Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,840 --> 00:00:38,440
I can't understand it.
2
00:00:39,420 --> 00:00:40,470
Of course.
3
00:00:41,160 --> 00:00:42,920
How stupid of me.
4
00:00:43,320 --> 00:00:45,400
I forgot to put in the water.
5
00:00:46,200 --> 00:00:49,000
I must do that at once if I want to
catch anything today.
6
00:00:52,340 --> 00:00:56,180
All of this is not as absurdly
irrelevant as you think.
7
00:00:56,640 --> 00:01:03,179
For if you listen very closely, you will
hear the words bathtub mentioned in
8
00:01:03,180 --> 00:01:04,230
tonight's script.
9
00:01:05,000 --> 00:01:08,490
Of course, other topics are mentioned
which we could have discussed.
10
00:01:08,820 --> 00:01:11,460
For example, the story is about
marriage.
11
00:01:12,500 --> 00:01:16,580
However, I don't feel that marriage
should be discussed on television.
12
00:01:17,140 --> 00:01:19,000
It's too controversial.
13
00:01:19,420 --> 00:01:23,540
No question about it. We are much safer
with a bathtub.
14
00:01:24,160 --> 00:01:28,700
And now, in a moment, here is tonight's
opera bouffe.
15
00:01:29,160 --> 00:01:31,820
The end of Indian summer.
16
00:01:32,410 --> 00:01:37,510
Like all stories about marriage, it has
a great deal of romance in it.
17
00:01:38,770 --> 00:01:40,410
But watch for that bathtub.
18
00:02:03,981 --> 00:02:10,429
All right, all right. You don't have to
shout. There's nothing wrong with my
19
00:02:10,430 --> 00:02:11,480
ears.
20
00:02:12,130 --> 00:02:13,410
Anyone can make a mistake.
21
00:02:14,790 --> 00:02:16,970
No, I am not going to fire him. Not yet.
22
00:02:16,971 --> 00:02:20,149
Oh, hello, Joe. I'll talk to you later.
23
00:02:20,150 --> 00:02:21,349
Do you want to see me, Sam?
24
00:02:21,350 --> 00:02:22,400
What's up?
25
00:02:23,410 --> 00:02:25,760
I just wanted to talk to you. Sit down,
will you?
26
00:02:26,870 --> 00:02:27,920
What is it?
27
00:02:27,950 --> 00:02:30,060
Just wanted to go over something with
you.
28
00:02:31,930 --> 00:02:34,640
Does the name Arthur Gillespie mean
anything to you?
29
00:02:35,650 --> 00:02:37,130
No, not offhand. Why?
30
00:02:38,090 --> 00:02:42,189
Well, he was married to a woman named
Marguerite Johnson, and he died on his
31
00:02:42,190 --> 00:02:44,290
wedding trip. Oh, yes, I remember him.
32
00:02:44,690 --> 00:02:45,790
That is one of my cases.
33
00:02:46,070 --> 00:02:48,010
It was settled about two years ago.
34
00:02:48,790 --> 00:02:50,290
What do you remember about it?
35
00:02:50,291 --> 00:02:52,949
Well, we didn't come into the case until
pretty late.
36
00:02:52,950 --> 00:02:56,409
He'd been dead about six months, I
think, before she applied for the money.
37
00:02:56,410 --> 00:02:58,849
didn't know he had the policy until she
came across it in his papers.
38
00:02:58,850 --> 00:02:59,930
Remember the amount?
39
00:03:00,270 --> 00:03:01,830
About $50 ,000, I think.
40
00:03:02,590 --> 00:03:04,270
Nice surprise for her, wasn't it?
41
00:03:04,640 --> 00:03:05,690
I'd say so.
42
00:03:06,120 --> 00:03:07,860
What did you think of the lady, Joe?
43
00:03:08,180 --> 00:03:09,230
I never met her.
44
00:03:09,231 --> 00:03:11,719
She was traveling abroad at the time.
She applied for the money through a
45
00:03:11,720 --> 00:03:12,770
lawyer. She did?
46
00:03:12,771 --> 00:03:17,699
You mean to say you settled a claim for
$50 ,000 without even meeting the
47
00:03:17,700 --> 00:03:21,319
beneficiary? I didn't have to meet her.
I checked into the case the same way I
48
00:03:21,320 --> 00:03:23,670
always do. Everything was open and above
board.
49
00:03:23,680 --> 00:03:27,799
Didn't it seem even a little odd to you
that he died so conveniently six weeks
50
00:03:27,800 --> 00:03:29,960
after a $50 ,000 policy was issued?
51
00:03:29,961 --> 00:03:31,879
Did you ever hear of coincidence, Sam?
52
00:03:31,880 --> 00:03:34,399
It's my least favorite word in the
English language.
53
00:03:34,400 --> 00:03:35,799
Well, that doesn't mean he doesn't
exist.
54
00:03:35,800 --> 00:03:39,939
Joe, what would you say if I told you
that I came across this when I was
55
00:03:39,940 --> 00:03:42,770
rummaging through our old cases the way
I sometimes do?
56
00:03:44,300 --> 00:03:47,850
I came across it and I pulled it out of
the files because I didn't like it.
57
00:03:48,820 --> 00:03:49,980
It had a smell to it.
58
00:03:52,640 --> 00:03:53,900
I'd say you were mistaken.
59
00:03:53,901 --> 00:03:55,699
How many times have I been wrong?
60
00:03:55,700 --> 00:03:56,780
How many times have I?
61
00:03:56,880 --> 00:03:58,180
A few more than I have.
62
00:03:59,360 --> 00:04:00,740
Well, this isn't one of them.
63
00:04:00,741 --> 00:04:03,209
If I'd had any doubts about that case, I
wouldn't have closed it.
64
00:04:03,210 --> 00:04:08,649
joe when i got interested in this case i
went through the old files very
65
00:04:08,650 --> 00:04:13,849
carefully but it interests you to know
that this was her second marriage her
66
00:04:13,850 --> 00:04:18,929
first husband was also insured with us
for fifty thousand dollars he died four
67
00:04:18,930 --> 00:04:25,569
years ago also on his wedding trip you
sure that's the same woman quite sure
68
00:04:25,570 --> 00:04:28,970
made names the same so is the
handwriting
69
00:04:30,231 --> 00:04:34,319
Well, even so, that doesn't prove
anything.
70
00:04:34,320 --> 00:04:36,899
I had an aunt once who buried three
husbands, not just two.
71
00:04:36,900 --> 00:04:39,619
I doubt it. They were quite so heavily
insured. As a matter of fact, they were.
72
00:04:39,620 --> 00:04:42,899
That's why we used to call her our rich
aunt. The $100 ,000 loss isn't funny,
73
00:04:42,900 --> 00:04:45,939
Joe. It isn't necessarily true either. I
could still be right. Why didn't you
74
00:04:45,940 --> 00:04:48,499
insist on an autopsy? Because it's a
little difficult after the body's been
75
00:04:48,500 --> 00:04:50,300
cremated. It's another coincidence.
76
00:04:50,400 --> 00:04:51,960
Listen, Sam. No, you listen, Joe.
77
00:04:52,220 --> 00:04:54,510
I don't have any proof. I just have an
instinct.
78
00:04:54,511 --> 00:04:56,359
You're going to go out and get the
proof.
79
00:04:56,360 --> 00:04:58,139
That's why I wouldn't agree to having
you fired.
80
00:04:58,140 --> 00:05:01,399
So that was me you were talking about
when I came in. Yeah. Now that was you.
81
00:05:01,400 --> 00:05:04,170
Great. One mistake and they're ready to
give you the axe.
82
00:05:04,180 --> 00:05:06,040
$100 ,000 is a lot of money, Joe.
83
00:05:08,240 --> 00:05:09,560
Okay, you said that before.
84
00:05:10,360 --> 00:05:11,680
What is it you want me to do?
85
00:05:11,681 --> 00:05:12,799
Find her.
86
00:05:12,800 --> 00:05:13,850
Find her?
87
00:05:13,851 --> 00:05:16,039
Find out where she is and what she's up
to.
88
00:05:16,040 --> 00:05:18,570
You mean you want me to go wherever she
is? Exactly.
89
00:05:18,800 --> 00:05:21,120
But not as an insurance investigator.
90
00:05:21,121 --> 00:05:24,619
We haven't got enough evidence to come
out in the open yet. Just go as an
91
00:05:24,620 --> 00:05:26,639
ordinary businessman looking over the
territory.
92
00:05:26,640 --> 00:05:29,040
And take your wife along with you.
93
00:05:29,440 --> 00:05:30,490
My wife?
94
00:05:30,680 --> 00:05:31,730
What for?
95
00:05:31,820 --> 00:05:35,739
Well, if our Mrs. Gillespie is such a
femme fatale, you're gonna need
96
00:05:35,740 --> 00:05:36,790
protection.
97
00:06:09,650 --> 00:06:12,360
Well, now that we're here, what are we
supposed to do?
98
00:06:12,490 --> 00:06:15,320
Oh, look the place over. Get ourselves
known around town.
99
00:06:19,110 --> 00:06:23,049
Hmm. The best thing probably would be to
go to a real estate office if we're
100
00:06:23,050 --> 00:06:24,130
looking for property.
101
00:06:24,550 --> 00:06:28,949
What's the matter? Don't look now, but
do you know the man who's sitting in the
102
00:06:28,950 --> 00:06:30,000
corner?
103
00:06:30,030 --> 00:06:34,209
How can I tell if I don't look? I mean,
not just right now. He's been staring at
104
00:06:34,210 --> 00:06:35,260
us all through lunch.
105
00:06:35,370 --> 00:06:36,420
At you, probably.
106
00:06:36,650 --> 00:06:37,700
I hope not.
107
00:06:38,110 --> 00:06:39,550
He's not my idea of a conquest.
108
00:06:39,950 --> 00:06:41,000
Look, look.
109
00:06:42,530 --> 00:06:43,910
He's just going out the door.
110
00:06:44,330 --> 00:06:45,890
His back doesn't look familiar.
111
00:06:47,310 --> 00:06:51,329
Why do you suppose it always makes you
feel so guilty and uncomfortable when
112
00:06:51,330 --> 00:06:54,029
someone stares at you? Guilty
conscience, probably.
113
00:06:54,030 --> 00:06:57,520
Look, honey, would you sign the check? I
want to see if I have any calls.
114
00:06:58,950 --> 00:07:00,090
Well, let me see.
115
00:07:00,930 --> 00:07:04,600
Miss Gillespie has been living in Oxport
for a little more than a year now.
116
00:07:04,870 --> 00:07:05,920
I see.
117
00:07:05,921 --> 00:07:07,119
Well, thank you.
118
00:07:07,120 --> 00:07:08,170
You're welcome.
119
00:07:08,911 --> 00:07:14,639
Yes, can I help you, sir? Yes, have any
calls for Joe Rogers?
120
00:07:14,640 --> 00:07:17,439
Not yet, sir. Look, would you tell the
telephone operator I'll be out for a
121
00:07:17,440 --> 00:07:20,090
couple of hours in case there are... Be
glad to. Thank you.
122
00:07:20,091 --> 00:07:23,759
Is that the guy who was watching us
during lunch?
123
00:07:23,760 --> 00:07:25,400
Yes, why? Do you know him?
124
00:07:26,000 --> 00:07:27,990
You bet I know him. He's an
investigator.
125
00:07:28,260 --> 00:07:31,090
You mean you've met him? No, but I can
spot one a mile away.
126
00:07:31,091 --> 00:07:34,259
Not only that, but he's on the same
case. He was pumping the clerk about the
127
00:07:34,260 --> 00:07:34,999
Gillespie woman.
128
00:07:35,000 --> 00:07:36,050
I don't understand.
129
00:07:36,051 --> 00:07:37,099
I do.
130
00:07:37,100 --> 00:07:40,099
You make one little mistake on what
Henderson thinks is one, and he sends
131
00:07:40,100 --> 00:07:41,600
somebody out to check up on you.
132
00:07:41,601 --> 00:07:46,199
Give me change for this, will you? I
want to make a phone call. Sure thing.
133
00:07:46,200 --> 00:07:48,790
Joe, you don't know it's true. You're
just guessing.
134
00:07:48,791 --> 00:07:51,699
Who else but Henderson would be
interested in her? She wasn't involved
135
00:07:51,700 --> 00:07:54,879
other insurance company. I know. I
checked. But if you call him and ask him
136
00:07:54,880 --> 00:07:57,830
that, you'll look silly. You'll think
you... Your change, sir.
137
00:07:58,140 --> 00:07:59,190
Thank you.
138
00:08:02,320 --> 00:08:03,370
You're right.
139
00:08:03,400 --> 00:08:06,950
Let him get his progress reports from
his little follow -up man. Come on.
140
00:08:12,460 --> 00:08:14,990
Now, this is the best possible business
location.
141
00:08:14,991 --> 00:08:18,759
Whatever your business is, we have some
very desirable lots for sale in this
142
00:08:18,760 --> 00:08:22,019
area. Well, it certainly looks like it's
in the heart of things. Yes, but we
143
00:08:22,020 --> 00:08:23,439
couldn't possibly live there.
144
00:08:23,440 --> 00:08:25,060
Oh, we have plenty of houses, too.
145
00:08:26,460 --> 00:08:31,119
I wonder if by any chance you handle
this darling little house we saw when we
146
00:08:31,120 --> 00:08:32,439
were wandering around town.
147
00:08:32,440 --> 00:08:37,178
Well, now, if you could give me the
exact location. I jotted it down. It's
148
00:08:37,179 --> 00:08:38,058
Maple Avenue.
149
00:08:38,059 --> 00:08:40,889
I should have known that. You know,
that's one of our gems.
150
00:08:40,890 --> 00:08:43,839
Unfortunately, though, it's not for
sale. But you know who owns it?
151
00:08:43,840 --> 00:08:46,730
Oh, yes. I know who owns every house in
this town, Mr. Rogers.
152
00:08:46,731 --> 00:08:50,019
And the one you're talking about happens
to be one of the oldest in this part of
153
00:08:50,020 --> 00:08:50,639
the country.
154
00:08:50,640 --> 00:08:52,000
Mrs. Gillespie owns it.
155
00:08:52,001 --> 00:08:54,439
Do you think she might be interested in
selling it?
156
00:08:54,440 --> 00:08:57,690
Well, that's hard to say, of course, but
I'm inclined to doubt it.
157
00:08:58,060 --> 00:09:00,770
You see, when she bought it, I handled
the deal myself.
158
00:09:00,980 --> 00:09:05,260
And she said to me, I intend to live out
the rest of my life right there.
159
00:09:05,740 --> 00:09:10,040
Well, it's too bad she won't sell it.
Oh, well, but Mr. Rogers, just a moment.
160
00:09:10,590 --> 00:09:13,840
Now, if you'd care to see it, I'm sure
she'd be very glad to let you.
161
00:09:13,841 --> 00:09:16,469
She loves to show it. That sounds like
an imposition.
162
00:09:16,470 --> 00:09:17,520
Not at all.
163
00:09:17,521 --> 00:09:21,229
You just tell her that I suggested it.
She'd be delighted. Well, if you're sure
164
00:09:21,230 --> 00:09:23,030
she won't mind, we'd love to see it.
165
00:09:23,410 --> 00:09:24,460
Not we, dear.
166
00:09:24,461 --> 00:09:28,009
You mean I can't go along? No, I think
it'd be better if I saw her alone.
167
00:09:28,010 --> 00:09:30,669
Well, I'm sure you do, but I don't think
that's such a good idea. Well, if I saw
168
00:09:30,670 --> 00:09:33,260
her alone, I might be able to persuade
her to sell it.
169
00:09:34,050 --> 00:09:37,730
Well, thank you so much. You're welcome.
Good day. Good day.
170
00:09:38,350 --> 00:09:39,400
Good day.
171
00:09:59,590 --> 00:10:02,540
Good afternoon, sir. I'd like to see
Mrs. Gillespie, please.
172
00:10:02,790 --> 00:10:04,110
Won't you come in, please?
173
00:10:04,581 --> 00:10:06,549
I'm Mrs.
174
00:10:06,550 --> 00:10:08,610
Gillespie. What can I do for you?
175
00:10:08,970 --> 00:10:10,020
Oh, good afternoon.
176
00:10:10,021 --> 00:10:14,289
I'm afraid this is rather an intrusion,
but you see, I've been admiring your
177
00:10:14,290 --> 00:10:17,789
house. And Mr. Graham suggested, well,
as he said, he was sure you wouldn't
178
00:10:17,790 --> 00:10:21,910
mind... Showing it to you? I should say
I wouldn't. I'm very house -proud.
179
00:10:22,270 --> 00:10:26,010
Will you come in? Thank you. I was just
going to have tea. Will you join me?
180
00:10:26,600 --> 00:10:28,160
We can see the house afterwards.
181
00:10:28,161 --> 00:10:31,759
Well, that's very kind of you if you're
sure that... I love company. Oh, I know
182
00:10:31,760 --> 00:10:35,279
it's fashionable these days to be self
-sufficient and not need people around,
183
00:10:35,280 --> 00:10:38,620
but I'm old enough not to mind being old
-fashioned.
184
00:10:39,980 --> 00:10:41,760
What a beautiful room.
185
00:10:42,420 --> 00:10:43,470
I think so.
186
00:10:44,060 --> 00:10:46,860
You know, it's strange about rooms and
houses.
187
00:10:47,360 --> 00:10:50,040
The moment you walk into them, you know.
188
00:10:57,070 --> 00:10:58,930
All my life I've looked for this house.
189
00:11:01,170 --> 00:11:02,970
And this room is my favorite.
190
00:11:05,350 --> 00:11:07,210
I'm so happy here.
191
00:11:14,070 --> 00:11:15,120
What's your name?
192
00:11:16,250 --> 00:11:17,300
It's Rogers.
193
00:11:17,390 --> 00:11:18,440
Joe Rogers.
194
00:11:18,610 --> 00:11:20,210
And I'm Marguerite Gillespie.
195
00:11:20,551 --> 00:11:27,359
You know, that's the wonderful thing
about a small town like Oxford.
196
00:11:27,360 --> 00:11:28,560
Everyone's so friendly.
197
00:11:28,860 --> 00:11:33,440
I can show you the house, ask you to
tea, and never give it a second thought.
198
00:11:33,441 --> 00:11:34,679
Cream and sugar?
199
00:11:34,680 --> 00:11:38,239
Yes, thank you. I take it that means you
haven't always lived here, then?
200
00:11:38,240 --> 00:11:39,290
Oh, dear me, no.
201
00:11:39,680 --> 00:11:42,360
By the town standards, I'm a real
newcomer.
202
00:11:42,980 --> 00:11:44,360
I've only been here a year.
203
00:11:44,720 --> 00:11:45,770
I see.
204
00:11:45,771 --> 00:11:47,319
Thank you.
205
00:11:47,320 --> 00:11:51,399
You're surprised that a woman of my age
should come to a new place and start a
206
00:11:51,400 --> 00:11:52,450
new life?
207
00:11:53,140 --> 00:11:55,250
No, I don't think so. Yes, of course you
are.
208
00:11:55,420 --> 00:11:56,470
Well, it is unusual.
209
00:11:58,560 --> 00:12:04,239
But I had a great personal tragedy in my
life, which made it impossible for me
210
00:12:04,240 --> 00:12:06,040
to return to the place where I'd been.
211
00:12:07,260 --> 00:12:08,310
I'm sorry.
212
00:12:08,500 --> 00:12:09,860
We all have our share.
213
00:12:10,680 --> 00:12:13,270
Though sometimes I feel I've had more
than my share.
214
00:12:14,040 --> 00:12:17,680
To have lost out twice seems unfair
somehow.
215
00:12:18,100 --> 00:12:20,810
I'm afraid I don't quite... Understand?
Why should you?
216
00:12:20,811 --> 00:12:23,549
Though there's nothing mysterious about
it.
217
00:12:23,550 --> 00:12:28,070
It's just that I... I've been married
twice and I've lost both my husbands.
218
00:12:29,890 --> 00:12:35,709
Now I know that I'm getting old. When I
prattle on about my personal life to a
219
00:12:35,710 --> 00:12:39,290
total stranger... You're a remarkably
forthright woman.
220
00:12:39,510 --> 00:12:41,150
I'm a remarkably lucky one.
221
00:12:41,530 --> 00:12:42,990
In spite of what's happened.
222
00:12:43,730 --> 00:12:45,110
I have a comfortable income.
223
00:12:45,610 --> 00:12:46,790
A lovely home.
224
00:12:47,670 --> 00:12:50,390
Good afternoon, May. And something else
besides.
225
00:12:50,960 --> 00:12:52,640
Will you excuse me? Yes, of course.
226
00:12:54,300 --> 00:12:55,880
Howard, how nice to see you.
227
00:12:56,260 --> 00:12:58,370
I've been looking forward to this all
day.
228
00:12:58,371 --> 00:13:02,619
Howard, this is Mr. Rogers. He was kind
enough to admire the house when I was
229
00:13:02,620 --> 00:13:03,670
showing it to him.
230
00:13:03,671 --> 00:13:06,779
Howard Fieldson, Mr. Rogers. How do you
do? I'm very pleased to meet you. I
231
00:13:06,780 --> 00:13:08,519
don't suppose you'd like to buy it?
232
00:13:08,520 --> 00:13:12,039
Howard! Well, why not? You know, we
decided we didn't want to be tied down.
233
00:13:12,040 --> 00:13:15,470
This way we can make all the
arrangements before we go on our wedding
234
00:13:17,100 --> 00:13:18,600
Well, what do you say, old man?
235
00:13:18,660 --> 00:13:19,710
You want to buy it?
236
00:13:20,260 --> 00:13:23,260
Well, I... I don't quite know what to
say.
237
00:13:24,920 --> 00:13:28,590
Mrs. Gillespie was just telling me how
she loved the house, and I... It's true.
238
00:13:28,680 --> 00:13:32,040
I expected to spend the rest of my life
here until I met Howard.
239
00:13:32,880 --> 00:13:36,699
But he wants to travel. You shouldn't
have told him. We were going to keep it
240
00:13:36,700 --> 00:13:40,359
secret until after our wedding trip. I
know, my dear, but it seemed like such a
241
00:13:40,360 --> 00:13:41,259
good opportunity.
242
00:13:41,260 --> 00:13:44,559
I don't mind, really. It's just that I
thought it would be sort of fun to...
243
00:13:44,560 --> 00:13:45,660
well, to elope.
244
00:13:46,380 --> 00:13:48,970
We hadn't made any plans until after the
honeymoon.
245
00:13:50,240 --> 00:13:53,430
Well, sometimes it isn't necessary to
plan beyond that, is it?
246
00:13:54,940 --> 00:13:56,580
I don't understand what you mean.
247
00:13:56,581 --> 00:14:01,439
Well, I mean that when you're not sure
where you're going to travel, sometimes
248
00:14:01,440 --> 00:14:02,580
it's better not to plan.
249
00:14:03,040 --> 00:14:07,059
Of course, we're coming back here first
because Howard had so many friends and
250
00:14:07,060 --> 00:14:11,100
he wants to see them before we go out on
an extended trip.
251
00:14:11,440 --> 00:14:14,600
Yes, of course. Well, I'm sure I wish
you every happiness.
252
00:14:14,820 --> 00:14:18,550
And as far as the house is concerned,
I'll have to discuss that with my wife.
253
00:14:18,990 --> 00:14:20,730
But don't you want to see it all now?
254
00:14:21,730 --> 00:14:24,740
I'd rather not bother you now. I'm
staying at the Manor Hotel.
255
00:14:24,741 --> 00:14:27,549
But I would appreciate it if you'd get
in touch with me before you consider
256
00:14:27,550 --> 00:14:28,600
anyone else.
257
00:14:28,790 --> 00:14:30,270
You shall have first refusal.
258
00:14:30,730 --> 00:14:32,840
We'll be in touch. Goodbye, Mrs.
Gillespie.
259
00:14:34,730 --> 00:14:37,350
You will keep our little secret, won't
you?
260
00:14:42,550 --> 00:14:43,600
Yes, of course.
261
00:14:44,390 --> 00:14:46,190
Don't bother throwing me to the door.
262
00:14:46,210 --> 00:14:48,010
Goodbye, Mr. Fields. Nice meeting you.
263
00:14:54,090 --> 00:14:55,140
Any luck?
264
00:14:58,970 --> 00:15:01,950
I said, any luck? I don't know what
you're talking about.
265
00:15:02,630 --> 00:15:04,860
Well, there's no need to take that
attitude.
266
00:15:05,810 --> 00:15:09,540
I'm not taking any attitude. I just
don't think we have anything to discuss.
267
00:15:21,441 --> 00:15:28,589
I tell you, I was fully convinced she
was innocent until that poor little old
268
00:15:28,590 --> 00:15:29,640
man walked in.
269
00:15:30,150 --> 00:15:31,200
You know something?
270
00:15:31,370 --> 00:15:34,650
They should never assign you to cases
involving old people.
271
00:15:34,970 --> 00:15:36,950
It's the only time you lose perspective.
272
00:15:37,590 --> 00:15:38,640
That's ridiculous.
273
00:15:38,641 --> 00:15:39,629
It is not.
274
00:15:39,630 --> 00:15:43,120
You get very sentimental at the sight of
white hair, very protective.
275
00:15:43,121 --> 00:15:46,129
Well, I'm not feeling protective about
Marguerite Gillespie, I can tell you
276
00:15:46,130 --> 00:15:49,089
that. You were until the old man came
into the picture. Now you're feeling
277
00:15:49,090 --> 00:15:50,290
protective towards him.
278
00:15:50,291 --> 00:15:53,289
Well, I couldn't just stand by and see
him murdered, could I?
279
00:15:53,290 --> 00:15:56,600
Joe, you have no more proof against this
woman than you had before.
280
00:15:56,601 --> 00:16:00,229
The fact that she's marrying again
doesn't prove anything.
281
00:16:00,230 --> 00:16:01,430
No, of course it doesn't.
282
00:16:01,431 --> 00:16:04,269
But you know, I'll be getting your
answer to my wire pretty soon, and then
283
00:16:04,270 --> 00:16:05,320
I'll know.
284
00:16:05,710 --> 00:16:06,790
Well, maybe that's it.
285
00:16:08,750 --> 00:16:09,800
Telegram, sir.
286
00:16:11,350 --> 00:16:12,400
Thanks.
287
00:16:19,390 --> 00:16:20,440
There's your proof.
288
00:16:20,441 --> 00:16:23,409
I wired them to check our branches and
they found just what I expected them to
289
00:16:23,410 --> 00:16:27,909
find. A letter requesting a policy for
$50 ,000 in the name of Howard
290
00:16:27,910 --> 00:16:28,960
Fieldstone.
291
00:16:29,310 --> 00:16:30,990
The letter was in her handwriting.
292
00:16:44,230 --> 00:16:45,280
Well?
293
00:16:46,170 --> 00:16:47,220
Nothing.
294
00:16:47,570 --> 00:16:49,680
I can't find one single thing against
her.
295
00:16:49,681 --> 00:16:53,629
If I come right out and accuse her
without any evidence, she can slap a
296
00:16:53,630 --> 00:16:55,009
suit on us for a million bucks.
297
00:16:55,010 --> 00:16:58,140
And if I don't... If you don't,
nothing's going to happen just yet.
298
00:16:58,370 --> 00:16:59,810
Not while she's still in town.
299
00:17:00,050 --> 00:17:02,460
And if she doesn't plan to come down...
She doesn't.
300
00:17:02,770 --> 00:17:03,870
Look. Look.
301
00:17:09,410 --> 00:17:11,640
There's the little man who sits and
watches.
302
00:17:13,450 --> 00:17:14,710
Well, anyway...
303
00:17:15,069 --> 00:17:17,659
She's sure to want to sell the house
before she goes.
304
00:17:17,660 --> 00:17:21,469
By the time she can do that, you'll have
turned something up. Anyway, I'm not
305
00:17:21,470 --> 00:17:22,520
taking any chances.
306
00:17:22,521 --> 00:17:25,949
I've arranged for the real estate man to
let me know just in case she sells it.
307
00:17:25,950 --> 00:17:27,930
Well, then, now, will you please relax?
308
00:17:28,710 --> 00:17:31,060
Let's have another drink. Where's the
waiter?
309
00:17:31,170 --> 00:17:32,220
Oh, Mr. Pilsen.
310
00:17:33,530 --> 00:17:34,790
I don't know if you know me.
311
00:17:34,791 --> 00:17:37,889
Oh, yes, of course. You're the young man
who was interested in Mrs.
312
00:17:37,890 --> 00:17:40,229
Gillespie's house. That's right. I
wonder if you'd come over and have a
313
00:17:40,230 --> 00:17:42,209
with us and meet my wife. I'd be
delighted.
314
00:17:42,210 --> 00:17:43,169
Oh, waiter.
315
00:17:43,170 --> 00:17:44,220
What'll you have?
316
00:17:44,300 --> 00:17:46,160
Scotch and soda. Two scotches and soda.
317
00:17:46,161 --> 00:17:49,919
Helen, this is the gentleman I was
telling you about. Mr. Fields and my
318
00:17:49,920 --> 00:17:52,539
How do you do? I'm delighted to know
you, my dear. Won't you sit down? Thank
319
00:17:52,540 --> 00:17:53,590
you.
320
00:17:53,591 --> 00:17:56,199
My husband tells me you're going to be
married.
321
00:17:56,200 --> 00:17:57,250
I'm a very lucky man.
322
00:17:58,220 --> 00:18:03,520
You see, my wife died quite a few years
ago, and I've been alone long enough.
323
00:18:03,521 --> 00:18:07,499
Mrs. Gillespie was telling us yesterday
that she'd been married once before,
324
00:18:07,500 --> 00:18:09,730
too. I think you must have misunderstood
her.
325
00:18:10,200 --> 00:18:11,400
She's lost two husbands.
326
00:18:13,280 --> 00:18:15,990
Naturally, we're hoping she'll be
luckier this time.
327
00:18:17,240 --> 00:18:18,290
Well,
328
00:18:18,291 --> 00:18:21,399
you certainly look the picture of
health.
329
00:18:21,400 --> 00:18:24,590
I'll bet you could even pass an
insurance physical without any
330
00:18:24,900 --> 00:18:26,400
I have no use for insurance.
331
00:18:26,940 --> 00:18:27,990
Never have I.
332
00:18:27,991 --> 00:18:31,679
But as a matter of fact, I had a
physical checkup only this morning.
333
00:18:31,680 --> 00:18:33,180
Please, Marguerite, you know.
334
00:18:33,240 --> 00:18:34,980
Was she worried about your health?
335
00:18:34,981 --> 00:18:35,939
A little.
336
00:18:35,940 --> 00:18:38,410
Yes, a little. She'd been after me for
days to do it.
337
00:18:38,900 --> 00:18:42,570
Finally, I said if she would, I would,
and we both did, and we're both fine.
338
00:18:43,090 --> 00:18:44,530
Well, that's nice, isn't it?
339
00:18:44,770 --> 00:18:46,150
About the house, Mr. Fielton.
340
00:18:46,151 --> 00:18:50,189
We've been talking about it. It's still
in the market, isn't it? Oh, yes.
341
00:18:50,190 --> 00:18:52,109
But there are several people interested.
342
00:18:52,110 --> 00:18:54,160
I wouldn't wait much longer if I were
you.
343
00:18:54,490 --> 00:18:56,660
Well, then you plan to be married very
soon.
344
00:18:56,870 --> 00:18:58,550
It can't come too soon to suit me.
345
00:19:01,030 --> 00:19:03,500
I wonder if you'd excuse me. I have an
appointment.
346
00:19:03,501 --> 00:19:04,429
Of course.
347
00:19:04,430 --> 00:19:06,329
It's been so nice meeting you, Mrs.
Rogers.
348
00:19:06,330 --> 00:19:07,380
Thank you. Goodbye.
349
00:19:07,610 --> 00:19:08,660
Goodbye.
350
00:19:10,790 --> 00:19:12,450
How do you like that for gore?
351
00:19:12,800 --> 00:19:16,530
10 to 1, that physical report's on its
way to the office right now. Calm down.
352
00:19:16,531 --> 00:19:20,519
You said yourself she can't do anything
until she sells the house. Don't worry,
353
00:19:20,520 --> 00:19:23,339
she'll sell it. And when she does, she
won't waste much time after that.
354
00:19:23,340 --> 00:19:24,390
She never has before.
355
00:19:29,100 --> 00:19:31,750
But there must be something in her
record somewhere.
356
00:19:32,760 --> 00:19:34,440
Why did she quit teaching school?
357
00:19:36,560 --> 00:19:37,610
Voluntary, huh?
358
00:19:38,100 --> 00:19:40,750
Well, keep checking and see what you can
come up with.
359
00:19:41,720 --> 00:19:42,770
No luck.
360
00:19:47,740 --> 00:19:48,790
No. Hello?
361
00:19:48,980 --> 00:19:50,030
Yes, it's Mr. Rogers.
362
00:19:50,540 --> 00:19:51,590
You what?
363
00:19:51,591 --> 00:19:54,259
What do you mean they told you not to
tell anyone?
364
00:19:54,260 --> 00:19:55,310
All right, all right.
365
00:19:55,311 --> 00:19:58,079
They sold the house this afternoon.
366
00:19:58,080 --> 00:19:59,130
Oh, no.
367
00:19:59,860 --> 00:20:00,910
What can you do now?
368
00:20:02,160 --> 00:20:05,290
I'll tell you what I can do. I can go
out there and tell her who I am.
369
00:20:05,291 --> 00:20:07,669
She may not be so anxious to go through
with it if she knows we're on to her.
370
00:20:07,670 --> 00:20:09,610
But you said yourself she could sue you.
371
00:20:09,611 --> 00:20:13,249
Well, let her sue. I can't let that
little old man walk into a death trap.
372
00:20:13,250 --> 00:20:16,389
Okay, all right. It'll only take you two
minutes to change. No, honey, I'm going
373
00:20:16,390 --> 00:20:18,709
to get out there right away. Really, it
won't take one minute, Joe. Please wait.
374
00:20:18,710 --> 00:20:20,450
No, you better stay here, huh? Joe!
375
00:20:20,710 --> 00:20:21,760
Please!
376
00:20:47,780 --> 00:20:49,320
Well, hello, Mr. Rogers.
377
00:20:49,321 --> 00:20:52,979
Don't you recognize me? I'm the real
estate man.
378
00:20:52,980 --> 00:20:56,160
Oh, yes, I recognize you. Yes, well,
come in, Mr. Rogers, come in.
379
00:20:56,880 --> 00:20:58,520
I'm so glad to see you again.
380
00:21:01,020 --> 00:21:02,840
Where's Mrs. Gillespie? Oh, she left.
381
00:21:02,841 --> 00:21:04,639
She left?
382
00:21:04,640 --> 00:21:06,060
Yes, yes, to be married.
383
00:21:07,380 --> 00:21:11,239
To be married? Well, she wanted to keep
it a secret so there wouldn't be any
384
00:21:11,240 --> 00:21:13,100
fuss. Well, do you know where she went?
385
00:21:13,340 --> 00:21:15,080
Why, I don't think they told anyone.
386
00:21:15,980 --> 00:21:17,180
Where's Mrs. Gillespie?
387
00:21:17,181 --> 00:21:18,939
Skipped and no one knows where.
388
00:21:18,940 --> 00:21:19,990
Oh, no.
389
00:21:20,120 --> 00:21:22,170
That's just what I didn't want to
happen.
390
00:21:23,480 --> 00:21:27,080
Well, now that it won't do any good,
maybe you'll talk to me.
391
00:21:28,120 --> 00:21:29,860
I'm Saunders from Reliable.
392
00:21:30,900 --> 00:21:33,850
Reliable? I thought you were with my
company, Triumphant.
393
00:21:33,860 --> 00:21:35,420
Why should they be interested?
394
00:21:35,520 --> 00:21:38,710
Why should Reliable? None of her
husbands was insured with you.
395
00:21:39,700 --> 00:21:41,080
What are you talking about?
396
00:21:41,440 --> 00:21:43,120
I've been checking up on Fealston.
397
00:21:43,440 --> 00:21:44,520
Fealston? Yes.
398
00:21:45,180 --> 00:21:50,119
That old character has had four wives,
and they were all drowned in the bathtub
399
00:21:50,120 --> 00:21:51,170
on the honeymoon.
400
00:21:52,040 --> 00:21:56,239
Well, she's had two husbands who were
both cremated before we could find out
401
00:21:56,240 --> 00:21:58,340
she poisoned them. No kidding.
402
00:21:59,780 --> 00:22:02,700
Well, they sort of deserve each other,
don't they?
403
00:22:02,701 --> 00:22:07,099
And since we don't know where they went,
there's nothing we can do.
404
00:22:07,100 --> 00:22:08,150
Not a thing.
405
00:22:11,690 --> 00:22:16,089
Well, I suppose it all depends now on
whether she takes her bath before he
406
00:22:16,090 --> 00:22:17,140
breakfast.
407
00:22:17,410 --> 00:22:18,690
Or vice versa.
408
00:22:31,270 --> 00:22:35,710
Theirs was truly a wedding of December
and December.
409
00:22:36,510 --> 00:22:38,110
It ended in a draw.
410
00:22:38,700 --> 00:22:41,480
with no one the winner except the
insurance companies.
411
00:22:42,360 --> 00:22:48,420
And now for the epilogue of tonight's
story, after which I'll scamper back.
412
00:22:52,220 --> 00:22:58,460
We have now passed another tombstone
along television's highway to culture.
413
00:22:59,460 --> 00:23:04,120
Please join us next week when we
continue our pilgrimage.
414
00:23:04,121 --> 00:23:05,549
Good night.
415
00:23:05,550 --> 00:23:10,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.