> 00:09:06,807 were caused by my own fall. 89 00:09:07,048 --> 00:09:08,138 Did 90 00:09:10,259 --> 00:09:13,457 the police beat me ? 91 00:09:13,458 --> 00:09:15,057 Do you care if 92 00:09:15,058 --> 00:09:16,217 anyone cares about it? 93 00:09:16,379 --> 00:09:17,937 Look at what I was beaten into. 94 00:09:18,058 --> 00:09:19,718 Do you have anyone? 95 00:09:19,960 --> 00:09:21,359 No one cares if the police beat him so 96 00:09:23,360 --> 00:09:24,558 badly 97 00:09:24,559 --> 00:09:26,198 and he is still in the mood to buy a luxury watch online 98 00:09:27,320 --> 00:09:28,759 Isn’t it illegal 99 00:09:29,279 --> 00:09:30,158 to buy things online 100 00:09:37,169 --> 00:09:38,408 Hey, brother, 101 00:09:40,769 --> 00:09:41,649 it’s okay. 102 00:09:43,710 --> 00:09:45,109 Iguess you still know 103 00:09:45,710 --> 00:09:46,210 someone. 104 00:09:46,350 --> 00:09:48,229 Let’s check the financial situation of this fishmonger 105 00:09:48,590 --> 00:09:50,908 and see who the driver is. It's not a matter of collecting money and settling. 106 00:10:25,145 --> 00:10:25,645 Is it delicious? 107 00:10:28,145 --> 00:10:29,344 Big brother, 108 00:10:32,524 --> 00:10:33,562 you want to eat too. 109 00:10:45,458 --> 00:10:46,857 You only know how to box every day. 110 00:10:46,859 --> 00:10:48,098 Which drug dealer will fight with you? 111 00:10:58,799 --> 00:10:59,318 Boss, 112 00:10:59,840 --> 00:11:01,319 this one is older than me. 113 00:11:01,879 --> 00:11:03,038 There are new ones 114 00:11:03,039 --> 00:11:03,998 that can connect to Bluetooth. 115 00:11:04,038 --> 00:11:04,999 Let me try it for you. 116 00:11:06,889 --> 00:11:07,607 I'll go. 117 00:11:14,769 --> 00:11:15,448 Boss, 118 00:11:15,448 --> 00:11:17,088 you asked me to investigate. I found out that 119 00:11:17,828 --> 00:11:19,948 the driver's account had an extra $100,000 that day. 120 00:11:21,110 --> 00:11:22,707 It was enough for him to earn 10 years as a driver. 121 00:11:23,548 --> 00:11:24,629 This money 122 00:11:24,629 --> 00:11:26,708 was transferred from the fishmonger's overseas account. 123 00:11:27,509 --> 00:11:29,068 Where did the fish seller 124 00:11:29,070 --> 00:11:29,959 get so much money? 125 00:11:29,960 --> 00:11:30,878 Boss W ount 126 00:11:30,879 --> 00:11:32,519 I think it may have something to do with this 127 00:11:36,399 --> 00:11:37,358 Where did the video come from? 128 00:11:37,558 --> 00:11:39,639 Someone's name was sent to the public mailbox of our police station. 129 00:11:40,960 --> 00:11:42,339 Isn't this the fishmonger in the morning? 130 00:11:43,740 --> 00:11:45,100 All gather together with guns 131 00:11:45,181 --> 00:11:46,340 and set off from Dongshi Pier. 132 00:11:46,341 --> 00:11:47,539 All gather with guns and set off. 133 00:12:02,114 --> 00:12:02,711 Hurry up. 134 00:12:04,398 --> 00:12:04,917 Come here 135 00:12:06,197 --> 00:12:07,356 and be quick 136 00:12:20,614 --> 00:12:22,173 Surround Dongshi Pier from three directions. 137 00:12:29,618 --> 00:12:30,697 The police are here 138 00:12:31,937 --> 00:12:32,777 so quickly. 139 00:12:34,618 --> 00:12:36,217 It seems that someone tipped you off. 140 00:12:42,114 --> 00:12:43,312 Hurry up. Hurry up. 141 00:12:43,354 --> 00:12:44,033 What's 142 00:13:02,749 --> 00:13:03,269 the beginning? 143 00:13:03,789 --> 00:13:04,548 Listen to you. 144 00:13:18,360 --> 00:13:18,959 Come on outside. 145 00:13:18,958 --> 00:13:19,458 There are thugs in the fishmonger 146 00:14:13,278 --> 00:14:14,398 Help me 147 00:14:14,839 --> 00:14:17,358 Police, help me 148 00:14:18,479 --> 00:14:20,158 Save me 149 00:14:35,904 --> 00:14:37,103 I use the car as a cover. 150 00:14:37,144 --> 00:14:38,624 The other party has heavy firepower 151 00:14:39,904 --> 00:14:40,903 How much can Ali carry? 152 00:14:40,904 --> 00:14:42,423 How much can he 153 00:14:49,434 --> 00:14:50,112 transport? 154 00:15:03,134 --> 00:15:03,813 Tianyu 155 00:15:03,813 --> 00:15:04,453 covers it. 156 00:15:33,602 --> 00:15:35,961 I recommend you trash. What are you doing? 157 00:15:36,363 --> 00:15:38,602 If the food is gone, you will die for me. 158 00:15:39,562 --> 00:15:41,461 How long will it take for the SWAT team to support me? 159 00:17:43,605 --> 00:17:45,923 I will be the first. The first time I saw it, I was as shocked as you were. 160 00:18:02,978 --> 00:18:04,497 These goods are not yours, 161 00:18:08,107 --> 00:18:09,027 they are mine now. 162 00:19:32,226 --> 00:19:33,726 My wife asked me to go home for dinner. 163 00:23:31,926 --> 00:23:32,957 Back then, 164 00:23:32,958 --> 00:23:34,070 Wusuli City 165 00:23:34,069 --> 00:23:36,493 gathered a lot of new immigrants, 166 00:23:36,493 --> 00:23:38,159 drug dealers, thieves, and human traffickers. 167 00:23:38,160 --> 00:23:39,081 They were all entrenched here. 168 00:23:39,080 --> 00:23:41,853 It was dirty and messy. 169 00:23:41,854 --> 00:23:43,853 Even the fish ponds have turned into smelly ditches. 170 00:23:43,854 --> 00:23:47,471 No one dares to eat the diseased fish and smelly shrimps caught here. 171 00:23:51,592 --> 00:23:52,871 Now we dare to drink 172 00:23:52,872 --> 00:23:54,831 any drop of water circulating 173 00:23:55,913 --> 00:23:58,073 in Wusuli City . 174 00:24:14,967 --> 00:24:16,686 Mayor, I have a problem. 175 00:24:16,686 --> 00:24:20,177 The anti-drug brigade was just here. A large number of drugs were seized at Dongshi Pier. 176 00:24:20,179 --> 00:24:24,778 Your iron-fist anti-drug policy was supported by more than half of the voters. 177 00:24:24,778 --> 00:24:29,057 Will the incident just now have an impact on your candidacy for governor this time 178 00:24:29,058 --> 00:24:32,660 Yes, will it have an impact on your candidacy for mayor? 179 00:24:34,101 --> 00:24:35,620 Please feel free 180 00:24:36,461 --> 00:24:38,099 to participate. Choosing to 181 00:24:38,661 --> 00:24:39,660 fight against drug dealers 182 00:24:40,181 --> 00:24:41,819 is my lifelong career 183 00:24:42,953 --> 00:24:46,072 No matter where I am today, 184 00:24:46,594 --> 00:24:47,873 I will fight 185 00:25:11,570 --> 00:25:12,730 the war against drugs 186 00:25:13,931 --> 00:25:15,130 Whose idea was it 187 00:25:24,467 --> 00:25:25,466 to let me drink shit water 188 00:25:25,467 --> 00:25:26,706 Don’t be smart next time 189 00:25:28,146 --> 00:25:31,509 Captain Huang Mingjin of the city hero anti-drug team breaks the ice. 190 00:25:31,510 --> 00:25:34,109 City is afraid of going back to the old ways. Please read the detailed report. 191 00:25:41,326 --> 00:25:42,724 Our police officer Jin 192 00:25:42,727 --> 00:25:43,605 is quite photogenic. 193 00:26:14,060 --> 00:26:15,915 He said that the incident at the pier was planned. 194 00:26:15,997 --> 00:26:18,196 I told them not to look for me these days. 195 00:26:19,517 --> 00:26:20,635 Everyone in the Jiaolong Gang 196 00:26:20,636 --> 00:26:22,115 said that he was the eldest brother 197 00:26:22,116 --> 00:26:23,556 and they were all a bunch of gangsters 198 00:26:23,556 --> 00:26:24,476 who couldn't accomplish anything big. 199 00:26:45,376 --> 00:26:46,175 King Long 200 00:26:49,297 --> 00:26:49,895 heard that 201 00:26:51,820 --> 00:26:53,099 Professor Li 202 00:26:53,101 --> 00:26:54,820 was also killed by 203 00:26:54,819 --> 00:26:55,579 that gang 204 00:26:56,421 --> 00:26:56,921 Yes, 205 00:26:57,500 --> 00:27:00,019 half of the goods at the dock were robbed. 206 00:27:00,381 --> 00:27:02,259 Your plan doesn't work well. 207 00:27:02,901 --> 00:27:04,235 I don't care. Who are they? 208 00:27:04,916 --> 00:27:06,995 I only care about when my goods will be delivered. 209 00:27:08,237 --> 00:27:10,236 I am out of goods. 210 00:27:10,317 --> 00:27:10,955 Do you know? 211 00:27:10,997 --> 00:27:11,516 You can rest assured 212 00:27:12,436 --> 00:27:14,115 that as long as I am still the mayor's 213 00:27:14,116 --> 00:27:15,355 Jiaolong Gang's goods, they will not be 214 00:27:15,888 --> 00:27:17,606 out of stock . It is not easy for 215 00:27:20,768 --> 00:27:23,728 you to deal with the people who rob our goods by yourself. 216 00:27:25,368 --> 00:27:25,967 Wang 217 00:27:26,689 --> 00:27:27,890 if you are afraid of getting your hands dirty, 218 00:27:28,651 --> 00:27:30,170 you can let us do it. 219 00:27:31,250 --> 00:27:32,410 I have 220 00:27:33,651 --> 00:27:34,570 four bombs in my hand 221 00:27:34,569 --> 00:27:35,609 Come on, find that group of people 222 00:27:35,810 --> 00:27:36,929 and kill them. 223 00:27:37,211 --> 00:27:39,180 I want guns. I want guns. I want guns. I want guns. I want cannons. 224 00:27:39,340 --> 00:27:41,339 I don’t care about airplanes or tanks. 225 00:27:42,221 --> 00:27:43,660 It’s necessary. Get it from me. 226 00:27:43,819 --> 00:27:45,259 You elected the governor. 227 00:27:46,701 --> 00:27:47,259 Who cares about the life and death of our brothers from the Jiaolong Gang? 228 00:27:47,260 --> 00:27:48,339 If you don’t hand over the goods to us, 229 00:27:48,381 --> 00:27:49,460 I will not finish 230 00:27:49,820 --> 00:27:52,040 my 30 tons of fish with you. Just give me 3 kilograms of fish. 231 00:27:52,082 --> 00:27:53,161 How do you want me to survive? 232 00:27:53,201 --> 00:27:54,800 Kill him, blow him up, 233 00:27:54,882 --> 00:27:55,441 shut up 234 00:28:02,761 --> 00:28:03,370 everyone, 235 00:28:04,652 --> 00:28:05,730 you must keep your composure 236 00:28:06,892 --> 00:28:08,971 You can’t let go of your children. If you can’t trap the wolf, 237 00:28:10,491 --> 00:28:12,290 I can take it back at any time in Wusuli City. 238 00:28:14,892 --> 00:28:15,951 What’s more, 239 00:28:16,593 --> 00:28:18,392 the dogs have already been let out 240 00:28:18,992 --> 00:28:20,351 No, 241 00:28:20,353 --> 00:28:21,751 I said it wrong. 242 00:28:22,512 --> 00:28:24,391 It’s our anti-drug hero 243 00:28:24,553 --> 00:28:25,792 Huang Mingjin. Officer, 244 00:28:26,916 --> 00:28:28,314 it's long past time for them to bite the dog. 245 00:28:28,596 --> 00:28:31,395 Let's just wait and see the good show. 246 00:28:50,222 --> 00:28:51,021 Comparing the cloud map system, we found this person who entered the country yesterday. 247 00:28:51,742 --> 00:28:52,501 This person's name is Ali. He 248 00:28:52,942 --> 00:28:54,622 is one of the mercenaries active in Southeast Asia. 249 00:28:55,022 --> 00:28:55,581 The other person has not found 250 00:28:56,623 --> 00:28:58,622 What are these customs doing? 251 00:28:58,982 --> 00:29:00,240 dares to let anyone in. 252 00:29:00,760 --> 00:29:02,319 Get his information 253 00:29:07,000 --> 00:29:08,039 right away. Finally got it. 254 00:29:08,080 --> 00:29:10,039 This is the information you need. 255 00:29:11,641 --> 00:29:12,647 Check his immigration information. 256 00:29:12,768 --> 00:29:14,366 He is entering the country. The passport I used was fake. 257 00:29:16,528 --> 00:29:17,966 I checked 258 00:29:18,127 --> 00:29:19,206 the criminal record in the local database and it was not 259 00:29:20,127 --> 00:29:21,526 connected to the international criminal database. 260 00:29:22,607 --> 00:29:23,416 It took two hours a day to apply 261 00:29:24,938 --> 00:29:26,617 and fled the country. Boss, 262 00:29:27,458 --> 00:29:28,576 why don't you eat first? 263 00:29:28,657 --> 00:29:30,696 You guys eat quickly. 264 00:29:30,978 --> 00:29:31,976 I'll check the local information again. 265 00:30:00,740 --> 00:30:02,180 Boss 266 00:30:02,181 --> 00:30:03,059 let me do it 267 00:30:21,118 --> 00:30:21,837 Boss, 268 00:30:21,838 --> 00:30:23,278 the local database has updated the information. 269 00:30:23,479 --> 00:30:24,438 There really is 270 00:30:25,198 --> 00:30:26,437 this person named Wei Yunzhou. 271 00:30:26,919 --> 00:30:29,078 He was once a border guard in Manula. 272 00:30:29,719 --> 00:30:31,798 He joined a transnational drug trafficking group 273 00:30:32,117 --> 00:30:33,366 and defected for unknown reasons. 274 00:30:36,929 --> 00:30:37,807 Five arrest warrants 275 00:30:37,888 --> 00:30:39,447 showed that he was related to drug trafficking organizations. 276 00:30:40,409 --> 00:30:41,328 This group of people 277 00:30:41,488 --> 00:30:43,860 often expands their sphere of influence through gangsterism. 278 00:30:44,701 --> 00:30:45,980 This batch of goods is not yours 279 00:30:47,540 --> 00:30:48,659 now, but it is mine. 280 00:30:48,661 --> 00:30:51,220 But after our rectification in Wusuli City in the past few years, 281 00:30:51,421 --> 00:30:53,059 even the slightly larger gangs 282 00:30:53,141 --> 00:30:54,420 have been arrested by us and thrown into prison 283 00:30:54,461 --> 00:30:55,622 What are you doing here? 284 00:30:55,702 --> 00:30:56,662 There are more than three tons 285 00:30:57,383 --> 00:30:58,582 in total 286 00:31:00,462 --> 00:31:01,942 Such a large amount of drugs 287 00:31:02,143 --> 00:31:04,142 cannot be produced in a short time 288 00:31:04,262 --> 00:31:05,821 without the cooperation of local underground forces. 289 00:31:06,702 --> 00:31:09,035 Wei Yunzhou and Ali issued a wanted order and 290 00:31:09,155 --> 00:31:10,434 pulled out the surveillance records to compare them 291 00:31:10,435 --> 00:31:11,034 one by one 292 00:31:16,276 --> 00:31:18,674 You just said local The database was suddenly updated. 293 00:31:19,036 --> 00:31:20,237 Can ordinary people make changes? 294 00:31:22,157 --> 00:31:24,276 Ordinary people can't. Only higher-level departments can make changes 295 00:31:33,643 --> 00:31:34,281 found the leader 296 00:31:34,603 --> 00:31:36,362 They entered Juyin Tea Restaurant five minutes ago 297 00:31:36,363 --> 00:31:37,122 and didn't come out. 298 00:31:37,563 --> 00:31:38,882 Everyone gathered 299 00:31:39,083 --> 00:31:40,562 Artest notified the SWAT team 300 00:31:40,563 --> 00:31:41,482 to call the sniper over and 301 00:31:41,563 --> 00:31:42,722 the others set off. 302 00:31:42,843 --> 00:31:43,343 Yes, 303 00:31:58,188 --> 00:31:59,586 Wei Yunzhou was the only one at the scene 304 00:31:59,586 --> 00:32:00,586 who didn't notice that Ali 305 00:32:04,627 --> 00:32:05,466 Tianyu 306 00:32:05,468 --> 00:32:05,968 took people up and 307 00:32:06,673 --> 00:32:07,352 split up. 308 00:32:19,438 --> 00:32:19,938 Team B arrived at the back door 309 00:32:24,877 --> 00:32:25,876 and everyone was on standby. 310 00:32:25,877 --> 00:32:26,635 It's 311 00:32:43,771 --> 00:32:44,810 a bowl of beef noodles. 312 00:32:44,892 --> 00:32:45,411 Mr. 313 00:32:46,892 --> 00:32:47,971 Waiter, 314 00:32:47,971 --> 00:32:48,730 what do you want? 315 00:32:48,731 --> 00:32:49,570 Give me a pen. I'll handle the case myself. 316 00:32:53,342 --> 00:32:56,781 The police will handle the case. Hurry up and leave 317 00:33:01,182 --> 00:33:02,181 Come 318 00:33:17,769 --> 00:33:18,328 and sit down 319 00:33:26,650 --> 00:33:27,350 right away. 320 00:33:32,550 --> 00:33:33,069 There's an angle. 321 00:33:36,431 --> 00:33:37,149 The sniper from Group A 322 00:33:37,590 --> 00:33:38,764 has lost his vision. 323 00:33:45,925 --> 00:33:47,085 Come and 324 00:33:47,086 --> 00:33:48,364 have some food with me. 325 00:34:10,797 --> 00:34:11,596 Be careful, Officer Jin, 326 00:34:20,967 --> 00:34:22,286 let him go 327 00:34:22,286 --> 00:34:23,085 I'm a hostage. 328 00:34:50,257 --> 00:34:52,175 We've surrounded us here. 329 00:34:52,257 --> 00:34:53,175 You can't run away 330 00:34:58,097 --> 00:34:59,697 What are you still doing here? 331 00:34:59,898 --> 00:35:00,497 Come on, hurry up. 332 00:35:00,577 --> 00:35:01,878 It's dangerous here. 333 00:35:06,079 --> 00:35:06,918 Are 334 00:35:08,719 --> 00:35:09,358 we confident 335 00:35:09,358 --> 00:35:10,398 that we will kill the suspect immediately 336 00:35:11,838 --> 00:35:13,327 If I turn my head, 337 00:35:13,329 --> 00:35:14,368 you will be dead. 338 00:35:21,009 --> 00:35:23,007 Then you will never know the truth. 339 00:35:26,027 --> 00:35:27,465 I am just this close 340 00:35:27,867 --> 00:35:29,906 to bringing out the King Long. 341 00:35:31,507 --> 00:35:34,306 Officer Jin has been doing a good job of being a dog these days. 342 00:35:35,226 --> 00:35:36,505 Can you? 343 00:35:37,914 --> 00:35:39,353 Did you rely on yourself to find me ? 344 00:35:43,353 --> 00:35:45,952 All five notices showed that he was related to drug trafficking organizations. 345 00:35:45,954 --> 00:35:48,113 Drug trafficking in Wusuli City is very safe. 346 00:35:48,114 --> 00:35:49,798 A drug dealer told me that 347 00:35:49,798 --> 00:35:50,518 this group of people 348 00:35:50,518 --> 00:35:52,517 often expands their sphere of influence through gangsterism. 349 00:35:52,518 --> 00:35:54,197 After our experience in the past few years, 350 00:35:54,199 --> 00:35:55,838 We have arrested and imprisoned even 351 00:35:55,838 --> 00:35:57,398 a small-scale black power group. 352 00:35:57,398 --> 00:35:58,518 What is he doing here? 353 00:35:58,518 --> 00:36:00,412 Ordinary people can change it 354 00:36:00,414 --> 00:36:01,213 Only 355 00:36:01,213 --> 00:36:02,853 higher-level departments can change 356 00:36:06,134 --> 00:36:06,634 the leader. 357 00:36:06,974 --> 00:36:07,932 Don't talk nonsense to him. 358 00:36:08,173 --> 00:36:09,853 Try to control his hand with a gun. 359 00:36:10,653 --> 00:36:11,813 You are the police. 360 00:36:12,378 --> 00:36:13,297 There are too many rules,b oss. 361 00:36:13,298 --> 00:36:14,777 We are ready. 362 00:36:14,778 --> 00:36:15,577 You give up the view. 363 00:36:15,579 --> 00:36:16,938 We can make him incapacitated immediately. 364 00:36:16,938 --> 00:36:18,978 Then he will be taken back to the station and slowly interrogated. 365 00:36:23,338 --> 00:36:24,159 The signal disappears 366 00:36:25,559 --> 00:36:26,958 Now be quiet. 367 00:36:27,840 --> 00:36:29,119 You really can't move. 368 00:36:30,039 --> 00:36:31,998 It seems that you are really very good. I can't bear to die. 369 00:36:32,000 --> 00:36:33,559 Boss Tianyu may have had an accident. 370 00:36:33,559 --> 00:36:34,438 Everyone is 371 00:36:34,440 --> 00:36:35,286 ready to break in 372 00:36:35,286 --> 00:36:35,786 Come 373 00:36:41,606 --> 00:36:42,106 with me. 374 00:36:50,387 --> 00:36:50,887 There is a bomb 375 00:36:50,907 --> 00:36:51,507 lying down 376 00:37:00,242 --> 00:37:01,121 Officer Jin, 377 00:37:02,322 --> 00:37:03,081 you can't catch King Long 378 00:37:04,043 --> 00:37:05,882 without me 379 00:37:10,644 --> 00:37:11,804 Wait for me. Good news. 380 00:37:25,217 --> 00:37:26,416 Team A continues to search. 381 00:37:26,418 --> 00:37:27,697 Team B blocks off the block. 382 00:37:27,818 --> 00:37:28,318 It's 383 00:37:35,860 --> 00:37:36,858 the boss. 384 00:37:36,860 --> 00:37:37,699 Are you okay? 385 00:37:45,072 --> 00:37:46,391 This drug report 386 00:37:46,391 --> 00:37:48,270 has been submitted to 387 00:37:48,271 --> 00:37:51,190 the forensic department before. After sampling and analysis, 388 00:37:51,552 --> 00:37:53,951 it was found that half of the drugs in it 389 00:37:53,952 --> 00:37:55,791 were produced more than a year ago. 390 00:37:59,634 --> 00:38:00,472 What do you want to say? 391 00:38:01,153 --> 00:38:02,152 I think 392 00:38:02,153 --> 00:38:04,713 we have a well-hidden drug trafficking group. What if? 393 00:38:05,353 --> 00:38:06,672 Isn't it this group of people 394 00:38:06,673 --> 00:38:07,833 that we can't find now? 395 00:38:07,833 --> 00:38:08,472 Is it 396 00:38:09,086 --> 00:38:10,525 the style of our anti-drug police to believe in drug dealers? 397 00:38:11,047 --> 00:38:12,846 I don't think that person is like a drug dealer. 398 00:38:16,887 --> 00:38:18,365 Huang Mingjin, 399 00:38:21,648 --> 00:38:22,487 do you know what you are talking about? 400 00:38:22,489 --> 00:38:23,887 Just let the people in the Internal Affairs Division hear 401 00:38:24,248 --> 00:38:25,447 what 402 00:38:26,088 --> 00:38:27,768 you just said. 403 00:38:27,768 --> 00:38:29,367 They can do it at any time. The investigation 404 00:38:29,849 --> 00:38:31,688 said you colluded with drug dealers 405 00:38:37,661 --> 00:38:39,260 The police suspect that this batch of drugs was imported from abroad 406 00:38:57,217 --> 00:39:01,257 Director 407 00:39:01,898 --> 00:39:03,336 what do you mean? 408 00:39:04,498 --> 00:39:05,697 What's wrong? 409 00:39:05,697 --> 00:39:06,817 Is this wrong? 410 00:39:07,257 --> 00:39:09,303 Do you want to tell our citizens that 411 00:39:11,585 --> 00:39:14,023 so many of our brothers have died 412 00:39:14,264 --> 00:39:16,103 over the past ten years of anti-drug work? 413 00:39:16,425 --> 00:39:17,903 Is it all in vain? 414 00:39:44,938 --> 00:39:45,438 Answer our questions 415 00:40:06,277 --> 00:40:06,777 We are afraid of retaliating against drug traffickers who have slipped through the crackdown. 416 00:40:06,878 --> 00:40:08,606 The family’s recent drug case at the dock 417 00:40:08,728 --> 00:40:10,166 was tested by the police and found that 418 00:40:10,288 --> 00:40:13,646 the drugs were a new type of drug that has emerged in many countries. 419 00:40:13,768 --> 00:40:14,327 After our investigation, the drugs 420 00:40:19,188 --> 00:40:19,688 were suspected to be imported from abroad. 421 00:40:20,748 --> 00:40:21,827 Is Officer Jin 422 00:41:11,592 --> 00:41:12,990 know very well. Dear friends 423 00:41:13,791 --> 00:41:15,070 I hope that friends from the media, 424 00:41:15,072 --> 00:41:16,726 I agree with this reporter. I agree with what my friend said. 425 00:41:16,726 --> 00:41:17,245 Is 426 00:41:18,847 --> 00:41:20,206 suspected 427 00:41:20,206 --> 00:41:21,165 of being imported from abroad. 428 00:41:21,166 --> 00:41:24,165 With 12 years of experience as an anti-narcotics police officer, 429 00:41:24,166 --> 00:41:25,326 it is more likely 430 00:41:25,327 --> 00:41:26,606 that he comes from 431 00:41:26,606 --> 00:41:29,090 a well-hidden drug trafficking group that may exist in this city. 432 00:41:29,092 --> 00:41:30,931 Is what Officer Jin said true 433 00:41:31,172 --> 00:41:33,010 Whether 434 00:41:38,771 --> 00:41:39,490 is an overseas drug trafficker or a drug lord in this city, 435 00:41:39,492 --> 00:41:41,213 we will not let anyone go. 436 00:41:43,773 --> 00:41:47,572 We are here to express our condolences to the British 437 00:42:04,153 --> 00:42:06,123 I've never heard you praise me so much. 438 00:42:10,923 --> 00:42:11,603 I'm jealous. 439 00:42:14,164 --> 00:42:14,664 Why did you choose him 440 00:42:26,905 --> 00:42:28,826 to drive a sewage truck and carry a gun? 441 00:42:29,146 --> 00:42:30,826 This is the first time I've seen 442 00:42:32,106 --> 00:42:33,545 you looking for this truck. Why? 443 00:42:34,907 --> 00:42:37,106 Making drugs produces a lot of wastewater. 444 00:42:37,706 --> 00:42:40,523 I checked the water source of Wusuli City. There is no problem 445 00:42:46,045 --> 00:42:48,523 No wonder the source of the poison cannot be found after checking the sewage. 446 00:42:49,684 --> 00:42:50,923 It seems that only one person can get past 447 00:42:50,925 --> 00:42:53,411 the dog nose of Officer Jin for so long. 448 00:42:55,612 --> 00:42:58,331 We have lost a lot of brothers this time. 449 00:42:59,052 --> 00:43:00,131 Why are you so anxious? 450 00:43:01,452 --> 00:43:01,952 I already know who King Long is. 451 00:43:02,052 --> 00:43:03,749 Then he will get his money. 452 00:43:03,750 --> 00:43:04,429 It's yours, 453 00:43:04,590 --> 00:43:05,989 why are you afraid? 454 00:43:05,989 --> 00:43:07,988 Now we are in the same boat. 455 00:43:08,349 --> 00:43:10,548 If the check is not cashed, 456 00:43:10,550 --> 00:43:11,669 you can't escape. 457 00:43:13,190 --> 00:43:14,708 I am me, 458 00:43:14,710 --> 00:43:16,557 you are you, 459 00:43:16,557 --> 00:43:17,996 my boat is small. 460 00:43:17,998 --> 00:43:19,197 You can't sit down. 461 00:43:19,838 --> 00:43:21,517 After this vote, 462 00:43:21,518 --> 00:43:22,956 we have nothing to do with each other. 463 00:43:25,197 --> 00:43:26,836 Then what about me? 464 00:43:26,838 --> 00:43:28,175 Can't you get on the ship? 465 00:43:31,775 --> 00:43:34,214 There will always be a place for you on my ship. 466 00:44:03,998 --> 00:44:04,498 It's 467 00:44:05,436 --> 00:44:07,516 so hard to find you. 468 00:44:07,878 --> 00:44:09,196 Why are you so anxious? 469 00:44:09,597 --> 00:44:11,476 That batch of goods 470 00:44:11,478 --> 00:44:12,996 is just as safe at the police station 471 00:44:13,197 --> 00:44:13,974 as it is in the warehouse. 472 00:44:14,215 --> 00:44:15,414 Of course you are not in a hurry. 473 00:44:16,615 --> 00:44:17,375 Let me cut off your It depends 474 00:44:17,454 --> 00:44:18,614 on whether you are in a hurry or not about 475 00:44:18,615 --> 00:44:19,375 electoral funds. Don’t worry, 476 00:44:20,096 --> 00:44:22,815 the goods will be back in our hands in two days. 477 00:44:25,295 --> 00:44:26,381 Then I will give you two 478 00:44:27,583 --> 00:44:28,622 more days. 479 00:44:28,623 --> 00:44:30,501 We have already started working 480 00:44:31,063 --> 00:44:33,142 on this one when you didn’t answer the phone. 481 00:44:36,463 --> 00:44:37,782 It's really difficult for little cockroaches. 482 00:44:39,121 --> 00:44:40,400 Tell me, 483 00:44:40,400 --> 00:44:42,760 who sent you? 484 00:44:42,760 --> 00:44:44,119 This bastard 485 00:44:49,902 --> 00:44:51,661 is a ruthless person. 486 00:44:54,061 --> 00:44:55,540 It's good 487 00:44:55,940 --> 00:44:57,020 to feed dogs. 488 00:45:13,449 --> 00:45:15,168 If you go to jail and make 489 00:45:15,170 --> 00:45:15,969 money from people, 490 00:45:16,250 --> 00:45:16,969 it's no problem. 491 00:45:23,170 --> 00:45:25,333 Hello everyone, 492 00:45:25,333 --> 00:45:27,093 I'm Wei Yunzhou. 493 00:45:46,889 --> 00:45:48,728 I've been a dog that I haven't raised well 494 00:45:56,210 --> 00:45:57,409 for five years. You colluded with the colonel 495 00:45:57,409 --> 00:46:01,293 to kill 12 border guards on the Manula fishing boat. 496 00:46:01,295 --> 00:46:02,454 I must let you pay for 497 00:46:02,454 --> 00:46:04,173 their lives 498 00:46:08,893 --> 00:46:10,498 So don’t make me wait too long. 499 00:46:11,380 --> 00:46:12,738 I’ll wait for you to come 500 00:46:13,219 --> 00:46:14,418 Don’t be anxious. 501 00:46:14,420 --> 00:46:17,097 I’m also going to leave one on your face 502 00:46:17,099 --> 00:46:18,739 for you. Wei Yunzhou 503 00:46:27,347 --> 00:46:28,786 can never be washed away. 504 00:46:29,427 --> 00:46:30,945 Wusuli City 505 00:46:30,947 --> 00:46:32,710 does not need a hero. 506 00:46:36,152 --> 00:46:37,711 Huang Mingjin, 507 00:46:37,711 --> 00:46:39,190 you can do it. Now you 508 00:46:40,192 --> 00:46:41,911 are 509 00:46:41,911 --> 00:46:43,750 a hero. 510 00:46:43,751 --> 00:46:44,925 Then all our work 511 00:46:44,927 --> 00:46:46,166 will be in vain. 512 00:46:46,166 --> 00:46:47,444 From now on, 513 00:46:47,447 --> 00:46:49,486 you don’t have to intervene in this case. 514 00:46:49,487 --> 00:46:51,526 I will find someone else for your anti-narcotics team. Is there anyone in 515 00:46:58,251 --> 00:46:59,250 your anti-narcotics team 516 00:46:59,452 --> 00:47:01,251 who dares to come forward 517 00:47:01,251 --> 00:47:02,130 and recommend himself? 518 00:47:09,068 --> 00:47:10,148 From now on, 519 00:47:10,550 --> 00:47:11,189 I will be responsible for 520 00:47:11,510 --> 00:47:12,389 the operation code 521 00:47:13,070 --> 00:47:14,709 name "Operation Viper". 522 00:47:23,152 --> 00:47:24,191 Mayor 523 00:47:24,192 --> 00:47:26,590 don't worry. We will fully cooperate with 524 00:47:29,284 --> 00:47:30,682 the mayor's call 525 00:47:30,684 --> 00:47:33,083 to host a drug destruction conference. 526 00:47:33,083 --> 00:47:34,643 Our meeting this time The mission is 527 00:47:35,963 --> 00:47:37,003 to transport 528 00:47:37,324 --> 00:47:39,563 such a large amount of drugs to the destruction site 529 00:47:39,563 --> 00:47:41,764 Isn't it obvious that drug dealers can come and snatch it? 530 00:47:41,766 --> 00:47:43,764 Didn't I just say that? 531 00:47:43,766 --> 00:47:45,284 Operation Viper 532 00:47:45,286 --> 00:47:46,483 is responsible for 533 00:47:56,507 --> 00:47:58,266 transferring all the ship traffic records and 534 00:47:58,266 --> 00:48:00,425 surveillance videos of all docks to me. 535 00:48:00,427 --> 00:48:01,425 I want it now. 536 00:48:01,427 --> 00:48:02,905 The Shipping Bureau is off duty. 537 00:48:04,474 --> 00:48:06,432 The Information Section of the Shipping Bureau is off duty. 538 00:48:06,434 --> 00:48:07,792 Will drug dealers be off duty? 539 00:48:08,313 --> 00:48:09,353 If you're so tired, don't be a policeman. 540 00:48:09,353 --> 00:48:10,832 Why don't you just go home and rest? 541 00:48:11,273 --> 00:48:12,791 Don't wait around to look for it. 542 00:48:18,211 --> 00:48:19,849 It seems we don't have to get off work. 543 00:48:24,012 --> 00:48:25,811 I'll give it. Everyone brought food. 544 00:48:30,260 --> 00:48:30,760 Boss Tianyu 545 00:48:33,300 --> 00:48:35,099 hasn’t eaten anything all day. 546 00:48:35,619 --> 00:48:36,219 It’s okay 547 00:48:40,637 --> 00:48:42,436 Boss ordered you your favorite chicken chop, 548 00:48:42,557 --> 00:48:43,757 rice and lemon tea. 549 00:48:43,998 --> 00:48:44,876 Eat some. 550 00:48:45,157 --> 00:48:45,956 I’m not hungry 551 00:48:47,277 --> 00:48:49,076 but you haven’t eaten anything all day. 552 00:48:53,539 --> 00:48:54,658 Tianyu, 553 00:48:54,659 --> 00:48:56,177 you Just don't bother me. Okay, 554 00:49:00,539 --> 00:49:02,498 if you want to eat, just go home and eat. 555 00:49:13,543 --> 00:49:14,303 Let's go out to eat. 556 00:49:24,949 --> 00:49:26,308 Do you like Captain Kim 557 00:49:28,150 --> 00:49:29,068 Of course not. 558 00:49:32,150 --> 00:49:33,389 Let's watch a movie tonight. 559 00:49:33,668 --> 00:49:34,548 I've already bought the tickets 560 00:49:50,887 --> 00:49:54,006 Where do you put the logistics records of Dongseok Pier 561 00:49:54,286 --> 00:49:55,005 Take a look. 562 00:49:55,367 --> 00:49:56,486 I'll go back right away. 563 00:50:08,016 --> 00:50:09,135 Make sure there are no mistakes in 564 00:50:09,137 --> 00:50:10,135 today's tasks. 565 00:50:10,137 --> 00:50:11,957 No matter what happens on the road, 566 00:50:11,958 --> 00:50:14,436 you can't stop under any circumstances 567 00:50:14,438 --> 00:50:15,956 You must escort this batch of drugs 568 00:50:15,958 --> 00:50:19,077 to the destruction site safely and on time. 569 00:50:19,077 --> 00:50:19,956 If you don't understand, 570 00:50:19,958 --> 00:50:20,517 don't 571 00:51:11,431 --> 00:51:12,189 stop 572 00:51:13,192 --> 00:51:13,692 Tianyu 573 00:51:14,351 --> 00:51:14,911 call the team, 574 00:51:15,231 --> 00:51:15,951 for rapid reinforcements 575 00:51:16,112 --> 00:51:16,612 Accelerate 576 00:51:32,202 --> 00:51:33,401 Slow down. 577 00:51:34,302 --> 00:51:36,741 There is construction ahead. Please pull over and drive 578 00:51:36,943 --> 00:51:37,942 slowly. 579 00:51:38,103 --> 00:51:39,061 Slow down, 580 00:51:39,782 --> 00:51:40,580 there's construction ahead 581 00:51:40,623 --> 00:51:42,302 pull over, drive over, 582 00:51:43,342 --> 00:51:44,821 pull over, pull over, 583 00:51:45,746 --> 00:51:46,346 slow down, 584 00:51:47,867 --> 00:51:49,266 slow down, pull over, 585 00:51:50,385 --> 00:51:51,786 pull over, stop, 586 00:51:53,146 --> 00:51:54,105 pull over 587 00:51:54,626 --> 00:51:55,945 slow down, 588 00:52:09,041 --> 00:52:10,641 the driver gets out, cleans the vehicle 589 00:52:11,161 --> 00:52:12,359 the rest, 590 00:52:12,362 --> 00:52:13,079 stay alert, 591 00:52:22,456 --> 00:52:23,655 what are you doing, 592 00:52:23,657 --> 00:52:24,696 turn it off. 593 00:52:24,697 --> 00:52:25,296 Hurry up 594 00:52:25,777 --> 00:52:26,655 and move the water away. 595 00:52:26,777 --> 00:52:27,295 Hurry up! 596 00:52:30,061 --> 00:52:30,740 Hurry up! 597 00:53:03,856 --> 00:53:04,416 The Longwang 598 00:53:04,416 --> 00:53:05,255 goods have been stopped for 599 00:53:10,335 --> 00:53:11,096 unpacking and inspection. 600 00:54:40,967 --> 00:54:41,686 Officer Jin 601 00:54:43,447 --> 00:54:44,925 has fun. 602 00:55:43,655 --> 00:55:45,393 Officer Dianjin is worthy of being Officer Jin. 603 00:55:50,275 --> 00:55:52,114 No one can do it. If you 604 00:55:52,795 --> 00:55:53,834 use this batch of drugs 605 00:56:06,086 --> 00:56:07,047 you should take a break 606 00:56:50,215 --> 00:56:52,334 Officer Jin is a man who knows good food. 607 00:56:55,503 --> 00:56:57,422 What do you want to do? 608 00:57:06,280 --> 00:57:08,360 I want you to join us. 609 00:57:13,601 --> 00:57:14,719 Join you. 610 00:57:16,967 --> 00:57:17,567 I am a 611 00:57:18,088 --> 00:57:19,007 police 612 00:57:20,447 --> 00:57:21,086 criminal 613 00:57:21,927 --> 00:57:22,427 Yes, 614 00:57:23,248 --> 00:57:24,567 we are different 615 00:57:25,568 --> 00:57:27,207 but our goals are the same. 616 00:57:34,378 --> 00:57:36,376 It seems that Officer Jin still doesn’t believe it. 617 00:57:39,018 --> 00:57:40,038 Our wife 618 00:57:56,128 --> 00:57:58,248 used to be King Long's tool for transporting drugs. 619 00:58:02,652 --> 00:58:03,411 The knife can go down 620 00:58:04,172 --> 00:58:06,092 without hurting the internal organs. 621 00:58:06,092 --> 00:58:09,172 Put the drugs in and sew it up. 622 00:58:12,572 --> 00:58:13,931 Isn't it perfect 623 00:58:16,175 --> 00:58:17,814 It's me. 624 00:58:17,815 --> 00:58:21,293 I can't bear to let you suffer such serious injuries. 625 00:58:21,295 --> 00:58:22,894 I have the formula in my hand now. 626 00:58:23,215 --> 00:58:23,854 The goods 627 00:58:24,175 --> 00:58:25,995 have killed King Long. I will be 628 00:58:26,114 --> 00:58:27,794 the next King Long in 629 00:58:27,835 --> 00:58:28,914 Wusuli City 630 00:58:41,722 --> 00:58:42,402 in the next life. 631 00:58:48,503 --> 00:58:50,022 You are so brave. How 632 00:58:50,664 --> 00:58:52,583 dare you say the word King Long 633 00:58:52,583 --> 00:58:53,862 in front of my wife. 634 00:59:00,684 --> 00:59:02,563 There are statistics on missing people every year. 635 00:59:02,885 --> 00:59:05,484 It is impossible for large-scale disappearances not to be reported. 636 00:59:08,005 --> 00:59:09,164 Missing Persons 637 00:59:09,925 --> 00:59:11,219 How many cases of missing persons have occurred among 638 00:59:11,219 --> 00:59:13,099 the poor in Wusuli City 639 00:59:17,380 --> 00:59:17,898 Police Officer Jin probably doesn’t know. 640 00:59:18,659 --> 00:59:20,699 There are more people like us and one less person. 641 00:59:21,500 --> 00:59:23,664 It has no impact on this city. 642 00:59:25,105 --> 00:59:27,264 You have never thought of trusting the police. 643 00:59:30,985 --> 00:59:31,943 Just this year 644 00:59:31,945 --> 00:59:33,702 in Wusuli City There are more than 1,800 645 00:59:33,704 --> 00:59:35,438 missing persons cases recorded here. 646 00:59:36,400 --> 00:59:37,398 Can the police handle it? 647 00:59:38,800 --> 00:59:39,599 Capture King Long 648 00:59:40,480 --> 00:59:41,278 Lao Yongyi, 649 00:59:43,918 --> 00:59:44,918 you two, stop acting. 650 00:59:46,295 --> 00:59:47,894 King Long, I have to arrest 651 00:59:47,894 --> 00:59:48,853 you and you can’t run away. 652 00:59:48,853 --> 00:59:49,933 Officer Jin 653 00:59:51,614 --> 00:59:54,213 just treat this batch of drugs. 654 00:59:54,215 --> 00:59:55,894 What do you think is the right thing to do 655 00:59:55,894 --> 00:59:56,693 when it's in your hands 656 00:59:58,340 --> 00:59:58,899 Burn it 657 01:00:00,019 --> 01:00:00,938 and listen to your 658 01:00:39,306 --> 01:00:40,184 Officer Jin 659 01:00:41,425 --> 01:00:42,225 to find your 660 01:00:45,947 --> 01:00:47,306 Chief Officer Jin 661 01:00:49,547 --> 01:00:50,666 I'm sorry that 662 01:00:50,668 --> 01:00:51,787 you did nothing to her 663 01:00:52,987 --> 01:00:54,786 and didn't do anything. 664 01:00:54,788 --> 01:00:57,199 It's just that you, a colleague, are too disobedient. 665 01:00:57,201 --> 01:00:58,239 I'll give it to her. 666 01:00:58,400 --> 01:01:01,119 I gave her some truth serum 667 01:01:01,440 --> 01:01:03,159 not much, just 3 milligrams. 668 01:01:03,481 --> 01:01:05,560 See if she's much better behaved now. 669 01:01:07,161 --> 01:01:08,402 What the hell are you thinking? 670 01:01:08,523 --> 01:01:10,282 Don't worry about 671 01:01:14,362 --> 01:01:16,161 whether my truth serum has expired. 672 01:01:16,322 --> 01:01:17,281 Two more shots in 673 01:01:18,523 --> 01:01:19,041 three hours. 674 01:01:19,762 --> 01:01:21,012 I want to see my goods. 675 01:01:21,054 --> 01:01:23,293 It's so touching to appear in front of me intact. 676 01:01:27,815 --> 01:01:29,173 People 677 01:01:30,135 --> 01:01:31,907 are like this and they still think about you, 678 01:01:33,347 --> 01:01:34,106 Officer Kim. 679 01:01:36,347 --> 01:01:37,746 When you 680 01:01:43,405 --> 01:01:45,204 were lucky to choose the second choice, you ordered 681 01:01:45,206 --> 01:01:46,204 the goods in a low voice. It's their 682 01:02:11,264 --> 01:02:12,063 fault. 683 01:02:13,903 --> 01:02:15,302 You hurry up and 684 01:02:16,384 --> 01:02:16,963 chase 685 01:02:24,083 --> 01:02:25,123 this Officer Kim. 686 01:02:25,324 --> 01:02:26,322 You are a fool, right? 687 01:02:28,164 --> 01:02:29,741 It seems that I You made the right choice. 688 01:02:32,141 --> 01:02:32,641 Parking 689 01:02:56,128 --> 01:02:59,126 Officer Jin really values ​​love and justice. 690 01:03:08,108 --> 01:03:09,987 Don't rush 691 01:03:09,987 --> 01:03:11,386 to inspect the goods first 692 01:03:39,697 --> 01:03:40,616 You can tell me everything 693 01:03:46,777 --> 01:03:47,696 you want to inspect. 694 01:03:49,226 --> 01:03:52,067 The Ice Spider is A+ grade. 695 01:03:52,708 --> 01:03:56,586 It has a numbing feeling as if there are thousands of spiders crawling on it. 696 01:04:07,996 --> 01:04:08,875 Officer Jin 697 01:04:08,876 --> 01:04:09,594 is very 698 01:04:10,036 --> 01:04:11,253 particular about handling it. 699 01:04:11,414 --> 01:04:12,052 Officer Jin let 700 01:04:13,974 --> 01:04:15,133 Tianyu go. Officer Jin, 701 01:04:15,134 --> 01:04:16,452 don’t blame me for not reminding you. 702 01:04:17,134 --> 01:04:19,253 Ice Spider is very violent. If 703 01:04:19,653 --> 01:04:22,019 she doesn’t get sent to the hospital, she won’t live much longer. 704 01:04:22,661 --> 01:04:24,860 First itchy and then numb. 705 01:04:32,460 --> 01:04:33,942 Return the goods to me. 706 01:04:44,027 --> 01:04:45,346 Tianyu, 707 01:04:46,547 --> 01:04:47,546 I’m sorry 708 01:04:47,867 --> 01:04:49,226 I lost the drugs. 709 01:04:49,547 --> 01:04:50,307 Tianyu 710 01:04:50,307 --> 01:04:50,947 didn’t lose 711 01:05:03,597 --> 01:05:06,360 my goods. 712 01:05:13,681 --> 01:05:14,600 Artest 713 01:05:14,601 --> 01:05:15,800 come to Dongshi Pier 714 01:05:15,802 --> 01:05:17,161 and call an ambulance. 715 01:05:58,684 --> 01:06:00,163 Tianyu, 716 01:06:00,204 --> 01:06:01,884 am I dead? 717 01:06:03,146 --> 01:06:04,265 Tianyu, 718 01:06:04,266 --> 01:06:05,105 you won’t die, 719 01:06:06,025 --> 01:06:07,544 and I won’t let you die. 720 01:06:07,905 --> 01:06:09,384 The password for the archive 721 01:06:09,826 --> 01:06:11,744 is us. The day we 722 01:06:11,744 --> 01:06:13,545 first met 723 01:06:16,599 --> 01:06:18,119 Did you hear that? 724 01:06:18,840 --> 01:06:21,880 I am listening. From now on 725 01:06:26,121 --> 01:06:28,485 you need to find a careful person to help you with 726 01:06:30,326 --> 01:06:32,605 these tasks. 727 01:06:33,405 --> 01:06:36,204 I know you hate these 728 01:06:42,820 --> 01:06:43,539 days the most. 729 01:06:43,661 --> 01:06:44,860 You can’t sleep. 730 01:06:46,141 --> 01:06:47,220 Tianyu can’t sleep. Tianyu 731 01:06:47,221 --> 01:06:47,980 can’t sleep 732 01:06:48,460 --> 01:06:49,019 Continue talking. 733 01:06:51,545 --> 01:06:52,664 Don't sleep. Tianyu 734 01:07:09,148 --> 01:07:10,626 destroyed my goods and wants to run away. 735 01:07:10,867 --> 01:07:11,947 Do you know how many 736 01:07:12,228 --> 01:07:13,990 300 million are in them? 737 01:07:13,992 --> 01:07:15,591 That's my money. 738 01:07:21,751 --> 01:07:23,471 Tianyu can't sleep. 739 01:07:23,952 --> 01:07:25,329 Boss, 740 01:07:25,329 --> 01:07:26,168 where are you 741 01:07:27,170 --> 01:07:29,329 I'm so cold 742 01:07:29,329 --> 01:07:30,528 and hungry. 743 01:07:34,050 --> 01:07:34,649 Boss, 744 01:07:37,907 --> 01:07:38,407 of course I want something to eat. 745 01:07:39,188 --> 01:07:39,508 Okay, 746 01:07:39,507 --> 01:07:41,226 you remember what everyone likes to eat the most. 747 01:07:44,788 --> 01:07:50,670 Lao Li likes spaghetti with meat sauce and borscht. 748 01:07:50,672 --> 01:07:51,591 If you want to save her so much, then 749 01:07:51,952 --> 01:07:54,152 I will let you watch her 750 01:07:54,152 --> 01:07:55,391 die in front of you. 751 01:07:57,952 --> 01:07:58,932 Brother Zhang 752 01:08:00,014 --> 01:08:01,012 wants to eat 753 01:08:02,534 --> 01:08:05,532 curry beef with frozen milk tea. 754 01:08:07,974 --> 01:08:09,053 I like rice grains. 755 01:08:11,943 --> 01:08:13,983 I like rice grains. Yes, 756 01:08:13,983 --> 01:08:15,782 you can eat duck leg rice 757 01:08:57,048 --> 01:08:58,648 There is also 758 01:08:59,929 --> 01:09:00,429 frozen 759 01:10:36,529 --> 01:10:38,488 We have a new partner 760 01:10:42,935 --> 01:10:44,694 King Long. 761 01:10:44,694 --> 01:10:46,733 You said this thing is gone. 762 01:10:46,734 --> 01:10:48,533 Is Wusuli 763 01:10:50,055 --> 01:10:51,894 going to change? 764 01:10:54,909 --> 01:10:57,108 I know you are anxious , but we are the ones 765 01:10:58,270 --> 01:11:00,029 below this city. As long as 766 01:11:00,909 --> 01:11:02,189 the foundation of 767 01:11:02,909 --> 01:11:04,349 the underground palace is still there, 768 01:11:05,154 --> 01:11:06,793 the Ice Spider 769 01:11:06,795 --> 01:11:07,913 will not be out of stock. 770 01:11:08,234 --> 01:11:10,433 We will give you one last chance. 771 01:11:10,435 --> 01:11:12,554 King Long, you gave me 772 01:11:12,555 --> 01:11:13,954 the last chance to remember. 773 01:11:37,539 --> 01:11:38,139 Officer Jin 774 01:11:38,739 --> 01:11:40,703 now suspects that you accepted bribes from drug dealers, 775 01:11:40,704 --> 01:11:42,264 abused your power and assisted in crimes. 776 01:11:43,744 --> 01:11:44,264 Please come back with us to accept the investigation 777 01:11:44,704 --> 01:11:45,823 It was your quick arrest that made 778 01:12:03,271 --> 01:12:04,689 Tianyu promise to me. 779 01:12:17,018 --> 01:12:18,976 Do you know what the outcome of following you will be? 780 01:12:21,097 --> 01:12:22,216 There is only one. 781 01:12:25,018 --> 01:12:26,176 Just die. 782 01:12:30,597 --> 01:12:31,997 We have already lost so many brothers. 783 01:12:31,997 --> 01:12:33,596 Why do you want to kill her 784 01:12:36,717 --> 01:12:39,197 Just give the drugs to King Huilong. 785 01:12:39,416 --> 01:12:41,335 Why do you want to kill her? 786 01:12:42,336 --> 01:12:44,335 We should not surrender to them. 787 01:12:58,018 --> 01:13:00,617 Tian Yu should not sacrifice Brother Tai for 788 01:13:03,350 --> 01:13:04,029 people like you. 789 01:13:04,030 --> 01:13:04,550 A lawyer 790 01:13:04,551 --> 01:13:05,750 said that it was the boss's defense lawyer 791 01:13:05,990 --> 01:13:06,490 who wanted to meet with him. 792 01:13:20,672 --> 01:13:21,351 Turn off the video. 793 01:13:21,993 --> 01:13:22,512 I really like the look in your eyes. What are you 794 01:13:54,462 --> 01:13:56,181 doing here? 795 01:14:01,662 --> 01:14:03,146 Because 796 01:14:04,948 --> 01:14:05,787 I forgot to tell you my plan. 797 01:14:08,747 --> 01:14:10,666 I found Longwang's drug manufacturing factory 798 01:14:11,467 --> 01:14:13,679 The drug wastewater 799 01:14:13,680 --> 01:14:15,079 from the sewage plant in the sewer 800 01:14:15,079 --> 01:14:16,559 has long been purified. 801 01:14:16,560 --> 01:14:17,879 King Long, the sewer. 802 01:14:21,199 --> 01:14:23,719 No wonder no trace of drugs was found 803 01:14:23,720 --> 01:14:25,655 in the previous inspection of the sewage pipeline. 804 01:14:27,176 --> 01:14:27,935 So 805 01:14:31,136 --> 01:14:32,655 King Long is the mayor. 806 01:14:36,536 --> 01:14:38,099 So what can you do if you find it? 807 01:14:41,579 --> 01:14:43,818 I already said I found the factory. 808 01:14:45,020 --> 01:14:46,619 King Long must be rushing to work now. 809 01:14:47,260 --> 01:14:49,219 His buyers are all ruthless people 810 01:14:49,220 --> 01:14:50,635 so he will definitely supervise there. 811 01:14:50,636 --> 01:14:51,595 It is the best time for you 812 01:14:52,315 --> 01:14:54,434 to get the stolen goods together, 813 01:14:55,155 --> 01:14:56,314 so you 814 01:14:56,315 --> 01:14:59,234 are here to provide information as a good citizen. 815 01:15:05,528 --> 01:15:08,167 If King Long is selected, If you become the governor 816 01:15:10,887 --> 01:15:13,288 you will never have a chance to catch him. 817 01:15:14,369 --> 01:15:16,849 The game is almost over. Officer Jin 818 01:15:34,382 --> 01:15:35,954 Brother Tai has a lawyer. 819 01:15:35,956 --> 01:15:38,194 Ali says it’s the boss’s defense lawyer who wants to meet with him. 820 01:16:12,454 --> 01:16:13,413 The flashbang 821 01:16:20,056 --> 01:16:20,695 man. 822 01:16:31,677 --> 01:16:34,516 Boss, an armored vehicle rushes in from outside. 823 01:16:56,631 --> 01:16:58,430 Don’t move. Put 824 01:16:58,430 --> 01:16:59,750 your hands on 825 01:16:59,751 --> 01:17:00,670 your head 826 01:17:18,698 --> 01:17:19,697 I am a policeman. 827 01:17:19,698 --> 01:17:20,737 If you dare to kill innocent people indiscriminately, 828 01:17:20,738 --> 01:17:21,937 I will kill you first. 829 01:17:46,657 --> 01:17:47,296 What is the game 830 01:17:48,976 --> 01:17:49,815 to deal with King Long? 831 01:17:50,256 --> 01:17:51,175 But whoever catches him 832 01:17:51,176 --> 01:17:51,855 has the final say. 833 01:17:53,936 --> 01:17:54,576 Wei Yunzhou, 834 01:17:56,056 --> 01:17:56,775 hurry up and get in the car. 835 01:19:05,130 --> 01:19:06,128 finally waited for today. 836 01:19:11,983 --> 01:19:13,462 As clean as it is above, 837 01:19:13,462 --> 01:19:15,221 it is filthy below. 838 01:19:53,177 --> 01:19:56,393 Drug raw materials are transported directly to the high seas through the sewer. 839 01:19:57,474 --> 01:19:57,974 The perfect 840 01:20:08,757 --> 01:20:09,676 golden police officer 841 01:20:10,797 --> 01:20:11,676 game has begun. 842 01:20:13,278 --> 01:20:14,077 Come on. Someone 843 01:20:14,118 --> 01:20:14,877 has broken into 844 01:20:16,398 --> 01:20:17,157 Officer Jin, 845 01:20:17,398 --> 01:20:18,364 I'm waiting for you in front. 846 01:20:27,605 --> 01:20:29,286 If those ice spiders hadn't been destroyed, 847 01:20:29,408 --> 01:20:31,207 I wouldn't come to this place again. 848 01:20:31,408 --> 01:20:32,847 What's the progress now? 849 01:20:32,967 --> 01:20:34,806 According to the notes left by Professor Li, 850 01:20:34,807 --> 01:20:36,846 we have restored the ice spider synthesis formula 851 01:20:36,887 --> 01:20:38,367 and are working overtime now. It is 852 01:20:38,488 --> 01:20:39,927 expected that the goods can be shipped within two days. 853 01:20:42,185 --> 01:20:43,104 The thing 854 01:20:47,826 --> 01:20:48,904 is that Huang Mingjin 855 01:20:50,305 --> 01:20:51,904 is a fugitive. 856 01:20:52,426 --> 01:20:53,312 Let him be killed. 857 01:21:01,592 --> 01:21:02,391 Don't fight . 858 01:21:03,353 --> 01:21:04,212 No one is allowed 859 01:23:47,439 --> 01:23:48,637 to touch me. 860 01:24:01,779 --> 01:24:03,596 Officer Jin, you are trying to burn a bridge. 861 01:24:07,917 --> 01:24:08,956 Brother Tai has come. 862 01:24:09,757 --> 01:24:10,277 He said it is the defense lawyer of the boss 863 01:24:10,877 --> 01:24:12,556 They will come to me 864 01:24:12,557 --> 01:24:13,556 again. Trust me again. 865 01:24:14,890 --> 01:24:16,210 You wait for my signal. 866 01:24:17,171 --> 01:24:18,090 Where is the SWAT team? 867 01:24:22,291 --> 01:24:23,130 It has entered the channel and will 868 01:24:23,131 --> 01:24:23,890 arrive soon. Why 869 01:24:26,893 --> 01:24:27,811 are you cheating? 870 01:24:29,453 --> 01:24:30,852 Why are you so unruly? 871 01:24:31,212 --> 01:24:32,572 I only follow police rules. 872 01:24:32,573 --> 01:24:33,372 If you move, 873 01:24:33,412 --> 01:24:34,091 I will shoot. 874 01:24:52,021 --> 01:24:52,820 King Long, 875 01:24:52,822 --> 01:24:55,461 you say. You will let my family go later 876 01:25:52,907 --> 01:25:53,985 Zheng, are you stupid for 877 01:25:53,987 --> 01:25:55,426 using such a young child to transport drugs 878 01:25:58,350 --> 01:25:59,789 Let go of my brother. 879 01:26:06,831 --> 01:26:08,483 I want to go back to King Long to avenge you. 880 01:26:10,203 --> 01:26:11,402 Are you coming? 881 01:26:15,844 --> 01:26:17,042 Five years ago, 882 01:26:18,930 --> 01:26:21,809 you colluded with the colonel to blow up Manula. The lives of 883 01:26:21,810 --> 01:26:23,449 the 12 border guards and marines on the fishing boat. 884 01:26:23,451 --> 01:26:25,050 I must let you come and return 885 01:27:00,958 --> 01:27:01,518 the treasure. 886 01:27:01,679 --> 01:27:02,757 I will be back soon. 887 01:27:03,962 --> 01:27:05,721 King Long blew up the drug manufacturing factory to save his life. 888 01:27:05,842 --> 01:27:06,561 Then our goods 889 01:27:06,643 --> 01:27:07,681 are gone. They are all gone. 890 01:27:07,882 --> 01:27:08,641 I 891 01:27:08,962 --> 01:27:10,921 will tear this liar alive. 892 01:27:51,488 --> 01:27:52,967 Take a look at the lunatic's body 893 01:27:53,088 --> 01:27:53,967 to see if he is dead. 894 01:27:59,309 --> 01:27:59,908 He is not here and 895 01:28:01,389 --> 01:28:02,427 the Cloud Atlas system has not been opened. 896 01:28:10,362 --> 01:28:11,121 Lord Long 897 01:28:11,122 --> 01:28:11,801 catch him 898 01:28:12,481 --> 01:28:13,760 there. Hey, don't even look for him. 899 01:28:13,761 --> 01:28:14,560 Hurry up and protect me. 900 01:28:16,761 --> 01:28:18,360 The mad dog is biting people. 901 01:28:20,462 --> 01:28:22,061 Stop and 902 01:28:35,962 --> 01:28:36,841 get out of the way. Get out of the way 903 01:28:43,771 --> 01:28:44,652 Mayor. 904 01:28:44,653 --> 01:28:45,412 Save me 905 01:28:58,233 --> 01:28:58,993 What can 906 01:28:59,753 --> 01:29:01,393 I tell you about King Long? 907 01:29:03,434 --> 01:29:05,320 All of them go to hell. 908 01:29:39,753 --> 01:29:41,353 I said I want you to pay me back. 909 01:29:59,534 --> 01:30:00,173 Come on 910 01:32:05,257 --> 01:32:06,074 and 911 01:32:06,555 --> 01:32:07,355 turn the wheel quickly. 912 01:32:43,449 --> 01:32:45,568 I said I won’t keep you waiting for too long. 913 01:33:28,909 --> 01:33:30,909 I advise you to do it as soon as possible if you can 914 01:33:30,911 --> 01:33:32,788 Where are the missing persons who helped you transport the drugs 915 01:33:33,511 --> 01:33:34,990 Recruit them. 916 01:33:34,990 --> 01:33:36,789 Also, recruit 917 01:33:36,791 --> 01:33:38,091 my associates from the Jiaolong Gang. 918 01:33:38,091 --> 01:33:40,089 I advise you to recruit them as soon as possible. 919 01:33:40,091 --> 01:33:41,970 Including those missing persons who helped you transport the drugs. 920 01:33:41,971 --> 01:33:43,331 Where are they? Recruit them 921 01:33:43,332 --> 01:33:44,811 and 922 01:33:50,698 --> 01:33:51,198 rescue them. 923 01:33:51,658 --> 01:33:52,058 Don't move. 924 01:33:52,059 --> 01:33:54,818 Someone wants to kill me. Someone over 925 01:33:54,819 --> 01:33:55,378 there 926 01:33:57,378 --> 01:33:58,497 wants to kill me. 927 01:33:58,899 --> 01:33:59,738 Sompa, 928 01:33:59,738 --> 01:34:01,590 you know how many people are 929 01:34:01,591 --> 01:34:02,230 out 930 01:34:02,231 --> 01:34:03,871 there who want to kill you. 931 01:34:04,271 --> 01:34:06,430 If you confess, we can still save your life. 932 01:34:08,192 --> 01:34:10,030 Those missing people who are forced to transport drugs are all me. I admit it. 933 01:34:10,992 --> 01:34:11,492 Isn't it okay? 934 01:34:16,514 --> 01:34:17,993 You didn't say anything. 935 01:34:21,194 --> 01:34:22,193 You haven't said anything yet 936 01:34:22,194 --> 01:34:22,953 Let's see how you behave. 937 01:34:22,953 --> 01:34:24,152 As long as you carry it out, 938 01:34:24,153 --> 01:34:26,516 we can guarantee that you will spend the rest of your life in prison 939 01:34:27,118 --> 01:34:27,676 and dream about it 940 01:34:29,639 --> 01:34:30,797 Otherwise, I will tell you 941 01:34:44,173 --> 01:34:44,693 where you are going for 942 01:34:54,975 --> 01:34:57,533 ten years and I will clear your name. 943 01:34:57,536 --> 01:34:58,831 The crime is so beautiful. 944 01:34:59,671 --> 01:35:01,630 I think you haven’t charged them all yet. 945 01:35:10,118 --> 01:35:10,678 I have recruited 946 01:35:10,679 --> 01:35:12,398 them all. 947 01:35:14,759 --> 01:35:15,797 Don’t move 948 01:35:17,238 --> 01:35:18,917 your hands and hold your head. 949 01:35:22,180 --> 01:35:26,499 Former mayor Sompha was suspected of human trafficking, drug production and drug trafficking. 950 01:35:26,500 --> 01:35:29,778 He and his party members have been arrested by the police in accordance with the law. 951 01:35:35,159 --> 01:35:36,118 According to Sompa’s confession, 952 01:35:36,119 --> 01:35:39,278 the missing persons were found in rental houses at several docks. 953 01:35:40,840 --> 01:35:43,578 At the same time, the police received anonymous information. 954 01:35:43,581 --> 01:35:45,539 The drugs that fell into the water at the dock were also recovered. 955 01:35:46,461 --> 01:35:47,460 The following 956 01:35:48,980 --> 01:35:49,380 defendants, Sompa, 957 01:35:49,381 --> 01:35:50,940 were found guilty of 958 01:35:50,940 --> 01:35:53,942 drug production, trafficking, human trafficking 959 01:35:53,943 --> 01:35:57,342 and sentenced to death according to law. 960 01:35:57,342 --> 01:35:58,141 Your Honor, 961 01:35:58,143 --> 01:35:59,221 I can still recruit. 962 01:35:59,222 --> 01:36:00,181 Don't sentence me to death. 963 01:36:00,943 --> 01:36:02,742 I can still continue to recruit. 964 01:36:03,262 --> 01:36:04,515 I don't want to die. 965 01:36:04,515 --> 01:36:05,394 I can still recruit 966 01:37:03,220 --> 01:37:05,396 I didn't expect him to be so ruthless. 967 01:37:08,438 --> 01:37:10,476 It seems that 968 01:37:11,398 --> 01:37:12,997 I can't win this game 969 01:37:16,885 --> 01:37:17,724 Officer Jin 970 01:37:19,125 --> 01:37:22,363 more than 1,800 disappearance cases 971 01:37:24,204 --> 01:37:25,884 are still there. Remember, 972 01:37:25,885 --> 01:37:27,284 if King Long escapes, 973 01:37:27,284 --> 01:37:29,021 everyone will be gone. 974 01:37:29,262 --> 01:37:31,822 I want to meet up with my wife. 975 01:37:32,903 --> 01:37:34,182 Officer Jin 976 01:37:35,103 --> 01:37:37,382 sometimes 977 01:37:37,382 --> 01:37:40,389 there are many 978 01:37:40,390 --> 01:37:41,829 roads to the destination. 979 01:37:45,590 --> 01:37:48,587 You can be the wanted criminal Wei Yunzhou 980 01:37:50,350 --> 01:37:53,487 or the policeman Huang Mingjin. 981 01:37:54,967 --> 01:37:55,966 Those people 982 01:37:56,887 --> 01:37:58,247 all depend on you. 983 01:38:00,408 --> 01:38:02,007 You are on your own. Choose 984 01:38:19,912 --> 01:38:21,031 He confessed 985 01:38:22,432 --> 01:38:24,551 and we found all the missing persons. 986 01:38:33,243 --> 01:38:35,242 It’s a pity that you can’t see it. 987 01:38:37,643 --> 01:38:38,143 1990-2020 988 01:39:19,588 --> 01:39:20,628 Why did you choose him 989 01:39:27,800 --> 01:39:29,038 to cause you trouble? 990 01:39:31,640 --> 01:39:33,719 Don’t let your drug dealers run around the world. 991 01:39:55,228 --> 01:39:55,728 Salute. 992 01:39:58,747 --> 01:39:59,866 Pay attention 993 01:40:01,307 --> 01:40:01,807 Salute. 66438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.