Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,640 --> 00:00:28,489
Good evening.
2
00:00:28,490 --> 00:00:34,069
I hope it doesn't disillusion you to see
me doing such menial labor, but I like
3
00:00:34,070 --> 00:00:37,030
to demonstrate that I'm just an ordinary
person.
4
00:00:37,350 --> 00:00:39,190
Besides, I need the money.
5
00:00:39,430 --> 00:00:45,309
You see, this isn't my car. It's my
brother's. He hires me to do work of
6
00:00:45,310 --> 00:00:48,690
sort. He keeps telling me it's for my
own good.
7
00:00:49,110 --> 00:00:54,889
I suppose it is in a way, since the car
will become mine if anything untoward
8
00:00:54,890 --> 00:00:56,150
should happen to brother.
9
00:00:57,960 --> 00:00:59,010
Most peculiar.
10
00:01:08,860 --> 00:01:11,140
I don't believe you've met my brother.
11
00:01:13,540 --> 00:01:14,590
Goodness,
12
00:01:16,340 --> 00:01:20,000
he used to drop his H's. Now he's
dropped the entire alphabet.
13
00:01:21,880 --> 00:01:25,220
I closed the trunk because I know he'd
like it that way.
14
00:01:25,710 --> 00:01:30,550
He always hated our stories, and we have
one coming up in just one minute.
15
00:02:34,320 --> 00:02:38,040
Could I please see Mr. Towers? My name
is Dave Sumner.
16
00:02:38,460 --> 00:02:40,320
I'm an old friend of his, from college.
17
00:02:40,500 --> 00:02:45,800
Well, okay, but you'd better go around
to the back entrance.
18
00:02:46,240 --> 00:02:47,290
Back.
19
00:03:02,800 --> 00:03:06,240
It's not just that you spend ten hours a
day at the office.
20
00:03:06,900 --> 00:03:10,000
It's all those stupid business dinners,
Stanley.
21
00:03:10,980 --> 00:03:14,480
The least you could do would be take me
dancing every once in a while.
22
00:03:15,000 --> 00:03:18,430
Honey, the least you can do is just let
me finish reading this report.
23
00:03:18,740 --> 00:03:21,510
Look, why don't you go out shopping or
something, huh?
24
00:03:23,020 --> 00:03:24,070
What is it, Hilda?
25
00:03:24,071 --> 00:03:25,139
It's for Mr.
26
00:03:25,140 --> 00:03:26,190
Towers, ma 'am.
27
00:03:26,460 --> 00:03:28,930
There's a man at the back door. He says
he knows you.
28
00:03:29,380 --> 00:03:30,430
The back door?
29
00:03:30,760 --> 00:03:33,160
Yes, sir. He says his name is Sumner.
30
00:03:33,580 --> 00:03:35,870
Says he's an old friend of yours from
college.
31
00:03:36,440 --> 00:03:37,490
Sumner?
32
00:03:38,160 --> 00:03:39,280
Dave Sumner?
33
00:03:39,780 --> 00:03:40,980
Tell him to come right in.
34
00:03:41,040 --> 00:03:43,700
Well, I don't think he wants to come in,
Mr. Towers.
35
00:03:44,020 --> 00:03:49,100
He don't look like somebody who... I
mean, his clothes.
36
00:03:49,480 --> 00:03:52,040
Oh. All right, I'll go out and see him.
37
00:04:06,380 --> 00:04:07,430
Well,
38
00:04:07,720 --> 00:04:10,480
it's got to be 20 years, huh? Yeah, 20
years at least.
39
00:04:10,680 --> 00:04:11,880
Well, come on in.
40
00:04:12,420 --> 00:04:13,470
Sit down.
41
00:04:13,560 --> 00:04:19,518
I was over in Hartsdale doing some odd
jobs. I remembered you had a place near
42
00:04:19,519 --> 00:04:21,360
here. I thought I'd stop by.
43
00:04:23,600 --> 00:04:26,140
I hope you don't mind. Mind? Of course
not.
44
00:04:26,141 --> 00:04:30,259
Gee, you've got a great place here,
Stanley.
45
00:04:30,260 --> 00:04:33,750
Listen, what in the world ever happened
to you? Since college, I mean.
46
00:04:33,940 --> 00:04:35,480
A lot of things, I guess.
47
00:04:36,080 --> 00:04:37,130
Most of them bad.
48
00:04:37,880 --> 00:04:39,400
Well, I can't figure it out.
49
00:04:39,900 --> 00:04:41,680
You were the head of our class, Dave.
50
00:04:42,460 --> 00:04:44,820
You were president of our senior class.
51
00:04:45,060 --> 00:04:47,560
You were honor student, valedictorian.
52
00:04:47,561 --> 00:04:51,219
You know, I still remember the day you
walked off stage at graduation.
53
00:04:51,220 --> 00:04:53,920
Why, you had a stack of awards and
honors up to here.
54
00:04:54,440 --> 00:04:56,320
Yeah, it was a long time ago.
55
00:04:56,780 --> 00:04:58,020
It sure was.
56
00:04:58,021 --> 00:05:01,339
Listen, are you hungry? Want something
to eat?
57
00:05:01,340 --> 00:05:02,390
I wouldn't mind.
58
00:05:03,600 --> 00:05:07,319
Boy, I still remember how we used to sit
around and talk, you know, at the
59
00:05:07,320 --> 00:05:08,370
fraternity house.
60
00:05:08,400 --> 00:05:12,939
Remember? About how we felt about things
and, you know, what we wanted out of
61
00:05:12,940 --> 00:05:13,979
life.
62
00:05:13,980 --> 00:05:16,240
We never did see things the same way,
did we?
63
00:05:16,241 --> 00:05:17,619
No, you did not.
64
00:05:17,620 --> 00:05:18,670
No.
65
00:05:18,671 --> 00:05:20,859
Yeah, I had a different picture of the
world.
66
00:05:20,860 --> 00:05:21,910
Nice and simple.
67
00:05:22,100 --> 00:05:24,330
If you didn't take, you got taken. That
was it.
68
00:05:24,331 --> 00:05:28,919
Well, I saw it happen with my old man
with that extrusion machine he invented.
69
00:05:28,920 --> 00:05:32,980
He sold the patent for 500 bucks and
some big company turned around and
70
00:05:33,080 --> 00:05:34,520
Five million dollars with it.
71
00:05:35,100 --> 00:05:38,170
Boy, that's when I decided you'd take it
where you can find it.
72
00:05:38,980 --> 00:05:41,630
Do you know how old I was when I made my
first million?
73
00:05:41,980 --> 00:05:43,160
Thirty -two, Dave.
74
00:05:44,220 --> 00:05:47,950
But listen, I'm not letting you do any
talking. What about yourself, Dave?
75
00:05:48,240 --> 00:05:49,740
What's been happening to you?
76
00:05:50,640 --> 00:05:51,690
Not much to tell.
77
00:05:52,960 --> 00:05:57,540
Things just didn't pan out since I
graduated. I tried all kinds of work.
78
00:05:58,940 --> 00:06:02,190
Lately, I've just been picking up jobs
wherever I could get them.
79
00:06:02,191 --> 00:06:06,179
Listen, if there's something I could do
around the place, Stanley, anything at
80
00:06:06,180 --> 00:06:07,230
all, huh?
81
00:06:07,240 --> 00:06:10,190
Yeah, I don't know, Dave. We got a
pretty big staff right now.
82
00:06:12,680 --> 00:06:16,200
But for old Dave, well, sure, we'll find
something for you to do.
83
00:06:16,700 --> 00:06:18,560
Hey, you can help out around the house.
84
00:06:18,900 --> 00:06:21,970
And you can drive my wife around when
I'm using the chauffeur.
85
00:06:21,971 --> 00:06:25,599
Hey, you can help out when I got people
over. I got big business meetings here
86
00:06:25,600 --> 00:06:26,519
all the time.
87
00:06:26,520 --> 00:06:28,979
You know, you can't work an eight -hour
day when you're the boss. You know what
88
00:06:28,980 --> 00:06:30,030
I mean, Dave?
89
00:06:30,031 --> 00:06:31,299
Well, what do you say? Sound okay?
90
00:06:31,300 --> 00:06:33,300
It sounds fine. Okay, it's a deal.
91
00:06:33,640 --> 00:06:36,050
Listen, I'll pay you 80 bucks a week in
your keep.
92
00:06:36,260 --> 00:06:39,340
And let's do something about these
clothes, huh?
93
00:06:40,300 --> 00:06:42,520
Dave, good to see you.
94
00:06:45,020 --> 00:06:46,560
Do I have to sign all these?
95
00:06:47,280 --> 00:06:48,540
That's right, Mrs. Towers.
96
00:06:49,600 --> 00:06:51,220
All six copies? Yep.
97
00:06:51,980 --> 00:06:53,940
Sign all six copies.
98
00:06:54,880 --> 00:06:57,290
Well, that's all I've been doing all
night long.
99
00:06:58,500 --> 00:07:00,120
We're going to get writer's crap.
100
00:07:00,121 --> 00:07:04,019
Well, it's worth it, darling. You are
now the sole owner of a million -dollar
101
00:07:04,020 --> 00:07:05,039
business.
102
00:07:05,040 --> 00:07:08,590
Oh, thanks, Dave. Say, would you put
something else on the phonograph?
103
00:07:13,420 --> 00:07:17,339
Well, Stan, I just don't understand. I
mean, I know it's legal and all, but,
104
00:07:17,340 --> 00:07:20,119
know, I really don't know anything about
running a factory. But you don't have
105
00:07:20,120 --> 00:07:21,560
to worry about it, Mrs. Towers.
106
00:07:21,561 --> 00:07:25,459
You'll be getting rid of your interest
in the plant in six months, just as soon
107
00:07:25,460 --> 00:07:26,720
as we get rid of it at a loss.
108
00:07:27,969 --> 00:07:30,770
Seems silly to me. Buy a whole factory
just to lose money.
109
00:07:30,771 --> 00:07:34,489
Well, that's the way we do business
these days, darling. Isn't that right,
110
00:07:34,490 --> 00:07:35,540
That's right.
111
00:07:35,541 --> 00:07:39,089
Say, what about my cousin, Freddy? Can't
we get him that deal as plant manager?
112
00:07:39,090 --> 00:07:40,890
Well, if you still want him, Stanley.
113
00:07:40,891 --> 00:07:44,529
But if you put any more relatives on the
payroll, we won't need an organization
114
00:07:44,530 --> 00:07:46,290
chart. Just a family tree.
115
00:07:46,971 --> 00:07:51,899
Well, I guess that covers everything for
this evening.
116
00:07:51,900 --> 00:07:55,539
Gee, thanks for coming by the house,
Harry. I'll see you back in town. And
117
00:07:55,540 --> 00:07:58,419
my regards to the wife, will you, Jim? I
will. Thank you very much. Come on,
118
00:07:58,420 --> 00:07:59,179
I'll see you to the door.
119
00:07:59,180 --> 00:08:00,860
Good night, Mrs. Towers. Good night.
120
00:08:13,420 --> 00:08:15,580
Say, what did you say your name was?
121
00:08:16,040 --> 00:08:18,870
Sumner. Dave Sumner, ma 'am. Oh, yeah,
that's right, Dave.
122
00:08:20,330 --> 00:08:22,740
Would you get Mr. Towers another drink,
please?
123
00:08:23,430 --> 00:08:24,990
Or just bring the whole bottle?
124
00:08:25,070 --> 00:08:26,120
Yes, ma 'am.
125
00:08:30,290 --> 00:08:31,340
You know what?
126
00:08:33,690 --> 00:08:36,429
My husband just loves a drink after
every meeting.
127
00:08:36,669 --> 00:08:37,719
Oh?
128
00:08:37,970 --> 00:08:39,290
I'll try and remember that.
129
00:08:39,730 --> 00:08:40,780
Yeah.
130
00:08:43,309 --> 00:08:44,569
Hey, it was a good meeting.
131
00:08:44,570 --> 00:08:45,309
Oh, yeah?
132
00:08:45,310 --> 00:08:46,450
Hey, where's my drink?
133
00:08:46,451 --> 00:08:48,359
What's his name's getting you a fresh
one?
134
00:08:48,360 --> 00:08:51,370
Dave. Honey, how many times I got to
tell you his name is Dave?
135
00:08:52,060 --> 00:08:53,520
Oh, thanks. Thanks, Dave.
136
00:08:53,521 --> 00:08:56,259
Listen, it's after midnight. Why don't
you hit the sack?
137
00:08:56,260 --> 00:08:58,920
And maybe you can brush up my clothes
for the morning.
138
00:08:59,400 --> 00:09:00,450
Yes, sir.
139
00:09:06,480 --> 00:09:07,740
What are you laughing at?
140
00:09:08,020 --> 00:09:10,040
Oh, nothing. I was just thinking.
141
00:09:10,691 --> 00:09:12,639
Oh, yeah?
142
00:09:12,640 --> 00:09:14,080
Yeah. What were you thinking?
143
00:09:15,320 --> 00:09:16,520
Thinking about college.
144
00:09:16,521 --> 00:09:21,059
College. Yeah, you know, Dave and I went
to college together.
145
00:09:21,060 --> 00:09:22,019
We were buddies.
146
00:09:22,020 --> 00:09:24,119
As a matter of fact, we were in the same
fraternity.
147
00:09:24,120 --> 00:09:25,170
Rah, rah, rah.
148
00:09:25,171 --> 00:09:27,519
Only here's something I didn't tell you.
149
00:09:27,520 --> 00:09:30,290
Did you know that he was president of
our senior class?
150
00:09:30,500 --> 00:09:31,550
Yeah.
151
00:09:31,720 --> 00:09:34,490
Yeah, good old Dave was top scholar in
the whole school.
152
00:09:35,940 --> 00:09:37,080
Him? That's right.
153
00:09:38,880 --> 00:09:40,740
Yeah, Dave was always a very funny guy.
154
00:09:41,260 --> 00:09:45,099
He figured all you had to have in this
world were top grades and high
155
00:09:45,100 --> 00:09:48,430
honors. He thought all you had to do was
play the game right.
156
00:09:49,050 --> 00:09:51,350
Only he didn't know the rules. Not like
I did.
157
00:09:51,970 --> 00:09:53,020
Wait a minute.
158
00:09:53,030 --> 00:09:55,140
Wait a minute. I want to show you
something.
159
00:09:57,590 --> 00:10:00,840
Well, your college yearbook. I didn't
know you were sentimental.
160
00:10:01,870 --> 00:10:02,920
Here, let me see that.
161
00:10:03,150 --> 00:10:04,200
That's your picture.
162
00:10:04,410 --> 00:10:06,580
That's not what I want to show you. Let
me see.
163
00:10:08,490 --> 00:10:10,770
Well, well, little Stanley Tower.
164
00:10:11,870 --> 00:10:12,920
Stanley Tower.
165
00:10:12,930 --> 00:10:14,250
Business administration.
166
00:10:14,910 --> 00:10:16,590
Vice President, Dance Committee.
167
00:10:18,050 --> 00:10:19,100
Is that all?
168
00:10:19,190 --> 00:10:20,240
Oh, give me that.
169
00:10:20,390 --> 00:10:21,440
Here, let me see.
170
00:10:21,610 --> 00:10:22,660
Wait a minute.
171
00:10:22,990 --> 00:10:24,230
Oh, here it is.
172
00:10:24,650 --> 00:10:26,130
Here, read that.
173
00:10:27,350 --> 00:10:33,710
David L. Sumner, Phi Beta Kappa,
President of the Senior Class, Chairman,
174
00:10:33,870 --> 00:10:34,920
Debating Society,
175
00:10:35,470 --> 00:10:41,570
Editor -in -Chief, The Lancer, winner of
Polk Award for Scholastic Excellence.
176
00:10:42,080 --> 00:10:44,680
Voted most likely to succeed. Yeah,
that's the part.
177
00:10:45,120 --> 00:10:46,600
That's the best part of all.
178
00:10:46,940 --> 00:10:48,700
Voted most likely to succeed.
179
00:10:54,740 --> 00:10:55,790
Uh,
180
00:11:00,700 --> 00:11:03,400
Faye, uh, do you have the right time?
181
00:11:04,400 --> 00:11:05,900
I'm sorry, I don't have a watch.
182
00:11:05,901 --> 00:11:10,299
Oh, well, it doesn't make any difference
anyway.
183
00:11:10,300 --> 00:11:12,590
Stanley will come when he gets good and
ready.
184
00:11:15,900 --> 00:11:17,600
Do you mind if I ask you something?
185
00:11:18,200 --> 00:11:19,250
Oh, not at all.
186
00:11:23,960 --> 00:11:25,010
Well,
187
00:11:26,740 --> 00:11:27,790
how come?
188
00:11:28,340 --> 00:11:29,390
How come what?
189
00:11:29,920 --> 00:11:33,590
I mean, how come a man like you... See,
my husband says you've got a real brain.
190
00:11:33,920 --> 00:11:35,780
How come you're doing work like this?
191
00:11:36,300 --> 00:11:37,500
It's the best I could get.
192
00:11:42,030 --> 00:11:44,200
I saw your picture in the college
yearbook.
193
00:11:45,010 --> 00:11:46,670
You haven't changed very much.
194
00:11:47,810 --> 00:11:50,150
Not like Stanley, boy. He changes every
year.
195
00:11:53,510 --> 00:11:54,560
Hey, would you mind?
196
00:11:54,561 --> 00:11:56,229
What do you mean?
197
00:11:56,230 --> 00:11:59,689
I mean, you can fix the books later. I
just kind of wanted to talk a little
198
00:11:59,690 --> 00:12:00,740
Oh, yeah.
199
00:12:00,810 --> 00:12:02,550
What is it you'd like to talk about?
200
00:12:02,770 --> 00:12:04,730
Well, you're so smart, you tell me.
201
00:12:07,430 --> 00:12:08,670
No, I just wanted to...
202
00:12:09,290 --> 00:12:10,340
Ask about you.
203
00:12:10,370 --> 00:12:12,230
Maybe Stanley isn't curious, but I am.
204
00:12:14,230 --> 00:12:15,910
Well, there's not very much to say.
205
00:12:15,990 --> 00:12:19,850
I do odd jobs. I try to do them well.
206
00:12:21,350 --> 00:12:23,570
Is that what you call success?
207
00:12:24,830 --> 00:12:25,880
Maybe it is.
208
00:12:25,881 --> 00:12:28,209
Okay, if you don't want me around, I'll
go.
209
00:12:28,210 --> 00:12:29,260
No, no, no, no.
210
00:12:29,650 --> 00:12:31,810
It's your house, Mrs. Towers.
211
00:12:32,670 --> 00:12:33,720
That so, huh?
212
00:12:34,890 --> 00:12:36,610
Yeah, I suppose it is in my name.
213
00:12:37,210 --> 00:12:41,120
Stanley has so many kooky deals going, I
never know what's mine and what isn't.
214
00:12:42,210 --> 00:12:43,670
Come on, now, what about it?
215
00:12:44,670 --> 00:12:46,410
Was there some woman or something?
216
00:12:47,430 --> 00:12:48,870
Or is that a stupid question?
217
00:12:50,050 --> 00:12:52,190
No, no, no, it's a very good question.
218
00:12:54,070 --> 00:12:55,230
Yes, there was a woman.
219
00:12:59,030 --> 00:13:03,310
Everything seemed fine when I graduated.
220
00:13:03,990 --> 00:13:06,220
I never had a moment's doubt about my
future.
221
00:13:07,630 --> 00:13:10,090
The class even voted me most likely to
succeed.
222
00:13:10,830 --> 00:13:13,240
But I guess you know that if you saw the
yearbook.
223
00:13:13,370 --> 00:13:14,420
Yeah, I saw that.
224
00:13:15,570 --> 00:13:17,010
Would you like to have a seat?
225
00:13:24,470 --> 00:13:25,520
No.
226
00:13:29,650 --> 00:13:34,590
Well, I took a job with a brokerage
firm, a friend of my old man's.
227
00:13:35,530 --> 00:13:36,790
That was my first mistake.
228
00:13:38,250 --> 00:13:40,230
I ended up marrying the boss's daughter.
229
00:13:41,050 --> 00:13:42,370
That was my second mistake.
230
00:13:42,850 --> 00:13:48,170
She... She was no angel, let me put it
that way.
231
00:13:49,810 --> 00:13:53,410
I went along with her as long as I
could, and when I couldn't take it
232
00:13:53,510 --> 00:13:55,530
I... I got a divorce.
233
00:13:58,610 --> 00:14:01,390
From her, from the job, both at the same
time.
234
00:14:05,480 --> 00:14:08,310
That's when I discovered I wasn't much
of a businessman.
235
00:14:09,000 --> 00:14:11,840
I couldn't make out with any other
brokerage firm.
236
00:14:14,180 --> 00:14:20,280
I paid alimony for six years until she
got married again.
237
00:14:21,500 --> 00:14:23,060
That's when I started drinking.
238
00:14:23,520 --> 00:14:25,220
I guess that's what finally did it.
239
00:14:26,560 --> 00:14:28,000
And I thought I had it rough.
240
00:14:29,340 --> 00:14:31,880
You? Oh, it doesn't look like it, does
it?
241
00:14:32,579 --> 00:14:35,040
Big house, a lot of money and a lot of
jewelry.
242
00:14:36,180 --> 00:14:39,000
Little Louise Johnson, regular
Cinderella, huh?
243
00:14:40,120 --> 00:14:41,860
Only thing wrong is Pat's charming.
244
00:14:41,861 --> 00:14:46,039
Well, you've been around here a couple
of weeks. You know what goes on.
245
00:14:46,040 --> 00:14:47,820
He uses his house like a hotel.
246
00:14:48,260 --> 00:14:50,550
If he has one business meeting, it's
another.
247
00:14:50,551 --> 00:14:53,879
If he can't do business at lunch, he
does it at dinner. If he can't do it in
248
00:14:53,880 --> 00:14:55,260
daytime, he does it at night.
249
00:14:56,180 --> 00:14:58,020
That must be pretty rough on you.
250
00:14:58,440 --> 00:14:59,660
Oh, you have no idea.
251
00:15:01,290 --> 00:15:04,840
Do you know that even when we're alone,
he's thinking about business?
252
00:15:05,490 --> 00:15:09,569
He's always got to come up with some
smart new way to put something over on
253
00:15:09,570 --> 00:15:11,110
competitor or the tax boys.
254
00:15:13,410 --> 00:15:19,010
Now, wouldn't you think that I could
pick out the furniture for our own home?
255
00:15:20,190 --> 00:15:24,889
Oh, no. He has his company order it. And
then he just has a truckload set up
256
00:15:24,890 --> 00:15:25,940
here.
257
00:15:26,201 --> 00:15:31,289
And you know that new wing we're
building on the house?
258
00:15:31,290 --> 00:15:34,550
Yes. Where do you think all that lumber
and stuff is coming from?
259
00:15:34,551 --> 00:15:39,289
He has his company out of that. And then
he makes a deal with the contractor
260
00:15:39,290 --> 00:15:40,970
just to send it up here.
261
00:15:43,150 --> 00:15:45,390
I don't even think that's legal, do you?
262
00:15:45,590 --> 00:15:46,640
I doubt it.
263
00:15:47,970 --> 00:15:50,390
He has a thousand little things like
that.
264
00:15:52,430 --> 00:15:55,490
Like putting his family on the payroll
at fancy salaries.
265
00:15:56,070 --> 00:15:57,890
And then having them kick back half.
266
00:15:59,180 --> 00:16:01,710
Oh, he comes up with something like that
every day.
267
00:16:03,440 --> 00:16:05,340
And I'm just getting sick of it.
268
00:16:05,980 --> 00:16:08,400
I'm just getting sick to death of it.
269
00:16:15,140 --> 00:16:16,190
Mrs. Towers?
270
00:16:16,620 --> 00:16:17,670
What?
271
00:16:18,160 --> 00:16:19,900
Is there something I can do for you?
272
00:16:20,420 --> 00:16:21,560
Get you a drink, maybe?
273
00:16:22,600 --> 00:16:24,840
You know, Dave, I think you're right.
274
00:16:26,800 --> 00:16:29,430
Success... It's a lousy thing. It really
is.
275
00:16:29,770 --> 00:16:30,990
It's better to be a bum.
276
00:16:30,991 --> 00:16:34,149
I don't know about that. No, I mean you
have more fun that way.
277
00:16:34,150 --> 00:16:37,030
I'm so bored here. All I can think of to
do is to eat.
278
00:16:41,790 --> 00:16:43,390
Hey, that's a good idea.
279
00:16:43,850 --> 00:16:44,900
What's that?
280
00:16:45,950 --> 00:16:49,950
Why don't you fix me a hot bird sundae?
281
00:16:50,550 --> 00:16:52,070
Something real warm.
282
00:16:53,650 --> 00:16:54,700
Yes, ma 'am.
283
00:17:12,371 --> 00:17:14,098
Buddy boy.
284
00:17:14,099 --> 00:17:15,149
Good evening.
285
00:17:16,000 --> 00:17:17,619
What a head.
286
00:17:18,940 --> 00:17:21,260
Hey, fix me something, will you, Dave?
287
00:17:21,660 --> 00:17:23,220
A little something fizzy, huh?
288
00:17:23,221 --> 00:17:25,939
Yes, sir. I think there's something in
there. No, I don't need that, Dave. Come
289
00:17:25,940 --> 00:17:26,990
on, make me a drink.
290
00:17:27,040 --> 00:17:28,600
Give me a little scotch and soda.
291
00:17:28,601 --> 00:17:29,759
Yes, sir.
292
00:17:29,760 --> 00:17:33,640
Oh, boy, these business meetings really
take the starch out of you.
293
00:17:35,500 --> 00:17:37,560
Sometimes I wonder why I work so hard.
294
00:17:39,360 --> 00:17:41,080
I know why.
295
00:17:42,270 --> 00:17:43,320
Money, Dave.
296
00:17:44,710 --> 00:17:48,610
The lousy part is it's getting ten times
as hard to make a dollar nowadays.
297
00:17:48,611 --> 00:17:53,329
By the way, the government's got things
rigged. You gotta work every minute.
298
00:17:53,330 --> 00:17:55,050
You gotta try all the angles.
299
00:17:55,270 --> 00:17:56,410
You can't ever let down.
300
00:17:57,650 --> 00:17:58,700
Gotta keep going.
301
00:17:59,350 --> 00:18:00,400
Tote that bar.
302
00:18:00,590 --> 00:18:01,640
Lift that veil.
303
00:18:01,770 --> 00:18:04,330
You get a good lawyer, you wind up in
jail.
304
00:18:08,070 --> 00:18:09,790
Now, you ain't got it so bad, Dave.
305
00:18:10,320 --> 00:18:12,910
All you got to worry about is a good
meal now and then.
306
00:18:13,200 --> 00:18:16,720
But when you got money, boy, that's when
your troubles really begin.
307
00:18:17,220 --> 00:18:19,280
Is it worth it? Sure, it's worth it.
308
00:18:19,620 --> 00:18:21,180
Nothing else is worth anything.
309
00:18:21,240 --> 00:18:22,780
Haven't you learned that yet?
310
00:18:24,420 --> 00:18:29,199
You and your shining lights and honor
bright. Play the game according to all
311
00:18:29,200 --> 00:18:30,250
rules.
312
00:18:34,140 --> 00:18:35,880
You're okay, Dave. You're a nice guy.
313
00:18:36,620 --> 00:18:38,480
What a shame you were born a sucker.
314
00:19:00,760 --> 00:19:02,740
Dave, how about you drive me someplace?
315
00:19:02,900 --> 00:19:04,100
Oh, yes, ma 'am. Where to?
316
00:19:04,600 --> 00:19:06,460
Anyplace? New York? Boise, Idaho?
317
00:19:06,820 --> 00:19:08,500
Just so long as it's away from here.
318
00:19:08,501 --> 00:19:09,699
Something wrong?
319
00:19:09,700 --> 00:19:12,950
Oh, no. Same thing that's always wrong.
Only this time, I've had it.
320
00:19:12,951 --> 00:19:16,039
Dan and I had a fight last night, and I
told him what I thought of him.
321
00:19:16,040 --> 00:19:19,279
His phony business deals, I told him
what I thought of being nothing but a
322
00:19:19,280 --> 00:19:20,330
deduction. Huh.
323
00:19:21,000 --> 00:19:22,160
Where's Mr. Towers now?
324
00:19:22,440 --> 00:19:25,450
Probably setting up some phony
corporation or I don't know.
325
00:19:25,451 --> 00:19:30,619
Would you take the bags out to the car?
There's some more in the hall.
326
00:19:30,620 --> 00:19:31,670
All right.
327
00:19:33,600 --> 00:19:35,460
You don't belong in this place either.
328
00:19:36,480 --> 00:19:37,530
What?
329
00:19:38,120 --> 00:19:39,320
No, you're a nice guy.
330
00:19:40,180 --> 00:19:42,590
But you won't be if you stay around him
very long.
331
00:19:42,591 --> 00:19:45,899
Look, why don't we go to some place
together?
332
00:19:45,900 --> 00:19:46,950
Just any place.
333
00:19:47,360 --> 00:19:48,960
I can't do that, Mrs. Towers.
334
00:19:49,440 --> 00:19:53,219
Well, it's only going to get worse.
You'll just make more and more deals.
335
00:19:53,220 --> 00:19:54,270
sorry, I can't.
336
00:19:54,780 --> 00:19:55,830
Hey.
337
00:19:59,300 --> 00:20:00,840
What the heck's going on here?
338
00:20:00,841 --> 00:20:03,919
Nothing. I'm just going on a little
trip.
339
00:20:03,920 --> 00:20:05,240
A little trip? Where?
340
00:20:07,060 --> 00:20:08,110
Anyplace.
341
00:20:08,200 --> 00:20:09,900
Just so long as it's away from here.
342
00:20:10,220 --> 00:20:12,020
Wait a minute. What's this all about?
343
00:20:12,880 --> 00:20:16,540
I have tried to tell you a million times
what this is all about.
344
00:20:16,541 --> 00:20:19,439
Why don't you ask your friend Dave here?
Maybe you'll listen to him.
345
00:20:19,440 --> 00:20:20,490
Dave, huh?
346
00:20:20,491 --> 00:20:23,679
Come on, Dave, you're the big brain
around here. Tell me what's going on.
347
00:20:23,680 --> 00:20:24,730
Nothing, nothing.
348
00:20:25,160 --> 00:20:27,930
Mrs. Towers wanted me to drive it
someplace, that's all.
349
00:20:29,400 --> 00:20:30,450
Give me the keys.
350
00:20:31,840 --> 00:20:32,890
Give me the car keys.
351
00:20:33,920 --> 00:20:37,110
If there's any driving to be done around
here, I'll do it myself.
352
00:20:37,400 --> 00:20:39,510
You take that bag and go upstairs,
Louise.
353
00:20:39,511 --> 00:20:42,359
You go see Everett for the money I owe
you.
354
00:20:42,360 --> 00:20:43,410
What?
355
00:20:43,520 --> 00:20:44,570
You mean I'm fired?
356
00:20:44,571 --> 00:20:47,899
I'm afraid so, Dave. I don't think this
arrangement of ours is going to work
357
00:20:47,900 --> 00:20:48,859
out.
358
00:20:48,860 --> 00:20:51,510
Go on. Consider yourself lucky to be out
of this place.
359
00:20:51,760 --> 00:20:52,840
I'll talk to you later.
360
00:20:56,760 --> 00:20:57,810
Well?
361
00:20:58,480 --> 00:20:59,530
Well, I'm sorry.
362
00:20:59,531 --> 00:21:01,279
If that's the way you want it.
363
00:21:01,280 --> 00:21:02,420
That's the way I want it.
364
00:21:09,780 --> 00:21:10,830
Well, he's gone.
365
00:21:10,831 --> 00:21:14,189
I suppose you'd like to go with him,
too, wouldn't you?
366
00:21:14,190 --> 00:21:15,790
Leave me alone, Stanley.
367
00:21:15,791 --> 00:21:19,309
You're not kidding anybody, Louise.
You're not going anywhere.
368
00:21:19,310 --> 00:21:22,230
You like what you've got too much.
You're not giving it up.
369
00:21:22,730 --> 00:21:24,650
Well, isn't that right? Leave me alone.
370
00:21:26,370 --> 00:21:28,230
You know where your bread's buttered.
371
00:21:28,430 --> 00:21:31,260
Not with a guy like Dave Sumner, but
with someone like me.
372
00:21:32,470 --> 00:21:33,610
Well, isn't that true?
373
00:21:35,030 --> 00:21:36,080
Well, say it.
374
00:21:37,770 --> 00:21:38,870
Go on, say it.
375
00:21:41,620 --> 00:21:42,670
It's true.
376
00:21:44,120 --> 00:21:45,260
Take that bag upstairs.
377
00:21:50,251 --> 00:21:55,219
Well, let's get this over with as soon
as possible.
378
00:21:55,220 --> 00:21:58,039
I'd sure like to sneak in a couple of
holes of golf this afternoon. That's a
379
00:21:58,040 --> 00:22:01,359
good idea. We sure have got the weather
for it. Figured this meeting won't last
380
00:22:01,360 --> 00:22:04,199
more than an hour. Nah, we've been over
all this stuff before.
381
00:22:04,200 --> 00:22:07,399
Hey, how's your golf game, Harry? Still
shooting in the low 90s, huh?
382
00:22:07,400 --> 00:22:09,339
It's better now since I've been working
with the pro.
383
00:22:09,340 --> 00:22:12,779
Oh, Stanley, I'd like to meet Frank
Anderson from our New York office. Glad
384
00:22:12,780 --> 00:22:15,799
know you, sir. He knows everybody down
here. I'm certainly glad to meet you,
385
00:22:15,800 --> 00:22:18,260
Frank. You think this is going to take
very long?
386
00:22:18,261 --> 00:22:20,899
Well, it all depends on what kind of a
case they've got.
387
00:22:20,900 --> 00:22:22,160
Let's walk in and find out.
388
00:22:22,520 --> 00:22:23,570
All right.
389
00:22:34,580 --> 00:22:38,070
Make yourselves comfortable, gentlemen.
I'll be with you in a moment.
390
00:22:52,430 --> 00:22:53,990
As I believe you know, Mr. Sumner.
391
00:22:54,270 --> 00:22:55,320
Dave?
392
00:22:56,350 --> 00:22:57,970
You mean to say you know that man?
393
00:22:58,130 --> 00:23:00,480
Of course I know him. We went to school
together.
394
00:23:00,490 --> 00:23:02,410
He worked at my house only a month ago.
395
00:23:02,750 --> 00:23:06,449
That explains it. The Treasury
Department probably assigned him your
396
00:23:06,450 --> 00:23:07,650
because he once knew you.
397
00:23:08,130 --> 00:23:09,870
You mean to tell me he's one of them?
398
00:23:10,130 --> 00:23:11,390
He's a tax investigator?
399
00:23:11,570 --> 00:23:15,300
More than that. He's the most successful
agent in the Treasury Department.
400
00:23:26,830 --> 00:23:30,710
I do believe that was the most
frightening story we have ever
401
00:23:31,490 --> 00:23:36,990
Fortunately, it will only frighten one
segment of our population, taxpayers.
402
00:23:37,730 --> 00:23:44,010
Now for something equally frightening, a
commercial, after which I shall appear.
403
00:23:45,110 --> 00:23:48,890
That is all for tonight, and it was
quite enough, too.
404
00:23:49,110 --> 00:23:54,350
Next week I shall be here again, and I
know my brother will be also.
405
00:23:55,280 --> 00:23:57,540
I seem to have locked the trunk key
inside.
406
00:23:58,260 --> 00:24:00,440
So until then, good night.
407
00:24:00,490 --> 00:24:05,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.