All language subtitles for Ba (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,439 --> 00:00:09,343 (Eerie tone) 2 00:00:34,201 --> 00:00:38,372 (dramatic music) 3 00:01:05,633 --> 00:01:08,570 (breathing) 4 00:01:14,042 --> 00:01:16,744 (unsettling music) 5 00:01:21,516 --> 00:01:25,419 (wheezing) 6 00:01:33,828 --> 00:01:37,164 (flatline tone) 7 00:02:00,822 --> 00:02:04,726 (electronic music) 8 00:02:26,246 --> 00:02:30,384 (upbeat music) 9 00:02:34,822 --> 00:02:37,324 Tony Tran. 10 00:02:40,260 --> 00:02:42,630 Britney Spears. 11 00:02:45,600 --> 00:02:46,768 Gregory Hines. 12 00:02:47,902 --> 00:02:50,805 Charles says an even better dancer is Lee Chae-yeon. 13 00:02:51,304 --> 00:02:52,874 That K-Pop dancer? 14 00:02:53,541 --> 00:02:54,307 All right, 15 00:02:55,242 --> 00:02:57,177 well, whenever yo're naming great dancer 16 00:02:58,012 --> 00:03:00,280 you've got to say Mikhail Baryshnikov. 17 00:03:00,882 --> 00:03:01,749 Do you know who that is? 18 00:03:03,084 --> 00:03:04,418 No... 19 00:03:05,953 --> 00:03:07,354 You should. 20 00:03:10,190 --> 00:03:11,526 My dad. 21 00:03:13,326 --> 00:03:16,229 Thank you Lettie. But... 22 00:03:17,031 --> 00:03:18,533 dancing behind Lady Gaga one summer 23 00:03:19,466 --> 00:03:21,903 does't make you the greatest of all time 24 00:03:23,437 --> 00:03:26,674 Do you think you could help me with footwork when we get to your cousi's? 25 00:03:28,910 --> 00:03:31,579 Yeah, let's see, okay? 26 00:03:32,212 --> 00:03:33,681 (thud) 27 00:03:36,751 --> 00:03:38,586 Damn it... 28 00:03:49,864 --> 00:03:52,600 (phone buzzing) 29 00:03:55,036 --> 00:03:56,804 Greg, Greg. What's up, man? 30 00:03:57,572 --> 00:03:59,406 Settle down Charles, settle down. 31 00:04:00,407 --> 00:04:03,678 Hey thanks again for letting us crash, man... 32 00:04:04,112 --> 00:04:05,747 (dog barking) 33 00:04:07,181 --> 00:04:09,717 Oh, that, that's Charles. You've met him before. He's like ten pounds. 34 00:04:10,450 --> 00:04:12,653 You won't even know he's there. 35 00:04:17,592 --> 00:04:18,893 Oh, come on, man. He's like 36 00:04:19,392 --> 00:04:21,729 h's like family. 37 00:04:22,262 --> 00:04:22,964 You have an allergy? 38 00:04:23,664 --> 00:04:25,666 You grew up with a Rottweiler. 39 00:04:27,668 --> 00:04:28,870 All right, look, what if we 40 00:04:30,004 --> 00:04:32,006 we just stayed for, like, a few nights? Tha's it. 41 00:04:47,088 --> 00:04:51,526 We're going to go on a little car camping adventure, okay? 42 00:04:52,894 --> 00:04:54,695 I'll be fun. 43 00:04:56,197 --> 00:05:00,367 (soft music) 44 00:05:11,145 --> 00:05:15,049 (muffled phone music) 45 00:05:23,323 --> 00:05:27,460 (upbeat music) 46 00:05:37,004 --> 00:05:39,607 Ohhhh! 47 00:05:40,007 --> 00:05:41,008 You alright? 48 00:06:04,497 --> 00:06:06,701 He's four years old. 49 00:06:07,235 --> 00:06:10,071 His name is Charles. 50 00:06:10,638 --> 00:06:12,840 Do you like my doggy? 51 00:06:13,574 --> 00:06:16,110 Collette, we talked about this. 52 00:06:17,410 --> 00:06:20,514 It's up to you whether or not you see your imaginary friends. 53 00:06:21,682 --> 00:06:25,519 All right? I'll be back in a sec. 54 00:06:25,820 --> 00:06:27,521 Okay? 55 00:06:33,160 --> 00:06:35,997 Damn poison ivy... 56 00:06:58,019 --> 00:07:01,923 (ominous music) 57 00:07:43,998 --> 00:07:47,935 (music continues) 58 00:08:11,525 --> 00:08:16,731 Upon acquisition of this payment you agree to the eternal profession... 59 00:08:45,793 --> 00:08:47,795 No. 60 00:09:04,245 --> 00:09:07,081 Ba... 61 00:09:09,450 --> 00:09:13,220 Are we poor? 62 00:09:15,156 --> 00:09:17,058 No. 63 00:09:18,426 --> 00:09:22,063 Hey, we have each other right? 64 00:09:22,663 --> 00:09:24,265 That's all that matters. 65 00:09:25,266 --> 00:09:28,069 Dylan says only poor people tape their shoes. 66 00:09:29,270 --> 00:09:35,109 Hey, any kid would kill to have custom kicks like yours. 67 00:09:55,963 --> 00:09:58,766 - Can you say Ba Ba? - Say Ma Ma... 68 00:09:59,233 --> 00:09:59,900 How about Ba Ba? 69 00:10:00,601 --> 00:10:03,971 - Say Ma Ma. Ma Ma. - Ba Ba... 70 00:10:05,306 --> 00:10:09,243 (dreamy music) 71 00:10:10,211 --> 00:10:11,745 Ma Ma. 72 00:10:12,514 --> 00:10:14,115 I know you don't understand this, 73 00:10:15,049 --> 00:10:17,017 but some people aren't meant to be paren 74 00:10:17,552 --> 00:10:18,786 That's why she left. 75 00:10:19,653 --> 00:10:22,123 But I promise I'll always be here, okay? 76 00:10:22,756 --> 00:10:24,625 Le's go Collette! 77 00:10:29,730 --> 00:10:31,932 What's the most important thing about family? 78 00:10:32,333 --> 00:10:33,801 Being there. 79 00:10:45,346 --> 00:10:47,681 Congratulations. 80 00:10:48,149 --> 00:10:49,183 You did so good. 81 00:10:49,551 --> 00:10:51,051 Thanks Ba. 82 00:10:51,752 --> 00:10:53,187 Da's always there right? 83 00:10:54,054 --> 00:10:56,724 - What did we get? - We got spam musubi. 84 00:10:57,892 --> 00:10:59,727 - Your favorite? - Yes. It even has the egg in it ?. 85 00:11:00,294 --> 00:11:01,829 Oh no i's a video ? 86 00:11:02,163 --> 00:11:03,063 Charles! 87 00:11:05,299 --> 00:11:10,171 Yep... tha's my life. 88 00:11:13,508 --> 00:11:17,678 (music continues) 89 00:12:22,343 --> 00:12:26,280 (unsettling music) 90 00:13:11,526 --> 00:13:13,127 Hey buddy. 91 00:13:16,731 --> 00:13:17,798 Come here. 92 00:13:29,476 --> 00:13:31,546 Charles. 93 00:13:36,651 --> 00:13:39,887 Help! Collette! 94 00:13:43,758 --> 00:13:47,895 (dramatic music) 95 00:13:56,771 --> 00:13:58,872 What the fucks happening? 96 00:14:06,614 --> 00:14:08,583 Until you have paid back eleven times what you have taken. 97 00:14:09,316 --> 00:14:11,018 Any creature you touch will die. 98 00:14:11,753 --> 00:14:13,387 To the world you will appear as. 99 00:14:13,688 --> 00:14:15,557 Death. 100 00:14:18,359 --> 00:14:22,262 (echoing voice) 101 00:14:36,845 --> 00:14:39,179 (scream) 102 00:15:57,592 --> 00:15:59,426 Collette. 103 00:15:59,694 --> 00:16:01,361 Ba! 104 00:16:02,496 --> 00:16:06,033 Where were you? 105 00:16:08,335 --> 00:16:11,271 Why are you wearing that? 106 00:16:12,039 --> 00:16:13,273 I can't give you this rash, okay? 107 00:16:13,908 --> 00:16:16,176 That's why I'm covered up. 108 00:16:18,746 --> 00:16:21,982 Charles... 109 00:16:22,349 --> 00:16:24,719 I know... 110 00:16:26,721 --> 00:16:29,323 I just ?. 111 00:16:29,990 --> 00:16:33,427 Just get in the car, please. 112 00:16:50,545 --> 00:16:55,717 The worst part is when you get the name and place in your skin. 113 00:16:56,751 --> 00:17:00,688 (sizzling) 114 00:17:03,123 --> 00:17:06,661 No. This is the worst part. 115 00:17:09,029 --> 00:17:12,366 6000 people die every hour. 116 00:17:12,834 --> 00:17:14,034 What's one more. 117 00:17:14,802 --> 00:17:17,605 Don't think. 118 00:17:22,544 --> 00:17:26,480 (flatline beep) 119 00:17:39,192 --> 00:17:41,061 Act confident. 120 00:17:42,396 --> 00:17:45,299 Like you know where the portal goes. 121 00:18:07,154 --> 00:18:10,725 Every night these fucking tokens. 122 00:18:16,965 --> 00:18:21,101 (eerie music) 123 00:18:30,645 --> 00:18:31,445 Damn... 124 00:18:32,880 --> 00:18:36,216 I'm sorry, boy. 125 00:18:42,090 --> 00:18:46,226 (dog wimpering) 126 00:19:46,721 --> 00:19:49,489 Token, please. 127 00:19:50,323 --> 00:19:53,193 I just spent the last 4 hours walking. 128 00:19:54,227 --> 00:19:55,663 What's the rush? 129 00:19:56,764 --> 00:19:59,534 Once you get a name and place carved in the flesh, 130 00:20:00,635 --> 00:20:02,335 you still have 24 hours to complete the assignment. 131 00:20:03,538 --> 00:20:05,540 You do't understand I can't be late to this other job. 132 00:20:06,674 --> 00:20:08,442 Well when the rest of your living days are indentured 133 00:20:09,443 --> 00:20:12,580 you give up a certain amount of flexibility. 134 00:20:13,181 --> 00:20:14,582 That's not what we said. 135 00:20:15,415 --> 00:20:17,652 Pardon me. Until you buy your way out 136 00:20:18,452 --> 00:20:20,588 with honest money, return to normal 137 00:20:21,354 --> 00:20:25,292 and are free to frolic to and fro. 138 00:20:26,426 --> 00:20:28,730 I'm not fucking around. 'm 10K from getting out. 139 00:20:29,964 --> 00:20:31,398 You act as if I'm the one who put you in this predicament. 140 00:20:32,265 --> 00:20:34,367 I'm on the assembly line just like you. 141 00:20:34,669 --> 00:20:37,705 Token. 142 00:20:49,349 --> 00:20:50,718 Yeah, I got another one. 143 00:20:51,919 --> 00:20:53,654 Let it show that Daniel Lee delivered the token on time 144 00:20:54,055 --> 00:20:56,924 at 1:42 a.m. 145 00:21:26,386 --> 00:21:30,525 (soft music) 146 00:22:30,885 --> 00:22:32,720 Dear Lettie, 147 00:22:33,453 --> 00:22:36,757 I'm sorry it's taken so long. 148 00:22:37,792 --> 00:22:41,494 But only a few more weeks until I get better. 149 00:22:41,996 --> 00:22:44,599 Hug you soon, Ba. 150 00:22:47,034 --> 00:22:49,469 Please hurry Ba. 151 00:22:50,037 --> 00:22:51,639 Can't wait to see you, 152 00:22:52,173 --> 00:22:54,075 Love, Collette. 153 00:22:55,408 --> 00:22:58,613 P.S. We're all out of food. 154 00:22:59,180 --> 00:23:01,448 Can you pick some up? 155 00:23:03,284 --> 00:23:07,420 (soft music) 156 00:23:37,084 --> 00:23:41,022 (upbeat music) 157 00:24:01,943 --> 00:24:05,846 (music continues) 158 00:24:14,155 --> 00:24:18,059 Hey. How come 've never seen you at school? 159 00:24:28,402 --> 00:24:29,971 Why aren't you in school? 160 00:24:30,972 --> 00:24:32,106 My dad's rich. I don't need to go to school. 161 00:24:32,807 --> 00:24:34,942 Your dad can't be rich. 162 00:24:36,077 --> 00:24:39,981 Is too. He makes money every night by helping people. 163 00:24:40,414 --> 00:24:43,517 What's he do? 164 00:24:44,652 --> 00:24:48,222 I don't know. 165 00:25:00,401 --> 00:25:04,005 Please be working tonight, Sonny. 166 00:25:06,040 --> 00:25:08,809 Oh, fuck. Stay cool. 167 00:25:09,410 --> 00:25:11,245 Is Sonny here? 168 00:25:11,979 --> 00:25:13,781 Oh hell no. 169 00:25:14,448 --> 00:25:15,016 You know we packing, right? 170 00:25:15,649 --> 00:25:16,751 Hey, Sonny knows who I am. 171 00:25:17,551 --> 00:25:18,753 I'm just here to pick up some food. 172 00:25:19,387 --> 00:25:21,689 Sonny's my friend. Look... 173 00:25:22,423 --> 00:25:23,891 9-1-1. Wha's your emergency? 174 00:25:24,592 --> 00:25:26,060 Shit, all right, 'll leave. 175 00:25:28,462 --> 00:25:29,630 Hey! 176 00:25:30,197 --> 00:25:31,766 Tell Sonny 'm good! 177 00:25:53,254 --> 00:25:57,058 Daniel? 178 00:25:57,425 --> 00:25:59,226 I'm Macey. 179 00:25:59,860 --> 00:26:01,996 Child Protective Services. 180 00:26:06,667 --> 00:26:09,570 Wha's this? 181 00:26:10,171 --> 00:26:12,606 I's a skin condition. 182 00:26:12,973 --> 00:26:14,241 What kind? 183 00:26:15,076 --> 00:26:18,279 Allergy to light. Wha's this about? 184 00:26:19,413 --> 00:26:22,216 Is there a reason why your daughter's not in school? 185 00:26:23,584 --> 00:26:25,119 I pulled her out for home school ?. 186 00:26:26,020 --> 00:26:27,621 School wasn't built for big imaginations 187 00:26:28,222 --> 00:26:28,989 What do you want? 188 00:26:30,124 --> 00:26:31,292 We received a call. 189 00:26:32,493 --> 00:26:33,861 It's probably nothing, but we are required to follow up. 190 00:26:34,529 --> 00:26:36,864 - Is now a good time? - No. 191 00:26:37,698 --> 00:26:40,835 What about next Tuesday or Wednesday? 192 00:26:42,903 --> 00:26:44,905 How about this. I'll just leave you my c 193 00:26:45,840 --> 00:26:48,275 and then I'll just stop by at a future d 194 00:26:49,076 --> 00:26:51,679 and if you're available, then great. 195 00:26:56,050 --> 00:26:58,652 Thank you. 196 00:27:04,258 --> 00:27:08,362 'm sorry Lettie but you can't let anyone see you, ok? 197 00:27:09,763 --> 00:27:12,766 I know it feels like I've been away. 198 00:27:13,868 --> 00:27:17,638 And I know you've been having a hard time sleeping. 199 00:27:22,009 --> 00:27:29,183 Maybe a story can help you fall asleep. 200 00:27:30,985 --> 00:27:32,720 There was once a country man 201 00:27:34,188 --> 00:27:36,323 who possessed the most wonderful goose you can imagine. For every day, 202 00:27:37,925 --> 00:27:40,227 when he visited the nest, the goose had laid a beautiful, glittering golden egg. 203 00:27:42,029 --> 00:27:44,298 But it was not long before he grew impatient with the goose 204 00:27:45,432 --> 00:27:46,800 because she gave him only a single golden egg a day. 205 00:27:47,868 --> 00:27:52,706 He was not getting rich fast enough. 206 00:27:53,274 --> 00:27:57,211 (eerie music) 207 00:27:59,213 --> 00:28:03,117 (horn blaring) 208 00:28:08,289 --> 00:28:11,091 Token. 209 00:28:12,561 --> 00:28:15,229 Excuse me? 210 00:28:16,030 --> 00:28:18,332 Don't toy with your existence, boy. 211 00:28:19,934 --> 00:28:23,237 Is it true if I don't turn in my token i 24 hours, I turn back to normal again? 212 00:28:24,606 --> 00:28:26,941 Yes. Incorrect or incomplete 213 00:28:28,242 --> 00:28:30,277 assignments result in revocation of powers and swift winnowing. 214 00:28:30,878 --> 00:28:31,879 It was all on the card. 215 00:28:32,547 --> 00:28:33,347 Yeah. Okay. I know that. 216 00:28:35,316 --> 00:28:38,786 Winnowing. 217 00:28:39,688 --> 00:28:41,855 Have you even seen one of these Winnower 218 00:28:42,557 --> 00:28:47,494 If I had, I wouldn't be here. 219 00:28:48,563 --> 00:28:51,265 Daniel, listen... 220 00:28:52,634 --> 00:28:55,869 Don't forget that underneath what others see yo're still human. 221 00:28:57,271 --> 00:29:00,140 You think yo're invincible Because everything you touch perishes. 222 00:29:01,242 --> 00:29:04,378 But this thing ? he relishes the ending of life. 223 00:29:05,012 --> 00:29:06,981 It's like a sport to him. 224 00:29:07,448 --> 00:29:08,916 And his face. 225 00:29:09,416 --> 00:29:10,417 No one's seen it. 226 00:29:11,252 --> 00:29:16,423 Because just one look and you're done. 227 00:29:16,991 --> 00:29:21,829 Now give me the token. 228 00:29:39,780 --> 00:29:42,850 Is this a ten or a twenty? 229 00:29:49,323 --> 00:29:51,458 Sonny! 230 00:29:52,560 --> 00:29:55,829 - Danny? - Did you go to Cancun and not invite me 231 00:29:56,631 --> 00:29:59,333 Shit, not unless Cancun means having 232 00:30:00,200 --> 00:30:02,336 a doctor stick a tube up my ding-a-ling. 233 00:30:02,870 --> 00:30:05,873 Is everything okay? 234 00:30:06,140 --> 00:30:07,007 No. 235 00:30:07,642 --> 00:30:10,077 Is this a ten or a twenty? 236 00:30:10,477 --> 00:30:11,445 I's a ten. 237 00:30:12,012 --> 00:30:14,148 Kid short changed me. 238 00:30:14,815 --> 00:30:16,383 Help me with those, will ya? 239 00:30:17,251 --> 00:30:19,887 So how's the cleaning business? 240 00:30:20,421 --> 00:30:23,123 Yeah, about that... 241 00:30:23,625 --> 00:30:25,459 I was wondering... 242 00:30:26,628 --> 00:30:30,831 any chance you have room for an actual pay thing? 243 00:30:31,700 --> 00:30:34,001 You know, I would if I could, Danny, but 244 00:30:34,536 --> 00:30:37,271 I'm barely floating. 245 00:30:38,939 --> 00:30:43,844 Yeah, do't sweat it. 246 00:30:45,312 --> 00:30:48,115 So, Paris, she was the one here last nig 247 00:30:48,882 --> 00:30:49,917 Yeah, 248 00:30:50,819 --> 00:30:55,889 I used to be friends with her mom, Regin 249 00:30:56,490 --> 00:30:59,059 But she died when Paris 250 00:30:59,927 --> 00:31:03,297 was wee tall. She's had a hell of a life 251 00:31:04,064 --> 00:31:06,900 running away, in and out of rehab. 252 00:31:07,569 --> 00:31:09,403 And why her dad left her... 253 00:31:10,003 --> 00:31:12,574 I will never understand. 254 00:31:17,010 --> 00:31:19,279 You ever wonder he had his reasons? 255 00:31:19,614 --> 00:31:22,316 How so? 256 00:31:23,384 --> 00:31:26,053 I don't know. Maybe he felt he wasn't up to task. 257 00:31:26,755 --> 00:31:28,322 Please, a kid needs a parent. 258 00:31:29,724 --> 00:31:32,226 You just make it work. 259 00:31:33,628 --> 00:31:36,631 Right. 260 00:31:38,633 --> 00:31:42,570 (unsettling music) 261 00:31:44,572 --> 00:31:46,106 You all right? 262 00:31:50,077 --> 00:31:52,980 I'm going to finish these later, okay? 263 00:31:53,480 --> 00:31:57,217 No ? no problem. 264 00:31:59,987 --> 00:32:02,055 You protect me tonight. 265 00:32:02,389 --> 00:32:04,659 Got it? 266 00:32:13,601 --> 00:32:17,137 Hey Lettie, I know you've been having a hard time sleeping, 267 00:32:17,772 --> 00:32:19,239 but nighttime, 268 00:32:19,774 --> 00:32:21,108 it's just like day. 269 00:32:21,643 --> 00:32:22,476 But with less light. 270 00:32:23,177 --> 00:32:25,145 Nothing to be scared of. 271 00:32:26,146 --> 00:32:30,618 Maybe a story can help you fall asleep. 272 00:32:31,619 --> 00:32:33,253 There was once a country man who possessed ? 273 00:32:33,888 --> 00:32:35,489 can imagine ?. 274 00:32:35,890 --> 00:32:36,624 For every ? 275 00:32:38,258 --> 00:32:40,427 a beautiful, glittering golden egg ? 276 00:32:41,863 --> 00:32:44,398 the country man took the eggs to market and soon began to get rich ?. 277 00:32:45,499 --> 00:32:47,167 But it was not long before he grew impatient ?. 278 00:33:38,352 --> 00:33:39,721 (scream) 279 00:33:42,055 --> 00:33:43,457 Collette! 280 00:33:45,960 --> 00:33:48,630 It was right over there, I swear! 281 00:33:49,998 --> 00:33:53,467 - You know how your imagination gets. - No! You never believe me! 282 00:33:54,067 --> 00:33:57,539 Ba I saw it! 283 00:34:00,675 --> 00:34:03,778 I'm sorry... 284 00:34:04,311 --> 00:34:08,348 It's all my fault... 285 00:34:15,890 --> 00:34:19,226 Maybe it was a dream. 286 00:34:20,260 --> 00:34:22,730 But I wasn't dreaming when I saw the skeleton. 287 00:34:24,532 --> 00:34:27,735 - Charles choked on something. - No, he didn't. 288 00:34:28,235 --> 00:34:28,736 You weren't there. 289 00:34:29,504 --> 00:34:34,676 No, look, it doesn't matter, okay? 290 00:34:35,409 --> 00:34:39,681 What if the skeleton comes back? 291 00:34:40,782 --> 00:34:43,651 W'll be out of this whole mess soon. I promise. 292 00:34:44,852 --> 00:34:46,320 (whistle) 293 00:35:04,806 --> 00:35:06,741 (knocking) 294 00:35:26,728 --> 00:35:29,631 Collette. Hi. 295 00:35:31,966 --> 00:35:33,868 My name is Macey. 296 00:35:34,535 --> 00:35:36,236 I'm here to help you, honey. 297 00:35:37,371 --> 00:35:38,606 Have you eaten, sweetie? 298 00:35:39,373 --> 00:35:43,443 I have a ham sandwich I can share. 299 00:35:44,779 --> 00:35:46,246 Or what about 300 00:35:46,714 --> 00:35:49,149 some chocolate? 301 00:35:49,651 --> 00:35:50,618 Do you like candy? 302 00:35:51,085 --> 00:35:52,787 Chocolate candy. 303 00:36:14,609 --> 00:36:18,178 'm just gonna put these right here, okay 304 00:36:31,893 --> 00:36:33,761 Is this your friend? 305 00:36:43,071 --> 00:36:44,539 You know your father he told me 306 00:36:45,405 --> 00:36:47,441 what a great imagination that you have. 307 00:36:50,078 --> 00:36:51,946 When I was your age, 308 00:36:52,613 --> 00:36:54,782 I had imaginary friends too. 309 00:36:56,551 --> 00:37:00,253 Your imaginary friends... 310 00:37:00,722 --> 00:37:02,790 Were they scary? 311 00:37:10,430 --> 00:37:14,669 How long have you been alone here, Collette? 312 00:37:15,703 --> 00:37:17,705 I want you to know I'm here to help you. Okay? 313 00:37:18,773 --> 00:37:21,843 You don't have to stay here if you don't want to. 314 00:37:23,276 --> 00:37:24,579 All right, that's enough ?. 315 00:37:24,846 --> 00:37:26,279 Ba! 316 00:37:26,781 --> 00:37:27,615 Daniel... 317 00:37:28,182 --> 00:37:29,483 Not so close, okay... 318 00:37:30,084 --> 00:37:31,953 Glad you could join us. 319 00:37:32,385 --> 00:37:34,454 Get out. Now. 320 00:37:34,922 --> 00:37:35,890 I'm serious. Go! 321 00:37:36,657 --> 00:37:38,659 I am legally obligated to tell you 322 00:37:39,527 --> 00:37:41,863 that I am seeing some unsafe conditions. 323 00:37:42,864 --> 00:37:43,965 Bullshit. 324 00:37:45,032 --> 00:37:47,668 Clearly, your daughter loves you. 325 00:37:48,736 --> 00:37:51,506 If you'll just allow me to ask a few questions, 326 00:37:52,339 --> 00:37:53,775 we could very well put this behind us 327 00:37:54,175 --> 00:37:56,511 and move on. 328 00:38:00,081 --> 00:38:02,650 I'll only take a few minutes. 329 00:38:15,963 --> 00:38:18,431 Just 5K more. 330 00:38:34,782 --> 00:38:38,686 (dramatic music) 331 00:38:50,264 --> 00:38:54,434 (scream) 332 00:39:11,219 --> 00:39:13,721 I've been seeing these lost souls. 333 00:39:14,889 --> 00:39:16,591 Sleeping souls. 334 00:39:17,357 --> 00:39:18,960 Yo'll see them here and there. 335 00:39:19,459 --> 00:39:21,596 They're harmless. 336 00:39:23,064 --> 00:39:25,566 Where are they from? 337 00:39:27,500 --> 00:39:28,870 When you're newly dead, 338 00:39:30,370 --> 00:39:34,609 you're overwhelmed by this yearning, this craving to go through the light. 339 00:39:35,408 --> 00:39:37,444 But some fight it. Once in a while, 340 00:39:38,411 --> 00:39:40,514 there are those that fight so long that the 341 00:39:41,616 --> 00:39:43,985 portal closes forever and they lose their chance. 342 00:39:44,886 --> 00:39:46,453 And the poor bastard ends up sleepwalkin 343 00:39:46,888 --> 00:39:48,890 for eternity. 344 00:39:50,892 --> 00:39:55,029 As much as I'm enjoying our scintillating conversation... 345 00:39:56,230 --> 00:39:58,666 Token. 346 00:40:07,308 --> 00:40:09,644 (soft music) 347 00:40:21,622 --> 00:40:23,456 Yo, that's the guy! 348 00:40:23,758 --> 00:40:24,424 Tseng! 349 00:40:24,759 --> 00:40:25,793 Hold on! 350 00:40:26,527 --> 00:40:27,695 Hands on the ground! Le's go! 351 00:40:28,396 --> 00:40:29,429 Hand on the back of your head! 352 00:40:30,298 --> 00:40:31,666 Other hand on the back of your head ?. 353 00:40:32,533 --> 00:40:33,067 Not the gloves! I have a skin condition! 354 00:40:33,534 --> 00:40:35,036 What condition? 355 00:40:35,937 --> 00:40:38,172 - I got burns ? - Let's take a look ?. 356 00:40:40,007 --> 00:40:40,708 Stop stop! 357 00:40:41,108 --> 00:40:42,510 Get'em up. 358 00:40:42,977 --> 00:40:42,977 Le's go ?. 359 00:40:44,845 --> 00:40:46,180 - Shit ? - Got a live one! 360 00:40:50,450 --> 00:40:54,588 (eerie music) 361 00:41:05,967 --> 00:41:06,934 Open up! 362 00:41:15,276 --> 00:41:16,210 Hey! 363 00:41:18,579 --> 00:41:20,214 Put on your shoes 'mon lets go! 364 00:41:20,648 --> 00:41:21,983 'mon hurry! 365 00:41:29,156 --> 00:41:30,524 My stuff! 366 00:41:31,125 --> 00:41:32,226 We don't have time ?. 367 00:41:35,396 --> 00:41:36,831 (grunt) 368 00:41:55,216 --> 00:41:56,784 Where are we going? 369 00:41:57,284 --> 00:41:58,119 Somewhere better. 370 00:42:01,188 --> 00:42:02,757 Ba! 371 00:42:03,157 --> 00:42:03,891 I's fine. 372 00:42:04,825 --> 00:42:06,060 It's just a little scratch from the wind 373 00:42:15,336 --> 00:42:19,240 (eerie music) 374 00:42:38,359 --> 00:42:40,795 I want to go home... 375 00:42:41,429 --> 00:42:44,598 Hey, that's not our home. 376 00:42:45,366 --> 00:42:46,300 Look, I was going to surprise you 377 00:42:46,834 --> 00:42:50,104 but this new place, 378 00:42:50,604 --> 00:42:52,740 it's really nice. 379 00:43:05,686 --> 00:43:07,888 How come I never see you smile? 380 00:43:08,989 --> 00:43:12,760 I guess I just don't feel like it. 381 00:43:14,095 --> 00:43:16,097 Hey, 'mon ? 382 00:43:17,398 --> 00:43:20,101 give your Ba Ba a smile. 383 00:43:21,302 --> 00:43:25,239 (soft music) 384 00:43:29,610 --> 00:43:31,879 Whose house is this? 385 00:43:32,480 --> 00:43:34,281 It's an acquaintanc's. 386 00:43:36,250 --> 00:43:39,887 Someone I had to help take a trip far aw 387 00:43:45,459 --> 00:43:47,795 You know how to pick locks? 388 00:43:48,229 --> 00:43:50,197 I used a key. 389 00:43:58,672 --> 00:44:02,810 (playful TV music) 390 00:44:54,461 --> 00:44:55,996 No no no ?. 391 00:45:11,445 --> 00:45:14,114 Goddamn it ? 392 00:45:14,448 --> 00:45:16,350 fuck! 393 00:45:50,685 --> 00:45:53,487 You still practicing your steps? 394 00:45:58,058 --> 00:46:00,761 Do you think I'm a good dancer, Ba? 395 00:46:01,262 --> 00:46:02,162 Of course, honey. 396 00:46:02,896 --> 00:46:04,832 Why don't you show me something? 397 00:46:16,611 --> 00:46:18,178 You're doing something with your feet? 398 00:46:19,113 --> 00:46:19,913 Yeah. 399 00:46:23,752 --> 00:46:25,352 There you go. 400 00:46:28,989 --> 00:46:31,191 Yeah, just like that. 401 00:46:34,928 --> 00:46:36,497 Hey, I have a great idea. 402 00:46:37,231 --> 00:46:39,967 Why don't you stay there and... 403 00:46:40,602 --> 00:46:42,236 I'll teach you over here. 404 00:46:42,537 --> 00:46:43,937 Okay. 405 00:46:44,572 --> 00:46:46,073 Yeah? 406 00:46:47,509 --> 00:46:49,343 Okay so now first ?. 407 00:46:58,753 --> 00:47:00,220 Hold on! 408 00:47:18,773 --> 00:47:20,174 Damn it, Collette... 409 00:47:27,582 --> 00:47:29,517 Why, Collette? 410 00:47:30,050 --> 00:47:32,186 There were monsters. 411 00:47:40,127 --> 00:47:42,062 All right, come on. 412 00:47:44,465 --> 00:47:45,432 Not a peep. 413 00:47:46,033 --> 00:47:48,402 And not too close. Okay? 414 00:47:49,203 --> 00:47:52,406 Not a peep and not too close, okay. 415 00:47:54,542 --> 00:47:57,978 What do you do every night? 416 00:47:58,613 --> 00:48:02,416 - Are you a cop? - A cop? 417 00:48:03,016 --> 00:48:05,553 Like a secret cop on TV 418 00:48:06,721 --> 00:48:10,057 that can pick locks and wears sunglasses all the time. 419 00:48:18,332 --> 00:48:19,433 Hey Collette, 420 00:48:19,801 --> 00:48:21,001 come here. 421 00:48:24,806 --> 00:48:26,473 Now, this is very serious. 422 00:48:27,374 --> 00:48:30,612 I need you to stay here and not follow m 423 00:48:31,445 --> 00:48:34,114 Otherwise, it could be very dangerous. 424 00:48:37,719 --> 00:48:39,621 Because yo're a cop? 425 00:48:42,423 --> 00:48:43,658 Yeah, 426 00:48:44,158 --> 00:48:46,260 because I'm a cop. 427 00:48:47,327 --> 00:48:48,128 Okay. 428 00:48:48,830 --> 00:48:50,264 Promise. 429 00:48:53,934 --> 00:48:56,604 (whistling) 430 00:49:02,811 --> 00:49:06,980 (eerie music) 431 00:49:27,936 --> 00:49:30,672 (rustling) 432 00:49:46,888 --> 00:49:48,523 Ba? 433 00:49:59,834 --> 00:50:02,202 Wait Collette - i's me! 434 00:50:05,072 --> 00:50:07,441 (electronic music) 435 00:50:07,909 --> 00:50:09,611 Colette hold on! 436 00:50:18,887 --> 00:50:20,254 Lettie! 437 00:50:22,256 --> 00:50:24,458 Help, please, call the police! 438 00:50:25,058 --> 00:50:26,594 Collette! 439 00:50:27,494 --> 00:50:30,230 Ther's a man threatening a girl ?. 440 00:50:30,765 --> 00:50:32,600 Collette, please... 441 00:50:33,100 --> 00:50:35,102 Hey, it's just me. 442 00:50:35,570 --> 00:50:37,137 It's your Ba Ba. 443 00:50:37,972 --> 00:50:39,641 Can we please just get out of here... 444 00:50:40,909 --> 00:50:42,777 You killed Charles. 445 00:50:43,645 --> 00:50:44,612 That was an accident, okay,?I swear... 446 00:50:45,445 --> 00:50:46,480 You need to get out of here right now. 447 00:50:47,080 --> 00:50:48,550 She's my daughter, okay? 448 00:50:49,017 --> 00:50:50,284 'm her dad... 449 00:50:51,051 --> 00:50:53,487 No no no! Stop! Please stop! Stop! 450 00:50:53,855 --> 00:50:54,556 Stay away. 451 00:50:54,956 --> 00:50:57,157 Stay away... 452 00:51:03,965 --> 00:51:05,432 Lettie, please... 453 00:51:06,634 --> 00:51:09,303 You're not my dad! 454 00:51:12,272 --> 00:51:13,641 You need to go. 455 00:51:14,107 --> 00:51:14,809 Get out of here! 456 00:51:16,678 --> 00:51:18,378 (crying) 457 00:51:28,723 --> 00:51:32,660 (soft music) 458 00:52:06,761 --> 00:52:11,733 When I heard about you, I told the judge that we could take you 459 00:52:12,432 --> 00:52:17,137 until a foster home opened up. 460 00:52:18,072 --> 00:52:23,210 You'll be more comfortable if you lay do 461 00:52:25,013 --> 00:52:26,480 There you go. 462 00:52:28,783 --> 00:52:30,718 There you go. 463 00:52:36,490 --> 00:52:38,325 Sorry. 464 00:52:39,560 --> 00:52:40,728 Well, um... 465 00:52:41,261 --> 00:52:43,497 goodnight Collette. 466 00:53:10,825 --> 00:53:16,196 (muffled couple arguing) 467 00:53:16,998 --> 00:53:18,800 Don't walk away from me! 468 00:53:22,369 --> 00:53:23,771 I do't care anymore ? 469 00:53:24,304 --> 00:53:25,707 (inaudible yelling) 470 00:53:28,843 --> 00:53:32,780 (dreamy music) 471 00:53:38,152 --> 00:53:39,520 Danny ?. 472 00:53:39,987 --> 00:53:40,688 New York called. 473 00:53:41,354 --> 00:53:43,390 They want their noise back. 474 00:53:51,498 --> 00:53:54,535 Ah, this is a tough crowd. 475 00:53:54,969 --> 00:53:56,738 Sorry, Sonny. 476 00:54:00,373 --> 00:54:02,342 I think I'm going to head out now. 477 00:54:02,810 --> 00:54:04,277 What's the rush? 478 00:54:05,312 --> 00:54:09,249 You going to Cancun without me? 479 00:54:10,250 --> 00:54:11,619 I don't have anything holding me back, so... 480 00:54:13,154 --> 00:54:14,956 why not. 481 00:54:15,590 --> 00:54:17,925 A nice place on the beach. 482 00:54:18,492 --> 00:54:19,994 Sand between your toes 483 00:54:20,661 --> 00:54:22,663 and all the tequila you ?. 484 00:54:25,933 --> 00:54:28,870 Oh, goddamn it. 485 00:54:35,143 --> 00:54:36,409 You got to get that checked. 486 00:54:36,911 --> 00:54:38,913 It's been checked. 487 00:54:40,081 --> 00:54:44,018 - What they say? - Oh, not much. 488 00:54:44,919 --> 00:54:46,988 I said, hey doc, 489 00:54:47,487 --> 00:54:48,890 all that training 490 00:54:49,757 --> 00:54:51,025 didn't ever teach you how to tell a man 491 00:54:51,424 --> 00:54:53,326 he's dying? 492 00:54:54,629 --> 00:54:58,298 What do they teach you in medical school 493 00:55:02,203 --> 00:55:05,438 Sonny, I... 494 00:55:08,209 --> 00:55:12,680 I would much rather talk about tequila. 495 00:55:15,482 --> 00:55:18,686 I would kill for a good Reposado. 496 00:55:19,352 --> 00:55:22,056 Have you ever had Reposado? 497 00:55:24,225 --> 00:55:26,727 No, I haven't. 498 00:55:33,400 --> 00:55:37,572 (soft music) 499 00:55:58,292 --> 00:56:02,462 (distant cheering) 500 00:56:54,849 --> 00:56:56,684 Collette... 501 00:56:58,451 --> 00:57:06,560 [ inaudible dialog ] 502 00:57:08,396 --> 00:57:10,430 This is what you're meant to be. 503 00:57:21,375 --> 00:57:23,443 Bye, Lettie. 504 00:57:27,348 --> 00:57:30,685 Well, I am off to work... 505 00:57:33,120 --> 00:57:35,723 You two have fun, okay? 506 00:57:38,893 --> 00:57:40,728 Be safe. 507 00:57:48,035 --> 00:57:49,203 I'm full. 508 00:57:49,704 --> 00:57:51,138 May I be excused? 509 00:57:54,041 --> 00:57:58,713 You'll never grow big and strong if you keep skipping dinner. 510 00:58:10,424 --> 00:58:12,860 Pass me the asparagus? 511 00:58:21,302 --> 00:58:23,237 Collette? 512 00:58:24,538 --> 00:58:27,008 Pass me the asparagus. 513 00:58:31,445 --> 00:58:32,079 Collette ?. 514 00:58:32,613 --> 00:58:33,047 Goddamn it Collette! 515 00:58:33,614 --> 00:58:34,915 Pass me the asparagus! 516 00:58:37,184 --> 00:58:39,220 (heavy breathing) 517 00:58:48,829 --> 00:58:50,097 She just went nuts ? 518 00:58:51,165 --> 00:58:51,766 I couldn't stop her from breaking the glass ?. 519 00:58:52,500 --> 00:58:53,200 She started screaming, yelling. 520 00:58:54,001 --> 00:58:57,638 I tried to get her to calm down ?. 521 00:58:58,105 --> 00:59:01,042 Oh, I'm sorry... 522 00:59:20,561 --> 00:59:22,997 Wher's your girl? 523 00:59:26,400 --> 00:59:29,070 With another family. 524 00:59:32,840 --> 00:59:35,976 A girl needs her father. 525 00:59:45,486 --> 00:59:48,122 (sizzling) 526 01:00:00,501 --> 01:00:03,003 I'm scared, Danny. 527 01:00:06,874 --> 01:00:11,312 When you pass over to the other side, 528 01:00:11,779 --> 01:00:15,116 you'll be ready. 529 01:00:16,417 --> 01:00:20,121 And all you want to do is leave this world and go to the next. 530 01:00:23,424 --> 01:00:25,893 How do you know? 531 01:00:29,296 --> 01:00:31,899 Do you trust me? 532 01:01:13,575 --> 01:01:16,076 So you hug people 533 01:01:16,511 --> 01:01:18,379 and they die. 534 01:01:18,979 --> 01:01:21,081 That's really fucked up. 535 01:01:23,384 --> 01:01:24,351 Only you. 536 01:01:24,952 --> 01:01:26,921 Normally i's a touch. 537 01:01:29,990 --> 01:01:32,226 So you can't hug your girl. 538 01:01:40,868 --> 01:01:43,771 They got reposado in there? 539 01:01:46,508 --> 01:01:50,277 I don't know. 540 01:01:50,911 --> 01:01:55,082 Only one way to find out. 541 01:02:11,332 --> 01:02:15,269 (eerie music) 542 01:02:17,672 --> 01:02:20,774 Do't toy with your existence, boy. 543 01:02:33,220 --> 01:02:36,156 What do you think you're doing, Daniel? 544 01:02:36,658 --> 01:02:38,959 You're not my dad! 545 01:02:40,127 --> 01:02:43,364 Just stay here. Otherwise it could be very dangerous. 546 01:02:44,865 --> 01:02:49,903 Incomplete assignments result in revocation of powers and swift winnowing 547 01:02:54,643 --> 01:02:58,513 (sizzling) (music continues) 548 01:03:27,207 --> 01:03:31,111 (soft music) 549 01:04:15,824 --> 01:04:19,059 One look at i's face and youre done. 550 01:04:25,933 --> 01:04:30,070 (upbeat music) 551 01:04:34,642 --> 01:04:37,044 There's a guy breaking into cars 552 01:04:37,545 --> 01:04:38,546 around the corner. 553 01:04:40,948 --> 01:04:42,983 Excuse me. Sir? 554 01:05:39,674 --> 01:05:41,341 Collette... 555 01:05:42,577 --> 01:05:43,678 Ba! 556 01:05:45,946 --> 01:05:47,981 You came. 557 01:05:48,449 --> 01:05:50,150 You came... 558 01:05:50,685 --> 01:05:53,220 You're all better... 559 01:06:01,028 --> 01:06:05,165 Let's promise to never leave each other. 560 01:06:08,302 --> 01:06:12,540 I can't stay, Lettie... 561 01:06:15,409 --> 01:06:18,979 I just wanted to see you one more time. 562 01:06:22,149 --> 01:06:24,151 No, no, no, no, no. 563 01:06:24,786 --> 01:06:26,320 I's okay, its okay... 564 01:06:27,589 --> 01:06:31,526 (sobbing) 565 01:06:33,595 --> 01:06:35,563 You're going to be okay. 566 01:06:39,801 --> 01:06:42,670 You're going to be okay, all right? 567 01:06:45,907 --> 01:06:48,075 'm okay. 568 01:06:52,780 --> 01:06:55,449 Did they do this? 569 01:06:55,783 --> 01:06:57,117 The man. 570 01:07:00,153 --> 01:07:01,455 Wait right here. 571 01:07:02,122 --> 01:07:04,358 No, no, Ba, do't leave ? 572 01:07:05,359 --> 01:07:06,728 please. 573 01:07:12,065 --> 01:07:14,501 We gotta get out of here ? before ?. 574 01:07:32,452 --> 01:07:34,154 (thud) 575 01:07:37,190 --> 01:07:38,258 Le's go ?. 576 01:07:39,027 --> 01:07:40,093 Stop! 577 01:07:40,662 --> 01:07:41,629 Stop! 578 01:07:44,599 --> 01:07:47,100 Stop or 'll shoot! I swear to God, I wil 579 01:07:47,969 --> 01:07:49,169 Collette! 580 01:07:50,805 --> 01:07:51,673 (gunshot ) 581 01:07:53,608 --> 01:07:54,642 Ba! 582 01:07:55,242 --> 01:07:56,644 Collette get over here! 583 01:07:59,179 --> 01:08:01,381 - Le's just keep going ? - Collette! 584 01:08:08,856 --> 01:08:10,424 Damnit Collette! 585 01:08:12,694 --> 01:08:15,763 (muffled voice) 586 01:08:17,665 --> 01:08:21,301 - Ther's a man in a mask behind that tre - Goddamnit Collette... 587 01:08:21,803 --> 01:08:23,136 Get away from him. 588 01:08:24,038 --> 01:08:25,740 Hold on tight okay ? do't let go ?. 589 01:08:26,373 --> 01:08:27,575 - Stop! - Close your eyes! 590 01:08:29,644 --> 01:08:31,278 Keep them closed! 591 01:08:32,747 --> 01:08:36,684 (dramatic music) 592 01:08:53,701 --> 01:08:55,469 Keep your eyes closed. 593 01:08:55,970 --> 01:08:57,772 (distorted voice) 594 01:09:02,844 --> 01:09:04,244 Where is he? 595 01:09:10,417 --> 01:09:11,853 Wha's happening, Ba? 596 01:09:13,054 --> 01:09:17,224 (dramatic music) 597 01:09:25,133 --> 01:09:26,400 Where is he? 598 01:09:26,834 --> 01:09:27,669 Where is he... 599 01:09:30,237 --> 01:09:32,540 Where ? where are you ?. 600 01:09:32,807 --> 01:09:33,741 Ba! 601 01:09:45,586 --> 01:09:47,487 (yelling) 602 01:10:07,041 --> 01:10:09,309 Hey come here. 603 01:10:22,990 --> 01:10:25,258 I think we did it... 604 01:10:25,660 --> 01:10:29,597 (soft music) 605 01:10:30,965 --> 01:10:32,800 - Is it recording? - Yeah. 606 01:10:37,404 --> 01:10:41,576 (upbeat music) 607 01:10:48,549 --> 01:10:49,617 Nice. 608 01:10:51,119 --> 01:10:53,453 - Happy Birthday. - Thank you... 609 01:11:05,800 --> 01:11:06,868 Thank you Ba! 610 01:11:07,334 --> 01:11:07,869 You like'em? 611 01:11:17,912 --> 01:11:19,781 Britney Spears. 612 01:11:21,916 --> 01:11:24,685 - Tony Tran? - Mike Song. 613 01:11:25,186 --> 01:11:27,287 Keone and Mari... 614 01:11:27,755 --> 01:11:28,890 You're learning. 615 01:11:30,158 --> 01:11:32,392 Gregory Hines. 616 01:11:32,794 --> 01:11:35,428 Mik-hail... 617 01:11:36,329 --> 01:11:37,765 don't tell me ?. 618 01:11:38,866 --> 01:11:41,434 He does these like... greatest dancer of all time. 619 01:11:42,970 --> 01:11:46,774 Burr-ish-ni-kov? 620 01:11:52,046 --> 01:11:54,447 My daughter. 621 01:12:03,323 --> 01:12:06,326 I just want you to know that I'm... 622 01:12:06,761 --> 01:12:08,563 'm sorry. 623 01:12:15,803 --> 01:12:18,706 I'm never going to leave you again. 624 01:12:25,780 --> 01:12:28,481 Charles! 625 01:12:33,654 --> 01:12:36,489 I know you'll never leave Ba. 626 01:12:38,826 --> 01:12:42,730 (soft music) 627 01:13:41,088 --> 01:13:45,026 (crying) 628 01:13:45,993 --> 01:13:47,929 Collette... 629 01:13:53,267 --> 01:13:55,435 Collette... 630 01:14:03,210 --> 01:14:04,779 Ba? 631 01:14:08,349 --> 01:14:09,684 Ba... 632 01:14:13,453 --> 01:14:15,656 You can see me? 633 01:14:24,398 --> 01:14:27,835 Your imaginary friends... 634 01:14:28,369 --> 01:14:33,074 You really saw them? 635 01:14:38,412 --> 01:14:42,583 (soft music) 636 01:14:48,356 --> 01:14:52,693 'm sorry, Collette... 637 01:14:58,532 --> 01:15:02,870 You said yo'd never leave. 638 01:15:30,564 --> 01:15:34,702 (electronic music) 639 01:15:47,748 --> 01:15:52,720 (dreamy music) (muffled voices) 640 01:16:18,547 --> 01:16:20,114 Good class? 641 01:16:21,182 --> 01:16:25,319 - Amazing job teaching her at home. - Me 642 01:16:26,253 --> 01:16:28,089 I could't dance if my life depended on i 643 01:16:28,823 --> 01:16:29,623 You're too modest. Collette said 644 01:16:30,424 --> 01:16:31,826 she has a fantastic teacher at home. 645 01:16:32,259 --> 01:16:33,961 Really? 646 01:16:42,736 --> 01:16:44,605 Alright kiddo, time to scoot. 647 01:16:45,507 --> 01:16:47,041 Otherwise the lasagn's gonna get cold. 648 01:16:52,646 --> 01:16:56,784 (soft music) 649 01:17:04,725 --> 01:17:08,896 (music continues) 650 01:18:56,870 --> 01:19:00,374 (music fades) 41398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.