Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,930 --> 00:00:30,150
Good evening fellow gourmet.
2
00:00:30,350 --> 00:00:35,719
Have you... ever been in a position
where the success or failure of a dinner
3
00:00:35,720 --> 00:00:38,840
party depended entirely on you.
4
00:00:40,060 --> 00:00:44,140
Of course, all this is not without its
compensations.
5
00:00:44,780 --> 00:00:51,379
It is always reassuring to learn that
other human beings still find you
6
00:00:51,380 --> 00:00:55,520
desirable, and I am the main cause.
7
00:00:56,320 --> 00:01:01,160
It would be horrible to go through this
and be nothing but an hors d 'oeuvre.
8
00:01:02,570 --> 00:01:05,269
Confidentially, they are miserable
chefs.
9
00:01:05,930 --> 00:01:10,230
I certainly would never cook a pot roast
with its shoes on.
10
00:01:11,450 --> 00:01:14,810
Actually, I still haven't explained why
I'm here.
11
00:01:15,370 --> 00:01:21,729
It seems that one of the natives was
condemned to death and as a last request
12
00:01:21,730 --> 00:01:26,070
was granted the right to indulge in a
hearty meal.
13
00:01:27,390 --> 00:01:29,330
I'm proud to say...
14
00:01:29,850 --> 00:01:31,530
I was his first choice.
15
00:01:32,370 --> 00:01:39,309
And now, while I'm coming to a boil,
suppose you watch tonight's story, which
16
00:01:39,310 --> 00:01:41,770
is also about a condemned man.
17
00:02:14,549 --> 00:02:15,599
He's all yours, Mike.
18
00:02:15,600 --> 00:02:22,049
Never mind the vulture. You'd better let
him do it, Daniels. There aren't going
19
00:02:22,050 --> 00:02:24,160
to be any women witnessing the
execution.
20
00:02:24,210 --> 00:02:27,640
Not just a bunch of vultures. Watching
me die for a killing I didn't do.
21
00:02:27,950 --> 00:02:30,480
Daniels, Daniels. You've only got a few
hours left.
22
00:02:30,481 --> 00:02:32,589
Why don't you spend them with the
chaplain?
23
00:02:32,590 --> 00:02:34,700
Let Dr. Raymond's wife spend them with
him.
24
00:02:36,010 --> 00:02:39,369
I was with her at the time of the
killing and she knows it. She's a
25
00:02:39,370 --> 00:02:41,010
woman. Are you kidding?
26
00:02:42,470 --> 00:02:43,520
Respectable?
27
00:02:46,679 --> 00:02:47,729
She lied.
28
00:02:49,160 --> 00:02:52,050
She's letting me die to protect her
precious reputation.
29
00:02:53,180 --> 00:02:55,470
If you want to talk to somebody, go talk
to her.
30
00:02:56,020 --> 00:02:57,760
Now get them out of here, all of them.
31
00:03:03,920 --> 00:03:05,240
Don't I get a last request?
32
00:03:06,260 --> 00:03:07,310
Yes.
33
00:03:07,700 --> 00:03:09,680
You have a right to anything reasonable.
34
00:03:10,120 --> 00:03:11,500
Is there anything you want?
35
00:03:12,370 --> 00:03:14,050
I want a typewriter and some paper.
36
00:03:15,530 --> 00:03:16,670
I want to write a letter.
37
00:03:17,230 --> 00:03:19,640
And I'll need a special messenger to
deliver it.
38
00:03:41,070 --> 00:03:42,570
To the editor, the Star Times.
39
00:03:43,370 --> 00:03:46,980
Tomorrow morning, your newspaper will
carry the story of my execution.
40
00:03:47,310 --> 00:03:49,670
An execution for a murder I did not
commit.
41
00:03:52,650 --> 00:03:55,780
Along with that story, I would like you
to publish this letter.
42
00:03:55,930 --> 00:03:59,810
I want the public to know that the
district attorney, Bernard Butler, is a
43
00:04:00,430 --> 00:04:03,570
A fact that I have known since first I
met him five years ago.
44
00:04:04,150 --> 00:04:07,580
When a detective picked me up at the
airport and took me to his office.
45
00:04:19,630 --> 00:04:21,800
What's the idea of this? What's the
rouse?
46
00:04:21,801 --> 00:04:25,249
Gerald Daniels, isn't it, from
Cleveland?
47
00:04:25,250 --> 00:04:27,650
You know it is. Now, why did this goon
pick me up?
48
00:04:29,650 --> 00:04:31,150
Because I wanted to talk to you.
49
00:04:32,330 --> 00:04:34,500
I want to tell you something about our
city.
50
00:04:35,590 --> 00:04:38,050
It's a big city, but a nice one.
51
00:04:39,010 --> 00:04:40,060
A clean one.
52
00:04:42,090 --> 00:04:43,470
We'd like to keep it that way.
53
00:04:45,370 --> 00:04:46,870
I never do anything illegal.
54
00:04:48,030 --> 00:04:50,750
You've been arrested five times on bunco
charges.
55
00:04:51,150 --> 00:04:53,070
But no indictments and no convictions.
56
00:04:53,071 --> 00:04:54,169
Yeah, that's right.
57
00:04:54,170 --> 00:04:55,990
Because the victim is always a woman.
58
00:04:56,490 --> 00:04:58,910
A married woman who's afraid to press
charges.
59
00:05:01,690 --> 00:05:03,920
Either that or some other woman for an
alibi.
60
00:05:03,921 --> 00:05:07,669
Some sweet, trusting thing who swears
you weren't there and couldn't have done
61
00:05:07,670 --> 00:05:08,720
it.
62
00:05:09,070 --> 00:05:10,330
So women like me.
63
00:05:11,370 --> 00:05:12,420
And I like them.
64
00:05:13,290 --> 00:05:14,610
You got a law against that?
65
00:05:15,349 --> 00:05:17,879
No, but you're like all men who like too
many women.
66
00:05:18,630 --> 00:05:20,550
Somewhere inside of you, you hate them.
67
00:05:21,530 --> 00:05:24,720
But someday, mister, you're going to run
into one who hates men.
68
00:05:25,090 --> 00:05:26,530
And she's going to finish you.
69
00:05:26,531 --> 00:05:27,869
Hey, what are you anyhow?
70
00:05:27,870 --> 00:05:29,070
A DA or a psychiatrist?
71
00:05:30,790 --> 00:05:33,200
Maybe it wouldn't be a bad idea for you
to see one.
72
00:05:33,570 --> 00:05:35,970
Well, if you hear of a pretty one, let
me know.
73
00:05:36,530 --> 00:05:38,390
Maybe I can solve some of her problems.
74
00:05:41,610 --> 00:05:42,660
Finished?
75
00:05:42,830 --> 00:05:43,880
Yeah.
76
00:05:43,881 --> 00:05:47,639
But if I ever have to come for you, I'll
get an indictment and I'll get a
77
00:05:47,640 --> 00:05:49,400
conviction. I promise you.
78
00:05:53,040 --> 00:05:54,090
Now get out.
79
00:06:06,800 --> 00:06:10,939
And that was my first meeting with a man
whose ambition it is to be governor of
80
00:06:10,940 --> 00:06:11,990
this state.
81
00:06:13,040 --> 00:06:16,290
It makes him sound like a man who keeps
his promises, doesn't it?
82
00:06:17,000 --> 00:06:18,300
He got an indictment.
83
00:06:18,900 --> 00:06:20,000
He got a conviction.
84
00:06:20,920 --> 00:06:22,120
And I'm going to die.
85
00:06:22,980 --> 00:06:27,019
But I'm going to die because of his
mistakes, not his brilliance. I knew him
86
00:06:27,020 --> 00:06:28,070
what he was.
87
00:06:29,160 --> 00:06:31,780
And I knew women for what they were.
88
00:06:32,180 --> 00:06:33,230
And are.
89
00:06:34,260 --> 00:06:36,740
Easy to meet and easy to fool.
90
00:06:37,560 --> 00:06:39,060
Because they want to be fooled.
91
00:06:42,990 --> 00:06:47,349
I played the better cocktail lounges
where the crop was richer, better
92
00:06:47,350 --> 00:06:48,400
prettier.
93
00:06:49,190 --> 00:06:50,240
Some were single.
94
00:06:51,310 --> 00:06:52,410
Some were married.
95
00:06:53,250 --> 00:06:55,530
Some of them were shy and others were
bold.
96
00:06:56,370 --> 00:06:58,550
But they were all sisters under the
skin.
97
00:06:59,830 --> 00:07:01,650
First they think romance is free.
98
00:07:02,350 --> 00:07:03,790
Later they're willing to pay.
99
00:07:06,370 --> 00:07:08,090
Of course, you never ask for help.
100
00:07:08,470 --> 00:07:09,520
You don't have to.
101
00:07:10,010 --> 00:07:11,950
They trip over themselves giving it.
102
00:07:12,810 --> 00:07:14,910
They want attention and pretty words.
103
00:07:15,810 --> 00:07:16,860
They want love.
104
00:07:17,870 --> 00:07:21,610
They don't care whether it's real or
not, so long as they hear it.
105
00:07:22,250 --> 00:07:24,360
And the drinks help to drown their
doubts.
106
00:07:26,130 --> 00:07:28,230
For more than three years, I had the
best.
107
00:07:28,970 --> 00:07:31,130
And Bernard Butler knew nothing about
it.
108
00:07:31,670 --> 00:07:34,630
And if he did, he couldn't have done
anything.
109
00:07:38,650 --> 00:07:40,170
Same setup for booth four, Joe.
110
00:07:42,191 --> 00:07:47,479
What's the matter, handsome? Bad hunting
tonight?
111
00:07:47,480 --> 00:07:49,799
What happened to your arm when it's all
black and blue?
112
00:07:49,800 --> 00:07:50,940
Oh, my ex -husband.
113
00:07:50,941 --> 00:07:55,539
Tell you something, if I had the dough,
I'd get out of town so fast it'd make
114
00:07:55,540 --> 00:07:56,590
his head swim.
115
00:08:01,440 --> 00:08:04,140
Well, it may not be such a dull night
after all.
116
00:08:14,160 --> 00:08:16,080
June Fremont, what are you doing here?
117
00:08:17,100 --> 00:08:20,600
Oh, I'm sorry. I mistook you for someone
I used to know.
118
00:08:20,940 --> 00:08:21,990
Oh, that's all right.
119
00:08:22,220 --> 00:08:23,860
That's amazing resemblance.
120
00:08:23,861 --> 00:08:26,539
Maybe you're related or something.
121
00:08:26,540 --> 00:08:29,220
Her name is June Fremont. No, I'm afraid
not.
122
00:08:30,280 --> 00:08:33,580
I was sort of engaged to her in school.
123
00:08:34,620 --> 00:08:36,240
Fraternity pinstripe, you know.
124
00:08:37,059 --> 00:08:38,109
It's funny, really.
125
00:08:38,500 --> 00:08:40,740
I thought I'd forgotten about her years
ago.
126
00:08:42,320 --> 00:08:47,060
And yet when I saw you come in, suddenly
things came back to me with a rush.
127
00:08:48,140 --> 00:08:49,520
The way I used to feel, I mean.
128
00:08:50,360 --> 00:08:52,710
Perhaps you should have kept in touch
with her.
129
00:08:53,300 --> 00:08:54,800
She's probably married by now.
130
00:08:56,620 --> 00:09:00,560
Are you waiting for your husband to meet
you? No, he's away on a business trip.
131
00:09:00,820 --> 00:09:01,870
Oh.
132
00:09:02,960 --> 00:09:06,520
Look, I don't mean to offend you, but
we're both alone.
133
00:09:07,640 --> 00:09:09,870
Would it be all right if I bought you a
drink?
134
00:09:12,810 --> 00:09:14,550
I'm sorry, I didn't mean to be fresh.
135
00:09:14,570 --> 00:09:16,680
Well, I guess one drink would be all
right.
136
00:09:17,530 --> 00:09:19,570
You see, I know what it is to be
lonesome.
137
00:09:20,110 --> 00:09:21,160
Well, good.
138
00:09:22,210 --> 00:09:23,790
Her name was Nancy Judson.
139
00:09:24,390 --> 00:09:28,180
A name that the public and the great Mr.
Bernard Butler should remember well.
140
00:09:28,790 --> 00:09:31,320
She'd had dinner alone, been to the
theater alone.
141
00:09:32,150 --> 00:09:36,050
And maybe she had nothing special in
mind when she stopped for a drink alone.
142
00:09:36,670 --> 00:09:38,590
But it doesn't always work out that way.
143
00:09:39,630 --> 00:09:40,830
You didn't, Jerry.
144
00:09:40,831 --> 00:09:43,179
That's why I got kicked out of school.
145
00:09:43,180 --> 00:09:44,680
Well, you were a bad influence.
146
00:09:45,640 --> 00:09:46,690
What's that?
147
00:09:47,680 --> 00:09:50,040
Oh, it's 2 a .m. closing time.
148
00:09:50,960 --> 00:09:52,540
We've been talking that long?
149
00:09:53,700 --> 00:09:55,380
It hasn't really been long enough.
150
00:09:57,180 --> 00:10:02,140
Look, maybe if I see you home safely,
you'll give me a nightcap for a reward,
151
00:10:02,320 --> 00:10:03,370
huh?
152
00:10:05,500 --> 00:10:06,550
All right.
153
00:10:07,200 --> 00:10:09,800
Just one drink, then you'll go?
154
00:10:11,080 --> 00:10:12,130
It's a deal.
155
00:10:13,180 --> 00:10:15,470
Joe, give me some dollars for this, will
you?
156
00:10:19,520 --> 00:10:20,570
Hey,
157
00:10:26,000 --> 00:10:27,440
it's a nice place you got here.
158
00:10:29,720 --> 00:10:31,890
Your husband must do all right for
himself.
159
00:10:31,920 --> 00:10:32,970
Thank you.
160
00:10:33,120 --> 00:10:34,170
Yes, he does.
161
00:10:34,171 --> 00:10:37,679
Hey, what do you got in this thing, a
rock?
162
00:10:37,680 --> 00:10:38,730
What thing?
163
00:10:38,740 --> 00:10:39,790
Your purse.
164
00:10:41,439 --> 00:10:42,489
Open it and see.
165
00:10:49,440 --> 00:10:50,490
What's this for?
166
00:10:52,000 --> 00:10:54,290
Harry gave it to me because he's away so
often.
167
00:10:54,920 --> 00:10:56,160
I know how to use it, too.
168
00:10:57,420 --> 00:10:58,470
I'll bet you do.
169
00:10:59,160 --> 00:11:00,600
And you said that I scared you.
170
00:11:02,540 --> 00:11:03,590
Maybe you do.
171
00:11:10,000 --> 00:11:12,290
You're beautiful, you know that, don't
you?
172
00:11:15,880 --> 00:11:18,360
Perhaps you had better drink that and
go.
173
00:11:20,260 --> 00:11:21,310
Put it down.
174
00:11:23,600 --> 00:11:24,650
Why?
175
00:11:25,260 --> 00:11:26,310
Put it down.
176
00:11:32,360 --> 00:11:33,410
No, he...
177
00:12:01,040 --> 00:12:03,930
Look, Mr. Justin, I just took your wife
home. I'll kill you!
178
00:12:05,420 --> 00:12:06,880
What's a... No!
179
00:12:11,020 --> 00:12:12,070
Harry!
180
00:12:13,220 --> 00:12:14,270
Harry!
181
00:12:16,080 --> 00:12:17,130
He's dead.
182
00:12:19,560 --> 00:12:20,610
He's dead.
183
00:12:22,540 --> 00:12:23,620
Call the police.
184
00:12:23,980 --> 00:12:25,180
You're not going to call...
185
00:13:45,200 --> 00:13:47,380
I lived the next day in fear, Mr.
Editor.
186
00:13:48,700 --> 00:13:52,370
I read every edition of your newspaper
until the bodies were discovered.
187
00:13:52,780 --> 00:13:55,720
Because I remembered Bernard Butler's
promise to get me.
188
00:13:56,620 --> 00:13:57,800
And this was his chance.
189
00:14:01,360 --> 00:14:03,710
He was at the scene of the crime with
the police.
190
00:14:05,400 --> 00:14:07,640
That's good publicity for an ambitious
DA.
191
00:14:09,880 --> 00:14:13,430
But do you remember the statement he
made to your reporter and others?
192
00:14:15,980 --> 00:14:17,030
Look it up.
193
00:14:17,220 --> 00:14:18,300
It'll give you a laugh.
194
00:14:21,180 --> 00:14:24,010
Well, I guess there's nothing in this
for my office boys.
195
00:14:24,280 --> 00:14:26,390
Just a simple case for the coroner's
jury.
196
00:14:27,700 --> 00:14:30,020
The gun was registered in Mrs. Judson's
name.
197
00:14:30,021 --> 00:14:34,379
Evidence indicates they must have
quarreled, had a struggle for the gun.
198
00:14:34,380 --> 00:14:37,920
She shot him, got panicky, killed
herself.
199
00:14:39,320 --> 00:14:40,640
Simple murder and suicide.
200
00:14:41,720 --> 00:14:42,800
Murder and suicide.
201
00:14:43,620 --> 00:14:45,040
It made me feel lucky.
202
00:14:46,120 --> 00:14:47,180
Too lucky, I guess.
203
00:14:47,760 --> 00:14:49,240
I made a bet on a horse.
204
00:14:49,460 --> 00:14:50,510
A hunch bet.
205
00:14:51,240 --> 00:14:53,420
A big bet on a nag named Invincible.
206
00:14:53,800 --> 00:14:54,850
He wasn't.
207
00:14:55,220 --> 00:14:57,600
You owe me $500, Daniel.
208
00:14:58,040 --> 00:14:59,090
I want it.
209
00:14:59,760 --> 00:15:00,810
I haven't got it.
210
00:15:00,811 --> 00:15:03,439
Look, I haven't made a score in a couple
of weeks.
211
00:15:03,440 --> 00:15:05,000
When I get it, I'll give it to you.
212
00:15:11,560 --> 00:15:13,000
You'll get it for me tomorrow.
213
00:15:13,960 --> 00:15:15,200
You hear me, Welcher?
214
00:15:15,580 --> 00:15:18,020
Five hundred dollars by six o 'clock
tomorrow.
215
00:15:22,380 --> 00:15:26,140
Sorry to disturb you, miss. Just a
friendly disagreement.
216
00:15:41,700 --> 00:15:43,500
Your friend plays kind of rough.
217
00:15:45,350 --> 00:15:46,400
He's a bookie.
218
00:15:46,710 --> 00:15:48,090
And these guys are all alike.
219
00:15:48,970 --> 00:15:50,770
Slow to pay and quick to collect.
220
00:15:53,010 --> 00:15:54,330
$500, that's a lot of money.
221
00:15:54,830 --> 00:15:55,880
Can you raise it?
222
00:15:57,670 --> 00:15:58,870
There's always an angle.
223
00:15:59,410 --> 00:16:00,460
Yeah?
224
00:16:00,830 --> 00:16:02,940
Well, I wish you'd think of an angle for
me.
225
00:16:02,941 --> 00:16:07,109
If I could raise a couple hundred, I'd
get out of town so my ex couldn't find
226
00:16:07,110 --> 00:16:08,160
me.
227
00:16:08,890 --> 00:16:10,330
You know, you might like that.
228
00:16:12,590 --> 00:16:14,370
Why, uh, why pick on me?
229
00:16:15,470 --> 00:16:16,520
You read the papers?
230
00:16:18,930 --> 00:16:20,390
About the murder and suicide.
231
00:16:21,070 --> 00:16:22,250
The picture of the girl.
232
00:16:22,610 --> 00:16:25,350
The girl you were in here with the night
before last.
233
00:16:26,450 --> 00:16:27,500
The one you left with.
234
00:16:27,501 --> 00:16:32,469
You listen. You keep your mouth shut
about this. Come on, honey. Don't get
235
00:16:32,470 --> 00:16:33,690
with me. I'm used to it.
236
00:16:35,230 --> 00:16:36,280
What do you want?
237
00:16:36,350 --> 00:16:37,400
I told him.
238
00:16:37,710 --> 00:16:38,760
Just alone.
239
00:16:40,250 --> 00:16:41,300
Two hundred dollars.
240
00:16:45,680 --> 00:16:47,180
I'll bring you tomorrow night.
241
00:16:48,200 --> 00:16:51,100
But until then, you keep your mouth shut
about this.
242
00:16:52,220 --> 00:16:53,270
Until then, I will.
243
00:16:55,120 --> 00:16:56,300
But only until then.
244
00:17:03,200 --> 00:17:05,480
She had noticed me with Nancy Judson.
245
00:17:06,440 --> 00:17:08,720
But $200 wasn't going to end it.
246
00:17:09,520 --> 00:17:11,400
She knew a good thing when she had it.
247
00:17:12,300 --> 00:17:14,260
She'd stay and bleed me white.
248
00:17:45,930 --> 00:17:52,749
And so you see, Mr. Editor, I killed
Mona Carstairs just as I killed the
249
00:17:52,750 --> 00:17:56,030
Judsons. But did our great prosecutor
know that?
250
00:17:56,750 --> 00:18:01,790
No. He brought her ex -husband, Frank
Carstairs, to trial for the killing.
251
00:18:02,710 --> 00:18:06,150
Your paper carried the transcript of the
trial.
252
00:18:06,610 --> 00:18:07,660
All right, then.
253
00:18:07,661 --> 00:18:11,219
You admit you were waiting for your ex
-wife the night she was killed.
254
00:18:11,220 --> 00:18:14,979
Yes. I was waiting for her at the
subway. But not where it happened. But
255
00:18:14,980 --> 00:18:16,030
saw you at the subway.
256
00:18:16,240 --> 00:18:17,740
It was after two in the morning.
257
00:18:17,741 --> 00:18:20,899
Why were you waiting for her? You were
divorced, weren't you?
258
00:18:20,900 --> 00:18:22,760
I loved her. I wanted her back.
259
00:18:23,020 --> 00:18:25,310
And hadn't you asked her to come back
before?
260
00:18:25,340 --> 00:18:26,780
Yes. And hadn't she refused?
261
00:18:26,781 --> 00:18:30,079
And hadn't she called the police on two
occasions when you beat her for
262
00:18:30,080 --> 00:18:34,019
refusing? Yes, but I... And didn't you
threaten to kill her if she wouldn't
263
00:18:34,020 --> 00:18:38,590
back? No, no, I didn't kill her. I loved
her. I loved her.
264
00:18:40,330 --> 00:18:44,130
And so Frank Carstairs was convicted and
walked to his death.
265
00:18:44,810 --> 00:18:49,090
He was legally murdered by Bernard
Butler for a crime he did not commit.
266
00:18:49,710 --> 00:18:52,530
Just as I will be murdered for one I did
not commit.
267
00:18:54,450 --> 00:18:59,330
After the death of Mona Carstairs, I
moved to another part of town.
268
00:19:00,610 --> 00:19:02,030
I found new haunts.
269
00:19:03,050 --> 00:19:07,860
And in one of them, I met Sheila
Raymond, Dr. Raymond's wife.
270
00:19:09,320 --> 00:19:11,000
Doctors' wives are lonely women.
271
00:19:23,500 --> 00:19:26,520
Here's Jim. His usual call before
leaving the hospital.
272
00:19:27,200 --> 00:19:28,460
How convenient, huh?
273
00:19:34,399 --> 00:19:35,449
Hello? Hello?
274
00:19:35,880 --> 00:19:38,560
I want to talk to Jerry Daniels.
275
00:19:40,160 --> 00:19:41,210
It's for you.
276
00:19:41,280 --> 00:19:42,900
Did you give anyone this number?
277
00:19:43,160 --> 00:19:44,210
No, I didn't.
278
00:19:47,260 --> 00:19:50,380
You must be mistaken. There's no one...
Cut it, sister. He's there.
279
00:19:52,020 --> 00:19:53,070
Tell him it's Clark.
280
00:20:00,420 --> 00:20:01,470
Hello, Clark.
281
00:20:13,770 --> 00:20:16,310
Well, listen, Clark, I... Hello?
282
00:20:17,070 --> 00:20:18,120
Hello, Clark?
283
00:20:22,250 --> 00:20:24,910
How did he get this number? I don't
know, I don't know.
284
00:20:26,290 --> 00:20:28,790
He's a... I owe him some money. He's a
bookie, a thug.
285
00:20:30,130 --> 00:20:32,360
Oh, I should never have got mixed up
with you.
286
00:20:32,570 --> 00:20:35,520
You'll have to go, Jerry. Right now. Oh,
no, wait, wait, wait.
287
00:20:35,730 --> 00:20:39,160
One of his collectors must have seen me
with you and followed us here.
288
00:20:39,490 --> 00:20:40,710
Look, honey, I can't pay.
289
00:20:41,490 --> 00:20:42,540
And if I don't...
290
00:20:43,230 --> 00:20:44,280
He might call back.
291
00:20:44,750 --> 00:20:46,370
Maybe while your husband's here.
292
00:20:47,630 --> 00:20:48,680
How much?
293
00:20:50,370 --> 00:20:51,420
A thousand dollars.
294
00:20:55,110 --> 00:20:56,160
Very well.
295
00:20:56,270 --> 00:20:57,320
I'll get it for you.
296
00:20:59,530 --> 00:21:01,630
And then I never want to see you again.
297
00:21:03,090 --> 00:21:04,140
Never.
298
00:21:09,870 --> 00:21:11,670
And that's why, Mr. Editor.
299
00:21:12,540 --> 00:21:17,459
I was on Water Street the night of June
the 11th to pay Clark the money I owed
300
00:21:17,460 --> 00:21:19,280
him and get him off my back.
301
00:21:34,960 --> 00:21:38,500
I admit I murdered three people, but I
didn't kill Clark.
302
00:21:38,960 --> 00:21:40,420
He was dead when I found him.
303
00:21:41,420 --> 00:21:42,500
And I didn't rob them.
304
00:21:43,060 --> 00:21:45,650
The money they found on me came from
Sheila Raymond.
305
00:21:46,080 --> 00:21:48,130
She lied when she said she didn't know
me.
306
00:21:48,840 --> 00:21:52,030
And Bernard Butler accepted that lie to
get a false conviction.
307
00:21:53,120 --> 00:21:54,780
Is this man fit to be governor?
308
00:21:55,180 --> 00:21:56,960
Is he fit for any public office?
309
00:22:21,480 --> 00:22:22,530
Billy?
310
00:22:51,091 --> 00:22:53,059
It isn't time.
311
00:22:53,060 --> 00:22:55,640
I've got ten minutes yet. You've also
got a visitor.
312
00:22:57,020 --> 00:23:01,300
Why did you come here? To laugh at me?
To gloat? The chaplain phoned me
313
00:23:01,380 --> 00:23:03,310
He asked me to see Sheila Raymond. I
did.
314
00:23:03,600 --> 00:23:05,920
She lied and caught Daniels. You were
with her.
315
00:23:06,180 --> 00:23:07,380
She admitted it tonight.
316
00:23:09,940 --> 00:23:12,320
You mean I'm free? I'm going to live?
317
00:23:13,040 --> 00:23:14,360
Here's a stay of execution.
318
00:23:14,760 --> 00:23:15,860
You'll get a new trial.
319
00:23:16,200 --> 00:23:17,640
And, of course, an acquittal.
320
00:23:20,821 --> 00:23:27,609
What'd you do with my letter? My
secretary's reading it for censorship
321
00:23:27,610 --> 00:23:28,990
now. It'll go out shortly.
322
00:23:30,310 --> 00:23:31,360
Censorship?
323
00:23:32,670 --> 00:23:33,720
I didn't know.
324
00:23:34,050 --> 00:23:35,100
I didn't know.
325
00:23:35,250 --> 00:23:38,390
Forget about the letter. It wasn't your
last request after all.
326
00:23:39,650 --> 00:23:40,700
Wasn't it?
327
00:23:41,370 --> 00:23:42,420
Wasn't it?
328
00:23:44,110 --> 00:23:47,060
My letter. You gotta get back my letter.
I want my letter back.
329
00:23:47,070 --> 00:23:48,290
Kelly! Kelly!
330
00:24:02,600 --> 00:24:05,020
I've never been so insulted in my life.
331
00:24:05,580 --> 00:24:07,620
I've been dropped from the menu.
332
00:24:08,260 --> 00:24:10,900
The chef claims I'm not tender enough.
333
00:24:11,460 --> 00:24:16,180
But of course, that means I should be
back another time with a new story.
334
00:24:16,580 --> 00:24:21,400
Until then, good night and bon appétit.
335
00:24:21,450 --> 00:24:26,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.