All language subtitles for Desert.Dawn.2025.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:39,564 --> 00:01:40,982 I, Luke Easton... 4 00:01:41,274 --> 00:01:44,110 I solemnly swear that I will support and defend... 5 00:01:44,193 --> 00:01:47,031 I solemnly swear that I will support and defend... 6 00:01:47,197 --> 00:01:49,450 ...the U.S. Constitution... 7 00:01:49,533 --> 00:01:51,910 ...the U.S. Constitution... 8 00:01:51,994 --> 00:01:53,996 ...and that of the state of New Mexico... 9 00:01:54,079 --> 00:01:56,207 ...and that of the state of New Mexico... 10 00:01:56,374 --> 00:01:58,751 ...against any enemy, external or internal... 11 00:01:58,835 --> 00:02:00,670 ...against any enemy, external or internal... 12 00:02:14,518 --> 00:02:17,146 ...and that I will remain faithful and loyal to the Constitution... 13 00:02:17,772 --> 00:02:20,358 ...and that I will remain faithful and loyal to the Constitution... 14 00:02:20,442 --> 00:02:22,777 - ...with God's help. - ...with God's help. 15 00:02:42,841 --> 00:02:44,551 - Great. Thanks. - You're welcome. 16 00:02:46,553 --> 00:02:48,389 Come on, let's get to work. 17 00:03:22,718 --> 00:03:24,720 Agent Read, there was no need. 18 00:03:25,262 --> 00:03:28,265 I know flowers aren't for a tough guy like you, 19 00:03:28,349 --> 00:03:30,519 so I thought I'd take them to my wife. 20 00:03:30,685 --> 00:03:32,646 - Really? - I'm just messing with you. 21 00:03:33,438 --> 00:03:36,483 Look, buddy, meet Goldie. 22 00:03:36,649 --> 00:03:38,027 Goldie, the new sheriff. 23 00:03:38,110 --> 00:03:40,654 Luke, this is Goldie, courtesy of Barnes. 24 00:03:42,156 --> 00:03:43,782 Uncle Barnes and his fish. 25 00:03:44,241 --> 00:03:45,910 Since retirement he's been a bit strange. 26 00:03:46,453 --> 00:03:47,954 You're only crazy if you do crazy things. 27 00:03:49,289 --> 00:03:51,833 Ty, it'll be a great adventure working together. I'm sure. 28 00:03:52,625 --> 00:03:54,211 - I'm looking forward to it. - And me. 29 00:03:54,295 --> 00:03:56,463 All right. Goldie, watch my friend. 30 00:04:00,342 --> 00:04:03,096 "Congratulations, Luke. The return of the prodigal son. 31 00:04:03,179 --> 00:04:04,555 "I'm glad you're back." 32 00:04:27,998 --> 00:04:29,291 Good morning, John. 33 00:04:31,501 --> 00:04:33,169 Agent Read, what do we have? 34 00:04:33,253 --> 00:04:35,297 Byron Cressman, 36 years old, 35 00:04:35,923 --> 00:04:37,049 Arizona license plate. 36 00:04:37,591 --> 00:04:39,844 - A single shot to the head. - Did he leave a note? 37 00:04:40,010 --> 00:04:42,722 No, just an empty bottle to drown your sorrows. 38 00:04:45,141 --> 00:04:46,935 He was drunk when he committed suicide. 39 00:04:49,605 --> 00:04:51,357 A big round of applause for the sheriff. 40 00:04:53,400 --> 00:04:55,611 - Who found it? - Two children. 41 00:04:55,694 --> 00:04:58,531 They had skipped school and, playing, approached the car. 42 00:04:59,491 --> 00:05:01,284 - How long has it been? - About an hour. 43 00:05:01,826 --> 00:05:03,202 I have your cell phone here. 44 00:05:03,828 --> 00:05:04,704 I'll try to get in. 45 00:05:04,871 --> 00:05:06,206 Okay, fine. Anything else? 46 00:05:08,000 --> 00:05:09,168 Award. 47 00:05:13,214 --> 00:05:14,507 Here you go, boss. 48 00:05:20,179 --> 00:05:21,055 An ex-girlfriend? 49 00:05:22,808 --> 00:05:23,767 Do you know her? 50 00:05:25,310 --> 00:05:26,144 No. 51 00:05:26,311 --> 00:05:27,854 Put it in a bag, will you? 52 00:05:28,313 --> 00:05:32,485 And let's call McGraw to tow the car to the impound lot. 53 00:05:32,568 --> 00:05:33,986 when they lift the corpse. 54 00:05:34,153 --> 00:05:36,072 It's not going to be that way. Sorry. 55 00:05:36,614 --> 00:05:38,867 Unfortunately, he closed the workshop eight years ago, 56 00:05:39,451 --> 00:05:40,952 But we'll bring you a crane, boss. 57 00:05:41,912 --> 00:05:42,996 Fuck. 58 00:06:05,104 --> 00:06:08,106 LUKE: I GOT YOUR CARD. CAN THE PRODIGAL SON SAY HEY? 59 00:06:08,190 --> 00:06:10,485 UNCLE BARNES: OF COURSE. COME ON BY. 60 00:06:16,240 --> 00:06:18,202 - Uncle Barnes! - Luke. 61 00:06:18,827 --> 00:06:20,037 Wow. 62 00:06:21,371 --> 00:06:23,373 I didn't know when you'd deign to stop by. 63 00:06:23,540 --> 00:06:24,709 Well here I am. 64 00:06:25,668 --> 00:06:27,462 - Is that...? - Yes, of course. 65 00:06:28,045 --> 00:06:29,547 - Can I? - Sure. 66 00:06:31,382 --> 00:06:33,051 There's none of that in Los Angeles. 67 00:06:40,434 --> 00:06:42,186 - I don't drink, remember? - Milk. 68 00:06:47,817 --> 00:06:48,860 How long ago? 69 00:06:49,486 --> 00:06:52,155 3785 days, but who counts them? 70 00:06:53,156 --> 00:06:55,158 Wow. That's a long time. 71 00:06:56,368 --> 00:06:57,203 I'm proud. 72 00:06:57,369 --> 00:06:58,329 Thank you. 73 00:06:59,705 --> 00:07:04,169 Your mother taught Cheyenne that recipe before she died. 74 00:07:07,046 --> 00:07:08,256 It's true. 75 00:07:08,339 --> 00:07:10,174 And have you been able to see Cheyenne yet? 76 00:07:10,842 --> 00:07:13,470 -Not yet. -You both loved each other since you were kids. 77 00:07:14,722 --> 00:07:17,307 I thought you'd be married and have kids by now. 78 00:07:17,474 --> 00:07:18,517 Everyone believed it. 79 00:07:18,934 --> 00:07:21,604 Yes. It is... complicated. 80 00:07:21,980 --> 00:07:24,607 The big city hasn't made you any smarter, that's for sure. 81 00:07:28,612 --> 00:07:30,739 Wow, what a fish tank! 82 00:07:30,906 --> 00:07:32,532 Now I understand about the fish. 83 00:07:33,158 --> 00:07:34,659 They are unique in their kind. 84 00:07:35,660 --> 00:07:37,914 These fish are special. 85 00:07:39,832 --> 00:07:42,626 I talk to them and they listen. 86 00:07:44,254 --> 00:07:45,464 It is very therapeutic. 87 00:07:46,798 --> 00:07:48,383 If you say so, Uncle Barnes. 88 00:07:48,550 --> 00:07:49,759 If you say so. 89 00:08:01,231 --> 00:08:03,191 How's it going being sheriff? 90 00:08:05,151 --> 00:08:05,944 ¿Luke? 91 00:08:06,111 --> 00:08:09,281 Well, there's a lot of fuss at the police station. 92 00:08:09,949 --> 00:08:11,200 I had a case today. 93 00:08:13,952 --> 00:08:15,538 Glad to have you back. 94 00:08:17,624 --> 00:08:19,959 Yes, I'm glad too. 95 00:08:43,944 --> 00:08:45,695 I haven't been here in a century. 96 00:08:47,865 --> 00:08:49,951 Does Mrs. Rodriguez still cook? 97 00:08:50,034 --> 00:08:52,495 Yes, of course, just like in the good old days. 98 00:09:04,550 --> 00:09:05,718 How can I help you? 99 00:09:05,885 --> 00:09:07,052 It's me, Luke. 100 00:09:07,887 --> 00:09:08,971 ¿Lucas? 101 00:09:09,430 --> 00:09:10,723 Is that you, my son? 102 00:09:17,230 --> 00:09:18,565 You look so good! 103 00:09:18,731 --> 00:09:21,402 They say you're nothing less than Mr. Sheriff, the boss. 104 00:09:21,568 --> 00:09:23,654 Ah, it's not that bad. 105 00:09:23,821 --> 00:09:26,281 - I like how you left the house. - Johnny... 106 00:09:26,908 --> 00:09:28,326 Just like old times. 107 00:09:28,493 --> 00:09:31,829 Two rascals running down the street who came to get my empanadas. 108 00:09:31,913 --> 00:09:32,747 I miss them. 109 00:09:33,581 --> 00:09:35,834 Yeah, hey, we need to talk to Eduardo. 110 00:09:37,836 --> 00:09:39,838 -Again? -We just want to talk to him. 111 00:09:40,589 --> 00:09:41,548 Are you coming to stop him? 112 00:09:41,715 --> 00:09:43,926 No. Just to ask you a few questions. Nothing more. 113 00:09:48,431 --> 00:09:50,474 Okay, my son. I'm going to wake him up. 114 00:09:52,561 --> 00:09:53,520 Especially? 115 00:09:55,313 --> 00:09:58,358 I'm telling you, that weirdo won't be sleeping. 116 00:09:58,441 --> 00:10:01,278 It'll be up to its ears. Let me handle it. Okay? 117 00:10:02,738 --> 00:10:04,198 Someone is looking for you. 118 00:10:07,202 --> 00:10:09,329 What the fuck do you want now? I'm clean. 119 00:10:09,496 --> 00:10:11,873 - My parole officer is taking me. - Yes, right. 120 00:10:11,956 --> 00:10:15,211 I'm just curious what you're cooking up in the shed. 121 00:10:15,377 --> 00:10:17,338 - Do you have an order? - Hey, hey, Lalo. 122 00:10:17,504 --> 00:10:19,465 I'm Luke. Do you remember me? 123 00:10:19,923 --> 00:10:22,594 We used to come here when you were little and play basketball. 124 00:10:22,761 --> 00:10:23,803 Do you remember me? 125 00:10:25,430 --> 00:10:26,598 You don't know me at all! 126 00:10:27,974 --> 00:10:29,809 These bastards want to get me! 127 00:10:29,976 --> 00:10:31,353 Get your fucking ass out of my house! 128 00:10:31,520 --> 00:10:33,021 Have you seen this kid? 129 00:10:34,606 --> 00:10:36,191 No. I haven't seen it. 130 00:10:38,068 --> 00:10:41,364 He told us he came here two days ago to buy drugs from you. 131 00:10:42,281 --> 00:10:44,492 That kid died in the emergency room from that shit. 132 00:10:45,952 --> 00:10:48,163 - Talk to the guy on parole. - You told me. 133 00:10:48,247 --> 00:10:50,290 They're lying, Grandma. I didn't sell him anything! 134 00:10:50,374 --> 00:10:51,583 Lalo, calm down. 135 00:10:52,417 --> 00:10:53,960 - It's the truth! - Don't do it, man. 136 00:10:56,005 --> 00:10:57,506 Especially! Hey! 137 00:10:57,673 --> 00:10:58,883 ¡Down! ¡Down! 138 00:10:59,925 --> 00:11:01,427 Lalo, up! 139 00:11:02,054 --> 00:11:03,054 Especially! 140 00:11:05,056 --> 00:11:06,224 Lalo! Stop! 141 00:11:07,601 --> 00:11:08,935 Lalo, don't... 142 00:11:11,522 --> 00:11:12,732 Don't do this. 143 00:11:13,357 --> 00:11:15,609 - Drop the gun. - I don't want any more beatings! 144 00:11:15,776 --> 00:11:17,695 - I just want to talk. - He overdosed alone. 145 00:11:17,861 --> 00:11:19,364 I didn't force him. 146 00:11:19,447 --> 00:11:20,573 It's true. 147 00:11:21,282 --> 00:11:22,325 Okay, it's not your fault. 148 00:11:23,993 --> 00:11:25,161 Alone... 149 00:11:25,328 --> 00:11:27,414 I just want to talk. I'm going out now. 150 00:11:28,040 --> 00:11:29,041 Don't shoot. 151 00:11:32,753 --> 00:11:33,629 Do you remember me? 152 00:11:36,007 --> 00:11:38,092 I'm Luke. I helped you with your math. 153 00:11:39,969 --> 00:11:41,095 Drop the gun. 154 00:11:42,681 --> 00:11:44,391 I just want us to talk, okay? 155 00:11:57,321 --> 00:11:58,490 Shit. 156 00:11:59,282 --> 00:12:00,492 Fuck, man. 157 00:12:00,826 --> 00:12:02,035 What have you done, huh? 158 00:12:08,459 --> 00:12:09,835 You're the best, Luke. 159 00:12:10,920 --> 00:12:13,465 You haven't even been here a week and look how you've screwed up. 160 00:12:14,007 --> 00:12:15,675 Fuck. Asshole. 161 00:12:16,051 --> 00:12:17,218 Sheriff. 162 00:12:18,136 --> 00:12:19,220 Damn. 163 00:12:23,476 --> 00:12:26,437 Broadway Women's Shelter 164 00:12:34,195 --> 00:12:35,530 Hello, welcome. 165 00:12:36,489 --> 00:12:38,534 - What's your name? - Nicoly. 166 00:12:38,617 --> 00:12:41,328 Nicoly, do you want to go play in our game room? 167 00:12:42,037 --> 00:12:43,163 ¿Cheryl? 168 00:12:46,584 --> 00:12:47,752 Calm down. 169 00:12:53,842 --> 00:12:55,469 Don't worry, you're safe here. 170 00:12:56,553 --> 00:12:58,472 My boyfriend must not know I'm here. 171 00:12:58,639 --> 00:13:00,682 He won't know. What's your name? 172 00:13:02,185 --> 00:13:03,186 Laura. 173 00:13:03,936 --> 00:13:06,230 Laura, you don't have to worry. 174 00:13:06,647 --> 00:13:07,732 You'll be fine. 175 00:13:08,524 --> 00:13:11,361 We'll take care of the paperwork, if that's what you want. 176 00:13:11,903 --> 00:13:14,739 You don't know him. He has a very bad temper. 177 00:13:14,906 --> 00:13:16,575 and will wait for me at home tonight. 178 00:13:16,741 --> 00:13:19,453 He'll hit me again if I'm not there. 179 00:13:19,620 --> 00:13:21,122 You've come to the right place. 180 00:13:21,205 --> 00:13:23,916 and you can stay as long as you need. 181 00:13:25,627 --> 00:13:26,711 Cheryl, 182 00:13:27,128 --> 00:13:29,130 Will you help Laura with the paperwork? 183 00:13:29,798 --> 00:13:31,091 I leave you in good hands. 184 00:13:32,509 --> 00:13:34,845 I have to go to the clinic. See you tomorrow. 185 00:13:35,846 --> 00:13:37,056 Everything is going to be okay. 186 00:13:41,394 --> 00:13:42,896 Wait. I'll clean the wound. 187 00:13:46,858 --> 00:13:48,652 Dr. Gomez will see you right away. 188 00:13:55,367 --> 00:13:57,453 Dr. Gomez? 189 00:13:58,329 --> 00:13:59,747 Yes, Cheyenne Gomez. 190 00:14:15,223 --> 00:14:16,432 Luke Easton. 191 00:14:18,434 --> 00:14:20,019 Dr. Cheyenne Gomez. 192 00:14:20,102 --> 00:14:21,605 Don't be so surprised. 193 00:14:21,772 --> 00:14:23,231 No, no, it's... it's... 194 00:14:23,773 --> 00:14:25,692 It's just... I'm happy for you. 195 00:14:26,735 --> 00:14:28,863 You came out ahead and you made it. 196 00:14:29,989 --> 00:14:31,115 Well, it took me a while. 197 00:14:31,282 --> 00:14:32,366 I'm proud. 198 00:14:35,077 --> 00:14:37,956 God, I've wanted to call you since I got back, 199 00:14:38,289 --> 00:14:40,125 but I've been going headlong at work. 200 00:14:40,291 --> 00:14:43,044 Yes, I know you're the sheriff now. 201 00:14:43,211 --> 00:14:44,338 Yeah. 202 00:14:45,089 --> 00:14:46,966 But what a shame about Eduardo. 203 00:14:47,675 --> 00:14:49,426 That boy always gets into trouble. 204 00:14:49,593 --> 00:14:50,677 Yeah. 205 00:14:50,761 --> 00:14:52,430 How is Mrs. Rodriguez? 206 00:14:52,597 --> 00:14:54,515 That's fine. He's a tough nut to crack. 207 00:14:54,682 --> 00:14:55,850 Yes, and you can say it. 208 00:14:56,934 --> 00:14:59,645 Because it's not easy to take care of a grandson like that. 209 00:15:00,397 --> 00:15:01,773 Well, it doesn't seem serious. 210 00:15:02,232 --> 00:15:03,567 Just a scratch. 211 00:15:03,734 --> 00:15:05,068 Okay, thank goodness. 212 00:15:06,528 --> 00:15:09,407 You look good. You haven't aged a day. 213 00:15:10,241 --> 00:15:13,619 You're not bad either. City life has been good for you. 214 00:15:13,703 --> 00:15:15,037 I'm not so sure. 215 00:15:15,663 --> 00:15:18,125 I felt like a fish out of water. 216 00:15:18,917 --> 00:15:21,002 - I don't think it would fit. - What do you say? 217 00:15:21,753 --> 00:15:24,173 But you were always the most popular. 218 00:15:24,257 --> 00:15:25,383 You fit in everywhere. 219 00:15:25,549 --> 00:15:26,592 Oh really. 220 00:15:27,468 --> 00:15:29,637 And you? What have you been doing? 221 00:15:30,971 --> 00:15:34,059 I volunteer at a women's shelter. 222 00:15:34,434 --> 00:15:36,394 It opened a year ago. 223 00:15:36,936 --> 00:15:39,522 If there's anything I can help with, please give me a call. 224 00:15:40,608 --> 00:15:41,817 Thank you. 225 00:15:43,027 --> 00:15:44,236 Okay, that's it. 226 00:15:44,987 --> 00:15:46,113 Come back in two weeks. 227 00:15:48,158 --> 00:15:49,784 Sorry. I have to go now. 228 00:15:49,951 --> 00:15:54,956 Hey, I just wanted to apologize for the mistakes I made back then. 229 00:15:55,039 --> 00:15:56,750 - Now is not the time. - Yeah. 230 00:15:56,917 --> 00:15:58,544 I know, I know, I know. 231 00:15:58,961 --> 00:16:02,381 I was so confused by what happened. I didn't... 232 00:16:02,548 --> 00:16:04,717 You left without saying a word. 233 00:16:05,760 --> 00:16:08,179 At least you could have called me or something. 234 00:16:09,806 --> 00:16:12,351 - Chey... - It took me a while to get back to... 235 00:16:12,434 --> 00:16:14,269 I am another man. 236 00:16:15,270 --> 00:16:18,607 Really, and I would never leave you like that now... 237 00:16:18,774 --> 00:16:20,109 Like what? 238 00:16:24,196 --> 00:16:25,656 Can I call you sometime? 239 00:16:27,325 --> 00:16:28,243 I'll think about it. 240 00:16:28,785 --> 00:16:29,870 Yeah. 241 00:16:32,998 --> 00:16:34,332 Thank you. It's fine. 242 00:16:45,553 --> 00:16:48,014 Poetry! Papi is back. Eh, girl. 243 00:16:48,098 --> 00:16:50,141 Let's see. What day is it? Do you remember? 244 00:16:51,268 --> 00:16:54,855 It's day 3785. No, 86. 245 00:16:56,231 --> 00:16:58,609 What do you fancy? Do you want lamb? Beef? 246 00:16:59,986 --> 00:17:03,114 You ate lamb yesterday. How about we have beef today? 247 00:17:05,783 --> 00:17:07,244 He saw in Cheyenne. 248 00:17:07,411 --> 00:17:08,412 She is my doctor. 249 00:17:10,497 --> 00:17:11,790 Ready? Can you smell it? 250 00:17:17,922 --> 00:17:18,965 Oh! 251 00:17:24,805 --> 00:17:26,348 The same Chey as always. 252 00:17:26,431 --> 00:17:27,891 I HOPE YOU ARE FEELING BETTER 253 00:17:27,974 --> 00:17:29,434 THANK YOU. I WAS NICE TO SEE YOU. 254 00:17:29,518 --> 00:17:30,853 Come on, girl. Poey! 255 00:17:31,604 --> 00:17:33,522 It's time to sleep. 256 00:17:35,608 --> 00:17:37,902 Oh, yeah. Goodnight kisses? 257 00:17:56,923 --> 00:17:59,467 You haven't even been here a week and look how you've screwed up. 258 00:18:33,838 --> 00:18:35,132 "Liquor Plus". 259 00:18:40,929 --> 00:18:42,515 Let's see... "Kitcher's on it." 260 00:18:44,850 --> 00:18:45,643 Hey, boss. 261 00:18:46,477 --> 00:18:47,770 Tell me you were able to get in. 262 00:18:48,229 --> 00:18:49,188 Yes, I've entered. 263 00:18:49,355 --> 00:18:50,690 - What? - Look... 264 00:18:51,524 --> 00:18:54,069 - Everyone has their secrets, boss. - Come on. 265 00:18:56,946 --> 00:18:57,990 It's empty. 266 00:18:58,574 --> 00:19:01,744 Yeah. I looked at it thoroughly. But they'd deleted everything from the phone. 267 00:19:06,082 --> 00:19:07,500 Let me try something. 268 00:19:14,258 --> 00:19:15,134 We have it now. 269 00:19:15,300 --> 00:19:17,261 - How did you do it? - It's my secret. 270 00:19:18,679 --> 00:19:19,930 Files deleted. 271 00:19:20,264 --> 00:19:22,225 - I'll have to remember that. - Of course. 272 00:19:24,852 --> 00:19:25,895 Let's see. 273 00:19:31,318 --> 00:19:34,071 Why delete everything if you're just going to...? 274 00:19:34,237 --> 00:19:37,700 I guess there is some information that would make someone's life difficult. 275 00:19:40,828 --> 00:19:42,413 Wait, wait, wait. 276 00:19:42,747 --> 00:19:44,457 What do you say to this? 277 00:19:45,709 --> 00:19:46,710 Oh. 278 00:19:48,295 --> 00:19:49,504 Look. 279 00:19:50,922 --> 00:19:52,173 It's the same number. 280 00:19:53,759 --> 00:19:55,428 - Look into it. - I'm going. 281 00:19:55,970 --> 00:19:57,179 Hey, good job. 282 00:20:30,007 --> 00:20:31,300 Sorry. We're closed. 283 00:20:32,175 --> 00:20:33,428 You are Honesty, aren't you? 284 00:20:34,804 --> 00:20:35,847 Yeah. 285 00:20:36,222 --> 00:20:37,557 Sheriff Luke Easton. 286 00:20:37,974 --> 00:20:39,183 Enchanted. 287 00:20:39,684 --> 00:20:41,144 - Am I in trouble? - No. 288 00:20:41,311 --> 00:20:42,771 No, no, no. 289 00:20:43,980 --> 00:20:46,566 I'm looking for answers. Is this your handwriting? 290 00:20:47,359 --> 00:20:48,151 Yeah. 291 00:20:48,318 --> 00:20:51,864 And do you remember this particular ticket and the people you served? 292 00:20:53,157 --> 00:20:56,410 Yes, I remember them. They were a woman and a man. 293 00:20:57,037 --> 00:20:59,414 - The ticket is for an invitation. - Invitation? 294 00:20:59,497 --> 00:21:02,709 Why was it an invitation and who invited them? 295 00:21:02,792 --> 00:21:05,004 Mr. Morris called me and told me. 296 00:21:05,629 --> 00:21:09,216 Mr. Morris. And Morris's full name? 297 00:21:09,300 --> 00:21:10,384 Kitcher Morris. 298 00:21:10,551 --> 00:21:12,344 He is one of the owners of this. 299 00:21:13,430 --> 00:21:16,558 And the woman you mentioned? Do you remember her name? 300 00:21:17,308 --> 00:21:18,226 I don't feel it. 301 00:21:19,018 --> 00:21:19,936 No. 302 00:21:20,353 --> 00:21:22,690 And do you remember anything else about that couple? 303 00:21:22,856 --> 00:21:23,941 Have they done something wrong? 304 00:21:24,108 --> 00:21:26,235 I'm not allowed to tell you. I'm sorry. 305 00:21:27,069 --> 00:21:29,781 Okay. I don't usually stick my nose in. 306 00:21:29,864 --> 00:21:31,991 but there was something strange. 307 00:21:32,950 --> 00:21:33,993 In what sense? 308 00:21:34,994 --> 00:21:37,456 Mr. Morris never gives away drinks. 309 00:21:38,123 --> 00:21:41,168 And the two seemed in love. 310 00:21:42,336 --> 00:21:43,628 Why do you say that? 311 00:21:43,712 --> 00:21:46,174 A girl knows when a guy is into her. 312 00:21:46,799 --> 00:21:49,093 Yeah, I guess. 313 00:21:50,428 --> 00:21:51,470 Do you remember anything else? 314 00:21:52,096 --> 00:21:53,974 - No, that's all. - Good. 315 00:21:54,141 --> 00:21:57,477 Well, thanks for your time, Honesty, 316 00:21:57,561 --> 00:22:00,773 and if by chance you remember anything else, 317 00:22:00,856 --> 00:22:04,110 your name or whatever, please call me. 318 00:22:04,819 --> 00:22:06,153 Here is the number. 319 00:22:06,237 --> 00:22:07,530 Sheriff Luke Easton. 320 00:22:08,113 --> 00:22:09,574 - Sure. - Thanks. 321 00:22:09,658 --> 00:22:10,575 Goodbye, handsome. 322 00:22:16,624 --> 00:22:17,791 No bruises. 323 00:22:17,958 --> 00:22:19,210 Nothing under the nails. 324 00:22:19,376 --> 00:22:22,129 There is only a hole in the brain and traces of gunpowder 325 00:22:22,212 --> 00:22:24,174 around the wound and the hand. 326 00:22:24,758 --> 00:22:26,926 Blood alcohol level: 0.32. 327 00:22:27,427 --> 00:22:29,512 One entry and one exit hole. 328 00:22:30,471 --> 00:22:33,767 The gunpowder residue on his hand and head suggests suicide. 329 00:22:33,851 --> 00:22:34,727 Fine, thanks. 330 00:22:45,988 --> 00:22:48,659 What was an accountant in Phoenix, Arizona doing? 331 00:22:48,742 --> 00:22:50,202 in Rosa Sangre County? 332 00:22:52,079 --> 00:22:54,706 Did you come here to commit suicide? 333 00:24:51,042 --> 00:24:52,752 Do you want to drink something in the meantime? 334 00:24:52,835 --> 00:24:54,545 I'll have some green tea. Thank you. 335 00:24:55,130 --> 00:24:57,424 - A cup of coffee for me, please. - Very well. 336 00:24:57,507 --> 00:24:58,926 - Right away. - Thank you. 337 00:25:01,636 --> 00:25:03,056 Hey, thanks for coming. 338 00:25:04,056 --> 00:25:06,184 Is there any reason to choose this location? 339 00:25:06,809 --> 00:25:08,352 - You remember. - How could I forget? 340 00:25:09,353 --> 00:25:12,024 We came on our first date. And we had a great time. 341 00:25:12,190 --> 00:25:13,733 It was a long time ago. 342 00:25:16,403 --> 00:25:18,113 We were very good together, Chey. 343 00:25:18,823 --> 00:25:19,740 Until you left. 344 00:25:21,117 --> 00:25:22,910 Touched. Touched. 345 00:25:25,037 --> 00:25:27,958 I've never stopped thinking about you. 346 00:25:28,583 --> 00:25:29,584 Ah, yes. 347 00:25:29,959 --> 00:25:32,921 I'm sure you were always thinking about me in Los Angeles, right? 348 00:25:33,546 --> 00:25:34,799 - All the time. - Really? 349 00:25:35,424 --> 00:25:37,051 I missed that smile. 350 00:25:37,218 --> 00:25:38,719 Leaving here was... 351 00:25:40,346 --> 00:25:41,972 the worst mistake of my life. 352 00:25:42,849 --> 00:25:44,100 And leave you. 353 00:25:45,560 --> 00:25:47,645 - Here it is. - Oh, thanks. 354 00:25:51,567 --> 00:25:52,526 Are you ordering now? 355 00:25:54,153 --> 00:25:55,445 Can you spare a few minutes? 356 00:25:55,529 --> 00:25:56,738 - Yes, of course. - Thank you. 357 00:25:59,617 --> 00:26:00,576 For old times' sake. 358 00:26:01,244 --> 00:26:02,370 OK. 359 00:26:03,746 --> 00:26:05,122 For starting over? 360 00:26:06,166 --> 00:26:06,959 Do you still remember? 361 00:26:07,125 --> 00:26:08,794 Of course. How could we forget it? 362 00:26:20,806 --> 00:26:22,225 As good as last time. 363 00:26:25,312 --> 00:26:26,354 I shouldn't have left. 364 00:26:27,480 --> 00:26:28,440 And why did you leave? 365 00:26:30,151 --> 00:26:31,485 Too many ghosts. 366 00:26:32,695 --> 00:26:36,448 Yes, they harassed me and I thought I could run away from them. 367 00:26:36,532 --> 00:26:37,616 But not. 368 00:26:38,827 --> 00:26:41,204 First, my parents died in that accident, 369 00:26:41,287 --> 00:26:42,622 and then Sara disappeared... 370 00:26:42,956 --> 00:26:45,583 I don't know, I lost control. 371 00:26:46,210 --> 00:26:49,046 After what happened to your sister, I tried to reach you, 372 00:26:50,047 --> 00:26:51,048 but you blocked me. 373 00:26:52,174 --> 00:26:53,843 Yes I know. 374 00:26:57,555 --> 00:27:01,017 It was empty inside 375 00:27:01,100 --> 00:27:03,562 and I felt useless, 376 00:27:04,438 --> 00:27:06,106 I couldn't find Sara. 377 00:27:06,189 --> 00:27:08,692 It's just that I didn't know what to do. 378 00:27:11,320 --> 00:27:14,031 I wanted to help like everyone else. 379 00:27:16,576 --> 00:27:19,121 But you started drinking. Everything went to hell and... 380 00:27:22,332 --> 00:27:24,543 I'm sorry. I shouldn't have said that. 381 00:27:24,709 --> 00:27:28,339 No, no, you're right, just like everyone else. 382 00:27:31,133 --> 00:27:32,301 Take it easy, Luke. 383 00:27:34,262 --> 00:27:35,430 You did what you could. 384 00:27:39,601 --> 00:27:40,685 Yeah. 385 00:27:41,353 --> 00:27:42,521 Yes. That's true. 386 00:27:43,772 --> 00:27:46,609 - But I wasn't up to it. - You've always been there for me. 387 00:27:51,614 --> 00:27:52,782 Thank you. 388 00:27:54,284 --> 00:27:56,077 For always being you, Chey. Thank you. 389 00:28:05,964 --> 00:28:07,590 - Do we know anything about Cressman? - No. 390 00:28:08,800 --> 00:28:11,135 No criminal record. He was just an accountant. 391 00:28:11,219 --> 00:28:13,180 - He was Morris's courier. - Courier? 392 00:28:13,847 --> 00:28:16,266 Was it money laundering? And what about the girl? 393 00:28:16,350 --> 00:28:18,060 He called her with a disposable cell phone. 394 00:28:18,226 --> 00:28:19,227 And your identity? 395 00:28:19,394 --> 00:28:22,440 No. And Alba could be a fake name. 396 00:28:23,232 --> 00:28:26,319 The other number he called on the last day was that of a lawyer. 397 00:28:26,861 --> 00:28:27,820 ¿Kitcher Morris? 398 00:28:28,446 --> 00:28:29,448 Yes. How do you know? 399 00:28:32,409 --> 00:28:36,621 If you did your homework, Sheriff, you'd know Morris is a shady guy. 400 00:28:36,706 --> 00:28:39,542 The bar's license has already been revoked about three times. 401 00:28:39,709 --> 00:28:42,545 Okay, let's bring that suspicious guy in for questioning. 402 00:28:44,213 --> 00:28:45,507 You're the boss, captain! 403 00:28:53,933 --> 00:28:55,059 Johnny, wait. 404 00:28:55,476 --> 00:28:56,518 John. 405 00:28:56,935 --> 00:28:57,978 Sites Agent, for. 406 00:28:58,145 --> 00:28:59,980 - It's an order. - What do you want? 407 00:29:00,732 --> 00:29:02,525 - We need to talk. - About what? 408 00:29:03,610 --> 00:29:04,861 From this. 409 00:29:04,944 --> 00:29:07,697 - This is me clocking in. - What's your problem, John? 410 00:29:09,908 --> 00:29:11,660 - Hey. - You. You're my problem! 411 00:29:11,827 --> 00:29:15,038 I'm fed up with your shitty attitude and we have work to do. 412 00:29:15,122 --> 00:29:17,417 Ah, you've noticed my attitude, huh? 413 00:29:17,500 --> 00:29:18,751 Congratulations, Sherlock. 414 00:29:19,293 --> 00:29:20,670 - Very well. - Don't do that. 415 00:29:20,753 --> 00:29:21,963 Okay. Do you want to talk? 416 00:29:22,588 --> 00:29:24,424 You're a fraud, Luke. You're a fraud. 417 00:29:24,508 --> 00:29:26,176 You always have been. Okay? 418 00:29:27,302 --> 00:29:28,679 Come on, go on, come on. 419 00:29:28,845 --> 00:29:31,431 You would have been fired from the force years ago if it were up to me. 420 00:29:31,765 --> 00:29:33,809 You wouldn't have even passed the academy. 421 00:29:33,976 --> 00:29:35,728 What does that have to do with anything? 422 00:29:35,895 --> 00:29:37,396 Everything! You almost killed a kid. 423 00:29:37,813 --> 00:29:39,899 To a kid. Because you're always going crazy. 424 00:29:40,066 --> 00:29:41,193 He was pointing a gun at me. 425 00:29:41,359 --> 00:29:44,446 I had it under control, but you, the big boss, had to step in. 426 00:29:45,405 --> 00:29:47,115 I was doing my duty. 427 00:29:47,741 --> 00:29:49,869 Congratulations. Yes. You did your duty. 428 00:29:49,952 --> 00:29:52,329 Shooting a kid and getting no answers. 429 00:29:52,413 --> 00:29:54,665 Yeah. But hey, you did your duty. 430 00:29:55,541 --> 00:29:58,545 If you wanted to do it right, you would use this. 431 00:29:59,963 --> 00:30:02,423 I don't know how the hell you got so high. 432 00:30:03,675 --> 00:30:05,094 So that's the problem. 433 00:30:06,512 --> 00:30:09,348 - Why do you think you deserved it? - But did you? 434 00:30:09,681 --> 00:30:11,600 You, yes, the super cop of the big city. 435 00:30:12,101 --> 00:30:15,355 You're just a drunk with a lot of luck, man. 436 00:30:15,438 --> 00:30:19,943 On the other hand, I've been here for 15 fucking years earning it. 437 00:30:20,110 --> 00:30:21,862 - You don't understand. - Yes, you're right. 438 00:30:22,029 --> 00:30:26,199 I don't understand. I don't know how you can always land on your feet. 439 00:30:26,658 --> 00:30:30,371 And here I am, standing in front of the new sheriff. 440 00:30:32,540 --> 00:30:33,583 That's it? 441 00:30:33,749 --> 00:30:35,459 Someday you'll get us killed. 442 00:30:37,713 --> 00:30:39,423 You know what? It's true. 443 00:30:40,924 --> 00:30:42,050 I screwed everything up, 444 00:30:42,551 --> 00:30:44,637 but I'm trying hard to do it right. 445 00:30:45,680 --> 00:30:47,556 Yes, I was an alcoholic. 446 00:30:48,349 --> 00:30:52,479 I've been sober for ten years, fighting it every day. 447 00:30:53,313 --> 00:30:55,523 I don't know why they gave me the position, 448 00:30:56,983 --> 00:30:58,151 but I do what I can. 449 00:30:59,402 --> 00:31:02,156 And, John, I can't do it without you. Okay? 450 00:31:02,781 --> 00:31:05,242 So I ask you to help me. 451 00:31:08,788 --> 00:31:10,123 You always come up with some trick. 452 00:31:10,290 --> 00:31:13,668 No, it's not a trick. I mean it. 453 00:31:14,127 --> 00:31:15,671 Exactly what you were talking about. 454 00:31:19,550 --> 00:31:20,759 We'll see. 455 00:31:32,523 --> 00:31:33,440 Good girl. 456 00:31:35,484 --> 00:31:37,069 Yes, I love you. 457 00:31:40,114 --> 00:31:41,282 Go play. 458 00:31:47,414 --> 00:31:50,375 WHAT HAPPENED? WHY HAVEN'T YOU MADE THE DELIVERY? 459 00:31:50,459 --> 00:31:51,960 SOMETHING HAS HAPPENED 460 00:31:55,131 --> 00:31:57,007 WHERE IS THE MONEY? 461 00:31:58,300 --> 00:31:59,176 TO SALVO 462 00:32:02,973 --> 00:32:05,141 CUSTOMERS ARE VERY PISSED OFF! 463 00:32:05,225 --> 00:32:07,602 I HAVE THE MONEY. WHERE DO YOU WANT TO MEET? 464 00:32:13,234 --> 00:32:14,902 I WILL CONTACT YOU 465 00:32:23,995 --> 00:32:25,163 John, 466 00:32:25,330 --> 00:32:26,581 a new track. 467 00:32:26,915 --> 00:32:28,208 Morris. 468 00:32:28,292 --> 00:32:30,752 Send a car to pick him up tomorrow. Bring him. 469 00:32:38,928 --> 00:32:40,847 Don't push him too hard, okay? 470 00:32:41,597 --> 00:32:43,100 We need information. 471 00:32:43,934 --> 00:32:45,143 I know what I'm doing. 472 00:32:52,193 --> 00:32:53,527 Mr. Morris. 473 00:32:54,487 --> 00:32:55,571 Sit down. 474 00:32:56,697 --> 00:32:58,199 I'm Sheriff Luke Easton. 475 00:33:00,118 --> 00:33:02,579 - What do you want, Sheriff? - Just to have a chat. 476 00:33:02,996 --> 00:33:04,164 I'm not going to say anything. 477 00:33:04,706 --> 00:33:05,874 I know my rights. 478 00:33:06,417 --> 00:33:08,294 Okay. Yeah, sure, I'll start. 479 00:33:14,843 --> 00:33:16,302 I don't know what you're talking about. 480 00:33:17,011 --> 00:33:18,179 ¿No? 481 00:33:19,681 --> 00:33:23,060 Maybe five million will refresh your memory? 482 00:33:24,395 --> 00:33:26,688 I'm new here, but I'm sure 483 00:33:27,481 --> 00:33:30,860 that the owner of that money wants to get it back. 484 00:33:32,403 --> 00:33:33,613 Where is Cressman? 485 00:33:34,781 --> 00:33:35,948 ¿Byron Cressman? 486 00:33:36,908 --> 00:33:37,700 He's dead. 487 00:33:38,786 --> 00:33:39,661 That? 488 00:33:39,828 --> 00:33:40,996 Yes I know. 489 00:33:41,413 --> 00:33:45,208 I would have asked him what the money was for, but I can't. 490 00:33:45,292 --> 00:33:47,378 That's why I was hoping you would help me. 491 00:33:49,213 --> 00:33:51,924 Tell me, why an accountant from Arizona 492 00:33:53,050 --> 00:33:56,638 crossed the border alone with a bag full of money? 493 00:33:58,181 --> 00:34:00,767 He's someone I hired, he was nobody, 494 00:34:01,936 --> 00:34:05,439 a courier to pick up a package and take it to an anonymous customer. 495 00:34:07,024 --> 00:34:08,442 I need that money. 496 00:34:09,193 --> 00:34:10,862 My family is in danger. 497 00:34:13,865 --> 00:34:15,367 Do you know who this woman is? 498 00:34:16,534 --> 00:34:18,329 Just a girl Cressman was sleeping with. 499 00:34:19,872 --> 00:34:21,123 Do you know where you are now? 500 00:34:21,874 --> 00:34:22,958 No. 501 00:34:23,584 --> 00:34:24,835 I do. Take a look. 502 00:34:28,423 --> 00:34:29,382 Is that enough for you? 503 00:34:29,924 --> 00:34:31,217 Let's review: 504 00:34:31,593 --> 00:34:34,013 we have a suicide, a murder 505 00:34:34,763 --> 00:34:37,224 and we have a very valuable package. 506 00:34:37,891 --> 00:34:39,810 And you know what the best part of all that is? 507 00:34:41,311 --> 00:34:44,232 You were the last one Cressman called. 508 00:34:44,399 --> 00:34:46,526 - I want a lawyer. - He wants a lawyer. 509 00:34:47,235 --> 00:34:49,195 A lawyer. He wants a lawyer. 510 00:34:51,198 --> 00:34:52,824 Who was that money for? 511 00:34:53,825 --> 00:34:55,952 Who was that money for? Answer! 512 00:34:56,036 --> 00:34:57,997 - Fuck. - Who was that money for? 513 00:34:58,080 --> 00:35:00,374 - He can't control himself. - I don't know! 514 00:35:00,541 --> 00:35:01,584 Whose is it? 515 00:35:01,751 --> 00:35:03,419 Tell me who the girl is! 516 00:35:03,586 --> 00:35:06,047 - Answer! - Uh, uh. Fuck, Luke. 517 00:35:09,050 --> 00:35:11,261 - You have the information we need. - Good. 518 00:35:11,428 --> 00:35:13,556 Okay, calm down. 519 00:35:14,724 --> 00:35:15,766 Morris, Morris, Morris. 520 00:35:16,809 --> 00:35:19,395 If I were you, I would start talking, 521 00:35:19,728 --> 00:35:21,356 to get rid of the big guy. 522 00:35:21,523 --> 00:35:23,566 We have to charge him as an accessory to a crime. 523 00:35:23,733 --> 00:35:24,734 A crime? 524 00:35:24,901 --> 00:35:27,112 Yes, about the girl's death. 525 00:35:27,195 --> 00:35:29,156 You can't do that. I haven't killed anyone. 526 00:35:29,323 --> 00:35:31,283 Maybe. But when we check it out, 527 00:35:31,450 --> 00:35:34,578 Word will have already spread that he is being investigated for murder. 528 00:35:35,996 --> 00:35:38,458 If by chance any of your partners are involved, 529 00:35:39,459 --> 00:35:40,793 you would have a bad time. 530 00:35:41,419 --> 00:35:43,296 - They can't do that. - Read. 531 00:35:43,463 --> 00:35:45,507 Proceed to sign Mr. Morris. 532 00:35:45,674 --> 00:35:46,592 That? 533 00:35:46,759 --> 00:35:48,177 - Yes. Yeah. - Wait a minute! 534 00:35:49,845 --> 00:35:50,762 One moment! 535 00:35:50,846 --> 00:35:52,514 - Or do you have something to tell us? - Yes. 536 00:35:52,681 --> 00:35:54,308 - Okay. - Good. Let's see. 537 00:35:54,475 --> 00:35:57,436 Who was Cressman supposed to give that money to? 538 00:35:59,522 --> 00:36:00,439 A Danes. 539 00:36:00,606 --> 00:36:01,775 Jack Danes. 540 00:36:02,317 --> 00:36:04,778 Jack Danes. What does that name sound like to me? 541 00:36:04,861 --> 00:36:06,154 I don't want to know. 542 00:36:06,780 --> 00:36:09,825 Don't go near him if you know what's good for you, Sheriff. 543 00:36:11,202 --> 00:36:12,662 What was the money for? 544 00:36:12,745 --> 00:36:13,996 Don't know. 545 00:36:14,413 --> 00:36:15,748 I am a middleman. 546 00:36:16,373 --> 00:36:19,794 I only organize the couriers who deliver packages to my clients. 547 00:36:21,421 --> 00:36:22,964 I don't ask questions. 548 00:36:23,048 --> 00:36:25,134 And what was different in this case? 549 00:36:26,677 --> 00:36:29,930 Cressman did not appear to deliver that shipment, 550 00:36:30,931 --> 00:36:32,224 and they called me. 551 00:36:33,810 --> 00:36:35,562 Good. Now he'll call Danes. 552 00:36:36,521 --> 00:36:38,273 - Arrange another delivery. - I can't. 553 00:36:38,439 --> 00:36:39,983 He'll kill me if he finds out it's a trap. 554 00:36:40,149 --> 00:36:41,193 Call. 555 00:36:44,613 --> 00:36:45,739 I have to answer. 556 00:36:53,373 --> 00:36:55,708 Honey, don't let him hurt you again. 557 00:36:57,336 --> 00:36:59,838 - What's up, Chey? - Laura, it's Sheriff Easton. 558 00:37:00,380 --> 00:37:02,257 - He's come to help you. - Hello, Laura. 559 00:37:02,883 --> 00:37:04,469 Her boyfriend hit her again. 560 00:37:04,552 --> 00:37:06,387 He has been abusing her for years. 561 00:37:07,597 --> 00:37:08,431 Laura, 562 00:37:09,432 --> 00:37:12,101 you have to file a complaint at the police station. 563 00:37:12,185 --> 00:37:13,645 I can't do anything 564 00:37:14,396 --> 00:37:16,231 if we don't arrest him and charge him. 565 00:37:16,815 --> 00:37:17,858 Can you report it? 566 00:37:19,109 --> 00:37:21,279 I can't. He'll hurt me again. 567 00:37:21,362 --> 00:37:23,698 We'll find you a permanent spot, okay? 568 00:37:24,448 --> 00:37:26,158 I can't report it now. 569 00:37:27,034 --> 00:37:28,245 Laura, please. 570 00:37:28,411 --> 00:37:29,663 Laura, please. 571 00:37:31,539 --> 00:37:33,083 - I'm sorry. - Don't go home. 572 00:37:33,249 --> 00:37:34,626 - Should I go after her? - No. 573 00:37:35,502 --> 00:37:36,378 I'm sorry. 574 00:37:39,131 --> 00:37:42,217 All we can do is pray that she doesn't come home with him. 575 00:37:42,968 --> 00:37:45,263 - Do you know the boyfriend's name? - He hasn't told me. 576 00:37:45,722 --> 00:37:47,557 I'm sorry I got you into all this. 577 00:37:48,016 --> 00:37:50,476 Chey, I came to help you. 578 00:37:51,019 --> 00:37:53,439 You're doing a great job, can you hear me? Hug me. 579 00:39:05,350 --> 00:39:09,605 MORRIS: DANIEL STONE. CALLE COLBURN, 409 580 00:39:58,826 --> 00:39:59,910 Who are you? 581 00:40:01,620 --> 00:40:02,704 Who are you? 582 00:40:04,623 --> 00:40:05,749 The money man. 583 00:40:07,085 --> 00:40:08,294 Where is Cressman? 584 00:40:10,421 --> 00:40:11,756 Problems with a girl. 585 00:40:21,892 --> 00:40:22,727 Throw the bag here. 586 00:40:26,772 --> 00:40:29,150 What if I trade it to you for some information? 587 00:40:30,694 --> 00:40:32,571 What if I shoot you and take the bag? 588 00:40:33,447 --> 00:40:34,322 You could. 589 00:40:36,408 --> 00:40:37,617 Police eyes? 590 00:40:39,870 --> 00:40:40,996 I don't have time for this. 591 00:40:41,622 --> 00:40:45,209 You have until I get there to ask your shit. 592 00:40:46,378 --> 00:40:47,587 Then I take the pasta. 593 00:40:47,754 --> 00:40:50,215 What do you know about the girl Cressman was dating? 594 00:40:50,840 --> 00:40:52,592 Nothing. Next question. 595 00:40:53,468 --> 00:40:55,596 - Can I show you a photo? - I'm almost there. 596 00:40:57,014 --> 00:40:58,307 Do you know her? 597 00:41:00,434 --> 00:41:01,393 No. 598 00:41:02,145 --> 00:41:03,188 It's over. 599 00:41:03,354 --> 00:41:04,647 Give me the fucking bag. 600 00:41:15,659 --> 00:41:17,577 You're a bastard. Check it out! 601 00:41:21,499 --> 00:41:22,542 He played us! 602 00:41:25,044 --> 00:41:27,256 You know what? I do kill cops. 603 00:41:27,422 --> 00:41:28,298 ¡Matadlo! 604 00:42:41,461 --> 00:42:44,297 - How did you know I'd be here? - From the police radio. 605 00:42:45,006 --> 00:42:46,425 There were at least five. 606 00:42:46,592 --> 00:42:49,136 - I might have hit two or three. - Can we call the FBI now? 607 00:42:49,762 --> 00:42:50,888 There's no time for that. 608 00:42:51,806 --> 00:42:53,808 We don't know the extent of this. 609 00:42:54,476 --> 00:42:57,145 Besides, Morris' involvement is not a good sign. 610 00:42:58,146 --> 00:42:59,147 Because? 611 00:42:59,939 --> 00:43:00,857 Because? 612 00:43:01,609 --> 00:43:04,486 You know what? Sheriff Pikes asked that very question. 613 00:43:05,112 --> 00:43:06,071 Your predecessor. 614 00:43:06,614 --> 00:43:10,535 He asked too many questions, dug himself too deep, and disappeared without a trace. 615 00:43:11,661 --> 00:43:12,620 You'll see. 616 00:43:13,204 --> 00:43:15,498 Hey, all roads lead to Morris. 617 00:43:16,249 --> 00:43:17,793 I must find out who the girl is. 618 00:43:17,960 --> 00:43:20,546 Why, man? Why do you care so much about the girl? 619 00:43:20,712 --> 00:43:23,048 Son, you've already experienced something similar. 620 00:43:23,215 --> 00:43:25,510 and I can't imagine how bad you're feeling. 621 00:43:27,387 --> 00:43:29,680 So stop this madness before you get killed. 622 00:43:31,057 --> 00:43:32,517 You can't keep blaming yourself. 623 00:43:34,895 --> 00:43:36,480 I have to figure this out, guys. 624 00:43:38,774 --> 00:43:39,775 Yes of course. 625 00:43:40,400 --> 00:43:41,527 Of course. 626 00:43:44,530 --> 00:43:45,489 Yeah? 627 00:43:45,656 --> 00:43:47,616 You've been very busy, Luke. 628 00:43:48,744 --> 00:43:51,913 You've taken out one of my best men and you still have my money. 629 00:43:51,997 --> 00:43:53,748 You will not intend to leave it. 630 00:43:54,207 --> 00:43:55,458 Who is it? 631 00:43:55,542 --> 00:43:58,963 The man who will get you killed, if you don't give me back what's mine. 632 00:43:59,130 --> 00:44:00,131 Mr. Danes? 633 00:44:01,590 --> 00:44:02,758 So you know me now. 634 00:44:03,300 --> 00:44:05,637 Listen, I don't care about your money. 635 00:44:06,346 --> 00:44:10,266 Then I would appreciate it if you would return it to me as soon as possible, 636 00:44:11,226 --> 00:44:14,647 and I will gladly pay your fees when you deliver it to me. 637 00:44:18,317 --> 00:44:19,109 Of course. 638 00:44:19,276 --> 00:44:21,738 - On one condition. - I don't negotiate, Luke. 639 00:44:22,405 --> 00:44:24,782 And even less so with second-rate sheriffs like you. 640 00:44:25,325 --> 00:44:28,620 You can't imagine how many of yours I've bought. 641 00:44:32,499 --> 00:44:34,084 Deliver the bag in the morning 642 00:44:34,626 --> 00:44:36,671 or I'll be forced to go after her in person. 643 00:44:44,763 --> 00:44:45,764 Today. 644 00:44:45,931 --> 00:44:48,141 Yes, what a gem. 645 00:44:49,226 --> 00:44:50,977 That's how we get rid of the rats! 646 00:44:55,858 --> 00:44:57,526 Danes, what do you want? 647 00:45:00,155 --> 00:45:04,951 Although I would love to say that I come to enjoy the atmosphere, 648 00:45:05,952 --> 00:45:07,537 This is certainly not the case. 649 00:45:11,750 --> 00:45:13,377 I've come to give you a job, Craft. 650 00:45:15,462 --> 00:45:16,673 I already have one. 651 00:45:21,928 --> 00:45:24,473 And a lot of debt. 652 00:45:26,433 --> 00:45:28,143 I already told you I would pay you. 653 00:45:28,310 --> 00:45:30,145 With this work, you pay off the debt. 654 00:45:31,688 --> 00:45:32,815 All the debt? 655 00:45:33,566 --> 00:45:34,734 All the debt. 656 00:45:36,027 --> 00:45:38,738 - I'm listening. - You have to go pick up a package. 657 00:45:39,363 --> 00:45:41,492 - What's in the package? - Are you serious? 658 00:45:42,743 --> 00:45:46,371 You have to go somewhere and get it and kill the jerk who took it from me. 659 00:45:46,913 --> 00:45:48,166 Why me? 660 00:45:48,750 --> 00:45:50,168 Why isn't your gorilla going? 661 00:45:50,960 --> 00:45:53,754 Feel your hairy ass before I split your head open. 662 00:45:53,838 --> 00:45:57,217 Come on, guys. Let's not get upset about this. 663 00:46:02,556 --> 00:46:04,016 Do this little job for me 664 00:46:05,101 --> 00:46:07,395 and I will add another 50,000 665 00:46:08,354 --> 00:46:11,315 when you deliver the package and bring me his head. 666 00:46:12,526 --> 00:46:13,735 Who's the jerk? 667 00:46:13,902 --> 00:46:14,778 Does that matter? 668 00:46:19,533 --> 00:46:20,618 Deal. 669 00:46:28,376 --> 00:46:29,294 Awesome. 670 00:46:31,087 --> 00:46:32,297 You're clever, Craft. 671 00:46:33,798 --> 00:46:35,049 Boyd will give you the details. 672 00:46:37,302 --> 00:46:38,554 Do you trust that bastard? 673 00:46:39,012 --> 00:46:40,180 No. 674 00:46:40,264 --> 00:46:43,309 But he's expendable, Boyd, you're not. 675 00:46:49,440 --> 00:46:50,817 What was that about, Uncle Ezra? 676 00:46:51,443 --> 00:46:52,653 Is everything okay? 677 00:46:53,904 --> 00:46:55,489 Yes, it's going well. Very well. 678 00:46:56,239 --> 00:46:57,491 Ready to get started? 679 00:46:58,909 --> 00:46:59,869 Well, I don't know. 680 00:47:02,121 --> 00:47:03,372 What should I do? 681 00:47:04,999 --> 00:47:07,461 You wanted to be a criminal and make easy money. 682 00:47:07,627 --> 00:47:08,670 It's your chance. 683 00:47:11,089 --> 00:47:12,674 Or just sit there. 684 00:47:13,592 --> 00:47:15,469 to be a poor devil all your life. 685 00:47:17,680 --> 00:47:18,722 Yeah. 686 00:47:20,182 --> 00:47:21,058 Yes, okay. 687 00:47:21,725 --> 00:47:22,643 Here's to that. 688 00:47:26,398 --> 00:47:27,982 Come on, kid. Finish that. 689 00:47:30,861 --> 00:47:32,613 And get ready to join me. 690 00:47:35,407 --> 00:47:36,492 Agent Read. 691 00:47:45,835 --> 00:47:47,421 Good. Okay. 692 00:47:47,504 --> 00:47:48,505 See you there. 693 00:47:50,883 --> 00:47:52,217 Why do I have to dig? 694 00:47:54,386 --> 00:47:56,973 There's a shovel. We haven't found any more. 695 00:48:00,268 --> 00:48:01,602 Besides, you're good at it. 696 00:48:03,814 --> 00:48:05,148 It's incredible. 697 00:48:23,376 --> 00:48:24,461 Damn. 698 00:48:29,049 --> 00:48:30,634 Yes. We found the girl. 699 00:48:53,242 --> 00:48:55,078 Mr. Carrillo wants to see you. 700 00:48:55,703 --> 00:48:57,246 Who is Mr. Carrillo? 701 00:48:58,332 --> 00:48:59,416 The pattern. 702 00:48:59,875 --> 00:49:02,085 Don't worry. He just wants to talk. 703 00:49:28,489 --> 00:49:29,658 You'll give it back to me. 704 00:50:10,744 --> 00:50:12,329 Mr. Easton, go ahead. 705 00:50:12,996 --> 00:50:14,206 Please sit down. 706 00:50:15,707 --> 00:50:16,708 Do I have a choice? 707 00:50:17,251 --> 00:50:19,003 We all have a choice, Sheriff. 708 00:50:33,769 --> 00:50:35,646 Allow me to introduce myself. 709 00:50:37,857 --> 00:50:39,441 My name is Fernando Carrillo 710 00:50:40,359 --> 00:50:41,987 and I run the Juarez cartel. 711 00:50:44,531 --> 00:50:46,241 It's a bit far from your territory, isn't it? 712 00:50:48,034 --> 00:50:48,868 Yeah. 713 00:50:49,578 --> 00:50:50,537 And not. 714 00:50:50,704 --> 00:50:51,747 Dog! 715 00:50:53,665 --> 00:50:55,584 You won't be one of those vegans, will you? 716 00:50:55,667 --> 00:50:57,170 Because I'm going to tell you something. 717 00:50:58,171 --> 00:50:59,589 These steaks are magnificent. 718 00:51:00,256 --> 00:51:02,633 Although nothing like the roast beef from my country. 719 00:51:03,384 --> 00:51:04,552 As you may have guessed, 720 00:51:05,387 --> 00:51:08,682 I have an important import-export business under my charge, 721 00:51:08,765 --> 00:51:13,146 and in my sector, it is necessary to cross the border from time to time 722 00:51:13,229 --> 00:51:16,107 to straighten hats. 723 00:51:16,524 --> 00:51:18,025 What does this have to do with me? 724 00:51:19,569 --> 00:51:21,280 He has something that belongs to me. 725 00:51:22,489 --> 00:51:24,157 Come, please eat. 726 00:51:24,241 --> 00:51:25,450 You can eat and talk. 727 00:51:32,708 --> 00:51:36,630 I will take it as an insult to you if you don't eat with me. 728 00:51:52,229 --> 00:51:56,192 It seems we have a mutual acquaintance. Kitcher Morris. 729 00:51:56,359 --> 00:51:57,318 Morris. 730 00:51:57,402 --> 00:52:00,113 He is my intermediary in certain business here. 731 00:52:00,196 --> 00:52:04,410 Or at least it was until Danes and him decided to steal me. 732 00:52:04,576 --> 00:52:06,620 Like two greedy pigs, 733 00:52:06,787 --> 00:52:07,913 they wanted more. 734 00:52:09,123 --> 00:52:13,127 They tried to pay for my merchandise with my own money. 735 00:52:13,669 --> 00:52:15,296 What kind of merchandise? 736 00:52:16,047 --> 00:52:17,549 What do you think I'm selling, Sheriff? 737 00:52:20,052 --> 00:52:21,261 Mexican sweets? 738 00:52:21,803 --> 00:52:23,180 Let's see if I've got this straight. 739 00:52:26,392 --> 00:52:28,686 They bought their merchandise 740 00:52:30,271 --> 00:52:33,734 with the laundered money that was stolen from him. 741 00:52:34,276 --> 00:52:35,610 I worked with the mail. 742 00:52:36,153 --> 00:52:37,445 Cressman. 743 00:52:37,612 --> 00:52:38,572 Do you know him? 744 00:52:39,239 --> 00:52:40,408 I know he's dead. 745 00:52:40,491 --> 00:52:42,284 I had some money that belongs to me. 746 00:52:44,412 --> 00:52:47,665 But like everyone else, he became greedy and stupid. 747 00:52:48,792 --> 00:52:49,751 Idiot? 748 00:52:49,834 --> 00:52:53,421 I wanted to steal the money from Danes that Danes was stealing from me. 749 00:52:53,588 --> 00:52:54,672 Why take the risk? 750 00:52:54,839 --> 00:52:56,467 He fell in love with one of my girls. 751 00:52:58,260 --> 00:52:59,219 Alba. 752 00:53:04,809 --> 00:53:06,436 One of my best girls. 753 00:53:07,645 --> 00:53:09,772 I picked her up too young for those who are looking for that. 754 00:53:11,817 --> 00:53:13,944 And after everything I did for her. 755 00:53:14,027 --> 00:53:15,571 She never liked prostitution, 756 00:53:15,737 --> 00:53:19,449 So he convinced Cressman to take the money, my money, 757 00:53:19,533 --> 00:53:21,035 and then run away with her. 758 00:53:22,620 --> 00:53:23,830 What happened to him? 759 00:53:25,540 --> 00:53:27,375 I couldn't let him get away with it. 760 00:53:29,378 --> 00:53:30,629 He wanted to leave. 761 00:53:32,047 --> 00:53:34,424 And I let him go... 762 00:53:35,593 --> 00:53:36,636 forever. 763 00:53:39,764 --> 00:53:41,182 Why are you telling me this? 764 00:53:41,974 --> 00:53:45,979 He'll give me my money back and help me take out Danes. 765 00:53:47,814 --> 00:53:48,815 And I'll let him live. 766 00:53:51,944 --> 00:53:53,779 What makes you think I'll work for you? 767 00:53:57,908 --> 00:54:00,161 Well, as I've already told you, 768 00:54:02,455 --> 00:54:04,165 We all have a choice, Sheriff. 769 00:54:07,001 --> 00:54:08,963 I'll call you tomorrow to arrange it. 770 00:54:09,046 --> 00:54:09,880 Dog! 771 00:54:39,830 --> 00:54:40,956 The gun. 772 00:55:29,217 --> 00:55:30,301 Yeah? 773 00:55:33,137 --> 00:55:34,347 I'm coming. 774 00:55:45,568 --> 00:55:46,736 Yes? What's up? 775 00:55:49,989 --> 00:55:51,867 We found her. 776 00:55:54,661 --> 00:55:55,704 To Sara. 777 00:55:56,705 --> 00:55:58,081 In a shallow pit. 778 00:56:00,251 --> 00:56:03,504 They're going to perform an autopsy, but they think she was suffocated. 779 00:56:05,464 --> 00:56:06,591 I'm sorry. 780 00:56:07,259 --> 00:56:08,551 Will it be me? 781 00:56:08,718 --> 00:56:09,928 Yeah. 782 00:56:10,512 --> 00:56:11,679 I'm sorry. 783 00:56:12,430 --> 00:56:13,723 Where is? 784 00:56:14,308 --> 00:56:15,559 In the warehouse. 785 00:56:25,111 --> 00:56:26,321 Fuck. 786 00:56:30,534 --> 00:56:32,202 Take all the time you need. 787 00:57:03,945 --> 00:57:05,322 Very sorry. 788 00:57:11,036 --> 00:57:12,371 I should have gone with you. 789 00:57:13,497 --> 00:57:14,748 I should have been there. 790 00:59:07,496 --> 00:59:08,915 They think she was suffocated. 791 00:59:16,214 --> 00:59:19,301 UNCLE BARNES: I NEED YOU TO COME RIGHT AWAY 792 00:59:20,386 --> 00:59:22,346 LUKE: I'M GOING THERE 793 00:59:31,481 --> 00:59:32,441 Uncle Barnes! 794 00:59:33,776 --> 00:59:34,735 Luke. 795 00:59:35,903 --> 00:59:37,696 Don't touch that gun, son. 796 00:59:39,239 --> 00:59:40,408 What's up, Sheriff? 797 00:59:40,950 --> 00:59:41,993 Who the fuck are you? 798 00:59:42,160 --> 00:59:43,453 I'm the collector. 799 00:59:44,037 --> 00:59:45,455 You have something we want. 800 00:59:45,622 --> 00:59:46,998 They want the money, Luke. 801 00:59:48,667 --> 00:59:50,085 Don't get complicated, Sheriff. 802 00:59:51,003 --> 00:59:51,920 Give us the money 803 00:59:52,629 --> 00:59:54,006 and we will leave them alone. 804 00:59:54,172 --> 00:59:55,674 I don't have it with me. 805 00:59:55,841 --> 00:59:56,843 And where is it? 806 00:59:59,470 --> 01:00:00,346 In a safe place. 807 01:00:01,806 --> 01:00:04,601 - I'll take you to where he is. - Let's take out the old cowboy now. 808 01:00:04,768 --> 01:00:07,145 Bernie, I told you to shut the fuck up. 809 01:00:07,229 --> 01:00:08,647 I'll take care of it. Come on. 810 01:00:09,981 --> 01:00:13,194 You'll take us to the money or we'll kill you. 811 01:00:13,277 --> 01:00:14,362 Okay. Good. 812 01:00:14,946 --> 01:00:16,322 It's a few kilometers away. 813 01:00:16,489 --> 01:00:17,573 GOOD. 814 01:00:18,407 --> 01:00:19,533 We'll go in my car. 815 01:00:19,700 --> 01:00:21,328 Okay, let's go in your car. 816 01:00:30,463 --> 01:00:31,589 Now! 817 01:00:40,807 --> 01:00:43,811 No one has to die, son! Just give us the money. 818 01:00:44,353 --> 01:00:46,230 - Barnes, are you okay? - Yes, yes. 819 01:00:57,367 --> 01:00:59,285 Start the car, boy! 820 01:01:05,667 --> 01:01:06,668 Let's go. 821 01:01:10,673 --> 01:01:11,883 Hello, Uncle Barnes. 822 01:01:11,966 --> 01:01:13,509 - Are you okay? - Yes. 823 01:01:13,593 --> 01:01:14,927 It's just a scratch. 824 01:01:15,303 --> 01:01:16,930 Do you want me to sell it to you? 825 01:01:17,097 --> 01:01:18,557 Oh, hell no. I'll be fine. 826 01:01:20,934 --> 01:01:23,228 - Have you discovered anything? - Rental car and fake license plates. 827 01:01:23,854 --> 01:01:26,816 I can't let you come home until this is resolved. 828 01:01:26,982 --> 01:01:28,984 Ah, nonsense. They're after you, not me. 829 01:01:29,151 --> 01:01:30,861 They don't care who gets hurt. 830 01:01:30,945 --> 01:01:33,323 My only advantage is money and for now it's safe. 831 01:01:33,949 --> 01:01:36,409 - You could just give it back and be done with it. - I can't. 832 01:01:37,160 --> 01:01:39,120 Hey, Chey, do me a favor. 833 01:01:39,288 --> 01:01:41,874 Take Uncle Barnes with you for a few days. Go to Los Angeles. 834 01:01:42,041 --> 01:01:44,501 - I have contacts there. - No, no, no. 835 01:01:44,585 --> 01:01:47,004 - I'm not going to run away like a... - Yeah, man. 836 01:01:47,088 --> 01:01:49,466 You were there. You saw what happened. 837 01:01:49,883 --> 01:01:52,594 I have to do this alone. I won't put you in danger. 838 01:01:52,760 --> 01:01:53,595 I can help you. 839 01:01:53,761 --> 01:01:55,180 No, you can't. Chey... 840 01:01:55,931 --> 01:01:57,224 Do it for me, okay? 841 01:01:57,391 --> 01:01:59,059 - Okay. - Thanks. 842 01:01:59,143 --> 01:02:01,353 Can I at least go home and get some things? 843 01:02:01,436 --> 01:02:02,479 No, you can't. 844 01:02:04,148 --> 01:02:05,274 Yeah. 845 01:02:08,486 --> 01:02:10,238 Let it be quick, okay? 846 01:02:10,404 --> 01:02:12,324 I will run faster than a hare with its tail on fire. 847 01:02:12,491 --> 01:02:14,701 - Agent Read will take you. - As you wish. 848 01:02:15,869 --> 01:02:16,912 Agent Read. 849 01:02:17,079 --> 01:02:18,956 You should switch to decaf. 850 01:02:21,876 --> 01:02:23,419 Yes, tell me. 851 01:02:28,842 --> 01:02:29,968 Very good. 852 01:02:30,927 --> 01:02:32,095 Don't worry. 853 01:02:32,679 --> 01:02:33,722 I won't hurt him. 854 01:02:34,389 --> 01:02:37,309 I just want my money and to take care of Danes. That's it. 855 01:02:41,605 --> 01:02:44,067 I said don't worry, okay? 856 01:02:45,860 --> 01:02:46,778 Hosts! 857 01:02:52,952 --> 01:02:54,203 Put down your phone. 858 01:02:54,828 --> 01:02:59,000 A fifty-something covered in tattoos with a twenty-something buddy. 859 01:02:59,542 --> 01:03:00,752 That? 860 01:03:01,669 --> 01:03:02,962 Don't try to play me. 861 01:03:04,213 --> 01:03:05,757 Two guys came for me. 862 01:03:06,299 --> 01:03:07,468 Are they men of Danes? 863 01:03:08,010 --> 01:03:10,596 I don't know if they are Danes men, but I know who they are. 864 01:03:11,638 --> 01:03:13,056 Okay. Call Danes. 865 01:03:13,765 --> 01:03:15,018 - No, I... - Call him. 866 01:03:24,569 --> 01:03:25,529 Craft has screwed up. 867 01:03:25,696 --> 01:03:27,155 Do you think I haven't heard about this yet? 868 01:03:28,782 --> 01:03:30,033 The phone. 869 01:03:31,202 --> 01:03:32,370 ¿Morris? 870 01:03:32,536 --> 01:03:34,705 - Hello? - Danes, I'm Sheriff Easton. 871 01:03:36,040 --> 01:03:37,291 He passes me Morris again. 872 01:03:37,458 --> 01:03:38,960 No, shut up and listen to me. 873 01:03:41,463 --> 01:03:44,174 I'll give you the money in exchange for some information. 874 01:03:45,091 --> 01:03:46,802 Let's not negotiate over the phone. 875 01:03:48,345 --> 01:03:49,263 Better in person. 876 01:03:49,889 --> 01:03:51,140 At the Old Grand Hotel. 877 01:03:51,849 --> 01:03:53,225 And bring my money. 878 01:04:01,359 --> 01:04:02,319 My cell phone? 879 01:04:04,154 --> 01:04:06,532 You've signed your death warrant, Sheriff! 880 01:05:17,484 --> 01:05:18,694 ¿Poey? 881 01:05:20,487 --> 01:05:21,531 ¡Poey! 882 01:05:23,574 --> 01:05:25,910 Poetry? Come. 883 01:05:26,994 --> 01:05:28,663 Here you are. 884 01:05:34,836 --> 01:05:36,505 Good, good, calm down, calm down. 885 01:05:43,054 --> 01:05:44,138 Come on. 886 01:05:45,140 --> 01:05:46,224 Let's go. 887 01:05:52,647 --> 01:05:54,525 Hey, Barnes, we're leaving. Hurry up! 888 01:05:57,278 --> 01:05:58,320 I'm leaving now. 889 01:06:28,979 --> 01:06:32,107 I want you to take out that son of a bitch as soon as you have the money. 890 01:06:33,985 --> 01:06:35,945 You're not going to leave my hotel alive. 891 01:06:38,781 --> 01:06:40,032 Don't let me down, Boyd. 892 01:06:40,701 --> 01:06:41,785 Calm down, boss. 893 01:06:56,050 --> 01:06:57,260 ¡Barnes! ¿Cheyenne? 894 01:06:57,844 --> 01:06:59,095 What happened? 895 01:07:00,138 --> 01:07:02,807 I heard her scream and then I lost consciousness. 896 01:07:03,475 --> 01:07:04,685 Craft has Chey. 897 01:07:09,356 --> 01:07:10,482 Today. 898 01:07:11,942 --> 01:07:14,195 - Son of a bitch, I swear... - What's up, Sheriff? 899 01:07:14,362 --> 01:07:16,072 If you hurt him, I'll kill you, Danes! 900 01:07:16,614 --> 01:07:18,074 Uh, uh, uh… 901 01:07:19,033 --> 01:07:22,621 I needed an insurance policy so you wouldn't do anything stupid. 902 01:07:23,205 --> 01:07:24,456 I have the money! 903 01:07:24,540 --> 01:07:26,416 Well, you don't have to worry. 904 01:07:26,583 --> 01:07:28,628 As I promised, I'm at the Old Grand Hotel. 905 01:07:30,088 --> 01:07:32,173 Come in an hour or... 906 01:07:33,591 --> 01:07:34,842 you know the rest. 907 01:07:36,428 --> 01:07:37,387 Shit. 908 01:07:37,471 --> 01:07:38,722 What are you going to do? 909 01:07:54,614 --> 01:07:56,032 What the fuck is going on? 910 01:07:56,199 --> 01:07:57,784 - They have her, John. - Who? 911 01:07:58,451 --> 01:08:00,121 To Cheyenne. Danes has taken her. 912 01:08:00,496 --> 01:08:02,289 - Fuck. - I'm going to get her. 913 01:08:03,624 --> 01:08:04,583 Yeah. 914 01:08:05,126 --> 01:08:06,043 Forward. 915 01:08:08,505 --> 01:08:09,714 Let's go. 916 01:08:18,098 --> 01:08:19,767 At the Old Grand Hotel. 917 01:08:21,435 --> 01:08:22,519 OK. 918 01:08:25,315 --> 01:08:27,025 Tonight we are going to have fun. 919 01:08:27,191 --> 01:08:30,570 I'll take my money and get that thorn out of my side. 920 01:08:35,784 --> 01:08:36,702 Sit down. 921 01:08:41,290 --> 01:08:42,500 You don't know Luke. 922 01:08:43,334 --> 01:08:44,669 He's coming for you. 923 01:08:44,836 --> 01:08:45,920 Yes of course. 924 01:08:46,087 --> 01:08:48,757 Danes has an army waiting for him. 925 01:08:49,341 --> 01:08:50,884 But that's not going to stop him. 926 01:08:51,593 --> 01:08:53,512 Have you seen the weapons Danes has? 927 01:08:53,678 --> 01:08:56,307 Yeah. You're right, man. 928 01:08:57,850 --> 01:09:00,603 This bitch wants to eat our heads. 929 01:09:02,146 --> 01:09:03,398 You heard it, bitch. 930 01:09:04,232 --> 01:09:06,234 Your boyfriend is a dead son of a bitch. 931 01:09:23,795 --> 01:09:25,213 One hell of a party, man. 932 01:09:26,339 --> 01:09:29,259 Hey, I have the money for Danes. 933 01:09:29,885 --> 01:09:31,970 Here, take it. You'll be a hero. Sorry, man. 934 01:09:33,472 --> 01:09:34,598 Pity. 935 01:09:36,809 --> 01:09:37,852 I'll keep this. 936 01:09:38,019 --> 01:09:40,480 Where is the girl? Where is she? 937 01:09:45,652 --> 01:09:47,112 Where have they taken her? 938 01:09:50,073 --> 01:09:53,286 - I can go on like this all night. - Where are they holding the girl? 939 01:09:56,581 --> 01:09:58,750 Third floor, at the end of the corridor. 940 01:09:58,917 --> 01:10:01,002 You see? It wasn't that difficult. 941 01:10:11,972 --> 01:10:13,265 Go for it. 942 01:10:35,415 --> 01:10:36,791 I shit in milk. 943 01:10:45,467 --> 01:10:46,886 What was that? 944 01:10:53,434 --> 01:10:55,103 - Stay here. - Where are you going? 945 01:10:55,187 --> 01:10:57,522 Stay here with her. Is that clear? 946 01:10:58,315 --> 01:10:59,399 Sit down. 947 01:11:46,451 --> 01:11:48,453 That girlfriend of yours. 948 01:11:49,537 --> 01:11:51,081 Yes, she'll be dead by now. 949 01:11:52,374 --> 01:11:53,667 You're very late. 950 01:12:24,910 --> 01:12:25,952 Shit! 951 01:12:32,418 --> 01:12:33,335 Hey! 952 01:12:42,095 --> 01:12:44,597 - You came for me. - Of course. Let's go. 953 01:12:49,269 --> 01:12:50,562 Look who it is. 954 01:12:51,105 --> 01:12:52,314 The man of the moment. 955 01:12:53,858 --> 01:12:55,985 I should get the money back before I kill you. 956 01:12:57,820 --> 01:12:59,489 I don't give a shit about that money. 957 01:13:00,364 --> 01:13:01,617 Well, that makes two of us! 958 01:13:03,535 --> 01:13:05,495 Give it up, Sheriff. It's over. 959 01:13:05,662 --> 01:13:06,913 If you say so. 960 01:13:10,001 --> 01:13:11,043 Hello, big guy. 961 01:13:42,828 --> 01:13:44,079 And my money, Luke? 962 01:13:44,163 --> 01:13:45,456 Is that you, Fernando? 963 01:13:50,753 --> 01:13:52,338 I have to protect my investment. 964 01:13:52,505 --> 01:13:55,341 It was stupid to make a deal with Danes with my money. 965 01:13:56,009 --> 01:13:57,594 I don't give a shit about money. 966 01:14:01,557 --> 01:14:02,558 It's not yours. 967 01:14:02,724 --> 01:14:04,769 - Where is it? - How did you know it was here? 968 01:14:04,936 --> 01:14:06,104 I know everything. 969 01:14:13,237 --> 01:14:15,072 I want my fucking money, sheriff! 970 01:14:15,155 --> 01:14:16,907 It's not your fucking money, Danes! 971 01:14:17,074 --> 01:14:18,241 Today! 972 01:14:19,826 --> 01:14:20,870 Cheyenne. 973 01:14:21,412 --> 01:14:22,788 Today! 974 01:14:30,589 --> 01:14:31,965 It's over, you stupid bitch. 975 01:14:32,632 --> 01:14:34,301 - It could have been easy. - Calm down. 976 01:14:35,218 --> 01:14:36,136 Quiet. 977 01:14:36,303 --> 01:14:37,722 Worth it. Worth it. 978 01:14:37,805 --> 01:14:40,141 I just wanted the fucking money. Hurry! Come on. 979 01:15:02,916 --> 01:15:03,750 Today! 980 01:15:07,086 --> 01:15:08,130 Come on, move it. 981 01:15:12,259 --> 01:15:13,302 Today! 982 01:15:15,012 --> 01:15:16,723 - ¡Danes! - ¡Sheriff! 983 01:15:17,640 --> 01:15:19,308 Don't make me kill your girlfriend. 984 01:15:21,644 --> 01:15:23,646 You've been a fucking pain in the ass. 985 01:15:24,439 --> 01:15:26,149 At least you brought my money. 986 01:15:26,775 --> 01:15:28,276 It's all here, okay? 987 01:15:29,528 --> 01:15:30,737 Let him go. 988 01:15:30,904 --> 01:15:32,281 Here's the deal: 989 01:15:34,241 --> 01:15:36,702 drop the bag and get out. 990 01:15:37,787 --> 01:15:39,038 Then I'll let him go. 991 01:15:40,457 --> 01:15:43,710 I don't want to hurt him, I just want the money. 992 01:15:46,629 --> 01:15:47,840 GOOD. 993 01:15:48,758 --> 01:15:50,050 Don't do anything stupid. 994 01:15:50,134 --> 01:15:51,218 OK. 995 01:15:51,719 --> 01:15:53,095 All right, hero. 996 01:15:53,721 --> 01:15:55,014 Be a good boy. 997 01:15:58,268 --> 01:15:59,561 Don't stop. 998 01:16:03,189 --> 01:16:04,650 And since you're down there... 999 01:16:05,359 --> 01:16:06,735 - Take it! - No! 1000 01:16:16,746 --> 01:16:17,747 Hello, Danes. 1001 01:16:19,165 --> 01:16:20,459 We had a deal. 1002 01:16:21,001 --> 01:16:23,170 Give me the fucking money you stole from me, asshole. 1003 01:16:24,171 --> 01:16:26,131 It's my money. 1004 01:16:28,009 --> 01:16:29,719 Your money? Huh? 1005 01:16:29,886 --> 01:16:31,053 Your money? 1006 01:16:42,190 --> 01:16:43,526 Chey, I'll get you. I'll get you. 1007 01:16:43,693 --> 01:16:44,902 Trust me. 1008 01:16:44,986 --> 01:16:46,946 Let go, come on, I've got you. 1009 01:16:47,113 --> 01:16:48,155 Trust me. 1010 01:16:52,035 --> 01:16:53,912 I got you, I got you. 1011 01:16:57,207 --> 01:16:58,374 I thought I was losing you. 1012 01:17:06,800 --> 01:17:08,178 Let's go. 1013 01:17:22,902 --> 01:17:24,070 Stop right there! 1014 01:17:28,574 --> 01:17:30,493 Don't fuck with me. Are you kidding? 1015 01:17:31,578 --> 01:17:32,412 And now what? 1016 01:17:34,164 --> 01:17:35,707 I can't let you go. 1017 01:17:38,543 --> 01:17:39,837 You killed my sister. 1018 01:17:42,965 --> 01:17:43,841 To your sister? 1019 01:17:44,842 --> 01:17:46,510 The girl you call Alba. 1020 01:17:48,388 --> 01:17:49,639 You took her from me! 1021 01:17:51,641 --> 01:17:53,059 I had no idea. 1022 01:17:56,063 --> 01:17:57,440 It was just business. 1023 01:17:58,065 --> 01:17:59,108 You raped me. 1024 01:18:03,071 --> 01:18:04,823 You forced her into prostitution. 1025 01:18:07,992 --> 01:18:09,244 You killed her. 1026 01:18:13,499 --> 01:18:16,085 And then you buried her 1027 01:18:17,503 --> 01:18:19,631 like a rag doll. 1028 01:18:20,340 --> 01:18:22,091 It was never my wish that he should die. 1029 01:18:26,012 --> 01:18:27,306 He obeyed orders. 1030 01:18:30,934 --> 01:18:32,102 Orders? 1031 01:18:32,686 --> 01:18:33,895 Whose? 1032 01:18:43,740 --> 01:18:44,825 Uncle Barnes? 1033 01:18:45,450 --> 01:18:46,910 That bastard was going to kill you. 1034 01:18:49,371 --> 01:18:51,040 I told you I'd take care of you, son. 1035 01:18:54,835 --> 01:18:56,253 How did you know where it was? 1036 01:18:57,463 --> 01:18:58,423 Because I followed you. 1037 01:19:04,429 --> 01:19:05,513 Let's go. 1038 01:19:07,391 --> 01:19:08,601 He killed Sara. 1039 01:19:10,853 --> 01:19:12,688 He said he was just following orders. 1040 01:19:13,397 --> 01:19:14,816 He was the head of the cartel. 1041 01:19:15,442 --> 01:19:16,985 Who was he going to take orders from? 1042 01:19:18,111 --> 01:19:20,405 How did you know I'd be here with the money? 1043 01:19:21,949 --> 01:19:23,575 I'd have someone following you. 1044 01:19:25,035 --> 01:19:26,703 No, there was no one. 1045 01:19:27,246 --> 01:19:28,247 I would have known. 1046 01:19:43,221 --> 01:19:46,350 - How did you know I'd be here? - From the police radio. 1047 01:19:52,857 --> 01:19:53,984 It was you. 1048 01:19:56,194 --> 01:19:57,320 What are you saying? 1049 01:19:58,196 --> 01:19:59,281 It's your work. 1050 01:19:59,906 --> 01:20:00,907 Okay, Luke... 1051 01:20:01,534 --> 01:20:03,869 We have the money. You caught the bad guys. 1052 01:20:04,036 --> 01:20:06,413 Congratulations, Sheriff. You've done a good job. 1053 01:20:06,580 --> 01:20:08,040 Fernando worked for you. 1054 01:20:10,710 --> 01:20:13,380 Luke. You've caught two dangerous criminals. 1055 01:20:13,713 --> 01:20:14,881 You are a hero. 1056 01:20:15,507 --> 01:20:19,094 You're no longer the washed-up drunk who left the county years ago. 1057 01:20:19,845 --> 01:20:21,013 Listen to me. 1058 01:20:21,180 --> 01:20:22,514 Let it go. 1059 01:20:22,681 --> 01:20:24,892 - Why did you kill him? - You didn't do it. 1060 01:20:25,894 --> 01:20:27,395 The truth, Barnes. 1061 01:20:28,479 --> 01:20:29,731 Very good, really. 1062 01:20:31,816 --> 01:20:34,361 The truth is that Fernando did not manage alone, 1063 01:20:34,528 --> 01:20:36,196 and I had to do it for him. 1064 01:20:36,822 --> 01:20:38,740 He is not the only mafia boss in Mexico. 1065 01:20:40,325 --> 01:20:42,662 I'll need someone to run things here. 1066 01:20:43,746 --> 01:20:45,706 I can put you in, like I did with him. 1067 01:20:46,707 --> 01:20:47,875 Never. 1068 01:20:54,132 --> 01:20:56,343 Bastard! Why couldn't you just let it go? 1069 01:20:58,054 --> 01:21:00,389 - Why, Barnes? - Why, why, why? 1070 01:21:00,473 --> 01:21:02,975 Why is everything done in this world? Out of greed. 1071 01:21:03,517 --> 01:21:05,854 What do some say? "Greed is good." 1072 01:21:06,980 --> 01:21:09,274 This is my county, I own it, 1073 01:21:09,649 --> 01:21:11,234 and it was my money you screwed up. 1074 01:21:11,401 --> 01:21:13,070 Why is it always about money? 1075 01:21:16,157 --> 01:21:18,617 And what about Sara's life? Did she not matter? 1076 01:21:20,202 --> 01:21:21,413 I loved Sara. 1077 01:21:22,539 --> 01:21:25,750 When I found out that Fernando had her, she was already in very bad shape: 1078 01:21:26,668 --> 01:21:28,002 hooked and prostituted. 1079 01:21:29,088 --> 01:21:31,090 I almost killed Fernando for what he did to him! 1080 01:21:34,259 --> 01:21:35,677 There is still a way out for you. 1081 01:21:36,136 --> 01:21:37,305 You don't have to do this. 1082 01:21:37,847 --> 01:21:39,057 Oh, really? 1083 01:21:39,682 --> 01:21:40,933 Give myself to you, huh? 1084 01:21:41,601 --> 01:21:42,602 And then what? 1085 01:21:42,685 --> 01:21:45,439 Spend the rest of my life in a cage like an animal. 1086 01:21:45,606 --> 01:21:46,899 No, Luke. 1087 01:21:47,232 --> 01:21:48,400 Can't. 1088 01:21:52,362 --> 01:21:53,322 Shit. 1089 01:21:57,743 --> 01:21:58,828 Barnes Easton, 1090 01:21:59,745 --> 01:22:01,206 you are arrested. 1091 01:22:07,754 --> 01:22:09,757 You have the right to remain silent. 1092 01:22:11,467 --> 01:22:12,760 Son of a bitch. 1093 01:22:17,515 --> 01:22:18,683 You've taken your time. 1094 01:22:19,726 --> 01:22:20,560 Yes, well. 1095 01:22:21,561 --> 01:22:22,604 Thank you. 1096 01:22:25,065 --> 01:22:26,317 You have not failed me. 1097 01:22:49,050 --> 01:22:50,343 Laura, get a beer. 1098 01:22:54,680 --> 01:22:55,891 Laura, a beer! 1099 01:22:58,060 --> 01:22:59,853 Sorry. I forgot to buy something. 1100 01:23:01,772 --> 01:23:02,939 Did you forget? 1101 01:23:10,573 --> 01:23:13,410 And how many times did I tell you yesterday that they were running out? 1102 01:23:14,035 --> 01:23:15,078 I'm sorry. 1103 01:23:15,912 --> 01:23:18,373 Are you sorry? Oh, wow. 1104 01:23:22,294 --> 01:23:23,921 Stay here. Stay still. 1105 01:23:26,298 --> 01:23:27,299 That? 1106 01:23:27,842 --> 01:23:29,636 You bastard! 1107 01:23:33,556 --> 01:23:35,518 What the fuck are you doing? Call the police. 1108 01:23:35,684 --> 01:23:36,810 I am the police. 1109 01:23:37,353 --> 01:23:40,147 Joey Espósito, you are under arrest for threats and assault. 1110 01:23:41,148 --> 01:23:43,025 - What did you tell them? - Agent Falcon. 1111 01:23:43,192 --> 01:23:44,569 Read him his rights. 1112 01:23:47,947 --> 01:23:50,116 Laura, please. Don't let them lock me up. 1113 01:23:50,199 --> 01:23:51,493 It's over, Joey. 1114 01:23:52,035 --> 01:23:53,162 I can't take it anymore. 1115 01:23:53,328 --> 01:23:55,831 Laura, I'm sorry, I didn't mean to do that. 1116 01:23:58,166 --> 01:23:59,544 I don't want to go to jail! 1117 01:24:00,503 --> 01:24:01,671 Thank you very much, Sheriff. 1118 01:24:02,672 --> 01:24:05,633 I didn't know what to do. I was so scared for my daughter and me. 1119 01:24:06,259 --> 01:24:07,386 It's my job. 1120 01:24:08,679 --> 01:24:09,846 Looks like you have mail. 1121 01:24:12,057 --> 01:24:14,017 I don't know. Wait, honey. 1122 01:24:17,396 --> 01:24:18,856 Go ahead. Open it. 1123 01:24:23,487 --> 01:24:26,448 Oh my God. This can't be mine. 1124 01:24:27,574 --> 01:24:28,742 Put your name. 1125 01:24:29,284 --> 01:24:32,246 Maybe the big boss up above wants you to start over. 1126 01:24:32,913 --> 01:24:34,290 Start over? 1127 01:24:34,915 --> 01:24:36,250 It's a new life. 1128 01:24:38,252 --> 01:24:40,714 This is... Thank you so much. 1129 01:24:42,924 --> 01:24:44,050 Thank you. 1130 01:24:44,134 --> 01:24:46,135 A cool mom deserves it. 1131 01:24:47,596 --> 01:24:48,681 Yeah? 1132 01:24:49,640 --> 01:24:50,933 Is it for me? 1133 01:24:51,767 --> 01:24:53,435 Thank you very much. Can I keep it? 1134 01:24:57,357 --> 01:24:58,274 Thanks, Nicoly. 1135 01:24:58,441 --> 01:24:59,400 Bye bye. 1136 01:25:01,360 --> 01:25:03,739 Good. Take care. We'll see each other. 1137 01:25:04,198 --> 01:25:05,282 Thank you. 1138 01:25:07,826 --> 01:25:09,328 - Are you ready? - Everything's ready. 1139 01:25:09,411 --> 01:25:10,913 Come on, we'll take it. 1140 01:25:15,668 --> 01:25:17,044 Now this belongs to you. 1141 01:25:21,049 --> 01:25:22,426 Well, thank you very much. 1142 01:25:24,886 --> 01:25:27,807 - It looks great on you. - Yes. You can say that right. 1143 01:25:28,766 --> 01:25:31,102 - Count on me, Sheriff. - And you on me. 1144 01:25:31,811 --> 01:25:32,686 Good luck. 1145 01:25:34,271 --> 01:25:35,857 Hey, I think you're forgetting the fish. 1146 01:25:36,024 --> 01:25:37,567 Goldie is all yours now. 1147 01:25:58,089 --> 01:25:59,550 Forgive me, Sara. 1148 01:26:00,884 --> 01:26:02,469 I love you and I always will. 1149 01:26:04,221 --> 01:26:06,641 Sorry for not being there when you needed me most. 1150 01:26:31,793 --> 01:26:33,628 - Are you okay? - Yes. 1151 01:26:36,464 --> 01:26:38,259 Turning the page is good, but it hurts. 1152 01:26:38,843 --> 01:26:39,969 That is very true. 1153 01:26:45,391 --> 01:26:46,768 We can stay. 1154 01:26:46,851 --> 01:26:47,978 No no. 1155 01:26:48,895 --> 01:26:51,606 I'm ready to close this chapter. Believe me. 1156 01:26:52,732 --> 01:26:54,151 What do you believe in? 1157 01:26:55,736 --> 01:26:57,237 The same old Chey! 74558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.