All language subtitles for Four.Letters.of.Love.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,370 [ARROWS WHOOSHING] 2 00:00:17,819 --> 00:00:20,555 [WATER LAPPING] 3 00:00:56,089 --> 00:00:59,426 [WATER LAPPING CONTINUES] 4 00:01:33,093 --> 00:01:36,263 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:01:55,049 --> 00:01:58,385 [MELANCHOLY VOCALISING] 6 00:03:18,533 --> 00:03:21,102 [NICHOLAS, VO]: All painting, my father said 7 00:03:21,135 --> 00:03:23,303 is a process of seeing. 8 00:03:26,808 --> 00:03:30,477 "At first, there is only light and chaos, Nicholas. 9 00:03:31,311 --> 00:03:32,613 "Colours. 10 00:03:33,147 --> 00:03:34,448 "Shapes. 11 00:03:35,315 --> 00:03:37,384 "Slowly, an emergence. 12 00:03:38,251 --> 00:03:39,654 "And at last... 13 00:03:40,722 --> 00:03:41,723 "you see." 14 00:03:43,024 --> 00:03:46,226 You never met him, my father. 15 00:03:46,259 --> 00:03:47,862 The closest he got to your island 16 00:03:47,895 --> 00:03:49,229 a painting he made 17 00:03:49,797 --> 00:03:50,998 looking toward it. 18 00:03:53,801 --> 00:03:55,335 But because of him... 19 00:03:56,070 --> 00:03:57,739 and because of that painting 20 00:03:58,940 --> 00:04:00,373 I found you 21 00:04:00,407 --> 00:04:02,510 and the meaning of my life. 22 00:04:10,450 --> 00:04:13,521 For the first 17 years of my life 23 00:04:13,554 --> 00:04:15,723 my father was a civil servant. 24 00:04:18,526 --> 00:04:22,563 Until, one empty afternoon 25 00:04:22,597 --> 00:04:25,398 God spoke to him for the first time. 26 00:04:37,011 --> 00:04:39,614 [CLOCK TICKS] 27 00:04:41,649 --> 00:04:44,384 [GENTLE MUSIC] 28 00:05:14,381 --> 00:05:17,384 He told my father to be a painter 29 00:05:17,417 --> 00:05:19,687 and said not one word more. 30 00:05:24,058 --> 00:05:25,760 [CHAIR SCRAPES] 31 00:05:25,793 --> 00:05:27,394 Mr Coughlan? 32 00:05:27,427 --> 00:05:29,697 Mr Coughlan! - [PHONE RINGS] 33 00:05:35,102 --> 00:05:38,005 [IMPASSIONED VOCALISATION] 34 00:05:47,014 --> 00:05:50,417 [LAUGHTER AND INDISTINCT CHATTER IN IRISH] 35 00:05:52,854 --> 00:05:55,923 [NICHOLAS, VO]: Just as God entered our life 36 00:05:55,957 --> 00:05:59,961 on a western island on the far side of the country 37 00:06:01,461 --> 00:06:02,930 he left yours. 38 00:06:05,266 --> 00:06:07,768 I imagined that island before I saw it. 39 00:06:11,438 --> 00:06:13,406 You, the poet's daughter 40 00:06:14,041 --> 00:06:15,977 and your brother 41 00:06:16,010 --> 00:06:17,979 on the last day of childhood... 42 00:06:20,781 --> 00:06:23,951 [IN IRISH]: 43 00:06:24,919 --> 00:06:26,587 Go! [SHE LAUGHS] 44 00:06:28,356 --> 00:06:30,457 Oi, oi, oi, oi! 45 00:06:31,325 --> 00:06:33,460 [IN IRISH]: 46 00:06:50,144 --> 00:06:52,813 [HE PLAYS A TRADITIONAL TUNE] 47 00:06:58,219 --> 00:07:00,521 [WIND GUSTS HEAVILY] 48 00:07:02,523 --> 00:07:05,492 [MUSIC CONTINUES] 49 00:07:10,398 --> 00:07:12,033 [SHARP NOTE, MUSIC STOPS] 50 00:07:12,066 --> 00:07:13,968 [SEAN GRUNTS] - Seanie? 51 00:07:14,669 --> 00:07:16,504 [HE GRUNTS] - Seanie... 52 00:07:20,808 --> 00:07:23,544 [DRAMATIC MUSIC] 53 00:07:49,904 --> 00:07:51,038 Dad? 54 00:07:51,072 --> 00:07:53,607 [APPROACHING FOOTSTEPS] 55 00:07:53,641 --> 00:07:56,577 [GENTLE MUSIC PLAYING ON RADIO] 56 00:08:00,681 --> 00:08:02,116 [BETTE]: What's happened? 57 00:08:02,583 --> 00:08:03,851 What's wrong? 58 00:08:03,884 --> 00:08:04,919 Nothing. 59 00:08:06,988 --> 00:08:08,956 Nothing at all is wrong. 60 00:08:08,990 --> 00:08:10,257 Then why are you home? 61 00:08:11,726 --> 00:08:14,195 The dinner's not even ready... - Bette. Bette, come sit down. 62 00:08:14,228 --> 00:08:16,197 Come sit down now, please. 63 00:08:24,238 --> 00:08:26,240 I'm not going back to the office. 64 00:08:27,608 --> 00:08:29,710 I'm finished working there. 65 00:08:31,379 --> 00:08:33,514 What? - I'm going to paint. 66 00:08:35,583 --> 00:08:36,817 You're not serious. 67 00:08:36,851 --> 00:08:39,387 I'm going to sell paintings. 68 00:08:39,420 --> 00:08:40,921 I don't believe you. 69 00:08:43,391 --> 00:08:44,658 William? 70 00:08:45,760 --> 00:08:48,229 William? - [FOOTSTEPS SCUFFLE] 71 00:08:48,963 --> 00:08:50,231 [RADIO CLICKS OFF] 72 00:08:52,600 --> 00:08:55,069 Don't I have some sort of say in this? 73 00:08:57,805 --> 00:08:59,940 People don't just come home from work one day 74 00:08:59,974 --> 00:09:01,942 and say they're not going to go back. 75 00:09:01,976 --> 00:09:05,379 You can't, you can't say that and mean it. 76 00:09:05,413 --> 00:09:06,847 I do mean it. 77 00:09:06,881 --> 00:09:10,251 All this time, I've been living the wrong life. 78 00:09:10,284 --> 00:09:13,354 But now, I have a chance. 79 00:09:13,387 --> 00:09:15,189 I don't know what you're saying. 80 00:09:17,158 --> 00:09:18,459 Am I wrong? 81 00:09:18,492 --> 00:09:19,760 No... 82 00:09:20,594 --> 00:09:22,630 Is Nicholas wrong? 83 00:09:23,964 --> 00:09:24,899 No. 84 00:09:25,766 --> 00:09:28,102 You're the only parts I got right. 85 00:09:29,036 --> 00:09:30,438 Oh, William... 86 00:09:30,471 --> 00:09:32,039 you're frightening me. 87 00:09:33,707 --> 00:09:35,309 [SHE BREATHES SHAKILY] 88 00:09:35,342 --> 00:09:37,344 I can't... I can't hear this. 89 00:09:37,378 --> 00:09:39,980 I'm making the tea... - Bette. 90 00:09:40,014 --> 00:09:41,248 Bette, come here. 91 00:09:42,116 --> 00:09:43,518 Come here, Bette. 92 00:09:43,552 --> 00:09:44,685 Come here. 93 00:09:45,086 --> 00:09:46,320 I have to. 94 00:09:47,588 --> 00:09:50,958 I have to paint. Do you understand? 95 00:09:51,692 --> 00:09:53,694 It's what I'm supposed to do. 96 00:09:56,330 --> 00:09:57,364 [NICHOLAS, VO]: Why... 97 00:09:58,032 --> 00:09:59,366 I did not ask. 98 00:10:00,835 --> 00:10:03,204 For I was a son who could not speak to his father. 99 00:10:04,539 --> 00:10:06,407 There was love 100 00:10:06,440 --> 00:10:08,809 but no language between us. 101 00:10:09,643 --> 00:10:12,346 [DRAMATIC MUSIC] 102 00:10:12,379 --> 00:10:14,583 [WAVES LAPPING] 103 00:10:14,615 --> 00:10:16,851 [IN IRISH]: 104 00:10:40,674 --> 00:10:43,110 [MARGARET]: It feels like we're banishing her. 105 00:10:44,513 --> 00:10:46,413 We... 106 00:10:46,447 --> 00:10:48,583 we could get her to stay for a year. 107 00:10:48,617 --> 00:10:51,719 I could just... I-I-I could say that... 108 00:10:51,752 --> 00:10:54,021 we... we need her at home. 109 00:10:54,054 --> 00:10:55,055 Mm-hm? 110 00:10:56,157 --> 00:10:58,325 [SHE SIGHS] Doesn't feel right, either. 111 00:10:59,360 --> 00:11:01,630 It's only that once she's gone away to school 112 00:11:01,662 --> 00:11:03,164 she'll never be the same. 113 00:11:04,198 --> 00:11:06,300 None of them ever are. 114 00:11:06,333 --> 00:11:08,702 They leave their childhood here 115 00:11:08,736 --> 00:11:10,971 come back only to visit it. 116 00:11:11,405 --> 00:11:12,706 So... 117 00:11:12,740 --> 00:11:15,376 we will keep her, then. 118 00:11:15,409 --> 00:11:17,211 For... for a year. 119 00:11:17,579 --> 00:11:18,779 Hm? 120 00:11:19,548 --> 00:11:21,048 We can't do that. 121 00:11:21,715 --> 00:11:23,050 It's her life. 122 00:11:23,552 --> 00:11:25,219 She's to go then. 123 00:11:25,252 --> 00:11:27,788 [FIRE CRACKLING] 124 00:11:36,797 --> 00:11:38,600 Oh, and you're not to give her the talk. 125 00:11:38,633 --> 00:11:40,134 What talk? 126 00:11:40,167 --> 00:11:43,538 That schoolmaster talk you give every child leaving the island. 127 00:11:43,572 --> 00:11:47,374 "Show them how special you are. Show them what an islander is." 128 00:11:48,510 --> 00:11:51,613 You're not to go soppy on her, either. 129 00:11:51,646 --> 00:11:54,014 Be hard enough for her to leave Seanie. 130 00:11:56,383 --> 00:11:58,219 There's... there's fresh scones. 131 00:11:58,252 --> 00:12:00,187 Don't let your father eat them all. 132 00:12:00,221 --> 00:12:01,488 [LAUGHS] 133 00:12:02,156 --> 00:12:05,092 [GENTLE MUSIC] 134 00:12:06,460 --> 00:12:09,196 [SHIP'S HORN BLASTS] 135 00:12:10,331 --> 00:12:11,465 Um... 136 00:12:12,499 --> 00:12:13,934 The ferry won't wait. 137 00:12:23,978 --> 00:12:26,981 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 138 00:12:45,533 --> 00:12:50,070 [IN IRISH]: 139 00:12:50,672 --> 00:12:52,172 You're an island girl. 140 00:12:52,873 --> 00:12:54,875 You're not the same as them. 141 00:12:55,976 --> 00:13:00,447 There'll be girls from... from the city there 142 00:13:00,481 --> 00:13:02,116 but you'll show them. 143 00:13:03,217 --> 00:13:04,218 [IN IRISH]: 144 00:13:08,489 --> 00:13:11,992 I haven't been able to write any poetry since... 145 00:13:16,497 --> 00:13:17,498 Over here. 146 00:13:21,770 --> 00:13:24,238 Make sure that you write to your mother. 147 00:13:24,271 --> 00:13:25,540 You know how she is. 148 00:13:29,778 --> 00:13:32,514 [MELANCHOLY VOCALISING] 149 00:13:46,060 --> 00:13:48,530 [MOTHER SUPERIOR]: Mother Superior is my name, girls. 150 00:13:49,463 --> 00:13:51,265 This is Sister Agnes. 151 00:13:51,298 --> 00:13:53,867 If you follow her, she will show you where to go. 152 00:13:53,901 --> 00:13:55,436 This way, girls. 153 00:14:01,375 --> 00:14:03,611 And, uh, this... 154 00:14:03,645 --> 00:14:05,279 this is my daughter, Isabel. 155 00:14:06,480 --> 00:14:07,515 Very good. 156 00:14:12,920 --> 00:14:15,923 [MELANCHOLY MUSIC] 157 00:14:32,005 --> 00:14:34,408 [NICHOLAS, VO]: God wanted my father to paint. 158 00:14:34,441 --> 00:14:37,411 But not, it seemed, the small, neat pictures 159 00:14:37,444 --> 00:14:38,580 he had done before. 160 00:14:39,681 --> 00:14:41,616 These were to be his life's work. 161 00:14:41,649 --> 00:14:46,253 Nothing less than sublime expressions of supreme love. 162 00:14:46,286 --> 00:14:49,156 But in a suburban house in Dublin 163 00:14:49,189 --> 00:14:52,025 no such expressions were conceivable. 164 00:14:54,428 --> 00:14:59,933 And one morning, he left us for the mythical west. 165 00:14:59,967 --> 00:15:02,970 There, the paintings would come. 166 00:15:08,942 --> 00:15:11,111 For three months, my mother and I lived 167 00:15:11,145 --> 00:15:13,414 in the shadow of my father's absence 168 00:15:13,981 --> 00:15:15,449 and discovered... 169 00:15:16,483 --> 00:15:18,352 there was no God. 170 00:15:18,385 --> 00:15:23,056 For piece by piece, our lives fell apart. 171 00:15:23,090 --> 00:15:27,094 And so, it seemed, did my mother's mind. 172 00:15:27,127 --> 00:15:31,599 d ...one as the sea and the sky d 173 00:15:32,966 --> 00:15:35,169 You like him, though, Daddy, don't you? 174 00:15:39,874 --> 00:15:41,509 He wrote me a love letter. 175 00:15:43,177 --> 00:15:47,948 "You must know that I cannot imagine my life without you. 176 00:15:47,981 --> 00:15:51,151 "I see you standing under the street light 177 00:15:51,185 --> 00:15:55,289 "and it seems as if I can hardly breathe. 178 00:15:59,894 --> 00:16:03,163 "Everything of this world 179 00:16:03,197 --> 00:16:08,001 "that is beautiful to me is bound up in you." 180 00:16:09,369 --> 00:16:11,506 [NICHOLAS, VO]: We were lost. 181 00:16:11,539 --> 00:16:15,275 Both of us locked in the prison of a single question. 182 00:16:16,043 --> 00:16:18,011 What if he did not return? 183 00:16:20,748 --> 00:16:23,217 [AGNES CHATTERS INDISTINCTLY] 184 00:16:44,806 --> 00:16:47,374 [DRAMATIC MUSIC] 185 00:16:47,809 --> 00:16:49,544 [CROW CAWS] 186 00:17:23,076 --> 00:17:25,680 Y'alright there? - [MUSIC PLAYS ON CAR RADIO] 187 00:17:25,713 --> 00:17:27,147 Yeah. 188 00:17:27,180 --> 00:17:28,550 D'you need a hand? 189 00:17:30,852 --> 00:17:32,052 No. 190 00:17:32,520 --> 00:17:33,521 Alright. 191 00:17:35,023 --> 00:17:36,524 [GATE CLANKS] - Ow! 192 00:17:38,893 --> 00:17:40,795 Well, are you gonna help me or not? 193 00:17:49,537 --> 00:17:52,072 Put your hand on my shoulder, yeah. 194 00:17:52,874 --> 00:17:54,207 Both of them. 195 00:17:54,776 --> 00:17:56,176 Legs go first. Yeah. 196 00:17:57,077 --> 00:17:59,313 [SHE SIGHS] - Alright. 197 00:18:03,250 --> 00:18:05,853 [MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO] 198 00:18:15,029 --> 00:18:16,664 You sure you don't need a lift? 199 00:18:17,197 --> 00:18:18,398 It's freezing. 200 00:18:18,432 --> 00:18:20,668 I don't mind taking you anywhere you want to go. 201 00:18:25,573 --> 00:18:26,574 Anywhere? 202 00:18:35,282 --> 00:18:37,284 d Come home, Lady Luck d 203 00:18:37,317 --> 00:18:39,687 d I need redemption d 204 00:18:42,189 --> 00:18:43,490 d I'm so broke d 205 00:18:43,524 --> 00:18:46,861 d Can't even pay attention d 206 00:18:47,494 --> 00:18:48,696 d No d 207 00:18:48,730 --> 00:18:49,797 d Come on home d 208 00:18:52,165 --> 00:18:54,636 [MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO] 209 00:18:57,404 --> 00:18:59,439 [RADIO STOPS] - [HE HUMS] 210 00:19:01,643 --> 00:19:02,677 Come on, lads. 211 00:19:03,377 --> 00:19:05,145 Come on, boys. Come on. 212 00:19:06,279 --> 00:19:08,116 Come on. Come on! 213 00:19:08,148 --> 00:19:09,784 Come on... [HE COOS] 214 00:19:15,222 --> 00:19:16,691 God help me, boys. 215 00:19:18,092 --> 00:19:19,459 Hello! 216 00:19:19,493 --> 00:19:20,394 Hello. 217 00:19:20,427 --> 00:19:21,829 Sorry. They're not, uh... 218 00:19:21,863 --> 00:19:23,430 Oh, no, they're beautiful. 219 00:19:24,098 --> 00:19:25,332 You'd know. 220 00:19:28,703 --> 00:19:30,337 [LAUGHS] 221 00:19:30,805 --> 00:19:33,775 [HE HUMS] 222 00:19:33,808 --> 00:19:37,444 You will kneel here until these candles burn out. 223 00:19:37,477 --> 00:19:40,548 Until you consider the consequences of your actions 224 00:19:41,248 --> 00:19:44,184 and feel a full contrition. 225 00:19:48,388 --> 00:19:51,425 [RECEDING FOOTSTEPS] 226 00:19:58,298 --> 00:20:00,702 [FRONT DOOR SHUTS] - [TEA POURS] 227 00:20:04,706 --> 00:20:07,709 [FAINT MUMBLING] 228 00:20:09,577 --> 00:20:10,578 Oh... 229 00:20:12,714 --> 00:20:13,815 Hello, Nicholas. 230 00:20:14,882 --> 00:20:16,551 How are you? - Fine. 231 00:20:17,885 --> 00:20:18,986 Of course you are. 232 00:20:19,987 --> 00:20:20,922 Oh. 233 00:20:21,789 --> 00:20:24,324 Aye. They're not finished. 234 00:20:26,561 --> 00:20:29,197 What was it like? The west? 235 00:20:29,229 --> 00:20:30,798 Oh... 236 00:20:31,398 --> 00:20:33,266 You'll see it someday. 237 00:20:33,300 --> 00:20:34,535 Where's your mother? 238 00:20:34,569 --> 00:20:36,504 She stays in her room now. 239 00:20:38,039 --> 00:20:40,508 But I could go and get her. 240 00:20:40,541 --> 00:20:41,976 No, wait. 241 00:20:43,077 --> 00:20:44,612 She'll want to know you're home. 242 00:20:44,645 --> 00:20:47,414 Aye. - See the paintings. Maybe. 243 00:20:47,447 --> 00:20:49,650 Aye. There you go. 244 00:20:49,684 --> 00:20:50,952 Go get us a cake. 245 00:20:52,452 --> 00:20:53,453 Hm? 246 00:20:59,127 --> 00:21:02,563 [NICHOLAS, VO]: While he was gone, I hated my father. 247 00:21:03,898 --> 00:21:05,666 The moment he returned 248 00:21:06,868 --> 00:21:08,401 I forgave him. 249 00:21:10,004 --> 00:21:13,908 Now we would be released back into normal life. 250 00:21:14,776 --> 00:21:16,644 [DISTANT WAIL] 251 00:21:32,093 --> 00:21:33,293 Oh... 252 00:21:34,294 --> 00:21:37,064 [SOLEMN MUSIC] 253 00:21:37,098 --> 00:21:39,299 [WILLIAM SOBS] 254 00:21:49,409 --> 00:21:51,045 Oh, my love... 255 00:21:51,913 --> 00:21:53,346 Oh, please... 256 00:21:54,447 --> 00:21:55,783 Forgive me... 257 00:22:02,657 --> 00:22:03,724 Oh... 258 00:22:08,629 --> 00:22:10,363 [NICHOLAS, VO]: It was the end. 259 00:22:11,532 --> 00:22:13,534 I prayed to my mother. 260 00:22:14,202 --> 00:22:15,536 Help us. 261 00:22:17,470 --> 00:22:20,407 [MELANCHOLY VOCALISING] 262 00:22:40,795 --> 00:22:43,531 I wash, you dry. 263 00:22:59,614 --> 00:23:01,549 I have something for you. 264 00:23:07,054 --> 00:23:09,456 I got this in Galway once. 265 00:23:10,258 --> 00:23:12,526 I was reading it and I thought 266 00:23:13,194 --> 00:23:14,929 this is for Nicholas. 267 00:23:16,597 --> 00:23:17,565 I... 268 00:23:18,132 --> 00:23:19,834 I can't explain why. 269 00:23:24,005 --> 00:23:25,673 I'm not much of a poet. 270 00:23:26,240 --> 00:23:27,842 See what you think. 271 00:23:27,875 --> 00:23:30,511 [GENTLE MUSIC] 272 00:23:37,184 --> 00:23:38,619 Seven days. 273 00:23:39,954 --> 00:23:40,988 What? 274 00:23:41,022 --> 00:23:44,058 I'll go to the west and paint for seven days. 275 00:23:47,662 --> 00:23:49,697 Can I come with you? - No. 276 00:23:51,365 --> 00:23:54,535 You need to stay in school. Pass the exams. 277 00:23:55,336 --> 00:23:56,370 I... 278 00:23:56,404 --> 00:23:58,839 I can't afford nice places, Nicholas. 279 00:23:58,873 --> 00:24:01,976 I sleep out. It's damp and it's cold. 280 00:24:05,478 --> 00:24:07,381 Just one week. - Why? 281 00:24:07,415 --> 00:24:10,483 I can't explain to you why. I... 282 00:24:10,518 --> 00:24:12,485 can't explain to anybody why. 283 00:24:12,520 --> 00:24:15,423 But I know it's something I have to do. 284 00:24:15,455 --> 00:24:17,792 Why can't you be like everyone else? 285 00:24:27,467 --> 00:24:30,404 I have to try again, Nicholas. I have to go. 286 00:24:30,438 --> 00:24:33,341 I have to be in life. I have to... 287 00:24:33,374 --> 00:24:35,176 I have to make life. 288 00:24:36,210 --> 00:24:37,812 It's about beauty 289 00:24:37,845 --> 00:24:40,948 and... and mystery, and your spirit. 290 00:24:40,982 --> 00:24:44,719 And something in you which can't be denied. 291 00:24:44,752 --> 00:24:48,022 And which I have, up to now, failed. 292 00:24:48,055 --> 00:24:52,727 I have completely and utterly failed. 293 00:24:52,760 --> 00:24:55,963 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 294 00:25:07,408 --> 00:25:10,544 [WAVES LAPPING] 295 00:25:11,412 --> 00:25:13,881 [ACCORDION PLAYS] 296 00:25:26,961 --> 00:25:28,562 [IN IRISH]: 297 00:25:37,405 --> 00:25:40,274 [SOLEMN MUSIC] 298 00:25:58,259 --> 00:25:59,560 You! 299 00:26:00,394 --> 00:26:02,096 I'm talking to You. 300 00:26:03,497 --> 00:26:05,666 The almighty You. 301 00:26:08,302 --> 00:26:09,937 Why not me? 302 00:26:10,905 --> 00:26:13,174 Why didn't You pick on me? 303 00:26:15,409 --> 00:26:17,978 Pick me! Cure him! 304 00:26:20,281 --> 00:26:22,450 Come on, You bastard. 305 00:26:22,483 --> 00:26:23,784 Show Your face! 306 00:26:23,818 --> 00:26:25,853 [THUNDER RUMBLES] - [DOG BARKS IN DISTANCE] 307 00:26:25,886 --> 00:26:29,657 Oh, why don't You strike me? I'm ready for You! 308 00:26:31,425 --> 00:26:32,693 Hey. 309 00:26:33,594 --> 00:26:36,363 Hey, hey, hey, hey. 310 00:26:36,397 --> 00:26:37,765 Come on home. 311 00:26:38,466 --> 00:26:39,667 Yes? 312 00:26:41,435 --> 00:26:43,370 Don't You dare strike him. 313 00:26:48,543 --> 00:26:50,845 [AGNES]: You have to come with me now, dear. 314 00:27:00,721 --> 00:27:02,756 It's Uncle Johnny, Isabel. 315 00:27:03,525 --> 00:27:04,892 Our prayers go with you, child. 316 00:27:04,925 --> 00:27:07,661 We are deeply sorry for your loss. 317 00:27:08,229 --> 00:27:10,064 He was elderly? 318 00:27:10,097 --> 00:27:11,832 He was, Mother. 319 00:27:12,633 --> 00:27:14,168 He put up a brave fight. 320 00:27:15,469 --> 00:27:16,937 If we had more notice 321 00:27:16,971 --> 00:27:20,241 Sister Agnes or myself would have accompanied you. 322 00:27:20,274 --> 00:27:21,842 But your cousin... 323 00:27:22,676 --> 00:27:23,844 Peader, Mother. 324 00:27:23,878 --> 00:27:27,014 Peader says that the funeral is to be at noon. 325 00:27:27,748 --> 00:27:30,619 I'm to take you, Issy 326 00:27:30,651 --> 00:27:32,587 if the sisters will allow. 327 00:27:32,621 --> 00:27:35,489 I'll have her back by evening, Mother. 328 00:27:35,524 --> 00:27:38,025 Thank you for your understanding, Mother. 329 00:27:41,195 --> 00:27:42,429 Thank you, Agnes. 330 00:27:49,336 --> 00:27:50,905 [DOOR OPENS] 331 00:27:51,872 --> 00:27:54,375 [DOOR CREAKS AND SLAMS SHUTS] 332 00:27:57,278 --> 00:27:58,547 Wait. 333 00:27:58,580 --> 00:27:59,780 Wait. 334 00:27:59,813 --> 00:28:01,682 [ENGINE STARTS] 335 00:28:03,184 --> 00:28:05,819 A bit of respect for the dead, you know. 336 00:28:05,853 --> 00:28:07,922 [HE CHUCKLES] - [TYRES SQUEAL] 337 00:28:13,694 --> 00:28:15,262 [THEY SNIGGER] 338 00:28:15,296 --> 00:28:18,799 [IRISH MUSIC PLAYING] 339 00:28:30,778 --> 00:28:33,515 To Uncle Johnny. - To Uncle Johnny. 340 00:28:33,548 --> 00:28:36,350 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 341 00:28:40,020 --> 00:28:41,690 I was his favourite, you know. 342 00:28:41,722 --> 00:28:43,457 Oh. Oh, you were, were ya? 343 00:28:43,490 --> 00:28:44,693 Yeah, yeah. - Yeah. 344 00:28:44,725 --> 00:28:47,394 Yeah, he loved me. - He loved you? 345 00:28:47,428 --> 00:28:49,163 What did he love about you? 346 00:28:50,464 --> 00:28:53,167 [ROCK 'N' ROLL PLAYS ON JUKEBOX] 347 00:28:56,671 --> 00:28:57,972 My dancing. 348 00:29:08,148 --> 00:29:09,183 [HE CHUCKLES] 349 00:29:09,216 --> 00:29:12,353 d But our love is gonna grow-oh-oh d 350 00:29:12,386 --> 00:29:15,990 d Higher than the mountain, grow-oh-oh d 351 00:29:16,023 --> 00:29:19,793 d Wider than the ocean, grow-oh-oh d 352 00:29:19,827 --> 00:29:22,664 d Deeper than the deepest sea d 353 00:29:22,697 --> 00:29:25,199 d (Deepest sea, deepest sea) d 354 00:29:25,232 --> 00:29:26,233 d Come here d 355 00:29:27,401 --> 00:29:30,971 d Let me tell you something in your ear d 356 00:29:31,005 --> 00:29:34,676 d It'll make you feel good d 357 00:29:34,709 --> 00:29:38,045 d At least I think it should d 358 00:29:38,078 --> 00:29:41,549 d It's our love is gonna grow-oh-oh d 359 00:29:41,583 --> 00:29:45,352 d Higher than the mountain, grow-oh-oh d 360 00:29:45,386 --> 00:29:48,956 d Wider than the ocean, grow-oh-oh d 361 00:29:48,989 --> 00:29:51,792 d Deeper than the deepest sea d 362 00:29:51,825 --> 00:29:55,262 d (Deepest sea, deepest sea) d 363 00:29:57,498 --> 00:30:00,868 d We'll always be united d 364 00:30:04,238 --> 00:30:07,808 d No matter how far we're apart... d 365 00:30:10,712 --> 00:30:13,914 [DRAMATIC MUSIC] 366 00:30:50,317 --> 00:30:52,286 [TYRES SQUEAL] 367 00:30:58,425 --> 00:31:00,361 It could take two days for the funeral. 368 00:31:00,394 --> 00:31:01,862 You know... 369 00:31:01,895 --> 00:31:03,631 Uncle Johnny'd merit that. 370 00:31:03,665 --> 00:31:05,899 I am going to take two days. 371 00:31:07,935 --> 00:31:09,571 Only I'm going home. 372 00:31:14,908 --> 00:31:16,544 Let me bring you to the ferry. 373 00:31:17,945 --> 00:31:19,446 When will I see you again? 374 00:31:23,050 --> 00:31:24,985 I'll kill all your cousins! 375 00:31:31,860 --> 00:31:34,995 [DRAMATIC MUSIC] 376 00:31:40,200 --> 00:31:42,169 [DRIVER]: Last off. Last off. 377 00:31:56,684 --> 00:31:58,485 [INDISTINCT CHATTER] 378 00:32:03,223 --> 00:32:05,025 [NICHOLAS, VO]: In a different love story 379 00:32:05,058 --> 00:32:07,961 we meet here, and the moment matters. 380 00:32:09,631 --> 00:32:11,198 I saw you 381 00:32:11,231 --> 00:32:13,233 but did not see you that day. 382 00:32:14,001 --> 00:32:16,470 [WATER LAPPING] 383 00:32:47,769 --> 00:32:50,738 [WAVES LAPPING] 384 00:32:50,772 --> 00:32:53,608 [DRAMATIC MUSIC] 385 00:33:27,809 --> 00:33:29,009 Dad. 386 00:33:34,649 --> 00:33:36,149 Dad! 387 00:33:38,452 --> 00:33:40,522 [HE GASPS] 388 00:33:51,966 --> 00:33:53,166 Dad! 389 00:33:56,336 --> 00:33:57,337 Dad! 390 00:34:01,609 --> 00:34:02,744 Dad! 391 00:34:06,648 --> 00:34:08,348 [WATER ROARS] 392 00:34:09,751 --> 00:34:10,752 Dad! 393 00:34:15,289 --> 00:34:16,290 Dad! 394 00:34:16,791 --> 00:34:18,125 [MUFFLED SOUND] 395 00:34:18,626 --> 00:34:19,727 Dad! 396 00:34:35,877 --> 00:34:38,478 [MUFFLED SOUND] 397 00:34:51,626 --> 00:34:52,594 There now. 398 00:34:52,994 --> 00:34:54,328 There now. 399 00:34:54,361 --> 00:34:55,329 Alright? 400 00:34:55,763 --> 00:34:57,164 Breathe now. 401 00:34:57,899 --> 00:35:00,400 Breathe. There you go. 402 00:35:00,969 --> 00:35:03,370 [HE CHUCKLES] 403 00:35:03,938 --> 00:35:05,339 Well, Nicholas. 404 00:35:06,473 --> 00:35:09,711 It seems God isn't finished with either of us, huh? 405 00:35:10,878 --> 00:35:12,145 It's all good. 406 00:35:12,179 --> 00:35:16,350 [GENTLE MUSIC] 407 00:35:23,725 --> 00:35:26,226 [SHIP'S HORN BLASTS] 408 00:35:38,405 --> 00:35:39,807 [ISABEL]: That's it... 409 00:35:41,241 --> 00:35:42,510 Hiya, Chris! 410 00:35:42,543 --> 00:35:43,310 [IN IRISH]: 411 00:35:43,343 --> 00:35:45,345 Oh, yeah! Only for a day or so. 412 00:35:46,648 --> 00:35:48,348 [INDISTINCT CHATTER] 413 00:35:48,382 --> 00:35:50,685 Get on, Zeus, go on home. - [DOG BARKS] 414 00:35:56,824 --> 00:35:59,060 [MARGARET]: "He'd often thought it strange 415 00:35:59,093 --> 00:36:01,696 that Vincent Heron had a bird's face 416 00:36:01,729 --> 00:36:04,098 as well as a bird's name. 417 00:36:04,132 --> 00:36:06,166 A shock of..." [SHE GASPS] 418 00:36:06,901 --> 00:36:08,168 You're back! 419 00:36:08,569 --> 00:36:09,369 But... 420 00:36:09,403 --> 00:36:11,238 What, are you not happy to see me? 421 00:36:11,271 --> 00:36:12,707 Zeus is very happy to see me. 422 00:36:12,740 --> 00:36:15,810 And Seanie is very happy to see me too, aren't you? 423 00:36:15,843 --> 00:36:17,444 [IN IRISH]: 424 00:36:17,477 --> 00:36:19,312 Why are you home, Isabel? 425 00:36:19,346 --> 00:36:22,182 What? It's a break! Two days. 426 00:36:23,751 --> 00:36:26,521 Oh! Alright. It was lovely to see you too, Margaret. 427 00:36:26,554 --> 00:36:29,322 Me and Seanie will be off now for a walk. 428 00:36:30,223 --> 00:36:32,694 No more muffins here, huh? 429 00:36:32,727 --> 00:36:34,595 [MARGARET]: What do you think, Zeus? 430 00:36:36,831 --> 00:36:40,768 And then he gave me a lift in his red car. 431 00:36:42,704 --> 00:36:43,838 I don't know... 432 00:36:44,739 --> 00:36:47,474 Do you think I'll marry him one day? 433 00:36:47,508 --> 00:36:49,242 And then we'll have, like, a little girl 434 00:36:49,276 --> 00:36:50,912 running around the place 435 00:36:50,945 --> 00:36:52,279 or a little boy. 436 00:36:53,346 --> 00:36:55,616 And then he'd be a big mammy's boy like yourself. 437 00:36:59,620 --> 00:37:02,757 So if you look very carefully out at that island 438 00:37:03,758 --> 00:37:07,895 that is the island of the sleeping giant. 439 00:37:14,001 --> 00:37:15,837 Ye can go home. 440 00:37:15,870 --> 00:37:18,639 [CHILDREN GIGGLE AND CHATTER] 441 00:37:29,650 --> 00:37:30,785 There you are. 442 00:37:36,323 --> 00:37:37,725 [MUIRIS]: Oh... 443 00:37:40,528 --> 00:37:41,529 Ah... 444 00:37:46,801 --> 00:37:49,436 I told them that you were unwell and I had to come home 445 00:37:49,469 --> 00:37:52,173 which is not exactly what I told Mammy. 446 00:37:52,206 --> 00:37:56,144 Well, I wasn't feeling great in myself 447 00:37:56,177 --> 00:37:59,346 but I feel a lot better now. - [THEY CHUCKLE] 448 00:38:09,190 --> 00:38:11,526 [WIND GUSTS] 449 00:38:13,326 --> 00:38:15,029 She's... she's home. 450 00:38:15,062 --> 00:38:16,329 Be happy. 451 00:38:19,366 --> 00:38:22,069 But why would they let her home for two days? 452 00:38:22,103 --> 00:38:24,772 Maybe they were disinfecting the place or something. 453 00:38:24,806 --> 00:38:26,207 It doesn't matter. 454 00:38:26,240 --> 00:38:28,776 She's home, that's all. 455 00:38:32,180 --> 00:38:33,748 There's more to it. 456 00:38:38,219 --> 00:38:39,520 Do you hear me? 457 00:38:42,256 --> 00:38:43,490 Muiris? 458 00:38:43,958 --> 00:38:45,026 Well, sorry... 459 00:38:46,359 --> 00:38:48,963 Sorry, darling. I must have fallen asleep. 460 00:38:50,131 --> 00:38:51,599 What is it, darling? 461 00:38:52,867 --> 00:38:54,302 Nothing. 462 00:38:54,334 --> 00:38:56,871 Nothing? - No. Doesn't matter. 463 00:38:58,606 --> 00:38:59,607 Right. 464 00:39:01,309 --> 00:39:02,610 Good night, so. 465 00:39:08,649 --> 00:39:10,450 I don't know, I feel... 466 00:39:11,384 --> 00:39:13,154 I feel something's happening. 467 00:39:13,187 --> 00:39:15,422 Well, that would be... 468 00:39:16,356 --> 00:39:17,625 probable. 469 00:39:18,993 --> 00:39:20,493 You're useless. 470 00:39:20,528 --> 00:39:22,462 You're a completely useless man. 471 00:39:22,495 --> 00:39:24,098 You know that? - I do. 472 00:39:34,175 --> 00:39:35,509 Listen to me. 473 00:39:36,611 --> 00:39:38,112 Lord, how you worry. 474 00:39:41,414 --> 00:39:43,251 You worry when she's here. 475 00:39:43,284 --> 00:39:45,418 You worry when she's not here. 476 00:39:46,520 --> 00:39:47,989 That's what you do. 477 00:39:50,091 --> 00:39:51,926 That's how you love her. 478 00:40:01,936 --> 00:40:04,906 I should know some songs to sing, Nicholas. 479 00:40:08,042 --> 00:40:09,577 Do you know any songs? 480 00:40:13,147 --> 00:40:14,481 I know some Latin. 481 00:40:16,150 --> 00:40:17,184 Say it. 482 00:40:17,852 --> 00:40:20,588 [GENTLE MUSIC] 483 00:40:21,322 --> 00:40:24,659 Aurea prima sata est aetas 484 00:40:27,161 --> 00:40:30,164 qua vindice nullo sponte sua 485 00:40:31,232 --> 00:40:35,169 sine lege fidem rectumque colebat. 486 00:40:37,939 --> 00:40:40,708 Poena metusque aberant 487 00:40:40,741 --> 00:40:44,779 nec verba minantia fixo aere legebantur 488 00:40:46,414 --> 00:40:51,519 nec supplex turba timebat iudicis ora sui 489 00:40:51,552 --> 00:40:54,922 sed erant sine vindici... 490 00:40:55,923 --> 00:40:56,958 tuti. 491 00:40:58,259 --> 00:40:59,627 Beautiful. 492 00:41:13,307 --> 00:41:14,508 [IN IRISH]: 493 00:41:15,977 --> 00:41:17,078 [HE REPEATS] 494 00:41:18,379 --> 00:41:19,714 I have it. 495 00:41:20,614 --> 00:41:22,350 You're going to be late. 496 00:41:22,383 --> 00:41:24,051 Shh, shh! - What're you doing? 497 00:41:27,455 --> 00:41:29,523 [MARGARET]: Oh, God preserve... 498 00:41:43,270 --> 00:41:44,805 It wrote itself! 499 00:41:46,607 --> 00:41:48,976 It did. It wrote itself. 500 00:41:51,112 --> 00:41:53,748 [MELANCHOLY VOCALISING] 501 00:41:56,617 --> 00:41:58,786 [NICHOLAS, VO]: When he painted, my father 502 00:41:58,819 --> 00:42:02,556 was as purely himself as he ever was. 503 00:42:02,590 --> 00:42:05,226 And I as close to him as I would be. 504 00:42:06,694 --> 00:42:08,562 To these days, I am to return 505 00:42:08,596 --> 00:42:11,999 again and again throughout my life. 506 00:42:12,033 --> 00:42:15,436 For in them is the imminence of love 507 00:42:15,469 --> 00:42:19,240 and my first understanding that I want to be a writer. 508 00:42:20,541 --> 00:42:24,245 Me in the dunes, reading poems of fated love 509 00:42:24,278 --> 00:42:25,880 and the magic of language 510 00:42:26,847 --> 00:42:29,750 while my father painted your island 511 00:42:29,784 --> 00:42:31,952 as if following instruction. 512 00:42:31,986 --> 00:42:35,524 [MELANCHOLY VOCALISING CONTINUES] 513 00:43:00,681 --> 00:43:02,650 Right. Let's go. 514 00:43:08,756 --> 00:43:11,959 [NICHOLAS, VO]: You carry this one, my father said. 515 00:43:17,832 --> 00:43:22,069 Leaving, I knew I carried more than just the painting. 516 00:43:23,704 --> 00:43:26,006 [CHICKENS CLUCK] 517 00:43:27,108 --> 00:43:28,375 Here we go now. 518 00:43:28,909 --> 00:43:29,910 Ah... 519 00:43:35,216 --> 00:43:36,183 Ah... 520 00:43:40,154 --> 00:43:42,890 It's a great comfort having you here, Nicholas. 521 00:43:45,426 --> 00:43:46,927 I'm glad you came. 522 00:43:51,600 --> 00:43:54,135 [THUNDER RUMBLES] 523 00:43:58,639 --> 00:44:01,642 [KETTLE WHISTLES] - [FAINT POP MUSIC ON RADIO] 524 00:44:02,611 --> 00:44:03,844 What is it? 525 00:44:07,616 --> 00:44:09,116 Dad? 526 00:44:09,150 --> 00:44:10,851 Jesus, shite! 527 00:44:13,154 --> 00:44:15,156 [THUNDER CRACKS] 528 00:44:16,591 --> 00:44:18,959 [COWS MOO] 529 00:44:24,064 --> 00:44:25,399 [COWS BELLOW] 530 00:44:33,340 --> 00:44:36,143 [SOLEMN MUSIC] 531 00:44:39,013 --> 00:44:41,682 [COWS MOO] 532 00:45:03,605 --> 00:45:06,707 [MELANCHOLY VOCALISING] 533 00:45:12,846 --> 00:45:16,450 In this world, there's no such thing as chance, Nicholas. 534 00:45:17,586 --> 00:45:19,654 This is how it was meant to be. 535 00:45:19,688 --> 00:45:22,423 [SOLEMN MUSIC CONTINUES] 536 00:45:39,206 --> 00:45:41,809 [CHURCH BELL RINGS] 537 00:45:57,958 --> 00:46:00,861 It turns out that you have no Uncle Johnny. 538 00:46:03,197 --> 00:46:04,566 It turns out... 539 00:46:04,599 --> 00:46:07,702 that you are a sinful girl 540 00:46:07,736 --> 00:46:10,639 who has brought shame on her family 541 00:46:10,672 --> 00:46:12,773 and on your school. 542 00:46:25,286 --> 00:46:26,787 [LOCK CLICKS] 543 00:46:26,820 --> 00:46:29,524 [GENTLE MUSIC] 544 00:46:32,594 --> 00:46:38,065 [NICHOLAS, VO]: It felt like falling from the edge of a cliff 545 00:46:38,098 --> 00:46:41,001 and you were plunged into the first moments 546 00:46:41,636 --> 00:46:43,137 of your own story. 547 00:46:50,811 --> 00:46:53,480 [BIRD SINGS] 548 00:46:55,550 --> 00:46:58,185 My father did not paint again. 549 00:46:58,218 --> 00:47:00,821 His last painting, the one I had carried 550 00:47:00,854 --> 00:47:03,357 he had wrapped in brown paper. 551 00:47:03,390 --> 00:47:05,059 And then he waited. 552 00:47:09,631 --> 00:47:10,931 [KNOCK ON DOOR] 553 00:47:16,937 --> 00:47:19,340 I worked with your father in the civil service. 554 00:47:22,176 --> 00:47:23,410 Is he, er... 555 00:47:25,613 --> 00:47:27,915 Is it a bad time? I can call back. 556 00:47:27,948 --> 00:47:30,417 I'll call back. - No, no, it's... 557 00:47:30,451 --> 00:47:33,521 You're just the first person who's ever called to see him. 558 00:47:34,723 --> 00:47:36,090 He's through here. 559 00:47:40,528 --> 00:47:41,529 Dad? 560 00:47:45,199 --> 00:47:46,200 Dad. 561 00:47:49,870 --> 00:47:51,171 Hello, William. 562 00:47:51,205 --> 00:47:52,339 John. 563 00:47:53,708 --> 00:47:55,777 I meant to call sooner. 564 00:47:55,810 --> 00:47:59,880 [NICHOLAS]: I'll make some tea. - No, no, thank you, but... 565 00:48:01,516 --> 00:48:02,617 Yes, well... 566 00:48:03,818 --> 00:48:06,621 Actually, I'm here to buy a painting. 567 00:48:06,654 --> 00:48:08,288 Aye. 568 00:48:08,322 --> 00:48:11,091 I'm sorry. - It's for a prize. 569 00:48:11,125 --> 00:48:13,060 There's no painting for sale. 570 00:48:16,564 --> 00:48:18,031 But here you go. 571 00:48:20,568 --> 00:48:22,504 You can have this one for free. 572 00:48:22,537 --> 00:48:24,271 Please take the money. 573 00:48:25,673 --> 00:48:27,074 It's free... 574 00:48:27,876 --> 00:48:29,577 but it's not for sale. 575 00:48:31,345 --> 00:48:32,379 Please. 576 00:48:32,881 --> 00:48:34,148 Go on now. 577 00:48:38,051 --> 00:48:39,953 [NICHOLAS, VO]: And just like that 578 00:48:39,987 --> 00:48:42,222 he gave away the painting 579 00:48:42,256 --> 00:48:45,125 to become a prize in a poetry competition. 580 00:48:56,270 --> 00:48:57,304 Peader? 581 00:49:01,643 --> 00:49:03,277 [DOOR SHUTS] - [BELL JINGLES] 582 00:49:10,217 --> 00:49:11,218 Peader? 583 00:49:14,188 --> 00:49:15,924 [WOMAN]: Who's out there? 584 00:49:22,229 --> 00:49:25,065 Sorry. I was just looking for Peader. 585 00:49:25,999 --> 00:49:27,735 He's not here. 586 00:49:27,769 --> 00:49:29,737 Do you know if he'll be back soon? 587 00:49:32,540 --> 00:49:33,708 Are you in trouble? 588 00:49:35,275 --> 00:49:36,744 No. 589 00:49:36,778 --> 00:49:38,378 Cos I wouldn't put it past him. 590 00:49:42,149 --> 00:49:43,450 He's up in the pub. 591 00:49:44,919 --> 00:49:46,386 Sick over some... 592 00:49:46,855 --> 00:49:48,088 bitch. 593 00:49:50,692 --> 00:49:51,693 Thanks. 594 00:49:54,361 --> 00:49:57,297 [POP MUSIC PLAYS ON JUKEBOX] 595 00:50:07,876 --> 00:50:09,076 Erm... 596 00:50:14,181 --> 00:50:16,518 Erm... I've been expelled. 597 00:50:20,287 --> 00:50:22,256 Just wanted to tell you. 598 00:50:25,927 --> 00:50:27,394 Isabel, wait. 599 00:50:36,103 --> 00:50:38,171 I've got a whole shop waiting for you. 600 00:50:51,553 --> 00:50:54,254 [NICHOLAS]: My mind inclines me to speak of forms 601 00:50:54,288 --> 00:50:56,456 changed into new bodies. 602 00:50:57,190 --> 00:51:00,528 Before the sea and... 603 00:51:00,962 --> 00:51:02,095 the earth... 604 00:51:03,063 --> 00:51:05,833 and the heaven which covers all things... 605 00:51:05,867 --> 00:51:08,335 [GENTLE MUSIC] 606 00:51:09,671 --> 00:51:12,774 there was an appearance in the whole orb of nature 607 00:51:13,841 --> 00:51:15,375 which they called Chaos. 608 00:51:17,579 --> 00:51:21,849 Nicholas, I do appreciate your linguistic brilliance 609 00:51:21,883 --> 00:51:25,118 but I will need to see your translation in written form 610 00:51:25,152 --> 00:51:26,621 in order to correct it. 611 00:51:28,957 --> 00:51:30,357 [DISTANT VOICE] 612 00:51:32,125 --> 00:51:33,327 Nicholas! 613 00:51:34,796 --> 00:51:37,130 [FIRE CRACKLES] 614 00:51:54,114 --> 00:51:55,482 You can't go in there! 615 00:51:55,516 --> 00:51:57,652 [CROWD MUTTERS] - [OFFICER]: Come on now. 616 00:52:03,223 --> 00:52:04,926 [HE SCREAMS] 617 00:52:04,959 --> 00:52:07,695 [DRAMATIC MUSIC] 618 00:52:13,433 --> 00:52:16,269 [NICHOLAS, VO]: The second time God spoke to my father 619 00:52:17,137 --> 00:52:18,673 it was with fire. 620 00:52:18,706 --> 00:52:20,307 [FIRE ROARS] 621 00:52:20,340 --> 00:52:24,746 He swept into our house with tongues of flame. 622 00:52:24,779 --> 00:52:27,515 And told him that his life's work was done. 623 00:52:29,349 --> 00:52:32,319 He took my father in His arms 624 00:52:32,352 --> 00:52:35,222 and bore him away through the air. 625 00:52:41,996 --> 00:52:44,532 Or... none of this was true. 626 00:52:45,667 --> 00:52:47,969 An electrical fire had started in the kitchen 627 00:52:48,002 --> 00:52:50,170 and smoke had overwhelmed him. 628 00:52:52,472 --> 00:52:55,442 The whole story meant nothing. 629 00:52:56,443 --> 00:52:59,547 His life and work a mistake. 630 00:53:02,150 --> 00:53:03,851 And nothing he had done 631 00:53:04,752 --> 00:53:06,521 mattered at all. 632 00:53:48,796 --> 00:53:51,866 [TYPEWRITER CLACKING] 633 00:54:13,453 --> 00:54:15,556 [FOOTSTEPS APPROACHING] 634 00:54:17,759 --> 00:54:19,160 Now... 635 00:54:19,193 --> 00:54:20,661 [NICHOLAS]: Thank you. 636 00:54:34,208 --> 00:54:35,475 I don't want to... 637 00:54:36,043 --> 00:54:37,044 Well... 638 00:54:38,646 --> 00:54:41,616 And there's no need at all. No, no need. 639 00:54:42,216 --> 00:54:43,450 You want me to leave? 640 00:54:43,483 --> 00:54:47,588 No, no. In fact, I'd say it's the opposite. 641 00:54:47,622 --> 00:54:48,856 No, no, no. 642 00:54:49,991 --> 00:54:52,794 I want you to feel free, completely free to ignore it. 643 00:54:53,161 --> 00:54:54,394 Well... 644 00:54:55,328 --> 00:54:57,598 I've worked at the office for many years. 645 00:54:59,734 --> 00:55:02,335 They promote you, if you keep showing up. 646 00:55:05,273 --> 00:55:06,473 I could... 647 00:55:07,407 --> 00:55:11,279 I'm fairly sure I could, if it was alright. 648 00:55:11,311 --> 00:55:13,014 A position for you there. 649 00:55:13,714 --> 00:55:15,149 If you... 650 00:55:15,183 --> 00:55:17,350 Thank you, Mr Flannery. 651 00:55:19,220 --> 00:55:20,420 I'll think about it. 652 00:55:20,453 --> 00:55:21,889 Yes, of course. 653 00:55:22,790 --> 00:55:23,858 Whenever. 654 00:55:25,126 --> 00:55:27,028 Just, you know... 655 00:55:28,361 --> 00:55:29,564 say it. 656 00:55:36,369 --> 00:55:37,605 [SHE KNOCKS] 657 00:55:45,146 --> 00:55:46,379 Hello, Mam. 658 00:55:48,381 --> 00:55:49,817 [MARGARET CHUCKLES] 659 00:55:59,093 --> 00:56:00,493 [BELL JINGLES] 660 00:56:05,266 --> 00:56:06,634 Well, so... 661 00:56:10,905 --> 00:56:11,973 Tell me. 662 00:56:15,442 --> 00:56:17,144 [SHE SIGHS] 663 00:56:17,178 --> 00:56:18,813 I... I don't know what it is. 664 00:56:19,680 --> 00:56:21,883 He's not what I imagined he'd be. 665 00:56:23,718 --> 00:56:25,519 But it's never the same, is it? 666 00:56:25,553 --> 00:56:27,588 The person that you imagined beforehand 667 00:56:27,622 --> 00:56:31,292 and the real one who's now there beside you every day. 668 00:56:31,325 --> 00:56:35,363 Not that he is here most days. Sometimes he just disappears. 669 00:56:35,395 --> 00:56:37,565 But he's busy. 670 00:56:37,598 --> 00:56:41,969 He's working hard for the shop and for our future. 671 00:56:44,872 --> 00:56:45,973 I see. 672 00:56:47,108 --> 00:56:49,810 Mammy, he is very funny. 673 00:56:49,844 --> 00:56:53,180 And he does sometimes turn up with flowers. 674 00:56:53,214 --> 00:56:56,550 [INDISTINCT CHATTERING OUTSIDE] 675 00:56:57,218 --> 00:56:58,451 You are... 676 00:56:58,485 --> 00:57:00,154 You're so young. 677 00:57:02,056 --> 00:57:05,026 I'm perfectly capable. You know, I run the shop. 678 00:57:05,059 --> 00:57:06,426 Oh, yes. 679 00:57:07,795 --> 00:57:09,496 You know... 680 00:57:09,530 --> 00:57:12,366 there is no stopped clock of the heart 681 00:57:12,400 --> 00:57:15,036 in which happiness holds. 682 00:57:15,069 --> 00:57:19,707 There is an emptying as much as a filling of the heart. 683 00:57:19,740 --> 00:57:22,176 And for it to last a lifetime 684 00:57:22,944 --> 00:57:25,079 it has to be immense 685 00:57:25,112 --> 00:57:26,714 at the start. 686 00:57:32,620 --> 00:57:34,155 I'm thinking of repainting. 687 00:57:35,256 --> 00:57:37,191 I've reorganised the tweed in the back 688 00:57:37,224 --> 00:57:39,627 and I've made those displays. 689 00:57:39,660 --> 00:57:42,495 And, um, new customers will... 690 00:57:42,530 --> 00:57:44,632 I mean-- - Are you pregnant? 691 00:57:50,004 --> 00:57:51,205 I'm sorry. 692 00:57:56,277 --> 00:57:57,477 Sorry. 693 00:58:06,053 --> 00:58:07,054 I love him. 694 00:58:09,957 --> 00:58:11,092 I love him. 695 00:58:18,566 --> 00:58:21,068 [SHIP'S HORN BLASTS] 696 00:58:23,104 --> 00:58:25,072 [DISTANT CHATTER] 697 00:58:31,112 --> 00:58:32,113 Thanks. 698 00:58:36,217 --> 00:58:37,518 [MUIRIS]: Well? 699 00:58:38,419 --> 00:58:40,087 She's alright. 700 00:58:40,121 --> 00:58:41,889 Oh, thank God for that. 701 00:58:47,228 --> 00:58:48,929 She thinks she's in love. 702 00:58:58,507 --> 00:58:59,707 Dinner. 703 00:59:01,542 --> 00:59:02,910 Who was your visitor? 704 00:59:03,444 --> 00:59:05,546 My mam. - Oh. 705 00:59:05,579 --> 00:59:06,747 Come to see the place 706 00:59:06,781 --> 00:59:08,849 you think you'll get your hands on, I suppose? 707 00:59:09,750 --> 00:59:12,119 No, Maire. She just come to see me. 708 00:59:14,488 --> 00:59:16,023 He won't, you know. 709 00:59:16,991 --> 00:59:18,692 He's cursed. 710 00:59:18,726 --> 00:59:21,729 He falls out of love every time. 711 00:59:22,163 --> 00:59:23,831 He falls out 712 00:59:23,864 --> 00:59:26,067 as soon as you've fallen in. 713 00:59:27,268 --> 00:59:29,136 [MAIRE CHUCKLES] 714 00:59:36,677 --> 00:59:38,813 [DISTANT CHATTER, MUSIC PLAYING] 715 00:59:38,846 --> 00:59:40,881 [DOOR OPENS] - [BELL JINGLES] 716 00:59:42,650 --> 00:59:43,984 There she is. 717 00:59:46,654 --> 00:59:48,055 Do you love me? 718 00:59:54,061 --> 00:59:55,596 Do you love me? 719 00:59:59,133 --> 01:00:00,634 You know the answer. 720 01:00:24,758 --> 01:00:26,227 [ISABEL]: You love me? 721 01:00:26,627 --> 01:00:27,962 Say it. 722 01:00:33,334 --> 01:00:34,802 Say it. - What? 723 01:00:34,835 --> 01:00:36,203 Tell me you love me. 724 01:00:37,204 --> 01:00:38,205 Say it. - Stop. 725 01:00:38,239 --> 01:00:41,041 Tell me you love me. Why won't you say it? 726 01:00:41,075 --> 01:00:42,511 Say it. Say it. - Stop, Issy. 727 01:00:42,544 --> 01:00:43,545 Tell me you love me! 728 01:00:43,578 --> 01:00:44,678 Tell me you love me! - Stop. 729 01:00:44,712 --> 01:00:46,113 Tell me you love me... 730 01:00:46,147 --> 01:00:47,248 Shut up! 731 01:00:47,281 --> 01:00:48,349 Jesus... 732 01:00:48,382 --> 01:00:50,050 Who do you think I am? 733 01:00:50,084 --> 01:00:52,486 I'm sorry, Jesus, Issy. I... 734 01:00:52,521 --> 01:00:53,555 I didn't want her to hear. 735 01:00:53,588 --> 01:00:55,923 I don't care if your mother hears! 736 01:00:56,423 --> 01:00:57,424 I'm sorry... 737 01:00:59,426 --> 01:01:01,729 You looked at me like you hated me. 738 01:01:04,798 --> 01:01:06,267 I don't hate you. 739 01:01:08,402 --> 01:01:09,670 I don't. 740 01:01:11,972 --> 01:01:13,107 I hate me. 741 01:01:16,545 --> 01:01:17,945 I hate me. 742 01:01:18,279 --> 01:01:19,280 I'm a... 743 01:01:20,247 --> 01:01:21,882 I'm useless. 744 01:01:21,916 --> 01:01:25,286 I'm the person that my mother told you I am. 745 01:01:27,021 --> 01:01:30,858 I'm empty and I'm useless, and... 746 01:01:32,893 --> 01:01:34,862 You should not love me. 747 01:01:54,481 --> 01:01:55,749 You're alright. 748 01:02:04,124 --> 01:02:05,292 Marry me. 749 01:02:20,007 --> 01:02:22,142 [NICHOLAS, VO]: The snow, they said 750 01:02:22,876 --> 01:02:25,012 came from the west that night. 751 01:02:26,146 --> 01:02:28,282 It never came from the west. 752 01:02:28,315 --> 01:02:31,452 [GENTLE MUSIC] 753 01:02:32,987 --> 01:02:37,324 But now it was falling generally across the whole country. 754 01:02:44,265 --> 01:02:47,501 An immense sky letter. 755 01:02:48,670 --> 01:02:51,872 Falling in fragments 756 01:02:53,307 --> 01:02:56,210 soundless and slow. 757 01:02:57,244 --> 01:02:58,312 But saying... 758 01:02:59,748 --> 01:03:01,282 saying something 759 01:03:01,982 --> 01:03:03,417 is what I felt. 760 01:03:24,838 --> 01:03:28,309 [GENTLE VOCALISING] 761 01:03:37,818 --> 01:03:40,588 The longer you look, the more you see. 762 01:03:44,892 --> 01:03:46,393 I want to go with you. 763 01:03:54,468 --> 01:03:57,605 Aurea prima sata est aetas 764 01:03:58,673 --> 01:04:00,908 qua vindice nullo... 765 01:04:02,343 --> 01:04:08,949 Sponte sua, sine lege fidem rectumqua colebat... 766 01:04:09,850 --> 01:04:12,520 [VOICE FADES OUT] 767 01:04:22,496 --> 01:04:24,965 [WILLIAM'S VOICE ECHOES]: The golden age. 768 01:04:25,567 --> 01:04:26,867 Remember? 769 01:04:38,379 --> 01:04:39,480 Mr Flannery? 770 01:04:40,280 --> 01:04:41,281 Mr Flannery? 771 01:04:41,982 --> 01:04:43,283 Mr Flannery. 772 01:04:44,051 --> 01:04:45,587 Where's the painting? 773 01:04:45,620 --> 01:04:47,522 What? - Where's the painting? 774 01:04:50,424 --> 01:04:51,593 Out west. 775 01:04:51,626 --> 01:04:56,130 [WISTFUL VOCALISING] 776 01:05:23,056 --> 01:05:25,693 [WAVES CRASHING] 777 01:05:51,686 --> 01:05:53,220 You know, I don't... 778 01:05:54,388 --> 01:05:58,927 think that two people can ever really fall in love. 779 01:05:58,959 --> 01:06:03,464 I think... there's always one who really falls. 780 01:06:03,497 --> 01:06:07,100 And then the other one sees that and... 781 01:06:08,402 --> 01:06:09,604 and just gives in. 782 01:06:09,637 --> 01:06:11,305 Which is not nothing. 783 01:06:12,640 --> 01:06:14,007 It is something. 784 01:06:15,743 --> 01:06:17,745 And they think that maybe one day 785 01:06:17,779 --> 01:06:20,280 they'll catch up, and it'll happen. 786 01:06:22,983 --> 01:06:24,284 They'll fall. 787 01:06:25,520 --> 01:06:27,054 Be in love, too. 788 01:06:32,392 --> 01:06:34,729 You're never sure about anything, Seanie. 789 01:06:36,296 --> 01:06:39,601 One day I am, and then the next day I'm lost again. 790 01:06:40,668 --> 01:06:43,470 [WIND GUSTS] 791 01:06:46,508 --> 01:06:47,509 I... 792 01:06:49,577 --> 01:06:51,779 I love him. I do. 793 01:06:54,481 --> 01:06:56,618 In some ways. 794 01:06:56,651 --> 01:06:58,485 And then in others, I don't. 795 01:07:00,387 --> 01:07:01,421 Not at all. 796 01:07:07,795 --> 01:07:09,162 Do you think that... 797 01:07:11,265 --> 01:07:13,500 Do you think I'm doing the wrong thing? 798 01:07:20,207 --> 01:07:23,410 [GENTLE VOCALISING] 799 01:07:37,457 --> 01:07:38,826 [IN IRISH]: 800 01:08:06,020 --> 01:08:08,556 [WAVES CRASHING] 801 01:08:09,023 --> 01:08:13,126 [DRAMATIC MUSIC] 802 01:08:44,993 --> 01:08:47,895 [MARGARET HUMS] 803 01:08:52,499 --> 01:08:54,602 [DOOR OPENS] 804 01:08:54,636 --> 01:08:57,437 Where have you been? There's lots to do. 805 01:08:59,339 --> 01:09:01,141 Well, I'm back, aren't I? 806 01:09:02,744 --> 01:09:04,812 Alright. I'm ready. 807 01:09:05,178 --> 01:09:06,648 Mm-hmm. 808 01:09:11,119 --> 01:09:12,352 [SHE GASPS] 809 01:09:13,755 --> 01:09:14,756 What? 810 01:09:18,660 --> 01:09:21,395 [FOOT TAPS] 811 01:09:34,709 --> 01:09:35,710 Right. 812 01:09:36,644 --> 01:09:38,913 I want you to listen to me and say nothing. 813 01:09:40,948 --> 01:09:43,283 When I met him 814 01:09:43,316 --> 01:09:45,953 when he fell for me, your father... 815 01:09:47,155 --> 01:09:49,957 he said the poems wrote themselves. 816 01:09:50,992 --> 01:09:52,560 They poured out of him. 817 01:09:53,795 --> 01:09:55,697 And I took that as a sign. 818 01:09:56,998 --> 01:09:58,465 But when they stopped 819 01:09:58,498 --> 01:10:01,201 that would have to be a sign too. 820 01:10:01,234 --> 01:10:04,605 I thought that love was poetry and moonlight. 821 01:10:05,773 --> 01:10:06,774 It's not. 822 01:10:09,143 --> 01:10:11,946 Falling in love. Well, that's the easy part. 823 01:10:12,914 --> 01:10:16,050 The hard part is what follows. 824 01:10:16,084 --> 01:10:18,418 You have to make a marriage. 825 01:10:19,120 --> 01:10:20,621 The fact is... 826 01:10:20,655 --> 01:10:23,958 wives, they create their husbands. 827 01:10:23,991 --> 01:10:25,492 They begin with the... 828 01:10:25,526 --> 01:10:28,830 well, they begin with the blundering and well-meaning 829 01:10:28,863 --> 01:10:33,101 sometimes charming, sometimes irresistible 830 01:10:33,134 --> 01:10:35,335 handsomeness they have fallen in love with. 831 01:10:35,368 --> 01:10:37,270 And that is fine. 832 01:10:37,304 --> 01:10:39,841 But then begins the work. - [GENTLE MUSIC] 833 01:10:39,874 --> 01:10:42,744 That work is years long. 834 01:10:43,578 --> 01:10:44,712 Years. 835 01:10:45,479 --> 01:10:46,714 Years. 836 01:10:46,748 --> 01:10:51,284 In my case, 36 years and counting. 837 01:10:52,720 --> 01:10:55,022 Years of hard labour 838 01:10:55,056 --> 01:10:57,759 to make the man I could live with. 839 01:11:16,978 --> 01:11:19,312 [WAVES CRASH] 840 01:11:28,055 --> 01:11:29,056 [MUIRIS]: Ah... 841 01:11:32,226 --> 01:11:35,029 You look beautiful. - [SHE CHUCKLES] 842 01:11:35,062 --> 01:11:36,564 You do too, Daddy. 843 01:11:46,107 --> 01:11:47,340 [IN IRISH]: 844 01:11:47,374 --> 01:11:48,441 Jesus, Nora. 845 01:11:49,409 --> 01:11:50,878 Give over, would you? 846 01:11:50,912 --> 01:11:53,181 [MARGARET]: Nora, Nora, come now. Leave off. 847 01:11:53,214 --> 01:11:54,381 She's nervous. 848 01:11:54,414 --> 01:11:57,350 [GENTLE MUSIC] 849 01:12:02,957 --> 01:12:05,827 [INDISTINCT CHATTER] 850 01:12:08,461 --> 01:12:10,698 [GIRLS LAUGH] 851 01:12:25,513 --> 01:12:28,783 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 852 01:12:33,254 --> 01:12:35,556 [FAINT CHATTER] 853 01:12:38,358 --> 01:12:40,360 [CHURCH BELL RINGS] 854 01:12:57,178 --> 01:13:00,413 [CHURCH BELLS RING IN DISTANCE] 855 01:13:04,318 --> 01:13:06,020 Excuse me? 856 01:13:06,053 --> 01:13:07,555 I'm looking for Mr Gore. 857 01:13:07,588 --> 01:13:10,291 It's up the road, around the corner on the left. 858 01:13:10,324 --> 01:13:11,491 Thank you. 859 01:13:16,496 --> 01:13:19,432 [SEABIRDS CRY] 860 01:13:26,374 --> 01:13:28,109 Right, we'll just get this off. 861 01:13:33,814 --> 01:13:35,950 [SEAN RASPS] - Wait. Hang on. 862 01:13:37,551 --> 01:13:39,620 Rest back. It'll be alright. 863 01:13:44,491 --> 01:13:46,560 Hello. Nicholas Coughlan. 864 01:13:46,961 --> 01:13:48,195 Oh, sorry. 865 01:13:51,532 --> 01:13:53,234 Here. Here, Sean... 866 01:13:53,267 --> 01:13:55,202 It's not the best day for a visit. 867 01:13:55,236 --> 01:13:57,437 My daughter got married today. 868 01:13:57,470 --> 01:13:59,340 What did you say your name was? 869 01:13:59,373 --> 01:14:00,675 Nicholas. 870 01:14:01,943 --> 01:14:05,613 I was told Muiris Gore wrote the poem that won the painting. 871 01:14:05,646 --> 01:14:07,048 My father painted it. 872 01:14:07,081 --> 01:14:08,616 The competition? Hm! 873 01:14:08,950 --> 01:14:09,984 He died. 874 01:14:11,218 --> 01:14:12,653 I'd like to see it. 875 01:14:14,388 --> 01:14:15,690 Well... 876 01:14:16,557 --> 01:14:19,427 There's no fresh loaf, but... 877 01:14:19,492 --> 01:14:22,430 there's a world of cake and buns. 878 01:14:22,462 --> 01:14:24,365 Will you have tea or something? 879 01:14:24,398 --> 01:14:27,101 [NICHOLAS]: It's fine. I don't need anything. 880 01:14:28,302 --> 01:14:30,470 So you don't know Isabel? 881 01:14:31,172 --> 01:14:32,406 [NICHOLAS]: Sorry? 882 01:14:32,440 --> 01:14:34,575 My daughter, Isabel. 883 01:14:38,312 --> 01:14:40,514 [NICHOLAS]: No, I don't think so. 884 01:14:40,548 --> 01:14:43,017 If you stay with Sean, I'll get my husband. 885 01:14:43,050 --> 01:14:44,952 Well, I could just come back tomorrow. 886 01:14:44,986 --> 01:14:48,222 No, he needs extracting from where he is. Stay. 887 01:14:49,256 --> 01:14:50,624 You're a godsend. 888 01:14:52,626 --> 01:14:53,828 [DOOR SHUTS] 889 01:14:54,395 --> 01:14:56,797 [LIVELY MUSIC PLAYS] 890 01:14:59,467 --> 01:15:02,069 [GUEST]: Yeah, I have! I've been to seven. 891 01:15:02,103 --> 01:15:04,805 [INDISTINCT CHATTER] 892 01:15:25,459 --> 01:15:26,794 Enough of that shite. 893 01:15:27,661 --> 01:15:29,230 I'll play something for you now. 894 01:15:31,198 --> 01:15:32,233 Go on, Peader. 895 01:15:32,266 --> 01:15:34,568 [PEADER]: This one goes out to my darling Issy. 896 01:15:35,536 --> 01:15:37,538 [GUITAR STRUMS] 897 01:15:41,242 --> 01:15:43,244 d In the summer d 898 01:15:44,578 --> 01:15:47,048 d Of '62 d 899 01:15:49,316 --> 01:15:50,418 Good day, Margaret. - Beautiful. 900 01:15:50,451 --> 01:15:51,520 Thanks, Billy. 901 01:15:51,552 --> 01:15:53,487 d Bloody hue d 902 01:15:53,522 --> 01:15:57,358 d And a cradle empty... d 903 01:15:57,391 --> 01:15:59,026 We have a visitor. 904 01:16:00,127 --> 01:16:00,995 Come on. 905 01:16:01,028 --> 01:16:03,431 d She walks these roads d 906 01:16:03,464 --> 01:16:04,533 Get some air. 907 01:16:04,565 --> 01:16:07,468 d In her wedding shoes d 908 01:16:07,501 --> 01:16:10,871 d Turn the lights on d 909 01:16:11,472 --> 01:16:14,543 d Seraphina d 910 01:16:14,575 --> 01:16:17,311 d Lovely lady d 911 01:16:19,346 --> 01:16:20,581 Y'alright. 912 01:16:21,382 --> 01:16:25,319 d And she's walking d 913 01:16:25,352 --> 01:16:28,956 d And dressed in black d 914 01:16:28,989 --> 01:16:32,026 d She walks these roads... d 915 01:16:32,059 --> 01:16:33,327 [SHE SIGHS] 916 01:16:33,360 --> 01:16:35,362 [MUSIC FADES OUT] 917 01:16:42,136 --> 01:16:44,805 [GENTLE MUSIC] 918 01:16:49,410 --> 01:16:52,913 [GENTLE VOCALISING] 919 01:17:11,365 --> 01:17:12,534 [SEAN]: Mm. 920 01:17:12,567 --> 01:17:16,637 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 921 01:17:21,175 --> 01:17:22,243 Mm... 922 01:17:32,521 --> 01:17:33,787 Mmm... 923 01:17:36,190 --> 01:17:38,859 [SOFT HUMMING] 924 01:17:40,394 --> 01:17:41,762 You alright? 925 01:17:45,766 --> 01:17:47,368 [HE HUMS FAINTLY] 926 01:17:53,073 --> 01:17:56,810 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 927 01:18:09,723 --> 01:18:10,925 It's okay. 928 01:18:12,693 --> 01:18:14,161 [SEAN GASPS] 929 01:18:18,032 --> 01:18:19,099 Okay? 930 01:18:24,305 --> 01:18:25,372 Help me. 931 01:18:29,511 --> 01:18:31,011 Will you help me stand up? 932 01:18:31,045 --> 01:18:35,015 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 933 01:18:45,226 --> 01:18:46,260 [SEAN GRUNTS] 934 01:18:53,067 --> 01:18:54,068 Okay. 935 01:19:15,724 --> 01:19:19,126 [SEAN BREATHES DEEPLY] 936 01:19:23,130 --> 01:19:24,231 [DOOR OPENS] 937 01:19:24,666 --> 01:19:25,866 Dad! 938 01:19:26,433 --> 01:19:28,068 Mm... I... 939 01:19:28,637 --> 01:19:29,837 I... 940 01:19:30,672 --> 01:19:32,574 I... I can stand up. 941 01:19:32,607 --> 01:19:33,841 I... I didn't do anything. 942 01:19:33,874 --> 01:19:35,242 Wh-when did this happen? 943 01:19:35,276 --> 01:19:36,745 How-- - [NICHOLAS]: Maybe, uh... 944 01:19:36,777 --> 01:19:38,178 We were just talking. 945 01:19:39,748 --> 01:19:41,849 Stop, stop! I don't want any talk about this. 946 01:19:41,882 --> 01:19:43,752 I don't want... It's just bad luck. 947 01:19:43,784 --> 01:19:45,286 It's... It's not right! 948 01:19:45,654 --> 01:19:46,887 Uh... 949 01:19:46,920 --> 01:19:47,921 [SEAN]: See... 950 01:19:47,955 --> 01:19:49,089 Sean? - See... 951 01:19:49,123 --> 01:19:51,325 [MARGARET]: How... How are you feeling? 952 01:19:51,358 --> 01:19:53,628 Yeah. You know, I feel... I feel fine. 953 01:19:53,662 --> 01:19:55,296 And you've no pain? - No. No. 954 01:19:55,329 --> 01:19:57,231 No pain? - No. I... 955 01:19:57,264 --> 01:19:58,399 Alright, get out! 956 01:19:58,432 --> 01:19:59,433 Get out. 957 01:20:00,067 --> 01:20:00,901 Get out. 958 01:20:00,934 --> 01:20:02,737 [DOOR BANGS] - [SEAN LAUGHS WEAKLY] 959 01:20:02,771 --> 01:20:04,471 I am alright, Dad. Dad... 960 01:20:05,172 --> 01:20:06,708 [SHE SOBS] - I'm alright. 961 01:20:06,741 --> 01:20:07,941 Oh! 962 01:20:09,810 --> 01:20:11,780 Oh, thank God... 963 01:20:11,812 --> 01:20:13,947 [MARGARET SOBS] - There we are. 964 01:20:13,981 --> 01:20:15,784 [MUFFLED SPEECH AND SOBS] 965 01:20:15,816 --> 01:20:17,451 [IN IRISH]: 966 01:20:17,484 --> 01:20:19,887 Oh! - [THEY LAUGH] 967 01:20:19,920 --> 01:20:21,121 [SEAN]: Come here! 968 01:20:22,423 --> 01:20:24,391 [THEY LAUGH] 969 01:20:26,894 --> 01:20:28,530 [HE CHUCKLES] 970 01:20:29,897 --> 01:20:32,433 Get off! Let's see... 971 01:20:32,466 --> 01:20:34,636 Careful there, Sean. - No, I can... I can... 972 01:20:34,669 --> 01:20:35,869 Come on. 973 01:20:35,903 --> 01:20:37,938 Oh, good man. - See? 974 01:20:40,709 --> 01:20:42,744 [SHE SOBS AND LAUGHS] 975 01:20:42,777 --> 01:20:44,111 You look great. 976 01:20:45,613 --> 01:20:47,615 [THEY MUTTER] 977 01:20:52,052 --> 01:20:53,921 You'll stay the night then? 978 01:20:54,556 --> 01:20:55,757 Thank you. 979 01:20:55,790 --> 01:20:58,092 And... and that painting? 980 01:20:59,393 --> 01:21:00,294 It's yours. 981 01:21:00,928 --> 01:21:02,396 Well, I can pay for it. 982 01:21:02,429 --> 01:21:03,464 No. 983 01:21:04,465 --> 01:21:06,266 It was already yours. 984 01:21:07,736 --> 01:21:09,136 And thank you. 985 01:21:11,872 --> 01:21:13,073 Good night. 986 01:21:13,974 --> 01:21:15,175 Good night. 987 01:21:41,368 --> 01:21:43,370 [BIRDS SING] 988 01:21:47,709 --> 01:21:48,777 Thank you. 989 01:21:48,810 --> 01:21:50,612 For... all this. 990 01:21:53,681 --> 01:21:55,249 My mother was right, you're a... 991 01:21:56,383 --> 01:21:57,619 you're a godsend. 992 01:22:02,590 --> 01:22:04,258 I don't want you to leave. 993 01:22:07,394 --> 01:22:08,530 It'll be okay. 994 01:22:11,165 --> 01:22:12,667 I didn't do anything. 995 01:22:14,067 --> 01:22:16,136 Well, what if you did? 996 01:22:18,405 --> 01:22:19,373 [ISABEL]: Hello. 997 01:22:19,973 --> 01:22:21,308 I was looking for you. 998 01:22:22,976 --> 01:22:26,013 I saw you... on the bus. It was you. 999 01:22:29,383 --> 01:22:30,919 Yeah. 1000 01:22:30,951 --> 01:22:33,688 And what happened to that other fella? 1001 01:22:33,721 --> 01:22:35,255 Oh, my husband? - [SEAN CHUCKLES] 1002 01:22:35,289 --> 01:22:37,191 He went back on the ferry with his mam. 1003 01:22:37,224 --> 01:22:38,893 He had to open the shop. 1004 01:22:38,927 --> 01:22:40,862 I'll be going back with him too 1005 01:22:40,895 --> 01:22:43,197 once I'm sure you're not going to leave us again. 1006 01:22:43,898 --> 01:22:46,568 So, I ruined your honeymoon? 1007 01:22:46,601 --> 01:22:49,470 Ruined my life, yeah. 1008 01:22:49,503 --> 01:22:52,072 You're hilarious. - [ISABEL]: I know. 1009 01:22:52,105 --> 01:22:53,508 Absolutely not. 1010 01:22:53,541 --> 01:22:55,242 If you can, you will. Get up there now. 1011 01:22:55,275 --> 01:22:57,144 You're better at it than me. - No, I'm not. 1012 01:22:57,177 --> 01:22:58,847 Go on! Family celebration. 1013 01:22:58,880 --> 01:23:00,414 No excuses anymore. 1014 01:23:00,447 --> 01:23:02,282 Don't know what you're laughing at. Get up. 1015 01:23:02,316 --> 01:23:04,184 Tis a well-known, proven fact 1016 01:23:04,218 --> 01:23:06,855 that poets do not peel vegetables. 1017 01:23:06,888 --> 01:23:08,222 Or do plumbing. 1018 01:23:08,255 --> 01:23:09,423 But they do write poems. 1019 01:23:09,456 --> 01:23:11,091 And you're starting a new one, aren't you, Dad? 1020 01:23:11,124 --> 01:23:12,894 I am, darling. I am. - Mm! 1021 01:23:12,927 --> 01:23:14,394 God help us all. 1022 01:23:14,428 --> 01:23:15,563 Try carrots. 1023 01:23:23,638 --> 01:23:24,639 Oh. 1024 01:23:25,640 --> 01:23:26,908 Everyone's so quiet. 1025 01:23:26,941 --> 01:23:28,877 Just can't believe it's you. 1026 01:23:28,910 --> 01:23:30,645 Sure, who else would it be? 1027 01:23:31,178 --> 01:23:32,479 It's him alright. 1028 01:23:36,751 --> 01:23:39,186 So, Peader couldn't stay? 1029 01:23:40,755 --> 01:23:41,756 Uh... 1030 01:23:43,658 --> 01:23:44,659 No. 1031 01:23:45,560 --> 01:23:47,762 [MARGARET]: No, no. Not with the shop. 1032 01:23:47,795 --> 01:23:49,731 And, of course, his mother. 1033 01:23:50,497 --> 01:23:51,498 Nah. 1034 01:23:51,533 --> 01:23:54,034 So, you'll be going back directly, no? 1035 01:23:54,802 --> 01:23:56,004 You're just wed. 1036 01:23:56,036 --> 01:23:57,772 Sure luck, I'll have the rest of my life 1037 01:23:57,805 --> 01:23:59,039 to be doing that. 1038 01:24:01,341 --> 01:24:03,443 Do you think you can still play, Sean? 1039 01:24:05,245 --> 01:24:06,313 I... 1040 01:24:06,781 --> 01:24:08,148 I don't know. 1041 01:24:08,683 --> 01:24:09,717 He can. 1042 01:24:10,985 --> 01:24:12,587 I'll bet he can. 1043 01:24:15,088 --> 01:24:16,423 Do you remember this? 1044 01:24:20,795 --> 01:24:22,329 Come on. - [SEAN]: Alright. 1045 01:24:41,214 --> 01:24:44,886 [WHISTLE PLAYS TENTATIVELY] 1046 01:24:44,919 --> 01:24:48,155 [HE PLAYS JOYFUL TUNE] 1047 01:24:56,564 --> 01:24:58,766 [MARGARET LAUGHS] 1048 01:25:00,602 --> 01:25:01,669 Thank you. 1049 01:25:06,841 --> 01:25:08,876 [THEY CHUCKLE] 1050 01:25:10,712 --> 01:25:12,412 [THEY SQUEAK HAPPILY] 1051 01:25:14,649 --> 01:25:15,650 [ISABEL]: Come on! 1052 01:25:23,725 --> 01:25:26,594 [JOYFUL MUSIC] 1053 01:25:34,401 --> 01:25:35,970 [MUIRIS]: Good man, Sean. 1054 01:25:36,004 --> 01:25:37,371 I tell you... 1055 01:25:39,373 --> 01:25:41,141 Where's... where's the butter? 1056 01:25:41,174 --> 01:25:44,012 [MARGARET]: Oh, God. Your father's gone blind. 1057 01:25:44,045 --> 01:25:45,412 [NICHOLAS, VO]: I could not breathe 1058 01:25:45,445 --> 01:25:49,651 when you sat at the dinner table and touched my hand. 1059 01:25:49,684 --> 01:25:50,918 I could not think. 1060 01:25:52,820 --> 01:25:55,489 If there are moments on which lives turn 1061 01:25:56,524 --> 01:25:58,660 I knew this was one of mine. 1062 01:26:00,928 --> 01:26:02,664 But that I would fail it. 1063 01:26:02,697 --> 01:26:06,366 Do you play, Nicholas, or do you paint like your father? 1064 01:26:06,400 --> 01:26:08,803 Oh, Nicholas reads poetry. 1065 01:26:11,706 --> 01:26:12,907 What? 1066 01:26:12,940 --> 01:26:14,174 He told me. 1067 01:26:14,742 --> 01:26:15,843 Is that right? 1068 01:26:15,877 --> 01:26:17,812 I-I want to thank you both 1069 01:26:17,845 --> 01:26:20,515 for your kindness, but... 1070 01:26:20,548 --> 01:26:21,816 I'm gonna go. 1071 01:26:21,849 --> 01:26:23,483 Well, you can't go. 1072 01:26:23,518 --> 01:26:25,753 Cos there's no ferry until tomorrow. 1073 01:26:27,555 --> 01:26:29,189 Well, don't look so disappointed. 1074 01:26:29,222 --> 01:26:30,792 It might hurt my feelings. 1075 01:26:42,436 --> 01:26:45,272 Can you not feel what's happening? 1076 01:26:48,442 --> 01:26:52,680 Why do you always think something is happening? 1077 01:26:54,816 --> 01:26:55,817 Hmm? 1078 01:26:56,951 --> 01:26:59,954 A woman has intuition. - Oh. 1079 01:26:59,987 --> 01:27:04,192 It's in the place where a man has stubbornness. 1080 01:27:04,224 --> 01:27:06,928 Well, why don't you intuit how to go to sleep? 1081 01:27:09,030 --> 01:27:10,464 Hmm? - Huh. 1082 01:27:23,177 --> 01:27:24,979 I'll stay another day or two 1083 01:27:25,012 --> 01:27:26,080 if that's okay. 1084 01:27:26,114 --> 01:27:27,915 Of course, that's alright. 1085 01:27:28,983 --> 01:27:30,918 It's alright, isn't it, Ma? 1086 01:27:30,952 --> 01:27:32,285 Of course it's alright. 1087 01:27:34,789 --> 01:27:35,890 Margaret? 1088 01:27:35,923 --> 01:27:36,924 Of course. 1089 01:27:38,425 --> 01:27:40,762 You're going back to Peader today, aren't you? 1090 01:27:40,795 --> 01:27:43,231 Um, maybe tomorrow. 1091 01:27:43,263 --> 01:27:45,800 Uh, we're going for a walk down the cliffs. 1092 01:27:46,634 --> 01:27:47,635 Okay. 1093 01:27:49,737 --> 01:27:50,772 You're not. 1094 01:27:51,239 --> 01:27:53,040 Why not, Mam? 1095 01:27:53,074 --> 01:27:54,274 Mam... 1096 01:27:54,742 --> 01:27:55,743 I'll be alright. 1097 01:27:56,844 --> 01:27:57,879 He'll be alright. 1098 01:27:58,946 --> 01:28:00,581 It'll be fine... 1099 01:28:01,314 --> 01:28:02,550 Margaret. 1100 01:28:03,350 --> 01:28:04,585 Are you coming? 1101 01:28:04,919 --> 01:28:05,920 Yeah. 1102 01:28:06,954 --> 01:28:07,955 Thank you. 1103 01:28:10,625 --> 01:28:11,626 Right. 1104 01:28:22,837 --> 01:28:23,938 I'll race you. 1105 01:28:25,873 --> 01:28:28,109 You came back to us, only not all your brain did. 1106 01:28:28,142 --> 01:28:29,577 You have to be careful. 1107 01:28:30,178 --> 01:28:32,379 [IN IRISH]: 1108 01:28:43,758 --> 01:28:45,626 [THEY CHUCKLE] 1109 01:28:46,694 --> 01:28:47,695 Go! 1110 01:28:48,529 --> 01:28:49,797 Woo! 1111 01:28:56,838 --> 01:29:00,908 There's nothing here but sand and rocks and sea, and yet... 1112 01:29:02,442 --> 01:29:04,712 once you've been here, you can never leave. 1113 01:29:05,947 --> 01:29:08,481 You go anywhere else, and it follows you. 1114 01:29:09,250 --> 01:29:10,618 You love it. 1115 01:29:11,586 --> 01:29:13,353 Even when I hate it. 1116 01:29:18,993 --> 01:29:21,529 [WAVES CRASH] 1117 01:29:24,198 --> 01:29:25,432 [SEAN]: Hey, Issy. 1118 01:29:26,167 --> 01:29:27,367 What? 1119 01:29:28,069 --> 01:29:29,270 What? 1120 01:29:29,303 --> 01:29:30,805 [SHE LAUGHS] 1121 01:29:33,473 --> 01:29:36,811 [GENTLE MUSIC] 1122 01:29:45,820 --> 01:29:48,689 How is it that everywhere is full of water 1123 01:29:48,723 --> 01:29:50,157 but there's not a drop in here? 1124 01:29:50,191 --> 01:29:51,726 I'll have a look at it later. 1125 01:29:51,759 --> 01:29:53,194 Oh... 1126 01:29:53,227 --> 01:29:54,595 if you took a look 1127 01:29:54,629 --> 01:29:58,366 at all the things you said you'd look at later... 1128 01:29:58,398 --> 01:30:00,835 Then I wouldn't have eyes left for you. 1129 01:30:04,739 --> 01:30:05,740 Mm. 1130 01:30:06,941 --> 01:30:08,576 Muiris Gore. 1131 01:30:09,677 --> 01:30:11,279 I don't know what you are. 1132 01:30:11,312 --> 01:30:13,047 Oh, I don't know what I am either. 1133 01:30:14,649 --> 01:30:16,483 But I know what you are... 1134 01:30:16,951 --> 01:30:18,418 Margaret Gore. 1135 01:30:25,092 --> 01:30:27,662 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 1136 01:30:29,964 --> 01:30:31,098 Y'alright? 1137 01:30:38,205 --> 01:30:39,472 I don't know. 1138 01:30:42,944 --> 01:30:44,444 Ah, sure... 1139 01:30:44,477 --> 01:30:46,479 None of us really know anything. 1140 01:30:48,182 --> 01:30:50,918 You... you find a road, and... 1141 01:30:51,819 --> 01:30:54,221 you walk along it as best you can. 1142 01:30:54,255 --> 01:30:57,892 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1143 01:31:21,248 --> 01:31:25,086 [TIMID MUSIC] 1144 01:32:03,624 --> 01:32:05,226 I'm looking for an envelope. 1145 01:32:06,227 --> 01:32:07,395 You're not well. 1146 01:32:07,428 --> 01:32:08,896 I just need to post this. 1147 01:32:08,929 --> 01:32:11,198 No, you... you need to lie down. 1148 01:32:11,232 --> 01:32:12,767 I didn't get to say goodbye. 1149 01:32:15,136 --> 01:32:16,837 Post goes at three. 1150 01:32:16,871 --> 01:32:19,940 You go rest, I'll take it to the post office. 1151 01:32:20,908 --> 01:32:21,976 I've got a... 1152 01:32:22,009 --> 01:32:24,945 I've got a letter to send myself. Um... 1153 01:32:24,979 --> 01:32:26,647 [NICHOLAS]: I can take yours. 1154 01:32:27,681 --> 01:32:28,983 It's not finished. 1155 01:32:29,817 --> 01:32:31,786 Oh, well. I'll just take this then. 1156 01:32:33,621 --> 01:32:35,656 [DOOR OPENS] 1157 01:32:36,157 --> 01:32:37,224 [DOOR SHUTS] 1158 01:32:43,831 --> 01:32:45,232 [WOMAN]: Hey, Margaret. 1159 01:33:00,915 --> 01:33:02,650 We had your visitor in with us already. 1160 01:33:02,683 --> 01:33:04,752 Well, that's it, Aine. I, uh... 1161 01:33:04,785 --> 01:33:07,488 Well, he posted a letter to Isabel. 1162 01:33:07,522 --> 01:33:09,123 Would you mind giving it back to me? 1163 01:33:09,156 --> 01:33:11,492 I was to put a note in it before he... 1164 01:33:11,526 --> 01:33:12,993 Rushing about, he was? 1165 01:33:13,027 --> 01:33:13,994 Yes. 1166 01:33:14,028 --> 01:33:16,697 I told him there'd be no rushing about here. 1167 01:33:16,730 --> 01:33:19,633 No! I'll... just take it home 1168 01:33:19,667 --> 01:33:21,802 bring it back for tomorrow's collection. 1169 01:33:21,836 --> 01:33:25,706 Once it's crossed over here, it's posted. 1170 01:33:25,739 --> 01:33:28,476 Maybe you could write another note for your letter. 1171 01:33:28,510 --> 01:33:30,945 It's just the cost of a stamp. 1172 01:33:34,415 --> 01:33:36,016 No, I'll just... 1173 01:33:39,086 --> 01:33:40,221 Thank you, Aine. 1174 01:33:41,489 --> 01:33:44,859 [FIRE CRACKLES] 1175 01:33:59,273 --> 01:34:01,075 "Dear Isabel. 1176 01:34:01,809 --> 01:34:03,410 "I write these words on the page 1177 01:34:03,444 --> 01:34:05,514 "to feel your eyes reading them." 1178 01:34:05,547 --> 01:34:09,049 [NICHOLAS, VO]: I write them because what I have to say 1179 01:34:09,083 --> 01:34:10,684 I cannot say. 1180 01:34:11,919 --> 01:34:13,687 And I cannot breathe 1181 01:34:13,721 --> 01:34:15,356 if I do not say it. 1182 01:34:15,389 --> 01:34:17,391 [GENTLE MUSIC] 1183 01:34:17,424 --> 01:34:21,028 I see your face and for the first time in my life 1184 01:34:21,061 --> 01:34:23,197 the world makes sense. - "...makes sense." 1185 01:34:23,230 --> 01:34:24,165 Oh, God. 1186 01:34:29,837 --> 01:34:32,940 [NICHOLAS, VO]: A sign. Any sign that there is hope. 1187 01:34:41,182 --> 01:34:43,150 What are you looking at me like that for? 1188 01:34:43,184 --> 01:34:45,986 You're the one who let her marry the wrong man. 1189 01:34:47,321 --> 01:34:50,659 [WAVES CRASH] 1190 01:34:50,691 --> 01:34:54,328 [DRAMATIC MUSIC] 1191 01:35:04,905 --> 01:35:06,641 [NICHOLAS, VO]: I close my eyes and wait 1192 01:35:06,675 --> 01:35:07,942 and you are here. 1193 01:35:09,176 --> 01:35:11,879 Past and present at the same time. 1194 01:35:13,548 --> 01:35:15,049 Here and not here. 1195 01:35:16,917 --> 01:35:18,986 If I've offended you 1196 01:35:19,019 --> 01:35:23,023 my letter upset or hurt you, I'm sorry. 1197 01:35:23,057 --> 01:35:26,760 The truth is, I couldn't live and not say it. 1198 01:35:26,794 --> 01:35:28,630 The truth is, I have more to say to you 1199 01:35:28,663 --> 01:35:30,364 than would take a lifetime. 1200 01:35:30,397 --> 01:35:31,398 [SEAN]: Hey. 1201 01:35:32,199 --> 01:35:33,500 Where are you going? 1202 01:35:33,535 --> 01:35:36,203 I am going to post this for himself. 1203 01:35:36,237 --> 01:35:37,972 Oh! I'm going myself. 1204 01:35:38,005 --> 01:35:39,907 Give it here. Have some pie. 1205 01:35:40,709 --> 01:35:42,209 Grand. 1206 01:35:42,243 --> 01:35:43,744 I'll be back! 1207 01:35:43,777 --> 01:35:45,012 [SEAN]: Thank God. 1208 01:35:45,980 --> 01:35:48,215 I hardly got a chance to sit down all day. 1209 01:35:48,249 --> 01:35:51,285 [DRAMATIC MUSIC] 1210 01:36:07,736 --> 01:36:12,206 I will not let you destroy my daughter's life. 1211 01:36:19,947 --> 01:36:21,248 Has any letter come? 1212 01:36:21,716 --> 01:36:24,051 No. No. 1213 01:36:24,084 --> 01:36:28,489 She rarely writes. I never get any letters. 1214 01:36:28,523 --> 01:36:32,126 [MELANCHOLY VOCALISING] 1215 01:36:44,905 --> 01:36:46,473 Can you post this to her? 1216 01:36:58,586 --> 01:37:02,289 [DRAMATIC MUSIC] 1217 01:37:45,633 --> 01:37:47,334 You're looking a bit feverish. 1218 01:37:48,068 --> 01:37:49,637 I think you have what he has. 1219 01:37:50,572 --> 01:37:52,039 Why don't you go to bed? 1220 01:37:54,975 --> 01:37:56,343 What are you doing? 1221 01:37:57,411 --> 01:37:59,012 I'm writing a love poem. 1222 01:37:59,046 --> 01:38:02,883 Oh, what is the matter with everyone in this house? 1223 01:38:02,916 --> 01:38:05,886 You're impossible. You're an impossible man. 1224 01:38:05,919 --> 01:38:07,955 Aren't they the best kind, though? 1225 01:38:09,022 --> 01:38:11,959 He needs to take the painting and go home. 1226 01:38:11,992 --> 01:38:13,661 Well, maybe he is home. 1227 01:38:13,695 --> 01:38:14,962 Oh, God! 1228 01:38:14,995 --> 01:38:18,031 [FOOTSTEPS STOMP LOUDLY] 1229 01:38:20,401 --> 01:38:21,902 [HE SNORES] 1230 01:38:21,935 --> 01:38:25,172 [GENTLE MUSIC] 1231 01:38:51,566 --> 01:38:55,202 [GENTLE VOCALISING] 1232 01:39:34,676 --> 01:39:37,411 [NICHOLAS MURMURS IN DISTANCE] 1233 01:39:44,552 --> 01:39:47,054 [NICHOLAS]: ...fourth letter of love. 1234 01:39:47,956 --> 01:39:50,658 [NICHOLAS CONTINUES MUTTERING] 1235 01:39:57,632 --> 01:39:59,132 [DOOR SLAMS] - [SHE GASPS] 1236 01:40:18,720 --> 01:40:22,356 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 1237 01:40:37,271 --> 01:40:38,272 Alright. 1238 01:41:06,935 --> 01:41:08,168 Nicholas. 1239 01:41:09,003 --> 01:41:10,203 Nicholas. 1240 01:41:16,611 --> 01:41:17,745 This is the... 1241 01:41:18,846 --> 01:41:21,583 This is the poem that... 1242 01:41:22,482 --> 01:41:24,217 Muiris wrote. 1243 01:41:24,251 --> 01:41:27,187 It brought your father's painting here. 1244 01:41:27,220 --> 01:41:31,993 "Scr�obhfaidh me ceithre litir ghr� duit." 1245 01:41:32,026 --> 01:41:35,228 "I will write you four letters of love." 1246 01:41:37,599 --> 01:41:40,100 "Agus tiocfaidh tu." 1247 01:41:41,335 --> 01:41:43,771 "And you will come." 1248 01:41:43,805 --> 01:41:47,474 [GENTLE MUSIC] 1249 01:42:02,924 --> 01:42:04,892 [SHE SIGHS] 1250 01:42:07,962 --> 01:42:09,764 I'm sorry! 1251 01:42:09,797 --> 01:42:12,033 Your letters were never posted! 1252 01:42:12,066 --> 01:42:13,467 It doesn't matter! 1253 01:42:26,681 --> 01:42:29,884 [WISTFUL VOCALISING] 1254 01:42:36,691 --> 01:42:39,827 [WAVES LAPPING] 1255 01:42:50,772 --> 01:42:54,742 [NICHOLAS, VO]: The world is, after all, quite simple. 1256 01:42:57,045 --> 01:42:59,747 There is grief and loss 1257 01:42:59,781 --> 01:43:01,348 and suffering... 1258 01:43:02,150 --> 01:43:03,584 but also love. 1259 01:43:08,056 --> 01:43:10,490 I am my father's son. 1260 01:43:11,926 --> 01:43:13,293 And so say. 1261 01:43:14,095 --> 01:43:16,496 There is sense to everything. 1262 01:43:17,197 --> 01:43:19,199 For how can there not be? 1263 01:43:20,034 --> 01:43:22,170 The world fits together. 1264 01:43:22,202 --> 01:43:23,971 I am choosing to believe. 1265 01:43:25,106 --> 01:43:27,108 And in choosing... 1266 01:43:27,141 --> 01:43:29,610 feel here is what is supposed to be. 1267 01:43:33,081 --> 01:43:35,083 And though, like all of us 1268 01:43:35,116 --> 01:43:38,653 at every moment, I did not know what would happen next... 1269 01:43:40,154 --> 01:43:42,056 I did not know how tomorrow would go 1270 01:43:42,090 --> 01:43:44,257 or where the story would take us. 1271 01:43:47,829 --> 01:43:49,262 What I did know... 1272 01:43:50,263 --> 01:43:52,399 was that both of our stories 1273 01:43:53,868 --> 01:43:55,103 were one. 1274 01:43:55,136 --> 01:43:59,006 [WISTFUL VOCALISING] 1275 01:44:05,378 --> 01:44:07,548 And that loving you 1276 01:44:07,582 --> 01:44:10,151 was what I was supposed to do. 1277 01:44:10,184 --> 01:44:14,287 [WISTFUL VOCALISING CONTINUES] 1278 01:45:08,943 --> 01:45:12,345 [UPLIFTING MUSIC] 1279 01:45:24,258 --> 01:45:27,562 d Island rose d 1280 01:45:27,595 --> 01:45:31,398 d Island of dreaming hearts d 1281 01:45:31,431 --> 01:45:34,802 d Madness grows d 1282 01:45:34,836 --> 01:45:38,438 d Thoughts of you rip me apart d 1283 01:45:38,471 --> 01:45:41,609 d A poet's daughter d 1284 01:45:41,642 --> 01:45:47,648 d Came from the water d 1285 01:45:51,484 --> 01:45:56,057 d Sing me another love song d 1286 01:45:58,626 --> 01:46:03,731 d Sing me another song of love d 1287 01:46:05,498 --> 01:46:13,241 d I'm chaos burning in fire and yearning d 1288 01:46:13,274 --> 01:46:17,778 d Sing me another love song d 1289 01:46:34,595 --> 01:46:42,303 d The plot, the world resolves into bounteous spring d 1290 01:46:42,336 --> 01:46:45,673 d The painter knows d 1291 01:46:45,706 --> 01:46:49,343 d The painter sees everything d 1292 01:46:49,377 --> 01:46:52,813 d They paint a song d 1293 01:46:52,847 --> 01:46:59,120 d I am lost but I am found d 1294 01:47:02,390 --> 01:47:07,194 d Sing me another love song d 1295 01:47:09,664 --> 01:47:14,769 d Sing me another song of love d 1296 01:47:16,203 --> 01:47:24,211 d I'm chaos burning in fire and yearning d 1297 01:47:24,245 --> 01:47:28,883 d Sing me another love song d 1298 01:47:31,085 --> 01:47:38,592 d I scout the earth to find half of my missing soul d 1299 01:47:38,626 --> 01:47:41,996 d For love won't die d 1300 01:47:42,029 --> 01:47:45,533 d It shapeshifts to fit the mould d 1301 01:47:45,566 --> 01:47:48,703 d Sky letters above d 1302 01:47:48,736 --> 01:47:54,675 d Teach four letters of love d 1303 01:47:58,646 --> 01:48:03,684 d Sing me another love song d 1304 01:48:05,987 --> 01:48:11,525 d Sing me another song of love d 1305 01:48:12,960 --> 01:48:20,534 d I'm chaos burning in fire and yearning d 1306 01:48:20,568 --> 01:48:25,172 d Sing me another love song d 1307 01:48:27,008 --> 01:48:34,048 d And there is no sure death in love's arms d 1308 01:48:34,081 --> 01:48:41,322 d As there is no stopped clock of the heart d 1309 01:48:41,355 --> 01:48:48,796 d And you are my breath, I am your love d 1310 01:48:48,829 --> 01:48:56,170 d Because both are stories I wrote d 1311 01:48:57,004 --> 01:49:01,976 d Sing me another love song d 1312 01:49:04,345 --> 01:49:09,116 d Sing me another song of love d 1313 01:49:11,385 --> 01:49:18,893 d I am chaos burning in fire and yearning d 1314 01:49:18,926 --> 01:49:23,731 d Sing me another love song d 1315 01:49:26,731 --> 01:49:30,731 Preuzeto sa www.titlovi.com 86781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.