Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,487 --> 00:00:54,866
Professor,
2
00:00:54,927 --> 00:00:56,686
this is a drug synthesis formula.
3
00:00:57,207 --> 00:00:58,926
As long as you change a few isotopes,
4
00:00:59,128 --> 00:01:00,046
it is no longer a drug
5
00:01:00,287 --> 00:01:00,926
but a poison.
6
00:01:04,207 --> 00:01:05,816
I only
7
00:01:08,337 --> 00:01:08,975
scored fifty-nine points
8
00:01:10,138 --> 00:01:11,057
in this exam,
9
00:01:14,498 --> 00:01:15,737
just one point short of it.
10
00:01:16,018 --> 00:01:18,277
Every point I got was not given casually.
11
00:01:21,438 --> 00:01:22,037
Professor
12
00:01:22,317 --> 00:01:24,197
can
13
00:01:24,197 --> 00:01:25,956
drugs be synthesized directly from our laboratory?
14
00:01:27,837 --> 00:01:29,369
Your question is very dangerous.
15
00:01:29,450 --> 00:01:31,569
The last student who asked this question is now in prison,
16
00:01:32,730 --> 00:01:34,449
but he
17
00:01:35,971 --> 00:01:37,810
has not slept for several days because of this point.
18
00:01:44,024 --> 00:01:44,524
After class
19
00:01:46,103 --> 00:01:46,603
Professor
20
00:01:52,304 --> 00:01:54,024
don't worry
21
00:02:02,346 --> 00:02:02,865
I won't tell you
22
00:02:03,385 --> 00:02:05,156
what kind of experiment this classroom is for
23
00:02:08,997 --> 00:02:10,556
You will know soon.
24
00:02:48,180 --> 00:02:49,979
King Long has already given so many women to him,
25
00:02:50,020 --> 00:02:51,099
but he still wants to bring people from outside
26
00:02:51,180 --> 00:02:53,106
Those women are unlucky enough to go in.
27
00:02:53,268 --> 00:02:54,586
None of them came out intact
28
00:02:58,508 --> 00:02:59,008
Wait,
29
00:03:01,147 --> 00:03:03,306
wasn't the professor's laboratory just cleaned today?
30
00:03:04,246 --> 00:03:04,746
What's your name and
31
00:03:06,445 --> 00:03:07,284
what 's your work number?
32
00:03:27,272 --> 00:03:28,951
Who are you? Which road do you belong to
33
00:03:28,993 --> 00:03:30,592
Do you know whose place this belongs to?
34
00:03:41,080 --> 00:03:44,039
Wife, have you had enough fun?
35
00:03:56,579 --> 00:03:57,578
Isn't your test paper there, professor?
36
00:03:58,378 --> 00:04:02,060
Are you going to teach me how to solve this formula?
37
00:04:03,100 --> 00:04:04,899
It's only one point away.
38
00:04:29,086 --> 00:04:30,605
Hurry up and block the lab door.
39
00:04:31,045 --> 00:04:32,084
King Long said that
40
00:04:32,086 --> 00:04:33,805
if something happens to the professor, I can
41
00:04:33,805 --> 00:04:36,062
save him as much as possible. If he can't, he can't fall into the hands of others
42
00:04:40,903 --> 00:04:42,742
Professor, please tell me how to solve the problem
43
00:04:47,562 --> 00:04:50,441
How did you do things
44
00:04:58,524 --> 00:05:00,562
when I gave you so much money? Then you didn't tell me there were so many people there.
45
00:05:00,564 --> 00:05:01,323
Besides
46
00:05:02,084 --> 00:05:02,643
none
47
00:05:02,644 --> 00:05:03,442
of the bad checks you gave me
48
00:05:03,444 --> 00:05:04,523
have been cashed yet
49
00:06:01,747 --> 00:06:02,586
Professor Li
50
00:06:02,826 --> 00:06:03,947
and the others are still in there.
51
00:07:06,129 --> 00:07:07,209
My wife is awesome.
52
00:07:09,930 --> 00:07:11,049
All the guns belong to me.
53
00:07:11,050 --> 00:07:11,927
They don’t count on your account.
54
00:07:20,670 --> 00:07:21,469
Can you solve
55
00:07:37,521 --> 00:07:39,141
this thing?
56
00:07:40,622 --> 00:07:41,461
What kind of hobby
57
00:07:41,942 --> 00:07:43,180
is this ?
58
00:07:54,668 --> 00:07:55,987
The deceased was a professor of pharmacy
59
00:07:56,069 --> 00:07:56,987
named Li Qing.
60
00:07:57,189 --> 00:07:58,748
The school where he worked said that he took leave for
61
00:07:58,749 --> 00:07:59,628
half a month and didn’t go out.
62
00:08:00,988 --> 00:08:02,328
It seems that he was doing it here.
63
00:08:02,408 --> 00:08:03,769
What kind of secret research is this?
64
00:08:09,569 --> 00:08:10,248
Stand back
65
00:08:11,891 --> 00:08:12,391
and
66
00:08:14,132 --> 00:08:14,730
help me.
67
00:08:16,012 --> 00:08:16,512
Stop taking pictures
68
00:08:19,492 --> 00:08:20,251
Officer Jin
69
00:08:20,252 --> 00:08:21,370
you are not doing this properly.
70
00:08:22,091 --> 00:08:24,342
On the wall are the chemical equations of three generations of drugs.
71
00:08:24,423 --> 00:08:25,581
If it is published in the newspaper,
72
00:08:25,584 --> 00:08:27,622
anyone can make drugs in the laboratory
73
00:08:28,624 --> 00:08:29,583
What
74
00:08:29,584 --> 00:08:31,703
do you mean, boss? These formulas
75
00:08:31,903 --> 00:08:33,307
are written on the wall on purpose
76
00:08:33,548 --> 00:08:34,747
There is nothing to take pictures of.
77
00:08:39,629 --> 00:08:40,548
No matter who
78
00:08:40,629 --> 00:08:42,307
dares to sell drugs in Wusuli and
79
00:08:42,307 --> 00:08:43,107
ask the
80
00:08:51,644 --> 00:08:52,084
dead boss
81
00:08:52,083 --> 00:08:52,602
to sign it,
82
00:08:53,803 --> 00:08:54,962
didn’t you mean that
83
00:08:54,964 --> 00:08:56,808
you saw them stuffing unknown things into the belly of fish
84
00:08:58,249 --> 00:08:59,528
when transporting ice? I'm sorry that
85
00:09:01,408 --> 00:09:02,648
I retracted my confession right away.
86
00:09:03,168 --> 00:09:04,127
I misremembered that
87
00:09:04,528 --> 00:09:05,408
these injuries
88
00:09:05,408 --> 00:09:06,807
were caused by my own fall.
89
00:09:07,048 --> 00:09:08,138
Did
90
00:09:10,259 --> 00:09:13,457
the police beat me ?
91
00:09:13,458 --> 00:09:15,057
Do you care if
92
00:09:15,058 --> 00:09:16,217
anyone cares about it?
93
00:09:16,379 --> 00:09:17,937
Look at what I was beaten into.
94
00:09:18,058 --> 00:09:19,718
Do you have anyone?
95
00:09:19,960 --> 00:09:21,359
No one cares if the police beat him so
96
00:09:23,360 --> 00:09:24,558
badly
97
00:09:24,559 --> 00:09:26,198
and he is still in the mood to buy a luxury watch online
98
00:09:27,320 --> 00:09:28,759
Isn’t it illegal
99
00:09:29,279 --> 00:09:30,158
to buy things online
100
00:09:37,169 --> 00:09:38,408
Hey, brother,
101
00:09:40,769 --> 00:09:41,649
it’s okay.
102
00:09:43,710 --> 00:09:45,109
Iguess you still know
103
00:09:45,710 --> 00:09:46,210
someone.
104
00:09:46,350 --> 00:09:48,229
Let’s check the financial situation of this fishmonger
105
00:09:48,590 --> 00:09:50,908
and see who the driver is. It's not a matter of collecting money and settling.
106
00:10:25,145 --> 00:10:25,645
Is it delicious?
107
00:10:28,145 --> 00:10:29,344
Big brother,
108
00:10:32,524 --> 00:10:33,562
you want to eat too.
109
00:10:45,458 --> 00:10:46,857
You only know how to box every day.
110
00:10:46,859 --> 00:10:48,098
Which drug dealer will fight with you?
111
00:10:58,799 --> 00:10:59,318
Boss,
112
00:10:59,840 --> 00:11:01,319
this one is older than me.
113
00:11:01,879 --> 00:11:03,038
There are new ones
114
00:11:03,039 --> 00:11:03,998
that can connect to Bluetooth.
115
00:11:04,038 --> 00:11:04,999
Let me try it for you.
116
00:11:06,889 --> 00:11:07,607
I'll go.
117
00:11:14,769 --> 00:11:15,448
Boss,
118
00:11:15,448 --> 00:11:17,088
you asked me to investigate. I found out that
119
00:11:17,828 --> 00:11:19,948
the driver's account had an extra $100,000 that day.
120
00:11:21,110 --> 00:11:22,707
It was enough for him to earn 10 years as a driver.
121
00:11:23,548 --> 00:11:24,629
This money
122
00:11:24,629 --> 00:11:26,708
was transferred from the fishmonger's overseas account.
123
00:11:27,509 --> 00:11:29,068
Where did the fish seller
124
00:11:29,070 --> 00:11:29,959
get so much money?
125
00:11:29,960 --> 00:11:30,878
Boss W ount
126
00:11:30,879 --> 00:11:32,519
I think it may have something to do with this
127
00:11:36,399 --> 00:11:37,358
Where did the video come from?
128
00:11:37,558 --> 00:11:39,639
Someone's name was sent to the public mailbox of our police station.
129
00:11:40,960 --> 00:11:42,339
Isn't this the fishmonger in the morning?
130
00:11:43,740 --> 00:11:45,100
All gather together with guns
131
00:11:45,181 --> 00:11:46,340
and set off from Dongshi Pier.
132
00:11:46,341 --> 00:11:47,539
All gather with guns and set off.
133
00:12:02,114 --> 00:12:02,711
Hurry up.
134
00:12:04,398 --> 00:12:04,917
Come here
135
00:12:06,197 --> 00:12:07,356
and be quick
136
00:12:20,614 --> 00:12:22,173
Surround Dongshi Pier from three directions.
137
00:12:29,618 --> 00:12:30,697
The police are here
138
00:12:31,937 --> 00:12:32,777
so quickly.
139
00:12:34,618 --> 00:12:36,217
It seems that someone tipped you off.
140
00:12:42,114 --> 00:12:43,312
Hurry up. Hurry up.
141
00:12:43,354 --> 00:12:44,033
What's
142
00:13:02,749 --> 00:13:03,269
the beginning?
143
00:13:03,789 --> 00:13:04,548
Listen to you.
144
00:13:18,360 --> 00:13:18,959
Come on outside.
145
00:13:18,958 --> 00:13:19,458
There are thugs in the fishmonger
146
00:14:13,278 --> 00:14:14,398
Help me
147
00:14:14,839 --> 00:14:17,358
Police, help me
148
00:14:18,479 --> 00:14:20,158
Save me
149
00:14:35,904 --> 00:14:37,103
I use the car as a cover.
150
00:14:37,144 --> 00:14:38,624
The other party has heavy firepower
151
00:14:39,904 --> 00:14:40,903
How much can Ali carry?
152
00:14:40,904 --> 00:14:42,423
How much can he
153
00:14:49,434 --> 00:14:50,112
transport?
154
00:15:03,134 --> 00:15:03,813
Tianyu
155
00:15:03,813 --> 00:15:04,453
covers it.
156
00:15:33,602 --> 00:15:35,961
I recommend you trash. What are you doing?
157
00:15:36,363 --> 00:15:38,602
If the food is gone, you will die for me.
158
00:15:39,562 --> 00:15:41,461
How long will it take for the SWAT team to support me?
159
00:17:43,605 --> 00:17:45,923
I will be the first. The first time I saw it, I was as shocked as you were.
160
00:18:02,978 --> 00:18:04,497
These goods are not yours,
161
00:18:08,107 --> 00:18:09,027
they are mine now.
162
00:19:32,226 --> 00:19:33,726
My wife asked me to go home for dinner.
163
00:23:31,926 --> 00:23:32,957
Back then,
164
00:23:32,958 --> 00:23:34,070
Wusuli City
165
00:23:34,069 --> 00:23:36,493
gathered a lot of new immigrants,
166
00:23:36,493 --> 00:23:38,159
drug dealers, thieves, and human traffickers.
167
00:23:38,160 --> 00:23:39,081
They were all entrenched here.
168
00:23:39,080 --> 00:23:41,853
It was dirty and messy.
169
00:23:41,854 --> 00:23:43,853
Even the fish ponds have turned into smelly ditches.
170
00:23:43,854 --> 00:23:47,471
No one dares to eat the diseased fish and smelly shrimps caught here.
171
00:23:51,592 --> 00:23:52,871
Now we dare to drink
172
00:23:52,872 --> 00:23:54,831
any drop of water circulating
173
00:23:55,913 --> 00:23:58,073
in Wusuli City .
174
00:24:14,967 --> 00:24:16,686
Mayor, I have a problem.
175
00:24:16,686 --> 00:24:20,177
The anti-drug brigade was just here. A large number of drugs were seized at Dongshi Pier.
176
00:24:20,179 --> 00:24:24,778
Your iron-fist anti-drug policy was supported by more than half of the voters.
177
00:24:24,778 --> 00:24:29,057
Will the incident just now have an impact on your candidacy for governor this time
178
00:24:29,058 --> 00:24:32,660
Yes, will it have an impact on your candidacy for mayor?
179
00:24:34,101 --> 00:24:35,620
Please feel free
180
00:24:36,461 --> 00:24:38,099
to participate. Choosing to
181
00:24:38,661 --> 00:24:39,660
fight against drug dealers
182
00:24:40,181 --> 00:24:41,819
is my lifelong career
183
00:24:42,953 --> 00:24:46,072
No matter where I am today,
184
00:24:46,594 --> 00:24:47,873
I will fight
185
00:25:11,570 --> 00:25:12,730
the war against drugs
186
00:25:13,931 --> 00:25:15,130
Whose idea was it
187
00:25:24,467 --> 00:25:25,466
to let me drink shit water
188
00:25:25,467 --> 00:25:26,706
Don’t be smart next time
189
00:25:28,146 --> 00:25:31,509
Captain Huang Mingjin of the city hero anti-drug team breaks the ice.
190
00:25:31,510 --> 00:25:34,109
City is afraid of going back to the old ways. Please read the detailed report.
191
00:25:41,326 --> 00:25:42,724
Our police officer Jin
192
00:25:42,727 --> 00:25:43,605
is quite photogenic.
193
00:26:14,060 --> 00:26:15,915
He said that the incident at the pier was planned.
194
00:26:15,997 --> 00:26:18,196
I told them not to look for me these days.
195
00:26:19,517 --> 00:26:20,635
Everyone in the Jiaolong Gang
196
00:26:20,636 --> 00:26:22,115
said that he was the eldest brother
197
00:26:22,116 --> 00:26:23,556
and they were all a bunch of gangsters
198
00:26:23,556 --> 00:26:24,476
who couldn't accomplish anything big.
199
00:26:45,376 --> 00:26:46,175
King Long
200
00:26:49,297 --> 00:26:49,895
heard that
201
00:26:51,820 --> 00:26:53,099
Professor Li
202
00:26:53,101 --> 00:26:54,820
was also killed by
203
00:26:54,819 --> 00:26:55,579
that gang
204
00:26:56,421 --> 00:26:56,921
Yes,
205
00:26:57,500 --> 00:27:00,019
half of the goods at the dock were robbed.
206
00:27:00,381 --> 00:27:02,259
Your plan doesn't work well.
207
00:27:02,901 --> 00:27:04,235
I don't care. Who are they?
208
00:27:04,916 --> 00:27:06,995
I only care about when my goods will be delivered.
209
00:27:08,237 --> 00:27:10,236
I am out of goods.
210
00:27:10,317 --> 00:27:10,955
Do you know?
211
00:27:10,997 --> 00:27:11,516
You can rest assured
212
00:27:12,436 --> 00:27:14,115
that as long as I am still the mayor's
213
00:27:14,116 --> 00:27:15,355
Jiaolong Gang's goods, they will not be
214
00:27:15,888 --> 00:27:17,606
out of stock . It is not easy for
215
00:27:20,768 --> 00:27:23,728
you to deal with the people who rob our goods by yourself.
216
00:27:25,368 --> 00:27:25,967
Wang
217
00:27:26,689 --> 00:27:27,890
if you are afraid of getting your hands dirty,
218
00:27:28,651 --> 00:27:30,170
you can let us do it.
219
00:27:31,250 --> 00:27:32,410
I have
220
00:27:33,651 --> 00:27:34,570
four bombs in my hand
221
00:27:34,569 --> 00:27:35,609
Come on, find that group of people
222
00:27:35,810 --> 00:27:36,929
and kill them.
223
00:27:37,211 --> 00:27:39,180
I want guns. I want guns. I want guns. I want guns. I want cannons.
224
00:27:39,340 --> 00:27:41,339
I don’t care about airplanes or tanks.
225
00:27:42,221 --> 00:27:43,660
It’s necessary. Get it from me.
226
00:27:43,819 --> 00:27:45,259
You elected the governor.
227
00:27:46,701 --> 00:27:47,259
Who cares about the life and death of our brothers from the Jiaolong Gang?
228
00:27:47,260 --> 00:27:48,339
If you don’t hand over the goods to us,
229
00:27:48,381 --> 00:27:49,460
I will not finish
230
00:27:49,820 --> 00:27:52,040
my 30 tons of fish with you. Just give me 3 kilograms of fish.
231
00:27:52,082 --> 00:27:53,161
How do you want me to survive?
232
00:27:53,201 --> 00:27:54,800
Kill him, blow him up,
233
00:27:54,882 --> 00:27:55,441
shut up
234
00:28:02,761 --> 00:28:03,370
everyone,
235
00:28:04,652 --> 00:28:05,730
you must keep your composure
236
00:28:06,892 --> 00:28:08,971
You can’t let go of your children. If you can’t trap the wolf,
237
00:28:10,491 --> 00:28:12,290
I can take it back at any time in Wusuli City.
238
00:28:14,892 --> 00:28:15,951
What’s more,
239
00:28:16,593 --> 00:28:18,392
the dogs have already been let out
240
00:28:18,992 --> 00:28:20,351
No,
241
00:28:20,353 --> 00:28:21,751
I said it wrong.
242
00:28:22,512 --> 00:28:24,391
It’s our anti-drug hero
243
00:28:24,553 --> 00:28:25,792
Huang Mingjin. Officer,
244
00:28:26,916 --> 00:28:28,314
it's long past time for them to bite the dog.
245
00:28:28,596 --> 00:28:31,395
Let's just wait and see the good show.
246
00:28:50,222 --> 00:28:51,021
Comparing the cloud map system, we found this person who entered the country yesterday.
247
00:28:51,742 --> 00:28:52,501
This person's name is Ali. He
248
00:28:52,942 --> 00:28:54,622
is one of the mercenaries active in Southeast Asia.
249
00:28:55,022 --> 00:28:55,581
The other person has not found
250
00:28:56,623 --> 00:28:58,622
What are these customs doing?
251
00:28:58,982 --> 00:29:00,240
dares to let anyone in.
252
00:29:00,760 --> 00:29:02,319
Get his information
253
00:29:07,000 --> 00:29:08,039
right away. Finally got it.
254
00:29:08,080 --> 00:29:10,039
This is the information you need.
255
00:29:11,641 --> 00:29:12,647
Check his immigration information.
256
00:29:12,768 --> 00:29:14,366
He is entering the country. The passport I used was fake.
257
00:29:16,528 --> 00:29:17,966
I checked
258
00:29:18,127 --> 00:29:19,206
the criminal record in the local database and it was not
259
00:29:20,127 --> 00:29:21,526
connected to the international criminal database.
260
00:29:22,607 --> 00:29:23,416
It took two hours a day to apply
261
00:29:24,938 --> 00:29:26,617
and fled the country. Boss,
262
00:29:27,458 --> 00:29:28,576
why don't you eat first?
263
00:29:28,657 --> 00:29:30,696
You guys eat quickly.
264
00:29:30,978 --> 00:29:31,976
I'll check the local information again.
265
00:30:00,740 --> 00:30:02,180
Boss
266
00:30:02,181 --> 00:30:03,059
let me do it
267
00:30:21,118 --> 00:30:21,837
Boss,
268
00:30:21,838 --> 00:30:23,278
the local database has updated the information.
269
00:30:23,479 --> 00:30:24,438
There really is
270
00:30:25,198 --> 00:30:26,437
this person named Wei Yunzhou.
271
00:30:26,919 --> 00:30:29,078
He was once a border guard in Manula.
272
00:30:29,719 --> 00:30:31,798
He joined a transnational drug trafficking group
273
00:30:32,117 --> 00:30:33,366
and defected for unknown reasons.
274
00:30:36,929 --> 00:30:37,807
Five arrest warrants
275
00:30:37,888 --> 00:30:39,447
showed that he was related to drug trafficking organizations.
276
00:30:40,409 --> 00:30:41,328
This group of people
277
00:30:41,488 --> 00:30:43,860
often expands their sphere of influence through gangsterism.
278
00:30:44,701 --> 00:30:45,980
This batch of goods is not yours
279
00:30:47,540 --> 00:30:48,659
now, but it is mine.
280
00:30:48,661 --> 00:30:51,220
But after our rectification in Wusuli City in the past few years,
281
00:30:51,421 --> 00:30:53,059
even the slightly larger gangs
282
00:30:53,141 --> 00:30:54,420
have been arrested by us and thrown into prison
283
00:30:54,461 --> 00:30:55,622
What are you doing here?
284
00:30:55,702 --> 00:30:56,662
There are more than three tons
285
00:30:57,383 --> 00:30:58,582
in total
286
00:31:00,462 --> 00:31:01,942
Such a large amount of drugs
287
00:31:02,143 --> 00:31:04,142
cannot be produced in a short time
288
00:31:04,262 --> 00:31:05,821
without the cooperation of local underground forces.
289
00:31:06,702 --> 00:31:09,035
Wei Yunzhou and Ali issued a wanted order and
290
00:31:09,155 --> 00:31:10,434
pulled out the surveillance records to compare them
291
00:31:10,435 --> 00:31:11,034
one by one
292
00:31:16,276 --> 00:31:18,674
You just said local The database was suddenly updated.
293
00:31:19,036 --> 00:31:20,237
Can ordinary people make changes?
294
00:31:22,157 --> 00:31:24,276
Ordinary people can't. Only higher-level departments can make changes
295
00:31:33,643 --> 00:31:34,281
found the leader
296
00:31:34,603 --> 00:31:36,362
They entered Juyin Tea Restaurant five minutes ago
297
00:31:36,363 --> 00:31:37,122
and didn't come out.
298
00:31:37,563 --> 00:31:38,882
Everyone gathered
299
00:31:39,083 --> 00:31:40,562
Artest notified the SWAT team
300
00:31:40,563 --> 00:31:41,482
to call the sniper over and
301
00:31:41,563 --> 00:31:42,722
the others set off.
302
00:31:42,843 --> 00:31:43,343
Yes,
303
00:31:58,188 --> 00:31:59,586
Wei Yunzhou was the only one at the scene
304
00:31:59,586 --> 00:32:00,586
who didn't notice that Ali
305
00:32:04,627 --> 00:32:05,466
Tianyu
306
00:32:05,468 --> 00:32:05,968
took people up and
307
00:32:06,673 --> 00:32:07,352
split up.
308
00:32:19,438 --> 00:32:19,938
Team B arrived at the back door
309
00:32:24,877 --> 00:32:25,876
and everyone was on standby.
310
00:32:25,877 --> 00:32:26,635
It's
311
00:32:43,771 --> 00:32:44,810
a bowl of beef noodles.
312
00:32:44,892 --> 00:32:45,411
Mr.
313
00:32:46,892 --> 00:32:47,971
Waiter,
314
00:32:47,971 --> 00:32:48,730
what do you want?
315
00:32:48,731 --> 00:32:49,570
Give me a pen. I'll handle the case myself.
316
00:32:53,342 --> 00:32:56,781
The police will handle the case. Hurry up and leave
317
00:33:01,182 --> 00:33:02,181
Come
318
00:33:17,769 --> 00:33:18,328
and sit down
319
00:33:26,650 --> 00:33:27,350
right away.
320
00:33:32,550 --> 00:33:33,069
There's an angle.
321
00:33:36,431 --> 00:33:37,149
The sniper from Group A
322
00:33:37,590 --> 00:33:38,764
has lost his vision.
323
00:33:45,925 --> 00:33:47,085
Come and
324
00:33:47,086 --> 00:33:48,364
have some food with me.
325
00:34:10,797 --> 00:34:11,596
Be careful, Officer Jin,
326
00:34:20,967 --> 00:34:22,286
let him go
327
00:34:22,286 --> 00:34:23,085
I'm a hostage.
328
00:34:50,257 --> 00:34:52,175
We've surrounded us here.
329
00:34:52,257 --> 00:34:53,175
You can't run away
330
00:34:58,097 --> 00:34:59,697
What are you still doing here?
331
00:34:59,898 --> 00:35:00,497
Come on, hurry up.
332
00:35:00,577 --> 00:35:01,878
It's dangerous here.
333
00:35:06,079 --> 00:35:06,918
Are
334
00:35:08,719 --> 00:35:09,358
we confident
335
00:35:09,358 --> 00:35:10,398
that we will kill the suspect immediately
336
00:35:11,838 --> 00:35:13,327
If I turn my head,
337
00:35:13,329 --> 00:35:14,368
you will be dead.
338
00:35:21,009 --> 00:35:23,007
Then you will never know the truth.
339
00:35:26,027 --> 00:35:27,465
I am just this close
340
00:35:27,867 --> 00:35:29,906
to bringing out the King Long.
341
00:35:31,507 --> 00:35:34,306
Officer Jin has been doing a good job of being a dog these days.
342
00:35:35,226 --> 00:35:36,505
Can you?
343
00:35:37,914 --> 00:35:39,353
Did you rely on yourself to find me ?
344
00:35:43,353 --> 00:35:45,952
All five notices showed that he was related to drug trafficking organizations.
345
00:35:45,954 --> 00:35:48,113
Drug trafficking in Wusuli City is very safe.
346
00:35:48,114 --> 00:35:49,798
A drug dealer told me that
347
00:35:49,798 --> 00:35:50,518
this group of people
348
00:35:50,518 --> 00:35:52,517
often expands their sphere of influence through gangsterism.
349
00:35:52,518 --> 00:35:54,197
After our experience in the past few years,
350
00:35:54,199 --> 00:35:55,838
We have arrested and imprisoned even
351
00:35:55,838 --> 00:35:57,398
a small-scale black power group.
352
00:35:57,398 --> 00:35:58,518
What is he doing here?
353
00:35:58,518 --> 00:36:00,412
Ordinary people can change it
354
00:36:00,414 --> 00:36:01,213
Only
355
00:36:01,213 --> 00:36:02,853
higher-level departments can change
356
00:36:06,134 --> 00:36:06,634
the leader.
357
00:36:06,974 --> 00:36:07,932
Don't talk nonsense to him.
358
00:36:08,173 --> 00:36:09,853
Try to control his hand with a gun.
359
00:36:10,653 --> 00:36:11,813
You are the police.
360
00:36:12,378 --> 00:36:13,297
There are too many rules,b oss.
361
00:36:13,298 --> 00:36:14,777
We are ready.
362
00:36:14,778 --> 00:36:15,577
You give up the view.
363
00:36:15,579 --> 00:36:16,938
We can make him incapacitated immediately.
364
00:36:16,938 --> 00:36:18,978
Then he will be taken back to the station and slowly interrogated.
365
00:36:23,338 --> 00:36:24,159
The signal disappears
366
00:36:25,559 --> 00:36:26,958
Now be quiet.
367
00:36:27,840 --> 00:36:29,119
You really can't move.
368
00:36:30,039 --> 00:36:31,998
It seems that you are really very good. I can't bear to die.
369
00:36:32,000 --> 00:36:33,559
Boss Tianyu may have had an accident.
370
00:36:33,559 --> 00:36:34,438
Everyone is
371
00:36:34,440 --> 00:36:35,286
ready to break in
372
00:36:35,286 --> 00:36:35,786
Come
373
00:36:41,606 --> 00:36:42,106
with me.
374
00:36:50,387 --> 00:36:50,887
There is a bomb
375
00:36:50,907 --> 00:36:51,507
lying down
376
00:37:00,242 --> 00:37:01,121
Officer Jin,
377
00:37:02,322 --> 00:37:03,081
you can't catch King Long
378
00:37:04,043 --> 00:37:05,882
without me
379
00:37:10,644 --> 00:37:11,804
Wait for me. Good news.
380
00:37:25,217 --> 00:37:26,416
Team A continues to search.
381
00:37:26,418 --> 00:37:27,697
Team B blocks off the block.
382
00:37:27,818 --> 00:37:28,318
It's
383
00:37:35,860 --> 00:37:36,858
the boss.
384
00:37:36,860 --> 00:37:37,699
Are you okay?
385
00:37:45,072 --> 00:37:46,391
This drug report
386
00:37:46,391 --> 00:37:48,270
has been submitted to
387
00:37:48,271 --> 00:37:51,190
the forensic department before. After sampling and analysis,
388
00:37:51,552 --> 00:37:53,951
it was found that half of the drugs in it
389
00:37:53,952 --> 00:37:55,791
were produced more than a year ago.
390
00:37:59,634 --> 00:38:00,472
What do you want to say?
391
00:38:01,153 --> 00:38:02,152
I think
392
00:38:02,153 --> 00:38:04,713
we have a well-hidden drug trafficking group. What if?
393
00:38:05,353 --> 00:38:06,672
Isn't it this group of people
394
00:38:06,673 --> 00:38:07,833
that we can't find now?
395
00:38:07,833 --> 00:38:08,472
Is it
396
00:38:09,086 --> 00:38:10,525
the style of our anti-drug police to believe in drug dealers?
397
00:38:11,047 --> 00:38:12,846
I don't think that person is like a drug dealer.
398
00:38:16,887 --> 00:38:18,365
Huang Mingjin,
399
00:38:21,648 --> 00:38:22,487
do you know what you are talking about?
400
00:38:22,489 --> 00:38:23,887
Just let the people in the Internal Affairs Division hear
401
00:38:24,248 --> 00:38:25,447
what
402
00:38:26,088 --> 00:38:27,768
you just said.
403
00:38:27,768 --> 00:38:29,367
They can do it at any time. The investigation
404
00:38:29,849 --> 00:38:31,688
said you colluded with drug dealers
405
00:38:37,661 --> 00:38:39,260
The police suspect that this batch of drugs was imported from abroad
406
00:38:57,217 --> 00:39:01,257
Director
407
00:39:01,898 --> 00:39:03,336
what do you mean?
408
00:39:04,498 --> 00:39:05,697
What's wrong?
409
00:39:05,697 --> 00:39:06,817
Is this wrong?
410
00:39:07,257 --> 00:39:09,303
Do you want to tell our citizens that
411
00:39:11,585 --> 00:39:14,023
so many of our brothers have died
412
00:39:14,264 --> 00:39:16,103
over the past ten years of anti-drug work?
413
00:39:16,425 --> 00:39:17,903
Is it all in vain?
414
00:39:44,938 --> 00:39:45,438
Answer our questions
415
00:40:06,277 --> 00:40:06,777
We are afraid of retaliating against drug traffickers who have slipped through the crackdown.
416
00:40:06,878 --> 00:40:08,606
The family’s recent drug case at the dock
417
00:40:08,728 --> 00:40:10,166
was tested by the police and found that
418
00:40:10,288 --> 00:40:13,646
the drugs were a new type of drug that has emerged in many countries.
419
00:40:13,768 --> 00:40:14,327
After our investigation, the drugs
420
00:40:19,188 --> 00:40:19,688
were suspected to be imported from abroad.
421
00:40:20,748 --> 00:40:21,827
Is Officer Jin
422
00:41:11,592 --> 00:41:12,990
know very well. Dear friends
423
00:41:13,791 --> 00:41:15,070
I hope that friends from the media,
424
00:41:15,072 --> 00:41:16,726
I agree with this reporter. I agree with what my friend said.
425
00:41:16,726 --> 00:41:17,245
Is
426
00:41:18,847 --> 00:41:20,206
suspected
427
00:41:20,206 --> 00:41:21,165
of being imported from abroad.
428
00:41:21,166 --> 00:41:24,165
With 12 years of experience as an anti-narcotics police officer,
429
00:41:24,166 --> 00:41:25,326
it is more likely
430
00:41:25,327 --> 00:41:26,606
that he comes from
431
00:41:26,606 --> 00:41:29,090
a well-hidden drug trafficking group that may exist in this city.
432
00:41:29,092 --> 00:41:30,931
Is what Officer Jin said true
433
00:41:31,172 --> 00:41:33,010
Whether
434
00:41:38,771 --> 00:41:39,490
is an overseas drug trafficker or a drug lord in this city,
435
00:41:39,492 --> 00:41:41,213
we will not let anyone go.
436
00:41:43,773 --> 00:41:47,572
We are here to express our condolences to the British
437
00:42:04,153 --> 00:42:06,123
I've never heard you praise me so much.
438
00:42:10,923 --> 00:42:11,603
I'm jealous.
439
00:42:14,164 --> 00:42:14,664
Why did you choose him
440
00:42:26,905 --> 00:42:28,826
to drive a sewage truck and carry a gun?
441
00:42:29,146 --> 00:42:30,826
This is the first time I've seen
442
00:42:32,106 --> 00:42:33,545
you looking for this truck. Why?
443
00:42:34,907 --> 00:42:37,106
Making drugs produces a lot of wastewater.
444
00:42:37,706 --> 00:42:40,523
I checked the water source of Wusuli City. There is no problem
445
00:42:46,045 --> 00:42:48,523
No wonder the source of the poison cannot be found after checking the sewage.
446
00:42:49,684 --> 00:42:50,923
It seems that only one person can get past
447
00:42:50,925 --> 00:42:53,411
the dog nose of Officer Jin for so long.
448
00:42:55,612 --> 00:42:58,331
We have lost a lot of brothers this time.
449
00:42:59,052 --> 00:43:00,131
Why are you so anxious?
450
00:43:01,452 --> 00:43:01,952
I already know who King Long is.
451
00:43:02,052 --> 00:43:03,749
Then he will get his money.
452
00:43:03,750 --> 00:43:04,429
It's yours,
453
00:43:04,590 --> 00:43:05,989
why are you afraid?
454
00:43:05,989 --> 00:43:07,988
Now we are in the same boat.
455
00:43:08,349 --> 00:43:10,548
If the check is not cashed,
456
00:43:10,550 --> 00:43:11,669
you can't escape.
457
00:43:13,190 --> 00:43:14,708
I am me,
458
00:43:14,710 --> 00:43:16,557
you are you,
459
00:43:16,557 --> 00:43:17,996
my boat is small.
460
00:43:17,998 --> 00:43:19,197
You can't sit down.
461
00:43:19,838 --> 00:43:21,517
After this vote,
462
00:43:21,518 --> 00:43:22,956
we have nothing to do with each other.
463
00:43:25,197 --> 00:43:26,836
Then what about me?
464
00:43:26,838 --> 00:43:28,175
Can't you get on the ship?
465
00:43:31,775 --> 00:43:34,214
There will always be a place for you on my ship.
466
00:44:03,998 --> 00:44:04,498
It's
467
00:44:05,436 --> 00:44:07,516
so hard to find you.
468
00:44:07,878 --> 00:44:09,196
Why are you so anxious?
469
00:44:09,597 --> 00:44:11,476
That batch of goods
470
00:44:11,478 --> 00:44:12,996
is just as safe at the police station
471
00:44:13,197 --> 00:44:13,974
as it is in the warehouse.
472
00:44:14,215 --> 00:44:15,414
Of course you are not in a hurry.
473
00:44:16,615 --> 00:44:17,375
Let me cut off your It depends
474
00:44:17,454 --> 00:44:18,614
on whether you are in a hurry or not about
475
00:44:18,615 --> 00:44:19,375
electoral funds. Don’t worry,
476
00:44:20,096 --> 00:44:22,815
the goods will be back in our hands in two days.
477
00:44:25,295 --> 00:44:26,381
Then I will give you two
478
00:44:27,583 --> 00:44:28,622
more days.
479
00:44:28,623 --> 00:44:30,501
We have already started working
480
00:44:31,063 --> 00:44:33,142
on this one when you didn’t answer the phone.
481
00:44:36,463 --> 00:44:37,782
It's really difficult for little cockroaches.
482
00:44:39,121 --> 00:44:40,400
Tell me,
483
00:44:40,400 --> 00:44:42,760
who sent you?
484
00:44:42,760 --> 00:44:44,119
This bastard
485
00:44:49,902 --> 00:44:51,661
is a ruthless person.
486
00:44:54,061 --> 00:44:55,540
It's good
487
00:44:55,940 --> 00:44:57,020
to feed dogs.
488
00:45:13,449 --> 00:45:15,168
If you go to jail and make
489
00:45:15,170 --> 00:45:15,969
money from people,
490
00:45:16,250 --> 00:45:16,969
it's no problem.
491
00:45:23,170 --> 00:45:25,333
Hello everyone,
492
00:45:25,333 --> 00:45:27,093
I'm Wei Yunzhou.
493
00:45:46,889 --> 00:45:48,728
I've been a dog that I haven't raised well
494
00:45:56,210 --> 00:45:57,409
for five years. You colluded with the colonel
495
00:45:57,409 --> 00:46:01,293
to kill 12 border guards on the Manula fishing boat.
496
00:46:01,295 --> 00:46:02,454
I must let you pay for
497
00:46:02,454 --> 00:46:04,173
their lives
498
00:46:08,893 --> 00:46:10,498
So don’t make me wait too long.
499
00:46:11,380 --> 00:46:12,738
I’ll wait for you to come
500
00:46:13,219 --> 00:46:14,418
Don’t be anxious.
501
00:46:14,420 --> 00:46:17,097
I’m also going to leave one on your face
502
00:46:17,099 --> 00:46:18,739
for you. Wei Yunzhou
503
00:46:27,347 --> 00:46:28,786
can never be washed away.
504
00:46:29,427 --> 00:46:30,945
Wusuli City
505
00:46:30,947 --> 00:46:32,710
does not need a hero.
506
00:46:36,152 --> 00:46:37,711
Huang Mingjin,
507
00:46:37,711 --> 00:46:39,190
you can do it. Now you
508
00:46:40,192 --> 00:46:41,911
are
509
00:46:41,911 --> 00:46:43,750
a hero.
510
00:46:43,751 --> 00:46:44,925
Then all our work
511
00:46:44,927 --> 00:46:46,166
will be in vain.
512
00:46:46,166 --> 00:46:47,444
From now on,
513
00:46:47,447 --> 00:46:49,486
you don’t have to intervene in this case.
514
00:46:49,487 --> 00:46:51,526
I will find someone else for your anti-narcotics team. Is there anyone in
515
00:46:58,251 --> 00:46:59,250
your anti-narcotics team
516
00:46:59,452 --> 00:47:01,251
who dares to come forward
517
00:47:01,251 --> 00:47:02,130
and recommend himself?
518
00:47:09,068 --> 00:47:10,148
From now on,
519
00:47:10,550 --> 00:47:11,189
I will be responsible for
520
00:47:11,510 --> 00:47:12,389
the operation code
521
00:47:13,070 --> 00:47:14,709
name "Operation Viper".
522
00:47:23,152 --> 00:47:24,191
Mayor
523
00:47:24,192 --> 00:47:26,590
don't worry. We will fully cooperate with
524
00:47:29,284 --> 00:47:30,682
the mayor's call
525
00:47:30,684 --> 00:47:33,083
to host a drug destruction conference.
526
00:47:33,083 --> 00:47:34,643
Our meeting this time The mission is
527
00:47:35,963 --> 00:47:37,003
to transport
528
00:47:37,324 --> 00:47:39,563
such a large amount of drugs to the destruction site
529
00:47:39,563 --> 00:47:41,764
Isn't it obvious that drug dealers can come and snatch it?
530
00:47:41,766 --> 00:47:43,764
Didn't I just say that?
531
00:47:43,766 --> 00:47:45,284
Operation Viper
532
00:47:45,286 --> 00:47:46,483
is responsible for
533
00:47:56,507 --> 00:47:58,266
transferring all the ship traffic records and
534
00:47:58,266 --> 00:48:00,425
surveillance videos of all docks to me.
535
00:48:00,427 --> 00:48:01,425
I want it now.
536
00:48:01,427 --> 00:48:02,905
The Shipping Bureau is off duty.
537
00:48:04,474 --> 00:48:06,432
The Information Section of the Shipping Bureau is off duty.
538
00:48:06,434 --> 00:48:07,792
Will drug dealers be off duty?
539
00:48:08,313 --> 00:48:09,353
If you're so tired, don't be a policeman.
540
00:48:09,353 --> 00:48:10,832
Why don't you just go home and rest?
541
00:48:11,273 --> 00:48:12,791
Don't wait around to look for it.
542
00:48:18,211 --> 00:48:19,849
It seems we don't have to get off work.
543
00:48:24,012 --> 00:48:25,811
I'll give it. Everyone brought food.
544
00:48:30,260 --> 00:48:30,760
Boss Tianyu
545
00:48:33,300 --> 00:48:35,099
hasn’t eaten anything all day.
546
00:48:35,619 --> 00:48:36,219
It’s okay
547
00:48:40,637 --> 00:48:42,436
Boss ordered you your favorite chicken chop,
548
00:48:42,557 --> 00:48:43,757
rice and lemon tea.
549
00:48:43,998 --> 00:48:44,876
Eat some.
550
00:48:45,157 --> 00:48:45,956
I’m not hungry
551
00:48:47,277 --> 00:48:49,076
but you haven’t eaten anything all day.
552
00:48:53,539 --> 00:48:54,658
Tianyu,
553
00:48:54,659 --> 00:48:56,177
you Just don't bother me. Okay,
554
00:49:00,539 --> 00:49:02,498
if you want to eat, just go home and eat.
555
00:49:13,543 --> 00:49:14,303
Let's go out to eat.
556
00:49:24,949 --> 00:49:26,308
Do you like Captain Kim
557
00:49:28,150 --> 00:49:29,068
Of course not.
558
00:49:32,150 --> 00:49:33,389
Let's watch a movie tonight.
559
00:49:33,668 --> 00:49:34,548
I've already bought the tickets
560
00:49:50,887 --> 00:49:54,006
Where do you put the logistics records of Dongseok Pier
561
00:49:54,286 --> 00:49:55,005
Take a look.
562
00:49:55,367 --> 00:49:56,486
I'll go back right away.
563
00:50:08,016 --> 00:50:09,135
Make sure there are no mistakes in
564
00:50:09,137 --> 00:50:10,135
today's tasks.
565
00:50:10,137 --> 00:50:11,957
No matter what happens on the road,
566
00:50:11,958 --> 00:50:14,436
you can't stop under any circumstances
567
00:50:14,438 --> 00:50:15,956
You must escort this batch of drugs
568
00:50:15,958 --> 00:50:19,077
to the destruction site safely and on time.
569
00:50:19,077 --> 00:50:19,956
If you don't understand,
570
00:50:19,958 --> 00:50:20,517
don't
571
00:51:11,431 --> 00:51:12,189
stop
572
00:51:13,192 --> 00:51:13,692
Tianyu
573
00:51:14,351 --> 00:51:14,911
call the team,
574
00:51:15,231 --> 00:51:15,951
for rapid reinforcements
575
00:51:16,112 --> 00:51:16,612
Accelerate
576
00:51:32,202 --> 00:51:33,401
Slow down.
577
00:51:34,302 --> 00:51:36,741
There is construction ahead. Please pull over and drive
578
00:51:36,943 --> 00:51:37,942
slowly.
579
00:51:38,103 --> 00:51:39,061
Slow down,
580
00:51:39,782 --> 00:51:40,580
there's construction ahead
581
00:51:40,623 --> 00:51:42,302
pull over, drive over,
582
00:51:43,342 --> 00:51:44,821
pull over, pull over,
583
00:51:45,746 --> 00:51:46,346
slow down,
584
00:51:47,867 --> 00:51:49,266
slow down, pull over,
585
00:51:50,385 --> 00:51:51,786
pull over, stop,
586
00:51:53,146 --> 00:51:54,105
pull over
587
00:51:54,626 --> 00:51:55,945
slow down,
588
00:52:09,041 --> 00:52:10,641
the driver gets out, cleans the vehicle
589
00:52:11,161 --> 00:52:12,359
the rest,
590
00:52:12,362 --> 00:52:13,079
stay alert,
591
00:52:22,456 --> 00:52:23,655
what are you doing,
592
00:52:23,657 --> 00:52:24,696
turn it off.
593
00:52:24,697 --> 00:52:25,296
Hurry up
594
00:52:25,777 --> 00:52:26,655
and move the water away.
595
00:52:26,777 --> 00:52:27,295
Hurry up!
596
00:52:30,061 --> 00:52:30,740
Hurry up!
597
00:53:03,856 --> 00:53:04,416
The Longwang
598
00:53:04,416 --> 00:53:05,255
goods have been stopped for
599
00:53:10,335 --> 00:53:11,096
unpacking and inspection.
600
00:54:40,967 --> 00:54:41,686
Officer Jin
601
00:54:43,447 --> 00:54:44,925
has fun.
602
00:55:43,655 --> 00:55:45,393
Officer Dianjin is worthy of being Officer Jin.
603
00:55:50,275 --> 00:55:52,114
No one can do it. If you
604
00:55:52,795 --> 00:55:53,834
use this batch of drugs
605
00:56:06,086 --> 00:56:07,047
you should take a break
606
00:56:50,215 --> 00:56:52,334
Officer Jin is a man who knows good food.
607
00:56:55,503 --> 00:56:57,422
What do you want to do?
608
00:57:06,280 --> 00:57:08,360
I want you to join us.
609
00:57:13,601 --> 00:57:14,719
Join you.
610
00:57:16,967 --> 00:57:17,567
I am a
611
00:57:18,088 --> 00:57:19,007
police
612
00:57:20,447 --> 00:57:21,086
criminal
613
00:57:21,927 --> 00:57:22,427
Yes,
614
00:57:23,248 --> 00:57:24,567
we are different
615
00:57:25,568 --> 00:57:27,207
but our goals are the same.
616
00:57:34,378 --> 00:57:36,376
It seems that Officer Jin still doesn’t believe it.
617
00:57:39,018 --> 00:57:40,038
Our wife
618
00:57:56,128 --> 00:57:58,248
used to be King Long's tool for transporting drugs.
619
00:58:02,652 --> 00:58:03,411
The knife can go down
620
00:58:04,172 --> 00:58:06,092
without hurting the internal organs.
621
00:58:06,092 --> 00:58:09,172
Put the drugs in and sew it up.
622
00:58:12,572 --> 00:58:13,931
Isn't it perfect
623
00:58:16,175 --> 00:58:17,814
It's me.
624
00:58:17,815 --> 00:58:21,293
I can't bear to let you suffer such serious injuries.
625
00:58:21,295 --> 00:58:22,894
I have the formula in my hand now.
626
00:58:23,215 --> 00:58:23,854
The goods
627
00:58:24,175 --> 00:58:25,995
have killed King Long. I will be
628
00:58:26,114 --> 00:58:27,794
the next King Long in
629
00:58:27,835 --> 00:58:28,914
Wusuli City
630
00:58:41,722 --> 00:58:42,402
in the next life.
631
00:58:48,503 --> 00:58:50,022
You are so brave. How
632
00:58:50,664 --> 00:58:52,583
dare you say the word King Long
633
00:58:52,583 --> 00:58:53,862
in front of my wife.
634
00:59:00,684 --> 00:59:02,563
There are statistics on missing people every year.
635
00:59:02,885 --> 00:59:05,484
It is impossible for large-scale disappearances not to be reported.
636
00:59:08,005 --> 00:59:09,164
Missing Persons
637
00:59:09,925 --> 00:59:11,219
How many cases of missing persons have occurred among
638
00:59:11,219 --> 00:59:13,099
the poor in Wusuli City
639
00:59:17,380 --> 00:59:17,898
Police Officer Jin probably doesn’t know.
640
00:59:18,659 --> 00:59:20,699
There are more people like us and one less person.
641
00:59:21,500 --> 00:59:23,664
It has no impact on this city.
642
00:59:25,105 --> 00:59:27,264
You have never thought of trusting the police.
643
00:59:30,985 --> 00:59:31,943
Just this year
644
00:59:31,945 --> 00:59:33,702
in Wusuli City There are more than 1,800
645
00:59:33,704 --> 00:59:35,438
missing persons cases recorded here.
646
00:59:36,400 --> 00:59:37,398
Can the police handle it?
647
00:59:38,800 --> 00:59:39,599
Capture King Long
648
00:59:40,480 --> 00:59:41,278
Lao Yongyi,
649
00:59:43,918 --> 00:59:44,918
you two, stop acting.
650
00:59:46,295 --> 00:59:47,894
King Long, I have to arrest
651
00:59:47,894 --> 00:59:48,853
you and you can’t run away.
652
00:59:48,853 --> 00:59:49,933
Officer Jin
653
00:59:51,614 --> 00:59:54,213
just treat this batch of drugs.
654
00:59:54,215 --> 00:59:55,894
What do you think is the right thing to do
655
00:59:55,894 --> 00:59:56,693
when it's in your hands
656
00:59:58,340 --> 00:59:58,899
Burn it
657
01:00:00,019 --> 01:00:00,938
and listen to your
658
01:00:39,306 --> 01:00:40,184
Officer Jin
659
01:00:41,425 --> 01:00:42,225
to find your
660
01:00:45,947 --> 01:00:47,306
Chief Officer Jin
661
01:00:49,547 --> 01:00:50,666
I'm sorry that
662
01:00:50,668 --> 01:00:51,787
you did nothing to her
663
01:00:52,987 --> 01:00:54,786
and didn't do anything.
664
01:00:54,788 --> 01:00:57,199
It's just that you, a colleague, are too disobedient.
665
01:00:57,201 --> 01:00:58,239
I'll give it to her.
666
01:00:58,400 --> 01:01:01,119
I gave her some truth serum
667
01:01:01,440 --> 01:01:03,159
not much, just 3 milligrams.
668
01:01:03,481 --> 01:01:05,560
See if she's much better behaved now.
669
01:01:07,161 --> 01:01:08,402
What the hell are you thinking?
670
01:01:08,523 --> 01:01:10,282
Don't worry about
671
01:01:14,362 --> 01:01:16,161
whether my truth serum has expired.
672
01:01:16,322 --> 01:01:17,281
Two more shots in
673
01:01:18,523 --> 01:01:19,041
three hours.
674
01:01:19,762 --> 01:01:21,012
I want to see my goods.
675
01:01:21,054 --> 01:01:23,293
It's so touching to appear in front of me intact.
676
01:01:27,815 --> 01:01:29,173
People
677
01:01:30,135 --> 01:01:31,907
are like this and they still think about you,
678
01:01:33,347 --> 01:01:34,106
Officer Kim.
679
01:01:36,347 --> 01:01:37,746
When you
680
01:01:43,405 --> 01:01:45,204
were lucky to choose the second choice, you ordered
681
01:01:45,206 --> 01:01:46,204
the goods in a low voice. It's their
682
01:02:11,264 --> 01:02:12,063
fault.
683
01:02:13,903 --> 01:02:15,302
You hurry up and
684
01:02:16,384 --> 01:02:16,963
chase
685
01:02:24,083 --> 01:02:25,123
this Officer Kim.
686
01:02:25,324 --> 01:02:26,322
You are a fool, right?
687
01:02:28,164 --> 01:02:29,741
It seems that I You made the right choice.
688
01:02:32,141 --> 01:02:32,641
Parking
689
01:02:56,128 --> 01:02:59,126
Officer Jin really values ​​love and justice.
690
01:03:08,108 --> 01:03:09,987
Don't rush
691
01:03:09,987 --> 01:03:11,386
to inspect the goods first
692
01:03:39,697 --> 01:03:40,616
You can tell me everything
693
01:03:46,777 --> 01:03:47,696
you want to inspect.
694
01:03:49,226 --> 01:03:52,067
The Ice Spider is A+ grade.
695
01:03:52,708 --> 01:03:56,586
It has a numbing feeling as if there are thousands of spiders crawling on it.
696
01:04:07,996 --> 01:04:08,875
Officer Jin
697
01:04:08,876 --> 01:04:09,594
is very
698
01:04:10,036 --> 01:04:11,253
particular about handling it.
699
01:04:11,414 --> 01:04:12,052
Officer Jin let
700
01:04:13,974 --> 01:04:15,133
Tianyu go. Officer Jin,
701
01:04:15,134 --> 01:04:16,452
don’t blame me for not reminding you.
702
01:04:17,134 --> 01:04:19,253
Ice Spider is very violent. If
703
01:04:19,653 --> 01:04:22,019
she doesn’t get sent to the hospital, she won’t live much longer.
704
01:04:22,661 --> 01:04:24,860
First itchy and then numb.
705
01:04:32,460 --> 01:04:33,942
Return the goods to me.
706
01:04:44,027 --> 01:04:45,346
Tianyu,
707
01:04:46,547 --> 01:04:47,546
I’m sorry
708
01:04:47,867 --> 01:04:49,226
I lost the drugs.
709
01:04:49,547 --> 01:04:50,307
Tianyu
710
01:04:50,307 --> 01:04:50,947
didn’t lose
711
01:05:03,597 --> 01:05:06,360
my goods.
712
01:05:13,681 --> 01:05:14,600
Artest
713
01:05:14,601 --> 01:05:15,800
come to Dongshi Pier
714
01:05:15,802 --> 01:05:17,161
and call an ambulance.
715
01:05:58,684 --> 01:06:00,163
Tianyu,
716
01:06:00,204 --> 01:06:01,884
am I dead?
717
01:06:03,146 --> 01:06:04,265
Tianyu,
718
01:06:04,266 --> 01:06:05,105
you won’t die,
719
01:06:06,025 --> 01:06:07,544
and I won’t let you die.
720
01:06:07,905 --> 01:06:09,384
The password for the archive
721
01:06:09,826 --> 01:06:11,744
is us. The day we
722
01:06:11,744 --> 01:06:13,545
first met
723
01:06:16,599 --> 01:06:18,119
Did you hear that?
724
01:06:18,840 --> 01:06:21,880
I am listening. From now on
725
01:06:26,121 --> 01:06:28,485
you need to find a careful person to help you with
726
01:06:30,326 --> 01:06:32,605
these tasks.
727
01:06:33,405 --> 01:06:36,204
I know you hate these
728
01:06:42,820 --> 01:06:43,539
days the most.
729
01:06:43,661 --> 01:06:44,860
You can’t sleep.
730
01:06:46,141 --> 01:06:47,220
Tianyu can’t sleep. Tianyu
731
01:06:47,221 --> 01:06:47,980
can’t sleep
732
01:06:48,460 --> 01:06:49,019
Continue talking.
733
01:06:51,545 --> 01:06:52,664
Don't sleep. Tianyu
734
01:07:09,148 --> 01:07:10,626
destroyed my goods and wants to run away.
735
01:07:10,867 --> 01:07:11,947
Do you know how many
736
01:07:12,228 --> 01:07:13,990
300 million are in them?
737
01:07:13,992 --> 01:07:15,591
That's my money.
738
01:07:21,751 --> 01:07:23,471
Tianyu can't sleep.
739
01:07:23,952 --> 01:07:25,329
Boss,
740
01:07:25,329 --> 01:07:26,168
where are you
741
01:07:27,170 --> 01:07:29,329
I'm so cold
742
01:07:29,329 --> 01:07:30,528
and hungry.
743
01:07:34,050 --> 01:07:34,649
Boss,
744
01:07:37,907 --> 01:07:38,407
of course I want something to eat.
745
01:07:39,188 --> 01:07:39,508
Okay,
746
01:07:39,507 --> 01:07:41,226
you remember what everyone likes to eat the most.
747
01:07:44,788 --> 01:07:50,670
Lao Li likes spaghetti with meat sauce and borscht.
748
01:07:50,672 --> 01:07:51,591
If you want to save her so much, then
749
01:07:51,952 --> 01:07:54,152
I will let you watch her
750
01:07:54,152 --> 01:07:55,391
die in front of you.
751
01:07:57,952 --> 01:07:58,932
Brother Zhang
752
01:08:00,014 --> 01:08:01,012
wants to eat
753
01:08:02,534 --> 01:08:05,532
curry beef with frozen milk tea.
754
01:08:07,974 --> 01:08:09,053
I like rice grains.
755
01:08:11,943 --> 01:08:13,983
I like rice grains. Yes,
756
01:08:13,983 --> 01:08:15,782
you can eat duck leg rice
757
01:08:57,048 --> 01:08:58,648
There is also
758
01:08:59,929 --> 01:09:00,429
frozen
759
01:10:36,529 --> 01:10:38,488
We have a new partner
760
01:10:42,935 --> 01:10:44,694
King Long.
761
01:10:44,694 --> 01:10:46,733
You said this thing is gone.
762
01:10:46,734 --> 01:10:48,533
Is Wusuli
763
01:10:50,055 --> 01:10:51,894
going to change?
764
01:10:54,909 --> 01:10:57,108
I know you are anxious , but we are the ones
765
01:10:58,270 --> 01:11:00,029
below this city. As long as
766
01:11:00,909 --> 01:11:02,189
the foundation of
767
01:11:02,909 --> 01:11:04,349
the underground palace is still there,
768
01:11:05,154 --> 01:11:06,793
the Ice Spider
769
01:11:06,795 --> 01:11:07,913
will not be out of stock.
770
01:11:08,234 --> 01:11:10,433
We will give you one last chance.
771
01:11:10,435 --> 01:11:12,554
King Long, you gave me
772
01:11:12,555 --> 01:11:13,954
the last chance to remember.
773
01:11:37,539 --> 01:11:38,139
Officer Jin
774
01:11:38,739 --> 01:11:40,703
now suspects that you accepted bribes from drug dealers,
775
01:11:40,704 --> 01:11:42,264
abused your power and assisted in crimes.
776
01:11:43,744 --> 01:11:44,264
Please come back with us to accept the investigation
777
01:11:44,704 --> 01:11:45,823
It was your quick arrest that made
778
01:12:03,271 --> 01:12:04,689
Tianyu promise to me.
779
01:12:17,018 --> 01:12:18,976
Do you know what the outcome of following you will be?
780
01:12:21,097 --> 01:12:22,216
There is only one.
781
01:12:25,018 --> 01:12:26,176
Just die.
782
01:12:30,597 --> 01:12:31,997
We have already lost so many brothers.
783
01:12:31,997 --> 01:12:33,596
Why do you want to kill her
784
01:12:36,717 --> 01:12:39,197
Just give the drugs to King Huilong.
785
01:12:39,416 --> 01:12:41,335
Why do you want to kill her?
786
01:12:42,336 --> 01:12:44,335
We should not surrender to them.
787
01:12:58,018 --> 01:13:00,617
Tian Yu should not sacrifice Brother Tai for
788
01:13:03,350 --> 01:13:04,029
people like you.
789
01:13:04,030 --> 01:13:04,550
A lawyer
790
01:13:04,551 --> 01:13:05,750
said that it was the boss's defense lawyer
791
01:13:05,990 --> 01:13:06,490
who wanted to meet with him.
792
01:13:20,672 --> 01:13:21,351
Turn off the video.
793
01:13:21,993 --> 01:13:22,512
I really like the look in your eyes. What are you
794
01:13:54,462 --> 01:13:56,181
doing here?
795
01:14:01,662 --> 01:14:03,146
Because
796
01:14:04,948 --> 01:14:05,787
I forgot to tell you my plan.
797
01:14:08,747 --> 01:14:10,666
I found Longwang's drug manufacturing factory
798
01:14:11,467 --> 01:14:13,679
The drug wastewater
799
01:14:13,680 --> 01:14:15,079
from the sewage plant in the sewer
800
01:14:15,079 --> 01:14:16,559
has long been purified.
801
01:14:16,560 --> 01:14:17,879
King Long, the sewer.
802
01:14:21,199 --> 01:14:23,719
No wonder no trace of drugs was found
803
01:14:23,720 --> 01:14:25,655
in the previous inspection of the sewage pipeline.
804
01:14:27,176 --> 01:14:27,935
So
805
01:14:31,136 --> 01:14:32,655
King Long is the mayor.
806
01:14:36,536 --> 01:14:38,099
So what can you do if you find it?
807
01:14:41,579 --> 01:14:43,818
I already said I found the factory.
808
01:14:45,020 --> 01:14:46,619
King Long must be rushing to work now.
809
01:14:47,260 --> 01:14:49,219
His buyers are all ruthless people
810
01:14:49,220 --> 01:14:50,635
so he will definitely supervise there.
811
01:14:50,636 --> 01:14:51,595
It is the best time for you
812
01:14:52,315 --> 01:14:54,434
to get the stolen goods together,
813
01:14:55,155 --> 01:14:56,314
so you
814
01:14:56,315 --> 01:14:59,234
are here to provide information as a good citizen.
815
01:15:05,528 --> 01:15:08,167
If King Long is selected, If you become the governor
816
01:15:10,887 --> 01:15:13,288
you will never have a chance to catch him.
817
01:15:14,369 --> 01:15:16,849
The game is almost over. Officer Jin
818
01:15:34,382 --> 01:15:35,954
Brother Tai has a lawyer.
819
01:15:35,956 --> 01:15:38,194
Ali says it’s the boss’s defense lawyer who wants to meet with him.
820
01:16:12,454 --> 01:16:13,413
The flashbang
821
01:16:20,056 --> 01:16:20,695
man.
822
01:16:31,677 --> 01:16:34,516
Boss, an armored vehicle rushes in from outside.
823
01:16:56,631 --> 01:16:58,430
Don’t move. Put
824
01:16:58,430 --> 01:16:59,750
your hands on
825
01:16:59,751 --> 01:17:00,670
your head
826
01:17:18,698 --> 01:17:19,697
I am a policeman.
827
01:17:19,698 --> 01:17:20,737
If you dare to kill innocent people indiscriminately,
828
01:17:20,738 --> 01:17:21,937
I will kill you first.
829
01:17:46,657 --> 01:17:47,296
What is the game
830
01:17:48,976 --> 01:17:49,815
to deal with King Long?
831
01:17:50,256 --> 01:17:51,175
But whoever catches him
832
01:17:51,176 --> 01:17:51,855
has the final say.
833
01:17:53,936 --> 01:17:54,576
Wei Yunzhou,
834
01:17:56,056 --> 01:17:56,775
hurry up and get in the car.
835
01:19:05,130 --> 01:19:06,128
finally waited for today.
836
01:19:11,983 --> 01:19:13,462
As clean as it is above,
837
01:19:13,462 --> 01:19:15,221
it is filthy below.
838
01:19:53,177 --> 01:19:56,393
Drug raw materials are transported directly to the high seas through the sewer.
839
01:19:57,474 --> 01:19:57,974
The perfect
840
01:20:08,757 --> 01:20:09,676
golden police officer
841
01:20:10,797 --> 01:20:11,676
game has begun.
842
01:20:13,278 --> 01:20:14,077
Come on. Someone
843
01:20:14,118 --> 01:20:14,877
has broken into
844
01:20:16,398 --> 01:20:17,157
Officer Jin,
845
01:20:17,398 --> 01:20:18,364
I'm waiting for you in front.
846
01:20:27,605 --> 01:20:29,286
If those ice spiders hadn't been destroyed,
847
01:20:29,408 --> 01:20:31,207
I wouldn't come to this place again.
848
01:20:31,408 --> 01:20:32,847
What's the progress now?
849
01:20:32,967 --> 01:20:34,806
According to the notes left by Professor Li,
850
01:20:34,807 --> 01:20:36,846
we have restored the ice spider synthesis formula
851
01:20:36,887 --> 01:20:38,367
and are working overtime now. It is
852
01:20:38,488 --> 01:20:39,927
expected that the goods can be shipped within two days.
853
01:20:42,185 --> 01:20:43,104
The thing
854
01:20:47,826 --> 01:20:48,904
is that Huang Mingjin
855
01:20:50,305 --> 01:20:51,904
is a fugitive.
856
01:20:52,426 --> 01:20:53,312
Let him be killed.
857
01:21:01,592 --> 01:21:02,391
Don't fight .
858
01:21:03,353 --> 01:21:04,212
No one is allowed
859
01:23:47,439 --> 01:23:48,637
to touch me.
860
01:24:01,779 --> 01:24:03,596
Officer Jin, you are trying to burn a bridge.
861
01:24:07,917 --> 01:24:08,956
Brother Tai has come.
862
01:24:09,757 --> 01:24:10,277
He said it is the defense lawyer of the boss
863
01:24:10,877 --> 01:24:12,556
They will come to me
864
01:24:12,557 --> 01:24:13,556
again. Trust me again.
865
01:24:14,890 --> 01:24:16,210
You wait for my signal.
866
01:24:17,171 --> 01:24:18,090
Where is the SWAT team?
867
01:24:22,291 --> 01:24:23,130
It has entered the channel and will
868
01:24:23,131 --> 01:24:23,890
arrive soon. Why
869
01:24:26,893 --> 01:24:27,811
are you cheating?
870
01:24:29,453 --> 01:24:30,852
Why are you so unruly?
871
01:24:31,212 --> 01:24:32,572
I only follow police rules.
872
01:24:32,573 --> 01:24:33,372
If you move,
873
01:24:33,412 --> 01:24:34,091
I will shoot.
874
01:24:52,021 --> 01:24:52,820
King Long,
875
01:24:52,822 --> 01:24:55,461
you say. You will let my family go later
876
01:25:52,907 --> 01:25:53,985
Zheng, are you stupid for
877
01:25:53,987 --> 01:25:55,426
using such a young child to transport drugs
878
01:25:58,350 --> 01:25:59,789
Let go of my brother.
879
01:26:06,831 --> 01:26:08,483
I want to go back to King Long to avenge you.
880
01:26:10,203 --> 01:26:11,402
Are you coming?
881
01:26:15,844 --> 01:26:17,042
Five years ago,
882
01:26:18,930 --> 01:26:21,809
you colluded with the colonel to blow up Manula. The lives of
883
01:26:21,810 --> 01:26:23,449
the 12 border guards and marines on the fishing boat.
884
01:26:23,451 --> 01:26:25,050
I must let you come and return
885
01:27:00,958 --> 01:27:01,518
the treasure.
886
01:27:01,679 --> 01:27:02,757
I will be back soon.
887
01:27:03,962 --> 01:27:05,721
King Long blew up the drug manufacturing factory to save his life.
888
01:27:05,842 --> 01:27:06,561
Then our goods
889
01:27:06,643 --> 01:27:07,681
are gone. They are all gone.
890
01:27:07,882 --> 01:27:08,641
I
891
01:27:08,962 --> 01:27:10,921
will tear this liar alive.
892
01:27:51,488 --> 01:27:52,967
Take a look at the lunatic's body
893
01:27:53,088 --> 01:27:53,967
to see if he is dead.
894
01:27:59,309 --> 01:27:59,908
He is not here and
895
01:28:01,389 --> 01:28:02,427
the Cloud Atlas system has not been opened.
896
01:28:10,362 --> 01:28:11,121
Lord Long
897
01:28:11,122 --> 01:28:11,801
catch him
898
01:28:12,481 --> 01:28:13,760
there. Hey, don't even look for him.
899
01:28:13,761 --> 01:28:14,560
Hurry up and protect me.
900
01:28:16,761 --> 01:28:18,360
The mad dog is biting people.
901
01:28:20,462 --> 01:28:22,061
Stop and
902
01:28:35,962 --> 01:28:36,841
get out of the way. Get out of the way
903
01:28:43,771 --> 01:28:44,652
Mayor.
904
01:28:44,653 --> 01:28:45,412
Save me
905
01:28:58,233 --> 01:28:58,993
What can
906
01:28:59,753 --> 01:29:01,393
I tell you about King Long?
907
01:29:03,434 --> 01:29:05,320
All of them go to hell.
908
01:29:39,753 --> 01:29:41,353
I said I want you to pay me back.
909
01:29:59,534 --> 01:30:00,173
Come on
910
01:32:05,257 --> 01:32:06,074
and
911
01:32:06,555 --> 01:32:07,355
turn the wheel quickly.
912
01:32:43,449 --> 01:32:45,568
I said I won’t keep you waiting for too long.
913
01:33:28,909 --> 01:33:30,909
I advise you to do it as soon as possible if you can
914
01:33:30,911 --> 01:33:32,788
Where are the missing persons who helped you transport the drugs
915
01:33:33,511 --> 01:33:34,990
Recruit them.
916
01:33:34,990 --> 01:33:36,789
Also, recruit
917
01:33:36,791 --> 01:33:38,091
my associates from the Jiaolong Gang.
918
01:33:38,091 --> 01:33:40,089
I advise you to recruit them as soon as possible.
919
01:33:40,091 --> 01:33:41,970
Including those missing persons who helped you transport the drugs.
920
01:33:41,971 --> 01:33:43,331
Where are they? Recruit them
921
01:33:43,332 --> 01:33:44,811
and
922
01:33:50,698 --> 01:33:51,198
rescue them.
923
01:33:51,658 --> 01:33:52,058
Don't move.
924
01:33:52,059 --> 01:33:54,818
Someone wants to kill me. Someone over
925
01:33:54,819 --> 01:33:55,378
there
926
01:33:57,378 --> 01:33:58,497
wants to kill me.
927
01:33:58,899 --> 01:33:59,738
Sompa,
928
01:33:59,738 --> 01:34:01,590
you know how many people are
929
01:34:01,591 --> 01:34:02,230
out
930
01:34:02,231 --> 01:34:03,871
there who want to kill you.
931
01:34:04,271 --> 01:34:06,430
If you confess, we can still save your life.
932
01:34:08,192 --> 01:34:10,030
Those missing people who are forced to transport drugs are all me. I admit it.
933
01:34:10,992 --> 01:34:11,492
Isn't it okay?
934
01:34:16,514 --> 01:34:17,993
You didn't say anything.
935
01:34:21,194 --> 01:34:22,193
You haven't said anything yet
936
01:34:22,194 --> 01:34:22,953
Let's see how you behave.
937
01:34:22,953 --> 01:34:24,152
As long as you carry it out,
938
01:34:24,153 --> 01:34:26,516
we can guarantee that you will spend the rest of your life in prison
939
01:34:27,118 --> 01:34:27,676
and dream about it
940
01:34:29,639 --> 01:34:30,797
Otherwise, I will tell you
941
01:34:44,173 --> 01:34:44,693
where you are going for
942
01:34:54,975 --> 01:34:57,533
ten years and I will clear your name.
943
01:34:57,536 --> 01:34:58,831
The crime is so beautiful.
944
01:34:59,671 --> 01:35:01,630
I think you haven’t charged them all yet.
945
01:35:10,118 --> 01:35:10,678
I have recruited
946
01:35:10,679 --> 01:35:12,398
them all.
947
01:35:14,759 --> 01:35:15,797
Don’t move
948
01:35:17,238 --> 01:35:18,917
your hands and hold your head.
949
01:35:22,180 --> 01:35:26,499
Former mayor Sompha was suspected of human trafficking, drug production and drug trafficking.
950
01:35:26,500 --> 01:35:29,778
He and his party members have been arrested by the police in accordance with the law.
951
01:35:35,159 --> 01:35:36,118
According to Sompa’s confession,
952
01:35:36,119 --> 01:35:39,278
the missing persons were found in rental houses at several docks.
953
01:35:40,840 --> 01:35:43,578
At the same time, the police received anonymous information.
954
01:35:43,581 --> 01:35:45,539
The drugs that fell into the water at the dock were also recovered.
955
01:35:46,461 --> 01:35:47,460
The following
956
01:35:48,980 --> 01:35:49,380
defendants, Sompa,
957
01:35:49,381 --> 01:35:50,940
were found guilty of
958
01:35:50,940 --> 01:35:53,942
drug production, trafficking, human trafficking
959
01:35:53,943 --> 01:35:57,342
and sentenced to death according to law.
960
01:35:57,342 --> 01:35:58,141
Your Honor,
961
01:35:58,143 --> 01:35:59,221
I can still recruit.
962
01:35:59,222 --> 01:36:00,181
Don't sentence me to death.
963
01:36:00,943 --> 01:36:02,742
I can still continue to recruit.
964
01:36:03,262 --> 01:36:04,515
I don't want to die.
965
01:36:04,515 --> 01:36:05,394
I can still recruit
966
01:37:03,220 --> 01:37:05,396
I didn't expect him to be so ruthless.
967
01:37:08,438 --> 01:37:10,476
It seems that
968
01:37:11,398 --> 01:37:12,997
I can't win this game
969
01:37:16,885 --> 01:37:17,724
Officer Jin
970
01:37:19,125 --> 01:37:22,363
more than 1,800 disappearance cases
971
01:37:24,204 --> 01:37:25,884
are still there. Remember,
972
01:37:25,885 --> 01:37:27,284
if King Long escapes,
973
01:37:27,284 --> 01:37:29,021
everyone will be gone.
974
01:37:29,262 --> 01:37:31,822
I want to meet up with my wife.
975
01:37:32,903 --> 01:37:34,182
Officer Jin
976
01:37:35,103 --> 01:37:37,382
sometimes
977
01:37:37,382 --> 01:37:40,389
there are many
978
01:37:40,390 --> 01:37:41,829
roads to the destination.
979
01:37:45,590 --> 01:37:48,587
You can be the wanted criminal Wei Yunzhou
980
01:37:50,350 --> 01:37:53,487
or the policeman Huang Mingjin.
981
01:37:54,967 --> 01:37:55,966
Those people
982
01:37:56,887 --> 01:37:58,247
all depend on you.
983
01:38:00,408 --> 01:38:02,007
You are on your own. Choose
984
01:38:19,912 --> 01:38:21,031
He confessed
985
01:38:22,432 --> 01:38:24,551
and we found all the missing persons.
986
01:38:33,243 --> 01:38:35,242
It’s a pity that you can’t see it.
987
01:38:37,643 --> 01:38:38,143
1990-2020
988
01:39:19,588 --> 01:39:20,628
Why did you choose him
989
01:39:27,800 --> 01:39:29,038
to cause you trouble?
990
01:39:31,640 --> 01:39:33,719
Don’t let your drug dealers run around the world.
991
01:39:55,228 --> 01:39:55,728
Salute.
992
01:39:58,747 --> 01:39:59,866
Pay attention
993
01:40:01,307 --> 01:40:01,807
Salute.
66438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.