Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:39,564 --> 00:01:40,982
I, Luke Easton...
4
00:01:41,274 --> 00:01:44,110
I solemnly swear that I will support and defend...
5
00:01:44,193 --> 00:01:47,031
I solemnly swear that I will support and defend...
6
00:01:47,197 --> 00:01:49,450
...the U.S. Constitution...
7
00:01:49,533 --> 00:01:51,910
...the U.S. Constitution...
8
00:01:51,994 --> 00:01:53,996
...and that of the state of New Mexico...
9
00:01:54,079 --> 00:01:56,207
...and that of the state of New Mexico...
10
00:01:56,374 --> 00:01:58,751
...against any enemy, external or internal...
11
00:01:58,835 --> 00:02:00,670
...against any enemy, external or internal...
12
00:02:14,518 --> 00:02:17,146
...and that I will remain faithful and loyal to the Constitution...
13
00:02:17,772 --> 00:02:20,358
...and that I will remain faithful and loyal to the Constitution...
14
00:02:20,442 --> 00:02:22,777
- ...with God's help. - ...with God's help.
15
00:02:42,841 --> 00:02:44,551
- Great. Thanks. - You're welcome.
16
00:02:46,553 --> 00:02:48,389
Come on, let's get to work.
17
00:03:22,718 --> 00:03:24,720
Agent Read, there was no need.
18
00:03:25,262 --> 00:03:28,265
I know flowers aren't for a tough guy like you,
19
00:03:28,349 --> 00:03:30,519
so I thought I'd take them to my wife.
20
00:03:30,685 --> 00:03:32,646
- Really? - I'm just messing with you.
21
00:03:33,438 --> 00:03:36,483
Look, buddy, meet Goldie.
22
00:03:36,649 --> 00:03:38,027
Goldie, the new sheriff.
23
00:03:38,110 --> 00:03:40,654
Luke, this is Goldie, courtesy of Barnes.
24
00:03:42,156 --> 00:03:43,782
Uncle Barnes and his fish.
25
00:03:44,241 --> 00:03:45,910
Since retirement he's been a bit strange.
26
00:03:46,453 --> 00:03:47,954
You're only crazy if you do crazy things.
27
00:03:49,289 --> 00:03:51,833
Ty, it'll be a great adventure working together. I'm sure.
28
00:03:52,625 --> 00:03:54,211
- I'm looking forward to it. - And me.
29
00:03:54,295 --> 00:03:56,463
All right. Goldie, watch my friend.
30
00:04:00,342 --> 00:04:03,096
"Congratulations, Luke. The return of the prodigal son.
31
00:04:03,179 --> 00:04:04,555
"I'm glad you're back."
32
00:04:27,998 --> 00:04:29,291
Good morning, John.
33
00:04:31,501 --> 00:04:33,169
Agent Read, what do we have?
34
00:04:33,253 --> 00:04:35,297
Byron Cressman, 36 years old,
35
00:04:35,923 --> 00:04:37,049
Arizona license plate.
36
00:04:37,591 --> 00:04:39,844
- A single shot to the head. - Did he leave a note?
37
00:04:40,010 --> 00:04:42,722
No, just an empty bottle to drown your sorrows.
38
00:04:45,141 --> 00:04:46,935
He was drunk when he committed suicide.
39
00:04:49,605 --> 00:04:51,357
A big round of applause for the sheriff.
40
00:04:53,400 --> 00:04:55,611
- Who found it? - Two children.
41
00:04:55,694 --> 00:04:58,531
They had skipped school and, playing, approached the car.
42
00:04:59,491 --> 00:05:01,284
- How long has it been? - About an hour.
43
00:05:01,826 --> 00:05:03,202
I have your cell phone here.
44
00:05:03,828 --> 00:05:04,704
I'll try to get in.
45
00:05:04,871 --> 00:05:06,206
Okay, fine. Anything else?
46
00:05:08,000 --> 00:05:09,168
Award.
47
00:05:13,214 --> 00:05:14,507
Here you go, boss.
48
00:05:20,179 --> 00:05:21,055
An ex-girlfriend?
49
00:05:22,808 --> 00:05:23,767
Do you know her?
50
00:05:25,310 --> 00:05:26,144
No.
51
00:05:26,311 --> 00:05:27,854
Put it in a bag, will you?
52
00:05:28,313 --> 00:05:32,485
And let's call McGraw to tow the car to the impound lot.
53
00:05:32,568 --> 00:05:33,986
when they lift the corpse.
54
00:05:34,153 --> 00:05:36,072
It's not going to be that way. Sorry.
55
00:05:36,614 --> 00:05:38,867
Unfortunately, he closed the workshop eight years ago,
56
00:05:39,451 --> 00:05:40,952
But we'll bring you a crane, boss.
57
00:05:41,912 --> 00:05:42,996
Fuck.
58
00:06:05,104 --> 00:06:08,106
LUKE: I GOT YOUR CARD. CAN THE PRODIGAL SON SAY HEY?
59
00:06:08,190 --> 00:06:10,485
UNCLE BARNES: OF COURSE. COME ON BY.
60
00:06:16,240 --> 00:06:18,202
- Uncle Barnes! - Luke.
61
00:06:18,827 --> 00:06:20,037
Wow.
62
00:06:21,371 --> 00:06:23,373
I didn't know when you'd deign to stop by.
63
00:06:23,540 --> 00:06:24,709
Well here I am.
64
00:06:25,668 --> 00:06:27,462
- Is that...? - Yes, of course.
65
00:06:28,045 --> 00:06:29,547
- Can I? - Sure.
66
00:06:31,382 --> 00:06:33,051
There's none of that in Los Angeles.
67
00:06:40,434 --> 00:06:42,186
- I don't drink, remember? - Milk.
68
00:06:47,817 --> 00:06:48,860
How long ago?
69
00:06:49,486 --> 00:06:52,155
3785 days, but who counts them?
70
00:06:53,156 --> 00:06:55,158
Wow. That's a long time.
71
00:06:56,368 --> 00:06:57,203
I'm proud.
72
00:06:57,369 --> 00:06:58,329
Thank you.
73
00:06:59,705 --> 00:07:04,169
Your mother taught Cheyenne that recipe before she died.
74
00:07:07,046 --> 00:07:08,256
It's true.
75
00:07:08,339 --> 00:07:10,174
And have you been able to see Cheyenne yet?
76
00:07:10,842 --> 00:07:13,470
-Not yet. -You both loved each other since you were kids.
77
00:07:14,722 --> 00:07:17,307
I thought you'd be married and have kids by now.
78
00:07:17,474 --> 00:07:18,517
Everyone believed it.
79
00:07:18,934 --> 00:07:21,604
Yes. It is... complicated.
80
00:07:21,980 --> 00:07:24,607
The big city hasn't made you any smarter, that's for sure.
81
00:07:28,612 --> 00:07:30,739
Wow, what a fish tank!
82
00:07:30,906 --> 00:07:32,532
Now I understand about the fish.
83
00:07:33,158 --> 00:07:34,659
They are unique in their kind.
84
00:07:35,660 --> 00:07:37,914
These fish are special.
85
00:07:39,832 --> 00:07:42,626
I talk to them and they listen.
86
00:07:44,254 --> 00:07:45,464
It is very therapeutic.
87
00:07:46,798 --> 00:07:48,383
If you say so, Uncle Barnes.
88
00:07:48,550 --> 00:07:49,759
If you say so.
89
00:08:01,231 --> 00:08:03,191
How's it going being sheriff?
90
00:08:05,151 --> 00:08:05,944
¿Luke?
91
00:08:06,111 --> 00:08:09,281
Well, there's a lot of fuss at the police station.
92
00:08:09,949 --> 00:08:11,200
I had a case today.
93
00:08:13,952 --> 00:08:15,538
Glad to have you back.
94
00:08:17,624 --> 00:08:19,959
Yes, I'm glad too.
95
00:08:43,944 --> 00:08:45,695
I haven't been here in a century.
96
00:08:47,865 --> 00:08:49,951
Does Mrs. Rodriguez still cook?
97
00:08:50,034 --> 00:08:52,495
Yes, of course, just like in the good old days.
98
00:09:04,550 --> 00:09:05,718
How can I help you?
99
00:09:05,885 --> 00:09:07,052
It's me, Luke.
100
00:09:07,887 --> 00:09:08,971
¿Lucas?
101
00:09:09,430 --> 00:09:10,723
Is that you, my son?
102
00:09:17,230 --> 00:09:18,565
You look so good!
103
00:09:18,731 --> 00:09:21,402
They say you're nothing less than Mr. Sheriff, the boss.
104
00:09:21,568 --> 00:09:23,654
Ah, it's not that bad.
105
00:09:23,821 --> 00:09:26,281
- I like how you left the house. - Johnny...
106
00:09:26,908 --> 00:09:28,326
Just like old times.
107
00:09:28,493 --> 00:09:31,829
Two rascals running down the street who came to get my empanadas.
108
00:09:31,913 --> 00:09:32,747
I miss them.
109
00:09:33,581 --> 00:09:35,834
Yeah, hey, we need to talk to Eduardo.
110
00:09:37,836 --> 00:09:39,838
-Again? -We just want to talk to him.
111
00:09:40,589 --> 00:09:41,548
Are you coming to stop him?
112
00:09:41,715 --> 00:09:43,926
No. Just to ask you a few questions. Nothing more.
113
00:09:48,431 --> 00:09:50,474
Okay, my son. I'm going to wake him up.
114
00:09:52,561 --> 00:09:53,520
Especially?
115
00:09:55,313 --> 00:09:58,358
I'm telling you, that weirdo won't be sleeping.
116
00:09:58,441 --> 00:10:01,278
It'll be up to its ears. Let me handle it. Okay?
117
00:10:02,738 --> 00:10:04,198
Someone is looking for you.
118
00:10:07,202 --> 00:10:09,329
What the fuck do you want now? I'm clean.
119
00:10:09,496 --> 00:10:11,873
- My parole officer is taking me. - Yes, right.
120
00:10:11,956 --> 00:10:15,211
I'm just curious what you're cooking up in the shed.
121
00:10:15,377 --> 00:10:17,338
- Do you have an order? - Hey, hey, Lalo.
122
00:10:17,504 --> 00:10:19,465
I'm Luke. Do you remember me?
123
00:10:19,923 --> 00:10:22,594
We used to come here when you were little and play basketball.
124
00:10:22,761 --> 00:10:23,803
Do you remember me?
125
00:10:25,430 --> 00:10:26,598
You don't know me at all!
126
00:10:27,974 --> 00:10:29,809
These bastards want to get me!
127
00:10:29,976 --> 00:10:31,353
Get your fucking ass out of my house!
128
00:10:31,520 --> 00:10:33,021
Have you seen this kid?
129
00:10:34,606 --> 00:10:36,191
No. I haven't seen it.
130
00:10:38,068 --> 00:10:41,364
He told us he came here two days ago to buy drugs from you.
131
00:10:42,281 --> 00:10:44,492
That kid died in the emergency room from that shit.
132
00:10:45,952 --> 00:10:48,163
- Talk to the guy on parole. - You told me.
133
00:10:48,247 --> 00:10:50,290
They're lying, Grandma. I didn't sell him anything!
134
00:10:50,374 --> 00:10:51,583
Lalo, calm down.
135
00:10:52,417 --> 00:10:53,960
- It's the truth! - Don't do it, man.
136
00:10:56,005 --> 00:10:57,506
Especially! Hey!
137
00:10:57,673 --> 00:10:58,883
¡Down! ¡Down!
138
00:10:59,925 --> 00:11:01,427
Lalo, up!
139
00:11:02,054 --> 00:11:03,054
Especially!
140
00:11:05,056 --> 00:11:06,224
Lalo! Stop!
141
00:11:07,601 --> 00:11:08,935
Lalo, don't...
142
00:11:11,522 --> 00:11:12,732
Don't do this.
143
00:11:13,357 --> 00:11:15,609
- Drop the gun. - I don't want any more beatings!
144
00:11:15,776 --> 00:11:17,695
- I just want to talk. - He overdosed alone.
145
00:11:17,861 --> 00:11:19,364
I didn't force him.
146
00:11:19,447 --> 00:11:20,573
It's true.
147
00:11:21,282 --> 00:11:22,325
Okay, it's not your fault.
148
00:11:23,993 --> 00:11:25,161
Alone...
149
00:11:25,328 --> 00:11:27,414
I just want to talk. I'm going out now.
150
00:11:28,040 --> 00:11:29,041
Don't shoot.
151
00:11:32,753 --> 00:11:33,629
Do you remember me?
152
00:11:36,007 --> 00:11:38,092
I'm Luke. I helped you with your math.
153
00:11:39,969 --> 00:11:41,095
Drop the gun.
154
00:11:42,681 --> 00:11:44,391
I just want us to talk, okay?
155
00:11:57,321 --> 00:11:58,490
Shit.
156
00:11:59,282 --> 00:12:00,492
Fuck, man.
157
00:12:00,826 --> 00:12:02,035
What have you done, huh?
158
00:12:08,459 --> 00:12:09,835
You're the best, Luke.
159
00:12:10,920 --> 00:12:13,465
You haven't even been here a week and look how you've screwed up.
160
00:12:14,007 --> 00:12:15,675
Fuck. Asshole.
161
00:12:16,051 --> 00:12:17,218
Sheriff.
162
00:12:18,136 --> 00:12:19,220
Damn.
163
00:12:23,476 --> 00:12:26,437
Broadway Women's Shelter
164
00:12:34,195 --> 00:12:35,530
Hello, welcome.
165
00:12:36,489 --> 00:12:38,534
- What's your name? - Nicoly.
166
00:12:38,617 --> 00:12:41,328
Nicoly, do you want to go play in our game room?
167
00:12:42,037 --> 00:12:43,163
¿Cheryl?
168
00:12:46,584 --> 00:12:47,752
Calm down.
169
00:12:53,842 --> 00:12:55,469
Don't worry, you're safe here.
170
00:12:56,553 --> 00:12:58,472
My boyfriend must not know I'm here.
171
00:12:58,639 --> 00:13:00,682
He won't know. What's your name?
172
00:13:02,185 --> 00:13:03,186
Laura.
173
00:13:03,936 --> 00:13:06,230
Laura, you don't have to worry.
174
00:13:06,647 --> 00:13:07,732
You'll be fine.
175
00:13:08,524 --> 00:13:11,361
We'll take care of the paperwork, if that's what you want.
176
00:13:11,903 --> 00:13:14,739
You don't know him. He has a very bad temper.
177
00:13:14,906 --> 00:13:16,575
and will wait for me at home tonight.
178
00:13:16,741 --> 00:13:19,453
He'll hit me again if I'm not there.
179
00:13:19,620 --> 00:13:21,122
You've come to the right place.
180
00:13:21,205 --> 00:13:23,916
and you can stay as long as you need.
181
00:13:25,627 --> 00:13:26,711
Cheryl,
182
00:13:27,128 --> 00:13:29,130
Will you help Laura with the paperwork?
183
00:13:29,798 --> 00:13:31,091
I leave you in good hands.
184
00:13:32,509 --> 00:13:34,845
I have to go to the clinic. See you tomorrow.
185
00:13:35,846 --> 00:13:37,056
Everything is going to be okay.
186
00:13:41,394 --> 00:13:42,896
Wait. I'll clean the wound.
187
00:13:46,858 --> 00:13:48,652
Dr. Gomez will see you right away.
188
00:13:55,367 --> 00:13:57,453
Dr. Gomez?
189
00:13:58,329 --> 00:13:59,747
Yes, Cheyenne Gomez.
190
00:14:15,223 --> 00:14:16,432
Luke Easton.
191
00:14:18,434 --> 00:14:20,019
Dr. Cheyenne Gomez.
192
00:14:20,102 --> 00:14:21,605
Don't be so surprised.
193
00:14:21,772 --> 00:14:23,231
No, no, it's... it's...
194
00:14:23,773 --> 00:14:25,692
It's just... I'm happy for you.
195
00:14:26,735 --> 00:14:28,863
You came out ahead and you made it.
196
00:14:29,989 --> 00:14:31,115
Well, it took me a while.
197
00:14:31,282 --> 00:14:32,366
I'm proud.
198
00:14:35,077 --> 00:14:37,956
God, I've wanted to call you since I got back,
199
00:14:38,289 --> 00:14:40,125
but I've been going headlong at work.
200
00:14:40,291 --> 00:14:43,044
Yes, I know you're the sheriff now.
201
00:14:43,211 --> 00:14:44,338
Yeah.
202
00:14:45,089 --> 00:14:46,966
But what a shame about Eduardo.
203
00:14:47,675 --> 00:14:49,426
That boy always gets into trouble.
204
00:14:49,593 --> 00:14:50,677
Yeah.
205
00:14:50,761 --> 00:14:52,430
How is Mrs. Rodriguez?
206
00:14:52,597 --> 00:14:54,515
That's fine. He's a tough nut to crack.
207
00:14:54,682 --> 00:14:55,850
Yes, and you can say it.
208
00:14:56,934 --> 00:14:59,645
Because it's not easy to take care of a grandson like that.
209
00:15:00,397 --> 00:15:01,773
Well, it doesn't seem serious.
210
00:15:02,232 --> 00:15:03,567
Just a scratch.
211
00:15:03,734 --> 00:15:05,068
Okay, thank goodness.
212
00:15:06,528 --> 00:15:09,407
You look good. You haven't aged a day.
213
00:15:10,241 --> 00:15:13,619
You're not bad either. City life has been good for you.
214
00:15:13,703 --> 00:15:15,037
I'm not so sure.
215
00:15:15,663 --> 00:15:18,125
I felt like a fish out of water.
216
00:15:18,917 --> 00:15:21,002
- I don't think it would fit. - What do you say?
217
00:15:21,753 --> 00:15:24,173
But you were always the most popular.
218
00:15:24,257 --> 00:15:25,383
You fit in everywhere.
219
00:15:25,549 --> 00:15:26,592
Oh really.
220
00:15:27,468 --> 00:15:29,637
And you? What have you been doing?
221
00:15:30,971 --> 00:15:34,059
I volunteer at a women's shelter.
222
00:15:34,434 --> 00:15:36,394
It opened a year ago.
223
00:15:36,936 --> 00:15:39,522
If there's anything I can help with, please give me a call.
224
00:15:40,608 --> 00:15:41,817
Thank you.
225
00:15:43,027 --> 00:15:44,236
Okay, that's it.
226
00:15:44,987 --> 00:15:46,113
Come back in two weeks.
227
00:15:48,158 --> 00:15:49,784
Sorry. I have to go now.
228
00:15:49,951 --> 00:15:54,956
Hey, I just wanted to apologize for the mistakes I made back then.
229
00:15:55,039 --> 00:15:56,750
- Now is not the time. - Yeah.
230
00:15:56,917 --> 00:15:58,544
I know, I know, I know.
231
00:15:58,961 --> 00:16:02,381
I was so confused by what happened. I didn't...
232
00:16:02,548 --> 00:16:04,717
You left without saying a word.
233
00:16:05,760 --> 00:16:08,179
At least you could have called me or something.
234
00:16:09,806 --> 00:16:12,351
- Chey... - It took me a while to get back to...
235
00:16:12,434 --> 00:16:14,269
I am another man.
236
00:16:15,270 --> 00:16:18,607
Really, and I would never leave you like that now...
237
00:16:18,774 --> 00:16:20,109
Like what?
238
00:16:24,196 --> 00:16:25,656
Can I call you sometime?
239
00:16:27,325 --> 00:16:28,243
I'll think about it.
240
00:16:28,785 --> 00:16:29,870
Yeah.
241
00:16:32,998 --> 00:16:34,332
Thank you. It's fine.
242
00:16:45,553 --> 00:16:48,014
Poetry! Papi is back. Eh, girl.
243
00:16:48,098 --> 00:16:50,141
Let's see. What day is it? Do you remember?
244
00:16:51,268 --> 00:16:54,855
It's day 3785. No, 86.
245
00:16:56,231 --> 00:16:58,609
What do you fancy? Do you want lamb? Beef?
246
00:16:59,986 --> 00:17:03,114
You ate lamb yesterday. How about we have beef today?
247
00:17:05,783 --> 00:17:07,244
He saw in Cheyenne.
248
00:17:07,411 --> 00:17:08,412
She is my doctor.
249
00:17:10,497 --> 00:17:11,790
Ready? Can you smell it?
250
00:17:17,922 --> 00:17:18,965
Oh!
251
00:17:24,805 --> 00:17:26,348
The same Chey as always.
252
00:17:26,431 --> 00:17:27,891
I HOPE YOU ARE FEELING BETTER
253
00:17:27,974 --> 00:17:29,434
THANK YOU. I WAS NICE TO SEE YOU.
254
00:17:29,518 --> 00:17:30,853
Come on, girl. Poey!
255
00:17:31,604 --> 00:17:33,522
It's time to sleep.
256
00:17:35,608 --> 00:17:37,902
Oh, yeah. Goodnight kisses?
257
00:17:56,923 --> 00:17:59,467
You haven't even been here a week and look how you've screwed up.
258
00:18:33,838 --> 00:18:35,132
"Liquor Plus".
259
00:18:40,929 --> 00:18:42,515
Let's see... "Kitcher's on it."
260
00:18:44,850 --> 00:18:45,643
Hey, boss.
261
00:18:46,477 --> 00:18:47,770
Tell me you were able to get in.
262
00:18:48,229 --> 00:18:49,188
Yes, I've entered.
263
00:18:49,355 --> 00:18:50,690
- What? - Look...
264
00:18:51,524 --> 00:18:54,069
- Everyone has their secrets, boss. - Come on.
265
00:18:56,946 --> 00:18:57,990
It's empty.
266
00:18:58,574 --> 00:19:01,744
Yeah. I looked at it thoroughly. But they'd deleted everything from the phone.
267
00:19:06,082 --> 00:19:07,500
Let me try something.
268
00:19:14,258 --> 00:19:15,134
We have it now.
269
00:19:15,300 --> 00:19:17,261
- How did you do it? - It's my secret.
270
00:19:18,679 --> 00:19:19,930
Files deleted.
271
00:19:20,264 --> 00:19:22,225
- I'll have to remember that. - Of course.
272
00:19:24,852 --> 00:19:25,895
Let's see.
273
00:19:31,318 --> 00:19:34,071
Why delete everything if you're just going to...?
274
00:19:34,237 --> 00:19:37,700
I guess there is some information that would make someone's life difficult.
275
00:19:40,828 --> 00:19:42,413
Wait, wait, wait.
276
00:19:42,747 --> 00:19:44,457
What do you say to this?
277
00:19:45,709 --> 00:19:46,710
Oh.
278
00:19:48,295 --> 00:19:49,504
Look.
279
00:19:50,922 --> 00:19:52,173
It's the same number.
280
00:19:53,759 --> 00:19:55,428
- Look into it. - I'm going.
281
00:19:55,970 --> 00:19:57,179
Hey, good job.
282
00:20:30,007 --> 00:20:31,300
Sorry. We're closed.
283
00:20:32,175 --> 00:20:33,428
You are Honesty, aren't you?
284
00:20:34,804 --> 00:20:35,847
Yeah.
285
00:20:36,222 --> 00:20:37,557
Sheriff Luke Easton.
286
00:20:37,974 --> 00:20:39,183
Enchanted.
287
00:20:39,684 --> 00:20:41,144
- Am I in trouble? - No.
288
00:20:41,311 --> 00:20:42,771
No, no, no.
289
00:20:43,980 --> 00:20:46,566
I'm looking for answers. Is this your handwriting?
290
00:20:47,359 --> 00:20:48,151
Yeah.
291
00:20:48,318 --> 00:20:51,864
And do you remember this particular ticket and the people you served?
292
00:20:53,157 --> 00:20:56,410
Yes, I remember them. They were a woman and a man.
293
00:20:57,037 --> 00:20:59,414
- The ticket is for an invitation. - Invitation?
294
00:20:59,497 --> 00:21:02,709
Why was it an invitation and who invited them?
295
00:21:02,792 --> 00:21:05,004
Mr. Morris called me and told me.
296
00:21:05,629 --> 00:21:09,216
Mr. Morris. And Morris's full name?
297
00:21:09,300 --> 00:21:10,384
Kitcher Morris.
298
00:21:10,551 --> 00:21:12,344
He is one of the owners of this.
299
00:21:13,430 --> 00:21:16,558
And the woman you mentioned? Do you remember her name?
300
00:21:17,308 --> 00:21:18,226
I don't feel it.
301
00:21:19,018 --> 00:21:19,936
No.
302
00:21:20,353 --> 00:21:22,690
And do you remember anything else about that couple?
303
00:21:22,856 --> 00:21:23,941
Have they done something wrong?
304
00:21:24,108 --> 00:21:26,235
I'm not allowed to tell you. I'm sorry.
305
00:21:27,069 --> 00:21:29,781
Okay. I don't usually stick my nose in.
306
00:21:29,864 --> 00:21:31,991
but there was something strange.
307
00:21:32,950 --> 00:21:33,993
In what sense?
308
00:21:34,994 --> 00:21:37,456
Mr. Morris never gives away drinks.
309
00:21:38,123 --> 00:21:41,168
And the two seemed in love.
310
00:21:42,336 --> 00:21:43,628
Why do you say that?
311
00:21:43,712 --> 00:21:46,174
A girl knows when a guy is into her.
312
00:21:46,799 --> 00:21:49,093
Yeah, I guess.
313
00:21:50,428 --> 00:21:51,470
Do you remember anything else?
314
00:21:52,096 --> 00:21:53,974
- No, that's all. - Good.
315
00:21:54,141 --> 00:21:57,477
Well, thanks for your time, Honesty,
316
00:21:57,561 --> 00:22:00,773
and if by chance you remember anything else,
317
00:22:00,856 --> 00:22:04,110
your name or whatever, please call me.
318
00:22:04,819 --> 00:22:06,153
Here is the number.
319
00:22:06,237 --> 00:22:07,530
Sheriff Luke Easton.
320
00:22:08,113 --> 00:22:09,574
- Sure. - Thanks.
321
00:22:09,658 --> 00:22:10,575
Goodbye, handsome.
322
00:22:16,624 --> 00:22:17,791
No bruises.
323
00:22:17,958 --> 00:22:19,210
Nothing under the nails.
324
00:22:19,376 --> 00:22:22,129
There is only a hole in the brain and traces of gunpowder
325
00:22:22,212 --> 00:22:24,174
around the wound and the hand.
326
00:22:24,758 --> 00:22:26,926
Blood alcohol level: 0.32.
327
00:22:27,427 --> 00:22:29,512
One entry and one exit hole.
328
00:22:30,471 --> 00:22:33,767
The gunpowder residue on his hand and head suggests suicide.
329
00:22:33,851 --> 00:22:34,727
Fine, thanks.
330
00:22:45,988 --> 00:22:48,659
What was an accountant in Phoenix, Arizona doing?
331
00:22:48,742 --> 00:22:50,202
in Rosa Sangre County?
332
00:22:52,079 --> 00:22:54,706
Did you come here to commit suicide?
333
00:24:51,042 --> 00:24:52,752
Do you want to drink something in the meantime?
334
00:24:52,835 --> 00:24:54,545
I'll have some green tea. Thank you.
335
00:24:55,130 --> 00:24:57,424
- A cup of coffee for me, please. - Very well.
336
00:24:57,507 --> 00:24:58,926
- Right away. - Thank you.
337
00:25:01,636 --> 00:25:03,056
Hey, thanks for coming.
338
00:25:04,056 --> 00:25:06,184
Is there any reason to choose this location?
339
00:25:06,809 --> 00:25:08,352
- You remember. - How could I forget?
340
00:25:09,353 --> 00:25:12,024
We came on our first date. And we had a great time.
341
00:25:12,190 --> 00:25:13,733
It was a long time ago.
342
00:25:16,403 --> 00:25:18,113
We were very good together, Chey.
343
00:25:18,823 --> 00:25:19,740
Until you left.
344
00:25:21,117 --> 00:25:22,910
Touched. Touched.
345
00:25:25,037 --> 00:25:27,958
I've never stopped thinking about you.
346
00:25:28,583 --> 00:25:29,584
Ah, yes.
347
00:25:29,959 --> 00:25:32,921
I'm sure you were always thinking about me in Los Angeles, right?
348
00:25:33,546 --> 00:25:34,799
- All the time. - Really?
349
00:25:35,424 --> 00:25:37,051
I missed that smile.
350
00:25:37,218 --> 00:25:38,719
Leaving here was...
351
00:25:40,346 --> 00:25:41,972
the worst mistake of my life.
352
00:25:42,849 --> 00:25:44,100
And leave you.
353
00:25:45,560 --> 00:25:47,645
- Here it is. - Oh, thanks.
354
00:25:51,567 --> 00:25:52,526
Are you ordering now?
355
00:25:54,153 --> 00:25:55,445
Can you spare a few minutes?
356
00:25:55,529 --> 00:25:56,738
- Yes, of course. - Thank you.
357
00:25:59,617 --> 00:26:00,576
For old times' sake.
358
00:26:01,244 --> 00:26:02,370
OK.
359
00:26:03,746 --> 00:26:05,122
For starting over?
360
00:26:06,166 --> 00:26:06,959
Do you still remember?
361
00:26:07,125 --> 00:26:08,794
Of course. How could we forget it?
362
00:26:20,806 --> 00:26:22,225
As good as last time.
363
00:26:25,312 --> 00:26:26,354
I shouldn't have left.
364
00:26:27,480 --> 00:26:28,440
And why did you leave?
365
00:26:30,151 --> 00:26:31,485
Too many ghosts.
366
00:26:32,695 --> 00:26:36,448
Yes, they harassed me and I thought I could run away from them.
367
00:26:36,532 --> 00:26:37,616
But not.
368
00:26:38,827 --> 00:26:41,204
First, my parents died in that accident,
369
00:26:41,287 --> 00:26:42,622
and then Sara disappeared...
370
00:26:42,956 --> 00:26:45,583
I don't know, I lost control.
371
00:26:46,210 --> 00:26:49,046
After what happened to your sister, I tried to reach you,
372
00:26:50,047 --> 00:26:51,048
but you blocked me.
373
00:26:52,174 --> 00:26:53,843
Yes I know.
374
00:26:57,555 --> 00:27:01,017
It was empty inside
375
00:27:01,100 --> 00:27:03,562
and I felt useless,
376
00:27:04,438 --> 00:27:06,106
I couldn't find Sara.
377
00:27:06,189 --> 00:27:08,692
It's just that I didn't know what to do.
378
00:27:11,320 --> 00:27:14,031
I wanted to help like everyone else.
379
00:27:16,576 --> 00:27:19,121
But you started drinking. Everything went to hell and...
380
00:27:22,332 --> 00:27:24,543
I'm sorry. I shouldn't have said that.
381
00:27:24,709 --> 00:27:28,339
No, no, you're right, just like everyone else.
382
00:27:31,133 --> 00:27:32,301
Take it easy, Luke.
383
00:27:34,262 --> 00:27:35,430
You did what you could.
384
00:27:39,601 --> 00:27:40,685
Yeah.
385
00:27:41,353 --> 00:27:42,521
Yes. That's true.
386
00:27:43,772 --> 00:27:46,609
- But I wasn't up to it. - You've always been there for me.
387
00:27:51,614 --> 00:27:52,782
Thank you.
388
00:27:54,284 --> 00:27:56,077
For always being you, Chey. Thank you.
389
00:28:05,964 --> 00:28:07,590
- Do we know anything about Cressman? - No.
390
00:28:08,800 --> 00:28:11,135
No criminal record. He was just an accountant.
391
00:28:11,219 --> 00:28:13,180
- He was Morris's courier. - Courier?
392
00:28:13,847 --> 00:28:16,266
Was it money laundering? And what about the girl?
393
00:28:16,350 --> 00:28:18,060
He called her with a disposable cell phone.
394
00:28:18,226 --> 00:28:19,227
And your identity?
395
00:28:19,394 --> 00:28:22,440
No. And Alba could be a fake name.
396
00:28:23,232 --> 00:28:26,319
The other number he called on the last day was that of a lawyer.
397
00:28:26,861 --> 00:28:27,820
¿Kitcher Morris?
398
00:28:28,446 --> 00:28:29,448
Yes. How do you know?
399
00:28:32,409 --> 00:28:36,621
If you did your homework, Sheriff, you'd know Morris is a shady guy.
400
00:28:36,706 --> 00:28:39,542
The bar's license has already been revoked about three times.
401
00:28:39,709 --> 00:28:42,545
Okay, let's bring that suspicious guy in for questioning.
402
00:28:44,213 --> 00:28:45,507
You're the boss, captain!
403
00:28:53,933 --> 00:28:55,059
Johnny, wait.
404
00:28:55,476 --> 00:28:56,518
John.
405
00:28:56,935 --> 00:28:57,978
Sites Agent, for.
406
00:28:58,145 --> 00:28:59,980
- It's an order. - What do you want?
407
00:29:00,732 --> 00:29:02,525
- We need to talk. - About what?
408
00:29:03,610 --> 00:29:04,861
From this.
409
00:29:04,944 --> 00:29:07,697
- This is me clocking in. - What's your problem, John?
410
00:29:09,908 --> 00:29:11,660
- Hey. - You. You're my problem!
411
00:29:11,827 --> 00:29:15,038
I'm fed up with your shitty attitude and we have work to do.
412
00:29:15,122 --> 00:29:17,417
Ah, you've noticed my attitude, huh?
413
00:29:17,500 --> 00:29:18,751
Congratulations, Sherlock.
414
00:29:19,293 --> 00:29:20,670
- Very well. - Don't do that.
415
00:29:20,753 --> 00:29:21,963
Okay. Do you want to talk?
416
00:29:22,588 --> 00:29:24,424
You're a fraud, Luke. You're a fraud.
417
00:29:24,508 --> 00:29:26,176
You always have been. Okay?
418
00:29:27,302 --> 00:29:28,679
Come on, go on, come on.
419
00:29:28,845 --> 00:29:31,431
You would have been fired from the force years ago if it were up to me.
420
00:29:31,765 --> 00:29:33,809
You wouldn't have even passed the academy.
421
00:29:33,976 --> 00:29:35,728
What does that have to do with anything?
422
00:29:35,895 --> 00:29:37,396
Everything! You almost killed a kid.
423
00:29:37,813 --> 00:29:39,899
To a kid. Because you're always going crazy.
424
00:29:40,066 --> 00:29:41,193
He was pointing a gun at me.
425
00:29:41,359 --> 00:29:44,446
I had it under control, but you, the big boss, had to step in.
426
00:29:45,405 --> 00:29:47,115
I was doing my duty.
427
00:29:47,741 --> 00:29:49,869
Congratulations. Yes. You did your duty.
428
00:29:49,952 --> 00:29:52,329
Shooting a kid and getting no answers.
429
00:29:52,413 --> 00:29:54,665
Yeah. But hey, you did your duty.
430
00:29:55,541 --> 00:29:58,545
If you wanted to do it right, you would use this.
431
00:29:59,963 --> 00:30:02,423
I don't know how the hell you got so high.
432
00:30:03,675 --> 00:30:05,094
So that's the problem.
433
00:30:06,512 --> 00:30:09,348
- Why do you think you deserved it? - But did you?
434
00:30:09,681 --> 00:30:11,600
You, yes, the super cop of the big city.
435
00:30:12,101 --> 00:30:15,355
You're just a drunk with a lot of luck, man.
436
00:30:15,438 --> 00:30:19,943
On the other hand, I've been here for 15 fucking years earning it.
437
00:30:20,110 --> 00:30:21,862
- You don't understand. - Yes, you're right.
438
00:30:22,029 --> 00:30:26,199
I don't understand. I don't know how you can always land on your feet.
439
00:30:26,658 --> 00:30:30,371
And here I am, standing in front of the new sheriff.
440
00:30:32,540 --> 00:30:33,583
That's it?
441
00:30:33,749 --> 00:30:35,459
Someday you'll get us killed.
442
00:30:37,713 --> 00:30:39,423
You know what? It's true.
443
00:30:40,924 --> 00:30:42,050
I screwed everything up,
444
00:30:42,551 --> 00:30:44,637
but I'm trying hard to do it right.
445
00:30:45,680 --> 00:30:47,556
Yes, I was an alcoholic.
446
00:30:48,349 --> 00:30:52,479
I've been sober for ten years, fighting it every day.
447
00:30:53,313 --> 00:30:55,523
I don't know why they gave me the position,
448
00:30:56,983 --> 00:30:58,151
but I do what I can.
449
00:30:59,402 --> 00:31:02,156
And, John, I can't do it without you. Okay?
450
00:31:02,781 --> 00:31:05,242
So I ask you to help me.
451
00:31:08,788 --> 00:31:10,123
You always come up with some trick.
452
00:31:10,290 --> 00:31:13,668
No, it's not a trick. I mean it.
453
00:31:14,127 --> 00:31:15,671
Exactly what you were talking about.
454
00:31:19,550 --> 00:31:20,759
We'll see.
455
00:31:32,523 --> 00:31:33,440
Good girl.
456
00:31:35,484 --> 00:31:37,069
Yes, I love you.
457
00:31:40,114 --> 00:31:41,282
Go play.
458
00:31:47,414 --> 00:31:50,375
WHAT HAPPENED? WHY HAVEN'T YOU MADE THE DELIVERY?
459
00:31:50,459 --> 00:31:51,960
SOMETHING HAS HAPPENED
460
00:31:55,131 --> 00:31:57,007
WHERE IS THE MONEY?
461
00:31:58,300 --> 00:31:59,176
TO SALVO
462
00:32:02,973 --> 00:32:05,141
CUSTOMERS ARE VERY PISSED OFF!
463
00:32:05,225 --> 00:32:07,602
I HAVE THE MONEY. WHERE DO YOU WANT TO MEET?
464
00:32:13,234 --> 00:32:14,902
I WILL CONTACT YOU
465
00:32:23,995 --> 00:32:25,163
John,
466
00:32:25,330 --> 00:32:26,581
a new track.
467
00:32:26,915 --> 00:32:28,208
Morris.
468
00:32:28,292 --> 00:32:30,752
Send a car to pick him up tomorrow. Bring him.
469
00:32:38,928 --> 00:32:40,847
Don't push him too hard, okay?
470
00:32:41,597 --> 00:32:43,100
We need information.
471
00:32:43,934 --> 00:32:45,143
I know what I'm doing.
472
00:32:52,193 --> 00:32:53,527
Mr. Morris.
473
00:32:54,487 --> 00:32:55,571
Sit down.
474
00:32:56,697 --> 00:32:58,199
I'm Sheriff Luke Easton.
475
00:33:00,118 --> 00:33:02,579
- What do you want, Sheriff? - Just to have a chat.
476
00:33:02,996 --> 00:33:04,164
I'm not going to say anything.
477
00:33:04,706 --> 00:33:05,874
I know my rights.
478
00:33:06,417 --> 00:33:08,294
Okay. Yeah, sure, I'll start.
479
00:33:14,843 --> 00:33:16,302
I don't know what you're talking about.
480
00:33:17,011 --> 00:33:18,179
¿No?
481
00:33:19,681 --> 00:33:23,060
Maybe five million will refresh your memory?
482
00:33:24,395 --> 00:33:26,688
I'm new here, but I'm sure
483
00:33:27,481 --> 00:33:30,860
that the owner of that money wants to get it back.
484
00:33:32,403 --> 00:33:33,613
Where is Cressman?
485
00:33:34,781 --> 00:33:35,948
¿Byron Cressman?
486
00:33:36,908 --> 00:33:37,700
He's dead.
487
00:33:38,786 --> 00:33:39,661
That?
488
00:33:39,828 --> 00:33:40,996
Yes I know.
489
00:33:41,413 --> 00:33:45,208
I would have asked him what the money was for, but I can't.
490
00:33:45,292 --> 00:33:47,378
That's why I was hoping you would help me.
491
00:33:49,213 --> 00:33:51,924
Tell me, why an accountant from Arizona
492
00:33:53,050 --> 00:33:56,638
crossed the border alone with a bag full of money?
493
00:33:58,181 --> 00:34:00,767
He's someone I hired, he was nobody,
494
00:34:01,936 --> 00:34:05,439
a courier to pick up a package and take it to an anonymous customer.
495
00:34:07,024 --> 00:34:08,442
I need that money.
496
00:34:09,193 --> 00:34:10,862
My family is in danger.
497
00:34:13,865 --> 00:34:15,367
Do you know who this woman is?
498
00:34:16,534 --> 00:34:18,329
Just a girl Cressman was sleeping with.
499
00:34:19,872 --> 00:34:21,123
Do you know where you are now?
500
00:34:21,874 --> 00:34:22,958
No.
501
00:34:23,584 --> 00:34:24,835
I do. Take a look.
502
00:34:28,423 --> 00:34:29,382
Is that enough for you?
503
00:34:29,924 --> 00:34:31,217
Let's review:
504
00:34:31,593 --> 00:34:34,013
we have a suicide, a murder
505
00:34:34,763 --> 00:34:37,224
and we have a very valuable package.
506
00:34:37,891 --> 00:34:39,810
And you know what the best part of all that is?
507
00:34:41,311 --> 00:34:44,232
You were the last one Cressman called.
508
00:34:44,399 --> 00:34:46,526
- I want a lawyer. - He wants a lawyer.
509
00:34:47,235 --> 00:34:49,195
A lawyer. He wants a lawyer.
510
00:34:51,198 --> 00:34:52,824
Who was that money for?
511
00:34:53,825 --> 00:34:55,952
Who was that money for? Answer!
512
00:34:56,036 --> 00:34:57,997
- Fuck. - Who was that money for?
513
00:34:58,080 --> 00:35:00,374
- He can't control himself. - I don't know!
514
00:35:00,541 --> 00:35:01,584
Whose is it?
515
00:35:01,751 --> 00:35:03,419
Tell me who the girl is!
516
00:35:03,586 --> 00:35:06,047
- Answer! - Uh, uh. Fuck, Luke.
517
00:35:09,050 --> 00:35:11,261
- You have the information we need. - Good.
518
00:35:11,428 --> 00:35:13,556
Okay, calm down.
519
00:35:14,724 --> 00:35:15,766
Morris, Morris, Morris.
520
00:35:16,809 --> 00:35:19,395
If I were you, I would start talking,
521
00:35:19,728 --> 00:35:21,356
to get rid of the big guy.
522
00:35:21,523 --> 00:35:23,566
We have to charge him as an accessory to a crime.
523
00:35:23,733 --> 00:35:24,734
A crime?
524
00:35:24,901 --> 00:35:27,112
Yes, about the girl's death.
525
00:35:27,195 --> 00:35:29,156
You can't do that. I haven't killed anyone.
526
00:35:29,323 --> 00:35:31,283
Maybe. But when we check it out,
527
00:35:31,450 --> 00:35:34,578
Word will have already spread that he is being investigated for murder.
528
00:35:35,996 --> 00:35:38,458
If by chance any of your partners are involved,
529
00:35:39,459 --> 00:35:40,793
you would have a bad time.
530
00:35:41,419 --> 00:35:43,296
- They can't do that. - Read.
531
00:35:43,463 --> 00:35:45,507
Proceed to sign Mr. Morris.
532
00:35:45,674 --> 00:35:46,592
That?
533
00:35:46,759 --> 00:35:48,177
- Yes. Yeah. - Wait a minute!
534
00:35:49,845 --> 00:35:50,762
One moment!
535
00:35:50,846 --> 00:35:52,514
- Or do you have something to tell us? - Yes.
536
00:35:52,681 --> 00:35:54,308
- Okay. - Good. Let's see.
537
00:35:54,475 --> 00:35:57,436
Who was Cressman supposed to give that money to?
538
00:35:59,522 --> 00:36:00,439
A Danes.
539
00:36:00,606 --> 00:36:01,775
Jack Danes.
540
00:36:02,317 --> 00:36:04,778
Jack Danes. What does that name sound like to me?
541
00:36:04,861 --> 00:36:06,154
I don't want to know.
542
00:36:06,780 --> 00:36:09,825
Don't go near him if you know what's good for you, Sheriff.
543
00:36:11,202 --> 00:36:12,662
What was the money for?
544
00:36:12,745 --> 00:36:13,996
Don't know.
545
00:36:14,413 --> 00:36:15,748
I am a middleman.
546
00:36:16,373 --> 00:36:19,794
I only organize the couriers who deliver packages to my clients.
547
00:36:21,421 --> 00:36:22,964
I don't ask questions.
548
00:36:23,048 --> 00:36:25,134
And what was different in this case?
549
00:36:26,677 --> 00:36:29,930
Cressman did not appear to deliver that shipment,
550
00:36:30,931 --> 00:36:32,224
and they called me.
551
00:36:33,810 --> 00:36:35,562
Good. Now he'll call Danes.
552
00:36:36,521 --> 00:36:38,273
- Arrange another delivery. - I can't.
553
00:36:38,439 --> 00:36:39,983
He'll kill me if he finds out it's a trap.
554
00:36:40,149 --> 00:36:41,193
Call.
555
00:36:44,613 --> 00:36:45,739
I have to answer.
556
00:36:53,373 --> 00:36:55,708
Honey, don't let him hurt you again.
557
00:36:57,336 --> 00:36:59,838
- What's up, Chey? - Laura, it's Sheriff Easton.
558
00:37:00,380 --> 00:37:02,257
- He's come to help you. - Hello, Laura.
559
00:37:02,883 --> 00:37:04,469
Her boyfriend hit her again.
560
00:37:04,552 --> 00:37:06,387
He has been abusing her for years.
561
00:37:07,597 --> 00:37:08,431
Laura,
562
00:37:09,432 --> 00:37:12,101
you have to file a complaint at the police station.
563
00:37:12,185 --> 00:37:13,645
I can't do anything
564
00:37:14,396 --> 00:37:16,231
if we don't arrest him and charge him.
565
00:37:16,815 --> 00:37:17,858
Can you report it?
566
00:37:19,109 --> 00:37:21,279
I can't. He'll hurt me again.
567
00:37:21,362 --> 00:37:23,698
We'll find you a permanent spot, okay?
568
00:37:24,448 --> 00:37:26,158
I can't report it now.
569
00:37:27,034 --> 00:37:28,245
Laura, please.
570
00:37:28,411 --> 00:37:29,663
Laura, please.
571
00:37:31,539 --> 00:37:33,083
- I'm sorry. - Don't go home.
572
00:37:33,249 --> 00:37:34,626
- Should I go after her? - No.
573
00:37:35,502 --> 00:37:36,378
I'm sorry.
574
00:37:39,131 --> 00:37:42,217
All we can do is pray that she doesn't come home with him.
575
00:37:42,968 --> 00:37:45,263
- Do you know the boyfriend's name? - He hasn't told me.
576
00:37:45,722 --> 00:37:47,557
I'm sorry I got you into all this.
577
00:37:48,016 --> 00:37:50,476
Chey, I came to help you.
578
00:37:51,019 --> 00:37:53,439
You're doing a great job, can you hear me? Hug me.
579
00:39:05,350 --> 00:39:09,605
MORRIS: DANIEL STONE.
CALLE COLBURN, 409
580
00:39:58,826 --> 00:39:59,910
Who are you?
581
00:40:01,620 --> 00:40:02,704
Who are you?
582
00:40:04,623 --> 00:40:05,749
The money man.
583
00:40:07,085 --> 00:40:08,294
Where is Cressman?
584
00:40:10,421 --> 00:40:11,756
Problems with a girl.
585
00:40:21,892 --> 00:40:22,727
Throw the bag here.
586
00:40:26,772 --> 00:40:29,150
What if I trade it to you for some information?
587
00:40:30,694 --> 00:40:32,571
What if I shoot you and take the bag?
588
00:40:33,447 --> 00:40:34,322
You could.
589
00:40:36,408 --> 00:40:37,617
Police eyes?
590
00:40:39,870 --> 00:40:40,996
I don't have time for this.
591
00:40:41,622 --> 00:40:45,209
You have until I get there to ask your shit.
592
00:40:46,378 --> 00:40:47,587
Then I take the pasta.
593
00:40:47,754 --> 00:40:50,215
What do you know about the girl Cressman was dating?
594
00:40:50,840 --> 00:40:52,592
Nothing. Next question.
595
00:40:53,468 --> 00:40:55,596
- Can I show you a photo? - I'm almost there.
596
00:40:57,014 --> 00:40:58,307
Do you know her?
597
00:41:00,434 --> 00:41:01,393
No.
598
00:41:02,145 --> 00:41:03,188
It's over.
599
00:41:03,354 --> 00:41:04,647
Give me the fucking bag.
600
00:41:15,659 --> 00:41:17,577
You're a bastard. Check it out!
601
00:41:21,499 --> 00:41:22,542
He played us!
602
00:41:25,044 --> 00:41:27,256
You know what? I do kill cops.
603
00:41:27,422 --> 00:41:28,298
¡Matadlo!
604
00:42:41,461 --> 00:42:44,297
- How did you know I'd be here? - From the police radio.
605
00:42:45,006 --> 00:42:46,425
There were at least five.
606
00:42:46,592 --> 00:42:49,136
- I might have hit two or three. - Can we call the FBI now?
607
00:42:49,762 --> 00:42:50,888
There's no time for that.
608
00:42:51,806 --> 00:42:53,808
We don't know the extent of this.
609
00:42:54,476 --> 00:42:57,145
Besides, Morris' involvement is not a good sign.
610
00:42:58,146 --> 00:42:59,147
Because?
611
00:42:59,939 --> 00:43:00,857
Because?
612
00:43:01,609 --> 00:43:04,486
You know what? Sheriff Pikes asked that very question.
613
00:43:05,112 --> 00:43:06,071
Your predecessor.
614
00:43:06,614 --> 00:43:10,535
He asked too many questions, dug himself too deep, and disappeared without a trace.
615
00:43:11,661 --> 00:43:12,620
You'll see.
616
00:43:13,204 --> 00:43:15,498
Hey, all roads lead to Morris.
617
00:43:16,249 --> 00:43:17,793
I must find out who the girl is.
618
00:43:17,960 --> 00:43:20,546
Why, man? Why do you care so much about the girl?
619
00:43:20,712 --> 00:43:23,048
Son, you've already experienced something similar.
620
00:43:23,215 --> 00:43:25,510
and I can't imagine how bad you're feeling.
621
00:43:27,387 --> 00:43:29,680
So stop this madness before you get killed.
622
00:43:31,057 --> 00:43:32,517
You can't keep blaming yourself.
623
00:43:34,895 --> 00:43:36,480
I have to figure this out, guys.
624
00:43:38,774 --> 00:43:39,775
Yes of course.
625
00:43:40,400 --> 00:43:41,527
Of course.
626
00:43:44,530 --> 00:43:45,489
Yeah?
627
00:43:45,656 --> 00:43:47,616
You've been very busy, Luke.
628
00:43:48,744 --> 00:43:51,913
You've taken out one of my best men and you still have my money.
629
00:43:51,997 --> 00:43:53,748
You will not intend to leave it.
630
00:43:54,207 --> 00:43:55,458
Who is it?
631
00:43:55,542 --> 00:43:58,963
The man who will get you killed, if you don't give me back what's mine.
632
00:43:59,130 --> 00:44:00,131
Mr. Danes?
633
00:44:01,590 --> 00:44:02,758
So you know me now.
634
00:44:03,300 --> 00:44:05,637
Listen, I don't care about your money.
635
00:44:06,346 --> 00:44:10,266
Then I would appreciate it if you would return it to me as soon as possible,
636
00:44:11,226 --> 00:44:14,647
and I will gladly pay your fees when you deliver it to me.
637
00:44:18,317 --> 00:44:19,109
Of course.
638
00:44:19,276 --> 00:44:21,738
- On one condition. - I don't negotiate, Luke.
639
00:44:22,405 --> 00:44:24,782
And even less so with second-rate sheriffs like you.
640
00:44:25,325 --> 00:44:28,620
You can't imagine how many of yours I've bought.
641
00:44:32,499 --> 00:44:34,084
Deliver the bag in the morning
642
00:44:34,626 --> 00:44:36,671
or I'll be forced to go after her in person.
643
00:44:44,763 --> 00:44:45,764
Today.
644
00:44:45,931 --> 00:44:48,141
Yes, what a gem.
645
00:44:49,226 --> 00:44:50,977
That's how we get rid of the rats!
646
00:44:55,858 --> 00:44:57,526
Danes, what do you want?
647
00:45:00,155 --> 00:45:04,951
Although I would love to say that I come to enjoy the atmosphere,
648
00:45:05,952 --> 00:45:07,537
This is certainly not the case.
649
00:45:11,750 --> 00:45:13,377
I've come to give you a job, Craft.
650
00:45:15,462 --> 00:45:16,673
I already have one.
651
00:45:21,928 --> 00:45:24,473
And a lot of debt.
652
00:45:26,433 --> 00:45:28,143
I already told you I would pay you.
653
00:45:28,310 --> 00:45:30,145
With this work, you pay off the debt.
654
00:45:31,688 --> 00:45:32,815
All the debt?
655
00:45:33,566 --> 00:45:34,734
All the debt.
656
00:45:36,027 --> 00:45:38,738
- I'm listening. - You have to go pick up a package.
657
00:45:39,363 --> 00:45:41,492
- What's in the package? - Are you serious?
658
00:45:42,743 --> 00:45:46,371
You have to go somewhere and get it and kill the jerk who took it from me.
659
00:45:46,913 --> 00:45:48,166
Why me?
660
00:45:48,750 --> 00:45:50,168
Why isn't your gorilla going?
661
00:45:50,960 --> 00:45:53,754
Feel your hairy ass before I split your head open.
662
00:45:53,838 --> 00:45:57,217
Come on, guys. Let's not get upset about this.
663
00:46:02,556 --> 00:46:04,016
Do this little job for me
664
00:46:05,101 --> 00:46:07,395
and I will add another 50,000
665
00:46:08,354 --> 00:46:11,315
when you deliver the package and bring me his head.
666
00:46:12,526 --> 00:46:13,735
Who's the jerk?
667
00:46:13,902 --> 00:46:14,778
Does that matter?
668
00:46:19,533 --> 00:46:20,618
Deal.
669
00:46:28,376 --> 00:46:29,294
Awesome.
670
00:46:31,087 --> 00:46:32,297
You're clever, Craft.
671
00:46:33,798 --> 00:46:35,049
Boyd will give you the details.
672
00:46:37,302 --> 00:46:38,554
Do you trust that bastard?
673
00:46:39,012 --> 00:46:40,180
No.
674
00:46:40,264 --> 00:46:43,309
But he's expendable, Boyd, you're not.
675
00:46:49,440 --> 00:46:50,817
What was that about, Uncle Ezra?
676
00:46:51,443 --> 00:46:52,653
Is everything okay?
677
00:46:53,904 --> 00:46:55,489
Yes, it's going well. Very well.
678
00:46:56,239 --> 00:46:57,491
Ready to get started?
679
00:46:58,909 --> 00:46:59,869
Well, I don't know.
680
00:47:02,121 --> 00:47:03,372
What should I do?
681
00:47:04,999 --> 00:47:07,461
You wanted to be a criminal and make easy money.
682
00:47:07,627 --> 00:47:08,670
It's your chance.
683
00:47:11,089 --> 00:47:12,674
Or just sit there.
684
00:47:13,592 --> 00:47:15,469
to be a poor devil all your life.
685
00:47:17,680 --> 00:47:18,722
Yeah.
686
00:47:20,182 --> 00:47:21,058
Yes, okay.
687
00:47:21,725 --> 00:47:22,643
Here's to that.
688
00:47:26,398 --> 00:47:27,982
Come on, kid. Finish that.
689
00:47:30,861 --> 00:47:32,613
And get ready to join me.
690
00:47:35,407 --> 00:47:36,492
Agent Read.
691
00:47:45,835 --> 00:47:47,421
Good. Okay.
692
00:47:47,504 --> 00:47:48,505
See you there.
693
00:47:50,883 --> 00:47:52,217
Why do I have to dig?
694
00:47:54,386 --> 00:47:56,973
There's a shovel. We haven't found any more.
695
00:48:00,268 --> 00:48:01,602
Besides, you're good at it.
696
00:48:03,814 --> 00:48:05,148
It's incredible.
697
00:48:23,376 --> 00:48:24,461
Damn.
698
00:48:29,049 --> 00:48:30,634
Yes. We found the girl.
699
00:48:53,242 --> 00:48:55,078
Mr. Carrillo wants to see you.
700
00:48:55,703 --> 00:48:57,246
Who is Mr. Carrillo?
701
00:48:58,332 --> 00:48:59,416
The pattern.
702
00:48:59,875 --> 00:49:02,085
Don't worry. He just wants to talk.
703
00:49:28,489 --> 00:49:29,658
You'll give it back to me.
704
00:50:10,744 --> 00:50:12,329
Mr. Easton, go ahead.
705
00:50:12,996 --> 00:50:14,206
Please sit down.
706
00:50:15,707 --> 00:50:16,708
Do I have a choice?
707
00:50:17,251 --> 00:50:19,003
We all have a choice, Sheriff.
708
00:50:33,769 --> 00:50:35,646
Allow me to introduce myself.
709
00:50:37,857 --> 00:50:39,441
My name is Fernando Carrillo
710
00:50:40,359 --> 00:50:41,987
and I run the Juarez cartel.
711
00:50:44,531 --> 00:50:46,241
It's a bit far from your territory, isn't it?
712
00:50:48,034 --> 00:50:48,868
Yeah.
713
00:50:49,578 --> 00:50:50,537
And not.
714
00:50:50,704 --> 00:50:51,747
Dog!
715
00:50:53,665 --> 00:50:55,584
You won't be one of those vegans, will you?
716
00:50:55,667 --> 00:50:57,170
Because I'm going to tell you something.
717
00:50:58,171 --> 00:50:59,589
These steaks are magnificent.
718
00:51:00,256 --> 00:51:02,633
Although nothing like the roast beef from my country.
719
00:51:03,384 --> 00:51:04,552
As you may have guessed,
720
00:51:05,387 --> 00:51:08,682
I have an important import-export business under my charge,
721
00:51:08,765 --> 00:51:13,146
and in my sector, it is necessary to cross the border from time to time
722
00:51:13,229 --> 00:51:16,107
to straighten hats.
723
00:51:16,524 --> 00:51:18,025
What does this have to do with me?
724
00:51:19,569 --> 00:51:21,280
He has something that belongs to me.
725
00:51:22,489 --> 00:51:24,157
Come, please eat.
726
00:51:24,241 --> 00:51:25,450
You can eat and talk.
727
00:51:32,708 --> 00:51:36,630
I will take it as an insult to you if you don't eat with me.
728
00:51:52,229 --> 00:51:56,192
It seems we have a mutual acquaintance. Kitcher Morris.
729
00:51:56,359 --> 00:51:57,318
Morris.
730
00:51:57,402 --> 00:52:00,113
He is my intermediary in certain business here.
731
00:52:00,196 --> 00:52:04,410
Or at least it was until Danes and him decided to steal me.
732
00:52:04,576 --> 00:52:06,620
Like two greedy pigs,
733
00:52:06,787 --> 00:52:07,913
they wanted more.
734
00:52:09,123 --> 00:52:13,127
They tried to pay for my merchandise with my own money.
735
00:52:13,669 --> 00:52:15,296
What kind of merchandise?
736
00:52:16,047 --> 00:52:17,549
What do you think I'm selling, Sheriff?
737
00:52:20,052 --> 00:52:21,261
Mexican sweets?
738
00:52:21,803 --> 00:52:23,180
Let's see if I've got this straight.
739
00:52:26,392 --> 00:52:28,686
They bought their merchandise
740
00:52:30,271 --> 00:52:33,734
with the laundered money that was stolen from him.
741
00:52:34,276 --> 00:52:35,610
I worked with the mail.
742
00:52:36,153 --> 00:52:37,445
Cressman.
743
00:52:37,612 --> 00:52:38,572
Do you know him?
744
00:52:39,239 --> 00:52:40,408
I know he's dead.
745
00:52:40,491 --> 00:52:42,284
I had some money that belongs to me.
746
00:52:44,412 --> 00:52:47,665
But like everyone else, he became greedy and stupid.
747
00:52:48,792 --> 00:52:49,751
Idiot?
748
00:52:49,834 --> 00:52:53,421
I wanted to steal the money from Danes that Danes was stealing from me.
749
00:52:53,588 --> 00:52:54,672
Why take the risk?
750
00:52:54,839 --> 00:52:56,467
He fell in love with one of my girls.
751
00:52:58,260 --> 00:52:59,219
Alba.
752
00:53:04,809 --> 00:53:06,436
One of my best girls.
753
00:53:07,645 --> 00:53:09,772
I picked her up too young for those who are looking for that.
754
00:53:11,817 --> 00:53:13,944
And after everything I did for her.
755
00:53:14,027 --> 00:53:15,571
She never liked prostitution,
756
00:53:15,737 --> 00:53:19,449
So he convinced Cressman to take the money, my money,
757
00:53:19,533 --> 00:53:21,035
and then run away with her.
758
00:53:22,620 --> 00:53:23,830
What happened to him?
759
00:53:25,540 --> 00:53:27,375
I couldn't let him get away with it.
760
00:53:29,378 --> 00:53:30,629
He wanted to leave.
761
00:53:32,047 --> 00:53:34,424
And I let him go...
762
00:53:35,593 --> 00:53:36,636
forever.
763
00:53:39,764 --> 00:53:41,182
Why are you telling me this?
764
00:53:41,974 --> 00:53:45,979
He'll give me my money back and help me take out Danes.
765
00:53:47,814 --> 00:53:48,815
And I'll let him live.
766
00:53:51,944 --> 00:53:53,779
What makes you think I'll work for you?
767
00:53:57,908 --> 00:54:00,161
Well, as I've already told you,
768
00:54:02,455 --> 00:54:04,165
We all have a choice, Sheriff.
769
00:54:07,001 --> 00:54:08,963
I'll call you tomorrow to arrange it.
770
00:54:09,046 --> 00:54:09,880
Dog!
771
00:54:39,830 --> 00:54:40,956
The gun.
772
00:55:29,217 --> 00:55:30,301
Yeah?
773
00:55:33,137 --> 00:55:34,347
I'm coming.
774
00:55:45,568 --> 00:55:46,736
Yes? What's up?
775
00:55:49,989 --> 00:55:51,867
We found her.
776
00:55:54,661 --> 00:55:55,704
To Sara.
777
00:55:56,705 --> 00:55:58,081
In a shallow pit.
778
00:56:00,251 --> 00:56:03,504
They're going to perform an autopsy, but they think she was suffocated.
779
00:56:05,464 --> 00:56:06,591
I'm sorry.
780
00:56:07,259 --> 00:56:08,551
Will it be me?
781
00:56:08,718 --> 00:56:09,928
Yeah.
782
00:56:10,512 --> 00:56:11,679
I'm sorry.
783
00:56:12,430 --> 00:56:13,723
Where is?
784
00:56:14,308 --> 00:56:15,559
In the warehouse.
785
00:56:25,111 --> 00:56:26,321
Fuck.
786
00:56:30,534 --> 00:56:32,202
Take all the time you need.
787
00:57:03,945 --> 00:57:05,322
Very sorry.
788
00:57:11,036 --> 00:57:12,371
I should have gone with you.
789
00:57:13,497 --> 00:57:14,748
I should have been there.
790
00:59:07,496 --> 00:59:08,915
They think she was suffocated.
791
00:59:16,214 --> 00:59:19,301
UNCLE BARNES: I NEED YOU TO COME RIGHT AWAY
792
00:59:20,386 --> 00:59:22,346
LUKE: I'M GOING THERE
793
00:59:31,481 --> 00:59:32,441
Uncle Barnes!
794
00:59:33,776 --> 00:59:34,735
Luke.
795
00:59:35,903 --> 00:59:37,696
Don't touch that gun, son.
796
00:59:39,239 --> 00:59:40,408
What's up, Sheriff?
797
00:59:40,950 --> 00:59:41,993
Who the fuck are you?
798
00:59:42,160 --> 00:59:43,453
I'm the collector.
799
00:59:44,037 --> 00:59:45,455
You have something we want.
800
00:59:45,622 --> 00:59:46,998
They want the money, Luke.
801
00:59:48,667 --> 00:59:50,085
Don't get complicated, Sheriff.
802
00:59:51,003 --> 00:59:51,920
Give us the money
803
00:59:52,629 --> 00:59:54,006
and we will leave them alone.
804
00:59:54,172 --> 00:59:55,674
I don't have it with me.
805
00:59:55,841 --> 00:59:56,843
And where is it?
806
00:59:59,470 --> 01:00:00,346
In a safe place.
807
01:00:01,806 --> 01:00:04,601
- I'll take you to where he is. - Let's take out the old cowboy now.
808
01:00:04,768 --> 01:00:07,145
Bernie, I told you to shut the fuck up.
809
01:00:07,229 --> 01:00:08,647
I'll take care of it. Come on.
810
01:00:09,981 --> 01:00:13,194
You'll take us to the money or we'll kill you.
811
01:00:13,277 --> 01:00:14,362
Okay. Good.
812
01:00:14,946 --> 01:00:16,322
It's a few kilometers away.
813
01:00:16,489 --> 01:00:17,573
GOOD.
814
01:00:18,407 --> 01:00:19,533
We'll go in my car.
815
01:00:19,700 --> 01:00:21,328
Okay, let's go in your car.
816
01:00:30,463 --> 01:00:31,589
Now!
817
01:00:40,807 --> 01:00:43,811
No one has to die, son! Just give us the money.
818
01:00:44,353 --> 01:00:46,230
- Barnes, are you okay? - Yes, yes.
819
01:00:57,367 --> 01:00:59,285
Start the car, boy!
820
01:01:05,667 --> 01:01:06,668
Let's go.
821
01:01:10,673 --> 01:01:11,883
Hello, Uncle Barnes.
822
01:01:11,966 --> 01:01:13,509
- Are you okay? - Yes.
823
01:01:13,593 --> 01:01:14,927
It's just a scratch.
824
01:01:15,303 --> 01:01:16,930
Do you want me to sell it to you?
825
01:01:17,097 --> 01:01:18,557
Oh, hell no. I'll be fine.
826
01:01:20,934 --> 01:01:23,228
- Have you discovered anything? - Rental car and fake license plates.
827
01:01:23,854 --> 01:01:26,816
I can't let you come home until this is resolved.
828
01:01:26,982 --> 01:01:28,984
Ah, nonsense. They're after you, not me.
829
01:01:29,151 --> 01:01:30,861
They don't care who gets hurt.
830
01:01:30,945 --> 01:01:33,323
My only advantage is money and for now it's safe.
831
01:01:33,949 --> 01:01:36,409
- You could just give it back and be done with it. - I can't.
832
01:01:37,160 --> 01:01:39,120
Hey, Chey, do me a favor.
833
01:01:39,288 --> 01:01:41,874
Take Uncle Barnes with you for a few days. Go to Los Angeles.
834
01:01:42,041 --> 01:01:44,501
- I have contacts there. - No, no, no.
835
01:01:44,585 --> 01:01:47,004
- I'm not going to run away like a... - Yeah, man.
836
01:01:47,088 --> 01:01:49,466
You were there. You saw what happened.
837
01:01:49,883 --> 01:01:52,594
I have to do this alone. I won't put you in danger.
838
01:01:52,760 --> 01:01:53,595
I can help you.
839
01:01:53,761 --> 01:01:55,180
No, you can't. Chey...
840
01:01:55,931 --> 01:01:57,224
Do it for me, okay?
841
01:01:57,391 --> 01:01:59,059
- Okay. - Thanks.
842
01:01:59,143 --> 01:02:01,353
Can I at least go home and get some things?
843
01:02:01,436 --> 01:02:02,479
No, you can't.
844
01:02:04,148 --> 01:02:05,274
Yeah.
845
01:02:08,486 --> 01:02:10,238
Let it be quick, okay?
846
01:02:10,404 --> 01:02:12,324
I will run faster than a hare with its tail on fire.
847
01:02:12,491 --> 01:02:14,701
- Agent Read will take you. - As you wish.
848
01:02:15,869 --> 01:02:16,912
Agent Read.
849
01:02:17,079 --> 01:02:18,956
You should switch to decaf.
850
01:02:21,876 --> 01:02:23,419
Yes, tell me.
851
01:02:28,842 --> 01:02:29,968
Very good.
852
01:02:30,927 --> 01:02:32,095
Don't worry.
853
01:02:32,679 --> 01:02:33,722
I won't hurt him.
854
01:02:34,389 --> 01:02:37,309
I just want my money and to take care of Danes. That's it.
855
01:02:41,605 --> 01:02:44,067
I said don't worry, okay?
856
01:02:45,860 --> 01:02:46,778
Hosts!
857
01:02:52,952 --> 01:02:54,203
Put down your phone.
858
01:02:54,828 --> 01:02:59,000
A fifty-something covered in tattoos with a twenty-something buddy.
859
01:02:59,542 --> 01:03:00,752
That?
860
01:03:01,669 --> 01:03:02,962
Don't try to play me.
861
01:03:04,213 --> 01:03:05,757
Two guys came for me.
862
01:03:06,299 --> 01:03:07,468
Are they men of Danes?
863
01:03:08,010 --> 01:03:10,596
I don't know if they are Danes men, but I know who they are.
864
01:03:11,638 --> 01:03:13,056
Okay. Call Danes.
865
01:03:13,765 --> 01:03:15,018
- No, I... - Call him.
866
01:03:24,569 --> 01:03:25,529
Craft has screwed up.
867
01:03:25,696 --> 01:03:27,155
Do you think I haven't heard about this yet?
868
01:03:28,782 --> 01:03:30,033
The phone.
869
01:03:31,202 --> 01:03:32,370
¿Morris?
870
01:03:32,536 --> 01:03:34,705
- Hello? - Danes, I'm Sheriff Easton.
871
01:03:36,040 --> 01:03:37,291
He passes me Morris again.
872
01:03:37,458 --> 01:03:38,960
No, shut up and listen to me.
873
01:03:41,463 --> 01:03:44,174
I'll give you the money in exchange for some information.
874
01:03:45,091 --> 01:03:46,802
Let's not negotiate over the phone.
875
01:03:48,345 --> 01:03:49,263
Better in person.
876
01:03:49,889 --> 01:03:51,140
At the Old Grand Hotel.
877
01:03:51,849 --> 01:03:53,225
And bring my money.
878
01:04:01,359 --> 01:04:02,319
My cell phone?
879
01:04:04,154 --> 01:04:06,532
You've signed your death warrant, Sheriff!
880
01:05:17,484 --> 01:05:18,694
¿Poey?
881
01:05:20,487 --> 01:05:21,531
¡Poey!
882
01:05:23,574 --> 01:05:25,910
Poetry? Come.
883
01:05:26,994 --> 01:05:28,663
Here you are.
884
01:05:34,836 --> 01:05:36,505
Good, good, calm down, calm down.
885
01:05:43,054 --> 01:05:44,138
Come on.
886
01:05:45,140 --> 01:05:46,224
Let's go.
887
01:05:52,647 --> 01:05:54,525
Hey, Barnes, we're leaving. Hurry up!
888
01:05:57,278 --> 01:05:58,320
I'm leaving now.
889
01:06:28,979 --> 01:06:32,107
I want you to take out that son of a bitch as soon as you have the money.
890
01:06:33,985 --> 01:06:35,945
You're not going to leave my hotel alive.
891
01:06:38,781 --> 01:06:40,032
Don't let me down, Boyd.
892
01:06:40,701 --> 01:06:41,785
Calm down, boss.
893
01:06:56,050 --> 01:06:57,260
¡Barnes! ¿Cheyenne?
894
01:06:57,844 --> 01:06:59,095
What happened?
895
01:07:00,138 --> 01:07:02,807
I heard her scream and then I lost consciousness.
896
01:07:03,475 --> 01:07:04,685
Craft has Chey.
897
01:07:09,356 --> 01:07:10,482
Today.
898
01:07:11,942 --> 01:07:14,195
- Son of a bitch, I swear... - What's up, Sheriff?
899
01:07:14,362 --> 01:07:16,072
If you hurt him, I'll kill you, Danes!
900
01:07:16,614 --> 01:07:18,074
Uh, uh, uh…
901
01:07:19,033 --> 01:07:22,621
I needed an insurance policy so you wouldn't do anything stupid.
902
01:07:23,205 --> 01:07:24,456
I have the money!
903
01:07:24,540 --> 01:07:26,416
Well, you don't have to worry.
904
01:07:26,583 --> 01:07:28,628
As I promised, I'm at the Old Grand Hotel.
905
01:07:30,088 --> 01:07:32,173
Come in an hour or...
906
01:07:33,591 --> 01:07:34,842
you know the rest.
907
01:07:36,428 --> 01:07:37,387
Shit.
908
01:07:37,471 --> 01:07:38,722
What are you going to do?
909
01:07:54,614 --> 01:07:56,032
What the fuck is going on?
910
01:07:56,199 --> 01:07:57,784
- They have her, John. - Who?
911
01:07:58,451 --> 01:08:00,121
To Cheyenne. Danes has taken her.
912
01:08:00,496 --> 01:08:02,289
- Fuck. - I'm going to get her.
913
01:08:03,624 --> 01:08:04,583
Yeah.
914
01:08:05,126 --> 01:08:06,043
Forward.
915
01:08:08,505 --> 01:08:09,714
Let's go.
916
01:08:18,098 --> 01:08:19,767
At the Old Grand Hotel.
917
01:08:21,435 --> 01:08:22,519
OK.
918
01:08:25,315 --> 01:08:27,025
Tonight we are going to have fun.
919
01:08:27,191 --> 01:08:30,570
I'll take my money and get that thorn out of my side.
920
01:08:35,784 --> 01:08:36,702
Sit down.
921
01:08:41,290 --> 01:08:42,500
You don't know Luke.
922
01:08:43,334 --> 01:08:44,669
He's coming for you.
923
01:08:44,836 --> 01:08:45,920
Yes of course.
924
01:08:46,087 --> 01:08:48,757
Danes has an army waiting for him.
925
01:08:49,341 --> 01:08:50,884
But that's not going to stop him.
926
01:08:51,593 --> 01:08:53,512
Have you seen the weapons Danes has?
927
01:08:53,678 --> 01:08:56,307
Yeah. You're right, man.
928
01:08:57,850 --> 01:09:00,603
This bitch wants to eat our heads.
929
01:09:02,146 --> 01:09:03,398
You heard it, bitch.
930
01:09:04,232 --> 01:09:06,234
Your boyfriend is a dead son of a bitch.
931
01:09:23,795 --> 01:09:25,213
One hell of a party, man.
932
01:09:26,339 --> 01:09:29,259
Hey, I have the money for Danes.
933
01:09:29,885 --> 01:09:31,970
Here, take it. You'll be a hero. Sorry, man.
934
01:09:33,472 --> 01:09:34,598
Pity.
935
01:09:36,809 --> 01:09:37,852
I'll keep this.
936
01:09:38,019 --> 01:09:40,480
Where is the girl? Where is she?
937
01:09:45,652 --> 01:09:47,112
Where have they taken her?
938
01:09:50,073 --> 01:09:53,286
- I can go on like this all night. - Where are they holding the girl?
939
01:09:56,581 --> 01:09:58,750
Third floor, at the end of the corridor.
940
01:09:58,917 --> 01:10:01,002
You see? It wasn't that difficult.
941
01:10:11,972 --> 01:10:13,265
Go for it.
942
01:10:35,415 --> 01:10:36,791
I shit in milk.
943
01:10:45,467 --> 01:10:46,886
What was that?
944
01:10:53,434 --> 01:10:55,103
- Stay here. - Where are you going?
945
01:10:55,187 --> 01:10:57,522
Stay here with her. Is that clear?
946
01:10:58,315 --> 01:10:59,399
Sit down.
947
01:11:46,451 --> 01:11:48,453
That girlfriend of yours.
948
01:11:49,537 --> 01:11:51,081
Yes, she'll be dead by now.
949
01:11:52,374 --> 01:11:53,667
You're very late.
950
01:12:24,910 --> 01:12:25,952
Shit!
951
01:12:32,418 --> 01:12:33,335
Hey!
952
01:12:42,095 --> 01:12:44,597
- You came for me. - Of course. Let's go.
953
01:12:49,269 --> 01:12:50,562
Look who it is.
954
01:12:51,105 --> 01:12:52,314
The man of the moment.
955
01:12:53,858 --> 01:12:55,985
I should get the money back before I kill you.
956
01:12:57,820 --> 01:12:59,489
I don't give a shit about that money.
957
01:13:00,364 --> 01:13:01,617
Well, that makes two of us!
958
01:13:03,535 --> 01:13:05,495
Give it up, Sheriff. It's over.
959
01:13:05,662 --> 01:13:06,913
If you say so.
960
01:13:10,001 --> 01:13:11,043
Hello, big guy.
961
01:13:42,828 --> 01:13:44,079
And my money, Luke?
962
01:13:44,163 --> 01:13:45,456
Is that you, Fernando?
963
01:13:50,753 --> 01:13:52,338
I have to protect my investment.
964
01:13:52,505 --> 01:13:55,341
It was stupid to make a deal with Danes with my money.
965
01:13:56,009 --> 01:13:57,594
I don't give a shit about money.
966
01:14:01,557 --> 01:14:02,558
It's not yours.
967
01:14:02,724 --> 01:14:04,769
- Where is it? - How did you know it was here?
968
01:14:04,936 --> 01:14:06,104
I know everything.
969
01:14:13,237 --> 01:14:15,072
I want my fucking money, sheriff!
970
01:14:15,155 --> 01:14:16,907
It's not your fucking money, Danes!
971
01:14:17,074 --> 01:14:18,241
Today!
972
01:14:19,826 --> 01:14:20,870
Cheyenne.
973
01:14:21,412 --> 01:14:22,788
Today!
974
01:14:30,589 --> 01:14:31,965
It's over, you stupid bitch.
975
01:14:32,632 --> 01:14:34,301
- It could have been easy. - Calm down.
976
01:14:35,218 --> 01:14:36,136
Quiet.
977
01:14:36,303 --> 01:14:37,722
Worth it. Worth it.
978
01:14:37,805 --> 01:14:40,141
I just wanted the fucking money. Hurry! Come on.
979
01:15:02,916 --> 01:15:03,750
Today!
980
01:15:07,086 --> 01:15:08,130
Come on, move it.
981
01:15:12,259 --> 01:15:13,302
Today!
982
01:15:15,012 --> 01:15:16,723
- ¡Danes!
- ¡Sheriff!
983
01:15:17,640 --> 01:15:19,308
Don't make me kill your girlfriend.
984
01:15:21,644 --> 01:15:23,646
You've been a fucking pain in the ass.
985
01:15:24,439 --> 01:15:26,149
At least you brought my money.
986
01:15:26,775 --> 01:15:28,276
It's all here, okay?
987
01:15:29,528 --> 01:15:30,737
Let him go.
988
01:15:30,904 --> 01:15:32,281
Here's the deal:
989
01:15:34,241 --> 01:15:36,702
drop the bag and get out.
990
01:15:37,787 --> 01:15:39,038
Then I'll let him go.
991
01:15:40,457 --> 01:15:43,710
I don't want to hurt him, I just want the money.
992
01:15:46,629 --> 01:15:47,840
GOOD.
993
01:15:48,758 --> 01:15:50,050
Don't do anything stupid.
994
01:15:50,134 --> 01:15:51,218
OK.
995
01:15:51,719 --> 01:15:53,095
All right, hero.
996
01:15:53,721 --> 01:15:55,014
Be a good boy.
997
01:15:58,268 --> 01:15:59,561
Don't stop.
998
01:16:03,189 --> 01:16:04,650
And since you're down there...
999
01:16:05,359 --> 01:16:06,735
- Take it! - No!
1000
01:16:16,746 --> 01:16:17,747
Hello, Danes.
1001
01:16:19,165 --> 01:16:20,459
We had a deal.
1002
01:16:21,001 --> 01:16:23,170
Give me the fucking money you stole from me, asshole.
1003
01:16:24,171 --> 01:16:26,131
It's my money.
1004
01:16:28,009 --> 01:16:29,719
Your money? Huh?
1005
01:16:29,886 --> 01:16:31,053
Your money?
1006
01:16:42,190 --> 01:16:43,526
Chey, I'll get you. I'll get you.
1007
01:16:43,693 --> 01:16:44,902
Trust me.
1008
01:16:44,986 --> 01:16:46,946
Let go, come on, I've got you.
1009
01:16:47,113 --> 01:16:48,155
Trust me.
1010
01:16:52,035 --> 01:16:53,912
I got you, I got you.
1011
01:16:57,207 --> 01:16:58,374
I thought I was losing you.
1012
01:17:06,800 --> 01:17:08,178
Let's go.
1013
01:17:22,902 --> 01:17:24,070
Stop right there!
1014
01:17:28,574 --> 01:17:30,493
Don't fuck with me. Are you kidding?
1015
01:17:31,578 --> 01:17:32,412
And now what?
1016
01:17:34,164 --> 01:17:35,707
I can't let you go.
1017
01:17:38,543 --> 01:17:39,837
You killed my sister.
1018
01:17:42,965 --> 01:17:43,841
To your sister?
1019
01:17:44,842 --> 01:17:46,510
The girl you call Alba.
1020
01:17:48,388 --> 01:17:49,639
You took her from me!
1021
01:17:51,641 --> 01:17:53,059
I had no idea.
1022
01:17:56,063 --> 01:17:57,440
It was just business.
1023
01:17:58,065 --> 01:17:59,108
You raped me.
1024
01:18:03,071 --> 01:18:04,823
You forced her into prostitution.
1025
01:18:07,992 --> 01:18:09,244
You killed her.
1026
01:18:13,499 --> 01:18:16,085
And then you buried her
1027
01:18:17,503 --> 01:18:19,631
like a rag doll.
1028
01:18:20,340 --> 01:18:22,091
It was never my wish that he should die.
1029
01:18:26,012 --> 01:18:27,306
He obeyed orders.
1030
01:18:30,934 --> 01:18:32,102
Orders?
1031
01:18:32,686 --> 01:18:33,895
Whose?
1032
01:18:43,740 --> 01:18:44,825
Uncle Barnes?
1033
01:18:45,450 --> 01:18:46,910
That bastard was going to kill you.
1034
01:18:49,371 --> 01:18:51,040
I told you I'd take care of you, son.
1035
01:18:54,835 --> 01:18:56,253
How did you know where it was?
1036
01:18:57,463 --> 01:18:58,423
Because I followed you.
1037
01:19:04,429 --> 01:19:05,513
Let's go.
1038
01:19:07,391 --> 01:19:08,601
He killed Sara.
1039
01:19:10,853 --> 01:19:12,688
He said he was just following orders.
1040
01:19:13,397 --> 01:19:14,816
He was the head of the cartel.
1041
01:19:15,442 --> 01:19:16,985
Who was he going to take orders from?
1042
01:19:18,111 --> 01:19:20,405
How did you know I'd be here with the money?
1043
01:19:21,949 --> 01:19:23,575
I'd have someone following you.
1044
01:19:25,035 --> 01:19:26,703
No, there was no one.
1045
01:19:27,246 --> 01:19:28,247
I would have known.
1046
01:19:43,221 --> 01:19:46,350
- How did you know I'd be here? - From the police radio.
1047
01:19:52,857 --> 01:19:53,984
It was you.
1048
01:19:56,194 --> 01:19:57,320
What are you saying?
1049
01:19:58,196 --> 01:19:59,281
It's your work.
1050
01:19:59,906 --> 01:20:00,907
Okay, Luke...
1051
01:20:01,534 --> 01:20:03,869
We have the money. You caught the bad guys.
1052
01:20:04,036 --> 01:20:06,413
Congratulations, Sheriff. You've done a good job.
1053
01:20:06,580 --> 01:20:08,040
Fernando worked for you.
1054
01:20:10,710 --> 01:20:13,380
Luke. You've caught two dangerous criminals.
1055
01:20:13,713 --> 01:20:14,881
You are a hero.
1056
01:20:15,507 --> 01:20:19,094
You're no longer the washed-up drunk who left the county years ago.
1057
01:20:19,845 --> 01:20:21,013
Listen to me.
1058
01:20:21,180 --> 01:20:22,514
Let it go.
1059
01:20:22,681 --> 01:20:24,892
- Why did you kill him? - You didn't do it.
1060
01:20:25,894 --> 01:20:27,395
The truth, Barnes.
1061
01:20:28,479 --> 01:20:29,731
Very good, really.
1062
01:20:31,816 --> 01:20:34,361
The truth is that Fernando did not manage alone,
1063
01:20:34,528 --> 01:20:36,196
and I had to do it for him.
1064
01:20:36,822 --> 01:20:38,740
He is not the only mafia boss in Mexico.
1065
01:20:40,325 --> 01:20:42,662
I'll need someone to run things here.
1066
01:20:43,746 --> 01:20:45,706
I can put you in, like I did with him.
1067
01:20:46,707 --> 01:20:47,875
Never.
1068
01:20:54,132 --> 01:20:56,343
Bastard! Why couldn't you just let it go?
1069
01:20:58,054 --> 01:21:00,389
- Why, Barnes? - Why, why, why?
1070
01:21:00,473 --> 01:21:02,975
Why is everything done in this world? Out of greed.
1071
01:21:03,517 --> 01:21:05,854
What do some say? "Greed is good."
1072
01:21:06,980 --> 01:21:09,274
This is my county, I own it,
1073
01:21:09,649 --> 01:21:11,234
and it was my money you screwed up.
1074
01:21:11,401 --> 01:21:13,070
Why is it always about money?
1075
01:21:16,157 --> 01:21:18,617
And what about Sara's life? Did she not matter?
1076
01:21:20,202 --> 01:21:21,413
I loved Sara.
1077
01:21:22,539 --> 01:21:25,750
When I found out that Fernando had her, she was already in very bad shape:
1078
01:21:26,668 --> 01:21:28,002
hooked and prostituted.
1079
01:21:29,088 --> 01:21:31,090
I almost killed Fernando for what he did to him!
1080
01:21:34,259 --> 01:21:35,677
There is still a way out for you.
1081
01:21:36,136 --> 01:21:37,305
You don't have to do this.
1082
01:21:37,847 --> 01:21:39,057
Oh, really?
1083
01:21:39,682 --> 01:21:40,933
Give myself to you, huh?
1084
01:21:41,601 --> 01:21:42,602
And then what?
1085
01:21:42,685 --> 01:21:45,439
Spend the rest of my life in a cage like an animal.
1086
01:21:45,606 --> 01:21:46,899
No, Luke.
1087
01:21:47,232 --> 01:21:48,400
Can't.
1088
01:21:52,362 --> 01:21:53,322
Shit.
1089
01:21:57,743 --> 01:21:58,828
Barnes Easton,
1090
01:21:59,745 --> 01:22:01,206
you are arrested.
1091
01:22:07,754 --> 01:22:09,757
You have the right to remain silent.
1092
01:22:11,467 --> 01:22:12,760
Son of a bitch.
1093
01:22:17,515 --> 01:22:18,683
You've taken your time.
1094
01:22:19,726 --> 01:22:20,560
Yes, well.
1095
01:22:21,561 --> 01:22:22,604
Thank you.
1096
01:22:25,065 --> 01:22:26,317
You have not failed me.
1097
01:22:49,050 --> 01:22:50,343
Laura, get a beer.
1098
01:22:54,680 --> 01:22:55,891
Laura, a beer!
1099
01:22:58,060 --> 01:22:59,853
Sorry. I forgot to buy something.
1100
01:23:01,772 --> 01:23:02,939
Did you forget?
1101
01:23:10,573 --> 01:23:13,410
And how many times did I tell you yesterday that they were running out?
1102
01:23:14,035 --> 01:23:15,078
I'm sorry.
1103
01:23:15,912 --> 01:23:18,373
Are you sorry? Oh, wow.
1104
01:23:22,294 --> 01:23:23,921
Stay here. Stay still.
1105
01:23:26,298 --> 01:23:27,299
That?
1106
01:23:27,842 --> 01:23:29,636
You bastard!
1107
01:23:33,556 --> 01:23:35,518
What the fuck are you doing? Call the police.
1108
01:23:35,684 --> 01:23:36,810
I am the police.
1109
01:23:37,353 --> 01:23:40,147
Joey Espósito, you are under arrest for threats and assault.
1110
01:23:41,148 --> 01:23:43,025
- What did you tell them? - Agent Falcon.
1111
01:23:43,192 --> 01:23:44,569
Read him his rights.
1112
01:23:47,947 --> 01:23:50,116
Laura, please. Don't let them lock me up.
1113
01:23:50,199 --> 01:23:51,493
It's over, Joey.
1114
01:23:52,035 --> 01:23:53,162
I can't take it anymore.
1115
01:23:53,328 --> 01:23:55,831
Laura, I'm sorry, I didn't mean to do that.
1116
01:23:58,166 --> 01:23:59,544
I don't want to go to jail!
1117
01:24:00,503 --> 01:24:01,671
Thank you very much, Sheriff.
1118
01:24:02,672 --> 01:24:05,633
I didn't know what to do. I was so scared for my daughter and me.
1119
01:24:06,259 --> 01:24:07,386
It's my job.
1120
01:24:08,679 --> 01:24:09,846
Looks like you have mail.
1121
01:24:12,057 --> 01:24:14,017
I don't know. Wait, honey.
1122
01:24:17,396 --> 01:24:18,856
Go ahead. Open it.
1123
01:24:23,487 --> 01:24:26,448
Oh my God. This can't be mine.
1124
01:24:27,574 --> 01:24:28,742
Put your name.
1125
01:24:29,284 --> 01:24:32,246
Maybe the big boss up above wants you to start over.
1126
01:24:32,913 --> 01:24:34,290
Start over?
1127
01:24:34,915 --> 01:24:36,250
It's a new life.
1128
01:24:38,252 --> 01:24:40,714
This is... Thank you so much.
1129
01:24:42,924 --> 01:24:44,050
Thank you.
1130
01:24:44,134 --> 01:24:46,135
A cool mom deserves it.
1131
01:24:47,596 --> 01:24:48,681
Yeah?
1132
01:24:49,640 --> 01:24:50,933
Is it for me?
1133
01:24:51,767 --> 01:24:53,435
Thank you very much. Can I keep it?
1134
01:24:57,357 --> 01:24:58,274
Thanks, Nicoly.
1135
01:24:58,441 --> 01:24:59,400
Bye bye.
1136
01:25:01,360 --> 01:25:03,739
Good. Take care. We'll see each other.
1137
01:25:04,198 --> 01:25:05,282
Thank you.
1138
01:25:07,826 --> 01:25:09,328
- Are you ready? - Everything's ready.
1139
01:25:09,411 --> 01:25:10,913
Come on, we'll take it.
1140
01:25:15,668 --> 01:25:17,044
Now this belongs to you.
1141
01:25:21,049 --> 01:25:22,426
Well, thank you very much.
1142
01:25:24,886 --> 01:25:27,807
- It looks great on you. - Yes. You can say that right.
1143
01:25:28,766 --> 01:25:31,102
- Count on me, Sheriff. - And you on me.
1144
01:25:31,811 --> 01:25:32,686
Good luck.
1145
01:25:34,271 --> 01:25:35,857
Hey, I think you're forgetting the fish.
1146
01:25:36,024 --> 01:25:37,567
Goldie is all yours now.
1147
01:25:58,089 --> 01:25:59,550
Forgive me, Sara.
1148
01:26:00,884 --> 01:26:02,469
I love you and I always will.
1149
01:26:04,221 --> 01:26:06,641
Sorry for not being there when you needed me most.
1150
01:26:31,793 --> 01:26:33,628
- Are you okay? - Yes.
1151
01:26:36,464 --> 01:26:38,259
Turning the page is good, but it hurts.
1152
01:26:38,843 --> 01:26:39,969
That is very true.
1153
01:26:45,391 --> 01:26:46,768
We can stay.
1154
01:26:46,851 --> 01:26:47,978
No no.
1155
01:26:48,895 --> 01:26:51,606
I'm ready to close this chapter. Believe me.
1156
01:26:52,732 --> 01:26:54,151
What do you believe in?
1157
01:26:55,736 --> 01:26:57,237
The same old Chey!
74558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.