Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,903 --> 00:01:25,939
I feel...
2
00:01:26,990 --> 00:01:28,469
disgusting.
3
00:01:29,075 --> 00:01:30,075
Why?
4
00:01:30,452 --> 00:01:33,125
- I'm a liar.
- So what.
5
00:01:33,372 --> 00:01:35,567
He wrote me that he misses me.
6
00:01:35,916 --> 00:01:38,225
He called me to tell me he loved me.
7
00:01:38,460 --> 00:01:41,611
And I answered him: "I miss you too".
8
00:01:42,588 --> 00:01:43,987
But that is not true.
9
00:01:45,175 --> 00:01:46,574
You don't know what you want.
10
00:01:46,677 --> 00:01:49,749
But I know what I feel, I love you.
11
00:01:52,600 --> 00:01:56,036
Maybe him too...
But I certainly love you more.
12
00:01:56,270 --> 00:01:57,419
I love you too.
13
00:02:15,622 --> 00:02:19,535
We use the same language
I use when I lie to him.
14
00:02:26,884 --> 00:02:28,602
What time do you fly?
15
00:02:29,303 --> 00:02:30,702
At seven.
16
00:02:40,732 --> 00:02:42,609
Will you meet at the Paris airport?
17
00:02:42,984 --> 00:02:44,133
Yes.
18
00:03:00,710 --> 00:03:03,390
- What are you going to tell him?
- What do you want me to tell him?
19
00:03:03,631 --> 00:03:04,987
I'm not going to tell you what to do.
20
00:03:05,007 --> 00:03:07,207
- Tell me what you would like me to do.
- It's the same.
21
00:03:24,484 --> 00:03:26,395
It would help me decide.
22
00:03:29,448 --> 00:03:32,121
- He wants you to live with him there?
- Yes.
23
00:03:33,493 --> 00:03:36,166
- Does he want to marry you?
- I guess.
24
00:03:36,664 --> 00:03:38,256
Finally.
25
00:03:42,003 --> 00:03:43,322
What do you want me to say?
26
00:03:44,297 --> 00:03:47,095
I want you to tell me if there
is a future for you and me.
27
00:03:47,257 --> 00:03:49,168
- The future?
- Yes.
28
00:03:50,010 --> 00:03:52,729
- How should I answer that?
- Yes or no.
29
00:03:57,811 --> 00:03:59,369
I can't see the future.
30
00:04:02,023 --> 00:04:04,617
You don't have to see
it if you know it's there.
31
00:04:05,361 --> 00:04:07,272
- What time is your flight?
- At seven.
32
00:04:07,488 --> 00:04:08,716
So seven?
33
00:04:10,241 --> 00:04:12,232
Ok, it's four now...
34
00:04:12,867 --> 00:04:15,745
I'm going to get Michael's
truck, and I'll take you to JFK.
35
00:04:15,954 --> 00:04:17,307
I can take a taxi.
36
00:04:18,540 --> 00:04:20,770
No, I want it. Can you wait for me?
37
00:04:21,500 --> 00:04:23,968
- How much?
- Half past one.
38
00:04:25,130 --> 00:04:27,883
- And then what?
- Then I will tell you the future.
39
00:04:30,677 --> 00:04:33,350
- At 5:30?
- No mistake.
40
00:04:34,097 --> 00:04:35,735
5 and 30'.
41
00:04:54,702 --> 00:04:57,216
My time is up. I'll call you right away.
42
00:05:01,710 --> 00:05:04,019
- Excuse me, do you have 25 cents?
- Yes.
43
00:05:10,343 --> 00:05:11,696
Here I am again.
44
00:05:41,708 --> 00:05:43,061
Good.
45
00:05:44,503 --> 00:05:45,822
Hello.
46
00:05:49,049 --> 00:05:51,722
- Sorry.
- No problem.
47
00:05:52,719 --> 00:05:53,754
Thank you.
48
00:05:55,305 --> 00:05:56,420
See you
49
00:05:57,265 --> 00:05:58,334
Maybe.
50
00:06:18,621 --> 00:06:19,621
Margaret?
51
00:06:21,415 --> 00:06:23,133
It's me, Bill.
52
00:06:24,419 --> 00:06:25,852
It's important.
53
00:06:27,380 --> 00:06:29,496
I have to ask you something.
54
00:06:31,467 --> 00:06:35,699
I want you to tell me if there
is a future for you and me.
55
00:06:38,392 --> 00:06:39,620
Yes or no.
56
00:06:41,979 --> 00:06:45,289
You don't have to see
it if you know it's there.
57
00:06:47,482 --> 00:06:49,473
See you at the bar in 10 minutes.
58
00:07:00,747 --> 00:07:02,305
You owe me money.
59
00:07:03,459 --> 00:07:04,574
Has Margaret come?
60
00:07:06,086 --> 00:07:07,644
Give me a beer?
61
00:07:07,880 --> 00:07:09,108
You owe me money.
62
00:07:10,175 --> 00:07:11,813
I owe a lot of money.
63
00:07:15,888 --> 00:07:19,278
"But those hours of worldly pleasure
64
00:07:19,474 --> 00:07:23,353
were followed by others,
of deep depression
65
00:07:23,896 --> 00:07:28,333
in which he felt eternally damned".
66
00:07:28,609 --> 00:07:30,998
Will you give me the truck?
To take Emily to the airport.
67
00:07:31,279 --> 00:07:32,917
He's finally leaving you, huh?
68
00:07:33,072 --> 00:07:36,428
She's just going to France because
she got a job for 3 months, ok?
69
00:07:36,701 --> 00:07:38,851
- Have you heard the news?
- What news?
70
00:07:39,078 --> 00:07:41,546
- Margaret left her husband.
- Are you sure?
71
00:07:41,790 --> 00:07:43,667
I guess I heard from Trish.
72
00:07:47,171 --> 00:07:50,004
Michael...
something happened between me and Margaret.
73
00:07:50,215 --> 00:07:51,215
Is it? What?
74
00:07:51,466 --> 00:07:53,457
- Something romantic.
- Please?
75
00:07:53,634 --> 00:07:55,670
- Romantic.
- Romantic?
76
00:07:55,845 --> 00:07:56,845
We kissed.
77
00:07:58,806 --> 00:07:59,806
Once.
78
00:08:03,561 --> 00:08:04,880
Romantic...
79
00:08:05,187 --> 00:08:06,187
Yes.
80
00:08:07,023 --> 00:08:09,218
- When?
- A couple of weeks ago.
81
00:08:09,609 --> 00:08:10,724
How?
82
00:08:13,155 --> 00:08:14,668
We were at a party.
83
00:08:15,366 --> 00:08:17,357
She and Walter had an argument.
84
00:08:17,701 --> 00:08:18,929
She was upset.
85
00:08:21,788 --> 00:08:25,497
I offered her a drink.
She cried on my shoulder.
86
00:08:28,837 --> 00:08:30,475
I told her a joke.
87
00:08:34,009 --> 00:08:35,442
And we kissed.
88
00:08:38,931 --> 00:08:40,000
And what about Emily?
89
00:08:40,183 --> 00:08:42,651
She asked me to tell her the future.
90
00:08:43,186 --> 00:08:45,495
Emily is an extraordinary girl.
91
00:08:45,689 --> 00:08:47,998
I always liked Margaret.
92
00:08:48,859 --> 00:08:51,612
- I would play it safe.
- Right?
93
00:08:53,946 --> 00:08:55,857
Emily loves you and you love her.
94
00:08:56,074 --> 00:08:58,224
Ali is going to France for three months.
95
00:08:58,451 --> 00:09:02,126
- You don't trust her?
- He'll find someone as soon as he sees my back.
96
00:09:03,748 --> 00:09:06,820
It's complicated, because
Margaret is married to Walter.
97
00:09:07,001 --> 00:09:08,832
- She left him outright.
- That's right.
98
00:09:09,045 --> 00:09:11,605
- But it can come back to him.
- It happens all the time.
99
00:09:12,716 --> 00:09:15,355
Unless I play well right away.
100
00:09:15,552 --> 00:09:17,782
It might be the only way to be sure.
101
00:09:19,013 --> 00:09:22,210
Look, Margaret is very confused right now,
102
00:09:22,475 --> 00:09:24,635
she doesn't need to get
involved with someone like you.
103
00:09:24,894 --> 00:09:26,805
With someone like me?
What do you want to say?
104
00:09:26,979 --> 00:09:28,935
- You know what I mean.
- No, I don't know.
105
00:09:29,775 --> 00:09:31,094
You are not serious.
106
00:09:31,317 --> 00:09:33,956
You mean, as serious as Walter.
107
00:09:34,154 --> 00:09:37,908
Walter is quite a successful
character and quite well-liked.
108
00:09:38,158 --> 00:09:39,158
It's embarrassing.
109
00:09:39,326 --> 00:09:42,796
There's no point in her leaving him for
a stupid flirtation with someone like you.
110
00:09:43,831 --> 00:09:47,062
Every time I see you,
you're with another girl.
111
00:09:47,334 --> 00:09:48,334
So?
112
00:09:49,003 --> 00:09:50,003
I'm lucky.
113
00:09:51,547 --> 00:09:54,220
You're not lucky, you're easy.
114
00:09:55,092 --> 00:09:59,085
You can't just jump from
one cute ass to another
115
00:09:59,347 --> 00:10:01,702
without making any effort at all.
116
00:10:01,933 --> 00:10:03,571
- What about Emily?
- What about Emily?
117
00:10:03,810 --> 00:10:06,042
We've been dating for six months
now, and I haven't cheated on her once.
118
00:10:06,062 --> 00:10:07,541
So what? You want a medal?
119
00:10:09,483 --> 00:10:11,235
Here, take my cigarettes.
120
00:10:15,989 --> 00:10:17,820
What's wrong with you? Are you mad?
121
00:10:19,116 --> 00:10:21,311
Your problems are trivial.
122
00:10:30,044 --> 00:10:31,397
Gentlemen...
123
00:10:32,547 --> 00:10:33,696
Excuse me.
124
00:10:38,928 --> 00:10:43,763
My girlfriend of six months is
going to Paris for three months.
125
00:10:45,602 --> 00:10:49,481
She is beautiful, young, intelligent...
126
00:10:50,858 --> 00:10:52,576
and very conscientious.
127
00:10:53,485 --> 00:10:56,318
She says she loves me
and will miss me terribly.
128
00:10:58,198 --> 00:11:00,951
Also, her ex is in Paris.
129
00:11:01,368 --> 00:11:05,122
He is very smart, talented and successful.
130
00:11:06,123 --> 00:11:07,795
Very nice guy.
131
00:11:09,043 --> 00:11:10,920
Before she left,
132
00:11:11,212 --> 00:11:13,851
she wanted me to tell her
if there was a future for us.
133
00:11:14,257 --> 00:11:15,531
For her and me.
134
00:11:17,844 --> 00:11:19,596
My question is:
135
00:11:19,972 --> 00:11:23,408
Am I right to want more
time, more evidence?
136
00:11:26,186 --> 00:11:27,778
Is it wrong...
137
00:11:28,353 --> 00:11:29,502
...that I'm so...
138
00:11:29,938 --> 00:11:31,087
...scared?
139
00:11:34,276 --> 00:11:38,349
It is very important to keep the girl in
your sphere of influence at all times.
140
00:11:39,115 --> 00:11:42,232
Of course, it is difficult to do
since it is in another country.
141
00:11:45,038 --> 00:11:48,314
I wouldn't feel guilty
about that fear of loss.
142
00:11:48,584 --> 00:11:50,779
People are people and things happen.
143
00:11:51,295 --> 00:11:55,447
But maybe what would
happen would not be serious.
144
00:11:57,550 --> 00:12:00,781
I would write many letters,
preferably every day.
145
00:12:01,513 --> 00:12:04,425
And I don't think it's a bad
idea to tell her honestly,
146
00:12:04,683 --> 00:12:07,880
before she leaves, to have
that fear of not losing her.
147
00:12:08,396 --> 00:12:09,465
She is young.
148
00:12:09,938 --> 00:12:11,894
Maybe she's sensitive.
149
00:12:12,441 --> 00:12:15,319
It sounds harsh and
manipulative, but remember,
150
00:12:15,653 --> 00:12:17,803
she's not going anywhere
151
00:12:18,114 --> 00:12:21,504
she is going to Paris, France.
152
00:12:23,995 --> 00:12:26,828
Establishing control over
someone is an act of love.
153
00:12:27,498 --> 00:12:32,526
Providing affection and security
are two basic elements of love.
154
00:12:33,421 --> 00:12:35,377
Love doesn't ask for proof.
155
00:12:36,633 --> 00:12:39,306
Viewed in this way,
love is a type of faith.
156
00:12:39,635 --> 00:12:42,707
If faith required proof,
it would not be faith.
157
00:12:43,930 --> 00:12:45,841
But to make a difference,
158
00:12:46,600 --> 00:12:49,592
love is an act and faith is a possibility.
159
00:12:50,062 --> 00:12:52,451
The best possible approach...
160
00:12:53,900 --> 00:12:55,299
to this dilemma...
161
00:12:56,152 --> 00:12:59,986
is for the two of you
to face reality firmly,
162
00:13:00,490 --> 00:13:02,082
as it is.
163
00:13:03,284 --> 00:13:06,674
Cruel, rough, cold
164
00:13:07,039 --> 00:13:10,554
and totally indifferent to individuals.
165
00:13:14,505 --> 00:13:17,895
I don't want to sound
hopeless and out of ideas,
166
00:13:18,217 --> 00:13:21,414
the fact is you can't do
anything to keep her love
167
00:13:22,888 --> 00:13:25,083
but be as human as possible.
168
00:13:35,442 --> 00:13:36,557
Hi Walter.
169
00:13:37,569 --> 00:13:40,208
- Was Bill coming?
- It's in the toilet.
170
00:13:42,658 --> 00:13:45,126
Give me a bottle of Jack
Daniels and two glasses.
171
00:14:09,810 --> 00:14:11,209
Hi Walter.
172
00:14:11,521 --> 00:14:13,796
- How are you Bill?
- Do you mind if I sit down?
173
00:14:14,107 --> 00:14:15,586
No, what would I mind?
174
00:14:17,819 --> 00:14:20,777
- What are you going to do with it?
- I'm going to kill myself.
175
00:14:21,031 --> 00:14:23,829
- Do is pretty stupid.
- Yes, maybe I should kill Margaret.
176
00:14:23,993 --> 00:14:25,551
No, you're not going to kill anyone.
177
00:14:25,912 --> 00:14:27,345
Maybe I should kill you.
178
00:14:27,580 --> 00:14:30,458
- Why me?
- Because you are single and without obligations.
179
00:14:30,665 --> 00:14:31,665
I'm sorry.
180
00:14:32,125 --> 00:14:33,763
Why does this work for me?
181
00:14:34,335 --> 00:14:37,247
- I don't know Walter.
- She used to love me, why not anymore?
182
00:14:37,464 --> 00:14:39,022
- People change.
- I don't.
183
00:14:39,216 --> 00:14:40,896
- Maybe you will.
- I don't want to change.
184
00:14:41,009 --> 00:14:43,009
- Sometimes you have no choice.
- Have you changed?
185
00:14:43,262 --> 00:14:45,742
- I'm constantly changing.
- That's why girls love you so much.
186
00:14:45,932 --> 00:14:48,241
- They don't like me that much.
- Margareta loves you.
187
00:14:48,476 --> 00:14:49,545
That's what she said?
188
00:15:01,404 --> 00:15:05,477
Walter... nothing happened
between Margaret and me.
189
00:15:05,743 --> 00:15:07,654
- But it could.
- It couldn't.
190
00:15:07,911 --> 00:15:09,268
What, don't you think she's pretty?
191
00:15:09,288 --> 00:15:11,882
- She is very beautiful.
- But she's my wife, for God's sake!
192
00:15:18,089 --> 00:15:20,967
Why is it impossible?
Why can't anything happen?
193
00:15:21,175 --> 00:15:23,245
- Because I'm in love with Emily.
- You're lying!
194
00:15:23,928 --> 00:15:25,805
- What?
- You never loved anyone in your life.
195
00:15:25,931 --> 00:15:30,482
You change girls like dirty laundry,
you have no idea what commitment is.
196
00:15:30,977 --> 00:15:33,258
- I don't have to sit and listen to this.
- Yes, you must.
197
00:15:33,396 --> 00:15:35,671
- I need to take Emily to the airport.
- Have a drink.
198
00:15:39,778 --> 00:15:41,848
Have you ever thought about settling down?
199
00:15:42,322 --> 00:15:44,233
- Occasionally.
- Lately?
200
00:15:44,366 --> 00:15:45,366
A little.
201
00:15:45,826 --> 00:15:47,862
- With Emily?
- Probably.
202
00:15:48,662 --> 00:15:49,777
She is a good woman.
203
00:15:50,706 --> 00:15:52,059
Yes, it is.
204
00:15:54,042 --> 00:15:55,760
You should propose to her.
205
00:15:56,504 --> 00:15:58,176
- You think?
- Yes.
206
00:16:00,424 --> 00:16:02,221
Yes, you are right.
207
00:16:02,718 --> 00:16:04,276
Do it now.
208
00:16:05,221 --> 00:16:06,449
Please?
209
00:16:08,182 --> 00:16:09,501
Call her on the phone.
210
00:16:10,725 --> 00:16:11,919
Come on.
211
00:16:13,686 --> 00:16:15,005
Call.
212
00:16:16,022 --> 00:16:18,820
Does anyone want to do something.
The guy has a gun, for God's sake!
213
00:16:19,026 --> 00:16:21,586
If anyone moves, I'll kill them.
I swear to God, I will kill him.
214
00:16:21,695 --> 00:16:23,287
Call.
215
00:16:29,120 --> 00:16:30,269
It's busy.
216
00:16:33,999 --> 00:16:35,068
Shit!
217
00:16:41,340 --> 00:16:42,340
Get in touch.
218
00:16:46,971 --> 00:16:48,324
Yes?
219
00:16:49,391 --> 00:16:50,710
It's Margaret.
220
00:16:54,772 --> 00:16:55,772
What?
221
00:16:57,108 --> 00:16:59,576
No, don't worry about it... No, really.
222
00:17:00,735 --> 00:17:03,203
Walter is here.
Do you want to talk to him?
223
00:17:45,448 --> 00:17:48,360
- He hit him in the head!
- Let's take him to the hospital quickly!
224
00:18:32,079 --> 00:18:33,353
This is not good.
225
00:18:33,789 --> 00:18:35,859
- Can you clean it?
- Yes.
226
00:18:37,042 --> 00:18:41,558
I'll give you some painkillers,
but it's definitely going to hurt.
227
00:18:42,256 --> 00:18:43,769
Are you allergic to novacaine?
228
00:18:45,426 --> 00:18:46,541
Good.
229
00:18:49,054 --> 00:18:51,807
Your upper lip is torn in three.
230
00:18:52,641 --> 00:18:54,632
- Do you feel it?
- I think so.
231
00:18:55,269 --> 00:18:58,659
You have two lacerations,
one across your left cheek.
232
00:18:59,315 --> 00:19:01,385
- And you can feel that?
- Yes.
233
00:19:02,069 --> 00:19:03,389
Are you having trouble breathing?
234
00:19:03,737 --> 00:19:05,526
- No.
- Good
235
00:19:06,864 --> 00:19:10,254
Now I'm going to inject the
Novacain directly into your wound.
236
00:19:10,534 --> 00:19:11,649
Good.
237
00:19:12,578 --> 00:19:15,650
I'm telling you that because I
want you to know what's going on.
238
00:19:16,249 --> 00:19:18,843
- I will need cooperation.
- Good.
239
00:19:23,591 --> 00:19:25,263
This is going to sting a little.
240
00:19:25,550 --> 00:19:27,586
There will be more injections.
241
00:19:28,554 --> 00:19:29,554
I know.
242
00:19:29,722 --> 00:19:31,360
- I know.
- Breathe.
243
00:19:31,475 --> 00:19:34,706
- One on this side.
- Don't forget to breathe.
244
00:19:35,728 --> 00:19:38,686
This won't last. It turns out for you.
245
00:19:38,980 --> 00:19:40,857
Novocaine has nowhere to stay.
246
00:19:41,358 --> 00:19:45,351
That's in your mouth now, novacain.
Not blood. Do you want to spit?
247
00:19:45,862 --> 00:19:47,341
Think of something.
248
00:19:48,198 --> 00:19:50,587
- Something specific.
- I'm trying.
249
00:19:51,077 --> 00:19:52,795
What do you mean?
250
00:19:53,954 --> 00:19:54,954
To the girls.
251
00:19:55,581 --> 00:19:58,049
That's good. Tell me about them.
252
00:19:58,417 --> 00:19:59,975
Soft leather.
253
00:20:01,170 --> 00:20:03,320
My hand touches my chest.
254
00:20:03,965 --> 00:20:05,717
It goes over the butt.
255
00:20:08,552 --> 00:20:10,702
Nena's thighs squeeze my leg.
256
00:20:12,973 --> 00:20:14,247
We are kissing.
257
00:20:17,062 --> 00:20:18,780
Her tongue in my mouth.
258
00:20:20,023 --> 00:20:22,059
My lips on my chest.
259
00:20:24,236 --> 00:20:25,828
We snuggle up.
260
00:20:26,654 --> 00:20:28,087
We snuggle up.
261
00:20:29,616 --> 00:20:31,413
We lie next to each other,
262
00:20:32,243 --> 00:20:33,756
back to me.
263
00:20:35,289 --> 00:20:37,598
My arm is on your waist.
264
00:20:38,333 --> 00:20:40,085
We bend our knees.
265
00:20:48,553 --> 00:20:49,747
Don't move.
266
00:21:46,819 --> 00:21:47,819
Hello.
267
00:21:47,946 --> 00:21:49,425
What happened to you?
268
00:21:50,199 --> 00:21:53,316
I was shot by the husband of a
woman I thought I was in love with.
269
00:21:53,785 --> 00:21:56,504
Can you take me to the
ATM and then to the airport?
270
00:21:56,789 --> 00:21:58,188
You mean that's how you travel?
271
00:21:58,457 --> 00:22:01,176
- How?
- You have blood on your shirt.
272
00:22:02,629 --> 00:22:03,505
Come on, let's go.
273
00:22:03,630 --> 00:22:04,983
- Where are you going?
- To Paris.
274
00:22:06,423 --> 00:22:08,937
- I feel awful.
- What?
275
00:22:27,111 --> 00:22:29,420
He wrote to me and said he misses me.
276
00:22:31,157 --> 00:22:33,193
He called and said he loved me.
277
00:22:34,952 --> 00:22:37,386
And I answered: "I miss you too".
278
00:22:39,123 --> 00:22:40,442
But that is not true.
279
00:22:42,251 --> 00:22:43,969
Maybe you don't know what you feel.
280
00:22:53,179 --> 00:22:55,249
But I know what I feel.
281
00:23:00,270 --> 00:23:01,749
What time do you fly?
282
00:23:02,314 --> 00:23:03,463
At seven o'clock.
283
00:23:04,816 --> 00:23:07,011
Will he meet you at
the airport in New York?
284
00:23:08,571 --> 00:23:09,571
Yes.
285
00:23:09,781 --> 00:23:11,180
What are you going to tell him?
286
00:23:13,158 --> 00:23:15,035
What would you like me to tell him?
287
00:23:15,660 --> 00:23:17,491
I'm not going to tell you what to do.
288
00:23:20,040 --> 00:23:24,238
- Tell me what you would like me to do.
- Then it's the same.
289
00:23:27,172 --> 00:23:29,083
It would help me decide.
290
00:23:29,466 --> 00:23:31,058
Will you live with him there?
291
00:23:33,387 --> 00:23:34,387
Yes.
292
00:23:37,975 --> 00:23:39,374
What would you like to say?
293
00:23:40,895 --> 00:23:43,932
I want you to tell me if there
is a future for you and me.
294
00:23:44,439 --> 00:23:46,669
- The future?
- Yes.
295
00:23:48,027 --> 00:23:49,426
How do I answer that?
296
00:23:50,780 --> 00:23:52,498
Yes or no.
297
00:23:53,407 --> 00:23:55,318
I can't see the future.
298
00:23:56,869 --> 00:23:59,429
You don't have to see
it if you know it's there.
299
00:24:02,084 --> 00:24:03,119
Look,
300
00:24:04,544 --> 00:24:08,298
let me go get the car...
301
00:24:10,467 --> 00:24:12,697
and I'll take you to the airport.
302
00:24:13,596 --> 00:24:17,191
- I can take a taxi.
- No, I will. Can you wait for me?
303
00:24:18,057 --> 00:24:19,331
How much?
304
00:24:22,437 --> 00:24:23,756
Half past one.
305
00:24:24,272 --> 00:24:26,706
- And then what?
- Then I will tell you the future.
306
00:24:29,027 --> 00:24:31,143
- At 5:30?
- No mistake.
307
00:24:34,032 --> 00:24:35,260
5 and 30'.
308
00:25:19,829 --> 00:25:20,829
No.
309
00:25:24,125 --> 00:25:25,240
No.
310
00:25:29,965 --> 00:25:31,000
No?
311
00:25:31,550 --> 00:25:33,939
My card is empty.
I'll call you right away..
312
00:25:40,767 --> 00:25:43,122
My card is empty.
313
00:25:46,439 --> 00:25:48,828
Can I borrow a card for a second?
314
00:25:51,820 --> 00:25:53,333
I won't be long.
315
00:25:56,199 --> 00:25:57,234
Wonderful.
316
00:26:02,747 --> 00:26:04,100
Here I am again.
317
00:26:05,667 --> 00:26:06,667
No.
318
00:26:09,922 --> 00:26:11,037
No!
319
00:26:14,010 --> 00:26:16,126
No.
320
00:26:17,388 --> 00:26:18,423
Hello.
321
00:26:23,144 --> 00:26:24,736
- Sorry.
- No problem.
322
00:26:25,729 --> 00:26:27,128
- Thank you.
- See you.
323
00:26:32,153 --> 00:26:33,347
Maybe.
324
00:26:46,961 --> 00:26:47,961
Werner?
325
00:26:48,377 --> 00:26:49,856
It's me, Dwight.
326
00:26:51,505 --> 00:26:52,904
It's important.
327
00:26:54,634 --> 00:26:56,829
I have to ask you something.
328
00:26:57,386 --> 00:27:00,025
I want you to tell me if there
is a future for you and me.
329
00:27:01,599 --> 00:27:02,793
Yes or no.
330
00:27:04,686 --> 00:27:07,966
You don't have to see it if you know it's
there. See you at the bar in 10 minutes.
331
00:27:09,525 --> 00:27:12,995
"We Germans consider love to be a virtue
332
00:27:13,822 --> 00:27:18,532
a divine emanation, something mystical".
333
00:27:19,159 --> 00:27:21,070
- You owe me money!
- Has Werner come?
334
00:27:21,328 --> 00:27:23,048
- You owe me money!
- "She is not impatient,
335
00:27:23,330 --> 00:27:28,802
jealous and tyrannical like
the heart of an Italian woman".
336
00:27:29,169 --> 00:27:31,478
My mother is Italian!
337
00:27:32,048 --> 00:27:35,040
"It is deep and insightful,
338
00:27:35,259 --> 00:27:38,410
quite unlike anything English".
339
00:27:38,639 --> 00:27:41,517
Elizabeth, can you give me the car?
To take Johan to the airport.
340
00:27:41,724 --> 00:27:42,952
He hasn't left you yet?
341
00:27:43,142 --> 00:27:46,532
He is going to New York because
he has some work for three months.
342
00:27:49,065 --> 00:27:51,295
- Have you heard the news?
- What news?
343
00:27:51,859 --> 00:27:54,214
- Werner left Greta.
- Are you sure?
344
00:27:54,654 --> 00:27:56,804
I heard from Simone.
345
00:28:00,660 --> 00:28:02,935
Something happened between Verne and me.
346
00:28:05,290 --> 00:28:07,929
- Yes? Like what?
- Something romantic.
347
00:28:08,167 --> 00:28:09,805
- Please?
- Romantic.
348
00:28:11,379 --> 00:28:13,609
- Romantic?
- We kissed.
349
00:28:13,882 --> 00:28:14,882
Once.
350
00:28:14,966 --> 00:28:16,877
- When?
- A couple of weeks ago.
351
00:28:17,052 --> 00:28:18,052
How?
352
00:28:32,694 --> 00:28:33,922
And what about Johan?
353
00:28:34,028 --> 00:28:36,337
He asked me to tell him the future.
354
00:28:36,530 --> 00:28:40,125
- Johan is an exceptional man.
- I always liked Werner.
355
00:28:40,368 --> 00:28:42,757
- I would play it safe...
- Right?
356
00:28:42,953 --> 00:28:44,352
Johan loves you.
357
00:28:45,749 --> 00:28:48,547
- And you him too.
- But he's going to New York for three months.
358
00:28:48,793 --> 00:28:52,468
- You don't trust him?
- He'll find someone as soon as he sees my back.
359
00:28:53,590 --> 00:28:54,989
It's complicated.
360
00:28:55,633 --> 00:28:57,624
Because Werner is married to Greta.
361
00:28:57,802 --> 00:28:59,394
- But he just left.
- Exactly.
362
00:28:59,595 --> 00:29:02,234
- But it can come back to her.
- It happens all the time.
363
00:29:02,473 --> 00:29:03,753
Unless I play well right away.
364
00:29:03,933 --> 00:29:06,367
It might be the only way to be sure.
365
00:29:22,994 --> 00:29:24,871
"don't look at me"
366
00:29:46,102 --> 00:29:49,890
Werner is currently in a
very complicated position,
367
00:29:50,397 --> 00:29:52,865
he doesn't need to be
with someone like you.
368
00:29:53,108 --> 00:29:54,985
With someone like me?
What do you want to say?
369
00:29:55,193 --> 00:29:57,582
- You know what I mean.
- No, I don't know.
370
00:29:59,699 --> 00:30:02,611
- You are not serious.
- You mean, as serious as his wife?
371
00:30:03,286 --> 00:30:06,756
Greta is very successful
and quite popular.
372
00:30:07,081 --> 00:30:08,081
It hurts him.
373
00:30:08,207 --> 00:30:11,316
There's no point in him leaving her for
a stupid flirtation with someone like you.
374
00:30:11,336 --> 00:30:15,124
- Every time I see you, you are with someone else.
- So what? I'm lucky.
375
00:30:15,965 --> 00:30:19,594
You're not lucky, you're easy.
376
00:30:20,678 --> 00:30:22,714
- Varnish?
- Easy.
377
00:30:33,357 --> 00:30:35,268
- And what about Johan?
- What about Johan?
378
00:30:35,610 --> 00:30:38,647
We've been dating for six months
now, and I haven't cheated on him once.
379
00:30:38,906 --> 00:30:41,101
So what? You want a medal?
380
00:30:42,241 --> 00:30:43,640
Are you angry?
381
00:30:48,373 --> 00:30:50,204
Your problems are trivial.
382
00:31:00,719 --> 00:31:03,597
That man, Johan. He is wonderful.
383
00:31:04,056 --> 00:31:08,891
We have been together for six months, but now he
is going to New York to work, for three months.
384
00:31:09,311 --> 00:31:12,303
He is handsome, he is older.
385
00:31:12,774 --> 00:31:17,006
He is intelligent, has
excellent taste. He works a lot.
386
00:31:17,612 --> 00:31:19,094
He says he loves me,
that he will miss me. But
387
00:31:19,114 --> 00:31:24,632
she also has a beautiful
ex over there in New York,
388
00:31:24,953 --> 00:31:27,706
Smart, handsome, successful...
389
00:31:27,914 --> 00:31:30,303
Of course, it is also very good.
390
00:31:30,542 --> 00:31:34,740
Before he left, he wanted me to
tell him if there was a future for us.
391
00:31:35,087 --> 00:31:36,406
For him and me.
392
00:31:41,177 --> 00:31:42,769
My question is:
393
00:31:43,179 --> 00:31:46,649
Am I right to want more
time, more evidence?
394
00:31:47,058 --> 00:31:49,208
Is it wrong for me to be so scared?
395
00:31:57,069 --> 00:32:00,345
I think he is wrong.
396
00:32:01,572 --> 00:32:03,085
- Really?
- Yes.
397
00:32:03,658 --> 00:32:05,649
I don't understand his fear.
398
00:32:06,160 --> 00:32:08,913
I think he is asking too
much for what he has to offer.
399
00:32:09,414 --> 00:32:11,564
I think he is right to hesitate.
400
00:32:12,210 --> 00:32:15,520
Except Dwight is indecisive,
401
00:32:15,963 --> 00:32:20,878
and Johan has shown
that he can be unfaithful.
402
00:32:21,636 --> 00:32:23,831
He cheated on his New York lover.
403
00:32:24,472 --> 00:32:26,622
But still,
404
00:32:26,848 --> 00:32:31,638
We don't know if Johan ever
committed himself to that other man,
405
00:32:31,938 --> 00:32:34,498
as according to Dwight.
406
00:32:34,982 --> 00:32:39,021
The point is that Dwight
was given an ultimatum.
407
00:32:39,237 --> 00:32:41,353
He would have to know what he was feeling.
408
00:32:42,156 --> 00:32:44,147
It doesn't seem to be firmly resolved.
409
00:32:44,826 --> 00:32:48,136
He wants the situation to remain
open for who knows how long.
410
00:32:48,496 --> 00:32:51,056
He flirts.
411
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
Exactly.
412
00:32:54,001 --> 00:32:57,914
By flirting, you opt for vagueness.
413
00:32:59,089 --> 00:33:02,479
Flirting implies a type
of love relationship,
414
00:33:02,719 --> 00:33:06,268
which does not imply deep feelings.
415
00:33:06,806 --> 00:33:10,685
It does not assume the
expression of deep feelings.
416
00:33:11,771 --> 00:33:17,084
Yes, Dwight, like Bill
from New York, is a flirt.
417
00:33:17,776 --> 00:33:22,531
If only these people would seriously
define the relations between them
418
00:33:22,865 --> 00:33:24,856
and others,
419
00:33:25,534 --> 00:33:29,209
that would rule out
any possibility of flirting.
420
00:33:30,289 --> 00:33:31,404
What?
421
00:33:31,790 --> 00:33:34,258
- You take his side?
- Whose?
422
00:33:34,502 --> 00:33:35,617
Dwight's.
423
00:33:36,087 --> 00:33:39,443
No, but I find Johan's
ultimatum excessive.
424
00:33:40,133 --> 00:33:43,125
Maybe Johan likes Dwight's flirting.
425
00:33:43,386 --> 00:33:47,664
This is not about flirting,
it's about seduction.
426
00:33:47,932 --> 00:33:49,684
It's a question of intensity.
427
00:33:49,935 --> 00:33:52,574
He is trying to kidnap
that woman's husband.
428
00:33:52,853 --> 00:33:55,492
He's just having fun.
429
00:33:55,773 --> 00:34:00,449
Etymologically, seduction
means to pull aside,
430
00:34:01,237 --> 00:34:03,432
leading someone astray.
431
00:34:03,656 --> 00:34:07,729
You see. This is
exactly what this is about.
432
00:34:08,035 --> 00:34:12,665
We don't even know if
Werner is leaving his wife
433
00:34:12,998 --> 00:34:15,228
because Dwight kissed him.
434
00:34:16,711 --> 00:34:19,464
We can't believe what he says,
435
00:34:19,798 --> 00:34:24,918
the director's idea is to
compare the changes in dynamics
436
00:34:25,387 --> 00:34:28,459
one situation in different environments.
437
00:34:28,891 --> 00:34:31,200
And you think it will work?
438
00:34:31,392 --> 00:34:34,350
I don't know. It's still
too early for an opinion.
439
00:34:34,687 --> 00:34:37,599
- But I don't think it will work.
- Yes, it won't work.
440
00:34:37,816 --> 00:34:41,968
But in this case, failure
is also interesting.
441
00:34:42,529 --> 00:34:44,485
Come on shut up.
442
00:34:44,698 --> 00:34:47,978
A change in milieu certainly contributes
to changing the dynamics of the situation.
443
00:34:50,413 --> 00:34:55,407
People do not change, because
of the change of environment.
444
00:34:55,961 --> 00:35:01,672
So you think that personality,
445
00:35:02,466 --> 00:35:08,143
character, has no effect on events?
446
00:35:08,514 --> 00:35:10,630
Please don't put words in my mouth.
447
00:35:10,850 --> 00:35:13,284
The question remains the same:
448
00:35:13,727 --> 00:35:14,967
What to do when the quantity of
449
00:35:15,062 --> 00:35:20,819
some reality requires a definite answer?
450
00:35:21,653 --> 00:35:26,169
We cannot exist forever in indeterminacy.
451
00:35:26,574 --> 00:35:29,372
I don't agree. We can.
452
00:35:29,953 --> 00:35:33,150
Although it implies the deepest solitude.
453
00:36:22,548 --> 00:36:24,345
Why does this work for me?
454
00:36:33,434 --> 00:36:34,867
He used to love me
455
00:36:38,773 --> 00:36:40,491
why not anymore?
456
00:36:44,403 --> 00:36:45,552
People change.
457
00:36:45,988 --> 00:36:47,103
I don't change.
458
00:36:52,454 --> 00:36:53,853
Maybe you will.
459
00:36:57,918 --> 00:36:59,510
I don't want to change.
460
00:37:14,685 --> 00:37:17,199
Listen Greta, nothing happened
between Werner and me.
461
00:37:17,479 --> 00:37:18,753
But it could.
462
00:37:18,981 --> 00:37:20,573
No, it's not.
463
00:37:23,070 --> 00:37:25,903
Why can't anything happen
between you and Werner?
464
00:37:26,155 --> 00:37:27,747
I'm in love with Johan.
465
00:37:28,950 --> 00:37:31,066
- You're lying!
- What?
466
00:37:35,247 --> 00:37:37,522
Have you ever thought about settling down?
467
00:37:37,999 --> 00:37:39,227
Occasionally.
468
00:37:40,002 --> 00:37:41,754
- Lately.
- A little.
469
00:37:43,463 --> 00:37:45,613
- With Johan?
- Probably
470
00:37:47,802 --> 00:37:50,032
- He is a good man.
- Yes, it is.
471
00:37:51,598 --> 00:37:53,156
Phone him.
472
00:37:59,397 --> 00:38:00,397
Call.
473
00:38:06,988 --> 00:38:08,057
It's busy.
474
00:38:11,284 --> 00:38:12,478
Shit!
475
00:38:24,965 --> 00:38:26,114
Get in touch.
476
00:38:27,343 --> 00:38:28,378
Yes?
477
00:38:29,803 --> 00:38:30,952
It's Werner.
478
00:38:31,597 --> 00:38:32,597
What?
479
00:38:32,682 --> 00:38:36,391
No, don't worry about that...
Greta is here.
480
00:38:36,726 --> 00:38:38,125
Do you want to talk to her?
481
00:38:38,978 --> 00:38:40,377
What do you mean no?
482
00:38:56,246 --> 00:38:57,806
What do you think you're doing with it?
483
00:39:07,216 --> 00:39:08,808
To kill myself.
484
00:39:14,308 --> 00:39:16,060
That's stupid Greta.
485
00:39:22,857 --> 00:39:23,857
Yes.
486
00:39:25,652 --> 00:39:27,882
Should I kill Werner?
487
00:39:32,869 --> 00:39:35,588
No, you're not going to kill anyone.
488
00:39:38,374 --> 00:39:40,046
Maybe I should kill you.
489
00:39:48,133 --> 00:39:50,169
Tom, go light a cigarette.
490
00:42:22,123 --> 00:42:24,193
This is not good.
491
00:42:25,502 --> 00:42:27,732
Can you please clean that up?
492
00:42:29,340 --> 00:42:34,050
I'll give you some painkillers,
but it's definitely going to hurt.
493
00:42:34,345 --> 00:42:35,345
What?
494
00:42:35,888 --> 00:42:38,356
Are you allergic to novacaine?
495
00:42:38,600 --> 00:42:41,068
- What does he say?
- Are you allergic to novacaine?
496
00:42:43,979 --> 00:42:47,767
Your upper lip is torn
in three, understand?
497
00:42:47,983 --> 00:42:49,860
- Do you feel it?
- I feel, what?
498
00:42:50,945 --> 00:42:52,503
You have two lacerations,
499
00:42:53,615 --> 00:42:56,413
one is right next to the nose.
500
00:42:56,743 --> 00:42:59,701
You have two lacerations,
one is right next to your nose.
501
00:42:59,914 --> 00:43:01,472
- Shit.
- Do you feel it?
502
00:43:01,581 --> 00:43:03,219
- Do you feel it?
- Yes.
503
00:43:03,417 --> 00:43:05,453
Are you having trouble breathing?
504
00:43:06,253 --> 00:43:07,253
Good.
505
00:43:10,299 --> 00:43:16,090
Now I'm going to inject the Novacain
directly into your wound. OK?
506
00:43:16,638 --> 00:43:17,832
Okay.
507
00:43:18,140 --> 00:43:22,019
I'm telling you that because I
want you to know what's going on.
508
00:43:22,268 --> 00:43:24,065
I will need your cooperation.
509
00:43:24,229 --> 00:43:25,947
- What does he say?
- Don't move.
510
00:43:28,233 --> 00:43:30,030
This is going to sting a little.
511
00:43:30,528 --> 00:43:32,086
There will be more injections.
512
00:43:33,197 --> 00:43:35,995
- Yes...
- Breathe.
513
00:43:37,743 --> 00:43:39,176
Okay, one more from this side.
514
00:43:39,704 --> 00:43:41,535
Don't forget to breathe.
515
00:43:42,498 --> 00:43:45,934
This won't last. It turns out for you.
516
00:43:46,127 --> 00:43:48,800
Novocaine has nowhere to stay.
517
00:43:49,213 --> 00:43:50,532
Do you want to spit?
518
00:43:50,756 --> 00:43:52,951
Think of something.
519
00:43:56,221 --> 00:43:59,179
- Something specific.
- I'm trying.
520
00:44:02,435 --> 00:44:03,435
Good.
521
00:44:05,772 --> 00:44:07,444
What do you mean??
522
00:44:10,235 --> 00:44:11,463
To the boys.
523
00:44:11,862 --> 00:44:13,090
That's good.
524
00:44:13,655 --> 00:44:15,691
Tell me about the boys.
525
00:44:17,451 --> 00:44:18,884
Muscles.
526
00:44:22,413 --> 00:44:24,290
My hand on his butt.
527
00:44:26,960 --> 00:44:28,837
My limb in his hand.
528
00:44:30,672 --> 00:44:31,866
We kiss.
529
00:44:34,550 --> 00:44:36,222
His tongue in my mouth.
530
00:44:38,389 --> 00:44:40,300
My lips on his chest.
531
00:44:42,101 --> 00:44:43,614
We snuggle up.
532
00:44:44,520 --> 00:44:45,839
Are you snuggling up?
533
00:44:46,938 --> 00:44:48,894
We lie next to each other,
534
00:44:50,650 --> 00:44:52,322
back to me.
535
00:44:54,279 --> 00:44:56,793
My arm is on your waist.
536
00:44:58,909 --> 00:45:00,661
We bend our knees.
537
00:45:06,001 --> 00:45:07,514
What is he talking about?
538
00:45:10,213 --> 00:45:11,566
Don't move.
539
00:46:16,406 --> 00:46:18,203
What happened to you?
540
00:46:20,117 --> 00:46:23,314
I was shot by the wife of the
man I thought I was in love with.
541
00:53:19,255 --> 00:53:24,090
Miho, Ozu-san has a
complicated situation right now,
542
00:53:24,384 --> 00:53:27,137
he doesn't have time to
mess with a woman like you.
543
00:53:28,181 --> 00:53:31,412
- With a woman like me? What do you want to say?
- You know what I mean.
544
00:53:32,267 --> 00:53:35,464
- No, I don't know.
- You are not serious.
545
00:53:37,106 --> 00:53:40,098
You mean, as serious as his wife?
546
00:53:40,401 --> 00:53:44,155
Yuki is a successful dancer
and a respected person.
547
00:53:46,158 --> 00:53:48,718
She chokes him.
548
00:53:48,909 --> 00:53:53,699
That's no reason for him to
engage in pointless flirting with you.
549
00:54:37,084 --> 00:54:38,517
I feel disgusting.
550
00:54:42,505 --> 00:54:43,984
What time do you fly?
551
00:54:45,676 --> 00:54:46,676
At seven.
552
00:54:47,511 --> 00:54:50,947
Will they pick you up at
the airport in Los Angeles?
553
00:54:51,599 --> 00:54:52,599
Yes.
554
00:54:54,644 --> 00:54:56,316
What do you want me to say?
555
00:54:56,896 --> 00:54:59,330
I want you to tell me if there
is a future for you and me.
556
00:55:02,067 --> 00:55:05,104
- How should I answer that?
- Yes or no.
557
00:55:07,782 --> 00:55:09,454
I can't see the future.
558
00:55:16,498 --> 00:55:18,534
You don't have to see
it if you know it's there.
559
00:55:22,088 --> 00:55:25,558
I'm going to get Naomi's
car to take you to the airport.
560
00:55:26,218 --> 00:55:29,096
- I can take a taxi.
- No, I want it.
561
00:55:29,637 --> 00:55:32,629
- Can you wait for me?
- How much?
562
00:55:35,476 --> 00:55:37,114
Half past one.
563
00:55:40,482 --> 00:55:42,359
- And then what?
- Then...
564
00:55:43,276 --> 00:55:45,153
i will tell you the future
565
00:55:46,196 --> 00:55:47,549
In an hour and a half?
566
00:55:48,615 --> 00:55:49,764
I promise.
567
00:55:53,705 --> 00:55:56,777
- At 5:30?
- No mistake.
568
00:55:59,168 --> 00:56:01,045
Okay, 5 and 30'.
569
00:56:10,930 --> 00:56:12,807
You owe me money.
570
00:56:15,184 --> 00:56:16,902
I owe a lot of money.
571
00:56:18,105 --> 00:56:19,105
Ozu?
572
00:56:20,064 --> 00:56:21,099
It's me, Miho.
573
00:56:22,273 --> 00:56:23,342
I have...
574
00:56:24,193 --> 00:56:26,070
I have something important...
575
00:56:27,280 --> 00:56:28,508
Just...
576
00:56:29,281 --> 00:56:30,634
I just have to...
577
00:56:32,535 --> 00:56:34,571
I just have to ask you...
578
00:56:35,996 --> 00:56:39,432
Is there a future for you and me?
579
00:56:41,127 --> 00:56:42,127
Yes.
580
00:56:43,212 --> 00:56:45,680
You don't have to see
it if you know it's there.
581
00:56:48,092 --> 00:56:49,889
Okay, see you in 10 minutes.
582
00:57:09,198 --> 00:57:13,237
Naomi, would you like to borrow my car?
To take Hal to the airport.
583
00:57:17,790 --> 00:57:20,463
He's finally leaving you, huh?
584
00:57:23,170 --> 00:57:25,730
He's just going to Los
Angeles for 3 months.
585
00:57:29,427 --> 00:57:30,985
Because of work.
586
00:57:46,235 --> 00:57:48,669
Don't you believe him?
587
00:57:50,865 --> 00:57:54,016
I am a different woman now.
588
00:58:19,186 --> 00:58:21,939
Why does this work for me?
589
00:58:22,565 --> 00:58:23,998
I don't know.
590
00:58:24,233 --> 00:58:26,747
He used to love me
591
00:58:27,320 --> 00:58:31,279
why not anymore?
592
00:58:32,116 --> 00:58:35,153
- People change.
- I don't.
593
00:58:36,245 --> 00:58:39,715
- Maybe you will.
- I don't want to change.
594
00:58:41,541 --> 00:58:45,170
Sometimes you have no choice.
595
00:58:45,796 --> 00:58:49,027
Have you changed?
596
00:58:50,426 --> 00:58:52,417
I am constantly changing.
597
00:58:52,845 --> 00:58:56,554
That's why guys love you so much.
598
00:58:58,142 --> 00:59:02,977
They don't like me that much.
599
00:59:03,565 --> 00:59:07,444
My husband loves you.
600
01:01:59,953 --> 01:02:02,069
"Love is a tangible thing.
601
01:02:07,086 --> 01:02:10,920
We make it real ourselves.
602
01:02:15,302 --> 01:02:18,897
Those words, the written pages,
the melody of the sentences...
603
01:02:25,728 --> 01:02:28,925
images it conjures up...
604
01:02:38,659 --> 01:02:42,777
These are not products of love,
605
01:02:43,873 --> 01:02:45,989
they are not even an expression of love.
606
01:02:49,003 --> 01:02:51,881
It is love in its own form.
607
01:02:52,631 --> 01:02:55,270
They are my love incarnate".
608
01:04:01,703 --> 01:04:04,661
- Hey, you have blood on your sweater.
- Did Miho come?
609
01:04:04,830 --> 01:04:06,149
You owe me money!
610
01:04:15,925 --> 01:04:19,759
Listen Hal, every time I see
Miho she's with another guy.
611
01:04:20,055 --> 01:04:21,283
So? He's lucky.
612
01:04:21,431 --> 01:04:24,423
- There is no luck, but it is easy.
- Easy?
613
01:04:25,310 --> 01:04:26,584
Easy.
614
01:04:27,396 --> 01:04:29,785
- And me?
- What you?
615
01:04:30,148 --> 01:04:34,300
We have been together for six
months, she has not been with anyone.
616
01:04:36,946 --> 01:04:38,140
So what?
617
01:04:54,965 --> 01:04:57,354
What happened? Are you mad?
618
01:04:59,177 --> 01:05:01,327
Your problems are trivial.
619
01:05:15,946 --> 01:05:18,699
Something happened
between the teacher and me.
620
01:05:19,615 --> 01:05:23,528
Is it? What happened?
621
01:05:28,875 --> 01:05:31,184
We kissed. Once.
622
01:06:11,585 --> 01:06:15,214
My boyfriend is American.
623
01:06:17,299 --> 01:06:19,494
We met 6 months ago.
624
01:06:20,803 --> 01:06:23,556
And now he has to go to Los Angeles
625
01:06:24,974 --> 01:06:27,044
at work, for three months.
626
01:06:30,938 --> 01:06:33,452
He says he loves me
627
01:06:34,485 --> 01:06:38,842
and that he will miss me a lot.
628
01:06:42,617 --> 01:06:43,732
But...
629
01:06:44,578 --> 01:06:46,648
there is a woman in Los Angeles.
630
01:06:47,623 --> 01:06:49,500
His ex.
631
01:06:51,543 --> 01:06:55,331
She wants them to get married.
632
01:06:56,714 --> 01:07:02,186
She is very beautiful,
intelligent and successful.
633
01:07:03,929 --> 01:07:07,922
And he is a good person.
634
01:07:10,895 --> 01:07:13,693
Before he left
635
01:07:14,400 --> 01:07:18,473
he wanted me to tell him if there
was a future for us. Him and me.
636
01:07:21,573 --> 01:07:23,404
Am I wrong to hesitate?
637
01:07:24,451 --> 01:07:26,043
Am I wrong...
638
01:07:28,580 --> 01:07:31,890
...why am I asking for more time?
639
01:07:34,712 --> 01:07:36,191
More...
640
01:07:37,339 --> 01:07:38,658
...confirmation?
641
01:07:40,927 --> 01:07:42,519
Am I wrong...
642
01:07:48,436 --> 01:07:51,826
...what am I afraid of?
643
01:08:01,281 --> 01:08:05,441
- Come on, he paints you!
- Nobody is perfect.
644
01:08:05,619 --> 01:08:07,735
Don't let him go. It will go away.
645
01:08:08,913 --> 01:08:10,553
- You won't always be young.
- Incomplete.
646
01:08:10,582 --> 01:08:13,938
Those we love had a life before us.
647
01:08:14,211 --> 01:08:16,042
- He's just using you!
- You are not right...
648
01:08:16,630 --> 01:08:22,421
- The girl has to decide.
- What does he think, that shit doesn't stink?
649
01:08:23,093 --> 01:08:26,529
They have a history. Your
time is another story for us.
650
01:08:27,432 --> 01:08:29,548
Get out of Japan.
That's the smartest thing for you
651
01:08:29,767 --> 01:08:31,767
- Tell him to fuck off.
- Westerners are more open.
652
01:08:32,646 --> 01:08:36,878
- They like Asian women.
- Poor men - Leaving is best for you,
653
01:08:38,653 --> 01:08:40,803
Give it a go. Fuck it.
654
01:09:12,813 --> 01:09:13,813
Yes?
655
01:09:16,733 --> 01:09:18,291
No, he left.
656
01:14:37,937 --> 01:14:39,416
That's terrible.
657
01:14:39,980 --> 01:14:41,299
Delete all this.
658
01:14:41,774 --> 01:14:45,005
I'll give you some painkillers,
but everything will hurt.
659
01:14:45,318 --> 01:14:47,957
- Breathe.
- I will inject directly into your wound.
660
01:14:48,196 --> 01:14:50,835
- Don't forget to breathe.
- There will be more injections.
661
01:14:53,619 --> 01:14:55,814
Listen! I know.
662
01:14:55,955 --> 01:14:58,389
I can't put you to sleep.
You have to cooperate!
663
01:14:58,916 --> 01:15:00,986
Think of something.
664
01:15:01,461 --> 01:15:03,417
Something specific.
665
01:15:06,883 --> 01:15:09,272
- This is terrible.
- More tread!
666
01:15:09,885 --> 01:15:12,558
Your upper lip is torn
in three. Do you feel it?
667
01:15:13,054 --> 01:15:15,815
You have two lacerations, one
across your left cheek. Do you feel it?
668
01:15:21,105 --> 01:15:22,663
Something specific.
669
01:15:34,911 --> 01:15:36,947
The painkiller leaked.
670
01:15:39,915 --> 01:15:42,987
There is nowhere to stay.
671
01:15:43,336 --> 01:15:45,975
What you feel in your
mouth is an analgesic.
672
01:15:46,256 --> 01:15:47,735
It's not blood.
673
01:15:47,966 --> 01:15:49,365
Do you want to spit?
47743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.