Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,292 --> 00:00:17,709
'No animals or birds were harmed
during the making of this film'
2
00:01:32,691 --> 00:01:34,816
'Come, most welcome
Hope you are doing good?'
3
00:01:35,564 --> 00:01:36,858
'Comfortable seats, no?'
4
00:01:37,399 --> 00:01:39,358
'I want to tell you a story'
5
00:01:39,858 --> 00:01:41,399
'St. THOMAS MOUNT, CHENNAI
JUNE, 2006'
6
00:01:41,441 --> 00:01:43,067
'This story is about a house'
7
00:01:44,149 --> 00:01:46,232
'No...no, it is a story
about a family'
8
00:01:47,691 --> 00:01:49,441
'Want to know what kind of family?'
9
00:01:49,483 --> 00:01:51,358
'Uhm...imagine a family just like yours'
10
00:01:51,983 --> 00:01:54,232
'Laughing and squabbling
Then patching up'
11
00:01:54,274 --> 00:01:55,775
'An ordinary family'
12
00:01:55,900 --> 00:01:56,941
'Okay?'
13
00:01:57,316 --> 00:01:58,733
'Follow me
Let us start'
14
00:01:59,816 --> 00:02:01,358
'Once upon a time in a city'
15
00:02:21,108 --> 00:02:23,524
As we keep shifting houses
the size is getting smaller, pa
16
00:02:23,566 --> 00:02:25,316
Rent is escalating, son
17
00:02:25,566 --> 00:02:27,566
We saw it in the evening that day
18
00:02:27,649 --> 00:02:29,524
It looks much brighter in the morning
19
00:02:29,900 --> 00:02:31,691
The sun shines right through
20
00:02:32,358 --> 00:02:35,358
Actually the area seems bigger
than what we saw the other day, no?
21
00:02:35,399 --> 00:02:36,441
Appa
22
00:02:36,524 --> 00:02:38,232
It will be smaller
after we shift our stuff
23
00:02:38,483 --> 00:02:39,775
What is your problem, da?
24
00:02:40,191 --> 00:02:41,274
You keep finding faults?
25
00:02:41,316 --> 00:02:42,775
I don't like this house one bit
26
00:02:43,649 --> 00:02:45,316
- For you?
- I am okay with it
27
00:02:45,483 --> 00:02:47,399
- Ditcher sister!
- What's wrong with this place?
28
00:02:47,858 --> 00:02:48,858
What's wrong, huh?
29
00:02:49,067 --> 00:02:50,191
It is match box size!
30
00:02:50,941 --> 00:02:53,566
Didn't we see a white house
in Varalakshmi Nagar?
31
00:02:53,816 --> 00:02:55,608
It was bigger and looked better
32
00:02:55,900 --> 00:02:57,441
Rent was 500 rupees more
33
00:02:58,067 --> 00:03:00,108
Do you know how much
I'm paying as fees for you?
34
00:03:03,733 --> 00:03:05,399
He'll immediately pick
on my school fees!
35
00:03:06,274 --> 00:03:07,691
Cribbing about just Rs 500
36
00:03:07,733 --> 00:03:10,067
Appa, you're being 'Uncle Scrooge'
about Rs 500 it seems!
37
00:03:10,108 --> 00:03:11,775
'Ask sir to lift a load for a week'
38
00:03:11,816 --> 00:03:13,858
'Then he will know
the value of Rs 500!'
39
00:03:14,816 --> 00:03:15,983
[sneering]
40
00:03:16,191 --> 00:03:17,858
Don't act over smart
because you study well
41
00:03:18,025 --> 00:03:19,025
My dear bro
42
00:03:19,399 --> 00:03:21,941
I'm in a Govt school for dad
to afford your school fees
43
00:03:22,441 --> 00:03:23,733
Be grateful for that
44
00:03:26,316 --> 00:03:27,733
Kitchen is small, no?
45
00:03:28,691 --> 00:03:29,941
That isn't a big deal
46
00:03:30,191 --> 00:03:32,108
You'll never say
you don't like it, no?
47
00:03:34,358 --> 00:03:35,358
'APPA!'
48
00:03:35,566 --> 00:03:38,067
Pa, he's fighting with me
for shelf space
49
00:03:38,274 --> 00:03:40,067
- What, da?
- I'll knock you on your head
50
00:03:40,566 --> 00:03:42,191
How come you hog
the bigger shelf?
51
00:03:42,316 --> 00:03:44,067
Girls have more things,
so more space, da
52
00:03:44,108 --> 00:03:45,441
[mocking]
53
00:03:45,483 --> 00:03:47,108
- Why do you tease her?
- 1 minute, dear
54
00:03:47,941 --> 00:03:49,775
That room is only for you both
55
00:03:50,025 --> 00:03:51,566
Adjust between yourselves
56
00:03:51,608 --> 00:03:53,399
Appa and I can sleep in the hall
57
00:03:53,733 --> 00:03:55,274
How can I adjust with him?
58
00:03:56,483 --> 00:03:58,775
Pa, when we build
our own home in the near future
59
00:03:58,858 --> 00:04:00,067
Let's build a huge bungalow!
60
00:04:00,108 --> 00:04:01,900
A separate room for me
and one room for him
61
00:04:01,941 --> 00:04:03,358
You'll have a separate bedroom
62
00:04:03,649 --> 00:04:05,941
My darling princess
We will build our home sweet home
63
00:04:06,067 --> 00:04:08,108
- Okay?
- Oho! Right
64
00:04:08,524 --> 00:04:09,733
Joined hands with him?
65
00:04:09,775 --> 00:04:11,524
Yes, I'll also give my ideas
66
00:04:11,566 --> 00:04:12,816
Am I right, pa?
67
00:04:13,399 --> 00:04:15,232
'Hello! Have you occupied already?'
68
00:04:16,274 --> 00:04:17,316
Please come in
69
00:04:18,067 --> 00:04:19,191
'Vanakkam'
70
00:04:19,900 --> 00:04:21,816
You said you have 2 children
71
00:04:21,858 --> 00:04:23,941
You didn't tell me they are so grown up
72
00:04:24,274 --> 00:04:25,649
They were children
73
00:04:25,816 --> 00:04:27,191
Now they are teenagers!
74
00:04:27,232 --> 00:04:29,399
Didn't you tell me
your son is a 12 year old?
75
00:04:29,441 --> 00:04:30,483
No, sir
76
00:04:31,108 --> 00:04:33,274
I said 'my son is in 12th grade'
77
00:04:34,191 --> 00:04:35,983
And my daughter is in 9th grade
78
00:04:36,025 --> 00:04:38,191
Then you mean to say I misunderstood?
79
00:04:38,232 --> 00:04:39,316
No, sir
80
00:04:39,358 --> 00:04:41,358
He may have been wrong about their age
81
00:04:41,399 --> 00:04:42,983
Please don't misunderstand him
82
00:04:43,025 --> 00:04:46,232
- Don't waste water, okay?
- Okay
83
00:04:46,524 --> 00:04:48,691
Careful when you shift
your things up the stairs
84
00:04:48,733 --> 00:04:50,608
- You may damage the steps
- Okay, sir
85
00:04:56,441 --> 00:04:58,649
Pa, why are they being so rude?
86
00:04:58,858 --> 00:05:01,108
- No, dear-
- Are they giving it to us for free?
87
00:05:01,191 --> 00:05:02,775
We are paying rent, right?
88
00:05:02,941 --> 00:05:04,649
Should we keep bowing our heads?
89
00:05:04,733 --> 00:05:05,900
Not like that, dear
90
00:05:05,941 --> 00:05:07,232
We have to adjust a bit
91
00:05:07,274 --> 00:05:08,983
- Pccht!
- Both your schools
92
00:05:09,025 --> 00:05:10,108
My office
93
00:05:10,524 --> 00:05:11,900
We must think of proximity, no?
94
00:05:11,941 --> 00:05:14,316
Pa, I don't like this house
Let's look for another place
95
00:05:14,858 --> 00:05:16,232
I don't like this house either
96
00:05:16,316 --> 00:05:18,232
Hey! Are you taking her side?
97
00:05:18,775 --> 00:05:19,900
You are still very young
98
00:05:20,483 --> 00:05:21,733
You won't understand
99
00:05:21,775 --> 00:05:25,025
We can live as we please
only if we have a home of our own
100
00:05:25,441 --> 00:05:27,941
You'll say, 'wait for a few years
We will get our dream house'
101
00:05:28,816 --> 00:05:30,900
- That chap is so disrespectful to you
- Hey!
102
00:05:31,358 --> 00:05:33,191
Did you score decent
marks in 10th grade?
103
00:05:33,232 --> 00:05:35,067
Didn't that look like
a mark of disrespect?
104
00:05:35,232 --> 00:05:37,941
I'm paying through my nose
trusting you'll come up in life
105
00:05:39,149 --> 00:05:40,900
Focus on your studies, da
106
00:05:41,399 --> 00:05:42,941
Or else you'll be a house owner!
107
00:05:43,733 --> 00:05:45,733
I am hearing this from when
I was in kindergarten
108
00:05:46,108 --> 00:05:47,941
'We will soon buy a house' like a mantra
109
00:05:49,108 --> 00:05:50,691
Always nit pick on me!
110
00:06:08,608 --> 00:06:09,941
Why do you start a fight?
111
00:06:15,483 --> 00:06:16,649
First, eat
112
00:06:19,232 --> 00:06:20,274
'Sorry, pa'
113
00:06:21,441 --> 00:06:22,900
You were right, son
114
00:06:24,232 --> 00:06:26,816
I have been saving all these years
to buy a house of our own
115
00:06:26,858 --> 00:06:27,983
Pcccht!
116
00:06:30,108 --> 00:06:31,232
It's okay, pa
117
00:06:31,274 --> 00:06:34,067
I have been saving all these years
to own a house in this area
118
00:06:35,566 --> 00:06:36,608
I feel
119
00:06:37,274 --> 00:06:38,816
We shouldn't wait
120
00:06:39,775 --> 00:06:42,608
I have saved around 7.5 lakhs
121
00:06:44,274 --> 00:06:45,900
We can buy in the suburbs
122
00:06:46,900 --> 00:06:49,067
Shall we start looking for a house?
123
00:06:52,691 --> 00:06:54,358
The sooner the better
124
00:06:55,816 --> 00:06:57,608
No one can question us or be rude
125
00:07:08,691 --> 00:07:12,025
'3 BHK'
126
00:07:13,191 --> 00:07:15,108
A huge kitchen for amma
127
00:07:15,149 --> 00:07:17,608
Very spacious
Modular kitchen
128
00:07:17,775 --> 00:07:19,733
Hey! Nothing for our dad?
129
00:07:19,775 --> 00:07:21,900
- Poor dad
- Pa, what is your wish list?
130
00:07:22,608 --> 00:07:23,983
What do I want?
131
00:07:26,025 --> 00:07:27,524
A board at our gate
132
00:07:27,566 --> 00:07:29,067
'Vasudevan & Family'
133
00:07:29,108 --> 00:07:30,191
Pa...!
134
00:07:30,232 --> 00:07:32,733
I thought you'll ask for something big
All you want is a board?
135
00:07:32,775 --> 00:07:33,900
You're such a waste, pa
136
00:07:35,399 --> 00:07:37,025
Sir, do you like this place?
137
00:07:38,816 --> 00:07:40,483
Ahhh...I'll let you know
138
00:07:40,524 --> 00:07:42,733
It's a good deal
Don't miss it
139
00:08:06,399 --> 00:08:10,067
"One day out of the blue
our dreams too will come true"
140
00:08:10,108 --> 00:08:13,775
"Into the wide open sky
fluffy like cotton, worries will fly"
141
00:08:13,816 --> 00:08:17,441
"Each moment turns anew with grace
Shining bright in Time's embrace"
142
00:08:17,483 --> 00:08:21,108
"If thoughts be pure and bright
that will do, to set things right"
143
00:08:21,191 --> 00:08:24,858
"4 graceful doves, side by side
In harmony, together they reside"
144
00:08:24,900 --> 00:08:28,566
"Even if the birds decide to explore
they need their nest; wherever they soar"
145
00:08:28,608 --> 00:08:30,983
"Wow! This is all we ask for"
146
00:08:31,025 --> 00:08:32,149
'It's a good place, sir'
147
00:08:32,191 --> 00:08:33,358
Here, in Perungalathur
148
00:08:33,399 --> 00:08:35,566
To get within your budget
you are very lucky
149
00:08:35,608 --> 00:08:36,941
'Shall I confirm it?'
150
00:08:36,983 --> 00:08:39,524
"Into the wide open sky
fluffy like cotton, worries will fly"
151
00:08:39,566 --> 00:08:41,316
"Each moment turns anew with grace"
152
00:08:41,358 --> 00:08:42,524
What, ma?
153
00:08:43,067 --> 00:08:44,483
"Shining bright in Time's embrace"
154
00:08:44,524 --> 00:08:46,191
I need to iron my uniform
He's so mean, ma
155
00:08:46,232 --> 00:08:47,441
Move aside, da
156
00:08:51,983 --> 00:08:53,608
Hit it
Sixxxxxer!
157
00:08:54,025 --> 00:08:56,025
Why is he so rash?
That could have been a catch
158
00:08:56,067 --> 00:08:58,358
Pa, that's Dhoni for you
That's how you should play!
159
00:08:58,608 --> 00:09:00,067
Can't beat Dravid!
160
00:09:00,108 --> 00:09:01,524
You're outdated, pa
161
00:09:02,274 --> 00:09:04,524
- Check if we got that load?
- I'll check, bro
162
00:09:12,608 --> 00:09:13,649
Vicky?
163
00:09:14,483 --> 00:09:15,608
Vicky
164
00:09:16,983 --> 00:09:19,067
- Sir
- I told you not to show this to me
165
00:09:19,108 --> 00:09:20,232
Our owner's wish, sir
166
00:09:20,274 --> 00:09:21,274
Just ignore him
167
00:09:21,316 --> 00:09:22,691
How often does he come in a month?
168
00:09:22,733 --> 00:09:24,067
I'm the one working
Don't I know?
169
00:09:24,108 --> 00:09:25,900
Sir...! He is in there
170
00:09:27,524 --> 00:09:29,025
Has he come today?
171
00:09:30,274 --> 00:09:31,358
Go...go
172
00:09:34,232 --> 00:09:35,553
'Good morning, sir'
173
00:09:35,707 --> 00:09:36,874
Come in, Vasu
174
00:09:37,191 --> 00:09:38,941
Why are you maligning me?
175
00:09:39,232 --> 00:09:40,566
Nothing of that sort, sir
176
00:09:41,409 --> 00:09:42,541
Sir, why-
177
00:09:42,566 --> 00:09:44,232
Why do we need that computer, sir?
178
00:09:44,274 --> 00:09:46,691
What do I know?
My son has bought it
179
00:09:46,858 --> 00:09:48,775
Technology...!
He says this is our future
180
00:09:48,816 --> 00:09:50,274
All that won't set for me, sir
181
00:09:50,316 --> 00:09:52,649
With hands clawed out
My eyes get strained, sir
182
00:09:52,691 --> 00:09:54,649
Records can be maintained easily, right?
183
00:09:54,691 --> 00:09:56,483
Can it maintain
as perfectly as I have, sir?
184
00:09:56,524 --> 00:09:58,566
I have a ledger year wise
perfectly archived, sir
185
00:09:58,608 --> 00:10:00,483
Ask me details
about our load in 1992
186
00:10:00,524 --> 00:10:01,941
I'll give it to you
in 5 minutes, sir
187
00:10:01,983 --> 00:10:04,358
Don't get hyper
Continue maintaining your ledger
188
00:10:04,399 --> 00:10:06,189
Don't I know how diligent you are, huh?
189
00:10:06,214 --> 00:10:07,923
Why do you get tense now?
190
00:10:12,316 --> 00:10:14,191
You think the film would have started?
191
00:10:14,733 --> 00:10:15,941
Ask me now
192
00:10:15,983 --> 00:10:17,834
Waste half an hour
with your make-up
193
00:10:17,983 --> 00:10:19,232
I didn't delay
194
00:10:19,274 --> 00:10:20,441
Stop blaming her
195
00:10:20,816 --> 00:10:22,191
Forever arguing with her
196
00:10:31,816 --> 00:10:32,943
What, pa?
197
00:10:34,900 --> 00:10:36,025
This area
198
00:10:36,358 --> 00:10:38,483
I was supposed to buy 10 years ago
199
00:10:38,547 --> 00:10:40,297
Hasn't it developed
so well now, dear?
200
00:10:40,941 --> 00:10:42,108
Don't feel bad
201
00:10:46,441 --> 00:10:48,441
Shall we just take a quick look?
202
00:10:48,915 --> 00:10:50,206
Only 10 minutes
203
00:10:54,232 --> 00:10:56,025
Didn't you come and
see Metro Nagar flat?
204
00:10:56,399 --> 00:10:58,274
Maybe 7-8 years ago
205
00:10:58,316 --> 00:11:00,191
Yes, sir, the one close
to the reservoir?
206
00:11:00,232 --> 00:11:02,483
Reservoir has been filled up
Buildings have come up
207
00:11:03,483 --> 00:11:05,025
Are you still looking?
208
00:11:05,649 --> 00:11:08,067
What, sir? I have
even become half bald
209
00:11:09,316 --> 00:11:10,983
My situation is such, sir
210
00:11:11,025 --> 00:11:13,191
- Any other-
- No point just looking, sir
211
00:11:14,191 --> 00:11:15,900
You should have the amount ready
212
00:11:18,858 --> 00:11:20,316
- Have they come?
- Let's go, pa
213
00:11:21,547 --> 00:11:22,881
You should inform me, no?
214
00:11:23,983 --> 00:11:25,358
What is your budget?
215
00:11:25,399 --> 00:11:27,232
I was told 15 lakhs, sir
216
00:11:27,274 --> 00:11:29,149
What is your budget, sir?
Tell me that
217
00:11:29,191 --> 00:11:30,900
We will look within that limit
218
00:11:33,983 --> 00:11:35,816
- Do you have a budget?
- Yes, sir
219
00:11:35,858 --> 00:11:37,483
I have saved 7.5 lakhs, sir
220
00:11:38,892 --> 00:11:41,017
Are you trying to joke with
numbers like 7.5 and 8.5?
221
00:11:43,108 --> 00:11:44,983
Can you buy here
with that low an amount?
222
00:11:45,733 --> 00:11:47,816
You can't buy anywhere
within the city
223
00:11:52,566 --> 00:11:53,691
Dad, listen
224
00:11:53,858 --> 00:11:57,025
No need to check our account to know
if we have the required money or not
225
00:11:57,316 --> 00:11:59,649
They can easily guess
by our body language
226
00:12:00,399 --> 00:12:02,108
You work so hard 24x7
227
00:12:02,232 --> 00:12:03,733
That alone won't do, pa
228
00:12:03,775 --> 00:12:05,608
We need to have a clear goal
229
00:12:05,649 --> 00:12:07,566
And a plan to achieve it
230
00:12:07,608 --> 00:12:09,358
'Forget the suburbs, pa'
231
00:12:09,399 --> 00:12:12,025
Just as you wished all along
how much does a flat cost here?
232
00:12:12,274 --> 00:12:13,399
15 lakhs
233
00:12:15,274 --> 00:12:17,025
How much have you saved, pa?
234
00:12:17,358 --> 00:12:18,483
7.5 lakhs
235
00:12:19,232 --> 00:12:20,816
'Can we avail a bank loan?'
236
00:12:21,358 --> 00:12:22,399
No
237
00:12:22,858 --> 00:12:24,316
If we take a loan on interest?
238
00:12:24,566 --> 00:12:26,025
Dad won't take that risk
239
00:12:26,816 --> 00:12:29,191
How much can we save per month, pa?
240
00:12:29,232 --> 00:12:30,441
Rs 10,000
241
00:12:31,025 --> 00:12:32,067
Ma?
242
00:12:32,108 --> 00:12:35,316
'If we sell all my jewelry
we will get around 3.5 lakhs'
243
00:12:35,358 --> 00:12:37,399
Be quiet, dear
244
00:12:38,067 --> 00:12:39,733
- Did I ask you to sell?
- Dad
245
00:12:40,108 --> 00:12:41,691
We have already discussed this
246
00:12:43,025 --> 00:12:44,983
Your dream of buying
our own home is important
247
00:12:45,649 --> 00:12:47,108
Please agree, dear
248
00:12:47,775 --> 00:12:50,524
'10,000 x 12'
249
00:12:50,566 --> 00:12:51,941
7.5
250
00:12:52,483 --> 00:12:53,649
3.5
251
00:12:54,108 --> 00:12:55,566
How much is it, da?
252
00:12:55,608 --> 00:12:56,775
[calculating]
253
00:12:57,858 --> 00:12:59,941
I'll do it myself
12,20,000
254
00:12:59,983 --> 00:13:02,316
What has Vivekananda said
about setting a goal, da?
255
00:13:02,775 --> 00:13:04,691
My dear Miss Einstein
Why don't you say it?
256
00:13:04,733 --> 00:13:07,108
Focus on a single goal
and work towards it
257
00:13:07,566 --> 00:13:09,232
Fixed time
Fixed amount
258
00:13:09,274 --> 00:13:11,608
We can't achieve our target
without taking these 2 factors
259
00:13:12,108 --> 00:13:13,232
Time?
260
00:13:13,441 --> 00:13:15,025
We'll keep our target as 1 year
261
00:13:15,067 --> 00:13:16,067
'Amount?'
262
00:13:16,108 --> 00:13:18,775
1500000 - 1220000
263
00:13:18,816 --> 00:13:20,399
We are short of 280000
264
00:13:21,316 --> 00:13:22,983
To think of saving and then buying
265
00:13:23,025 --> 00:13:24,566
It is middle class mentality
266
00:13:24,816 --> 00:13:26,649
We should start earning this amount
267
00:13:26,691 --> 00:13:29,025
You are saying we should earn
2,80,000 so casually
268
00:13:29,483 --> 00:13:30,733
Don't look at it in totality
269
00:13:30,775 --> 00:13:32,608
If we divide it as Rs 25000 per month
270
00:13:32,649 --> 00:13:34,067
It will be 3 lakhs in 1 year
271
00:13:34,649 --> 00:13:36,816
We can reach our goal of 15 lakhs
272
00:13:43,067 --> 00:13:44,316
Monthly
273
00:13:44,733 --> 00:13:45,983
Rs 25000?
274
00:13:58,399 --> 00:13:59,649
We can do it, dear
275
00:14:01,399 --> 00:14:02,649
We will do it
276
00:14:06,608 --> 00:14:07,649
1 year
277
00:14:09,649 --> 00:14:11,191
We will buy a house
in that same place
278
00:14:12,858 --> 00:14:15,025
'Vasu, God's offering from Shiridi'
279
00:14:15,067 --> 00:14:16,149
'Take'
280
00:14:19,441 --> 00:14:21,274
Your children are very clever
281
00:14:21,316 --> 00:14:22,316
Very good
282
00:14:22,358 --> 00:14:24,483
If you find me an extra job to do
283
00:14:24,524 --> 00:14:25,775
It will be of great help, sir
284
00:14:25,816 --> 00:14:27,566
You keep working day and night?
285
00:14:27,608 --> 00:14:29,608
Good times will come your way
286
00:14:30,816 --> 00:14:32,483
'Amma, appa is here'
287
00:14:33,608 --> 00:14:36,441
I'll get Rs 10000 more
per month from now on
288
00:14:36,483 --> 00:14:37,941
Mehta sir helped me
289
00:14:37,983 --> 00:14:40,566
I should work 4 hours extra
290
00:14:41,900 --> 00:14:44,191
Amma has a surprise for you, pa
291
00:14:49,566 --> 00:14:50,608
Why do all this?
292
00:14:50,649 --> 00:14:52,483
I've said you don't have to work
293
00:14:52,524 --> 00:14:54,691
How can you alone
struggle to make ends meet?
294
00:14:55,108 --> 00:14:56,191
Please
295
00:14:56,566 --> 00:14:58,649
Aarthi is here to help us
296
00:14:59,858 --> 00:15:02,524
We can somehow get
Rs 15000 extra per month
297
00:15:04,025 --> 00:15:05,358
Pcccht! Pa
298
00:15:06,191 --> 00:15:07,524
It's not a big deal, pa
299
00:15:07,900 --> 00:15:09,399
It's only for a short time
300
00:15:11,649 --> 00:15:12,900
Only for a short time
301
00:15:13,608 --> 00:15:16,983
"Are there limits where dreams can't rise?"
302
00:15:17,316 --> 00:15:20,733
"Can a fence stop wind
seeking the skies?"
303
00:15:20,983 --> 00:15:26,441
"Even eyes carry dreams
flowing to spread"
304
00:15:28,274 --> 00:15:31,566
"Daily we dream, more
than a hundred"
305
00:15:32,025 --> 00:15:35,316
"With nights that
nurture hope ahead"
306
00:15:35,691 --> 00:15:41,483
"Thoughts deluge in my heart's stream
Beyond the reach of all my dream"
307
00:15:42,858 --> 00:15:49,524
"One day changes will favor
Troubles will disappear forever"
308
00:15:50,108 --> 00:15:57,399
"Therefore this dream, our family song
Food for our mind & soul keeping us strong"
309
00:16:04,316 --> 00:16:05,483
Aarthi dear
310
00:16:06,316 --> 00:16:08,524
- Appa
- Drop me at the station
311
00:16:08,816 --> 00:16:10,900
Pa, Prabhu's school principal
wants to meet you
312
00:16:15,649 --> 00:16:17,524
'Your son has failed in Maths'
313
00:16:17,566 --> 00:16:19,232
'He has to improve in Physics'
314
00:16:19,274 --> 00:16:20,858
'Same with Chemistry'
315
00:16:20,900 --> 00:16:22,858
'Then, he has failed
in Computer Science too'
316
00:16:23,441 --> 00:16:24,983
'Computer is the future'
317
00:16:25,108 --> 00:16:27,691
If he fails in that subject
he'll end up grazing cows!
318
00:16:27,733 --> 00:16:28,941
Tell him, sir
319
00:16:32,025 --> 00:16:34,025
Computer is the future
320
00:16:34,608 --> 00:16:35,733
Study well
321
00:16:35,775 --> 00:16:39,983
Vasudevan, he's lucky to have got
a seat here through recommendation
322
00:16:40,274 --> 00:16:42,941
We need 100% pass
from our students
323
00:16:43,399 --> 00:16:45,149
Our school's reputation is at stake
324
00:16:46,067 --> 00:16:47,524
Take your Transfer Certificate
325
00:16:47,566 --> 00:16:49,274
- Take your son from here
- Please, madam
326
00:16:49,399 --> 00:16:50,441
Please, madam
327
00:16:50,816 --> 00:16:52,067
How dare you fare so badly!
328
00:16:55,067 --> 00:16:56,149
Sorry, pa
329
00:16:59,524 --> 00:17:00,941
He should have a bright future
330
00:17:01,524 --> 00:17:03,274
Even if I struggle
I'll make him study well
331
00:17:03,316 --> 00:17:05,025
Our family is dependent on him
332
00:17:05,983 --> 00:17:07,316
One last chance
333
00:17:07,775 --> 00:17:09,858
He has to pass all the subjects
in Quarterly exam
334
00:17:11,524 --> 00:17:12,649
Thank you, madam
335
00:17:17,566 --> 00:17:18,649
Look here
336
00:17:18,941 --> 00:17:20,524
I've done all I can
within my power
337
00:17:21,566 --> 00:17:23,232
Your future is in your hands hereafter
338
00:17:23,900 --> 00:17:25,483
If you pass, then come home
339
00:17:26,191 --> 00:17:27,900
Or else just rot in hell
340
00:17:44,191 --> 00:17:46,191
Don't feel too bad, da
341
00:17:47,483 --> 00:17:48,733
I try my hardest
342
00:17:49,858 --> 00:17:51,149
Put in my best efforts
343
00:17:52,399 --> 00:17:53,983
But I don't seem to score at all
344
00:17:55,108 --> 00:17:56,566
- I understand, da
- 'Hey!'
345
00:17:56,608 --> 00:17:58,067
'Why are you talking?'
346
00:17:58,649 --> 00:18:01,524
I asked both of you to kneel down
because you failed
347
00:18:02,358 --> 00:18:04,566
'You share a great friendship!'
348
00:18:04,608 --> 00:18:07,191
Even if we add both your scores
it won't be a pass mark!
349
00:18:11,941 --> 00:18:13,941
I studied in a Govt school
till my 10th grade
350
00:18:14,108 --> 00:18:17,108
11th and 12th will shape my future
Saying this, my dad admitted me here
351
00:18:18,191 --> 00:18:19,649
I would have been better off there
352
00:18:20,108 --> 00:18:22,274
This speed is too tough
for me to match, Aishu
353
00:18:22,649 --> 00:18:24,649
They don't teach even if
you say you don't get it
354
00:18:25,816 --> 00:18:28,025
You shouldn't get stressed
harping on the problem
355
00:18:28,358 --> 00:18:30,025
You must think of a solution, no?
356
00:18:30,983 --> 00:18:32,399
What is the solution?
357
00:18:32,816 --> 00:18:34,483
Should I be the one
to tell you that too?
358
00:18:35,149 --> 00:18:36,191
I have an idea
359
00:18:36,232 --> 00:18:38,191
Sampath Institute
coaches very well it seems
360
00:18:38,441 --> 00:18:39,941
Shall we join that tuition class?
361
00:18:40,067 --> 00:18:41,108
Not feasible
362
00:18:41,733 --> 00:18:43,232
Your dad will pay up for you
363
00:18:43,399 --> 00:18:45,067
I can't ask my dad for extra fees
364
00:18:46,649 --> 00:18:49,149
Prabhu, you got yelled at
by our Maths teacher?
365
00:18:49,191 --> 00:18:50,524
[hooting]
366
00:18:50,775 --> 00:18:52,358
What is the problem?
367
00:18:52,691 --> 00:18:54,524
None of them talk to you
368
00:18:55,108 --> 00:18:56,775
They mocked me for failing
369
00:18:57,775 --> 00:18:59,983
- I hit them
- Hey! How could you?
370
00:19:00,441 --> 00:19:02,608
The Principal is waiting to
send you out of the school
371
00:19:02,691 --> 00:19:04,775
Anger is never a solution, Prabhu
372
00:19:06,483 --> 00:19:08,108
How much is the tuition fees?
373
00:19:10,816 --> 00:19:12,108
Rs 1000 a month?
374
00:19:12,483 --> 00:19:13,775
Lessons are very tough, pa
375
00:19:13,816 --> 00:19:14,816
Pccht! Pa
376
00:19:14,858 --> 00:19:17,399
Don't listen to him, pa
You are paying through your nose for him
377
00:19:17,441 --> 00:19:19,067
Ask him what crap
he is doing in school?
378
00:19:19,108 --> 00:19:20,524
- Shut up
- Get lost!
379
00:19:20,566 --> 00:19:22,067
I'm handling this
Will you shut up?
380
00:19:22,274 --> 00:19:24,316
You are aware of
our savings plan, no?
381
00:19:24,649 --> 00:19:26,399
Budget will be rather tight
382
00:19:33,274 --> 00:19:34,358
Listen, dear
383
00:19:34,399 --> 00:19:36,316
What's important is
he should score well, right?
384
00:19:36,566 --> 00:19:38,399
Pa, we have another option
385
00:19:38,900 --> 00:19:41,566
Wake up daily at 5:00 a.m
Study with utmost sincerity
386
00:19:42,191 --> 00:19:44,025
Hereafter, I'll deal with him
387
00:19:51,524 --> 00:19:52,524
Go
388
00:19:53,274 --> 00:19:54,316
Hey!
389
00:20:00,816 --> 00:20:01,983
Focus, bro
390
00:20:23,900 --> 00:20:24,900
Sir
391
00:20:25,524 --> 00:20:28,025
- Tell me, sir
- Ask your son to come down
392
00:20:37,524 --> 00:20:39,983
Son, you shouldn't be
studying on the terrace
393
00:20:40,025 --> 00:20:41,149
What's the problem, sir?
394
00:20:41,191 --> 00:20:44,483
My daughter is in 11th grade
She studies only on the terrace, okay?
395
00:20:44,816 --> 00:20:46,274
Let them both study together
396
00:20:46,316 --> 00:20:47,524
Study together?
397
00:20:47,566 --> 00:20:49,316
You call that decent, sir?
398
00:20:50,483 --> 00:20:52,983
Son, I have 3 daughters
399
00:20:53,025 --> 00:20:55,232
You should behave yourself, understand?
400
00:20:56,067 --> 00:20:58,566
Don't roam around
in a pair of shorts like this
401
00:20:58,608 --> 00:21:00,149
Dress decently
402
00:21:00,191 --> 00:21:02,067
This man is always shirtless!
403
00:21:04,025 --> 00:21:05,274
See you
404
00:21:10,108 --> 00:21:11,232
Lunatic!
405
00:21:12,191 --> 00:21:13,274
You go in, da
406
00:21:22,566 --> 00:21:23,608
Prabhu
407
00:21:24,858 --> 00:21:26,358
You join that tuition class, son
408
00:21:42,399 --> 00:21:43,566
Prabhu
409
00:21:43,608 --> 00:21:44,691
Hey Prabhu!
410
00:21:45,608 --> 00:21:46,691
Pass it
411
00:22:03,900 --> 00:22:05,067
I'm happy, son
412
00:22:05,108 --> 00:22:06,358
Good improvement
413
00:22:06,399 --> 00:22:08,775
I'm the one following his actions
Give me some credit too
414
00:22:09,566 --> 00:22:12,191
Next time you should
do even better, okay?
415
00:22:19,191 --> 00:22:22,399
"Oh wow! Some magic in the air"
416
00:22:23,399 --> 00:22:26,483
"Blooming beautifully everywhere"
417
00:22:26,524 --> 00:22:29,691
"This land, like the blue sky above"
418
00:22:30,524 --> 00:22:33,608
"Changing slowly with a new-found love"
419
00:22:34,232 --> 00:22:37,775
"Your bangles jingling is a soulful song"
420
00:22:37,858 --> 00:22:40,483
"You are my musical rhapsody lifelong"
421
00:22:41,399 --> 00:22:44,941
"Your laughter sprouts wings for me"
422
00:22:45,108 --> 00:22:48,691
"You are my source of joy for eternity"
423
00:22:48,733 --> 00:22:52,025
"In love's rush of adrenalin delight
In depths beyond human sight"
424
00:22:52,067 --> 00:22:55,524
"Even I melted away
in this new wondrous sway"
425
00:22:55,900 --> 00:22:59,566
"Mirrored in my eye's alcove
Your precious face I love"
426
00:22:59,608 --> 00:23:02,900
"Every time I see you
I blossom anew"
427
00:23:03,232 --> 00:23:06,733
"My leaping heart finds it way
within you as haven to stay"
428
00:23:06,775 --> 00:23:10,232
"You are the only one for me
Forever and a day for eternity"
429
00:23:10,316 --> 00:23:13,941
"I want some more
Little bit always encore"
430
00:23:13,983 --> 00:23:18,025
"With you and me here
days stretch to many a year"
431
00:23:18,232 --> 00:23:19,358
Aishu
432
00:23:19,649 --> 00:23:20,649
What, da?
433
00:23:20,733 --> 00:23:23,025
Let's both join the same college, okay?
434
00:23:23,191 --> 00:23:26,608
You claim you want to join
Mechanical Engineering course?
435
00:23:26,649 --> 00:23:29,025
You know it is completely
boy's department?
436
00:23:29,691 --> 00:23:32,025
At least can't we go to the same college?
437
00:23:32,108 --> 00:23:34,358
I want to take up
Fashion Designing for under grad
438
00:23:35,566 --> 00:23:38,108
I don't know if I would have coped
with school life without you
439
00:23:38,733 --> 00:23:40,941
Hey! Don't chill me with your flattery
440
00:23:41,900 --> 00:23:42,900
I swear
441
00:23:42,941 --> 00:23:44,775
Whenever I think
'Should I even go to school?'
442
00:23:44,816 --> 00:23:46,483
I'll come knowing you are there for me
443
00:23:57,691 --> 00:23:58,733
Aishu
444
00:23:59,274 --> 00:24:00,691
Let's have an icecream?
445
00:24:03,108 --> 00:24:04,358
No need, da
446
00:24:06,399 --> 00:24:07,441
Why not?
447
00:24:08,108 --> 00:24:10,524
My dad has many friends in this area
448
00:24:11,067 --> 00:24:12,691
I don't want to get into trouble at home
449
00:24:17,232 --> 00:24:18,358
Okay, see you, da
450
00:24:35,067 --> 00:24:36,691
Ace your Public exam, son
451
00:24:37,316 --> 00:24:38,358
Okay, ma
452
00:24:38,691 --> 00:24:39,733
Prabhu
453
00:24:40,399 --> 00:24:41,900
Score high marks in your exam
454
00:24:42,067 --> 00:24:44,067
Aarthi, drop Prabhu
455
00:24:44,232 --> 00:24:45,566
Let him not go alone
456
00:24:52,067 --> 00:24:53,067
Why so late?
457
00:24:53,108 --> 00:24:54,108
Nothing, da
458
00:24:56,649 --> 00:24:58,108
- All the best
- All the best, Aishu
459
00:25:04,191 --> 00:25:06,025
'I've done all I can
within my power'
460
00:25:06,232 --> 00:25:08,067
'Your future is in your
hands hereafter'
461
00:25:08,108 --> 00:25:10,649
'Your dad trusts
you'll do well'
462
00:25:10,858 --> 00:25:12,649
'Our family is dependent on him'
463
00:26:02,483 --> 00:26:03,941
'He should have a bright future'
464
00:26:03,983 --> 00:26:05,775
'Even if I struggle
I'll make him study well'
465
00:26:06,816 --> 00:26:07,983
'Rs 1000 a month?'
466
00:26:08,025 --> 00:26:09,608
'Budget will be rather tight'
467
00:26:11,067 --> 00:26:13,566
'Next time you should do
even better, okay?'
468
00:26:33,566 --> 00:26:35,858
'Few Weeks Later'
469
00:26:54,232 --> 00:26:55,316
Did well, da?
470
00:26:55,608 --> 00:26:56,775
Don't know, Aishu
471
00:26:57,816 --> 00:26:58,900
Okay, forget it
472
00:26:58,941 --> 00:27:00,608
Today is last day of school
473
00:27:03,441 --> 00:27:04,941
I'm going with amma
to her home town
474
00:27:05,691 --> 00:27:07,691
I'll try to come
before we get our results, okay?
475
00:27:08,149 --> 00:27:09,358
When do we meet next?
476
00:27:09,399 --> 00:27:10,566
Take care
477
00:27:10,608 --> 00:27:12,900
Don't get stressed
till result is announced
478
00:27:27,524 --> 00:27:28,941
'MAY, 2007'
479
00:27:32,316 --> 00:27:34,149
Hey! Aishu akka on the phone
480
00:27:37,232 --> 00:27:39,316
- Yes, Aishu
- 'Today is result, da'
481
00:27:39,358 --> 00:27:40,858
'Are you still in bed?'
482
00:27:41,441 --> 00:27:42,566
Today?
483
00:27:42,608 --> 00:27:44,733
'Yes, da, I am waiting
in our usual grocery shop'
484
00:27:44,775 --> 00:27:45,983
'Come soon'
485
00:27:46,483 --> 00:27:48,816
'Amma, he is getting
his result today it seems'
486
00:27:54,775 --> 00:27:55,900
When did you get back?
487
00:27:55,941 --> 00:27:57,316
I heard the News last night
488
00:27:57,900 --> 00:28:00,108
I came so I can see our results
along with you, da
489
00:28:02,149 --> 00:28:03,274
Let's go
490
00:28:08,399 --> 00:28:10,274
Tell me your Roll #
First let's see your result
491
00:28:11,858 --> 00:28:13,149
Tell me your Roll #, da
492
00:28:13,483 --> 00:28:14,483
47
493
00:28:14,566 --> 00:28:15,608
62
494
00:28:15,649 --> 00:28:16,733
64
495
00:28:32,608 --> 00:28:34,108
Hey Prabhu!
496
00:28:34,274 --> 00:28:35,316
Pra-
497
00:28:37,399 --> 00:28:38,524
Hey Prabhu
498
00:28:38,775 --> 00:28:39,816
What's up with you, da?
499
00:28:41,483 --> 00:28:43,149
I'm scared thinking of my future, Aishu
500
00:28:43,191 --> 00:28:44,232
Pccht!
501
00:28:45,149 --> 00:28:47,191
[cheering loudly]
502
00:28:48,358 --> 00:28:49,483
Hey
503
00:28:49,524 --> 00:28:50,941
What about your result?
504
00:29:13,399 --> 00:29:14,441
Aishu...Aishu
505
00:29:14,691 --> 00:29:15,733
Aishu, wait
506
00:29:17,274 --> 00:29:18,816
Aishu, we can ask
for re-evaluation
507
00:29:19,274 --> 00:29:20,858
Maybe it is a mistake
508
00:29:22,691 --> 00:29:24,399
Or you can write in August, no?
509
00:29:25,149 --> 00:29:26,274
Please, Aishu
510
00:29:26,316 --> 00:29:27,524
Say something
511
00:29:33,149 --> 00:29:34,483
Shall we have an ice cream?
512
00:29:34,524 --> 00:29:35,524
Huh?!
513
00:30:35,108 --> 00:30:36,232
Aarthi dear
514
00:30:36,775 --> 00:30:37,775
Appa
515
00:30:38,232 --> 00:30:39,941
All of you are here
516
00:30:39,983 --> 00:30:42,274
Super! I've come
with a surprise for you
517
00:31:00,983 --> 00:31:02,191
You know that builder?
518
00:31:02,232 --> 00:31:05,358
I met him in person and asked him
when we can fix a date for registration?
519
00:31:05,775 --> 00:31:07,232
He was speechless
520
00:31:09,649 --> 00:31:10,775
What happened?
521
00:31:11,399 --> 00:31:13,191
Why are all of you so quiet?
522
00:31:41,900 --> 00:31:44,191
Son, have you got your result?
523
00:31:44,399 --> 00:31:45,775
What is your mark?
524
00:31:46,108 --> 00:31:47,316
Hey! Get lost!
525
00:31:47,691 --> 00:31:49,733
Why are you losing
your cool, sir?
526
00:31:50,108 --> 00:31:51,900
Why are you bothered
about my son's marks?
527
00:31:52,608 --> 00:31:54,108
You mind your business
528
00:32:41,399 --> 00:32:43,441
You put the maximum effort
you are capable of
529
00:32:45,900 --> 00:32:47,316
We are fully aware
530
00:32:49,191 --> 00:32:51,108
Beyond that it is not in our hands, da
531
00:32:51,399 --> 00:32:53,149
Let's think of the next step
532
00:32:55,316 --> 00:32:58,232
You...wanted to get into
Engineering course, no?
533
00:32:58,399 --> 00:33:00,483
Find out which is the best college
534
00:33:01,524 --> 00:33:03,399
My marks are really low, pa
535
00:33:03,691 --> 00:33:04,900
So what?
536
00:33:04,941 --> 00:33:06,816
I can get a seat
only in Management quota
537
00:33:08,775 --> 00:33:10,358
It will be too expensive, pa
538
00:33:15,483 --> 00:33:16,900
We have all voiced our thoughts
539
00:33:17,691 --> 00:33:19,358
Your future is important
540
00:33:20,608 --> 00:33:22,566
We can postpone buying a house
541
00:33:27,067 --> 00:33:28,191
No, pa
542
00:33:28,232 --> 00:33:29,358
Not the end of the world
543
00:33:30,232 --> 00:33:31,900
It will be postponed
for just 2 years
544
00:33:32,149 --> 00:33:33,274
That's all
545
00:33:36,191 --> 00:33:37,691
Sorry, pa
546
00:33:38,900 --> 00:33:41,067
Hey! Attend to the next step
547
00:33:41,316 --> 00:33:42,358
Okay?
548
00:33:49,483 --> 00:33:50,775
'1 minute, dear'
549
00:33:51,316 --> 00:33:52,983
Give him that money
550
00:34:06,941 --> 00:34:08,524
Get the college application form
551
00:34:08,816 --> 00:34:10,149
Go
552
00:34:22,483 --> 00:34:24,775
'PALLAVARAM
JULY, 2007'
553
00:34:34,566 --> 00:34:36,274
'Vasu sir lost his cool and so'
554
00:34:36,316 --> 00:34:38,191
'The owner asked them
to vacate the house'
555
00:34:41,691 --> 00:34:43,067
'Alright, so be it!'
556
00:34:43,108 --> 00:34:46,816
'Pushing the target for another 2 years
the whole family is on their feet'
557
00:34:47,983 --> 00:34:49,733
'A few miles from St Thomas Mount'
558
00:34:49,775 --> 00:34:51,358
'They rented a house in Pallavaram'
559
00:34:51,566 --> 00:34:53,483
'Come, let's take a look at this house'
560
00:35:03,900 --> 00:35:06,483
Pray to God with utmost devotion
and pay your college fees, son
561
00:35:06,649 --> 00:35:08,191
- Huh?
- Okay, ma
562
00:35:10,191 --> 00:35:11,524
'Forget about 12th grade'
563
00:35:11,566 --> 00:35:14,941
Your future lies in the marks scored
in college and the job you get
564
00:35:15,191 --> 00:35:16,816
This is a prestigious institution
565
00:35:16,858 --> 00:35:19,483
You are very lucky
to have secured a seat here
566
00:35:19,524 --> 00:35:20,524
Thank you, sir
567
00:35:22,191 --> 00:35:24,316
Why have you opted for Mechanical?
568
00:35:24,608 --> 00:35:25,983
Isn't I.T in demand now?
569
00:35:26,149 --> 00:35:27,191
You can take up I.T
570
00:35:27,232 --> 00:35:28,816
No, sir, I prefer
Mechanical Engineering
571
00:35:28,858 --> 00:35:30,983
Listen, my boy, generally
I never advise any student
572
00:35:31,067 --> 00:35:32,441
I'm saying this for your own good
573
00:35:32,483 --> 00:35:33,941
Do you want only Mechanical?
574
00:35:33,983 --> 00:35:35,149
Think twice about it
575
00:35:35,191 --> 00:35:37,816
Such a long queue for a seat in IT
So much in demand, you know?
576
00:35:41,941 --> 00:35:42,941
Sir
577
00:35:42,983 --> 00:35:44,900
You mean I.T has
a brighter future for him?
578
00:35:44,941 --> 00:35:46,983
I'm saying ONLY I.T paves the way
for a good future
579
00:35:47,025 --> 00:35:48,566
Computers rule the world, sir
580
00:35:52,858 --> 00:35:53,900
Correct, sir
581
00:35:54,316 --> 00:35:55,858
Computers rule the world now
582
00:35:59,232 --> 00:36:01,108
Sir, can you give us 5 minutes?
583
00:36:01,441 --> 00:36:02,983
We'll discuss and get back to you
584
00:36:04,441 --> 00:36:05,524
Pa
585
00:36:05,566 --> 00:36:07,191
I want to do Mechanical
Engineering, pa
586
00:36:07,232 --> 00:36:09,191
Wait, da
From what he is saying
587
00:36:09,566 --> 00:36:11,608
Looks like I.T has a better future
588
00:36:13,941 --> 00:36:15,149
I don't feel good about it, pa
589
00:36:15,191 --> 00:36:16,566
He is so experienced
590
00:36:17,316 --> 00:36:18,900
How well-informed he must be
591
00:36:19,733 --> 00:36:22,067
Coming from someone like him
it must be sound advice
592
00:36:22,941 --> 00:36:25,649
We are giving the money
meant for our dream home
593
00:36:25,900 --> 00:36:27,399
We've made a lot of mistakes
594
00:36:28,358 --> 00:36:29,900
We must take the right decision now
595
00:36:34,441 --> 00:36:36,941
'I generally never advise any student'
596
00:36:36,983 --> 00:36:38,524
'I am saying this for your own good'
597
00:36:41,524 --> 00:36:42,524
'Tell me'
598
00:36:42,566 --> 00:36:43,733
Sir, I'll take I.T
599
00:36:43,941 --> 00:36:45,483
Very good
Give me your application
600
00:36:53,441 --> 00:36:54,524
Hello, boss
601
00:36:54,691 --> 00:36:55,691
Hello
602
00:37:01,733 --> 00:37:03,775
You are sitting in the first bench
603
00:37:03,900 --> 00:37:05,608
Are you that studious?
604
00:37:06,983 --> 00:37:08,733
What was your score in 12th grade?
605
00:37:08,775 --> 00:37:10,775
95 or 96?
606
00:37:10,983 --> 00:37:11,983
72
607
00:37:12,025 --> 00:37:13,858
Oh! 72%?
608
00:37:13,900 --> 00:37:15,108
That's all the marks I scored!
609
00:37:16,483 --> 00:37:17,483
I understand
610
00:37:17,524 --> 00:37:19,775
I understand now
why you chose the first bench
611
00:37:20,108 --> 00:37:21,441
I don't understand
612
00:37:21,483 --> 00:37:22,691
That's why
613
00:37:24,858 --> 00:37:26,274
What's your flash back?
614
00:37:27,067 --> 00:37:29,691
I'm from Karappankadu
A village near Pattukottai
615
00:37:30,149 --> 00:37:32,316
I got admission under NGO seat
616
00:37:32,358 --> 00:37:34,274
I studied in a Tamil medium school
617
00:37:34,483 --> 00:37:36,608
Can we help each other out, boss?
618
00:37:38,191 --> 00:37:39,816
This is such a big classroom
619
00:37:40,191 --> 00:37:41,483
Why did you select me?
620
00:37:41,524 --> 00:37:43,108
I saw it written all over your face
621
00:37:44,108 --> 00:37:46,524
- What?
- You are as scared as me
622
00:38:23,775 --> 00:38:25,191
What are you doing?
623
00:38:25,399 --> 00:38:27,649
- I'll finish now, ma'am
- Do you even know how to do it?
624
00:38:28,025 --> 00:38:30,067
Give me 1 chance ma'am
I'll finish, 1 second, ma'am
625
00:38:30,858 --> 00:38:32,108
All talk, no brain
626
00:38:32,149 --> 00:38:33,149
I say, get out!
627
00:38:36,025 --> 00:38:37,900
I don't know what really
gets into your head
628
00:38:40,399 --> 00:38:42,067
Wasting your parents' hard earned money
629
00:38:43,149 --> 00:38:44,816
'Hey! Isn't Aishu with you?'
630
00:38:44,858 --> 00:38:46,191
'She's coming behind us'
631
00:38:48,274 --> 00:38:49,274
Hi
632
00:38:59,983 --> 00:39:02,733
'Anna, do you know a girl
by name Aishwarya who lived here?
633
00:39:02,775 --> 00:39:04,691
It has been many months
since they vacated
634
00:39:05,067 --> 00:39:06,232
Many months?
635
00:39:06,358 --> 00:39:08,067
- Do you have the address?
- No idea
636
00:39:12,067 --> 00:39:14,566
Her father's number
But it's not in use, my boy
637
00:39:18,067 --> 00:39:20,608
'ONE YEAR LATER'
638
00:39:21,358 --> 00:39:23,649
'Sir, we haven't got water
for the past 2 days'
639
00:39:23,691 --> 00:39:25,733
'I believe it's a problem
with the metro line'
640
00:39:25,816 --> 00:39:27,649
'Can you look into it, sir?'
641
00:39:27,691 --> 00:39:29,691
Sir, for the past 2 days
even electricity-
642
00:39:29,733 --> 00:39:31,108
Sir? Hello...hello?
643
00:39:37,775 --> 00:39:39,900
This house has only 4 walls, pa
644
00:39:41,274 --> 00:39:43,691
I don't think the house owner
paid for electricity and water
645
00:39:43,983 --> 00:39:46,358
We should have thought of it
when he lives so far away
646
00:39:47,358 --> 00:39:49,316
It's dark even during the day
647
00:39:49,358 --> 00:39:50,649
1 more year, dear
648
00:39:51,025 --> 00:39:52,691
We'll move into a good house
649
00:39:54,608 --> 00:39:55,649
Ma...!
650
00:39:55,691 --> 00:39:57,649
Pa, I got my 10th grade result
651
00:39:57,691 --> 00:40:00,025
- How much?
- 465...93%
652
00:40:00,274 --> 00:40:02,649
Fantastic!
Super, sis
653
00:40:02,691 --> 00:40:05,316
- Thanks, da
- Here, sweet for you
654
00:40:07,649 --> 00:40:08,941
You aced it!
Good for you
655
00:40:09,483 --> 00:40:10,733
What will you study next?
656
00:40:10,775 --> 00:40:12,316
Biology or computer science?
657
00:40:12,358 --> 00:40:14,566
Appa, let her study what she likes
658
00:40:14,608 --> 00:40:15,858
It was just a simple question!
659
00:40:15,900 --> 00:40:19,108
First think of a good school
for her 11th grade
660
00:40:25,358 --> 00:40:27,858
'Pa, I wanted to tell you something'
661
00:40:29,775 --> 00:40:31,649
I'll continue in this school, pa
662
00:40:34,524 --> 00:40:35,649
Why, dear?
663
00:40:35,691 --> 00:40:36,691
No, dad
664
00:40:36,733 --> 00:40:39,399
We have to save up money
to buy our dream home, right?
665
00:40:41,900 --> 00:40:44,566
Pa, please
Don't feel bad
666
00:40:44,900 --> 00:40:46,358
I'm being practical
667
00:40:48,775 --> 00:40:50,608
Pa, I can study well here
668
00:40:50,649 --> 00:40:52,316
Our teachers here do a good job
669
00:40:53,067 --> 00:40:54,816
This is a good school, pa
670
00:40:56,566 --> 00:40:57,858
- No, dear
- Pcccht!
671
00:40:58,358 --> 00:40:59,775
I can manage, pa
672
00:41:13,691 --> 00:41:14,983
Has our boss come?
673
00:41:17,025 --> 00:41:18,025
Good morning, sir
674
00:41:18,067 --> 00:41:19,900
I believe you wanted
to meet me urgently
675
00:41:20,025 --> 00:41:22,858
Sir, I need a loan of 5 lakhs
676
00:41:23,025 --> 00:41:24,649
Can you arrange for me, sir?
677
00:41:25,775 --> 00:41:27,524
You usually never take a loan
678
00:41:33,608 --> 00:41:34,691
Machi
679
00:41:35,108 --> 00:41:36,691
Our semester results are out
680
00:42:10,399 --> 00:42:11,399
Hey!
681
00:42:12,025 --> 00:42:13,025
Prabhu
682
00:42:14,483 --> 00:42:15,691
What happened, da?
683
00:42:15,733 --> 00:42:17,025
I flunked a subject, da
684
00:42:19,691 --> 00:42:20,691
Dai!
685
00:42:20,733 --> 00:42:21,983
Are you mad or what?
686
00:42:23,108 --> 00:42:24,691
I'm scared I'll keep failing, da
687
00:42:25,025 --> 00:42:26,191
Why, da?
688
00:42:26,232 --> 00:42:28,649
My family thinks I'll study well
and make it big in life
689
00:42:30,108 --> 00:42:32,149
My brain is allergic to books!
690
00:42:34,108 --> 00:42:35,691
My sister scores brilliantly
691
00:42:35,733 --> 00:42:36,858
And she's adjusting, da
692
00:42:37,483 --> 00:42:38,566
For my sake
693
00:42:39,108 --> 00:42:40,983
How will I go home
and tell them I've failed?
694
00:42:42,775 --> 00:42:43,858
I feel so ashamed
695
00:42:48,108 --> 00:42:49,358
Drink some water
696
00:42:52,983 --> 00:42:54,358
I've made up my mind, da
697
00:42:55,274 --> 00:42:56,358
This won't work out
698
00:42:57,067 --> 00:42:58,691
I can't waste my dad's hard earned money
699
00:43:00,274 --> 00:43:02,108
- I won't attend college anymore
- Hey!
700
00:43:03,441 --> 00:43:05,316
- I'll go home and tell them
- Listen
701
00:43:05,858 --> 00:43:07,067
Prabhu, listen to me
702
00:43:07,649 --> 00:43:08,816
Prabhu
703
00:43:08,858 --> 00:43:10,274
Listen to me, da
704
00:43:10,316 --> 00:43:11,358
Dai!
705
00:43:19,649 --> 00:43:21,316
'Prabhu, appa has come'
706
00:43:27,483 --> 00:43:28,524
Appa
707
00:43:29,358 --> 00:43:30,566
I need to talk to you
708
00:43:35,441 --> 00:43:36,691
What happened, pa?
709
00:43:38,983 --> 00:43:40,025
Advance
710
00:43:40,232 --> 00:43:42,775
We can have the registration
on the date of your choice
711
00:43:43,608 --> 00:43:45,025
This is what you said last time too
712
00:43:45,358 --> 00:43:46,733
We won't miss out this time
713
00:43:47,232 --> 00:43:49,441
- I have the full amount ready
- Full amount?
714
00:43:50,149 --> 00:43:51,232
How much?
715
00:43:52,067 --> 00:43:53,108
15 lakhs
716
00:43:55,274 --> 00:43:56,524
The price has shot up now, sir
717
00:43:57,232 --> 00:43:58,733
2.5 million now
718
00:44:00,108 --> 00:44:01,316
What are you saying?
719
00:44:01,858 --> 00:44:03,816
I.T companies have come up nearby, sir
720
00:44:04,983 --> 00:44:06,483
Rate has now sky rocketed
721
00:44:08,358 --> 00:44:09,733
Escalation all over Chennai
722
00:44:33,900 --> 00:44:35,566
'I will try my very best'
723
00:44:36,483 --> 00:44:38,067
What if I am unable to fulfill my dream
724
00:44:39,441 --> 00:44:40,733
My hopes are pinned on Prabhu
725
00:44:41,025 --> 00:44:42,441
'He is doing his undergrad in I.T'
726
00:44:42,775 --> 00:44:44,149
'Doesn't matter if I lose'
727
00:44:44,816 --> 00:44:46,108
He will win for sure
728
00:44:48,733 --> 00:44:50,067
That's good enough for me
729
00:44:56,108 --> 00:44:57,316
I will win, pa
730
00:45:08,191 --> 00:45:09,316
I have to win, machi
731
00:45:10,108 --> 00:45:11,649
I have no other go
732
00:45:12,191 --> 00:45:13,983
Attending school was a big deal for me
733
00:45:14,733 --> 00:45:16,191
They won't even let me in
734
00:45:16,900 --> 00:45:19,900
Me stumbling and struggling
to get here is a story by itself
735
00:45:23,816 --> 00:45:26,108
If you would've left
I would've left too, you know?
736
00:45:28,816 --> 00:45:30,191
We will finish
our under-graduation
737
00:45:30,483 --> 00:45:31,691
And secure a job on campus
738
00:45:32,358 --> 00:45:33,441
That's our only focus
739
00:45:33,483 --> 00:45:34,483
Super, dude
740
00:45:34,524 --> 00:45:36,067
Plan with clarity
and see it through
741
00:45:40,108 --> 00:45:41,149
Listen
742
00:45:41,941 --> 00:45:43,649
You said you would've
left along with me
743
00:45:43,900 --> 00:45:45,441
You flunked only 1 subject, no?
744
00:45:45,733 --> 00:45:46,816
I flunked in 3, da
745
00:45:55,108 --> 00:45:56,108
Anna
746
00:45:56,816 --> 00:45:57,858
Come on, boys
747
00:45:57,900 --> 00:45:59,483
- Start right away
- Okay, anna
748
00:46:08,232 --> 00:46:09,441
We will work here for a month
749
00:46:10,025 --> 00:46:11,816
We'll use this money
to pay the arrears fees
750
00:46:13,483 --> 00:46:15,858
We'll use the balance money
to buy books and guides to study
751
00:46:16,566 --> 00:46:19,067
We'll work here every day after college
752
00:46:19,358 --> 00:46:21,733
- You'll manage at home?
- I'll say I'm studying with you
753
00:46:28,649 --> 00:46:29,733
Vicky
754
00:46:34,649 --> 00:46:35,691
What, si-?
755
00:46:37,108 --> 00:46:38,191
Sorry, sir
756
00:46:38,733 --> 00:46:40,649
Good morning, sir
Isn't your father coming?
757
00:46:41,608 --> 00:46:43,358
Father's health isn't too good
758
00:46:43,399 --> 00:46:44,858
Aiyaiyo!
What happened?
759
00:46:44,983 --> 00:46:46,733
He won't come hereafter
760
00:46:46,816 --> 00:46:47,983
I'll be coming
761
00:46:48,025 --> 00:46:49,608
Just inform everyone
762
00:46:49,900 --> 00:46:51,399
Your father is a good man, sir
763
00:46:51,983 --> 00:46:53,441
Even my son's college seat
764
00:46:54,108 --> 00:46:55,733
Your father recommended
765
00:46:59,067 --> 00:47:01,274
Sir, regarding the computer
766
00:47:01,608 --> 00:47:02,900
Did you want it placed there?
767
00:47:02,983 --> 00:47:04,483
Yes, I wanted to tell you
768
00:47:04,524 --> 00:47:07,191
Maintain accounts hereafter
in the system, okay?
769
00:47:07,608 --> 00:47:09,274
How will I do it in the system, sir?
770
00:47:09,316 --> 00:47:11,232
Tally, use Tally to maintain accounts
771
00:47:12,649 --> 00:47:14,733
I don't know Tally, sir
772
00:47:21,232 --> 00:47:22,566
A month's time
773
00:47:23,108 --> 00:47:24,566
If I don't learn Tally
774
00:47:25,067 --> 00:47:26,941
He said he will employ someone else
775
00:47:27,983 --> 00:47:29,025
Pa
776
00:47:29,067 --> 00:47:30,733
Technology is rapidly evolving
777
00:47:30,775 --> 00:47:32,232
We should also update, right?
778
00:47:32,733 --> 00:47:34,067
How will I-
779
00:47:34,108 --> 00:47:36,274
How will I learn at this age?
780
00:47:36,649 --> 00:47:37,983
Pa, it's no big deal
781
00:47:38,566 --> 00:47:39,816
You can do it
782
00:48:14,067 --> 00:48:15,358
- Thanks, anna
- Okay, pa
783
00:48:15,399 --> 00:48:16,900
- Come whenever possible
- Okay, anna
784
00:48:22,483 --> 00:48:23,566
Amma
785
00:48:24,108 --> 00:48:25,524
Your husband aced it
786
00:48:26,483 --> 00:48:28,025
What is it? Huh?
787
00:48:30,816 --> 00:48:32,316
I passed the Tally exam
788
00:48:36,983 --> 00:48:38,733
You give amma
789
00:48:47,108 --> 00:48:48,108
Pa
790
00:48:48,149 --> 00:48:49,232
Super, pa
791
00:48:56,775 --> 00:48:57,983
Prabhu
792
00:48:58,025 --> 00:48:59,566
Shall we go to the terrace?
793
00:49:07,316 --> 00:49:09,191
Have you taken up some job?
794
00:49:11,316 --> 00:49:12,358
No, pa
795
00:49:14,566 --> 00:49:16,399
I know the smell of machine too!
796
00:49:20,941 --> 00:49:22,025
No, pa
797
00:49:23,025 --> 00:49:24,358
I had to pay the book fees
798
00:49:24,691 --> 00:49:26,149
I didn't want to bother you
799
00:49:28,691 --> 00:49:30,733
I've worked in factories too
800
00:49:32,316 --> 00:49:33,566
17 years
801
00:49:36,316 --> 00:49:38,025
My father wanting to
have his own business
802
00:49:38,067 --> 00:49:39,816
...died leaving behind
a truckload of debts
803
00:49:41,067 --> 00:49:42,108
I was
804
00:49:42,191 --> 00:49:43,441
17 years at that time
805
00:49:44,691 --> 00:49:45,941
My brother
806
00:49:45,983 --> 00:49:47,108
My sister
807
00:49:47,816 --> 00:49:49,566
They were much younger than me
808
00:49:50,149 --> 00:49:51,566
In order to make ends meet
809
00:49:52,274 --> 00:49:53,649
I took up a job
in a factory
810
00:49:55,608 --> 00:49:57,067
All of them studied well
811
00:49:57,108 --> 00:49:58,524
They are well settled in life
812
00:50:00,316 --> 00:50:01,441
Only I didn't
813
00:50:01,483 --> 00:50:02,775
Get a chance to study
814
00:50:04,691 --> 00:50:05,816
Whatever
815
00:50:06,483 --> 00:50:07,649
[clearing his throat]
816
00:50:08,775 --> 00:50:10,316
What happened to me
817
00:50:10,358 --> 00:50:11,900
Should not happen to you
818
00:50:14,399 --> 00:50:15,733
You should lead a good life
819
00:50:17,566 --> 00:50:18,900
Don't become like your father
820
00:50:22,941 --> 00:50:24,983
You should study well
and secure a good job
821
00:50:26,775 --> 00:50:28,358
Don't think about anything
822
00:50:29,441 --> 00:50:30,733
I'm here for you
823
00:50:53,399 --> 00:50:55,399
Sir, I've filed the pending returns
824
00:50:55,775 --> 00:50:57,108
There's no problem hereafter
825
00:50:57,858 --> 00:50:59,108
Don't worry
826
00:50:59,483 --> 00:51:02,358
Sir, I had asked you
regarding the house
827
00:51:02,399 --> 00:51:04,108
- 'Bank loan, right?'
- Yes, sir
828
00:51:04,191 --> 00:51:05,649
- 'I will look into it'
- Okay, sir
829
00:51:07,108 --> 00:51:08,733
I'm trying out something
830
00:51:08,900 --> 00:51:10,191
Pray real hard
831
00:51:10,316 --> 00:51:12,316
By mid January we should
finalize the registration
832
00:51:13,191 --> 00:51:15,483
You've been working
without proper sleep for 3 days
833
00:51:15,733 --> 00:51:17,316
Your eyes are red and swollen
834
00:51:17,358 --> 00:51:19,399
Why are you speaking at a tangent?
835
00:51:19,441 --> 00:51:22,067
- No, dear
- No one in this family understands me
836
00:51:22,524 --> 00:51:23,858
Drink your coffee
837
00:51:24,149 --> 00:51:25,691
I don't want any coffee or toffee
838
00:51:27,191 --> 00:51:29,733
- 'What did I say for you to get angry?
- What did I tell you?'
839
00:51:29,775 --> 00:51:32,316
- 'Why did you change the topic?'
- You are mistaken, dear'
840
00:51:32,358 --> 00:51:35,232
'From the day we got married
you say this like a broken record!'
841
00:51:41,858 --> 00:51:43,608
Prabhu, appa collapsed on to the floor
842
00:51:43,649 --> 00:51:44,649
Come fast
843
00:51:46,358 --> 00:51:47,566
'Appa'
844
00:52:00,025 --> 00:52:01,441
Mild heart attack
845
00:52:01,483 --> 00:52:02,691
Don't worry
We'll save him
846
00:52:02,983 --> 00:52:04,232
Heart attack?
847
00:52:04,858 --> 00:52:06,232
Doctor, not anything major, right?
848
00:52:06,274 --> 00:52:07,274
Come with me
849
00:52:09,691 --> 00:52:11,441
Are there no elders at home?
850
00:52:13,399 --> 00:52:14,983
Only I am there, doctor
851
00:52:15,191 --> 00:52:16,232
First attack
852
00:52:16,274 --> 00:52:18,358
He has 2 minor blocks
He needs a surgery
853
00:52:18,399 --> 00:52:19,900
It's safe if we do it right away
854
00:52:22,691 --> 00:52:24,483
- We'll do it, doctor
- Good then
855
00:52:24,524 --> 00:52:27,149
Procedure will be explained to you
Sign the consent form, okay?
856
00:52:53,316 --> 00:52:54,858
Nothing to worry
857
00:52:55,608 --> 00:52:56,983
I'm back to normal
858
00:53:00,524 --> 00:53:01,941
Let me see you smile?
859
00:53:05,649 --> 00:53:06,733
Did you eat?
860
00:53:08,733 --> 00:53:10,691
Give your mother
something to eat, dear
861
00:53:10,733 --> 00:53:11,900
- Come, ma
- Come
862
00:53:13,274 --> 00:53:14,316
Go, dear
863
00:53:21,441 --> 00:53:23,108
- Prabhu
- Pa?
864
00:53:25,191 --> 00:53:26,941
Was it too expensive?
865
00:53:27,566 --> 00:53:29,025
You are back to normal now
866
00:53:29,067 --> 00:53:30,067
That's enough
867
00:53:31,232 --> 00:53:32,274
Tell me
868
00:53:37,232 --> 00:53:39,358
I asked how much did it cost?
869
00:53:41,149 --> 00:53:42,858
They performed a surgery, pa
870
00:53:43,067 --> 00:53:44,108
It went well
871
00:53:45,108 --> 00:53:46,441
Pa, the money
872
00:53:47,149 --> 00:53:48,441
Pa, your-
873
00:53:50,191 --> 00:53:51,441
All my money
874
00:53:59,816 --> 00:54:01,108
It's okay, pa
875
00:54:03,983 --> 00:54:05,108
Pa, please
876
00:54:17,025 --> 00:54:19,358
'FEW WEEKS LATER'
877
00:54:39,108 --> 00:54:40,108
Listen, my dear
878
00:54:40,983 --> 00:54:43,108
Can't you rest a bit longer?
879
00:54:52,067 --> 00:54:53,608
I'll come with you, pa
880
00:55:14,191 --> 00:55:15,191
Vicky
881
00:55:16,191 --> 00:55:18,608
How many heart attacks did
Mehta sir suffer before he died?
882
00:55:18,649 --> 00:55:19,983
After 2 attacks, sir
883
00:55:33,274 --> 00:55:35,316
Don't think about it
being outside city limits, sir
884
00:55:35,399 --> 00:55:37,566
Perungalathur is
a fast-developing area, sir
885
00:55:37,608 --> 00:55:38,775
I like the house
886
00:55:39,191 --> 00:55:41,566
- I'll confirm soon
- Someone else is interested too
887
00:55:41,858 --> 00:55:43,608
If you could pay me an advance
888
00:55:43,649 --> 00:55:45,067
I can block the house, sir
889
00:55:49,816 --> 00:55:51,108
I found a flat I liked
890
00:55:51,733 --> 00:55:53,149
I'm planning to buy it
891
00:55:55,900 --> 00:55:57,733
I took the liberty
because you're my brother
892
00:55:59,025 --> 00:56:00,649
If you will lend me the money
893
00:56:01,191 --> 00:56:02,775
I'll definitely repay the loan
894
00:56:02,816 --> 00:56:04,399
Why are you hell-bent
on buying a house?
895
00:56:04,441 --> 00:56:06,232
Why are you so stubborn, Vasu?
896
00:56:10,816 --> 00:56:12,900
How many years since you spoke
to our sister Chandra?
897
00:56:13,941 --> 00:56:17,108
When she said you can never buy a house
it was just a figure of speech
898
00:56:17,691 --> 00:56:18,816
You took offence
899
00:56:18,858 --> 00:56:21,108
You are stubborn enough
not to talk to your own sister
900
00:56:21,983 --> 00:56:23,775
Why this suppressed rage, Vasu?
901
00:56:24,524 --> 00:56:26,108
The desire to buy a home
902
00:56:27,191 --> 00:56:28,524
Doesn't stem from anger, Murali
903
00:56:31,067 --> 00:56:32,108
A home
904
00:56:32,775 --> 00:56:34,067
Equals respect
905
00:56:34,524 --> 00:56:35,566
Don't you agree?
906
00:56:38,608 --> 00:56:39,775
Let's be frank
907
00:56:40,191 --> 00:56:41,983
That's best for both of us
908
00:56:42,108 --> 00:56:43,524
You are not as healthy as before
909
00:56:44,274 --> 00:56:45,566
You are supposed to take it easy
910
00:56:46,067 --> 00:56:48,316
At this point, such a huge amount
911
00:56:48,858 --> 00:56:50,399
On what guarantee
can I lend you, Vasu?
912
00:56:50,441 --> 00:56:52,274
Prabhu will graduate this year
913
00:56:53,399 --> 00:56:55,733
He will definitely get a decent job
914
00:56:57,816 --> 00:56:59,441
What was his score in 12th grade?
915
00:56:59,483 --> 00:57:00,983
He's scoring well now
916
00:57:01,816 --> 00:57:04,274
His college campus interview
is round the corner
917
00:57:05,524 --> 00:57:07,316
He will secure a good job
in a big company
918
00:57:10,566 --> 00:57:11,566
For my sake
919
00:57:12,691 --> 00:57:14,149
Help me, please
920
00:57:18,733 --> 00:57:20,108
Okay, I have an idea
921
00:57:22,649 --> 00:57:24,232
Who asked you to go to his house?
922
00:57:24,274 --> 00:57:25,316
Hey!
923
00:57:26,941 --> 00:57:28,358
What did he say, dear?
924
00:57:31,983 --> 00:57:33,566
Let Prabhu get a good job
925
00:57:33,941 --> 00:57:35,608
Get me his appointment order
926
00:57:35,900 --> 00:57:37,108
I'll give you the money
927
00:57:41,316 --> 00:57:42,858
Somehow do it, Prabhu
928
00:57:57,691 --> 00:57:59,649
"Thru' thunder, lightnin'
cyclone, sun, pain"
929
00:58:01,524 --> 00:58:03,858
"Through thunder, lightning,
storm, sun scorching, pain"
930
00:58:05,358 --> 00:58:09,149
"Thru' thunder, lightning, storm, sun, pain
'Toiling hands' - a phrase for all to gain"
931
00:58:09,191 --> 00:58:12,983
"Even if God descends; no way
Fireworks within me blast away"
932
00:58:13,025 --> 00:58:14,733
"You can, so go ahead and do it"
933
00:58:14,775 --> 00:58:16,483
"I said do it for your own benefit"
934
00:58:16,524 --> 00:58:18,524
"Sharp as an eagle focused and free"
935
00:58:18,566 --> 00:58:20,149
"What have you achieved, tell me?"
936
00:58:20,191 --> 00:58:21,441
'We will get back to you'
937
00:58:21,483 --> 00:58:25,274
"As long as the 'I' in me
does not stop my glory"
938
00:58:25,399 --> 00:58:26,858
We will get back to you
939
00:58:26,900 --> 00:58:28,108
We will get back to you
940
00:58:28,191 --> 00:58:29,358
We will get back to you
941
00:58:29,941 --> 00:58:31,191
We will get back to you
942
00:58:31,232 --> 00:58:32,566
We will get back to you
943
00:58:33,608 --> 00:58:36,733
"Even if out of reach
the sky I can truly touch"
944
00:58:38,483 --> 00:58:40,358
Only one interview is left, da
945
00:58:43,316 --> 00:58:45,274
That company is Zenith Code
946
00:58:45,608 --> 00:58:47,524
It is very difficult to clear it seems
947
00:58:48,733 --> 00:58:50,358
I can't even pronounce the name right
948
00:58:52,108 --> 00:58:53,608
We have 3 more days for the interview
949
00:58:57,191 --> 00:58:58,900
"We roam every alley
It is a struggle daily"
950
00:58:58,941 --> 00:59:01,191
"Many thoughts our faces hide
Yet we study, side by side"
951
00:59:01,232 --> 00:59:04,649
"The fire within me raging fierce
while I toil - blood, sweat & tears"
952
00:59:04,691 --> 00:59:08,524
"The monster within me never rests
Pays no heed to Time or Place's requests"
953
00:59:08,566 --> 00:59:12,483
"Till I win every challenge in word & deed
the passion within me will never recede"
954
00:59:12,524 --> 00:59:15,900
"We are 'last bench' students in class
First graduate from our family at last"
955
00:59:15,941 --> 00:59:17,983
"I am my own motivation forever"
956
00:59:18,025 --> 00:59:20,441
"Crossing any weather
Defying forces of nature"
957
00:59:20,483 --> 00:59:24,316
"Thunder, lightning, storm, sun, pain
'Striving hands' - a phrase to sustain"
958
00:59:24,358 --> 00:59:28,149
"Even if God descends, think again
I am the firework that breaks the chain"
959
00:59:28,191 --> 00:59:31,733
"To win for yourself, just do
The power is within, I told you"
960
00:59:31,775 --> 00:59:35,691
"Like an eagle, sharp and alert are you
What have you achieved till now, dude?"
961
00:59:35,733 --> 00:59:39,441
"To win for yourself, just race
I said you have it in you to surface"
962
00:59:39,483 --> 00:59:43,483
"Sharp as an eagle, focused and free
What have you achieved, tell me?"
963
00:59:43,524 --> 00:59:47,191
"To win for yourself, just do
Your power is within, I told you"
964
00:59:47,232 --> 00:59:50,941
"Like an eagle, sharp and alert are you
What have you achieved till now, dude?"
965
00:59:50,983 --> 00:59:53,524
"To win for yourself; just race
You got the strength to surface"
966
00:59:53,566 --> 00:59:54,608
Today
967
00:59:54,858 --> 00:59:56,108
Isn't it your interview?
968
00:59:56,566 --> 00:59:57,566
Yes, pa
969
00:59:58,108 --> 00:59:59,232
All the best
970
00:59:59,274 --> 01:00:02,900
"As long as the I in me
does not stop my victory"
971
01:00:04,108 --> 01:00:07,608
"Even if this town or its people impede
I can, I will - I am born to succeed"
972
01:00:07,649 --> 01:00:09,025
- Hello?
- 'Sir, that flat'
973
01:00:09,067 --> 01:00:10,983
'Let me know if you want it or not'
974
01:00:11,025 --> 01:00:13,191
Please give me some time
I will let you know either way
975
01:00:13,232 --> 01:00:15,067
'That prospective buyer
is pressurizing me'
976
01:00:15,108 --> 01:00:16,191
'He is coming today also'
977
01:00:16,232 --> 01:00:18,358
'And he is ready
with the full amount'
978
01:00:20,358 --> 01:00:21,608
Appa, see you
979
01:00:22,399 --> 01:00:23,608
I'll confirm it today
980
01:00:23,649 --> 01:00:24,983
A clear 'yes' or 'no'
981
01:00:27,232 --> 01:00:29,108
"Even if out of reach
the sky I can truly touch"
982
01:00:29,191 --> 01:00:33,108
"As long as the I in me
does not stop my victory"
983
01:00:34,858 --> 01:00:40,524
"Even if this city or its creed
I can and I will succeed"
984
01:00:42,524 --> 01:00:44,733
"Even if out of reach
the sky I can truly touch"
985
01:00:44,775 --> 01:00:47,108
"Through thunder, lightning, cyclone, sun"
986
01:00:48,775 --> 01:00:49,775
'Prabhu?'
987
01:00:49,816 --> 01:00:51,608
"Thunder, lightning, storm, sun, pain"
988
01:01:03,983 --> 01:01:05,025
Hi, Prabhu
989
01:01:06,067 --> 01:01:08,483
- Hello, sir
- Heavy downpour, no?
990
01:01:08,524 --> 01:01:10,941
Cyclone alert according to the News
991
01:01:11,608 --> 01:01:12,775
Yes, sir
992
01:01:14,191 --> 01:01:15,900
You've finished 8 rounds of interviews
993
01:01:15,941 --> 01:01:17,025
Are you tired?
994
01:01:17,441 --> 01:01:18,483
No, sir
995
01:01:18,733 --> 01:01:20,191
'But your eyes are really tired'
996
01:01:20,232 --> 01:01:22,025
'You look like you haven't
slept for 2 days'
997
01:01:22,733 --> 01:01:24,108
I was preparing, sir
998
01:01:24,149 --> 01:01:25,900
I saw your marks and answers
999
01:01:26,067 --> 01:01:27,316
Good
1000
01:01:27,399 --> 01:01:28,399
Thank you, sir
1001
01:01:28,441 --> 01:01:30,941
Can you explain me
the Process of Frequency Reuse?
1002
01:01:32,441 --> 01:01:33,441
Sure, sir
1003
01:01:34,608 --> 01:01:37,067
Frequency reuse is the process of
reusing the same frequencies
1004
01:01:37,108 --> 01:01:38,399
...across the entire circuit
1005
01:01:38,441 --> 01:01:39,900
- We use this-
- Stop, stop
1006
01:01:40,733 --> 01:01:43,858
Prabhu, you are repeating
verbatim what's in the text book
1007
01:01:44,775 --> 01:01:46,816
Let's assume I am a common man
1008
01:01:46,900 --> 01:01:48,232
I don't know anything
1009
01:01:48,274 --> 01:01:50,441
Explain it in a way
I'll be able to understand
1010
01:01:50,941 --> 01:01:52,274
Sir, frequency reuse
1011
01:01:52,316 --> 01:01:54,149
We use in all the communication system, sir
1012
01:01:54,191 --> 01:01:56,816
Banking, internet, communication
1013
01:01:56,858 --> 01:01:57,858
Cellphone
1014
01:01:57,900 --> 01:01:59,441
We use it in everything, sir
1015
01:01:59,483 --> 01:02:00,858
Why are we using it?
1016
01:02:00,900 --> 01:02:03,025
Why are we paying so much for it?
1017
01:02:03,067 --> 01:02:04,566
Sir, it's because
1018
01:02:06,649 --> 01:02:08,108
Frequency reuse
1019
01:02:09,900 --> 01:02:11,067
- Frequency-
- Okay, fine
1020
01:02:11,108 --> 01:02:12,232
Leave it, Prabhu
1021
01:02:12,274 --> 01:02:13,649
Don't get too stressed
1022
01:02:14,232 --> 01:02:15,316
No, sir
1023
01:02:16,399 --> 01:02:17,941
Okay
1024
01:02:18,524 --> 01:02:20,274
I'll get back to you
1025
01:02:30,983 --> 01:02:32,358
What happened?
1026
01:02:33,108 --> 01:02:34,900
Sir, can I be honest with you?
1027
01:02:34,941 --> 01:02:35,983
Tell me
1028
01:02:36,900 --> 01:02:38,566
Are you rejecting me, sir?
1029
01:02:39,441 --> 01:02:41,108
That's one way to put it
1030
01:02:41,149 --> 01:02:42,608
Sir, I came this far
1031
01:02:43,775 --> 01:02:45,441
Why are you rejecting me, sir?
1032
01:02:45,858 --> 01:02:47,274
What do you think?
1033
01:02:47,941 --> 01:02:50,566
I couldn't explain
the Frequency Reuse Process
1034
01:02:50,608 --> 01:02:51,608
No
1035
01:02:53,108 --> 01:02:55,274
I'll be direct with you
because you asked
1036
01:02:55,775 --> 01:02:57,441
I saw your answer sheet
1037
01:02:57,483 --> 01:02:59,441
You memorized and puked everything
1038
01:02:59,483 --> 01:03:00,733
Didn't understand and study
1039
01:03:00,775 --> 01:03:02,900
You lack the skills
to practically apply concepts
1040
01:03:03,191 --> 01:03:05,316
In short, you have an engineering degree
1041
01:03:05,358 --> 01:03:07,483
But you are not an engineer
1042
01:03:10,108 --> 01:03:13,108
From your entire college
I have selected only 1 student
1043
01:03:14,900 --> 01:03:16,358
Yeah, that guy
1044
01:03:30,566 --> 01:03:33,067
You've selected
a very deserving candidate, sir
1045
01:03:35,067 --> 01:03:36,441
All the best, Prabhu
1046
01:03:36,483 --> 01:03:37,816
I'm sure you'll get a decent job
1047
01:04:32,399 --> 01:04:33,608
'Sir, tell me'
1048
01:04:33,649 --> 01:04:34,983
That flat
1049
01:04:35,025 --> 01:04:36,775
Give it to that party
1050
01:04:36,816 --> 01:04:39,108
I couldn't arrange the money
1051
01:04:47,149 --> 01:04:48,149
Appa
1052
01:04:51,191 --> 01:04:52,191
Sorry, pa
1053
01:05:16,358 --> 01:05:18,524
'PERUNGALATHUR
JUNE, 2011'
1054
01:05:25,900 --> 01:05:28,274
'After the '5 star' experience
they suffered in that house'
1055
01:05:28,316 --> 01:05:29,566
'Enough is enough!'
1056
01:05:29,608 --> 01:05:33,691
'Wanting a well ventilated house, with rain
not playing havoc within their 4 walls'
1057
01:05:33,733 --> 01:05:36,858
'They searched high and low
and finally found this house'
1058
01:05:36,900 --> 01:05:40,108
'Huge disadvantage? They can rent
a house in this budget only in the suburbs'
1059
01:05:40,149 --> 01:05:42,067
'Vasu sir's office
and Aarthi's college'
1060
01:05:42,108 --> 01:05:44,149
'The journey was tedious
in both time and distance'
1061
01:05:44,191 --> 01:05:46,608
'Imagine! They have to spend
3 hours a day in the train'
1062
01:05:49,191 --> 01:05:50,649
"A dream"
1063
01:05:52,524 --> 01:05:53,983
"A single dream"
1064
01:05:54,900 --> 01:05:58,524
"Born into my lifestream"
1065
01:06:02,524 --> 01:06:04,316
"A dream"
1066
01:06:05,900 --> 01:06:07,858
"A solitary dream"
1067
01:06:08,232 --> 01:06:12,067
"Became my whole life's theme"
1068
01:06:15,399 --> 01:06:20,816
"The price of that dream too"
1069
01:06:21,983 --> 01:06:25,232
"Merged into my life anew"
1070
01:06:25,608 --> 01:06:27,232
- Shanthi
- Yes, dear?
1071
01:06:27,733 --> 01:06:29,399
You don't have to work hereafter
1072
01:06:29,441 --> 01:06:31,232
Why? What happened?
1073
01:06:31,274 --> 01:06:32,358
Enough, dear
1074
01:06:33,900 --> 01:06:34,941
Enough
1075
01:06:36,941 --> 01:06:38,524
"A dream"
1076
01:06:40,274 --> 01:06:41,691
"A solitary dream"
1077
01:06:42,649 --> 01:06:45,816
"Born into my lifestream"
1078
01:06:47,025 --> 01:06:48,524
"A dream"
1079
01:06:50,316 --> 01:06:52,441
"A solitary dream"
1080
01:06:52,524 --> 01:06:56,149
"Became my whole life's theme"
1081
01:06:57,900 --> 01:06:59,524
Hello, ma'am
My name is Prabhu V
1082
01:06:59,566 --> 01:07:01,983
I'm calling from EchoDesk
Can I take 2 minutes of your time?
1083
01:07:02,025 --> 01:07:03,358
If you order in the next 24 hours-
1084
01:07:03,399 --> 01:07:04,566
No, sir, actually-
1085
01:07:04,608 --> 01:07:05,733
S-sorry, sir
Sorry, sir
1086
01:07:10,274 --> 01:07:12,858
"A dream"
1087
01:07:13,691 --> 01:07:16,399
"A single dream"
1088
01:07:16,900 --> 01:07:19,649
"A dream"
1089
01:07:20,608 --> 01:07:23,358
"A solitary dream"
1090
01:07:29,900 --> 01:07:32,775
"To fulfill that dream of ours"
1091
01:07:33,191 --> 01:07:36,191
"I'll burn as a flame for many hours"
1092
01:07:36,441 --> 01:07:38,067
"I am closing in"
1093
01:07:38,108 --> 01:07:39,733
"Zeroing in, on the spin"
1094
01:07:39,816 --> 01:07:42,775
"Watch me win"
1095
01:07:43,566 --> 01:07:46,441
"To my dream cradled for decades inside"
1096
01:07:46,566 --> 01:07:49,483
"The breath of my being, my daily guide"
1097
01:07:49,816 --> 01:07:51,441
"All I am, I offer lovingly"
1098
01:07:51,483 --> 01:07:53,149
"Whole of me, willingly"
1099
01:07:53,191 --> 01:07:55,691
"I surrender totally"
1100
01:07:57,358 --> 01:07:58,358
Prabhu
1101
01:07:59,649 --> 01:08:00,941
Appa
1102
01:08:01,108 --> 01:08:03,108
He asked you to try
attempting this exam, da
1103
01:08:04,483 --> 01:08:06,025
"A dream"
1104
01:08:07,775 --> 01:08:09,524
"A single dream"
1105
01:08:10,067 --> 01:08:14,399
"Born into my lifestream"
1106
01:08:17,816 --> 01:08:19,524
"A dream"
1107
01:08:21,108 --> 01:08:22,483
"A solitary dream"
1108
01:08:22,691 --> 01:08:24,733
Vasu, coming only now?
1109
01:08:24,941 --> 01:08:27,108
We got a bit delayed
1110
01:08:27,191 --> 01:08:28,483
- Hi, akka
- Hi, da
1111
01:08:28,524 --> 01:08:30,316
You must come from really far, right?
1112
01:08:30,816 --> 01:08:32,483
Bride and groom have gone to eat
1113
01:08:33,191 --> 01:08:34,358
What's up, Prabhu?
1114
01:08:34,399 --> 01:08:35,399
Found a job?
1115
01:08:36,274 --> 01:08:37,608
I'm still trying
1116
01:08:37,941 --> 01:08:40,316
- He's preparing for the Govt exam
- Oh!
1117
01:08:40,941 --> 01:08:42,691
You're doing B.Com, right?
1118
01:08:42,733 --> 01:08:44,274
- Yes
- Study well
1119
01:08:44,316 --> 01:08:47,941
At least you study well and get a job
Take good care of your father
1120
01:08:49,566 --> 01:08:51,108
Life isn't that easy, no?
1121
01:08:52,067 --> 01:08:54,108
Hey! It's late
Go and eat
1122
01:08:59,191 --> 01:09:00,191
Aarthi
1123
01:09:06,941 --> 01:09:08,483
'AUGUST, 2012'
1124
01:09:20,358 --> 01:09:21,524
What happened to you?
1125
01:09:22,358 --> 01:09:23,775
The results are out
1126
01:09:25,025 --> 01:09:26,067
Prabhu
1127
01:09:26,608 --> 01:09:27,816
Let it be
1128
01:09:27,858 --> 01:09:29,524
We have the bank exam, right?
1129
01:09:29,900 --> 01:09:30,900
Try writing that
1130
01:09:30,941 --> 01:09:32,067
I can't take it, pa
1131
01:09:32,566 --> 01:09:33,900
I cannot take it
1132
01:09:35,649 --> 01:09:36,941
Appa, I didn't get a job in I.T
1133
01:09:38,191 --> 01:09:40,691
I tried Bank exam and
Govt exam for your sake
1134
01:09:41,358 --> 01:09:43,691
- I can't take it, pa
- Why are you losing your temper?
1135
01:09:43,733 --> 01:09:45,524
Appa suggested what's
good for your career
1136
01:09:45,566 --> 01:09:47,067
Easy for you to talk
1137
01:09:48,358 --> 01:09:50,483
Try being a burden
living off your father!
1138
01:09:50,524 --> 01:09:52,983
- Then you will know my pain
- Did appa ever imply that?
1139
01:09:53,191 --> 01:09:55,608
'Don't take up inconsequential jobs
Your future is important'
1140
01:09:55,649 --> 01:09:58,399
- Told you to try till you get a good job
- No need
1141
01:09:58,691 --> 01:10:00,733
Even if it's a petty job,
I'll settle for what I get
1142
01:10:00,775 --> 01:10:01,816
'Prabhu'
1143
01:10:03,858 --> 01:10:06,524
You're angry assuming
you're a burden to me
1144
01:10:07,941 --> 01:10:09,316
I understand your feelings
1145
01:10:09,900 --> 01:10:12,858
But don't say you will
settle for second best
1146
01:10:13,858 --> 01:10:15,316
Your life will fade into oblivion
1147
01:10:16,232 --> 01:10:17,358
No, pa
1148
01:10:18,108 --> 01:10:19,108
Prabhu
1149
01:10:19,191 --> 01:10:20,358
Don't become like me
1150
01:10:24,733 --> 01:10:26,149
I can't bear this, pa
1151
01:10:26,191 --> 01:10:27,608
'I am failing repeatedly'
1152
01:10:28,649 --> 01:10:29,941
I'm tired, pa
1153
01:10:31,191 --> 01:10:32,900
Then think of my situation
1154
01:10:53,483 --> 01:10:55,316
[mobile ringing]
1155
01:10:57,691 --> 01:10:59,067
- Machi?
- Machi
1156
01:10:59,358 --> 01:11:00,441
How are you?
1157
01:11:01,399 --> 01:11:02,483
I'm good, da
1158
01:11:02,524 --> 01:11:04,733
'The company is conducting
an interview tomorrow'
1159
01:11:06,399 --> 01:11:08,358
I don't know if you'll like to attend
1160
01:11:08,399 --> 01:11:09,733
I just wanted to let you know
1161
01:11:13,067 --> 01:11:14,483
I'll attend it, da
1162
01:11:33,191 --> 01:11:34,816
- Machi
- You look good
1163
01:11:34,858 --> 01:11:35,858
Dai!
1164
01:11:35,900 --> 01:11:37,067
Come, let's go
1165
01:11:46,025 --> 01:11:48,316
Prabhu, not just by our company
1166
01:11:48,649 --> 01:11:50,316
You've been rejected
in multiple interviews
1167
01:11:50,358 --> 01:11:51,649
What do you think is the reason?
1168
01:11:51,691 --> 01:11:53,191
I'm realizing it only now, ma'am
1169
01:11:54,858 --> 01:11:57,691
Right from my childhood
I was scared of being a failure
1170
01:11:57,733 --> 01:11:59,191
In school and in college
1171
01:12:00,025 --> 01:12:01,566
In all my interviews
1172
01:12:01,608 --> 01:12:03,983
Scared of being a failure
I've made a lot of mistakes
1173
01:12:04,441 --> 01:12:07,274
If you had called me 2 days ago
I wouldn't have attended this interview
1174
01:12:07,733 --> 01:12:09,691
Even yesterday I failed a Govt exam
1175
01:12:11,524 --> 01:12:13,274
My father didn't utter a single word
1176
01:12:13,983 --> 01:12:16,191
He just asked me to try for
the next one and walked away
1177
01:12:18,025 --> 01:12:19,691
Watching him, I thought, ma'am
1178
01:12:21,232 --> 01:12:23,232
He never stopped due to any failure
1179
01:12:24,191 --> 01:12:26,067
He's always pursuing the next job
1180
01:12:29,316 --> 01:12:31,358
I won't be scared to fail anymore, ma'am
1181
01:12:31,649 --> 01:12:33,025
If you fail in this interview?
1182
01:12:33,067 --> 01:12:34,399
I will attend another, ma'am
1183
01:12:36,025 --> 01:12:38,358
No matter how many
rejections and failures I face
1184
01:12:38,524 --> 01:12:39,733
I will continue to try
1185
01:12:40,025 --> 01:12:41,232
Continue working hard
1186
01:12:42,691 --> 01:12:44,232
I know to do that well, ma'am
1187
01:12:50,441 --> 01:12:51,691
What's the verdict?
1188
01:12:54,608 --> 01:12:55,733
Thanks, da
1189
01:12:56,108 --> 01:12:57,149
Super, da
1190
01:13:01,524 --> 01:13:03,399
You'll do well, son
All the best
1191
01:13:03,566 --> 01:13:04,983
"A dream"
1192
01:13:06,108 --> 01:13:08,274
"A single dream"
1193
01:13:08,316 --> 01:13:11,900
"Born into my lifestream"
1194
01:13:14,108 --> 01:13:15,983
"A dream"
1195
01:13:16,816 --> 01:13:18,608
"A solitary dream"
1196
01:13:18,900 --> 01:13:22,566
"Became my whole life's theme"
1197
01:13:24,566 --> 01:13:27,191
"To fulfill that dream of ours"
1198
01:13:27,232 --> 01:13:29,858
"I'll burn as a flame for many hours"
1199
01:13:29,900 --> 01:13:31,191
"I am closing in"
1200
01:13:31,232 --> 01:13:32,566
"Zeroing in, on the spin"
1201
01:13:32,608 --> 01:13:35,067
"All set to win"
1202
01:13:35,941 --> 01:13:37,316
Congrats, Prabhu
1203
01:13:37,358 --> 01:13:38,983
You've upheld our trust in you
1204
01:13:39,025 --> 01:13:40,399
Tremendous improvement
1205
01:13:40,441 --> 01:13:41,441
Keep it up
1206
01:13:41,566 --> 01:13:42,566
Thank you, sir
1207
01:13:42,941 --> 01:13:44,649
Your probation time is over
1208
01:13:44,691 --> 01:13:46,941
From now on, you are
a confirmed employee
1209
01:13:46,983 --> 01:13:48,067
Congratulations
1210
01:13:49,399 --> 01:13:51,775
- Thank you, ma'am
- 'We won't fire you'
1211
01:13:51,816 --> 01:13:53,733
'You may switch to another
company soon'
1212
01:13:53,775 --> 01:13:55,358
That's her hint to you!
1213
01:13:55,399 --> 01:13:57,025
Kalai sir
Thank you, sir
1214
01:13:57,067 --> 01:13:58,775
Sir...get going, sir
1215
01:14:01,399 --> 01:14:04,566
'5 YEARS LATER'
1216
01:14:09,108 --> 01:14:10,816
- Awesome, right?
- Let's see
1217
01:14:10,900 --> 01:14:12,566
Hey, where have you brought us?
1218
01:14:12,608 --> 01:14:13,900
Come, pa
1219
01:14:13,941 --> 01:14:16,316
- Come, pa
- Why such a grand place?
1220
01:14:16,608 --> 01:14:17,983
We'll tell you
First go in
1221
01:14:18,025 --> 01:14:19,775
- No, da
- Come inside, pa
1222
01:14:19,816 --> 01:14:21,149
Ma, tell him to come
1223
01:14:21,191 --> 01:14:22,316
- Shanthi
- Just come
1224
01:14:22,358 --> 01:14:24,358
- Security is watching
- Come, ma
1225
01:14:24,399 --> 01:14:25,483
- Come, pa
- Let's go
1226
01:14:25,524 --> 01:14:27,900
'Happy wedding day, amma and appa'
1227
01:14:30,441 --> 01:14:31,483
Appa
1228
01:14:31,524 --> 01:14:33,191
Amma, coffee is good here
1229
01:14:33,232 --> 01:14:34,691
Want me to order a strong one?
1230
01:14:34,733 --> 01:14:36,691
Why is everything so pricey?
1231
01:14:37,232 --> 01:14:38,816
He has started again!
1232
01:14:39,566 --> 01:14:41,775
Why are you laughing?
I'll blame only you
1233
01:14:41,816 --> 01:14:43,483
Ganging up with them
and playing the fool?
1234
01:14:43,524 --> 01:14:45,108
What game am I playing?
1235
01:14:45,191 --> 01:14:46,232
Don't act innocent
1236
01:14:46,274 --> 01:14:47,232
Pa
1237
01:14:47,274 --> 01:14:48,399
- Don't scold amma
- Dai!
1238
01:14:48,816 --> 01:14:50,691
Don't give me such a surprise, da
1239
01:14:51,232 --> 01:14:53,399
This surprise is a shock to us
1240
01:14:55,566 --> 01:14:57,900
Pa, we have just
1 more surprise up our sleeve
1241
01:14:58,566 --> 01:15:00,649
No, even amma
doesn't know about it
1242
01:15:12,191 --> 01:15:13,399
Amma
1243
01:15:13,441 --> 01:15:14,900
Our housing loan has got approved
1244
01:15:15,691 --> 01:15:16,858
For both of us
1245
01:15:18,900 --> 01:15:20,691
Tell me now, Mr Vasudevan
1246
01:15:21,191 --> 01:15:22,441
How's the surprise?
1247
01:15:39,775 --> 01:15:41,025
- What is this, ma?
- Okay, pa?
1248
01:15:44,441 --> 01:15:46,316
How will we manage to repay this loan?
1249
01:15:47,025 --> 01:15:48,067
Pa
1250
01:15:48,108 --> 01:15:49,483
The world is changing
1251
01:15:49,983 --> 01:15:52,067
You can't buy a house
without taking a loan nowadays
1252
01:15:52,108 --> 01:15:53,149
Even so
1253
01:15:53,900 --> 01:15:55,025
No 'but' or 'still'
1254
01:15:55,691 --> 01:15:57,441
You are a Dravid fan
I'm a Dhoni fan
1255
01:15:58,025 --> 01:15:59,067
Come on
1256
01:15:59,441 --> 01:16:00,983
Shanthi ma'am
Vasu sir
1257
01:16:01,025 --> 01:16:02,274
Let's go see our new home
1258
01:16:03,067 --> 01:16:04,067
Yes
1259
01:16:10,025 --> 01:16:11,067
Prabhu
1260
01:16:11,566 --> 01:16:12,775
Where is the broker?
1261
01:16:12,858 --> 01:16:13,983
Valid question, eh?
1262
01:16:19,524 --> 01:16:20,941
- Bro...?
- Haahn?
1263
01:16:21,941 --> 01:16:23,483
'How can you be tired so soon?'
1264
01:16:23,524 --> 01:16:24,608
So soon, huh?
1265
01:16:25,274 --> 01:16:27,025
I've shown you 100 houses, da
1266
01:16:27,067 --> 01:16:28,191
Okay...okay
1267
01:16:29,441 --> 01:16:31,274
You want 2%, don't you?
1268
01:16:31,983 --> 01:16:34,191
You keep harping on my %
and lock me in this game
1269
01:16:34,232 --> 01:16:36,941
Prabhu, for past 6 months,
I've been on this flat-buying hunt
1270
01:16:37,232 --> 01:16:38,941
You're acting like this is the 1st time
1271
01:16:38,983 --> 01:16:40,108
Come, bro
1272
01:16:40,566 --> 01:16:41,900
Wonder who this is
1273
01:16:43,358 --> 01:16:45,191
Such a pain in the neck
1274
01:16:46,025 --> 01:16:47,191
Yes, dear
1275
01:16:47,232 --> 01:16:49,232
You know our I.T Prabhu?
1276
01:16:49,399 --> 01:16:50,941
I'm showing him a house
1277
01:16:50,983 --> 01:16:52,358
That's why...hu...hello?
1278
01:16:53,441 --> 01:16:54,691
She's a real pain
1279
01:16:54,983 --> 01:16:56,274
What happened, bro?
1280
01:16:56,524 --> 01:16:57,983
I told her your name
1281
01:16:58,358 --> 01:17:00,025
She knows I'll get back late at night
1282
01:17:00,191 --> 01:17:01,191
Okay, come
1283
01:17:01,232 --> 01:17:03,025
I've shown houses to so many clients
1284
01:17:03,399 --> 01:17:05,775
But no one has done
this kind of analysis-paralysis!
1285
01:17:06,566 --> 01:17:07,691
Is that so, bro?
1286
01:17:08,025 --> 01:17:09,108
Thanks, bro
1287
01:17:10,108 --> 01:17:11,566
Hey, I didn't compliment you
1288
01:17:11,608 --> 01:17:13,316
- I was insulting you!
- 'Come soon, bro'
1289
01:17:13,608 --> 01:17:14,775
'Appa is waiting'
1290
01:17:16,067 --> 01:17:17,900
- Yes, pa
- Pa, the broker is here
1291
01:17:19,274 --> 01:17:22,274
- Come in
- Prabhu, do you remember?
1292
01:17:22,316 --> 01:17:24,067
We saw a land here
in this same Guduvancheri
1293
01:17:24,108 --> 01:17:25,274
10 years ago
1294
01:17:26,983 --> 01:17:28,358
10 years ago?
1295
01:17:30,067 --> 01:17:32,649
This building seems to be
under construction
1296
01:17:33,608 --> 01:17:35,149
If it had been a finished building
1297
01:17:35,232 --> 01:17:37,399
I would have decided
whether I like it or not
1298
01:17:37,441 --> 01:17:39,566
If I show you a finished flat
1299
01:17:39,608 --> 01:17:41,691
'Floor isn't okay
Paint isn't good'
1300
01:17:41,733 --> 01:17:43,441
You even claim
the owner has a bad face!
1301
01:17:43,649 --> 01:17:45,649
Tell me what flat you like in this stage
1302
01:17:45,691 --> 01:17:48,649
I'll assign a person for you
and finish the deal
1303
01:17:49,316 --> 01:17:50,858
What do you say, dear?
1304
01:17:50,900 --> 01:17:52,316
- What, ma?
- Do you like it?
1305
01:17:52,358 --> 01:17:54,025
- Let's say yes?
- Do you like it, pa?
1306
01:17:54,067 --> 01:17:55,524
You are so united as a family
1307
01:17:55,983 --> 01:17:57,816
But you don't decide unanimously
1308
01:17:59,524 --> 01:18:00,649
- Babu
- Yes, ma'am
1309
01:18:01,524 --> 01:18:03,483
It is bright and well ventilated
1310
01:18:03,524 --> 01:18:05,399
We like this place
1311
01:18:06,483 --> 01:18:08,816
Madam, really?
Do you mean it?
1312
01:18:08,858 --> 01:18:10,108
Confirmed
1313
01:18:10,316 --> 01:18:11,566
We can block this flat
1314
01:18:11,649 --> 01:18:13,067
Thank you, God
Great escape!
1315
01:18:13,108 --> 01:18:15,025
We should discuss
the sq. ft rate to the builder
1316
01:18:15,816 --> 01:18:18,649
The fact it's a joint decision
is enough to make me happy
1317
01:18:18,691 --> 01:18:21,983
Whatever the expenditure, I'll adjust,
pay and do the needful for you
1318
01:18:22,025 --> 01:18:24,649
You must continuously update us
on the materials, okay?
1319
01:18:24,691 --> 01:18:26,067
Another condition, huh?
1320
01:18:26,108 --> 01:18:29,608
Ma'am, start a group on WhatsApp
1321
01:18:29,649 --> 01:18:31,232
Add me to it
1322
01:18:31,274 --> 01:18:33,483
I'll send details of the materials daily
1323
01:18:33,524 --> 01:18:35,025
All of you can sit together and look
1324
01:18:35,816 --> 01:18:36,941
- Babu
- 'Yes, daddy'
1325
01:18:36,983 --> 01:18:39,067
Can you take a photo of us?
1326
01:18:39,108 --> 01:18:40,316
Super, pa
1327
01:18:40,358 --> 01:18:41,399
Go ahead and stand
1328
01:18:41,983 --> 01:18:43,149
1 minute
1329
01:18:43,441 --> 01:18:45,733
'Sir, there's a saying in my village'
1330
01:18:45,775 --> 01:18:47,941
Change your mind after taking a photo
1331
01:18:49,108 --> 01:18:50,399
God will punish us
1332
01:18:50,983 --> 01:18:53,067
You won't change
your mind, will you?
1333
01:18:53,941 --> 01:18:54,983
Okay
1334
01:18:55,025 --> 01:18:56,941
Stand close together
1335
01:18:56,983 --> 01:18:58,274
These are memories
1336
01:18:58,775 --> 01:18:59,983
'Smile'
1337
01:19:03,941 --> 01:19:05,608
This is the start of
an auspicious event
1338
01:19:06,025 --> 01:19:07,649
Please guide us, God
1339
01:19:07,691 --> 01:19:11,191
God, till we finish this house deal
daddy shouldn't change his mind
1340
01:19:11,232 --> 01:19:13,025
- Careful
- Our guardian deity!
1341
01:19:16,858 --> 01:19:17,858
Murali?
1342
01:19:18,358 --> 01:19:19,608
Come, Murali
1343
01:19:19,649 --> 01:19:21,108
- 'Come in'
- Who is he?
1344
01:19:26,108 --> 01:19:28,025
I came to share something important
1345
01:19:28,566 --> 01:19:29,900
For our Aarthi
1346
01:19:30,067 --> 01:19:31,816
I have got a good alliance
1347
01:19:31,941 --> 01:19:33,816
I don't intend getting married now, uncle
1348
01:19:33,858 --> 01:19:34,816
Aarthi
1349
01:19:34,858 --> 01:19:35,900
Wait, dear
1350
01:19:36,358 --> 01:19:38,067
Murali, continue
1351
01:19:38,108 --> 01:19:39,733
I know the family very well, Vasu
1352
01:19:40,316 --> 01:19:42,608
Very well-off, they own
a lot of properties in Chennai
1353
01:19:42,649 --> 01:19:43,691
They have 3 sons
1354
01:19:44,108 --> 01:19:46,524
They are looking for
a bride for their 3rd son
1355
01:19:46,608 --> 01:19:48,149
'Money isn't important' they said
1356
01:19:48,232 --> 01:19:50,941
All they want is a good girl
from a decent family
1357
01:19:51,108 --> 01:19:52,941
I showed them our Aarthi's photo
1358
01:19:54,441 --> 01:19:55,900
- Be calm
- No, Murali
1359
01:19:56,566 --> 01:19:59,274
We haven't thought of
getting her married as of now
1360
01:19:59,566 --> 01:20:00,858
Good alliance, Vasu
1361
01:20:01,108 --> 01:20:03,316
Don't miss a golden chance
when it falls into your lap
1362
01:20:10,483 --> 01:20:11,733
Give this serious thought, Vasu
1363
01:20:11,775 --> 01:20:12,816
Like our sister Chandra
1364
01:20:13,149 --> 01:20:14,983
Aarthi will be well settled too
1365
01:20:18,941 --> 01:20:19,941
Appa
1366
01:20:20,858 --> 01:20:21,900
Appa, let's go
1367
01:20:24,524 --> 01:20:26,191
The auspicious time has passed
1368
01:20:26,733 --> 01:20:27,983
Shall we go another day?
1369
01:20:38,649 --> 01:20:40,067
Sir, I'm telling you honestly
1370
01:20:40,108 --> 01:20:43,232
I never expected us to become
so close in the very first meeting
1371
01:20:43,274 --> 01:20:44,858
We like your family very much
1372
01:20:46,025 --> 01:20:47,775
The bride and groom have
had a chance to talk
1373
01:20:47,941 --> 01:20:49,649
'They seem to like each other'
1374
01:20:49,775 --> 01:20:51,858
'Fixing the wedding date makes sense'
1375
01:20:51,941 --> 01:20:53,524
'We can ask our family astrologer'
1376
01:20:57,566 --> 01:20:59,691
Maybe we can discuss
other formalities too
1377
01:21:00,775 --> 01:21:03,067
Let us know what you expect
us to do from the bride's side
1378
01:21:05,566 --> 01:21:08,524
Sir, we don't have any expectations
whatsoever from our side
1379
01:21:09,316 --> 01:21:11,232
We don't expect money
or any other trousseau
1380
01:21:11,691 --> 01:21:14,067
They want the bride's family
to take up the wedding expense
1381
01:21:14,108 --> 01:21:15,232
Just do that
1382
01:21:18,691 --> 01:21:20,733
If you can tell us
your protocols and preferences
1383
01:21:20,816 --> 01:21:22,483
I'll discuss with them
and tell you, Vasu
1384
01:21:22,524 --> 01:21:23,816
I am very happy, sir
1385
01:21:24,108 --> 01:21:25,608
We will take your leave now
1386
01:21:25,649 --> 01:21:26,775
Okay, sir
1387
01:21:27,274 --> 01:21:29,191
'Vessels - 3,00,000
Jewelry - 10,00,000'
1388
01:21:36,399 --> 01:21:37,441
What is the matter?
1389
01:21:38,941 --> 01:21:40,441
The wedding expenditure
1390
01:21:40,900 --> 01:21:42,399
Adds up to 2.5 million
1391
01:21:42,441 --> 01:21:43,566
Are you serious?
1392
01:21:46,191 --> 01:21:47,232
Okay, let it be
1393
01:21:47,274 --> 01:21:48,608
Let's move on to
our next plan
1394
01:21:48,941 --> 01:21:50,358
It seems to be a good alliance
1395
01:21:51,274 --> 01:21:52,524
I don't want to let it go
1396
01:21:52,566 --> 01:21:53,983
Pa, 25 lakhs is not a joke
1397
01:21:55,108 --> 01:21:56,441
How can we afford that?
1398
01:21:58,025 --> 01:21:59,775
I've arranged everything
for the home loan
1399
01:22:00,983 --> 01:22:03,566
Now we don't have any source
to borrow money for the wedding, pa
1400
01:22:08,816 --> 01:22:09,858
Now
1401
01:22:09,900 --> 01:22:11,232
No need to take that home loan
1402
01:22:11,816 --> 01:22:13,067
Let us perform Aarthi's wedding
1403
01:22:13,108 --> 01:22:14,108
Pa
1404
01:22:14,191 --> 01:22:15,191
What are you saying?
1405
01:22:15,232 --> 01:22:16,358
Don't question anything
1406
01:22:17,025 --> 01:22:18,274
If we can pull this off
1407
01:22:18,691 --> 01:22:20,608
Aarthi will be happy
for the rest of her life
1408
01:22:21,191 --> 01:22:22,191
'That's enough'
1409
01:22:26,608 --> 01:22:28,858
- Okay, pa
- Ma, I'm off to work
1410
01:22:30,858 --> 01:22:32,483
What are you discussing?
1411
01:22:33,108 --> 01:22:35,858
They want us to spend extravagantly
Doesn't it seem wrong to you?
1412
01:22:35,983 --> 01:22:38,274
They want us to match their status
1413
01:22:38,316 --> 01:22:39,483
That isn't wrong, dear
1414
01:22:39,524 --> 01:22:41,108
Where will you get the money?
1415
01:22:41,232 --> 01:22:42,608
Are you joking?
1416
01:22:43,733 --> 01:22:45,025
You like that groom, right?
1417
01:22:45,483 --> 01:22:46,566
Are you crazy, da?
1418
01:22:46,608 --> 01:22:48,025
We chatted, I liked him
1419
01:22:48,067 --> 01:22:49,858
If it doesn't work out
just let it go
1420
01:22:49,900 --> 01:22:52,316
- I'll forget him in 2 days
- This wedding should happen
1421
01:22:52,399 --> 01:22:54,524
- Listen to me, dear
- Pa, I won't agree
1422
01:22:55,358 --> 01:22:57,025
Pa, I'll convince her
1423
01:22:57,399 --> 01:22:58,941
Don't be a madcap!
Come with me
1424
01:23:00,108 --> 01:23:01,524
Will you hear me out, please?
1425
01:23:01,566 --> 01:23:03,649
Marriage is not in our plan, da
1426
01:23:03,733 --> 01:23:05,358
What about our home loan?
1427
01:23:05,399 --> 01:23:06,858
We decided to ditch it
1428
01:23:06,900 --> 01:23:08,108
But why?
1429
01:23:08,775 --> 01:23:11,900
Aarthi, dad thinks all of us will
be happy if you marry this chap
1430
01:23:14,316 --> 01:23:16,483
- You like the boy, right?
- I will get-
1431
01:23:16,608 --> 01:23:18,399
You like that groom, don't you?
1432
01:23:19,608 --> 01:23:20,733
Don't think too much
1433
01:23:20,775 --> 01:23:22,608
Just agree to the wedding
for our appa's sake
1434
01:23:23,608 --> 01:23:24,941
But it's our dream home, da
1435
01:23:26,108 --> 01:23:27,274
I'm there, right?
1436
01:23:28,649 --> 01:23:29,858
I'll handle it
1437
01:23:30,441 --> 01:23:32,816
'3 MONTHS LATER'
1438
01:23:47,816 --> 01:23:49,025
- Hello
- Hello
1439
01:23:49,191 --> 01:23:51,025
Sorry, I couldn't attend the wedding
1440
01:23:51,191 --> 01:23:53,775
My wife told me
the wedding was a grand affair
1441
01:23:55,232 --> 01:23:56,274
Okay, wait
1442
01:23:56,316 --> 01:23:57,691
Don't leave
I'll be right back
1443
01:23:57,858 --> 01:23:58,858
Okay, madam
1444
01:24:00,108 --> 01:24:02,441
Now that Aarthi is married
1445
01:24:02,691 --> 01:24:04,900
If you have to buy a house
you have to take a loan, no?
1446
01:24:05,274 --> 01:24:06,566
A small correction
1447
01:24:07,608 --> 01:24:10,191
The onus of repaying the loan
for the wedding is on me
1448
01:24:11,025 --> 01:24:12,191
What about your home?
1449
01:24:13,358 --> 01:24:14,399
Forget it, bro
1450
01:24:15,316 --> 01:24:17,108
Can't we live
if we don't buy a home?
1451
01:24:17,316 --> 01:24:18,775
I can't make a living!
1452
01:24:21,316 --> 01:24:22,358
I understand
1453
01:24:23,232 --> 01:24:25,441
You have spent too much on her wedding
1454
01:24:27,191 --> 01:24:29,358
I've never done anything
for my sister since childhood
1455
01:24:30,983 --> 01:24:32,691
She is the one who adjusts for everything
1456
01:24:34,358 --> 01:24:35,733
She will be well settled, right?
1457
01:24:35,983 --> 01:24:36,983
That's enough
1458
01:24:37,025 --> 01:24:38,191
Appa is also happy
1459
01:24:40,399 --> 01:24:42,274
Just that I couldn't
fulfill his lifelong dream
1460
01:24:42,483 --> 01:24:45,399
All of you seem to be
taking turns sacrificing!
1461
01:24:46,441 --> 01:24:48,775
Looks like I am watching
the Tamil film 'Surya Vamsam'
1462
01:24:50,399 --> 01:24:51,524
Sorry, anna
1463
01:24:51,608 --> 01:24:54,108
Till the very end I couldn't pay you
the 2% commission I owed
1464
01:24:54,232 --> 01:24:55,649
'Which client has been prompt!'
1465
01:24:57,358 --> 01:24:58,691
At least have a sweet
1466
01:24:59,441 --> 01:25:00,524
Thanks
1467
01:25:09,067 --> 01:25:10,691
How much did you spend
for the wedding?
1468
01:25:10,775 --> 01:25:12,067
Rs 35 lakhs, bro
1469
01:25:14,566 --> 01:25:15,566
Here
1470
01:25:30,649 --> 01:25:32,191
Prabhu, I need a small favor
1471
01:25:32,649 --> 01:25:33,608
A new joinee
1472
01:25:33,649 --> 01:25:35,399
Can you help with
the joining process?
1473
01:25:36,858 --> 01:25:38,025
'Aishwarya'
1474
01:25:41,191 --> 01:25:42,316
Hi, sir
1475
01:25:42,358 --> 01:25:43,358
Hi
1476
01:25:43,524 --> 01:25:45,441
[mobile ringing]
1477
01:25:47,108 --> 01:25:48,191
1 second
1478
01:25:50,025 --> 01:25:51,067
Tell me, pa
1479
01:25:53,108 --> 01:25:54,232
Come, Prabhu
1480
01:25:54,900 --> 01:25:56,274
You asked me
to come home urgently?
1481
01:25:56,399 --> 01:25:58,067
Ma, 1 cup coffee please
1482
01:25:59,108 --> 01:26:00,232
Nothing, Prabhu
1483
01:26:00,733 --> 01:26:02,983
Sundar sir is known to me
1484
01:26:03,483 --> 01:26:05,983
He holds a high position
in the Income Tax department
1485
01:26:06,858 --> 01:26:08,566
He has only one daughter
1486
01:26:08,900 --> 01:26:11,858
He's looking for a good match for her
1487
01:26:12,274 --> 01:26:13,733
I told him about you
1488
01:26:14,274 --> 01:26:15,358
Pa
1489
01:26:15,399 --> 01:26:16,399
Marriage?
1490
01:26:16,483 --> 01:26:18,232
You are already 30, da
1491
01:26:18,566 --> 01:26:19,566
Pa
1492
01:26:19,608 --> 01:26:21,733
I have to repay our loan
I have so many commitments
1493
01:26:21,775 --> 01:26:23,108
Don't start this topic, pa
1494
01:26:23,816 --> 01:26:25,483
Don't worry about that
1495
01:26:26,025 --> 01:26:27,232
It's a good alliance
1496
01:26:27,274 --> 01:26:28,733
You'll be settled for life
1497
01:26:29,108 --> 01:26:30,149
Hey...!
1498
01:26:30,441 --> 01:26:31,983
You've already decided, right?
1499
01:26:34,274 --> 01:26:35,316
Tell me then
1500
01:26:35,816 --> 01:26:37,108
If he is such a big shot
1501
01:26:37,775 --> 01:26:38,858
Why is he considering me?
1502
01:26:39,691 --> 01:26:41,691
- Why me?
- It's nothing, da
1503
01:26:44,274 --> 01:26:45,775
There is a small issue
1504
01:26:46,316 --> 01:26:48,941
But he was upfront
about everything
1505
01:26:49,649 --> 01:26:50,775
What's the issue?
1506
01:26:50,900 --> 01:26:51,900
Listen
1507
01:26:52,108 --> 01:26:53,483
She is his only daughter
1508
01:26:53,691 --> 01:26:56,316
She doesn't have a mother
So he pampered her a lot
1509
01:26:56,816 --> 01:26:58,358
She is very short tempered it seems
1510
01:26:59,232 --> 01:27:01,524
She has already been engaged twice
1511
01:27:01,900 --> 01:27:03,316
And the wedding was cancelled
1512
01:27:04,358 --> 01:27:05,399
That means?
1513
01:27:05,441 --> 01:27:08,900
They were not compatible
and they called it off mutually
1514
01:27:09,900 --> 01:27:11,358
What are you trying to say, pa?
1515
01:27:11,816 --> 01:27:16,608
They want to find a groom
who will adjust with her short temper
1516
01:27:17,399 --> 01:27:18,941
You have reeled me in as the bait!
1517
01:27:19,067 --> 01:27:20,067
Dai!
1518
01:27:20,649 --> 01:27:22,691
- Your future will be bright, da
- Pa!
1519
01:27:23,691 --> 01:27:25,025
Don't be crazy, pa
1520
01:27:25,067 --> 01:27:26,108
Hey Prabhu
1521
01:27:26,149 --> 01:27:27,399
- Amma
- Prabhu
1522
01:27:27,816 --> 01:27:29,691
- Prabhu, listen to me
- Coffee for you
1523
01:27:29,733 --> 01:27:31,067
Is this coffee important now?
1524
01:27:31,108 --> 01:27:32,733
Why is he blabbering?
1525
01:27:35,149 --> 01:27:36,149
Prabhu
1526
01:27:36,191 --> 01:27:38,691
I broke a coconut for today's prayer
1527
01:27:38,733 --> 01:27:40,358
I found a coconut sprout inside
1528
01:27:40,608 --> 01:27:42,358
That's a good omen, da
1529
01:27:43,399 --> 01:27:44,733
Good lord!
1530
01:27:46,566 --> 01:27:48,358
I think you're growing old, pa
1531
01:27:48,566 --> 01:27:49,900
You're babbling away
1532
01:27:50,524 --> 01:27:51,775
I can't do it
That's final
1533
01:27:53,358 --> 01:27:56,733
'6 MONTHS LATER'
1534
01:28:04,566 --> 01:28:05,649
Beautiful
1535
01:28:06,232 --> 01:28:07,691
Looks good, right?
1536
01:28:08,941 --> 01:28:10,191
Almost there
1537
01:28:10,232 --> 01:28:11,775
Just needs a few alterations
1538
01:28:11,816 --> 01:28:13,108
- Sonu
- 'Yes, ma'am'
1539
01:28:13,608 --> 01:28:15,067
Can you maybe like
reduce the length?
1540
01:28:15,108 --> 01:28:18,067
Give me a few color options
that would match his skin tone?
1541
01:28:18,108 --> 01:28:20,025
I'll show you, ma'am
There are a couple of them
1542
01:28:20,983 --> 01:28:22,608
Please select at least today
1543
01:28:23,232 --> 01:28:24,858
Your engagement is
day after tomorrow
1544
01:28:27,067 --> 01:28:28,983
I've never seen you
decked up like this, da
1545
01:28:30,733 --> 01:28:31,858
Of course you have
1546
01:28:32,108 --> 01:28:33,108
When?
1547
01:28:34,191 --> 01:28:36,358
In 3rd grade when I played Tipu Sultan
1548
01:28:36,733 --> 01:28:37,900
Stop joking, da
1549
01:28:38,316 --> 01:28:40,232
They have bought it
with so much love
1550
01:28:40,274 --> 01:28:42,108
It costs Rs 30,000!
1551
01:28:42,691 --> 01:28:44,608
- Pa, be quiet
- Make it fast, okay?
1552
01:28:47,358 --> 01:28:48,524
Something's off
1553
01:28:52,983 --> 01:28:54,067
Looks good, right?
1554
01:28:55,775 --> 01:28:56,900
Shall we go down?
1555
01:28:57,441 --> 01:28:59,649
- Aarthi didn't come?
- She has work at home
1556
01:28:59,858 --> 01:29:01,441
- That's why
- Oho! You go downstairs
1557
01:29:01,483 --> 01:29:02,816
- Shall we?
- Go, dear
1558
01:29:03,108 --> 01:29:04,483
Prabhu, 1 minute
1559
01:29:06,524 --> 01:29:07,608
Thank you, Prabhu
1560
01:29:07,858 --> 01:29:10,524
I was so worried
you two should hit it off
1561
01:29:10,983 --> 01:29:12,441
Everything seems to be in order
1562
01:29:13,566 --> 01:29:14,608
All done, sir
1563
01:29:14,941 --> 01:29:17,608
You are handling her very well
without even the slightest issue
1564
01:29:17,775 --> 01:29:19,067
Please teach me
1565
01:29:19,691 --> 01:29:21,316
Sir, do you want coffee or tea?
1566
01:29:21,691 --> 01:29:22,900
What will you have?
1567
01:29:22,983 --> 01:29:24,067
The coffee tastes good here
1568
01:29:24,191 --> 01:29:25,358
- 2 coffee
- Okay, sir
1569
01:29:28,358 --> 01:29:30,274
I asked you to teach me your secret
1570
01:29:31,025 --> 01:29:32,608
You and your daughter are similar, sir
1571
01:29:33,900 --> 01:29:34,941
It's easy
1572
01:29:35,149 --> 01:29:36,816
So you won't share your secret?
1573
01:29:43,483 --> 01:29:44,608
'Lehengas' or sarees?
1574
01:29:46,399 --> 01:29:48,441
'Lehengas' or sarees?
Which shall we select?
1575
01:29:50,108 --> 01:29:51,316
You decide, Madhu
1576
01:29:51,358 --> 01:29:53,316
- Can we see some 'lehengas' please?
- Yes, ma'am
1577
01:30:03,358 --> 01:30:05,232
Hello? What are you doing?
1578
01:30:07,733 --> 01:30:09,358
- Sorry, ma'am
- 'Be quick, please'
1579
01:30:23,191 --> 01:30:24,191
This one?
1580
01:30:24,524 --> 01:30:25,691
Yes, ma'am
1581
01:30:28,691 --> 01:30:29,691
Beautiful, no?
1582
01:30:30,483 --> 01:30:31,566
Prabhu...?!
1583
01:30:32,108 --> 01:30:33,566
What happened?
You look pale
1584
01:30:33,608 --> 01:30:34,608
Are you okay?
1585
01:30:35,983 --> 01:30:37,191
Looks good
1586
01:30:37,399 --> 01:30:38,775
Very good
1587
01:30:38,858 --> 01:30:40,483
Beautiful, no?
That's what I thought
1588
01:30:41,358 --> 01:30:42,608
Come, let me try it on
1589
01:31:09,858 --> 01:31:10,900
'Aishu?'
1590
01:31:13,649 --> 01:31:14,691
How are you, Aishu?
1591
01:31:15,274 --> 01:31:16,399
Are you good?
1592
01:31:17,232 --> 01:31:18,274
I'm good
1593
01:31:18,316 --> 01:31:20,316
I saw you suddenly
I was so speechless
1594
01:31:20,399 --> 01:31:21,399
Same here
1595
01:31:21,441 --> 01:31:22,483
I...I felt-
1596
01:31:23,566 --> 01:31:24,566
How did you-
1597
01:31:26,566 --> 01:31:27,649
'Prabhu'
1598
01:31:28,025 --> 01:31:29,358
What are you doing there, da?
1599
01:31:30,067 --> 01:31:31,900
'Aunty, is Prabhu there?'
1600
01:31:37,775 --> 01:31:39,232
Why are you standing there?
1601
01:31:41,108 --> 01:31:44,274
Ma'am, he wanted to see
other designs to surprise you
1602
01:31:45,399 --> 01:31:46,566
So sweet
1603
01:31:47,941 --> 01:31:49,524
Prabhu, come here
1604
01:31:49,649 --> 01:31:52,025
She won't like the design you select anyway
1605
01:31:53,983 --> 01:31:54,983
Thanks
1606
01:32:11,067 --> 01:32:13,191
Prabhu, this is our home
1607
01:32:25,566 --> 01:32:26,733
Give me your hand, Prabhu
1608
01:32:27,191 --> 01:32:28,358
House is lovely
1609
01:32:28,483 --> 01:32:29,524
What are you doing?
1610
01:32:29,608 --> 01:32:32,067
Why are you being so formal with him?
1611
01:32:32,149 --> 01:32:33,274
No, dear
1612
01:32:33,399 --> 01:32:34,983
He's our son only till today
1613
01:32:35,274 --> 01:32:36,900
After he gets engaged
from tomorrow
1614
01:32:36,941 --> 01:32:38,483
He can't be our Prabhu
1615
01:32:38,608 --> 01:32:39,900
Everything will change
1616
01:32:59,649 --> 01:33:00,900
You aren't in a hurry, no?
1617
01:33:02,108 --> 01:33:03,108
No
1618
01:33:04,108 --> 01:33:05,691
Let's walk a bit
1619
01:33:17,608 --> 01:33:19,775
Tomorrow is your engagement, right?
1620
01:33:23,441 --> 01:33:24,399
Hey!
1621
01:33:24,441 --> 01:33:26,274
You must have a lot of work
Why are you here?
1622
01:33:26,649 --> 01:33:27,983
Nothing of that sort
1623
01:33:29,983 --> 01:33:30,983
But I-
1624
01:33:32,483 --> 01:33:33,775
Wanted to see you
1625
01:33:38,816 --> 01:33:40,566
I searched for you everywhere, you know?
1626
01:33:43,232 --> 01:33:44,358
'Where are you?'
1627
01:33:44,441 --> 01:33:45,566
'What are you doing?'
1628
01:33:45,691 --> 01:33:46,983
I couldn't find anything
1629
01:33:48,149 --> 01:33:49,232
You looked for me?
1630
01:33:50,566 --> 01:33:52,232
I thought you would have forgotten me
1631
01:33:52,566 --> 01:33:53,691
Forget you?
1632
01:33:55,691 --> 01:33:57,108
I used to think of you often
1633
01:33:58,941 --> 01:34:01,483
If I had known your address
I would have been at your doorstep
1634
01:34:05,691 --> 01:34:06,900
In college
1635
01:34:07,399 --> 01:34:08,691
Or in office
1636
01:34:09,316 --> 01:34:11,232
Didn't you have a girlfriend
or fall in love?
1637
01:34:14,108 --> 01:34:15,232
Pcccht!
1638
01:34:24,067 --> 01:34:25,483
I was angry with you, you know?
1639
01:34:26,149 --> 01:34:27,566
You left without a goodbye?
1640
01:34:33,399 --> 01:34:36,108
I never told you about my family, right?
1641
01:34:38,983 --> 01:34:40,983
My father used to beat up
my mother all the time
1642
01:34:42,108 --> 01:34:43,941
Alcohol, anger, affairs
1643
01:34:44,399 --> 01:34:45,524
He had all these bad habits
1644
01:34:46,274 --> 01:34:47,608
Home used to be hell
1645
01:34:48,524 --> 01:34:50,025
We had our Public Exam, right?
1646
01:34:50,816 --> 01:34:53,399
Just the night before
they had a huge fight
1647
01:34:55,274 --> 01:34:56,900
My father hit my mother on her head
1648
01:34:57,358 --> 01:34:59,274
She was critical and
admitted in the hospital
1649
01:34:59,733 --> 01:35:01,524
15 days during our exams
1650
01:35:01,775 --> 01:35:03,524
I wrote my exams
straight from the hospital
1651
01:35:05,733 --> 01:35:07,025
I love my mother immensely
1652
01:35:07,941 --> 01:35:09,149
I was deeply disturbed
1653
01:35:09,858 --> 01:35:12,316
We left town as soon as amma got discharged
1654
01:35:13,483 --> 01:35:15,941
With the issues at home
and my bad results
1655
01:35:16,441 --> 01:35:18,108
Life just flew by
1656
01:35:21,108 --> 01:35:22,816
Why didn't you tell me any of this?
1657
01:35:23,191 --> 01:35:26,316
I was happy only
when I was with you
1658
01:35:31,733 --> 01:35:32,733
Thank God
1659
01:35:33,775 --> 01:35:35,691
We met a day before your engagement
1660
01:35:36,608 --> 01:35:37,691
If not
1661
01:35:38,274 --> 01:35:40,108
I couldn't have got
even this evening with you
1662
01:35:48,524 --> 01:35:49,608
I'll go now
1663
01:35:50,608 --> 01:35:52,067
It's getting late for you too, no?
1664
01:35:53,858 --> 01:35:55,108
See you, Aishu
1665
01:36:09,816 --> 01:36:11,733
[ice cream vendor bell tinkling]
1666
01:36:41,858 --> 01:36:43,191
Aishu, shall we get married?
1667
01:36:45,067 --> 01:36:47,025
What...what are you saying?
1668
01:36:47,067 --> 01:36:48,900
Don't think about why where what!
1669
01:36:49,691 --> 01:36:51,358
If we let go of this moment, that's it
1670
01:36:52,025 --> 01:36:53,316
You either like me
1671
01:36:53,358 --> 01:36:54,358
Or you don't
1672
01:36:54,816 --> 01:36:55,858
Just tell me
1673
01:36:56,191 --> 01:37:01,816
"In the cool breeze
I can feel your scent"
1674
01:37:01,858 --> 01:37:07,441
"Even with my eyes shut
I know you are present"
1675
01:37:07,483 --> 01:37:13,025
"Though our eyes may
travel far away"
1676
01:37:13,067 --> 01:37:18,025
"Our love will shine
forever to stay"
1677
01:37:19,983 --> 01:37:22,483
Sir, I'm waiting because
you came running so fast!
1678
01:37:22,524 --> 01:37:23,983
Do you want ice cream or not?
1679
01:37:32,399 --> 01:37:33,900
What are you saying, da?
1680
01:37:34,316 --> 01:37:35,524
What is this, dear?
1681
01:37:37,025 --> 01:37:38,691
I don't know how to say it, pa
1682
01:37:40,108 --> 01:37:42,191
- But this feels right
- What is right?
1683
01:37:42,775 --> 01:37:44,025
I don't know what to say
1684
01:37:44,067 --> 01:37:45,900
How to make you understand
1685
01:37:47,274 --> 01:37:49,149
Madhu and I are not compatible, pa
1686
01:37:50,566 --> 01:37:52,232
My life will be good with Aishu
1687
01:37:52,274 --> 01:37:53,358
Who is she, da?
1688
01:37:54,191 --> 01:37:55,775
How can you decide
in just 1 day?
1689
01:37:57,316 --> 01:37:59,191
You won't understand
even if I explain, pa
1690
01:37:59,232 --> 01:38:00,274
Won't I understand?
1691
01:38:01,358 --> 01:38:02,691
I won't understand, eh?
1692
01:38:03,566 --> 01:38:05,816
I've raised you and Aarthi
from the day you were born
1693
01:38:05,858 --> 01:38:06,941
You say I won't understand?
1694
01:38:06,983 --> 01:38:08,649
Why won't I understand?
Tell me
1695
01:38:09,399 --> 01:38:12,816
- Appa
- I did all this for your own good
1696
01:38:14,566 --> 01:38:16,524
Forgive me for hurting you, pa
1697
01:38:19,149 --> 01:38:20,316
Yes, I am-
1698
01:38:21,232 --> 01:38:22,733
I'm being very selfish
1699
01:38:25,399 --> 01:38:26,733
Aishu is a gem, pa
1700
01:38:33,608 --> 01:38:34,608
Appa
1701
01:38:35,816 --> 01:38:38,274
The life partner he likes
is what matters most
1702
01:38:38,775 --> 01:38:40,191
Agree to his wish, pa
1703
01:38:44,191 --> 01:38:45,316
Listen, dear
1704
01:38:46,775 --> 01:38:48,983
Let him do what he likes
1705
01:38:50,067 --> 01:38:51,983
He should lead a happy life
1706
01:38:58,025 --> 01:38:59,274
All of you have ganged up?
1707
01:39:06,399 --> 01:39:07,858
Are you in your senses?
1708
01:39:09,067 --> 01:39:10,858
Did you think of that girl's life, da?
1709
01:39:13,399 --> 01:39:15,274
How will I face her father?
1710
01:39:17,108 --> 01:39:19,524
If you are adamant
about your decision
1711
01:39:20,524 --> 01:39:22,108
Consider me dead
1712
01:39:30,108 --> 01:39:31,108
Pa...?
1713
01:39:36,025 --> 01:39:37,067
Sorry, pa
1714
01:39:44,274 --> 01:39:46,149
'VELACHERY
DECEMBER, 2021'
1715
01:39:54,816 --> 01:39:57,441
'After that, Vasu sir
stopped talking to Prabhu completely'
1716
01:39:59,191 --> 01:40:01,900
'Corona virus descended on us
turning our whole world topsy turvy'
1717
01:40:03,358 --> 01:40:04,816
'Plus Vasu sir is a heart patient'
1718
01:40:05,608 --> 01:40:07,816
'When Prabhu was alone
his prayer was the same wish'
1719
01:40:08,358 --> 01:40:09,941
'My father's dream'
1720
01:40:09,983 --> 01:40:11,358
'He should buy his dream home'
1721
01:40:11,775 --> 01:40:13,067
'Please, God'
1722
01:40:13,399 --> 01:40:16,191
'Make his dream come true somehow
when he is alive and agile'
1723
01:40:34,358 --> 01:40:36,274
Appa, why are you standing here?
1724
01:40:40,399 --> 01:40:42,191
Oh! You came for your check up?
1725
01:40:45,108 --> 01:40:46,691
You are heading back home?
1726
01:40:46,733 --> 01:40:47,983
Let's go back together, pa
1727
01:40:54,399 --> 01:40:55,775
Did you book a bike ride, sir?
1728
01:41:21,358 --> 01:41:22,775
Aishu is crying
1729
01:41:23,108 --> 01:41:24,274
I don't know why
1730
01:41:24,358 --> 01:41:25,816
I was standing out on the road
1731
01:41:26,649 --> 01:41:28,067
That girl came
1732
01:41:28,775 --> 01:41:31,108
She asked me if I will
ride pillion with her
1733
01:41:32,441 --> 01:41:35,274
Your anger has not reduced
even a bit in all these years
1734
01:41:37,158 --> 01:41:38,534
Your attitude is wrong
1735
01:41:38,671 --> 01:41:40,671
Your anger is not justified at all
1736
01:41:42,200 --> 01:41:43,492
Do you realize?
1737
01:41:43,742 --> 01:41:45,534
You have changed so much
1738
01:41:51,441 --> 01:41:54,191
Your anger is not because
Prabhu's wedding was cancelled
1739
01:41:54,944 --> 01:41:56,568
It is because
you didn't get that house
1740
01:42:14,262 --> 01:42:15,304
What, bro?
1741
01:42:15,633 --> 01:42:17,008
6 days a week?
1742
01:42:17,274 --> 01:42:19,566
He has sent a mail to work tomorrow
though it's Saturday
1743
01:42:23,284 --> 01:42:24,284
Yes, Prabhu
1744
01:42:26,021 --> 01:42:27,729
Sir, I got your E-mail
1745
01:42:28,484 --> 01:42:30,860
- What is this, sir?
- I've mentioned it in my mail, Prabhu
1746
01:42:30,885 --> 01:42:32,011
You must have read it?
1747
01:42:32,108 --> 01:42:33,900
Sir, we work hard
12 hours a day
1748
01:42:34,604 --> 01:42:36,104
How can we work on Saturday too?
1749
01:42:36,900 --> 01:42:38,108
Hard work, eh?
1750
01:42:38,715 --> 01:42:40,173
You have no other go, Prabhu
1751
01:42:40,198 --> 01:42:41,198
Please go
1752
01:42:43,154 --> 01:42:44,196
I can't, sir
1753
01:42:47,524 --> 01:42:48,566
That means?
1754
01:42:48,981 --> 01:42:50,105
I don't understand
1755
01:42:52,691 --> 01:42:53,816
You have 2 options
1756
01:42:54,652 --> 01:42:56,277
One is you can go back to work
1757
01:42:57,277 --> 01:42:58,360
Otherwise
1758
01:42:58,385 --> 01:43:00,177
You can resign your job
and go your way
1759
01:43:00,858 --> 01:43:01,941
Choice is yours
1760
01:43:04,750 --> 01:43:05,833
1 minute
1761
01:43:07,191 --> 01:43:09,191
If I were in your place
1762
01:43:09,649 --> 01:43:12,483
I will speak after thinking hard and deep
1763
01:43:13,679 --> 01:43:15,762
'By quitting in a moment
of anger what will you do?'
1764
01:43:16,508 --> 01:43:18,967
You are lucky to have a job
after the onslaught of Covid
1765
01:43:20,108 --> 01:43:21,191
Give it serious thought
1766
01:43:27,941 --> 01:43:28,941
And Prabhu
1767
01:43:29,733 --> 01:43:31,941
'Convey our conversation
to the entire team'
1768
01:43:32,138 --> 01:43:34,305
I can't be wasting my time
talking to them individually
1769
01:43:34,941 --> 01:43:35,941
Carry on
1770
01:43:41,027 --> 01:43:42,527
Do you know how rude he was?
1771
01:43:42,552 --> 01:43:43,552
Very sarcastic!
1772
01:43:45,316 --> 01:43:47,274
I was so mad I should
have punched his face!
1773
01:43:48,561 --> 01:43:50,103
What are you saying, da?
1774
01:43:50,128 --> 01:43:52,128
What if it's a black
mark against you?
1775
01:43:52,166 --> 01:43:53,708
You won't get a job anywhere else
1776
01:43:54,518 --> 01:43:56,351
Anger is never a solution, Prabhu
1777
01:43:59,186 --> 01:44:00,561
An appraisal is due next month
1778
01:44:02,524 --> 01:44:04,441
Then I want to look
for another job
1779
01:44:04,483 --> 01:44:06,399
Focus on your work
Everything will fall in place
1780
01:44:10,387 --> 01:44:11,387
Bank manager
1781
01:44:12,839 --> 01:44:13,922
Pick the call, talk
1782
01:44:16,880 --> 01:44:18,547
- Hello?
- 'Prabhu?'
1783
01:44:19,108 --> 01:44:20,191
Yes, sir, tell me
1784
01:44:20,349 --> 01:44:21,349
'Congrats, Prabhu'
1785
01:44:21,657 --> 01:44:23,115
'Your home loan has been approved'
1786
01:44:24,108 --> 01:44:25,232
Sir, thank you, sir
1787
01:44:25,524 --> 01:44:26,524
Thank you so much, sir
1788
01:44:26,566 --> 01:44:27,816
'Get your documents in order'
1789
01:44:28,070 --> 01:44:29,362
I'll have everything ready, sir
1790
01:44:29,668 --> 01:44:31,209
- 'We will meet soon'
- Thank you, sir
1791
01:44:37,816 --> 01:44:39,316
Share the good news with appa
1792
01:44:48,483 --> 01:44:49,524
Appa
1793
01:44:52,316 --> 01:44:53,816
Housing loan has been sanctioned, pa
1794
01:45:27,274 --> 01:45:28,566
[mobile vibrating]
1795
01:45:35,274 --> 01:45:36,274
Yes, pa?
1796
01:45:38,900 --> 01:45:39,941
Which hospital?
1797
01:45:48,534 --> 01:45:50,367
Sir, close it by discussing it right here
1798
01:45:50,415 --> 01:45:51,456
Domestic violence case
1799
01:45:51,566 --> 01:45:52,608
I'm sure you understand
1800
01:45:52,775 --> 01:45:53,983
- Yes, sir
- Sir...sir...sir
1801
01:45:54,008 --> 01:45:55,008
1 minute, sir, please
1802
01:45:55,387 --> 01:45:57,054
Sir, let's discuss this amicably here
1803
01:45:57,079 --> 01:45:58,663
Don't register it as a case
Please, sir
1804
01:45:59,084 --> 01:46:01,167
- 10 minutes, I'll be back
- Okay, go, talk it over
1805
01:46:02,025 --> 01:46:03,067
Come, pa
1806
01:46:03,316 --> 01:46:04,358
Come on, pa
1807
01:46:17,210 --> 01:46:18,210
Prabhu
1808
01:46:18,900 --> 01:46:19,900
Aarthi
1809
01:46:24,399 --> 01:46:25,441
Hope you aren't hurt?
1810
01:46:26,160 --> 01:46:28,077
Go in and see for yourself
1811
01:46:31,522 --> 01:46:32,981
'Narrow escape, madam'
1812
01:46:33,100 --> 01:46:34,309
He could have lost his sight
1813
01:46:36,584 --> 01:46:37,709
He's fine, right?
1814
01:46:41,358 --> 01:46:43,983
We should put her behind bars
filing a case of domestic violence
1815
01:46:44,025 --> 01:46:45,191
Why file a case, sir?
1816
01:46:45,483 --> 01:46:46,733
I'll apologize on her behalf
1817
01:46:47,274 --> 01:46:48,733
I'll fall at your feet, sir
1818
01:46:48,816 --> 01:46:49,941
Dad
1819
01:46:49,983 --> 01:46:51,274
- APPA
- What is this, pa?
1820
01:46:51,316 --> 01:46:52,733
WHY ARE YOU FALLING AT HIS FEET?
1821
01:46:52,775 --> 01:46:55,149
- Did I ask you to?
- Let me handle this, wait
1822
01:46:55,514 --> 01:46:56,514
Sir
1823
01:46:57,149 --> 01:46:58,775
It isn't because of your pleas
1824
01:46:59,198 --> 01:47:01,983
Our family reputation will be at stake
if it becomes a police case
1825
01:47:02,025 --> 01:47:03,232
That's why I'm sparing her
1826
01:47:04,208 --> 01:47:05,455
Take her back, sir
1827
01:47:05,480 --> 01:47:06,981
Sir, take your daughter away
1828
01:47:07,149 --> 01:47:08,358
Just come away with us, Aarthi
1829
01:47:08,399 --> 01:47:10,191
Will you shut up and come?
Let's go, pa
1830
01:47:35,661 --> 01:47:37,118
What is the problem, Aarthi?
1831
01:47:38,630 --> 01:47:39,797
I'm feeling tired now
1832
01:47:39,900 --> 01:47:41,399
Can we talk about this
in the morning?
1833
01:47:43,108 --> 01:47:45,149
How dare you hit your husband?
1834
01:47:46,649 --> 01:47:48,108
'In these 4 years'
1835
01:47:48,149 --> 01:47:49,900
Has your husband ever hit you?
1836
01:47:51,441 --> 01:47:53,441
Is it 'violence'
only if it's physical abuse?
1837
01:47:54,108 --> 01:47:55,608
Do what you wish
1838
01:47:56,358 --> 01:48:00,067
We spent so much and got you married
into an affluent family
1839
01:48:00,108 --> 01:48:01,733
THAT IS THE PROBLEM, MA
1840
01:48:04,108 --> 01:48:05,608
That is the problem
1841
01:48:06,691 --> 01:48:09,441
You got me married without thinking
of anything as they are affluent
1842
01:48:10,608 --> 01:48:12,108
That's exactly the problem
1843
01:48:13,983 --> 01:48:15,900
Do you know what sort
of a family that is?
1844
01:48:16,399 --> 01:48:19,025
Temerity of being rich runs
in the blood of the entire family
1845
01:48:19,858 --> 01:48:22,108
Psychos who think
the have-nots should be their slaves
1846
01:48:23,399 --> 01:48:25,316
Elder daughter-in-law
walked away with a divorce
1847
01:48:25,358 --> 01:48:27,149
Issues with the 2nd daughter-in-law
1848
01:48:27,232 --> 01:48:28,983
Do you know why they chose our family?
1849
01:48:29,733 --> 01:48:31,316
We don't match their status in society!
1850
01:48:31,399 --> 01:48:32,858
We'll be their slave, that's why
1851
01:48:34,524 --> 01:48:37,108
'Soon after I got married
they stopped me from working'
1852
01:48:37,900 --> 01:48:40,358
Only I have to do all
the domestic chores
1853
01:48:40,816 --> 01:48:42,232
'In these 4 years'
1854
01:48:42,941 --> 01:48:45,274
'Not even one day have I been
treated as a family member'
1855
01:48:46,191 --> 01:48:47,941
I am an unpaid maid-servant
1856
01:48:49,149 --> 01:48:52,149
I have to even wash
his brothers' underwear!
1857
01:48:53,483 --> 01:48:55,108
Why didn't you confide in us, dear?
1858
01:48:56,983 --> 01:48:59,232
You sacrificed your dream home
1859
01:48:59,274 --> 01:49:00,983
Borrowed money and
got me married
1860
01:49:02,483 --> 01:49:03,608
How can I share it with you?
1861
01:49:06,649 --> 01:49:08,316
'That's why I put up with it for so long'
1862
01:49:09,941 --> 01:49:11,232
My desires
My dream
1863
01:49:12,191 --> 01:49:13,274
All flushed down the drain
1864
01:49:14,733 --> 01:49:15,775
Before I knew it
1865
01:49:16,540 --> 01:49:17,623
I had a baby
1866
01:49:19,399 --> 01:49:20,941
I got cold feet
1867
01:49:23,149 --> 01:49:24,733
Nothing changed within those walls
1868
01:49:26,108 --> 01:49:28,067
Heart and body
1869
01:49:28,457 --> 01:49:29,666
Both hurt a lot
1870
01:49:30,983 --> 01:49:32,524
I tried telling her father
1871
01:49:33,358 --> 01:49:35,649
'I can't bear this kind of
existence any more'
1872
01:49:37,524 --> 01:49:39,025
He said I have no other way out
1873
01:49:41,191 --> 01:49:42,524
For the first time I asked him
1874
01:49:43,983 --> 01:49:46,274
'Don't you love me even a tiny bit?'
1875
01:49:50,441 --> 01:49:51,733
He coolly said, 'no'
1876
01:49:52,566 --> 01:49:53,566
'Whaaat?'
1877
01:49:54,264 --> 01:49:56,973
'You slept with me and
we have a baby' I said
1878
01:49:58,858 --> 01:50:00,232
'What to do?'
1879
01:50:00,524 --> 01:50:01,816
'I have no choice', he said
1880
01:50:02,619 --> 01:50:04,118
That was my breaking point
1881
01:50:04,527 --> 01:50:06,819
'Get lost, you idiot'
In one strike I smashed his head
1882
01:50:07,108 --> 01:50:09,108
I pushed him from my life
and walked out
1883
01:50:14,108 --> 01:50:15,775
[sobbing loudly]
1884
01:50:59,733 --> 01:51:00,733
Ap...appa?
1885
01:51:00,900 --> 01:51:01,941
Thanks, dear
1886
01:51:02,941 --> 01:51:03,983
What, pa?
1887
01:51:04,191 --> 01:51:05,274
Aarthi?
1888
01:51:06,191 --> 01:51:08,108
She was talking to me
for a long time last night
1889
01:51:08,649 --> 01:51:10,191
Poured her heart out
1890
01:51:11,108 --> 01:51:12,358
She's sleeping peacefully now
1891
01:51:13,232 --> 01:51:14,274
Okay, dear
1892
01:51:19,649 --> 01:51:21,858
She asked us, 'is it violence
only if it is physical?'
1893
01:51:24,358 --> 01:51:25,900
I am guilty of the same
1894
01:51:37,858 --> 01:51:39,941
'FEW WEEKS LATER'
1895
01:51:47,274 --> 01:51:48,274
Hey!
1896
01:51:48,900 --> 01:51:50,358
When do you have to be at the bank?
1897
01:51:50,733 --> 01:51:51,775
3:00 p.m
1898
01:51:52,566 --> 01:51:54,108
I have an appraisal in the morning
1899
01:51:54,733 --> 01:51:56,649
- I'll finish that and go directly
- Okay
1900
01:51:58,900 --> 01:52:00,191
Aa...Aarthi, come
1901
01:52:00,816 --> 01:52:02,566
Hey! Congrats, bro
1902
01:52:02,760 --> 01:52:04,552
I heard you're signing
a home loan today
1903
01:52:04,721 --> 01:52:06,721
- Thanks
- It's such a big deal
1904
01:52:07,274 --> 01:52:08,608
Why didn't you tell me, da?
1905
01:52:09,067 --> 01:52:10,733
Should I get to know
only from amma?
1906
01:52:10,941 --> 01:52:12,316
- Aarthi, I didn't-
- What?
1907
01:52:13,191 --> 01:52:14,733
Didn't tell me because I am depressed?
1908
01:52:16,733 --> 01:52:18,191
I have been keenly noticing
1909
01:52:18,232 --> 01:52:19,775
You don't pick any squabble with me
1910
01:52:19,900 --> 01:52:21,274
You treat me with too much respect
1911
01:52:21,316 --> 01:52:22,524
Why are you behaving like this?
1912
01:52:22,566 --> 01:52:23,858
Is it a sudden
gush of affection?
1913
01:52:24,649 --> 01:52:26,358
- Or a flash of sympathy?
- Hey madcap!
1914
01:52:26,858 --> 01:52:28,316
- That's better
- Will you shut up?
1915
01:52:29,399 --> 01:52:30,941
Okay, did you tell appa?
1916
01:52:32,108 --> 01:52:33,566
I didn't tell him
1917
01:52:34,858 --> 01:52:36,232
But he knows
1918
01:52:36,274 --> 01:52:37,483
Amma must have told him
1919
01:52:39,691 --> 01:52:40,733
Come with me
1920
01:52:41,191 --> 01:52:42,358
APPA
1921
01:52:43,067 --> 01:52:44,067
COME HERE
1922
01:52:50,441 --> 01:52:51,816
Your dream for decades
1923
01:52:52,274 --> 01:52:53,900
Prabhu is buying a house, pa
1924
01:52:56,358 --> 01:52:58,108
You saw how my marriage ended
1925
01:52:59,067 --> 01:53:00,232
Talk to Prabhu
1926
01:53:03,191 --> 01:53:05,566
Let this be at least
one good event in my life
1927
01:53:06,562 --> 01:53:07,604
Please talk to him, pa
1928
01:53:30,566 --> 01:53:31,858
Prabhu sir
Come in
1929
01:53:37,149 --> 01:53:40,025
We are analyzing your performance
for this year, right?
1930
01:53:41,733 --> 01:53:43,108
'Let me ask you a question'
1931
01:53:43,524 --> 01:53:44,983
Control C
Control V
1932
01:53:45,149 --> 01:53:46,441
Explain these keys to me
1933
01:53:49,524 --> 01:53:50,566
Go on, just tell me, sir
1934
01:53:51,649 --> 01:53:52,858
Copy, paste, sir
1935
01:53:52,900 --> 01:53:54,067
Very good
1936
01:53:54,441 --> 01:53:56,608
These are the keys you use
half the time in your work
1937
01:53:56,649 --> 01:53:57,775
Coming to the point
1938
01:53:58,274 --> 01:53:59,566
Your performance
1939
01:53:59,608 --> 01:54:02,025
'Feedback, rating, all these put together'
1940
01:54:02,067 --> 01:54:05,566
I have pressed Control C + Control V
from last year's report, that's all
1941
01:54:06,028 --> 01:54:07,070
'Ditto, as is where is'
1942
01:54:07,232 --> 01:54:08,816
No change
No improvement
1943
01:54:10,775 --> 01:54:12,025
2.5 stars
1944
01:54:12,399 --> 01:54:14,858
Average, just pass
I can say it in any which way
1945
01:54:15,649 --> 01:54:17,108
Sir, this entire year I have-
1946
01:54:17,741 --> 01:54:20,240
12 months, 6 days a week
I have worked my butt off, sir
1947
01:54:20,477 --> 01:54:21,769
No tension, sir
1948
01:54:22,608 --> 01:54:23,691
You have worked hard
1949
01:54:23,983 --> 01:54:25,025
Therefore...?
1950
01:54:25,524 --> 01:54:27,025
'I detest this word, you know'
1951
01:54:27,524 --> 01:54:29,149
India has a population a billion+
1952
01:54:29,191 --> 01:54:30,775
Everyone claims to be working hard
1953
01:54:31,816 --> 01:54:33,441
Hard work doesn't
make you successful
1954
01:54:34,025 --> 01:54:35,191
That's the harsh truth
1955
01:54:35,816 --> 01:54:36,816
100% right, sir
1956
01:54:38,149 --> 01:54:39,441
How much ever we work hard
1957
01:54:40,875 --> 01:54:43,250
Some random chap
at the top will suck us dry
1958
01:54:44,495 --> 01:54:46,120
You have a way with words, Prabhu sir
1959
01:54:46,316 --> 01:54:48,316
Go back to your seat
1960
01:54:48,649 --> 01:54:50,108
Press Control C and Control V
1961
01:54:52,535 --> 01:54:53,661
No, thanks, sir
1962
01:54:55,067 --> 01:54:56,401
I'm resigning my job
1963
01:54:57,920 --> 01:54:59,085
Prabhu sir
1964
01:54:59,257 --> 01:55:00,715
Are you thinking rationally?
1965
01:55:00,900 --> 01:55:02,108
Won't just a keyboard do, sir?
1966
01:55:02,929 --> 01:55:04,304
Control C
Control V
1967
01:55:04,627 --> 01:55:06,169
I can keep my head
above water anywhere
1968
01:55:06,203 --> 01:55:07,662
Not easy to keep afloat, Prabhu sir
1969
01:55:10,222 --> 01:55:11,555
How old are you?
1970
01:55:11,816 --> 01:55:13,108
34
1971
01:55:13,834 --> 01:55:15,751
What will you do if you
don't get a job outside?
1972
01:55:16,983 --> 01:55:18,691
'You are only a senior programmer'
1973
01:55:18,779 --> 01:55:20,320
'Not yet a team leader'
1974
01:55:21,303 --> 01:55:22,345
Okay
1975
01:55:22,722 --> 01:55:24,639
By scouting around
walking up and down many steps
1976
01:55:25,195 --> 01:55:27,111
Even if you get a job
through sheer hard work
1977
01:55:27,187 --> 01:55:28,980
'100% trust me on this'
1978
01:55:29,005 --> 01:55:30,463
'It will be status quo'
1979
01:55:30,608 --> 01:55:32,399
'Control C
Control V'
1980
01:55:32,528 --> 01:55:33,987
A superior like me
1981
01:55:37,358 --> 01:55:39,274
'1000s of youngsters
are jobless out there, sir'
1982
01:55:39,316 --> 01:55:40,816
All they need is 1 month of training
1983
01:55:40,841 --> 01:55:42,299
I can bring them up to your level
1984
01:55:44,274 --> 01:55:45,900
Haven't you taken up a home loan?
1985
01:55:46,691 --> 01:55:47,858
'Hmmmm?'
1986
01:55:59,775 --> 01:56:01,858
I care two hoots about you
and your darn job
1987
01:56:11,289 --> 01:56:13,622
Accept you are average, Prabhu sir
1988
01:56:13,740 --> 01:56:15,407
Life will be much easier for you
1989
01:56:16,285 --> 01:56:18,994
Family, salary, EMI, home loan
1990
01:56:19,291 --> 01:56:20,959
25 years will pass by in this manner
1991
01:56:21,275 --> 01:56:22,817
Control C
Control V
1992
01:56:23,232 --> 01:56:24,274
'Hmmm?'
1993
01:56:35,120 --> 01:56:36,204
'Prabhu?'
1994
01:56:36,627 --> 01:56:37,710
'Come inside'
1995
01:56:38,649 --> 01:56:40,358
- Hello, sir
- Congrats
1996
01:56:40,507 --> 01:56:41,590
Finally
1997
01:56:41,615 --> 01:56:42,657
Please take a seat
1998
01:56:45,649 --> 01:56:46,733
Years of dream
1999
01:56:46,941 --> 01:56:47,941
Am I right?
2000
01:56:48,149 --> 01:56:49,524
34 years for me
2001
01:56:50,624 --> 01:56:51,666
Even more for my dad
2002
01:56:51,691 --> 01:56:52,941
You achieved it in the end!
2003
01:56:53,067 --> 01:56:54,441
Here you go
Please sign
2004
01:56:57,522 --> 01:56:58,731
You just sign
That's enough
2005
01:56:58,756 --> 01:57:00,380
I'll fill in the rest of the details
2006
01:57:00,608 --> 01:57:01,941
Control C
Control V
2007
01:57:01,983 --> 01:57:03,483
'Control C
Control V'
2008
01:57:19,816 --> 01:57:21,649
'Apple of my eye'
2009
01:57:21,816 --> 01:57:24,399
Your uncle will be home soon, darling
2010
01:57:24,566 --> 01:57:26,316
He will be home any moment
2011
01:57:26,900 --> 01:57:28,983
Dad, milk pudding is ready
2012
01:57:30,858 --> 01:57:32,274
I am waiting to taste it
2013
01:57:32,900 --> 01:57:34,191
Listen, dear
2014
01:57:34,232 --> 01:57:36,108
Remember to go slow
on the 'payasam'
2015
01:57:36,149 --> 01:57:37,733
Don't keep tabs on me
Just for today
2016
01:57:37,775 --> 01:57:38,941
Isn't it a special day?
2017
01:57:38,983 --> 01:57:40,067
Aarthi?
2018
01:57:40,108 --> 01:57:41,441
Find out when Prabhu will be home
2019
01:57:41,483 --> 01:57:42,983
I called him, akka
He didn't pick up
2020
01:57:48,335 --> 01:57:49,585
Prabhu is here
2021
01:57:58,406 --> 01:57:59,406
Come in
2022
01:57:59,686 --> 01:58:00,686
Pa
2023
01:58:01,232 --> 01:58:02,316
Sorry, pa
2024
01:58:05,691 --> 01:58:07,524
- Prabhu
- Sorry, pa
2025
01:58:08,441 --> 01:58:10,191
'Please forgive me'
2026
01:58:11,707 --> 01:58:13,331
I hate my job, pa
2027
01:58:13,356 --> 01:58:14,481
Sorry, pa
2028
01:58:15,483 --> 01:58:16,983
Prabhu, what happened?
2029
01:58:17,025 --> 01:58:18,108
Sorry, pa
2030
01:58:18,733 --> 01:58:20,524
Hey! What happened?
2031
01:58:20,691 --> 01:58:21,941
'Hey! Prabhu'
2032
01:58:23,358 --> 01:58:24,358
Get up
2033
01:58:24,858 --> 01:58:26,025
Come, sit
2034
01:58:26,941 --> 01:58:28,191
Pra...Prabhu
2035
01:58:43,211 --> 01:58:44,461
I refused the bank loan
2036
01:58:45,025 --> 01:58:46,025
Why, son?
2037
01:58:46,816 --> 01:58:48,108
Was there any problem?
2038
01:58:49,320 --> 01:58:50,403
No, dad
2039
01:58:51,332 --> 01:58:52,457
I said 'no' and walked out
2040
01:58:52,565 --> 01:58:54,565
Hey! What's wrong with you?
2041
01:58:54,924 --> 01:58:56,900
I DON'T LIKE THIS JOB ONE BIT
2042
01:58:58,608 --> 01:58:59,649
I am not respected
2043
01:59:00,566 --> 01:59:02,108
Each day is a living hell
2044
01:59:03,792 --> 01:59:05,124
If I sign on that form
2045
01:59:06,067 --> 01:59:08,358
Same desk, job, EMI
2046
01:59:09,191 --> 01:59:12,191
I felt I'll be caught
for 25 years in a rat trap
2047
01:59:13,248 --> 01:59:14,665
Adjust a little bit
2048
01:59:15,900 --> 01:59:17,067
You will have a bright future
2049
01:59:17,816 --> 01:59:18,983
Pa, please, pa
2050
01:59:19,395 --> 01:59:20,645
Don't repeat that alone to me
2051
01:59:22,816 --> 01:59:24,733
'Adjust a little bit
Your future will be bright'
2052
01:59:24,775 --> 01:59:26,733
'Adjust a little bit
Your future will be bright'
2053
01:59:26,817 --> 01:59:28,358
Echoing in my mind
from childhood
2054
01:59:29,358 --> 01:59:31,358
I don't know when
that 'bright' future will dawn!
2055
01:59:32,015 --> 01:59:33,432
Looks like I'll die adjusting
2056
01:59:35,691 --> 01:59:39,232
Families like ours continue to cope
hoping we will one day have a bright future
2057
01:59:41,608 --> 01:59:43,232
We have never lived in the present
2058
01:59:47,934 --> 01:59:49,934
I have never done
what my heart thinks is right
2059
01:59:51,519 --> 01:59:53,144
School is decided on a random reference
2060
01:59:54,399 --> 01:59:55,941
I went to study Mechanical Engineering
2061
01:59:56,813 --> 01:59:58,438
Instead opted for I.T
on a random opinion
2062
01:59:58,463 --> 02:00:00,087
I.T has a future was the general belief
2063
02:00:00,112 --> 02:00:01,196
DAD!
2064
02:00:07,056 --> 02:00:08,890
Information & Technology has a future, pa
2065
02:00:09,789 --> 02:00:11,164
I do not have any future in I.T
2066
02:00:11,873 --> 02:00:13,122
It dawned on me only now
2067
02:00:13,648 --> 02:00:15,857
'That manager told me harshly
short of punching my face'
2068
02:00:19,550 --> 02:00:21,091
I am a failure in life, pa
2069
02:00:22,866 --> 02:00:23,907
Failure
2070
02:00:27,721 --> 02:00:29,762
Bad at studies
A worse job
2071
02:00:30,108 --> 02:00:32,816
I try my best to fit, but end up
as a square peg in a round hole
2072
02:00:32,858 --> 02:00:34,191
I feel like a buffoon!
2073
02:00:35,552 --> 02:00:36,594
It is so humiliating
2074
02:00:36,927 --> 02:00:38,051
You have no other option
2075
02:00:39,318 --> 02:00:40,819
We have to manage
for our family's sake
2076
02:00:40,844 --> 02:00:41,970
That is not true, pa
2077
02:00:43,858 --> 02:00:47,067
We are fooling ourselves
believing it's a sacrifice for our family
2078
02:00:48,733 --> 02:00:49,774
Aarthi's life
2079
02:00:51,064 --> 02:00:52,231
My life
2080
02:00:54,108 --> 02:00:55,399
No one is truly happy
2081
02:00:56,322 --> 02:00:57,572
If you quit your job?
2082
02:00:58,524 --> 02:00:59,608
What will you do?
2083
02:01:02,826 --> 02:01:04,034
A job I like
2084
02:01:05,184 --> 02:01:06,267
The money I earn
2085
02:01:08,108 --> 02:01:09,232
Respect
2086
02:01:10,067 --> 02:01:11,274
A peaceful life
2087
02:01:12,496 --> 02:01:13,746
That's all I want, pa
2088
02:01:25,067 --> 02:01:26,441
Hereafter, home and loan
2089
02:01:26,780 --> 02:01:28,155
No one needs to raise that topic
2090
02:01:42,090 --> 02:01:43,173
Hey!
2091
02:01:43,508 --> 02:01:45,467
You must never get stressed
because of any problem
2092
02:01:45,983 --> 02:01:47,775
Shouldn't you think of the solution?
2093
02:01:48,941 --> 02:01:49,983
Look at me
2094
02:01:50,669 --> 02:01:52,377
I'm talking from my life's experiences
2095
02:01:52,691 --> 02:01:54,691
There's no connection
between money and happiness
2096
02:01:55,816 --> 02:01:56,816
Take your time
2097
02:01:57,597 --> 02:01:59,055
Think leisurely
and all by yourself
2098
02:01:59,749 --> 02:02:01,457
Do what your heart says is right
2099
02:02:02,017 --> 02:02:03,017
That's all
2100
02:02:05,900 --> 02:02:06,900
Go
2101
02:02:19,608 --> 02:02:22,441
Listening to my heart
the first decision I took is YOU!
2102
02:02:36,358 --> 02:02:37,358
Appa
2103
02:02:40,566 --> 02:02:42,232
I've decided what to do, pa
2104
02:02:44,149 --> 02:02:46,149
I wanted to take up
Mechanical Engineering
2105
02:02:48,983 --> 02:02:50,483
I feel that's suitable for me
2106
02:02:51,691 --> 02:02:53,399
I would like to start from scratch
2107
02:02:54,000 --> 02:02:55,083
Fully
2108
02:02:55,358 --> 02:02:56,358
From the beginning
2109
02:02:56,399 --> 02:02:57,608
What are you saying?
2110
02:02:58,858 --> 02:02:59,900
My dear boy
2111
02:03:00,149 --> 02:03:01,816
You are 34 years old
2112
02:03:03,274 --> 02:03:04,858
If you start from scratch now
2113
02:03:05,108 --> 02:03:06,691
Your career will go for a toss
2114
02:03:07,170 --> 02:03:08,587
That too in a factory
2115
02:03:09,530 --> 02:03:11,030
'Don't end up like me, son'
2116
02:03:12,108 --> 02:03:13,358
You are a Dravid fan
2117
02:03:14,570 --> 02:03:15,654
I am a Dhoni fan
2118
02:03:19,608 --> 02:03:20,816
I'll handle it, pa
2119
02:03:25,766 --> 02:03:26,807
You heard...?
2120
02:03:27,316 --> 02:03:28,358
What he is saying?
2121
02:03:30,505 --> 02:03:32,130
I intend applying for a divorce, pa
2122
02:03:33,441 --> 02:03:34,858
We have discussed it
2123
02:03:35,608 --> 02:03:36,983
Let bygones be bygones
2124
02:03:37,059 --> 02:03:38,560
We are restarting our life
2125
02:03:39,858 --> 02:03:41,067
Life is not easy at all
2126
02:03:42,816 --> 02:03:43,900
'You don't understand'
2127
02:03:55,900 --> 02:03:58,649
"Will I fall with regrets spilled?
My dearest dream unfulfilled?"
2128
02:03:59,816 --> 02:04:02,441
"Will I take a breather
to tick my wishlist later?"
2129
02:04:02,608 --> 02:04:06,108
"Will this too pass, stress-free
to bring a life of calm to me?"
2130
02:04:06,441 --> 02:04:10,399
"Can I survive this phase
to lead a life of bliss always?"
2131
02:04:11,025 --> 02:04:13,858
"Where has my dream disappeared?"
2132
02:04:14,316 --> 02:04:17,691
"My path is strewn unsteered
with questions unanswered"
2133
02:04:17,775 --> 02:04:21,441
"Will I survive this stress entwining?"
2134
02:04:21,608 --> 02:04:25,941
"Does my dark cloud have a silver lining?"
2135
02:04:26,274 --> 02:04:33,775
"Am I the vast sea gazing wondrously
at the blue skies way above me?"
2136
02:04:33,816 --> 02:04:40,316
"Will I melt into oblivion
yearning to meet at the horizon?"
2137
02:04:41,108 --> 02:04:44,941
"Like a wave, likewise
in my life I ebb and rise"
2138
02:04:44,983 --> 02:04:48,816
"I will rise again with certainty
to turn my dream into reality"
2139
02:04:48,983 --> 02:04:52,524
"I live like a dream
layered in my lifestream"
2140
02:04:52,566 --> 02:04:57,649
"A day will dawn for me
radiating V for Victory!"
2141
02:05:10,274 --> 02:05:11,858
What is the matter, dear?
2142
02:05:14,608 --> 02:05:15,816
Oh God!
2143
02:05:15,983 --> 02:05:17,025
What happened?
2144
02:05:17,274 --> 02:05:19,316
Our children are leading an unhappy life
2145
02:05:19,983 --> 02:05:21,316
All of us are losers
2146
02:05:22,900 --> 02:05:24,191
We keep losing, Shanthi
2147
02:05:25,191 --> 02:05:26,232
Look at me, dear
2148
02:05:27,733 --> 02:05:28,774
Don't be upset
2149
02:05:33,149 --> 02:05:38,399
"Yesterday, today and tomorrow
Past, present, future in a row"
2150
02:05:38,858 --> 02:05:46,232
"I am my own prop and pillar
to stand on my feet, firm & proper"
2151
02:05:48,483 --> 02:05:54,108
"When the whole world is against me"
2152
02:05:54,149 --> 02:06:01,775
"I am my own solace duly
I march forward bravely"
2153
02:06:03,191 --> 02:06:06,983
"Looking for the right path meant for me"
2154
02:06:07,316 --> 02:06:10,483
"Chasing my dream relentlessly"
2155
02:06:10,524 --> 02:06:14,232
"I walk daily; diligently"
2156
02:06:14,316 --> 02:06:18,608
"Just I, me, myself solitary"
2157
02:06:18,649 --> 02:06:25,983
"With injury and insults galore
from directions 100 or more"
2158
02:06:26,191 --> 02:06:33,399
"My feet tirelessly tread nonstop
across forests and mountains atop"
2159
02:06:33,775 --> 02:06:37,274
"Like a wave, likewise
in my life I ebb and rise"
2160
02:06:37,358 --> 02:06:41,316
"I will rise again with certainty
to turn my dream into reality"
2161
02:06:41,399 --> 02:06:44,900
"I live like a dream
layered in my lifestream"
2162
02:06:44,983 --> 02:06:48,900
"A day will dawn for me
radiating V for Victory!"
2163
02:06:48,983 --> 02:06:52,524
"Like a wave, likewise
in my life I ebb and rise"
2164
02:06:52,566 --> 02:06:56,524
"I will rise again with certainty
to turn my dream into reality"
2165
02:06:56,566 --> 02:07:00,025
"I live like a dream
layered in my lifestream"
2166
02:07:00,108 --> 02:07:04,067
"A day will dawn for me
radiating V for Victory!"
2167
02:07:04,108 --> 02:07:07,566
"Like a wave, likewise
in my life I ebb and rise"
2168
02:07:07,608 --> 02:07:11,733
"I will rise again with certainty
to turn my dream into reality"
2169
02:07:11,775 --> 02:07:15,232
"I live like a dream
layered in my lifestream"
2170
02:07:15,274 --> 02:07:19,691
"A day will dawn for me
radiating V for Victory!"
2171
02:07:19,858 --> 02:07:21,733
'SEPTEMBER 2027'
2172
02:07:42,316 --> 02:07:44,358
Problem is in the central unit
of the machine, sir
2173
02:07:45,212 --> 02:07:46,212
That is
2174
02:07:46,608 --> 02:07:48,025
Like a human heart
2175
02:07:48,061 --> 02:07:49,311
Must do a check-up now and then
2176
02:07:50,816 --> 02:07:52,358
- Console ready?
- Yes, sir
2177
02:08:09,608 --> 02:08:11,149
- Good show, Henry
- Thank you, sir
2178
02:08:11,608 --> 02:08:12,775
Thank you so much, sir
2179
02:08:13,566 --> 02:08:16,108
Newspapers have to be distributed
throughout our State from here
2180
02:08:16,632 --> 02:08:17,674
It's okay, sir
2181
02:08:17,816 --> 02:08:19,108
It will run smooth from now on
2182
02:08:19,358 --> 02:08:20,358
Hey
2183
02:08:20,399 --> 02:08:23,483
Only with technicians from Japan
I was told this could be repaired
2184
02:08:24,524 --> 02:08:26,941
We are very lucky to have found you
2185
02:08:29,441 --> 02:08:30,524
Thank you, sir
2186
02:08:32,149 --> 02:08:33,232
Thank you
2187
02:08:40,191 --> 02:08:42,524
I know how precious a dream
it is for you buy a house
2188
02:08:42,900 --> 02:08:44,816
I'll definitely do
the best I can
2189
02:08:45,566 --> 02:08:46,858
- Thank you, madam
- Thanks
2190
02:09:02,232 --> 02:09:03,941
Amma, watch your step
2191
02:09:10,691 --> 02:09:12,191
Prabhu, come soon
2192
02:09:12,232 --> 02:09:13,649
Aarthi, 2 minutes
We'll come
2193
02:09:23,067 --> 02:09:24,399
Appa, let's go
2194
02:09:28,274 --> 02:09:31,649
Why are you making such grand plans
for our wedding day?
2195
02:09:32,566 --> 02:09:33,733
Come with us, pa
2196
02:09:34,274 --> 02:09:36,232
I have to use the restroom frequently
2197
02:09:36,608 --> 02:09:37,733
Your mother
2198
02:09:37,941 --> 02:09:39,316
She can hardly walk
2199
02:09:39,441 --> 02:09:40,691
She got ready and left
2200
02:09:41,149 --> 02:09:42,232
Grandpa
2201
02:09:45,067 --> 02:09:46,149
What, darling?
2202
02:09:46,232 --> 02:09:48,025
Come out with us, grandpa
2203
02:09:55,733 --> 02:09:59,524
Are you planning to
take us to a fancy hotel?
2204
02:10:00,108 --> 02:10:02,608
I was wondering how come
he didn't start this till now
2205
02:10:04,191 --> 02:10:05,733
- Dad!
- Okay
2206
02:10:05,775 --> 02:10:08,149
Okay, pa, we are going
to the temple first
2207
02:10:08,191 --> 02:10:09,232
Temple?
2208
02:10:09,274 --> 02:10:10,733
Which temple did you say?
2209
02:10:10,941 --> 02:10:12,232
I'll open the Map
2210
02:10:13,524 --> 02:10:15,399
- Tell me
- Driver knows, ma
2211
02:10:15,441 --> 02:10:16,691
Relax and enjoy, ma
2212
02:10:25,483 --> 02:10:26,608
Your area, pa
2213
02:11:12,399 --> 02:11:13,483
Ma
2214
02:11:13,524 --> 02:11:14,566
Let's go up
2215
02:11:14,608 --> 02:11:15,691
We can take the lift
2216
02:12:53,900 --> 02:12:55,232
Do you like the house, pa?
2217
02:13:59,067 --> 02:14:02,566
"One day out of the blue
our dreams too will come true"
2218
02:14:02,900 --> 02:14:06,483
"Into the wide open sky
fluffy like cotton, worries will fly"
2219
02:14:06,524 --> 02:14:10,232
"One day out of the blue
our dreams too will come true"
2220
02:14:10,274 --> 02:14:13,733
"Into the wide open sky
fluffy like cotton, worries will fly"
2221
02:14:13,858 --> 02:14:17,274
"One day out of the blue
our dreams too will come true"
2222
02:14:17,524 --> 02:14:21,232
"Into the wide open sky
fluffy like cotton, worries will fly"
2223
02:14:28,399 --> 02:14:29,441
Appa
2224
02:14:30,149 --> 02:14:31,399
This is Prabhu's room
2225
02:14:36,649 --> 02:14:37,900
This is my room
2226
02:14:41,816 --> 02:14:42,858
This is
2227
02:14:42,900 --> 02:14:43,983
...your room
2228
02:15:26,191 --> 02:15:28,191
My heart is overflowing
with happiness, son
2229
02:15:29,919 --> 02:15:31,335
We have bought
a home of our own
2230
02:15:32,677 --> 02:15:34,844
I feel like I have won
my battle over this entire city
2231
02:15:36,617 --> 02:15:37,950
We have won, pa
2232
02:15:40,388 --> 02:15:41,555
Won this rat race
2233
02:15:51,202 --> 02:15:52,910
'This is the story
of that house'
2234
02:15:53,232 --> 02:15:54,441
'This family's story'
2235
02:15:55,343 --> 02:15:57,926
'I can hear you ask, you seem to
know everything, who are you?'
2236
02:15:58,733 --> 02:16:00,232
'I am the house briefing you'
2237
02:16:00,790 --> 02:16:01,957
'House means...?'
2238
02:16:02,067 --> 02:16:03,733
'Is it this house,
the previous one?'
2239
02:16:03,758 --> 02:16:05,466
'Or the first house?
Is this your question?'
2240
02:16:05,548 --> 02:16:07,090
'I symbolize all the houses in toto'
2241
02:16:07,649 --> 02:16:09,358
'How can you be all-in-one?'
2242
02:16:09,524 --> 02:16:10,691
'That's your next question?'
2243
02:16:10,716 --> 02:16:12,257
[endearing chuckle]
2244
02:16:12,282 --> 02:16:13,907
'A home is where a family resides'
2245
02:16:14,566 --> 02:16:16,232
'A house is not just brick and mortar'
2246
02:16:16,775 --> 02:16:17,900
'Our family'
2247
02:16:17,925 --> 02:16:19,009
'Our memories'
2248
02:16:19,034 --> 02:16:20,158
'Our happiness'
2249
02:16:20,579 --> 02:16:21,913
'That's Home Sweet Home'
2250
02:16:41,108 --> 02:16:43,232
subtitled by rekhs
assisted by adhi & apoorva
2251
02:16:43,274 --> 02:16:46,108
subtitled by rekhs
calibrated at AP International
2252
02:16:58,232 --> 02:17:01,858
"One day out of the blue
our dreams too will come true"
2253
02:17:01,900 --> 02:17:05,191
"Into the wide open sky
fluffy like cotton worries will fly"
2254
02:17:05,608 --> 02:17:09,191
"Each moment turns anew with grace
Shining bright in time's embrace"
2255
02:17:09,232 --> 02:17:12,816
"If thoughts be pure and bright
that will do, to set things right"
2256
02:17:12,900 --> 02:17:16,524
"4 graceful doves, side by side
In harmony, together they reside"
2257
02:17:16,608 --> 02:17:20,316
"Even if the birds decide to explore
they need their nest; wherever they soar"
2258
02:17:20,358 --> 02:17:23,691
"Wow! This is all we ask for"
2259
02:17:24,067 --> 02:17:27,733
"Someday all of a sudden; anew
all our dreams will come true"
2260
02:17:27,775 --> 02:17:31,274
"Like fluffy cotton, into the sky
our worries will drift and fly"
2261
02:17:57,316 --> 02:18:00,941
"Are there limits where dreams can't rise?"
2262
02:18:00,983 --> 02:18:04,358
"Can a fence stop wind
seeking the skies?"
2263
02:18:04,691 --> 02:18:09,775
"Even eyes carry dreams
flowing to spread"
2264
02:18:11,941 --> 02:18:15,608
"Daily we dream,
more than a hundred"
2265
02:18:15,649 --> 02:18:18,941
"With nights that
nurture hope ahead"
2266
02:18:19,358 --> 02:18:24,858
"Thoughts deluge in my heart's stream
Beyond the reach of all my dream"
2267
02:18:26,441 --> 02:18:33,358
"One day changes will favor
Troubles will disappear forever"
2268
02:18:33,399 --> 02:18:36,358
"Therefore this dream
Our family song's theme"
2269
02:18:36,399 --> 02:18:37,483
Vasu
2270
02:18:38,358 --> 02:18:39,941
Chandra is on a video call
2271
02:18:40,067 --> 02:18:41,484
She wants to talk to you
2272
02:18:47,332 --> 02:18:49,040
Are you doing good, dear?
2273
02:18:56,317 --> 02:18:57,651
Good quality materials
2274
02:18:58,425 --> 02:18:59,926
Strong, just like your father
2275
02:19:11,485 --> 02:19:13,110
Frame these 2 photos
2276
02:19:13,343 --> 02:19:15,051
This is the present trend
2277
02:19:15,816 --> 02:19:17,316
10 years challenge
2278
02:19:17,358 --> 02:19:18,691
'Smile'
2279
02:19:18,733 --> 02:19:22,358
"One day out of the blue
our dreams too will come true"
2280
02:19:22,399 --> 02:19:25,941
"Into the wide open sky
fluffy like cotton, worries will fly"
2281
02:19:26,108 --> 02:19:29,775
"Someday all of a sudden; anew
all our dreams will come true"
2282
02:19:29,816 --> 02:19:33,941
"Like fluffy cotton, into the sky
our worries will drift and fly"
148448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.