All language subtitles for 3BHK2025720pAMZN _27409

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,292 --> 00:00:17,709 'No animals or birds were harmed during the making of this film' 2 00:01:32,691 --> 00:01:34,816 'Come, most welcome Hope you are doing good?' 3 00:01:35,564 --> 00:01:36,858 'Comfortable seats, no?' 4 00:01:37,399 --> 00:01:39,358 'I want to tell you a story' 5 00:01:39,858 --> 00:01:41,399 'St. THOMAS MOUNT, CHENNAI JUNE, 2006' 6 00:01:41,441 --> 00:01:43,067 'This story is about a house' 7 00:01:44,149 --> 00:01:46,232 'No...no, it is a story about a family' 8 00:01:47,691 --> 00:01:49,441 'Want to know what kind of family?' 9 00:01:49,483 --> 00:01:51,358 'Uhm...imagine a family just like yours' 10 00:01:51,983 --> 00:01:54,232 'Laughing and squabbling Then patching up' 11 00:01:54,274 --> 00:01:55,775 'An ordinary family' 12 00:01:55,900 --> 00:01:56,941 'Okay?' 13 00:01:57,316 --> 00:01:58,733 'Follow me Let us start' 14 00:01:59,816 --> 00:02:01,358 'Once upon a time in a city' 15 00:02:21,108 --> 00:02:23,524 As we keep shifting houses the size is getting smaller, pa 16 00:02:23,566 --> 00:02:25,316 Rent is escalating, son 17 00:02:25,566 --> 00:02:27,566 We saw it in the evening that day 18 00:02:27,649 --> 00:02:29,524 It looks much brighter in the morning 19 00:02:29,900 --> 00:02:31,691 The sun shines right through 20 00:02:32,358 --> 00:02:35,358 Actually the area seems bigger than what we saw the other day, no? 21 00:02:35,399 --> 00:02:36,441 Appa 22 00:02:36,524 --> 00:02:38,232 It will be smaller after we shift our stuff 23 00:02:38,483 --> 00:02:39,775 What is your problem, da? 24 00:02:40,191 --> 00:02:41,274 You keep finding faults? 25 00:02:41,316 --> 00:02:42,775 I don't like this house one bit 26 00:02:43,649 --> 00:02:45,316 - For you? - I am okay with it 27 00:02:45,483 --> 00:02:47,399 - Ditcher sister! - What's wrong with this place? 28 00:02:47,858 --> 00:02:48,858 What's wrong, huh? 29 00:02:49,067 --> 00:02:50,191 It is match box size! 30 00:02:50,941 --> 00:02:53,566 Didn't we see a white house in Varalakshmi Nagar? 31 00:02:53,816 --> 00:02:55,608 It was bigger and looked better 32 00:02:55,900 --> 00:02:57,441 Rent was 500 rupees more 33 00:02:58,067 --> 00:03:00,108 Do you know how much I'm paying as fees for you? 34 00:03:03,733 --> 00:03:05,399 He'll immediately pick on my school fees! 35 00:03:06,274 --> 00:03:07,691 Cribbing about just Rs 500 36 00:03:07,733 --> 00:03:10,067 Appa, you're being 'Uncle Scrooge' about Rs 500 it seems! 37 00:03:10,108 --> 00:03:11,775 'Ask sir to lift a load for a week' 38 00:03:11,816 --> 00:03:13,858 'Then he will know the value of Rs 500!' 39 00:03:14,816 --> 00:03:15,983 [sneering] 40 00:03:16,191 --> 00:03:17,858 Don't act over smart because you study well 41 00:03:18,025 --> 00:03:19,025 My dear bro 42 00:03:19,399 --> 00:03:21,941 I'm in a Govt school for dad to afford your school fees 43 00:03:22,441 --> 00:03:23,733 Be grateful for that 44 00:03:26,316 --> 00:03:27,733 Kitchen is small, no? 45 00:03:28,691 --> 00:03:29,941 That isn't a big deal 46 00:03:30,191 --> 00:03:32,108 You'll never say you don't like it, no? 47 00:03:34,358 --> 00:03:35,358 'APPA!' 48 00:03:35,566 --> 00:03:38,067 Pa, he's fighting with me for shelf space 49 00:03:38,274 --> 00:03:40,067 - What, da? - I'll knock you on your head 50 00:03:40,566 --> 00:03:42,191 How come you hog the bigger shelf? 51 00:03:42,316 --> 00:03:44,067 Girls have more things, so more space, da 52 00:03:44,108 --> 00:03:45,441 [mocking] 53 00:03:45,483 --> 00:03:47,108 - Why do you tease her? - 1 minute, dear 54 00:03:47,941 --> 00:03:49,775 That room is only for you both 55 00:03:50,025 --> 00:03:51,566 Adjust between yourselves 56 00:03:51,608 --> 00:03:53,399 Appa and I can sleep in the hall 57 00:03:53,733 --> 00:03:55,274 How can I adjust with him? 58 00:03:56,483 --> 00:03:58,775 Pa, when we build our own home in the near future 59 00:03:58,858 --> 00:04:00,067 Let's build a huge bungalow! 60 00:04:00,108 --> 00:04:01,900 A separate room for me and one room for him 61 00:04:01,941 --> 00:04:03,358 You'll have a separate bedroom 62 00:04:03,649 --> 00:04:05,941 My darling princess We will build our home sweet home 63 00:04:06,067 --> 00:04:08,108 - Okay? - Oho! Right 64 00:04:08,524 --> 00:04:09,733 Joined hands with him? 65 00:04:09,775 --> 00:04:11,524 Yes, I'll also give my ideas 66 00:04:11,566 --> 00:04:12,816 Am I right, pa? 67 00:04:13,399 --> 00:04:15,232 'Hello! Have you occupied already?' 68 00:04:16,274 --> 00:04:17,316 Please come in 69 00:04:18,067 --> 00:04:19,191 'Vanakkam' 70 00:04:19,900 --> 00:04:21,816 You said you have 2 children 71 00:04:21,858 --> 00:04:23,941 You didn't tell me they are so grown up 72 00:04:24,274 --> 00:04:25,649 They were children 73 00:04:25,816 --> 00:04:27,191 Now they are teenagers! 74 00:04:27,232 --> 00:04:29,399 Didn't you tell me your son is a 12 year old? 75 00:04:29,441 --> 00:04:30,483 No, sir 76 00:04:31,108 --> 00:04:33,274 I said 'my son is in 12th grade' 77 00:04:34,191 --> 00:04:35,983 And my daughter is in 9th grade 78 00:04:36,025 --> 00:04:38,191 Then you mean to say I misunderstood? 79 00:04:38,232 --> 00:04:39,316 No, sir 80 00:04:39,358 --> 00:04:41,358 He may have been wrong about their age 81 00:04:41,399 --> 00:04:42,983 Please don't misunderstand him 82 00:04:43,025 --> 00:04:46,232 - Don't waste water, okay? - Okay 83 00:04:46,524 --> 00:04:48,691 Careful when you shift your things up the stairs 84 00:04:48,733 --> 00:04:50,608 - You may damage the steps - Okay, sir 85 00:04:56,441 --> 00:04:58,649 Pa, why are they being so rude? 86 00:04:58,858 --> 00:05:01,108 - No, dear- - Are they giving it to us for free? 87 00:05:01,191 --> 00:05:02,775 We are paying rent, right? 88 00:05:02,941 --> 00:05:04,649 Should we keep bowing our heads? 89 00:05:04,733 --> 00:05:05,900 Not like that, dear 90 00:05:05,941 --> 00:05:07,232 We have to adjust a bit 91 00:05:07,274 --> 00:05:08,983 - Pccht! - Both your schools 92 00:05:09,025 --> 00:05:10,108 My office 93 00:05:10,524 --> 00:05:11,900 We must think of proximity, no? 94 00:05:11,941 --> 00:05:14,316 Pa, I don't like this house Let's look for another place 95 00:05:14,858 --> 00:05:16,232 I don't like this house either 96 00:05:16,316 --> 00:05:18,232 Hey! Are you taking her side? 97 00:05:18,775 --> 00:05:19,900 You are still very young 98 00:05:20,483 --> 00:05:21,733 You won't understand 99 00:05:21,775 --> 00:05:25,025 We can live as we please only if we have a home of our own 100 00:05:25,441 --> 00:05:27,941 You'll say, 'wait for a few years We will get our dream house' 101 00:05:28,816 --> 00:05:30,900 - That chap is so disrespectful to you - Hey! 102 00:05:31,358 --> 00:05:33,191 Did you score decent marks in 10th grade? 103 00:05:33,232 --> 00:05:35,067 Didn't that look like a mark of disrespect? 104 00:05:35,232 --> 00:05:37,941 I'm paying through my nose trusting you'll come up in life 105 00:05:39,149 --> 00:05:40,900 Focus on your studies, da 106 00:05:41,399 --> 00:05:42,941 Or else you'll be a house owner! 107 00:05:43,733 --> 00:05:45,733 I am hearing this from when I was in kindergarten 108 00:05:46,108 --> 00:05:47,941 'We will soon buy a house' like a mantra 109 00:05:49,108 --> 00:05:50,691 Always nit pick on me! 110 00:06:08,608 --> 00:06:09,941 Why do you start a fight? 111 00:06:15,483 --> 00:06:16,649 First, eat 112 00:06:19,232 --> 00:06:20,274 'Sorry, pa' 113 00:06:21,441 --> 00:06:22,900 You were right, son 114 00:06:24,232 --> 00:06:26,816 I have been saving all these years to buy a house of our own 115 00:06:26,858 --> 00:06:27,983 Pcccht! 116 00:06:30,108 --> 00:06:31,232 It's okay, pa 117 00:06:31,274 --> 00:06:34,067 I have been saving all these years to own a house in this area 118 00:06:35,566 --> 00:06:36,608 I feel 119 00:06:37,274 --> 00:06:38,816 We shouldn't wait 120 00:06:39,775 --> 00:06:42,608 I have saved around 7.5 lakhs 121 00:06:44,274 --> 00:06:45,900 We can buy in the suburbs 122 00:06:46,900 --> 00:06:49,067 Shall we start looking for a house? 123 00:06:52,691 --> 00:06:54,358 The sooner the better 124 00:06:55,816 --> 00:06:57,608 No one can question us or be rude 125 00:07:08,691 --> 00:07:12,025 '3 BHK' 126 00:07:13,191 --> 00:07:15,108 A huge kitchen for amma 127 00:07:15,149 --> 00:07:17,608 Very spacious Modular kitchen 128 00:07:17,775 --> 00:07:19,733 Hey! Nothing for our dad? 129 00:07:19,775 --> 00:07:21,900 - Poor dad - Pa, what is your wish list? 130 00:07:22,608 --> 00:07:23,983 What do I want? 131 00:07:26,025 --> 00:07:27,524 A board at our gate 132 00:07:27,566 --> 00:07:29,067 'Vasudevan & Family' 133 00:07:29,108 --> 00:07:30,191 Pa...! 134 00:07:30,232 --> 00:07:32,733 I thought you'll ask for something big All you want is a board? 135 00:07:32,775 --> 00:07:33,900 You're such a waste, pa 136 00:07:35,399 --> 00:07:37,025 Sir, do you like this place? 137 00:07:38,816 --> 00:07:40,483 Ahhh...I'll let you know 138 00:07:40,524 --> 00:07:42,733 It's a good deal Don't miss it 139 00:08:06,399 --> 00:08:10,067 "One day out of the blue our dreams too will come true" 140 00:08:10,108 --> 00:08:13,775 "Into the wide open sky fluffy like cotton, worries will fly" 141 00:08:13,816 --> 00:08:17,441 "Each moment turns anew with grace Shining bright in Time's embrace" 142 00:08:17,483 --> 00:08:21,108 "If thoughts be pure and bright that will do, to set things right" 143 00:08:21,191 --> 00:08:24,858 "4 graceful doves, side by side In harmony, together they reside" 144 00:08:24,900 --> 00:08:28,566 "Even if the birds decide to explore they need their nest; wherever they soar" 145 00:08:28,608 --> 00:08:30,983 "Wow! This is all we ask for" 146 00:08:31,025 --> 00:08:32,149 'It's a good place, sir' 147 00:08:32,191 --> 00:08:33,358 Here, in Perungalathur 148 00:08:33,399 --> 00:08:35,566 To get within your budget you are very lucky 149 00:08:35,608 --> 00:08:36,941 'Shall I confirm it?' 150 00:08:36,983 --> 00:08:39,524 "Into the wide open sky fluffy like cotton, worries will fly" 151 00:08:39,566 --> 00:08:41,316 "Each moment turns anew with grace" 152 00:08:41,358 --> 00:08:42,524 What, ma? 153 00:08:43,067 --> 00:08:44,483 "Shining bright in Time's embrace" 154 00:08:44,524 --> 00:08:46,191 I need to iron my uniform He's so mean, ma 155 00:08:46,232 --> 00:08:47,441 Move aside, da 156 00:08:51,983 --> 00:08:53,608 Hit it Sixxxxxer! 157 00:08:54,025 --> 00:08:56,025 Why is he so rash? That could have been a catch 158 00:08:56,067 --> 00:08:58,358 Pa, that's Dhoni for you That's how you should play! 159 00:08:58,608 --> 00:09:00,067 Can't beat Dravid! 160 00:09:00,108 --> 00:09:01,524 You're outdated, pa 161 00:09:02,274 --> 00:09:04,524 - Check if we got that load? - I'll check, bro 162 00:09:12,608 --> 00:09:13,649 Vicky? 163 00:09:14,483 --> 00:09:15,608 Vicky 164 00:09:16,983 --> 00:09:19,067 - Sir - I told you not to show this to me 165 00:09:19,108 --> 00:09:20,232 Our owner's wish, sir 166 00:09:20,274 --> 00:09:21,274 Just ignore him 167 00:09:21,316 --> 00:09:22,691 How often does he come in a month? 168 00:09:22,733 --> 00:09:24,067 I'm the one working Don't I know? 169 00:09:24,108 --> 00:09:25,900 Sir...! He is in there 170 00:09:27,524 --> 00:09:29,025 Has he come today? 171 00:09:30,274 --> 00:09:31,358 Go...go 172 00:09:34,232 --> 00:09:35,553 'Good morning, sir' 173 00:09:35,707 --> 00:09:36,874 Come in, Vasu 174 00:09:37,191 --> 00:09:38,941 Why are you maligning me? 175 00:09:39,232 --> 00:09:40,566 Nothing of that sort, sir 176 00:09:41,409 --> 00:09:42,541 Sir, why- 177 00:09:42,566 --> 00:09:44,232 Why do we need that computer, sir? 178 00:09:44,274 --> 00:09:46,691 What do I know? My son has bought it 179 00:09:46,858 --> 00:09:48,775 Technology...! He says this is our future 180 00:09:48,816 --> 00:09:50,274 All that won't set for me, sir 181 00:09:50,316 --> 00:09:52,649 With hands clawed out My eyes get strained, sir 182 00:09:52,691 --> 00:09:54,649 Records can be maintained easily, right? 183 00:09:54,691 --> 00:09:56,483 Can it maintain as perfectly as I have, sir? 184 00:09:56,524 --> 00:09:58,566 I have a ledger year wise perfectly archived, sir 185 00:09:58,608 --> 00:10:00,483 Ask me details about our load in 1992 186 00:10:00,524 --> 00:10:01,941 I'll give it to you in 5 minutes, sir 187 00:10:01,983 --> 00:10:04,358 Don't get hyper Continue maintaining your ledger 188 00:10:04,399 --> 00:10:06,189 Don't I know how diligent you are, huh? 189 00:10:06,214 --> 00:10:07,923 Why do you get tense now? 190 00:10:12,316 --> 00:10:14,191 You think the film would have started? 191 00:10:14,733 --> 00:10:15,941 Ask me now 192 00:10:15,983 --> 00:10:17,834 Waste half an hour with your make-up 193 00:10:17,983 --> 00:10:19,232 I didn't delay 194 00:10:19,274 --> 00:10:20,441 Stop blaming her 195 00:10:20,816 --> 00:10:22,191 Forever arguing with her 196 00:10:31,816 --> 00:10:32,943 What, pa? 197 00:10:34,900 --> 00:10:36,025 This area 198 00:10:36,358 --> 00:10:38,483 I was supposed to buy 10 years ago 199 00:10:38,547 --> 00:10:40,297 Hasn't it developed so well now, dear? 200 00:10:40,941 --> 00:10:42,108 Don't feel bad 201 00:10:46,441 --> 00:10:48,441 Shall we just take a quick look? 202 00:10:48,915 --> 00:10:50,206 Only 10 minutes 203 00:10:54,232 --> 00:10:56,025 Didn't you come and see Metro Nagar flat? 204 00:10:56,399 --> 00:10:58,274 Maybe 7-8 years ago 205 00:10:58,316 --> 00:11:00,191 Yes, sir, the one close to the reservoir? 206 00:11:00,232 --> 00:11:02,483 Reservoir has been filled up Buildings have come up 207 00:11:03,483 --> 00:11:05,025 Are you still looking? 208 00:11:05,649 --> 00:11:08,067 What, sir? I have even become half bald 209 00:11:09,316 --> 00:11:10,983 My situation is such, sir 210 00:11:11,025 --> 00:11:13,191 - Any other- - No point just looking, sir 211 00:11:14,191 --> 00:11:15,900 You should have the amount ready 212 00:11:18,858 --> 00:11:20,316 - Have they come? - Let's go, pa 213 00:11:21,547 --> 00:11:22,881 You should inform me, no? 214 00:11:23,983 --> 00:11:25,358 What is your budget? 215 00:11:25,399 --> 00:11:27,232 I was told 15 lakhs, sir 216 00:11:27,274 --> 00:11:29,149 What is your budget, sir? Tell me that 217 00:11:29,191 --> 00:11:30,900 We will look within that limit 218 00:11:33,983 --> 00:11:35,816 - Do you have a budget? - Yes, sir 219 00:11:35,858 --> 00:11:37,483 I have saved 7.5 lakhs, sir 220 00:11:38,892 --> 00:11:41,017 Are you trying to joke with numbers like 7.5 and 8.5? 221 00:11:43,108 --> 00:11:44,983 Can you buy here with that low an amount? 222 00:11:45,733 --> 00:11:47,816 You can't buy anywhere within the city 223 00:11:52,566 --> 00:11:53,691 Dad, listen 224 00:11:53,858 --> 00:11:57,025 No need to check our account to know if we have the required money or not 225 00:11:57,316 --> 00:11:59,649 They can easily guess by our body language 226 00:12:00,399 --> 00:12:02,108 You work so hard 24x7 227 00:12:02,232 --> 00:12:03,733 That alone won't do, pa 228 00:12:03,775 --> 00:12:05,608 We need to have a clear goal 229 00:12:05,649 --> 00:12:07,566 And a plan to achieve it 230 00:12:07,608 --> 00:12:09,358 'Forget the suburbs, pa' 231 00:12:09,399 --> 00:12:12,025 Just as you wished all along how much does a flat cost here? 232 00:12:12,274 --> 00:12:13,399 15 lakhs 233 00:12:15,274 --> 00:12:17,025 How much have you saved, pa? 234 00:12:17,358 --> 00:12:18,483 7.5 lakhs 235 00:12:19,232 --> 00:12:20,816 'Can we avail a bank loan?' 236 00:12:21,358 --> 00:12:22,399 No 237 00:12:22,858 --> 00:12:24,316 If we take a loan on interest? 238 00:12:24,566 --> 00:12:26,025 Dad won't take that risk 239 00:12:26,816 --> 00:12:29,191 How much can we save per month, pa? 240 00:12:29,232 --> 00:12:30,441 Rs 10,000 241 00:12:31,025 --> 00:12:32,067 Ma? 242 00:12:32,108 --> 00:12:35,316 'If we sell all my jewelry we will get around 3.5 lakhs' 243 00:12:35,358 --> 00:12:37,399 Be quiet, dear 244 00:12:38,067 --> 00:12:39,733 - Did I ask you to sell? - Dad 245 00:12:40,108 --> 00:12:41,691 We have already discussed this 246 00:12:43,025 --> 00:12:44,983 Your dream of buying our own home is important 247 00:12:45,649 --> 00:12:47,108 Please agree, dear 248 00:12:47,775 --> 00:12:50,524 '10,000 x 12' 249 00:12:50,566 --> 00:12:51,941 7.5 250 00:12:52,483 --> 00:12:53,649 3.5 251 00:12:54,108 --> 00:12:55,566 How much is it, da? 252 00:12:55,608 --> 00:12:56,775 [calculating] 253 00:12:57,858 --> 00:12:59,941 I'll do it myself 12,20,000 254 00:12:59,983 --> 00:13:02,316 What has Vivekananda said about setting a goal, da? 255 00:13:02,775 --> 00:13:04,691 My dear Miss Einstein Why don't you say it? 256 00:13:04,733 --> 00:13:07,108 Focus on a single goal and work towards it 257 00:13:07,566 --> 00:13:09,232 Fixed time Fixed amount 258 00:13:09,274 --> 00:13:11,608 We can't achieve our target without taking these 2 factors 259 00:13:12,108 --> 00:13:13,232 Time? 260 00:13:13,441 --> 00:13:15,025 We'll keep our target as 1 year 261 00:13:15,067 --> 00:13:16,067 'Amount?' 262 00:13:16,108 --> 00:13:18,775 1500000 - 1220000 263 00:13:18,816 --> 00:13:20,399 We are short of 280000 264 00:13:21,316 --> 00:13:22,983 To think of saving and then buying 265 00:13:23,025 --> 00:13:24,566 It is middle class mentality 266 00:13:24,816 --> 00:13:26,649 We should start earning this amount 267 00:13:26,691 --> 00:13:29,025 You are saying we should earn 2,80,000 so casually 268 00:13:29,483 --> 00:13:30,733 Don't look at it in totality 269 00:13:30,775 --> 00:13:32,608 If we divide it as Rs 25000 per month 270 00:13:32,649 --> 00:13:34,067 It will be 3 lakhs in 1 year 271 00:13:34,649 --> 00:13:36,816 We can reach our goal of 15 lakhs 272 00:13:43,067 --> 00:13:44,316 Monthly 273 00:13:44,733 --> 00:13:45,983 Rs 25000? 274 00:13:58,399 --> 00:13:59,649 We can do it, dear 275 00:14:01,399 --> 00:14:02,649 We will do it 276 00:14:06,608 --> 00:14:07,649 1 year 277 00:14:09,649 --> 00:14:11,191 We will buy a house in that same place 278 00:14:12,858 --> 00:14:15,025 'Vasu, God's offering from Shiridi' 279 00:14:15,067 --> 00:14:16,149 'Take' 280 00:14:19,441 --> 00:14:21,274 Your children are very clever 281 00:14:21,316 --> 00:14:22,316 Very good 282 00:14:22,358 --> 00:14:24,483 If you find me an extra job to do 283 00:14:24,524 --> 00:14:25,775 It will be of great help, sir 284 00:14:25,816 --> 00:14:27,566 You keep working day and night? 285 00:14:27,608 --> 00:14:29,608 Good times will come your way 286 00:14:30,816 --> 00:14:32,483 'Amma, appa is here' 287 00:14:33,608 --> 00:14:36,441 I'll get Rs 10000 more per month from now on 288 00:14:36,483 --> 00:14:37,941 Mehta sir helped me 289 00:14:37,983 --> 00:14:40,566 I should work 4 hours extra 290 00:14:41,900 --> 00:14:44,191 Amma has a surprise for you, pa 291 00:14:49,566 --> 00:14:50,608 Why do all this? 292 00:14:50,649 --> 00:14:52,483 I've said you don't have to work 293 00:14:52,524 --> 00:14:54,691 How can you alone struggle to make ends meet? 294 00:14:55,108 --> 00:14:56,191 Please 295 00:14:56,566 --> 00:14:58,649 Aarthi is here to help us 296 00:14:59,858 --> 00:15:02,524 We can somehow get Rs 15000 extra per month 297 00:15:04,025 --> 00:15:05,358 Pcccht! Pa 298 00:15:06,191 --> 00:15:07,524 It's not a big deal, pa 299 00:15:07,900 --> 00:15:09,399 It's only for a short time 300 00:15:11,649 --> 00:15:12,900 Only for a short time 301 00:15:13,608 --> 00:15:16,983 "Are there limits where dreams can't rise?" 302 00:15:17,316 --> 00:15:20,733 "Can a fence stop wind seeking the skies?" 303 00:15:20,983 --> 00:15:26,441 "Even eyes carry dreams flowing to spread" 304 00:15:28,274 --> 00:15:31,566 "Daily we dream, more than a hundred" 305 00:15:32,025 --> 00:15:35,316 "With nights that nurture hope ahead" 306 00:15:35,691 --> 00:15:41,483 "Thoughts deluge in my heart's stream Beyond the reach of all my dream" 307 00:15:42,858 --> 00:15:49,524 "One day changes will favor Troubles will disappear forever" 308 00:15:50,108 --> 00:15:57,399 "Therefore this dream, our family song Food for our mind & soul keeping us strong" 309 00:16:04,316 --> 00:16:05,483 Aarthi dear 310 00:16:06,316 --> 00:16:08,524 - Appa - Drop me at the station 311 00:16:08,816 --> 00:16:10,900 Pa, Prabhu's school principal wants to meet you 312 00:16:15,649 --> 00:16:17,524 'Your son has failed in Maths' 313 00:16:17,566 --> 00:16:19,232 'He has to improve in Physics' 314 00:16:19,274 --> 00:16:20,858 'Same with Chemistry' 315 00:16:20,900 --> 00:16:22,858 'Then, he has failed in Computer Science too' 316 00:16:23,441 --> 00:16:24,983 'Computer is the future' 317 00:16:25,108 --> 00:16:27,691 If he fails in that subject he'll end up grazing cows! 318 00:16:27,733 --> 00:16:28,941 Tell him, sir 319 00:16:32,025 --> 00:16:34,025 Computer is the future 320 00:16:34,608 --> 00:16:35,733 Study well 321 00:16:35,775 --> 00:16:39,983 Vasudevan, he's lucky to have got a seat here through recommendation 322 00:16:40,274 --> 00:16:42,941 We need 100% pass from our students 323 00:16:43,399 --> 00:16:45,149 Our school's reputation is at stake 324 00:16:46,067 --> 00:16:47,524 Take your Transfer Certificate 325 00:16:47,566 --> 00:16:49,274 - Take your son from here - Please, madam 326 00:16:49,399 --> 00:16:50,441 Please, madam 327 00:16:50,816 --> 00:16:52,067 How dare you fare so badly! 328 00:16:55,067 --> 00:16:56,149 Sorry, pa 329 00:16:59,524 --> 00:17:00,941 He should have a bright future 330 00:17:01,524 --> 00:17:03,274 Even if I struggle I'll make him study well 331 00:17:03,316 --> 00:17:05,025 Our family is dependent on him 332 00:17:05,983 --> 00:17:07,316 One last chance 333 00:17:07,775 --> 00:17:09,858 He has to pass all the subjects in Quarterly exam 334 00:17:11,524 --> 00:17:12,649 Thank you, madam 335 00:17:17,566 --> 00:17:18,649 Look here 336 00:17:18,941 --> 00:17:20,524 I've done all I can within my power 337 00:17:21,566 --> 00:17:23,232 Your future is in your hands hereafter 338 00:17:23,900 --> 00:17:25,483 If you pass, then come home 339 00:17:26,191 --> 00:17:27,900 Or else just rot in hell 340 00:17:44,191 --> 00:17:46,191 Don't feel too bad, da 341 00:17:47,483 --> 00:17:48,733 I try my hardest 342 00:17:49,858 --> 00:17:51,149 Put in my best efforts 343 00:17:52,399 --> 00:17:53,983 But I don't seem to score at all 344 00:17:55,108 --> 00:17:56,566 - I understand, da - 'Hey!' 345 00:17:56,608 --> 00:17:58,067 'Why are you talking?' 346 00:17:58,649 --> 00:18:01,524 I asked both of you to kneel down because you failed 347 00:18:02,358 --> 00:18:04,566 'You share a great friendship!' 348 00:18:04,608 --> 00:18:07,191 Even if we add both your scores it won't be a pass mark! 349 00:18:11,941 --> 00:18:13,941 I studied in a Govt school till my 10th grade 350 00:18:14,108 --> 00:18:17,108 11th and 12th will shape my future Saying this, my dad admitted me here 351 00:18:18,191 --> 00:18:19,649 I would have been better off there 352 00:18:20,108 --> 00:18:22,274 This speed is too tough for me to match, Aishu 353 00:18:22,649 --> 00:18:24,649 They don't teach even if you say you don't get it 354 00:18:25,816 --> 00:18:28,025 You shouldn't get stressed harping on the problem 355 00:18:28,358 --> 00:18:30,025 You must think of a solution, no? 356 00:18:30,983 --> 00:18:32,399 What is the solution? 357 00:18:32,816 --> 00:18:34,483 Should I be the one to tell you that too? 358 00:18:35,149 --> 00:18:36,191 I have an idea 359 00:18:36,232 --> 00:18:38,191 Sampath Institute coaches very well it seems 360 00:18:38,441 --> 00:18:39,941 Shall we join that tuition class? 361 00:18:40,067 --> 00:18:41,108 Not feasible 362 00:18:41,733 --> 00:18:43,232 Your dad will pay up for you 363 00:18:43,399 --> 00:18:45,067 I can't ask my dad for extra fees 364 00:18:46,649 --> 00:18:49,149 Prabhu, you got yelled at by our Maths teacher? 365 00:18:49,191 --> 00:18:50,524 [hooting] 366 00:18:50,775 --> 00:18:52,358 What is the problem? 367 00:18:52,691 --> 00:18:54,524 None of them talk to you 368 00:18:55,108 --> 00:18:56,775 They mocked me for failing 369 00:18:57,775 --> 00:18:59,983 - I hit them - Hey! How could you? 370 00:19:00,441 --> 00:19:02,608 The Principal is waiting to send you out of the school 371 00:19:02,691 --> 00:19:04,775 Anger is never a solution, Prabhu 372 00:19:06,483 --> 00:19:08,108 How much is the tuition fees? 373 00:19:10,816 --> 00:19:12,108 Rs 1000 a month? 374 00:19:12,483 --> 00:19:13,775 Lessons are very tough, pa 375 00:19:13,816 --> 00:19:14,816 Pccht! Pa 376 00:19:14,858 --> 00:19:17,399 Don't listen to him, pa You are paying through your nose for him 377 00:19:17,441 --> 00:19:19,067 Ask him what crap he is doing in school? 378 00:19:19,108 --> 00:19:20,524 - Shut up - Get lost! 379 00:19:20,566 --> 00:19:22,067 I'm handling this Will you shut up? 380 00:19:22,274 --> 00:19:24,316 You are aware of our savings plan, no? 381 00:19:24,649 --> 00:19:26,399 Budget will be rather tight 382 00:19:33,274 --> 00:19:34,358 Listen, dear 383 00:19:34,399 --> 00:19:36,316 What's important is he should score well, right? 384 00:19:36,566 --> 00:19:38,399 Pa, we have another option 385 00:19:38,900 --> 00:19:41,566 Wake up daily at 5:00 a.m Study with utmost sincerity 386 00:19:42,191 --> 00:19:44,025 Hereafter, I'll deal with him 387 00:19:51,524 --> 00:19:52,524 Go 388 00:19:53,274 --> 00:19:54,316 Hey! 389 00:20:00,816 --> 00:20:01,983 Focus, bro 390 00:20:23,900 --> 00:20:24,900 Sir 391 00:20:25,524 --> 00:20:28,025 - Tell me, sir - Ask your son to come down 392 00:20:37,524 --> 00:20:39,983 Son, you shouldn't be studying on the terrace 393 00:20:40,025 --> 00:20:41,149 What's the problem, sir? 394 00:20:41,191 --> 00:20:44,483 My daughter is in 11th grade She studies only on the terrace, okay? 395 00:20:44,816 --> 00:20:46,274 Let them both study together 396 00:20:46,316 --> 00:20:47,524 Study together? 397 00:20:47,566 --> 00:20:49,316 You call that decent, sir? 398 00:20:50,483 --> 00:20:52,983 Son, I have 3 daughters 399 00:20:53,025 --> 00:20:55,232 You should behave yourself, understand? 400 00:20:56,067 --> 00:20:58,566 Don't roam around in a pair of shorts like this 401 00:20:58,608 --> 00:21:00,149 Dress decently 402 00:21:00,191 --> 00:21:02,067 This man is always shirtless! 403 00:21:04,025 --> 00:21:05,274 See you 404 00:21:10,108 --> 00:21:11,232 Lunatic! 405 00:21:12,191 --> 00:21:13,274 You go in, da 406 00:21:22,566 --> 00:21:23,608 Prabhu 407 00:21:24,858 --> 00:21:26,358 You join that tuition class, son 408 00:21:42,399 --> 00:21:43,566 Prabhu 409 00:21:43,608 --> 00:21:44,691 Hey Prabhu! 410 00:21:45,608 --> 00:21:46,691 Pass it 411 00:22:03,900 --> 00:22:05,067 I'm happy, son 412 00:22:05,108 --> 00:22:06,358 Good improvement 413 00:22:06,399 --> 00:22:08,775 I'm the one following his actions Give me some credit too 414 00:22:09,566 --> 00:22:12,191 Next time you should do even better, okay? 415 00:22:19,191 --> 00:22:22,399 "Oh wow! Some magic in the air" 416 00:22:23,399 --> 00:22:26,483 "Blooming beautifully everywhere" 417 00:22:26,524 --> 00:22:29,691 "This land, like the blue sky above" 418 00:22:30,524 --> 00:22:33,608 "Changing slowly with a new-found love" 419 00:22:34,232 --> 00:22:37,775 "Your bangles jingling is a soulful song" 420 00:22:37,858 --> 00:22:40,483 "You are my musical rhapsody lifelong" 421 00:22:41,399 --> 00:22:44,941 "Your laughter sprouts wings for me" 422 00:22:45,108 --> 00:22:48,691 "You are my source of joy for eternity" 423 00:22:48,733 --> 00:22:52,025 "In love's rush of adrenalin delight In depths beyond human sight" 424 00:22:52,067 --> 00:22:55,524 "Even I melted away in this new wondrous sway" 425 00:22:55,900 --> 00:22:59,566 "Mirrored in my eye's alcove Your precious face I love" 426 00:22:59,608 --> 00:23:02,900 "Every time I see you I blossom anew" 427 00:23:03,232 --> 00:23:06,733 "My leaping heart finds it way within you as haven to stay" 428 00:23:06,775 --> 00:23:10,232 "You are the only one for me Forever and a day for eternity" 429 00:23:10,316 --> 00:23:13,941 "I want some more Little bit always encore" 430 00:23:13,983 --> 00:23:18,025 "With you and me here days stretch to many a year" 431 00:23:18,232 --> 00:23:19,358 Aishu 432 00:23:19,649 --> 00:23:20,649 What, da? 433 00:23:20,733 --> 00:23:23,025 Let's both join the same college, okay? 434 00:23:23,191 --> 00:23:26,608 You claim you want to join Mechanical Engineering course? 435 00:23:26,649 --> 00:23:29,025 You know it is completely boy's department? 436 00:23:29,691 --> 00:23:32,025 At least can't we go to the same college? 437 00:23:32,108 --> 00:23:34,358 I want to take up Fashion Designing for under grad 438 00:23:35,566 --> 00:23:38,108 I don't know if I would have coped with school life without you 439 00:23:38,733 --> 00:23:40,941 Hey! Don't chill me with your flattery 440 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 I swear 441 00:23:42,941 --> 00:23:44,775 Whenever I think 'Should I even go to school?' 442 00:23:44,816 --> 00:23:46,483 I'll come knowing you are there for me 443 00:23:57,691 --> 00:23:58,733 Aishu 444 00:23:59,274 --> 00:24:00,691 Let's have an icecream? 445 00:24:03,108 --> 00:24:04,358 No need, da 446 00:24:06,399 --> 00:24:07,441 Why not? 447 00:24:08,108 --> 00:24:10,524 My dad has many friends in this area 448 00:24:11,067 --> 00:24:12,691 I don't want to get into trouble at home 449 00:24:17,232 --> 00:24:18,358 Okay, see you, da 450 00:24:35,067 --> 00:24:36,691 Ace your Public exam, son 451 00:24:37,316 --> 00:24:38,358 Okay, ma 452 00:24:38,691 --> 00:24:39,733 Prabhu 453 00:24:40,399 --> 00:24:41,900 Score high marks in your exam 454 00:24:42,067 --> 00:24:44,067 Aarthi, drop Prabhu 455 00:24:44,232 --> 00:24:45,566 Let him not go alone 456 00:24:52,067 --> 00:24:53,067 Why so late? 457 00:24:53,108 --> 00:24:54,108 Nothing, da 458 00:24:56,649 --> 00:24:58,108 - All the best - All the best, Aishu 459 00:25:04,191 --> 00:25:06,025 'I've done all I can within my power' 460 00:25:06,232 --> 00:25:08,067 'Your future is in your hands hereafter' 461 00:25:08,108 --> 00:25:10,649 'Your dad trusts you'll do well' 462 00:25:10,858 --> 00:25:12,649 'Our family is dependent on him' 463 00:26:02,483 --> 00:26:03,941 'He should have a bright future' 464 00:26:03,983 --> 00:26:05,775 'Even if I struggle I'll make him study well' 465 00:26:06,816 --> 00:26:07,983 'Rs 1000 a month?' 466 00:26:08,025 --> 00:26:09,608 'Budget will be rather tight' 467 00:26:11,067 --> 00:26:13,566 'Next time you should do even better, okay?' 468 00:26:33,566 --> 00:26:35,858 'Few Weeks Later' 469 00:26:54,232 --> 00:26:55,316 Did well, da? 470 00:26:55,608 --> 00:26:56,775 Don't know, Aishu 471 00:26:57,816 --> 00:26:58,900 Okay, forget it 472 00:26:58,941 --> 00:27:00,608 Today is last day of school 473 00:27:03,441 --> 00:27:04,941 I'm going with amma to her home town 474 00:27:05,691 --> 00:27:07,691 I'll try to come before we get our results, okay? 475 00:27:08,149 --> 00:27:09,358 When do we meet next? 476 00:27:09,399 --> 00:27:10,566 Take care 477 00:27:10,608 --> 00:27:12,900 Don't get stressed till result is announced 478 00:27:27,524 --> 00:27:28,941 'MAY, 2007' 479 00:27:32,316 --> 00:27:34,149 Hey! Aishu akka on the phone 480 00:27:37,232 --> 00:27:39,316 - Yes, Aishu - 'Today is result, da' 481 00:27:39,358 --> 00:27:40,858 'Are you still in bed?' 482 00:27:41,441 --> 00:27:42,566 Today? 483 00:27:42,608 --> 00:27:44,733 'Yes, da, I am waiting in our usual grocery shop' 484 00:27:44,775 --> 00:27:45,983 'Come soon' 485 00:27:46,483 --> 00:27:48,816 'Amma, he is getting his result today it seems' 486 00:27:54,775 --> 00:27:55,900 When did you get back? 487 00:27:55,941 --> 00:27:57,316 I heard the News last night 488 00:27:57,900 --> 00:28:00,108 I came so I can see our results along with you, da 489 00:28:02,149 --> 00:28:03,274 Let's go 490 00:28:08,399 --> 00:28:10,274 Tell me your Roll # First let's see your result 491 00:28:11,858 --> 00:28:13,149 Tell me your Roll #, da 492 00:28:13,483 --> 00:28:14,483 47 493 00:28:14,566 --> 00:28:15,608 62 494 00:28:15,649 --> 00:28:16,733 64 495 00:28:32,608 --> 00:28:34,108 Hey Prabhu! 496 00:28:34,274 --> 00:28:35,316 Pra- 497 00:28:37,399 --> 00:28:38,524 Hey Prabhu 498 00:28:38,775 --> 00:28:39,816 What's up with you, da? 499 00:28:41,483 --> 00:28:43,149 I'm scared thinking of my future, Aishu 500 00:28:43,191 --> 00:28:44,232 Pccht! 501 00:28:45,149 --> 00:28:47,191 [cheering loudly] 502 00:28:48,358 --> 00:28:49,483 Hey 503 00:28:49,524 --> 00:28:50,941 What about your result? 504 00:29:13,399 --> 00:29:14,441 Aishu...Aishu 505 00:29:14,691 --> 00:29:15,733 Aishu, wait 506 00:29:17,274 --> 00:29:18,816 Aishu, we can ask for re-evaluation 507 00:29:19,274 --> 00:29:20,858 Maybe it is a mistake 508 00:29:22,691 --> 00:29:24,399 Or you can write in August, no? 509 00:29:25,149 --> 00:29:26,274 Please, Aishu 510 00:29:26,316 --> 00:29:27,524 Say something 511 00:29:33,149 --> 00:29:34,483 Shall we have an ice cream? 512 00:29:34,524 --> 00:29:35,524 Huh?! 513 00:30:35,108 --> 00:30:36,232 Aarthi dear 514 00:30:36,775 --> 00:30:37,775 Appa 515 00:30:38,232 --> 00:30:39,941 All of you are here 516 00:30:39,983 --> 00:30:42,274 Super! I've come with a surprise for you 517 00:31:00,983 --> 00:31:02,191 You know that builder? 518 00:31:02,232 --> 00:31:05,358 I met him in person and asked him when we can fix a date for registration? 519 00:31:05,775 --> 00:31:07,232 He was speechless 520 00:31:09,649 --> 00:31:10,775 What happened? 521 00:31:11,399 --> 00:31:13,191 Why are all of you so quiet? 522 00:31:41,900 --> 00:31:44,191 Son, have you got your result? 523 00:31:44,399 --> 00:31:45,775 What is your mark? 524 00:31:46,108 --> 00:31:47,316 Hey! Get lost! 525 00:31:47,691 --> 00:31:49,733 Why are you losing your cool, sir? 526 00:31:50,108 --> 00:31:51,900 Why are you bothered about my son's marks? 527 00:31:52,608 --> 00:31:54,108 You mind your business 528 00:32:41,399 --> 00:32:43,441 You put the maximum effort you are capable of 529 00:32:45,900 --> 00:32:47,316 We are fully aware 530 00:32:49,191 --> 00:32:51,108 Beyond that it is not in our hands, da 531 00:32:51,399 --> 00:32:53,149 Let's think of the next step 532 00:32:55,316 --> 00:32:58,232 You...wanted to get into Engineering course, no? 533 00:32:58,399 --> 00:33:00,483 Find out which is the best college 534 00:33:01,524 --> 00:33:03,399 My marks are really low, pa 535 00:33:03,691 --> 00:33:04,900 So what? 536 00:33:04,941 --> 00:33:06,816 I can get a seat only in Management quota 537 00:33:08,775 --> 00:33:10,358 It will be too expensive, pa 538 00:33:15,483 --> 00:33:16,900 We have all voiced our thoughts 539 00:33:17,691 --> 00:33:19,358 Your future is important 540 00:33:20,608 --> 00:33:22,566 We can postpone buying a house 541 00:33:27,067 --> 00:33:28,191 No, pa 542 00:33:28,232 --> 00:33:29,358 Not the end of the world 543 00:33:30,232 --> 00:33:31,900 It will be postponed for just 2 years 544 00:33:32,149 --> 00:33:33,274 That's all 545 00:33:36,191 --> 00:33:37,691 Sorry, pa 546 00:33:38,900 --> 00:33:41,067 Hey! Attend to the next step 547 00:33:41,316 --> 00:33:42,358 Okay? 548 00:33:49,483 --> 00:33:50,775 '1 minute, dear' 549 00:33:51,316 --> 00:33:52,983 Give him that money 550 00:34:06,941 --> 00:34:08,524 Get the college application form 551 00:34:08,816 --> 00:34:10,149 Go 552 00:34:22,483 --> 00:34:24,775 'PALLAVARAM JULY, 2007' 553 00:34:34,566 --> 00:34:36,274 'Vasu sir lost his cool and so' 554 00:34:36,316 --> 00:34:38,191 'The owner asked them to vacate the house' 555 00:34:41,691 --> 00:34:43,067 'Alright, so be it!' 556 00:34:43,108 --> 00:34:46,816 'Pushing the target for another 2 years the whole family is on their feet' 557 00:34:47,983 --> 00:34:49,733 'A few miles from St Thomas Mount' 558 00:34:49,775 --> 00:34:51,358 'They rented a house in Pallavaram' 559 00:34:51,566 --> 00:34:53,483 'Come, let's take a look at this house' 560 00:35:03,900 --> 00:35:06,483 Pray to God with utmost devotion and pay your college fees, son 561 00:35:06,649 --> 00:35:08,191 - Huh? - Okay, ma 562 00:35:10,191 --> 00:35:11,524 'Forget about 12th grade' 563 00:35:11,566 --> 00:35:14,941 Your future lies in the marks scored in college and the job you get 564 00:35:15,191 --> 00:35:16,816 This is a prestigious institution 565 00:35:16,858 --> 00:35:19,483 You are very lucky to have secured a seat here 566 00:35:19,524 --> 00:35:20,524 Thank you, sir 567 00:35:22,191 --> 00:35:24,316 Why have you opted for Mechanical? 568 00:35:24,608 --> 00:35:25,983 Isn't I.T in demand now? 569 00:35:26,149 --> 00:35:27,191 You can take up I.T 570 00:35:27,232 --> 00:35:28,816 No, sir, I prefer Mechanical Engineering 571 00:35:28,858 --> 00:35:30,983 Listen, my boy, generally I never advise any student 572 00:35:31,067 --> 00:35:32,441 I'm saying this for your own good 573 00:35:32,483 --> 00:35:33,941 Do you want only Mechanical? 574 00:35:33,983 --> 00:35:35,149 Think twice about it 575 00:35:35,191 --> 00:35:37,816 Such a long queue for a seat in IT So much in demand, you know? 576 00:35:41,941 --> 00:35:42,941 Sir 577 00:35:42,983 --> 00:35:44,900 You mean I.T has a brighter future for him? 578 00:35:44,941 --> 00:35:46,983 I'm saying ONLY I.T paves the way for a good future 579 00:35:47,025 --> 00:35:48,566 Computers rule the world, sir 580 00:35:52,858 --> 00:35:53,900 Correct, sir 581 00:35:54,316 --> 00:35:55,858 Computers rule the world now 582 00:35:59,232 --> 00:36:01,108 Sir, can you give us 5 minutes? 583 00:36:01,441 --> 00:36:02,983 We'll discuss and get back to you 584 00:36:04,441 --> 00:36:05,524 Pa 585 00:36:05,566 --> 00:36:07,191 I want to do Mechanical Engineering, pa 586 00:36:07,232 --> 00:36:09,191 Wait, da From what he is saying 587 00:36:09,566 --> 00:36:11,608 Looks like I.T has a better future 588 00:36:13,941 --> 00:36:15,149 I don't feel good about it, pa 589 00:36:15,191 --> 00:36:16,566 He is so experienced 590 00:36:17,316 --> 00:36:18,900 How well-informed he must be 591 00:36:19,733 --> 00:36:22,067 Coming from someone like him it must be sound advice 592 00:36:22,941 --> 00:36:25,649 We are giving the money meant for our dream home 593 00:36:25,900 --> 00:36:27,399 We've made a lot of mistakes 594 00:36:28,358 --> 00:36:29,900 We must take the right decision now 595 00:36:34,441 --> 00:36:36,941 'I generally never advise any student' 596 00:36:36,983 --> 00:36:38,524 'I am saying this for your own good' 597 00:36:41,524 --> 00:36:42,524 'Tell me' 598 00:36:42,566 --> 00:36:43,733 Sir, I'll take I.T 599 00:36:43,941 --> 00:36:45,483 Very good Give me your application 600 00:36:53,441 --> 00:36:54,524 Hello, boss 601 00:36:54,691 --> 00:36:55,691 Hello 602 00:37:01,733 --> 00:37:03,775 You are sitting in the first bench 603 00:37:03,900 --> 00:37:05,608 Are you that studious? 604 00:37:06,983 --> 00:37:08,733 What was your score in 12th grade? 605 00:37:08,775 --> 00:37:10,775 95 or 96? 606 00:37:10,983 --> 00:37:11,983 72 607 00:37:12,025 --> 00:37:13,858 Oh! 72%? 608 00:37:13,900 --> 00:37:15,108 That's all the marks I scored! 609 00:37:16,483 --> 00:37:17,483 I understand 610 00:37:17,524 --> 00:37:19,775 I understand now why you chose the first bench 611 00:37:20,108 --> 00:37:21,441 I don't understand 612 00:37:21,483 --> 00:37:22,691 That's why 613 00:37:24,858 --> 00:37:26,274 What's your flash back? 614 00:37:27,067 --> 00:37:29,691 I'm from Karappankadu A village near Pattukottai 615 00:37:30,149 --> 00:37:32,316 I got admission under NGO seat 616 00:37:32,358 --> 00:37:34,274 I studied in a Tamil medium school 617 00:37:34,483 --> 00:37:36,608 Can we help each other out, boss? 618 00:37:38,191 --> 00:37:39,816 This is such a big classroom 619 00:37:40,191 --> 00:37:41,483 Why did you select me? 620 00:37:41,524 --> 00:37:43,108 I saw it written all over your face 621 00:37:44,108 --> 00:37:46,524 - What? - You are as scared as me 622 00:38:23,775 --> 00:38:25,191 What are you doing? 623 00:38:25,399 --> 00:38:27,649 - I'll finish now, ma'am - Do you even know how to do it? 624 00:38:28,025 --> 00:38:30,067 Give me 1 chance ma'am I'll finish, 1 second, ma'am 625 00:38:30,858 --> 00:38:32,108 All talk, no brain 626 00:38:32,149 --> 00:38:33,149 I say, get out! 627 00:38:36,025 --> 00:38:37,900 I don't know what really gets into your head 628 00:38:40,399 --> 00:38:42,067 Wasting your parents' hard earned money 629 00:38:43,149 --> 00:38:44,816 'Hey! Isn't Aishu with you?' 630 00:38:44,858 --> 00:38:46,191 'She's coming behind us' 631 00:38:48,274 --> 00:38:49,274 Hi 632 00:38:59,983 --> 00:39:02,733 'Anna, do you know a girl by name Aishwarya who lived here? 633 00:39:02,775 --> 00:39:04,691 It has been many months since they vacated 634 00:39:05,067 --> 00:39:06,232 Many months? 635 00:39:06,358 --> 00:39:08,067 - Do you have the address? - No idea 636 00:39:12,067 --> 00:39:14,566 Her father's number But it's not in use, my boy 637 00:39:18,067 --> 00:39:20,608 'ONE YEAR LATER' 638 00:39:21,358 --> 00:39:23,649 'Sir, we haven't got water for the past 2 days' 639 00:39:23,691 --> 00:39:25,733 'I believe it's a problem with the metro line' 640 00:39:25,816 --> 00:39:27,649 'Can you look into it, sir?' 641 00:39:27,691 --> 00:39:29,691 Sir, for the past 2 days even electricity- 642 00:39:29,733 --> 00:39:31,108 Sir? Hello...hello? 643 00:39:37,775 --> 00:39:39,900 This house has only 4 walls, pa 644 00:39:41,274 --> 00:39:43,691 I don't think the house owner paid for electricity and water 645 00:39:43,983 --> 00:39:46,358 We should have thought of it when he lives so far away 646 00:39:47,358 --> 00:39:49,316 It's dark even during the day 647 00:39:49,358 --> 00:39:50,649 1 more year, dear 648 00:39:51,025 --> 00:39:52,691 We'll move into a good house 649 00:39:54,608 --> 00:39:55,649 Ma...! 650 00:39:55,691 --> 00:39:57,649 Pa, I got my 10th grade result 651 00:39:57,691 --> 00:40:00,025 - How much? - 465...93% 652 00:40:00,274 --> 00:40:02,649 Fantastic! Super, sis 653 00:40:02,691 --> 00:40:05,316 - Thanks, da - Here, sweet for you 654 00:40:07,649 --> 00:40:08,941 You aced it! Good for you 655 00:40:09,483 --> 00:40:10,733 What will you study next? 656 00:40:10,775 --> 00:40:12,316 Biology or computer science? 657 00:40:12,358 --> 00:40:14,566 Appa, let her study what she likes 658 00:40:14,608 --> 00:40:15,858 It was just a simple question! 659 00:40:15,900 --> 00:40:19,108 First think of a good school for her 11th grade 660 00:40:25,358 --> 00:40:27,858 'Pa, I wanted to tell you something' 661 00:40:29,775 --> 00:40:31,649 I'll continue in this school, pa 662 00:40:34,524 --> 00:40:35,649 Why, dear? 663 00:40:35,691 --> 00:40:36,691 No, dad 664 00:40:36,733 --> 00:40:39,399 We have to save up money to buy our dream home, right? 665 00:40:41,900 --> 00:40:44,566 Pa, please Don't feel bad 666 00:40:44,900 --> 00:40:46,358 I'm being practical 667 00:40:48,775 --> 00:40:50,608 Pa, I can study well here 668 00:40:50,649 --> 00:40:52,316 Our teachers here do a good job 669 00:40:53,067 --> 00:40:54,816 This is a good school, pa 670 00:40:56,566 --> 00:40:57,858 - No, dear - Pcccht! 671 00:40:58,358 --> 00:40:59,775 I can manage, pa 672 00:41:13,691 --> 00:41:14,983 Has our boss come? 673 00:41:17,025 --> 00:41:18,025 Good morning, sir 674 00:41:18,067 --> 00:41:19,900 I believe you wanted to meet me urgently 675 00:41:20,025 --> 00:41:22,858 Sir, I need a loan of 5 lakhs 676 00:41:23,025 --> 00:41:24,649 Can you arrange for me, sir? 677 00:41:25,775 --> 00:41:27,524 You usually never take a loan 678 00:41:33,608 --> 00:41:34,691 Machi 679 00:41:35,108 --> 00:41:36,691 Our semester results are out 680 00:42:10,399 --> 00:42:11,399 Hey! 681 00:42:12,025 --> 00:42:13,025 Prabhu 682 00:42:14,483 --> 00:42:15,691 What happened, da? 683 00:42:15,733 --> 00:42:17,025 I flunked a subject, da 684 00:42:19,691 --> 00:42:20,691 Dai! 685 00:42:20,733 --> 00:42:21,983 Are you mad or what? 686 00:42:23,108 --> 00:42:24,691 I'm scared I'll keep failing, da 687 00:42:25,025 --> 00:42:26,191 Why, da? 688 00:42:26,232 --> 00:42:28,649 My family thinks I'll study well and make it big in life 689 00:42:30,108 --> 00:42:32,149 My brain is allergic to books! 690 00:42:34,108 --> 00:42:35,691 My sister scores brilliantly 691 00:42:35,733 --> 00:42:36,858 And she's adjusting, da 692 00:42:37,483 --> 00:42:38,566 For my sake 693 00:42:39,108 --> 00:42:40,983 How will I go home and tell them I've failed? 694 00:42:42,775 --> 00:42:43,858 I feel so ashamed 695 00:42:48,108 --> 00:42:49,358 Drink some water 696 00:42:52,983 --> 00:42:54,358 I've made up my mind, da 697 00:42:55,274 --> 00:42:56,358 This won't work out 698 00:42:57,067 --> 00:42:58,691 I can't waste my dad's hard earned money 699 00:43:00,274 --> 00:43:02,108 - I won't attend college anymore - Hey! 700 00:43:03,441 --> 00:43:05,316 - I'll go home and tell them - Listen 701 00:43:05,858 --> 00:43:07,067 Prabhu, listen to me 702 00:43:07,649 --> 00:43:08,816 Prabhu 703 00:43:08,858 --> 00:43:10,274 Listen to me, da 704 00:43:10,316 --> 00:43:11,358 Dai! 705 00:43:19,649 --> 00:43:21,316 'Prabhu, appa has come' 706 00:43:27,483 --> 00:43:28,524 Appa 707 00:43:29,358 --> 00:43:30,566 I need to talk to you 708 00:43:35,441 --> 00:43:36,691 What happened, pa? 709 00:43:38,983 --> 00:43:40,025 Advance 710 00:43:40,232 --> 00:43:42,775 We can have the registration on the date of your choice 711 00:43:43,608 --> 00:43:45,025 This is what you said last time too 712 00:43:45,358 --> 00:43:46,733 We won't miss out this time 713 00:43:47,232 --> 00:43:49,441 - I have the full amount ready - Full amount? 714 00:43:50,149 --> 00:43:51,232 How much? 715 00:43:52,067 --> 00:43:53,108 15 lakhs 716 00:43:55,274 --> 00:43:56,524 The price has shot up now, sir 717 00:43:57,232 --> 00:43:58,733 2.5 million now 718 00:44:00,108 --> 00:44:01,316 What are you saying? 719 00:44:01,858 --> 00:44:03,816 I.T companies have come up nearby, sir 720 00:44:04,983 --> 00:44:06,483 Rate has now sky rocketed 721 00:44:08,358 --> 00:44:09,733 Escalation all over Chennai 722 00:44:33,900 --> 00:44:35,566 'I will try my very best' 723 00:44:36,483 --> 00:44:38,067 What if I am unable to fulfill my dream 724 00:44:39,441 --> 00:44:40,733 My hopes are pinned on Prabhu 725 00:44:41,025 --> 00:44:42,441 'He is doing his undergrad in I.T' 726 00:44:42,775 --> 00:44:44,149 'Doesn't matter if I lose' 727 00:44:44,816 --> 00:44:46,108 He will win for sure 728 00:44:48,733 --> 00:44:50,067 That's good enough for me 729 00:44:56,108 --> 00:44:57,316 I will win, pa 730 00:45:08,191 --> 00:45:09,316 I have to win, machi 731 00:45:10,108 --> 00:45:11,649 I have no other go 732 00:45:12,191 --> 00:45:13,983 Attending school was a big deal for me 733 00:45:14,733 --> 00:45:16,191 They won't even let me in 734 00:45:16,900 --> 00:45:19,900 Me stumbling and struggling to get here is a story by itself 735 00:45:23,816 --> 00:45:26,108 If you would've left I would've left too, you know? 736 00:45:28,816 --> 00:45:30,191 We will finish our under-graduation 737 00:45:30,483 --> 00:45:31,691 And secure a job on campus 738 00:45:32,358 --> 00:45:33,441 That's our only focus 739 00:45:33,483 --> 00:45:34,483 Super, dude 740 00:45:34,524 --> 00:45:36,067 Plan with clarity and see it through 741 00:45:40,108 --> 00:45:41,149 Listen 742 00:45:41,941 --> 00:45:43,649 You said you would've left along with me 743 00:45:43,900 --> 00:45:45,441 You flunked only 1 subject, no? 744 00:45:45,733 --> 00:45:46,816 I flunked in 3, da 745 00:45:55,108 --> 00:45:56,108 Anna 746 00:45:56,816 --> 00:45:57,858 Come on, boys 747 00:45:57,900 --> 00:45:59,483 - Start right away - Okay, anna 748 00:46:08,232 --> 00:46:09,441 We will work here for a month 749 00:46:10,025 --> 00:46:11,816 We'll use this money to pay the arrears fees 750 00:46:13,483 --> 00:46:15,858 We'll use the balance money to buy books and guides to study 751 00:46:16,566 --> 00:46:19,067 We'll work here every day after college 752 00:46:19,358 --> 00:46:21,733 - You'll manage at home? - I'll say I'm studying with you 753 00:46:28,649 --> 00:46:29,733 Vicky 754 00:46:34,649 --> 00:46:35,691 What, si-? 755 00:46:37,108 --> 00:46:38,191 Sorry, sir 756 00:46:38,733 --> 00:46:40,649 Good morning, sir Isn't your father coming? 757 00:46:41,608 --> 00:46:43,358 Father's health isn't too good 758 00:46:43,399 --> 00:46:44,858 Aiyaiyo! What happened? 759 00:46:44,983 --> 00:46:46,733 He won't come hereafter 760 00:46:46,816 --> 00:46:47,983 I'll be coming 761 00:46:48,025 --> 00:46:49,608 Just inform everyone 762 00:46:49,900 --> 00:46:51,399 Your father is a good man, sir 763 00:46:51,983 --> 00:46:53,441 Even my son's college seat 764 00:46:54,108 --> 00:46:55,733 Your father recommended 765 00:46:59,067 --> 00:47:01,274 Sir, regarding the computer 766 00:47:01,608 --> 00:47:02,900 Did you want it placed there? 767 00:47:02,983 --> 00:47:04,483 Yes, I wanted to tell you 768 00:47:04,524 --> 00:47:07,191 Maintain accounts hereafter in the system, okay? 769 00:47:07,608 --> 00:47:09,274 How will I do it in the system, sir? 770 00:47:09,316 --> 00:47:11,232 Tally, use Tally to maintain accounts 771 00:47:12,649 --> 00:47:14,733 I don't know Tally, sir 772 00:47:21,232 --> 00:47:22,566 A month's time 773 00:47:23,108 --> 00:47:24,566 If I don't learn Tally 774 00:47:25,067 --> 00:47:26,941 He said he will employ someone else 775 00:47:27,983 --> 00:47:29,025 Pa 776 00:47:29,067 --> 00:47:30,733 Technology is rapidly evolving 777 00:47:30,775 --> 00:47:32,232 We should also update, right? 778 00:47:32,733 --> 00:47:34,067 How will I- 779 00:47:34,108 --> 00:47:36,274 How will I learn at this age? 780 00:47:36,649 --> 00:47:37,983 Pa, it's no big deal 781 00:47:38,566 --> 00:47:39,816 You can do it 782 00:48:14,067 --> 00:48:15,358 - Thanks, anna - Okay, pa 783 00:48:15,399 --> 00:48:16,900 - Come whenever possible - Okay, anna 784 00:48:22,483 --> 00:48:23,566 Amma 785 00:48:24,108 --> 00:48:25,524 Your husband aced it 786 00:48:26,483 --> 00:48:28,025 What is it? Huh? 787 00:48:30,816 --> 00:48:32,316 I passed the Tally exam 788 00:48:36,983 --> 00:48:38,733 You give amma 789 00:48:47,108 --> 00:48:48,108 Pa 790 00:48:48,149 --> 00:48:49,232 Super, pa 791 00:48:56,775 --> 00:48:57,983 Prabhu 792 00:48:58,025 --> 00:48:59,566 Shall we go to the terrace? 793 00:49:07,316 --> 00:49:09,191 Have you taken up some job? 794 00:49:11,316 --> 00:49:12,358 No, pa 795 00:49:14,566 --> 00:49:16,399 I know the smell of machine too! 796 00:49:20,941 --> 00:49:22,025 No, pa 797 00:49:23,025 --> 00:49:24,358 I had to pay the book fees 798 00:49:24,691 --> 00:49:26,149 I didn't want to bother you 799 00:49:28,691 --> 00:49:30,733 I've worked in factories too 800 00:49:32,316 --> 00:49:33,566 17 years 801 00:49:36,316 --> 00:49:38,025 My father wanting to have his own business 802 00:49:38,067 --> 00:49:39,816 ...died leaving behind a truckload of debts 803 00:49:41,067 --> 00:49:42,108 I was 804 00:49:42,191 --> 00:49:43,441 17 years at that time 805 00:49:44,691 --> 00:49:45,941 My brother 806 00:49:45,983 --> 00:49:47,108 My sister 807 00:49:47,816 --> 00:49:49,566 They were much younger than me 808 00:49:50,149 --> 00:49:51,566 In order to make ends meet 809 00:49:52,274 --> 00:49:53,649 I took up a job in a factory 810 00:49:55,608 --> 00:49:57,067 All of them studied well 811 00:49:57,108 --> 00:49:58,524 They are well settled in life 812 00:50:00,316 --> 00:50:01,441 Only I didn't 813 00:50:01,483 --> 00:50:02,775 Get a chance to study 814 00:50:04,691 --> 00:50:05,816 Whatever 815 00:50:06,483 --> 00:50:07,649 [clearing his throat] 816 00:50:08,775 --> 00:50:10,316 What happened to me 817 00:50:10,358 --> 00:50:11,900 Should not happen to you 818 00:50:14,399 --> 00:50:15,733 You should lead a good life 819 00:50:17,566 --> 00:50:18,900 Don't become like your father 820 00:50:22,941 --> 00:50:24,983 You should study well and secure a good job 821 00:50:26,775 --> 00:50:28,358 Don't think about anything 822 00:50:29,441 --> 00:50:30,733 I'm here for you 823 00:50:53,399 --> 00:50:55,399 Sir, I've filed the pending returns 824 00:50:55,775 --> 00:50:57,108 There's no problem hereafter 825 00:50:57,858 --> 00:50:59,108 Don't worry 826 00:50:59,483 --> 00:51:02,358 Sir, I had asked you regarding the house 827 00:51:02,399 --> 00:51:04,108 - 'Bank loan, right?' - Yes, sir 828 00:51:04,191 --> 00:51:05,649 - 'I will look into it' - Okay, sir 829 00:51:07,108 --> 00:51:08,733 I'm trying out something 830 00:51:08,900 --> 00:51:10,191 Pray real hard 831 00:51:10,316 --> 00:51:12,316 By mid January we should finalize the registration 832 00:51:13,191 --> 00:51:15,483 You've been working without proper sleep for 3 days 833 00:51:15,733 --> 00:51:17,316 Your eyes are red and swollen 834 00:51:17,358 --> 00:51:19,399 Why are you speaking at a tangent? 835 00:51:19,441 --> 00:51:22,067 - No, dear - No one in this family understands me 836 00:51:22,524 --> 00:51:23,858 Drink your coffee 837 00:51:24,149 --> 00:51:25,691 I don't want any coffee or toffee 838 00:51:27,191 --> 00:51:29,733 - 'What did I say for you to get angry? - What did I tell you?' 839 00:51:29,775 --> 00:51:32,316 - 'Why did you change the topic?' - You are mistaken, dear' 840 00:51:32,358 --> 00:51:35,232 'From the day we got married you say this like a broken record!' 841 00:51:41,858 --> 00:51:43,608 Prabhu, appa collapsed on to the floor 842 00:51:43,649 --> 00:51:44,649 Come fast 843 00:51:46,358 --> 00:51:47,566 'Appa' 844 00:52:00,025 --> 00:52:01,441 Mild heart attack 845 00:52:01,483 --> 00:52:02,691 Don't worry We'll save him 846 00:52:02,983 --> 00:52:04,232 Heart attack? 847 00:52:04,858 --> 00:52:06,232 Doctor, not anything major, right? 848 00:52:06,274 --> 00:52:07,274 Come with me 849 00:52:09,691 --> 00:52:11,441 Are there no elders at home? 850 00:52:13,399 --> 00:52:14,983 Only I am there, doctor 851 00:52:15,191 --> 00:52:16,232 First attack 852 00:52:16,274 --> 00:52:18,358 He has 2 minor blocks He needs a surgery 853 00:52:18,399 --> 00:52:19,900 It's safe if we do it right away 854 00:52:22,691 --> 00:52:24,483 - We'll do it, doctor - Good then 855 00:52:24,524 --> 00:52:27,149 Procedure will be explained to you Sign the consent form, okay? 856 00:52:53,316 --> 00:52:54,858 Nothing to worry 857 00:52:55,608 --> 00:52:56,983 I'm back to normal 858 00:53:00,524 --> 00:53:01,941 Let me see you smile? 859 00:53:05,649 --> 00:53:06,733 Did you eat? 860 00:53:08,733 --> 00:53:10,691 Give your mother something to eat, dear 861 00:53:10,733 --> 00:53:11,900 - Come, ma - Come 862 00:53:13,274 --> 00:53:14,316 Go, dear 863 00:53:21,441 --> 00:53:23,108 - Prabhu - Pa? 864 00:53:25,191 --> 00:53:26,941 Was it too expensive? 865 00:53:27,566 --> 00:53:29,025 You are back to normal now 866 00:53:29,067 --> 00:53:30,067 That's enough 867 00:53:31,232 --> 00:53:32,274 Tell me 868 00:53:37,232 --> 00:53:39,358 I asked how much did it cost? 869 00:53:41,149 --> 00:53:42,858 They performed a surgery, pa 870 00:53:43,067 --> 00:53:44,108 It went well 871 00:53:45,108 --> 00:53:46,441 Pa, the money 872 00:53:47,149 --> 00:53:48,441 Pa, your- 873 00:53:50,191 --> 00:53:51,441 All my money 874 00:53:59,816 --> 00:54:01,108 It's okay, pa 875 00:54:03,983 --> 00:54:05,108 Pa, please 876 00:54:17,025 --> 00:54:19,358 'FEW WEEKS LATER' 877 00:54:39,108 --> 00:54:40,108 Listen, my dear 878 00:54:40,983 --> 00:54:43,108 Can't you rest a bit longer? 879 00:54:52,067 --> 00:54:53,608 I'll come with you, pa 880 00:55:14,191 --> 00:55:15,191 Vicky 881 00:55:16,191 --> 00:55:18,608 How many heart attacks did Mehta sir suffer before he died? 882 00:55:18,649 --> 00:55:19,983 After 2 attacks, sir 883 00:55:33,274 --> 00:55:35,316 Don't think about it being outside city limits, sir 884 00:55:35,399 --> 00:55:37,566 Perungalathur is a fast-developing area, sir 885 00:55:37,608 --> 00:55:38,775 I like the house 886 00:55:39,191 --> 00:55:41,566 - I'll confirm soon - Someone else is interested too 887 00:55:41,858 --> 00:55:43,608 If you could pay me an advance 888 00:55:43,649 --> 00:55:45,067 I can block the house, sir 889 00:55:49,816 --> 00:55:51,108 I found a flat I liked 890 00:55:51,733 --> 00:55:53,149 I'm planning to buy it 891 00:55:55,900 --> 00:55:57,733 I took the liberty because you're my brother 892 00:55:59,025 --> 00:56:00,649 If you will lend me the money 893 00:56:01,191 --> 00:56:02,775 I'll definitely repay the loan 894 00:56:02,816 --> 00:56:04,399 Why are you hell-bent on buying a house? 895 00:56:04,441 --> 00:56:06,232 Why are you so stubborn, Vasu? 896 00:56:10,816 --> 00:56:12,900 How many years since you spoke to our sister Chandra? 897 00:56:13,941 --> 00:56:17,108 When she said you can never buy a house it was just a figure of speech 898 00:56:17,691 --> 00:56:18,816 You took offence 899 00:56:18,858 --> 00:56:21,108 You are stubborn enough not to talk to your own sister 900 00:56:21,983 --> 00:56:23,775 Why this suppressed rage, Vasu? 901 00:56:24,524 --> 00:56:26,108 The desire to buy a home 902 00:56:27,191 --> 00:56:28,524 Doesn't stem from anger, Murali 903 00:56:31,067 --> 00:56:32,108 A home 904 00:56:32,775 --> 00:56:34,067 Equals respect 905 00:56:34,524 --> 00:56:35,566 Don't you agree? 906 00:56:38,608 --> 00:56:39,775 Let's be frank 907 00:56:40,191 --> 00:56:41,983 That's best for both of us 908 00:56:42,108 --> 00:56:43,524 You are not as healthy as before 909 00:56:44,274 --> 00:56:45,566 You are supposed to take it easy 910 00:56:46,067 --> 00:56:48,316 At this point, such a huge amount 911 00:56:48,858 --> 00:56:50,399 On what guarantee can I lend you, Vasu? 912 00:56:50,441 --> 00:56:52,274 Prabhu will graduate this year 913 00:56:53,399 --> 00:56:55,733 He will definitely get a decent job 914 00:56:57,816 --> 00:56:59,441 What was his score in 12th grade? 915 00:56:59,483 --> 00:57:00,983 He's scoring well now 916 00:57:01,816 --> 00:57:04,274 His college campus interview is round the corner 917 00:57:05,524 --> 00:57:07,316 He will secure a good job in a big company 918 00:57:10,566 --> 00:57:11,566 For my sake 919 00:57:12,691 --> 00:57:14,149 Help me, please 920 00:57:18,733 --> 00:57:20,108 Okay, I have an idea 921 00:57:22,649 --> 00:57:24,232 Who asked you to go to his house? 922 00:57:24,274 --> 00:57:25,316 Hey! 923 00:57:26,941 --> 00:57:28,358 What did he say, dear? 924 00:57:31,983 --> 00:57:33,566 Let Prabhu get a good job 925 00:57:33,941 --> 00:57:35,608 Get me his appointment order 926 00:57:35,900 --> 00:57:37,108 I'll give you the money 927 00:57:41,316 --> 00:57:42,858 Somehow do it, Prabhu 928 00:57:57,691 --> 00:57:59,649 "Thru' thunder, lightnin' cyclone, sun, pain" 929 00:58:01,524 --> 00:58:03,858 "Through thunder, lightning, storm, sun scorching, pain" 930 00:58:05,358 --> 00:58:09,149 "Thru' thunder, lightning, storm, sun, pain 'Toiling hands' - a phrase for all to gain" 931 00:58:09,191 --> 00:58:12,983 "Even if God descends; no way Fireworks within me blast away" 932 00:58:13,025 --> 00:58:14,733 "You can, so go ahead and do it" 933 00:58:14,775 --> 00:58:16,483 "I said do it for your own benefit" 934 00:58:16,524 --> 00:58:18,524 "Sharp as an eagle focused and free" 935 00:58:18,566 --> 00:58:20,149 "What have you achieved, tell me?" 936 00:58:20,191 --> 00:58:21,441 'We will get back to you' 937 00:58:21,483 --> 00:58:25,274 "As long as the 'I' in me does not stop my glory" 938 00:58:25,399 --> 00:58:26,858 We will get back to you 939 00:58:26,900 --> 00:58:28,108 We will get back to you 940 00:58:28,191 --> 00:58:29,358 We will get back to you 941 00:58:29,941 --> 00:58:31,191 We will get back to you 942 00:58:31,232 --> 00:58:32,566 We will get back to you 943 00:58:33,608 --> 00:58:36,733 "Even if out of reach the sky I can truly touch" 944 00:58:38,483 --> 00:58:40,358 Only one interview is left, da 945 00:58:43,316 --> 00:58:45,274 That company is Zenith Code 946 00:58:45,608 --> 00:58:47,524 It is very difficult to clear it seems 947 00:58:48,733 --> 00:58:50,358 I can't even pronounce the name right 948 00:58:52,108 --> 00:58:53,608 We have 3 more days for the interview 949 00:58:57,191 --> 00:58:58,900 "We roam every alley It is a struggle daily" 950 00:58:58,941 --> 00:59:01,191 "Many thoughts our faces hide Yet we study, side by side" 951 00:59:01,232 --> 00:59:04,649 "The fire within me raging fierce while I toil - blood, sweat & tears" 952 00:59:04,691 --> 00:59:08,524 "The monster within me never rests Pays no heed to Time or Place's requests" 953 00:59:08,566 --> 00:59:12,483 "Till I win every challenge in word & deed the passion within me will never recede" 954 00:59:12,524 --> 00:59:15,900 "We are 'last bench' students in class First graduate from our family at last" 955 00:59:15,941 --> 00:59:17,983 "I am my own motivation forever" 956 00:59:18,025 --> 00:59:20,441 "Crossing any weather Defying forces of nature" 957 00:59:20,483 --> 00:59:24,316 "Thunder, lightning, storm, sun, pain 'Striving hands' - a phrase to sustain" 958 00:59:24,358 --> 00:59:28,149 "Even if God descends, think again I am the firework that breaks the chain" 959 00:59:28,191 --> 00:59:31,733 "To win for yourself, just do The power is within, I told you" 960 00:59:31,775 --> 00:59:35,691 "Like an eagle, sharp and alert are you What have you achieved till now, dude?" 961 00:59:35,733 --> 00:59:39,441 "To win for yourself, just race I said you have it in you to surface" 962 00:59:39,483 --> 00:59:43,483 "Sharp as an eagle, focused and free What have you achieved, tell me?" 963 00:59:43,524 --> 00:59:47,191 "To win for yourself, just do Your power is within, I told you" 964 00:59:47,232 --> 00:59:50,941 "Like an eagle, sharp and alert are you What have you achieved till now, dude?" 965 00:59:50,983 --> 00:59:53,524 "To win for yourself; just race You got the strength to surface" 966 00:59:53,566 --> 00:59:54,608 Today 967 00:59:54,858 --> 00:59:56,108 Isn't it your interview? 968 00:59:56,566 --> 00:59:57,566 Yes, pa 969 00:59:58,108 --> 00:59:59,232 All the best 970 00:59:59,274 --> 01:00:02,900 "As long as the I in me does not stop my victory" 971 01:00:04,108 --> 01:00:07,608 "Even if this town or its people impede I can, I will - I am born to succeed" 972 01:00:07,649 --> 01:00:09,025 - Hello? - 'Sir, that flat' 973 01:00:09,067 --> 01:00:10,983 'Let me know if you want it or not' 974 01:00:11,025 --> 01:00:13,191 Please give me some time I will let you know either way 975 01:00:13,232 --> 01:00:15,067 'That prospective buyer is pressurizing me' 976 01:00:15,108 --> 01:00:16,191 'He is coming today also' 977 01:00:16,232 --> 01:00:18,358 'And he is ready with the full amount' 978 01:00:20,358 --> 01:00:21,608 Appa, see you 979 01:00:22,399 --> 01:00:23,608 I'll confirm it today 980 01:00:23,649 --> 01:00:24,983 A clear 'yes' or 'no' 981 01:00:27,232 --> 01:00:29,108 "Even if out of reach the sky I can truly touch" 982 01:00:29,191 --> 01:00:33,108 "As long as the I in me does not stop my victory" 983 01:00:34,858 --> 01:00:40,524 "Even if this city or its creed I can and I will succeed" 984 01:00:42,524 --> 01:00:44,733 "Even if out of reach the sky I can truly touch" 985 01:00:44,775 --> 01:00:47,108 "Through thunder, lightning, cyclone, sun" 986 01:00:48,775 --> 01:00:49,775 'Prabhu?' 987 01:00:49,816 --> 01:00:51,608 "Thunder, lightning, storm, sun, pain" 988 01:01:03,983 --> 01:01:05,025 Hi, Prabhu 989 01:01:06,067 --> 01:01:08,483 - Hello, sir - Heavy downpour, no? 990 01:01:08,524 --> 01:01:10,941 Cyclone alert according to the News 991 01:01:11,608 --> 01:01:12,775 Yes, sir 992 01:01:14,191 --> 01:01:15,900 You've finished 8 rounds of interviews 993 01:01:15,941 --> 01:01:17,025 Are you tired? 994 01:01:17,441 --> 01:01:18,483 No, sir 995 01:01:18,733 --> 01:01:20,191 'But your eyes are really tired' 996 01:01:20,232 --> 01:01:22,025 'You look like you haven't slept for 2 days' 997 01:01:22,733 --> 01:01:24,108 I was preparing, sir 998 01:01:24,149 --> 01:01:25,900 I saw your marks and answers 999 01:01:26,067 --> 01:01:27,316 Good 1000 01:01:27,399 --> 01:01:28,399 Thank you, sir 1001 01:01:28,441 --> 01:01:30,941 Can you explain me the Process of Frequency Reuse? 1002 01:01:32,441 --> 01:01:33,441 Sure, sir 1003 01:01:34,608 --> 01:01:37,067 Frequency reuse is the process of reusing the same frequencies 1004 01:01:37,108 --> 01:01:38,399 ...across the entire circuit 1005 01:01:38,441 --> 01:01:39,900 - We use this- - Stop, stop 1006 01:01:40,733 --> 01:01:43,858 Prabhu, you are repeating verbatim what's in the text book 1007 01:01:44,775 --> 01:01:46,816 Let's assume I am a common man 1008 01:01:46,900 --> 01:01:48,232 I don't know anything 1009 01:01:48,274 --> 01:01:50,441 Explain it in a way I'll be able to understand 1010 01:01:50,941 --> 01:01:52,274 Sir, frequency reuse 1011 01:01:52,316 --> 01:01:54,149 We use in all the communication system, sir 1012 01:01:54,191 --> 01:01:56,816 Banking, internet, communication 1013 01:01:56,858 --> 01:01:57,858 Cellphone 1014 01:01:57,900 --> 01:01:59,441 We use it in everything, sir 1015 01:01:59,483 --> 01:02:00,858 Why are we using it? 1016 01:02:00,900 --> 01:02:03,025 Why are we paying so much for it? 1017 01:02:03,067 --> 01:02:04,566 Sir, it's because 1018 01:02:06,649 --> 01:02:08,108 Frequency reuse 1019 01:02:09,900 --> 01:02:11,067 - Frequency- - Okay, fine 1020 01:02:11,108 --> 01:02:12,232 Leave it, Prabhu 1021 01:02:12,274 --> 01:02:13,649 Don't get too stressed 1022 01:02:14,232 --> 01:02:15,316 No, sir 1023 01:02:16,399 --> 01:02:17,941 Okay 1024 01:02:18,524 --> 01:02:20,274 I'll get back to you 1025 01:02:30,983 --> 01:02:32,358 What happened? 1026 01:02:33,108 --> 01:02:34,900 Sir, can I be honest with you? 1027 01:02:34,941 --> 01:02:35,983 Tell me 1028 01:02:36,900 --> 01:02:38,566 Are you rejecting me, sir? 1029 01:02:39,441 --> 01:02:41,108 That's one way to put it 1030 01:02:41,149 --> 01:02:42,608 Sir, I came this far 1031 01:02:43,775 --> 01:02:45,441 Why are you rejecting me, sir? 1032 01:02:45,858 --> 01:02:47,274 What do you think? 1033 01:02:47,941 --> 01:02:50,566 I couldn't explain the Frequency Reuse Process 1034 01:02:50,608 --> 01:02:51,608 No 1035 01:02:53,108 --> 01:02:55,274 I'll be direct with you because you asked 1036 01:02:55,775 --> 01:02:57,441 I saw your answer sheet 1037 01:02:57,483 --> 01:02:59,441 You memorized and puked everything 1038 01:02:59,483 --> 01:03:00,733 Didn't understand and study 1039 01:03:00,775 --> 01:03:02,900 You lack the skills to practically apply concepts 1040 01:03:03,191 --> 01:03:05,316 In short, you have an engineering degree 1041 01:03:05,358 --> 01:03:07,483 But you are not an engineer 1042 01:03:10,108 --> 01:03:13,108 From your entire college I have selected only 1 student 1043 01:03:14,900 --> 01:03:16,358 Yeah, that guy 1044 01:03:30,566 --> 01:03:33,067 You've selected a very deserving candidate, sir 1045 01:03:35,067 --> 01:03:36,441 All the best, Prabhu 1046 01:03:36,483 --> 01:03:37,816 I'm sure you'll get a decent job 1047 01:04:32,399 --> 01:04:33,608 'Sir, tell me' 1048 01:04:33,649 --> 01:04:34,983 That flat 1049 01:04:35,025 --> 01:04:36,775 Give it to that party 1050 01:04:36,816 --> 01:04:39,108 I couldn't arrange the money 1051 01:04:47,149 --> 01:04:48,149 Appa 1052 01:04:51,191 --> 01:04:52,191 Sorry, pa 1053 01:05:16,358 --> 01:05:18,524 'PERUNGALATHUR JUNE, 2011' 1054 01:05:25,900 --> 01:05:28,274 'After the '5 star' experience they suffered in that house' 1055 01:05:28,316 --> 01:05:29,566 'Enough is enough!' 1056 01:05:29,608 --> 01:05:33,691 'Wanting a well ventilated house, with rain not playing havoc within their 4 walls' 1057 01:05:33,733 --> 01:05:36,858 'They searched high and low and finally found this house' 1058 01:05:36,900 --> 01:05:40,108 'Huge disadvantage? They can rent a house in this budget only in the suburbs' 1059 01:05:40,149 --> 01:05:42,067 'Vasu sir's office and Aarthi's college' 1060 01:05:42,108 --> 01:05:44,149 'The journey was tedious in both time and distance' 1061 01:05:44,191 --> 01:05:46,608 'Imagine! They have to spend 3 hours a day in the train' 1062 01:05:49,191 --> 01:05:50,649 "A dream" 1063 01:05:52,524 --> 01:05:53,983 "A single dream" 1064 01:05:54,900 --> 01:05:58,524 "Born into my lifestream" 1065 01:06:02,524 --> 01:06:04,316 "A dream" 1066 01:06:05,900 --> 01:06:07,858 "A solitary dream" 1067 01:06:08,232 --> 01:06:12,067 "Became my whole life's theme" 1068 01:06:15,399 --> 01:06:20,816 "The price of that dream too" 1069 01:06:21,983 --> 01:06:25,232 "Merged into my life anew" 1070 01:06:25,608 --> 01:06:27,232 - Shanthi - Yes, dear? 1071 01:06:27,733 --> 01:06:29,399 You don't have to work hereafter 1072 01:06:29,441 --> 01:06:31,232 Why? What happened? 1073 01:06:31,274 --> 01:06:32,358 Enough, dear 1074 01:06:33,900 --> 01:06:34,941 Enough 1075 01:06:36,941 --> 01:06:38,524 "A dream" 1076 01:06:40,274 --> 01:06:41,691 "A solitary dream" 1077 01:06:42,649 --> 01:06:45,816 "Born into my lifestream" 1078 01:06:47,025 --> 01:06:48,524 "A dream" 1079 01:06:50,316 --> 01:06:52,441 "A solitary dream" 1080 01:06:52,524 --> 01:06:56,149 "Became my whole life's theme" 1081 01:06:57,900 --> 01:06:59,524 Hello, ma'am My name is Prabhu V 1082 01:06:59,566 --> 01:07:01,983 I'm calling from EchoDesk Can I take 2 minutes of your time? 1083 01:07:02,025 --> 01:07:03,358 If you order in the next 24 hours- 1084 01:07:03,399 --> 01:07:04,566 No, sir, actually- 1085 01:07:04,608 --> 01:07:05,733 S-sorry, sir Sorry, sir 1086 01:07:10,274 --> 01:07:12,858 "A dream" 1087 01:07:13,691 --> 01:07:16,399 "A single dream" 1088 01:07:16,900 --> 01:07:19,649 "A dream" 1089 01:07:20,608 --> 01:07:23,358 "A solitary dream" 1090 01:07:29,900 --> 01:07:32,775 "To fulfill that dream of ours" 1091 01:07:33,191 --> 01:07:36,191 "I'll burn as a flame for many hours" 1092 01:07:36,441 --> 01:07:38,067 "I am closing in" 1093 01:07:38,108 --> 01:07:39,733 "Zeroing in, on the spin" 1094 01:07:39,816 --> 01:07:42,775 "Watch me win" 1095 01:07:43,566 --> 01:07:46,441 "To my dream cradled for decades inside" 1096 01:07:46,566 --> 01:07:49,483 "The breath of my being, my daily guide" 1097 01:07:49,816 --> 01:07:51,441 "All I am, I offer lovingly" 1098 01:07:51,483 --> 01:07:53,149 "Whole of me, willingly" 1099 01:07:53,191 --> 01:07:55,691 "I surrender totally" 1100 01:07:57,358 --> 01:07:58,358 Prabhu 1101 01:07:59,649 --> 01:08:00,941 Appa 1102 01:08:01,108 --> 01:08:03,108 He asked you to try attempting this exam, da 1103 01:08:04,483 --> 01:08:06,025 "A dream" 1104 01:08:07,775 --> 01:08:09,524 "A single dream" 1105 01:08:10,067 --> 01:08:14,399 "Born into my lifestream" 1106 01:08:17,816 --> 01:08:19,524 "A dream" 1107 01:08:21,108 --> 01:08:22,483 "A solitary dream" 1108 01:08:22,691 --> 01:08:24,733 Vasu, coming only now? 1109 01:08:24,941 --> 01:08:27,108 We got a bit delayed 1110 01:08:27,191 --> 01:08:28,483 - Hi, akka - Hi, da 1111 01:08:28,524 --> 01:08:30,316 You must come from really far, right? 1112 01:08:30,816 --> 01:08:32,483 Bride and groom have gone to eat 1113 01:08:33,191 --> 01:08:34,358 What's up, Prabhu? 1114 01:08:34,399 --> 01:08:35,399 Found a job? 1115 01:08:36,274 --> 01:08:37,608 I'm still trying 1116 01:08:37,941 --> 01:08:40,316 - He's preparing for the Govt exam - Oh! 1117 01:08:40,941 --> 01:08:42,691 You're doing B.Com, right? 1118 01:08:42,733 --> 01:08:44,274 - Yes - Study well 1119 01:08:44,316 --> 01:08:47,941 At least you study well and get a job Take good care of your father 1120 01:08:49,566 --> 01:08:51,108 Life isn't that easy, no? 1121 01:08:52,067 --> 01:08:54,108 Hey! It's late Go and eat 1122 01:08:59,191 --> 01:09:00,191 Aarthi 1123 01:09:06,941 --> 01:09:08,483 'AUGUST, 2012' 1124 01:09:20,358 --> 01:09:21,524 What happened to you? 1125 01:09:22,358 --> 01:09:23,775 The results are out 1126 01:09:25,025 --> 01:09:26,067 Prabhu 1127 01:09:26,608 --> 01:09:27,816 Let it be 1128 01:09:27,858 --> 01:09:29,524 We have the bank exam, right? 1129 01:09:29,900 --> 01:09:30,900 Try writing that 1130 01:09:30,941 --> 01:09:32,067 I can't take it, pa 1131 01:09:32,566 --> 01:09:33,900 I cannot take it 1132 01:09:35,649 --> 01:09:36,941 Appa, I didn't get a job in I.T 1133 01:09:38,191 --> 01:09:40,691 I tried Bank exam and Govt exam for your sake 1134 01:09:41,358 --> 01:09:43,691 - I can't take it, pa - Why are you losing your temper? 1135 01:09:43,733 --> 01:09:45,524 Appa suggested what's good for your career 1136 01:09:45,566 --> 01:09:47,067 Easy for you to talk 1137 01:09:48,358 --> 01:09:50,483 Try being a burden living off your father! 1138 01:09:50,524 --> 01:09:52,983 - Then you will know my pain - Did appa ever imply that? 1139 01:09:53,191 --> 01:09:55,608 'Don't take up inconsequential jobs Your future is important' 1140 01:09:55,649 --> 01:09:58,399 - Told you to try till you get a good job - No need 1141 01:09:58,691 --> 01:10:00,733 Even if it's a petty job, I'll settle for what I get 1142 01:10:00,775 --> 01:10:01,816 'Prabhu' 1143 01:10:03,858 --> 01:10:06,524 You're angry assuming you're a burden to me 1144 01:10:07,941 --> 01:10:09,316 I understand your feelings 1145 01:10:09,900 --> 01:10:12,858 But don't say you will settle for second best 1146 01:10:13,858 --> 01:10:15,316 Your life will fade into oblivion 1147 01:10:16,232 --> 01:10:17,358 No, pa 1148 01:10:18,108 --> 01:10:19,108 Prabhu 1149 01:10:19,191 --> 01:10:20,358 Don't become like me 1150 01:10:24,733 --> 01:10:26,149 I can't bear this, pa 1151 01:10:26,191 --> 01:10:27,608 'I am failing repeatedly' 1152 01:10:28,649 --> 01:10:29,941 I'm tired, pa 1153 01:10:31,191 --> 01:10:32,900 Then think of my situation 1154 01:10:53,483 --> 01:10:55,316 [mobile ringing] 1155 01:10:57,691 --> 01:10:59,067 - Machi? - Machi 1156 01:10:59,358 --> 01:11:00,441 How are you? 1157 01:11:01,399 --> 01:11:02,483 I'm good, da 1158 01:11:02,524 --> 01:11:04,733 'The company is conducting an interview tomorrow' 1159 01:11:06,399 --> 01:11:08,358 I don't know if you'll like to attend 1160 01:11:08,399 --> 01:11:09,733 I just wanted to let you know 1161 01:11:13,067 --> 01:11:14,483 I'll attend it, da 1162 01:11:33,191 --> 01:11:34,816 - Machi - You look good 1163 01:11:34,858 --> 01:11:35,858 Dai! 1164 01:11:35,900 --> 01:11:37,067 Come, let's go 1165 01:11:46,025 --> 01:11:48,316 Prabhu, not just by our company 1166 01:11:48,649 --> 01:11:50,316 You've been rejected in multiple interviews 1167 01:11:50,358 --> 01:11:51,649 What do you think is the reason? 1168 01:11:51,691 --> 01:11:53,191 I'm realizing it only now, ma'am 1169 01:11:54,858 --> 01:11:57,691 Right from my childhood I was scared of being a failure 1170 01:11:57,733 --> 01:11:59,191 In school and in college 1171 01:12:00,025 --> 01:12:01,566 In all my interviews 1172 01:12:01,608 --> 01:12:03,983 Scared of being a failure I've made a lot of mistakes 1173 01:12:04,441 --> 01:12:07,274 If you had called me 2 days ago I wouldn't have attended this interview 1174 01:12:07,733 --> 01:12:09,691 Even yesterday I failed a Govt exam 1175 01:12:11,524 --> 01:12:13,274 My father didn't utter a single word 1176 01:12:13,983 --> 01:12:16,191 He just asked me to try for the next one and walked away 1177 01:12:18,025 --> 01:12:19,691 Watching him, I thought, ma'am 1178 01:12:21,232 --> 01:12:23,232 He never stopped due to any failure 1179 01:12:24,191 --> 01:12:26,067 He's always pursuing the next job 1180 01:12:29,316 --> 01:12:31,358 I won't be scared to fail anymore, ma'am 1181 01:12:31,649 --> 01:12:33,025 If you fail in this interview? 1182 01:12:33,067 --> 01:12:34,399 I will attend another, ma'am 1183 01:12:36,025 --> 01:12:38,358 No matter how many rejections and failures I face 1184 01:12:38,524 --> 01:12:39,733 I will continue to try 1185 01:12:40,025 --> 01:12:41,232 Continue working hard 1186 01:12:42,691 --> 01:12:44,232 I know to do that well, ma'am 1187 01:12:50,441 --> 01:12:51,691 What's the verdict? 1188 01:12:54,608 --> 01:12:55,733 Thanks, da 1189 01:12:56,108 --> 01:12:57,149 Super, da 1190 01:13:01,524 --> 01:13:03,399 You'll do well, son All the best 1191 01:13:03,566 --> 01:13:04,983 "A dream" 1192 01:13:06,108 --> 01:13:08,274 "A single dream" 1193 01:13:08,316 --> 01:13:11,900 "Born into my lifestream" 1194 01:13:14,108 --> 01:13:15,983 "A dream" 1195 01:13:16,816 --> 01:13:18,608 "A solitary dream" 1196 01:13:18,900 --> 01:13:22,566 "Became my whole life's theme" 1197 01:13:24,566 --> 01:13:27,191 "To fulfill that dream of ours" 1198 01:13:27,232 --> 01:13:29,858 "I'll burn as a flame for many hours" 1199 01:13:29,900 --> 01:13:31,191 "I am closing in" 1200 01:13:31,232 --> 01:13:32,566 "Zeroing in, on the spin" 1201 01:13:32,608 --> 01:13:35,067 "All set to win" 1202 01:13:35,941 --> 01:13:37,316 Congrats, Prabhu 1203 01:13:37,358 --> 01:13:38,983 You've upheld our trust in you 1204 01:13:39,025 --> 01:13:40,399 Tremendous improvement 1205 01:13:40,441 --> 01:13:41,441 Keep it up 1206 01:13:41,566 --> 01:13:42,566 Thank you, sir 1207 01:13:42,941 --> 01:13:44,649 Your probation time is over 1208 01:13:44,691 --> 01:13:46,941 From now on, you are a confirmed employee 1209 01:13:46,983 --> 01:13:48,067 Congratulations 1210 01:13:49,399 --> 01:13:51,775 - Thank you, ma'am - 'We won't fire you' 1211 01:13:51,816 --> 01:13:53,733 'You may switch to another company soon' 1212 01:13:53,775 --> 01:13:55,358 That's her hint to you! 1213 01:13:55,399 --> 01:13:57,025 Kalai sir Thank you, sir 1214 01:13:57,067 --> 01:13:58,775 Sir...get going, sir 1215 01:14:01,399 --> 01:14:04,566 '5 YEARS LATER' 1216 01:14:09,108 --> 01:14:10,816 - Awesome, right? - Let's see 1217 01:14:10,900 --> 01:14:12,566 Hey, where have you brought us? 1218 01:14:12,608 --> 01:14:13,900 Come, pa 1219 01:14:13,941 --> 01:14:16,316 - Come, pa - Why such a grand place? 1220 01:14:16,608 --> 01:14:17,983 We'll tell you First go in 1221 01:14:18,025 --> 01:14:19,775 - No, da - Come inside, pa 1222 01:14:19,816 --> 01:14:21,149 Ma, tell him to come 1223 01:14:21,191 --> 01:14:22,316 - Shanthi - Just come 1224 01:14:22,358 --> 01:14:24,358 - Security is watching - Come, ma 1225 01:14:24,399 --> 01:14:25,483 - Come, pa - Let's go 1226 01:14:25,524 --> 01:14:27,900 'Happy wedding day, amma and appa' 1227 01:14:30,441 --> 01:14:31,483 Appa 1228 01:14:31,524 --> 01:14:33,191 Amma, coffee is good here 1229 01:14:33,232 --> 01:14:34,691 Want me to order a strong one? 1230 01:14:34,733 --> 01:14:36,691 Why is everything so pricey? 1231 01:14:37,232 --> 01:14:38,816 He has started again! 1232 01:14:39,566 --> 01:14:41,775 Why are you laughing? I'll blame only you 1233 01:14:41,816 --> 01:14:43,483 Ganging up with them and playing the fool? 1234 01:14:43,524 --> 01:14:45,108 What game am I playing? 1235 01:14:45,191 --> 01:14:46,232 Don't act innocent 1236 01:14:46,274 --> 01:14:47,232 Pa 1237 01:14:47,274 --> 01:14:48,399 - Don't scold amma - Dai! 1238 01:14:48,816 --> 01:14:50,691 Don't give me such a surprise, da 1239 01:14:51,232 --> 01:14:53,399 This surprise is a shock to us 1240 01:14:55,566 --> 01:14:57,900 Pa, we have just 1 more surprise up our sleeve 1241 01:14:58,566 --> 01:15:00,649 No, even amma doesn't know about it 1242 01:15:12,191 --> 01:15:13,399 Amma 1243 01:15:13,441 --> 01:15:14,900 Our housing loan has got approved 1244 01:15:15,691 --> 01:15:16,858 For both of us 1245 01:15:18,900 --> 01:15:20,691 Tell me now, Mr Vasudevan 1246 01:15:21,191 --> 01:15:22,441 How's the surprise? 1247 01:15:39,775 --> 01:15:41,025 - What is this, ma? - Okay, pa? 1248 01:15:44,441 --> 01:15:46,316 How will we manage to repay this loan? 1249 01:15:47,025 --> 01:15:48,067 Pa 1250 01:15:48,108 --> 01:15:49,483 The world is changing 1251 01:15:49,983 --> 01:15:52,067 You can't buy a house without taking a loan nowadays 1252 01:15:52,108 --> 01:15:53,149 Even so 1253 01:15:53,900 --> 01:15:55,025 No 'but' or 'still' 1254 01:15:55,691 --> 01:15:57,441 You are a Dravid fan I'm a Dhoni fan 1255 01:15:58,025 --> 01:15:59,067 Come on 1256 01:15:59,441 --> 01:16:00,983 Shanthi ma'am Vasu sir 1257 01:16:01,025 --> 01:16:02,274 Let's go see our new home 1258 01:16:03,067 --> 01:16:04,067 Yes 1259 01:16:10,025 --> 01:16:11,067 Prabhu 1260 01:16:11,566 --> 01:16:12,775 Where is the broker? 1261 01:16:12,858 --> 01:16:13,983 Valid question, eh? 1262 01:16:19,524 --> 01:16:20,941 - Bro...? - Haahn? 1263 01:16:21,941 --> 01:16:23,483 'How can you be tired so soon?' 1264 01:16:23,524 --> 01:16:24,608 So soon, huh? 1265 01:16:25,274 --> 01:16:27,025 I've shown you 100 houses, da 1266 01:16:27,067 --> 01:16:28,191 Okay...okay 1267 01:16:29,441 --> 01:16:31,274 You want 2%, don't you? 1268 01:16:31,983 --> 01:16:34,191 You keep harping on my % and lock me in this game 1269 01:16:34,232 --> 01:16:36,941 Prabhu, for past 6 months, I've been on this flat-buying hunt 1270 01:16:37,232 --> 01:16:38,941 You're acting like this is the 1st time 1271 01:16:38,983 --> 01:16:40,108 Come, bro 1272 01:16:40,566 --> 01:16:41,900 Wonder who this is 1273 01:16:43,358 --> 01:16:45,191 Such a pain in the neck 1274 01:16:46,025 --> 01:16:47,191 Yes, dear 1275 01:16:47,232 --> 01:16:49,232 You know our I.T Prabhu? 1276 01:16:49,399 --> 01:16:50,941 I'm showing him a house 1277 01:16:50,983 --> 01:16:52,358 That's why...hu...hello? 1278 01:16:53,441 --> 01:16:54,691 She's a real pain 1279 01:16:54,983 --> 01:16:56,274 What happened, bro? 1280 01:16:56,524 --> 01:16:57,983 I told her your name 1281 01:16:58,358 --> 01:17:00,025 She knows I'll get back late at night 1282 01:17:00,191 --> 01:17:01,191 Okay, come 1283 01:17:01,232 --> 01:17:03,025 I've shown houses to so many clients 1284 01:17:03,399 --> 01:17:05,775 But no one has done this kind of analysis-paralysis! 1285 01:17:06,566 --> 01:17:07,691 Is that so, bro? 1286 01:17:08,025 --> 01:17:09,108 Thanks, bro 1287 01:17:10,108 --> 01:17:11,566 Hey, I didn't compliment you 1288 01:17:11,608 --> 01:17:13,316 - I was insulting you! - 'Come soon, bro' 1289 01:17:13,608 --> 01:17:14,775 'Appa is waiting' 1290 01:17:16,067 --> 01:17:17,900 - Yes, pa - Pa, the broker is here 1291 01:17:19,274 --> 01:17:22,274 - Come in - Prabhu, do you remember? 1292 01:17:22,316 --> 01:17:24,067 We saw a land here in this same Guduvancheri 1293 01:17:24,108 --> 01:17:25,274 10 years ago 1294 01:17:26,983 --> 01:17:28,358 10 years ago? 1295 01:17:30,067 --> 01:17:32,649 This building seems to be under construction 1296 01:17:33,608 --> 01:17:35,149 If it had been a finished building 1297 01:17:35,232 --> 01:17:37,399 I would have decided whether I like it or not 1298 01:17:37,441 --> 01:17:39,566 If I show you a finished flat 1299 01:17:39,608 --> 01:17:41,691 'Floor isn't okay Paint isn't good' 1300 01:17:41,733 --> 01:17:43,441 You even claim the owner has a bad face! 1301 01:17:43,649 --> 01:17:45,649 Tell me what flat you like in this stage 1302 01:17:45,691 --> 01:17:48,649 I'll assign a person for you and finish the deal 1303 01:17:49,316 --> 01:17:50,858 What do you say, dear? 1304 01:17:50,900 --> 01:17:52,316 - What, ma? - Do you like it? 1305 01:17:52,358 --> 01:17:54,025 - Let's say yes? - Do you like it, pa? 1306 01:17:54,067 --> 01:17:55,524 You are so united as a family 1307 01:17:55,983 --> 01:17:57,816 But you don't decide unanimously 1308 01:17:59,524 --> 01:18:00,649 - Babu - Yes, ma'am 1309 01:18:01,524 --> 01:18:03,483 It is bright and well ventilated 1310 01:18:03,524 --> 01:18:05,399 We like this place 1311 01:18:06,483 --> 01:18:08,816 Madam, really? Do you mean it? 1312 01:18:08,858 --> 01:18:10,108 Confirmed 1313 01:18:10,316 --> 01:18:11,566 We can block this flat 1314 01:18:11,649 --> 01:18:13,067 Thank you, God Great escape! 1315 01:18:13,108 --> 01:18:15,025 We should discuss the sq. ft rate to the builder 1316 01:18:15,816 --> 01:18:18,649 The fact it's a joint decision is enough to make me happy 1317 01:18:18,691 --> 01:18:21,983 Whatever the expenditure, I'll adjust, pay and do the needful for you 1318 01:18:22,025 --> 01:18:24,649 You must continuously update us on the materials, okay? 1319 01:18:24,691 --> 01:18:26,067 Another condition, huh? 1320 01:18:26,108 --> 01:18:29,608 Ma'am, start a group on WhatsApp 1321 01:18:29,649 --> 01:18:31,232 Add me to it 1322 01:18:31,274 --> 01:18:33,483 I'll send details of the materials daily 1323 01:18:33,524 --> 01:18:35,025 All of you can sit together and look 1324 01:18:35,816 --> 01:18:36,941 - Babu - 'Yes, daddy' 1325 01:18:36,983 --> 01:18:39,067 Can you take a photo of us? 1326 01:18:39,108 --> 01:18:40,316 Super, pa 1327 01:18:40,358 --> 01:18:41,399 Go ahead and stand 1328 01:18:41,983 --> 01:18:43,149 1 minute 1329 01:18:43,441 --> 01:18:45,733 'Sir, there's a saying in my village' 1330 01:18:45,775 --> 01:18:47,941 Change your mind after taking a photo 1331 01:18:49,108 --> 01:18:50,399 God will punish us 1332 01:18:50,983 --> 01:18:53,067 You won't change your mind, will you? 1333 01:18:53,941 --> 01:18:54,983 Okay 1334 01:18:55,025 --> 01:18:56,941 Stand close together 1335 01:18:56,983 --> 01:18:58,274 These are memories 1336 01:18:58,775 --> 01:18:59,983 'Smile' 1337 01:19:03,941 --> 01:19:05,608 This is the start of an auspicious event 1338 01:19:06,025 --> 01:19:07,649 Please guide us, God 1339 01:19:07,691 --> 01:19:11,191 God, till we finish this house deal daddy shouldn't change his mind 1340 01:19:11,232 --> 01:19:13,025 - Careful - Our guardian deity! 1341 01:19:16,858 --> 01:19:17,858 Murali? 1342 01:19:18,358 --> 01:19:19,608 Come, Murali 1343 01:19:19,649 --> 01:19:21,108 - 'Come in' - Who is he? 1344 01:19:26,108 --> 01:19:28,025 I came to share something important 1345 01:19:28,566 --> 01:19:29,900 For our Aarthi 1346 01:19:30,067 --> 01:19:31,816 I have got a good alliance 1347 01:19:31,941 --> 01:19:33,816 I don't intend getting married now, uncle 1348 01:19:33,858 --> 01:19:34,816 Aarthi 1349 01:19:34,858 --> 01:19:35,900 Wait, dear 1350 01:19:36,358 --> 01:19:38,067 Murali, continue 1351 01:19:38,108 --> 01:19:39,733 I know the family very well, Vasu 1352 01:19:40,316 --> 01:19:42,608 Very well-off, they own a lot of properties in Chennai 1353 01:19:42,649 --> 01:19:43,691 They have 3 sons 1354 01:19:44,108 --> 01:19:46,524 They are looking for a bride for their 3rd son 1355 01:19:46,608 --> 01:19:48,149 'Money isn't important' they said 1356 01:19:48,232 --> 01:19:50,941 All they want is a good girl from a decent family 1357 01:19:51,108 --> 01:19:52,941 I showed them our Aarthi's photo 1358 01:19:54,441 --> 01:19:55,900 - Be calm - No, Murali 1359 01:19:56,566 --> 01:19:59,274 We haven't thought of getting her married as of now 1360 01:19:59,566 --> 01:20:00,858 Good alliance, Vasu 1361 01:20:01,108 --> 01:20:03,316 Don't miss a golden chance when it falls into your lap 1362 01:20:10,483 --> 01:20:11,733 Give this serious thought, Vasu 1363 01:20:11,775 --> 01:20:12,816 Like our sister Chandra 1364 01:20:13,149 --> 01:20:14,983 Aarthi will be well settled too 1365 01:20:18,941 --> 01:20:19,941 Appa 1366 01:20:20,858 --> 01:20:21,900 Appa, let's go 1367 01:20:24,524 --> 01:20:26,191 The auspicious time has passed 1368 01:20:26,733 --> 01:20:27,983 Shall we go another day? 1369 01:20:38,649 --> 01:20:40,067 Sir, I'm telling you honestly 1370 01:20:40,108 --> 01:20:43,232 I never expected us to become so close in the very first meeting 1371 01:20:43,274 --> 01:20:44,858 We like your family very much 1372 01:20:46,025 --> 01:20:47,775 The bride and groom have had a chance to talk 1373 01:20:47,941 --> 01:20:49,649 'They seem to like each other' 1374 01:20:49,775 --> 01:20:51,858 'Fixing the wedding date makes sense' 1375 01:20:51,941 --> 01:20:53,524 'We can ask our family astrologer' 1376 01:20:57,566 --> 01:20:59,691 Maybe we can discuss other formalities too 1377 01:21:00,775 --> 01:21:03,067 Let us know what you expect us to do from the bride's side 1378 01:21:05,566 --> 01:21:08,524 Sir, we don't have any expectations whatsoever from our side 1379 01:21:09,316 --> 01:21:11,232 We don't expect money or any other trousseau 1380 01:21:11,691 --> 01:21:14,067 They want the bride's family to take up the wedding expense 1381 01:21:14,108 --> 01:21:15,232 Just do that 1382 01:21:18,691 --> 01:21:20,733 If you can tell us your protocols and preferences 1383 01:21:20,816 --> 01:21:22,483 I'll discuss with them and tell you, Vasu 1384 01:21:22,524 --> 01:21:23,816 I am very happy, sir 1385 01:21:24,108 --> 01:21:25,608 We will take your leave now 1386 01:21:25,649 --> 01:21:26,775 Okay, sir 1387 01:21:27,274 --> 01:21:29,191 'Vessels - 3,00,000 Jewelry - 10,00,000' 1388 01:21:36,399 --> 01:21:37,441 What is the matter? 1389 01:21:38,941 --> 01:21:40,441 The wedding expenditure 1390 01:21:40,900 --> 01:21:42,399 Adds up to 2.5 million 1391 01:21:42,441 --> 01:21:43,566 Are you serious? 1392 01:21:46,191 --> 01:21:47,232 Okay, let it be 1393 01:21:47,274 --> 01:21:48,608 Let's move on to our next plan 1394 01:21:48,941 --> 01:21:50,358 It seems to be a good alliance 1395 01:21:51,274 --> 01:21:52,524 I don't want to let it go 1396 01:21:52,566 --> 01:21:53,983 Pa, 25 lakhs is not a joke 1397 01:21:55,108 --> 01:21:56,441 How can we afford that? 1398 01:21:58,025 --> 01:21:59,775 I've arranged everything for the home loan 1399 01:22:00,983 --> 01:22:03,566 Now we don't have any source to borrow money for the wedding, pa 1400 01:22:08,816 --> 01:22:09,858 Now 1401 01:22:09,900 --> 01:22:11,232 No need to take that home loan 1402 01:22:11,816 --> 01:22:13,067 Let us perform Aarthi's wedding 1403 01:22:13,108 --> 01:22:14,108 Pa 1404 01:22:14,191 --> 01:22:15,191 What are you saying? 1405 01:22:15,232 --> 01:22:16,358 Don't question anything 1406 01:22:17,025 --> 01:22:18,274 If we can pull this off 1407 01:22:18,691 --> 01:22:20,608 Aarthi will be happy for the rest of her life 1408 01:22:21,191 --> 01:22:22,191 'That's enough' 1409 01:22:26,608 --> 01:22:28,858 - Okay, pa - Ma, I'm off to work 1410 01:22:30,858 --> 01:22:32,483 What are you discussing? 1411 01:22:33,108 --> 01:22:35,858 They want us to spend extravagantly Doesn't it seem wrong to you? 1412 01:22:35,983 --> 01:22:38,274 They want us to match their status 1413 01:22:38,316 --> 01:22:39,483 That isn't wrong, dear 1414 01:22:39,524 --> 01:22:41,108 Where will you get the money? 1415 01:22:41,232 --> 01:22:42,608 Are you joking? 1416 01:22:43,733 --> 01:22:45,025 You like that groom, right? 1417 01:22:45,483 --> 01:22:46,566 Are you crazy, da? 1418 01:22:46,608 --> 01:22:48,025 We chatted, I liked him 1419 01:22:48,067 --> 01:22:49,858 If it doesn't work out just let it go 1420 01:22:49,900 --> 01:22:52,316 - I'll forget him in 2 days - This wedding should happen 1421 01:22:52,399 --> 01:22:54,524 - Listen to me, dear - Pa, I won't agree 1422 01:22:55,358 --> 01:22:57,025 Pa, I'll convince her 1423 01:22:57,399 --> 01:22:58,941 Don't be a madcap! Come with me 1424 01:23:00,108 --> 01:23:01,524 Will you hear me out, please? 1425 01:23:01,566 --> 01:23:03,649 Marriage is not in our plan, da 1426 01:23:03,733 --> 01:23:05,358 What about our home loan? 1427 01:23:05,399 --> 01:23:06,858 We decided to ditch it 1428 01:23:06,900 --> 01:23:08,108 But why? 1429 01:23:08,775 --> 01:23:11,900 Aarthi, dad thinks all of us will be happy if you marry this chap 1430 01:23:14,316 --> 01:23:16,483 - You like the boy, right? - I will get- 1431 01:23:16,608 --> 01:23:18,399 You like that groom, don't you? 1432 01:23:19,608 --> 01:23:20,733 Don't think too much 1433 01:23:20,775 --> 01:23:22,608 Just agree to the wedding for our appa's sake 1434 01:23:23,608 --> 01:23:24,941 But it's our dream home, da 1435 01:23:26,108 --> 01:23:27,274 I'm there, right? 1436 01:23:28,649 --> 01:23:29,858 I'll handle it 1437 01:23:30,441 --> 01:23:32,816 '3 MONTHS LATER' 1438 01:23:47,816 --> 01:23:49,025 - Hello - Hello 1439 01:23:49,191 --> 01:23:51,025 Sorry, I couldn't attend the wedding 1440 01:23:51,191 --> 01:23:53,775 My wife told me the wedding was a grand affair 1441 01:23:55,232 --> 01:23:56,274 Okay, wait 1442 01:23:56,316 --> 01:23:57,691 Don't leave I'll be right back 1443 01:23:57,858 --> 01:23:58,858 Okay, madam 1444 01:24:00,108 --> 01:24:02,441 Now that Aarthi is married 1445 01:24:02,691 --> 01:24:04,900 If you have to buy a house you have to take a loan, no? 1446 01:24:05,274 --> 01:24:06,566 A small correction 1447 01:24:07,608 --> 01:24:10,191 The onus of repaying the loan for the wedding is on me 1448 01:24:11,025 --> 01:24:12,191 What about your home? 1449 01:24:13,358 --> 01:24:14,399 Forget it, bro 1450 01:24:15,316 --> 01:24:17,108 Can't we live if we don't buy a home? 1451 01:24:17,316 --> 01:24:18,775 I can't make a living! 1452 01:24:21,316 --> 01:24:22,358 I understand 1453 01:24:23,232 --> 01:24:25,441 You have spent too much on her wedding 1454 01:24:27,191 --> 01:24:29,358 I've never done anything for my sister since childhood 1455 01:24:30,983 --> 01:24:32,691 She is the one who adjusts for everything 1456 01:24:34,358 --> 01:24:35,733 She will be well settled, right? 1457 01:24:35,983 --> 01:24:36,983 That's enough 1458 01:24:37,025 --> 01:24:38,191 Appa is also happy 1459 01:24:40,399 --> 01:24:42,274 Just that I couldn't fulfill his lifelong dream 1460 01:24:42,483 --> 01:24:45,399 All of you seem to be taking turns sacrificing! 1461 01:24:46,441 --> 01:24:48,775 Looks like I am watching the Tamil film 'Surya Vamsam' 1462 01:24:50,399 --> 01:24:51,524 Sorry, anna 1463 01:24:51,608 --> 01:24:54,108 Till the very end I couldn't pay you the 2% commission I owed 1464 01:24:54,232 --> 01:24:55,649 'Which client has been prompt!' 1465 01:24:57,358 --> 01:24:58,691 At least have a sweet 1466 01:24:59,441 --> 01:25:00,524 Thanks 1467 01:25:09,067 --> 01:25:10,691 How much did you spend for the wedding? 1468 01:25:10,775 --> 01:25:12,067 Rs 35 lakhs, bro 1469 01:25:14,566 --> 01:25:15,566 Here 1470 01:25:30,649 --> 01:25:32,191 Prabhu, I need a small favor 1471 01:25:32,649 --> 01:25:33,608 A new joinee 1472 01:25:33,649 --> 01:25:35,399 Can you help with the joining process? 1473 01:25:36,858 --> 01:25:38,025 'Aishwarya' 1474 01:25:41,191 --> 01:25:42,316 Hi, sir 1475 01:25:42,358 --> 01:25:43,358 Hi 1476 01:25:43,524 --> 01:25:45,441 [mobile ringing] 1477 01:25:47,108 --> 01:25:48,191 1 second 1478 01:25:50,025 --> 01:25:51,067 Tell me, pa 1479 01:25:53,108 --> 01:25:54,232 Come, Prabhu 1480 01:25:54,900 --> 01:25:56,274 You asked me to come home urgently? 1481 01:25:56,399 --> 01:25:58,067 Ma, 1 cup coffee please 1482 01:25:59,108 --> 01:26:00,232 Nothing, Prabhu 1483 01:26:00,733 --> 01:26:02,983 Sundar sir is known to me 1484 01:26:03,483 --> 01:26:05,983 He holds a high position in the Income Tax department 1485 01:26:06,858 --> 01:26:08,566 He has only one daughter 1486 01:26:08,900 --> 01:26:11,858 He's looking for a good match for her 1487 01:26:12,274 --> 01:26:13,733 I told him about you 1488 01:26:14,274 --> 01:26:15,358 Pa 1489 01:26:15,399 --> 01:26:16,399 Marriage? 1490 01:26:16,483 --> 01:26:18,232 You are already 30, da 1491 01:26:18,566 --> 01:26:19,566 Pa 1492 01:26:19,608 --> 01:26:21,733 I have to repay our loan I have so many commitments 1493 01:26:21,775 --> 01:26:23,108 Don't start this topic, pa 1494 01:26:23,816 --> 01:26:25,483 Don't worry about that 1495 01:26:26,025 --> 01:26:27,232 It's a good alliance 1496 01:26:27,274 --> 01:26:28,733 You'll be settled for life 1497 01:26:29,108 --> 01:26:30,149 Hey...! 1498 01:26:30,441 --> 01:26:31,983 You've already decided, right? 1499 01:26:34,274 --> 01:26:35,316 Tell me then 1500 01:26:35,816 --> 01:26:37,108 If he is such a big shot 1501 01:26:37,775 --> 01:26:38,858 Why is he considering me? 1502 01:26:39,691 --> 01:26:41,691 - Why me? - It's nothing, da 1503 01:26:44,274 --> 01:26:45,775 There is a small issue 1504 01:26:46,316 --> 01:26:48,941 But he was upfront about everything 1505 01:26:49,649 --> 01:26:50,775 What's the issue? 1506 01:26:50,900 --> 01:26:51,900 Listen 1507 01:26:52,108 --> 01:26:53,483 She is his only daughter 1508 01:26:53,691 --> 01:26:56,316 She doesn't have a mother So he pampered her a lot 1509 01:26:56,816 --> 01:26:58,358 She is very short tempered it seems 1510 01:26:59,232 --> 01:27:01,524 She has already been engaged twice 1511 01:27:01,900 --> 01:27:03,316 And the wedding was cancelled 1512 01:27:04,358 --> 01:27:05,399 That means? 1513 01:27:05,441 --> 01:27:08,900 They were not compatible and they called it off mutually 1514 01:27:09,900 --> 01:27:11,358 What are you trying to say, pa? 1515 01:27:11,816 --> 01:27:16,608 They want to find a groom who will adjust with her short temper 1516 01:27:17,399 --> 01:27:18,941 You have reeled me in as the bait! 1517 01:27:19,067 --> 01:27:20,067 Dai! 1518 01:27:20,649 --> 01:27:22,691 - Your future will be bright, da - Pa! 1519 01:27:23,691 --> 01:27:25,025 Don't be crazy, pa 1520 01:27:25,067 --> 01:27:26,108 Hey Prabhu 1521 01:27:26,149 --> 01:27:27,399 - Amma - Prabhu 1522 01:27:27,816 --> 01:27:29,691 - Prabhu, listen to me - Coffee for you 1523 01:27:29,733 --> 01:27:31,067 Is this coffee important now? 1524 01:27:31,108 --> 01:27:32,733 Why is he blabbering? 1525 01:27:35,149 --> 01:27:36,149 Prabhu 1526 01:27:36,191 --> 01:27:38,691 I broke a coconut for today's prayer 1527 01:27:38,733 --> 01:27:40,358 I found a coconut sprout inside 1528 01:27:40,608 --> 01:27:42,358 That's a good omen, da 1529 01:27:43,399 --> 01:27:44,733 Good lord! 1530 01:27:46,566 --> 01:27:48,358 I think you're growing old, pa 1531 01:27:48,566 --> 01:27:49,900 You're babbling away 1532 01:27:50,524 --> 01:27:51,775 I can't do it That's final 1533 01:27:53,358 --> 01:27:56,733 '6 MONTHS LATER' 1534 01:28:04,566 --> 01:28:05,649 Beautiful 1535 01:28:06,232 --> 01:28:07,691 Looks good, right? 1536 01:28:08,941 --> 01:28:10,191 Almost there 1537 01:28:10,232 --> 01:28:11,775 Just needs a few alterations 1538 01:28:11,816 --> 01:28:13,108 - Sonu - 'Yes, ma'am' 1539 01:28:13,608 --> 01:28:15,067 Can you maybe like reduce the length? 1540 01:28:15,108 --> 01:28:18,067 Give me a few color options that would match his skin tone? 1541 01:28:18,108 --> 01:28:20,025 I'll show you, ma'am There are a couple of them 1542 01:28:20,983 --> 01:28:22,608 Please select at least today 1543 01:28:23,232 --> 01:28:24,858 Your engagement is day after tomorrow 1544 01:28:27,067 --> 01:28:28,983 I've never seen you decked up like this, da 1545 01:28:30,733 --> 01:28:31,858 Of course you have 1546 01:28:32,108 --> 01:28:33,108 When? 1547 01:28:34,191 --> 01:28:36,358 In 3rd grade when I played Tipu Sultan 1548 01:28:36,733 --> 01:28:37,900 Stop joking, da 1549 01:28:38,316 --> 01:28:40,232 They have bought it with so much love 1550 01:28:40,274 --> 01:28:42,108 It costs Rs 30,000! 1551 01:28:42,691 --> 01:28:44,608 - Pa, be quiet - Make it fast, okay? 1552 01:28:47,358 --> 01:28:48,524 Something's off 1553 01:28:52,983 --> 01:28:54,067 Looks good, right? 1554 01:28:55,775 --> 01:28:56,900 Shall we go down? 1555 01:28:57,441 --> 01:28:59,649 - Aarthi didn't come? - She has work at home 1556 01:28:59,858 --> 01:29:01,441 - That's why - Oho! You go downstairs 1557 01:29:01,483 --> 01:29:02,816 - Shall we? - Go, dear 1558 01:29:03,108 --> 01:29:04,483 Prabhu, 1 minute 1559 01:29:06,524 --> 01:29:07,608 Thank you, Prabhu 1560 01:29:07,858 --> 01:29:10,524 I was so worried you two should hit it off 1561 01:29:10,983 --> 01:29:12,441 Everything seems to be in order 1562 01:29:13,566 --> 01:29:14,608 All done, sir 1563 01:29:14,941 --> 01:29:17,608 You are handling her very well without even the slightest issue 1564 01:29:17,775 --> 01:29:19,067 Please teach me 1565 01:29:19,691 --> 01:29:21,316 Sir, do you want coffee or tea? 1566 01:29:21,691 --> 01:29:22,900 What will you have? 1567 01:29:22,983 --> 01:29:24,067 The coffee tastes good here 1568 01:29:24,191 --> 01:29:25,358 - 2 coffee - Okay, sir 1569 01:29:28,358 --> 01:29:30,274 I asked you to teach me your secret 1570 01:29:31,025 --> 01:29:32,608 You and your daughter are similar, sir 1571 01:29:33,900 --> 01:29:34,941 It's easy 1572 01:29:35,149 --> 01:29:36,816 So you won't share your secret? 1573 01:29:43,483 --> 01:29:44,608 'Lehengas' or sarees? 1574 01:29:46,399 --> 01:29:48,441 'Lehengas' or sarees? Which shall we select? 1575 01:29:50,108 --> 01:29:51,316 You decide, Madhu 1576 01:29:51,358 --> 01:29:53,316 - Can we see some 'lehengas' please? - Yes, ma'am 1577 01:30:03,358 --> 01:30:05,232 Hello? What are you doing? 1578 01:30:07,733 --> 01:30:09,358 - Sorry, ma'am - 'Be quick, please' 1579 01:30:23,191 --> 01:30:24,191 This one? 1580 01:30:24,524 --> 01:30:25,691 Yes, ma'am 1581 01:30:28,691 --> 01:30:29,691 Beautiful, no? 1582 01:30:30,483 --> 01:30:31,566 Prabhu...?! 1583 01:30:32,108 --> 01:30:33,566 What happened? You look pale 1584 01:30:33,608 --> 01:30:34,608 Are you okay? 1585 01:30:35,983 --> 01:30:37,191 Looks good 1586 01:30:37,399 --> 01:30:38,775 Very good 1587 01:30:38,858 --> 01:30:40,483 Beautiful, no? That's what I thought 1588 01:30:41,358 --> 01:30:42,608 Come, let me try it on 1589 01:31:09,858 --> 01:31:10,900 'Aishu?' 1590 01:31:13,649 --> 01:31:14,691 How are you, Aishu? 1591 01:31:15,274 --> 01:31:16,399 Are you good? 1592 01:31:17,232 --> 01:31:18,274 I'm good 1593 01:31:18,316 --> 01:31:20,316 I saw you suddenly I was so speechless 1594 01:31:20,399 --> 01:31:21,399 Same here 1595 01:31:21,441 --> 01:31:22,483 I...I felt- 1596 01:31:23,566 --> 01:31:24,566 How did you- 1597 01:31:26,566 --> 01:31:27,649 'Prabhu' 1598 01:31:28,025 --> 01:31:29,358 What are you doing there, da? 1599 01:31:30,067 --> 01:31:31,900 'Aunty, is Prabhu there?' 1600 01:31:37,775 --> 01:31:39,232 Why are you standing there? 1601 01:31:41,108 --> 01:31:44,274 Ma'am, he wanted to see other designs to surprise you 1602 01:31:45,399 --> 01:31:46,566 So sweet 1603 01:31:47,941 --> 01:31:49,524 Prabhu, come here 1604 01:31:49,649 --> 01:31:52,025 She won't like the design you select anyway 1605 01:31:53,983 --> 01:31:54,983 Thanks 1606 01:32:11,067 --> 01:32:13,191 Prabhu, this is our home 1607 01:32:25,566 --> 01:32:26,733 Give me your hand, Prabhu 1608 01:32:27,191 --> 01:32:28,358 House is lovely 1609 01:32:28,483 --> 01:32:29,524 What are you doing? 1610 01:32:29,608 --> 01:32:32,067 Why are you being so formal with him? 1611 01:32:32,149 --> 01:32:33,274 No, dear 1612 01:32:33,399 --> 01:32:34,983 He's our son only till today 1613 01:32:35,274 --> 01:32:36,900 After he gets engaged from tomorrow 1614 01:32:36,941 --> 01:32:38,483 He can't be our Prabhu 1615 01:32:38,608 --> 01:32:39,900 Everything will change 1616 01:32:59,649 --> 01:33:00,900 You aren't in a hurry, no? 1617 01:33:02,108 --> 01:33:03,108 No 1618 01:33:04,108 --> 01:33:05,691 Let's walk a bit 1619 01:33:17,608 --> 01:33:19,775 Tomorrow is your engagement, right? 1620 01:33:23,441 --> 01:33:24,399 Hey! 1621 01:33:24,441 --> 01:33:26,274 You must have a lot of work Why are you here? 1622 01:33:26,649 --> 01:33:27,983 Nothing of that sort 1623 01:33:29,983 --> 01:33:30,983 But I- 1624 01:33:32,483 --> 01:33:33,775 Wanted to see you 1625 01:33:38,816 --> 01:33:40,566 I searched for you everywhere, you know? 1626 01:33:43,232 --> 01:33:44,358 'Where are you?' 1627 01:33:44,441 --> 01:33:45,566 'What are you doing?' 1628 01:33:45,691 --> 01:33:46,983 I couldn't find anything 1629 01:33:48,149 --> 01:33:49,232 You looked for me? 1630 01:33:50,566 --> 01:33:52,232 I thought you would have forgotten me 1631 01:33:52,566 --> 01:33:53,691 Forget you? 1632 01:33:55,691 --> 01:33:57,108 I used to think of you often 1633 01:33:58,941 --> 01:34:01,483 If I had known your address I would have been at your doorstep 1634 01:34:05,691 --> 01:34:06,900 In college 1635 01:34:07,399 --> 01:34:08,691 Or in office 1636 01:34:09,316 --> 01:34:11,232 Didn't you have a girlfriend or fall in love? 1637 01:34:14,108 --> 01:34:15,232 Pcccht! 1638 01:34:24,067 --> 01:34:25,483 I was angry with you, you know? 1639 01:34:26,149 --> 01:34:27,566 You left without a goodbye? 1640 01:34:33,399 --> 01:34:36,108 I never told you about my family, right? 1641 01:34:38,983 --> 01:34:40,983 My father used to beat up my mother all the time 1642 01:34:42,108 --> 01:34:43,941 Alcohol, anger, affairs 1643 01:34:44,399 --> 01:34:45,524 He had all these bad habits 1644 01:34:46,274 --> 01:34:47,608 Home used to be hell 1645 01:34:48,524 --> 01:34:50,025 We had our Public Exam, right? 1646 01:34:50,816 --> 01:34:53,399 Just the night before they had a huge fight 1647 01:34:55,274 --> 01:34:56,900 My father hit my mother on her head 1648 01:34:57,358 --> 01:34:59,274 She was critical and admitted in the hospital 1649 01:34:59,733 --> 01:35:01,524 15 days during our exams 1650 01:35:01,775 --> 01:35:03,524 I wrote my exams straight from the hospital 1651 01:35:05,733 --> 01:35:07,025 I love my mother immensely 1652 01:35:07,941 --> 01:35:09,149 I was deeply disturbed 1653 01:35:09,858 --> 01:35:12,316 We left town as soon as amma got discharged 1654 01:35:13,483 --> 01:35:15,941 With the issues at home and my bad results 1655 01:35:16,441 --> 01:35:18,108 Life just flew by 1656 01:35:21,108 --> 01:35:22,816 Why didn't you tell me any of this? 1657 01:35:23,191 --> 01:35:26,316 I was happy only when I was with you 1658 01:35:31,733 --> 01:35:32,733 Thank God 1659 01:35:33,775 --> 01:35:35,691 We met a day before your engagement 1660 01:35:36,608 --> 01:35:37,691 If not 1661 01:35:38,274 --> 01:35:40,108 I couldn't have got even this evening with you 1662 01:35:48,524 --> 01:35:49,608 I'll go now 1663 01:35:50,608 --> 01:35:52,067 It's getting late for you too, no? 1664 01:35:53,858 --> 01:35:55,108 See you, Aishu 1665 01:36:09,816 --> 01:36:11,733 [ice cream vendor bell tinkling] 1666 01:36:41,858 --> 01:36:43,191 Aishu, shall we get married? 1667 01:36:45,067 --> 01:36:47,025 What...what are you saying? 1668 01:36:47,067 --> 01:36:48,900 Don't think about why where what! 1669 01:36:49,691 --> 01:36:51,358 If we let go of this moment, that's it 1670 01:36:52,025 --> 01:36:53,316 You either like me 1671 01:36:53,358 --> 01:36:54,358 Or you don't 1672 01:36:54,816 --> 01:36:55,858 Just tell me 1673 01:36:56,191 --> 01:37:01,816 "In the cool breeze I can feel your scent" 1674 01:37:01,858 --> 01:37:07,441 "Even with my eyes shut I know you are present" 1675 01:37:07,483 --> 01:37:13,025 "Though our eyes may travel far away" 1676 01:37:13,067 --> 01:37:18,025 "Our love will shine forever to stay" 1677 01:37:19,983 --> 01:37:22,483 Sir, I'm waiting because you came running so fast! 1678 01:37:22,524 --> 01:37:23,983 Do you want ice cream or not? 1679 01:37:32,399 --> 01:37:33,900 What are you saying, da? 1680 01:37:34,316 --> 01:37:35,524 What is this, dear? 1681 01:37:37,025 --> 01:37:38,691 I don't know how to say it, pa 1682 01:37:40,108 --> 01:37:42,191 - But this feels right - What is right? 1683 01:37:42,775 --> 01:37:44,025 I don't know what to say 1684 01:37:44,067 --> 01:37:45,900 How to make you understand 1685 01:37:47,274 --> 01:37:49,149 Madhu and I are not compatible, pa 1686 01:37:50,566 --> 01:37:52,232 My life will be good with Aishu 1687 01:37:52,274 --> 01:37:53,358 Who is she, da? 1688 01:37:54,191 --> 01:37:55,775 How can you decide in just 1 day? 1689 01:37:57,316 --> 01:37:59,191 You won't understand even if I explain, pa 1690 01:37:59,232 --> 01:38:00,274 Won't I understand? 1691 01:38:01,358 --> 01:38:02,691 I won't understand, eh? 1692 01:38:03,566 --> 01:38:05,816 I've raised you and Aarthi from the day you were born 1693 01:38:05,858 --> 01:38:06,941 You say I won't understand? 1694 01:38:06,983 --> 01:38:08,649 Why won't I understand? Tell me 1695 01:38:09,399 --> 01:38:12,816 - Appa - I did all this for your own good 1696 01:38:14,566 --> 01:38:16,524 Forgive me for hurting you, pa 1697 01:38:19,149 --> 01:38:20,316 Yes, I am- 1698 01:38:21,232 --> 01:38:22,733 I'm being very selfish 1699 01:38:25,399 --> 01:38:26,733 Aishu is a gem, pa 1700 01:38:33,608 --> 01:38:34,608 Appa 1701 01:38:35,816 --> 01:38:38,274 The life partner he likes is what matters most 1702 01:38:38,775 --> 01:38:40,191 Agree to his wish, pa 1703 01:38:44,191 --> 01:38:45,316 Listen, dear 1704 01:38:46,775 --> 01:38:48,983 Let him do what he likes 1705 01:38:50,067 --> 01:38:51,983 He should lead a happy life 1706 01:38:58,025 --> 01:38:59,274 All of you have ganged up? 1707 01:39:06,399 --> 01:39:07,858 Are you in your senses? 1708 01:39:09,067 --> 01:39:10,858 Did you think of that girl's life, da? 1709 01:39:13,399 --> 01:39:15,274 How will I face her father? 1710 01:39:17,108 --> 01:39:19,524 If you are adamant about your decision 1711 01:39:20,524 --> 01:39:22,108 Consider me dead 1712 01:39:30,108 --> 01:39:31,108 Pa...? 1713 01:39:36,025 --> 01:39:37,067 Sorry, pa 1714 01:39:44,274 --> 01:39:46,149 'VELACHERY DECEMBER, 2021' 1715 01:39:54,816 --> 01:39:57,441 'After that, Vasu sir stopped talking to Prabhu completely' 1716 01:39:59,191 --> 01:40:01,900 'Corona virus descended on us turning our whole world topsy turvy' 1717 01:40:03,358 --> 01:40:04,816 'Plus Vasu sir is a heart patient' 1718 01:40:05,608 --> 01:40:07,816 'When Prabhu was alone his prayer was the same wish' 1719 01:40:08,358 --> 01:40:09,941 'My father's dream' 1720 01:40:09,983 --> 01:40:11,358 'He should buy his dream home' 1721 01:40:11,775 --> 01:40:13,067 'Please, God' 1722 01:40:13,399 --> 01:40:16,191 'Make his dream come true somehow when he is alive and agile' 1723 01:40:34,358 --> 01:40:36,274 Appa, why are you standing here? 1724 01:40:40,399 --> 01:40:42,191 Oh! You came for your check up? 1725 01:40:45,108 --> 01:40:46,691 You are heading back home? 1726 01:40:46,733 --> 01:40:47,983 Let's go back together, pa 1727 01:40:54,399 --> 01:40:55,775 Did you book a bike ride, sir? 1728 01:41:21,358 --> 01:41:22,775 Aishu is crying 1729 01:41:23,108 --> 01:41:24,274 I don't know why 1730 01:41:24,358 --> 01:41:25,816 I was standing out on the road 1731 01:41:26,649 --> 01:41:28,067 That girl came 1732 01:41:28,775 --> 01:41:31,108 She asked me if I will ride pillion with her 1733 01:41:32,441 --> 01:41:35,274 Your anger has not reduced even a bit in all these years 1734 01:41:37,158 --> 01:41:38,534 Your attitude is wrong 1735 01:41:38,671 --> 01:41:40,671 Your anger is not justified at all 1736 01:41:42,200 --> 01:41:43,492 Do you realize? 1737 01:41:43,742 --> 01:41:45,534 You have changed so much 1738 01:41:51,441 --> 01:41:54,191 Your anger is not because Prabhu's wedding was cancelled 1739 01:41:54,944 --> 01:41:56,568 It is because you didn't get that house 1740 01:42:14,262 --> 01:42:15,304 What, bro? 1741 01:42:15,633 --> 01:42:17,008 6 days a week? 1742 01:42:17,274 --> 01:42:19,566 He has sent a mail to work tomorrow though it's Saturday 1743 01:42:23,284 --> 01:42:24,284 Yes, Prabhu 1744 01:42:26,021 --> 01:42:27,729 Sir, I got your E-mail 1745 01:42:28,484 --> 01:42:30,860 - What is this, sir? - I've mentioned it in my mail, Prabhu 1746 01:42:30,885 --> 01:42:32,011 You must have read it? 1747 01:42:32,108 --> 01:42:33,900 Sir, we work hard 12 hours a day 1748 01:42:34,604 --> 01:42:36,104 How can we work on Saturday too? 1749 01:42:36,900 --> 01:42:38,108 Hard work, eh? 1750 01:42:38,715 --> 01:42:40,173 You have no other go, Prabhu 1751 01:42:40,198 --> 01:42:41,198 Please go 1752 01:42:43,154 --> 01:42:44,196 I can't, sir 1753 01:42:47,524 --> 01:42:48,566 That means? 1754 01:42:48,981 --> 01:42:50,105 I don't understand 1755 01:42:52,691 --> 01:42:53,816 You have 2 options 1756 01:42:54,652 --> 01:42:56,277 One is you can go back to work 1757 01:42:57,277 --> 01:42:58,360 Otherwise 1758 01:42:58,385 --> 01:43:00,177 You can resign your job and go your way 1759 01:43:00,858 --> 01:43:01,941 Choice is yours 1760 01:43:04,750 --> 01:43:05,833 1 minute 1761 01:43:07,191 --> 01:43:09,191 If I were in your place 1762 01:43:09,649 --> 01:43:12,483 I will speak after thinking hard and deep 1763 01:43:13,679 --> 01:43:15,762 'By quitting in a moment of anger what will you do?' 1764 01:43:16,508 --> 01:43:18,967 You are lucky to have a job after the onslaught of Covid 1765 01:43:20,108 --> 01:43:21,191 Give it serious thought 1766 01:43:27,941 --> 01:43:28,941 And Prabhu 1767 01:43:29,733 --> 01:43:31,941 'Convey our conversation to the entire team' 1768 01:43:32,138 --> 01:43:34,305 I can't be wasting my time talking to them individually 1769 01:43:34,941 --> 01:43:35,941 Carry on 1770 01:43:41,027 --> 01:43:42,527 Do you know how rude he was? 1771 01:43:42,552 --> 01:43:43,552 Very sarcastic! 1772 01:43:45,316 --> 01:43:47,274 I was so mad I should have punched his face! 1773 01:43:48,561 --> 01:43:50,103 What are you saying, da? 1774 01:43:50,128 --> 01:43:52,128 What if it's a black mark against you? 1775 01:43:52,166 --> 01:43:53,708 You won't get a job anywhere else 1776 01:43:54,518 --> 01:43:56,351 Anger is never a solution, Prabhu 1777 01:43:59,186 --> 01:44:00,561 An appraisal is due next month 1778 01:44:02,524 --> 01:44:04,441 Then I want to look for another job 1779 01:44:04,483 --> 01:44:06,399 Focus on your work Everything will fall in place 1780 01:44:10,387 --> 01:44:11,387 Bank manager 1781 01:44:12,839 --> 01:44:13,922 Pick the call, talk 1782 01:44:16,880 --> 01:44:18,547 - Hello? - 'Prabhu?' 1783 01:44:19,108 --> 01:44:20,191 Yes, sir, tell me 1784 01:44:20,349 --> 01:44:21,349 'Congrats, Prabhu' 1785 01:44:21,657 --> 01:44:23,115 'Your home loan has been approved' 1786 01:44:24,108 --> 01:44:25,232 Sir, thank you, sir 1787 01:44:25,524 --> 01:44:26,524 Thank you so much, sir 1788 01:44:26,566 --> 01:44:27,816 'Get your documents in order' 1789 01:44:28,070 --> 01:44:29,362 I'll have everything ready, sir 1790 01:44:29,668 --> 01:44:31,209 - 'We will meet soon' - Thank you, sir 1791 01:44:37,816 --> 01:44:39,316 Share the good news with appa 1792 01:44:48,483 --> 01:44:49,524 Appa 1793 01:44:52,316 --> 01:44:53,816 Housing loan has been sanctioned, pa 1794 01:45:27,274 --> 01:45:28,566 [mobile vibrating] 1795 01:45:35,274 --> 01:45:36,274 Yes, pa? 1796 01:45:38,900 --> 01:45:39,941 Which hospital? 1797 01:45:48,534 --> 01:45:50,367 Sir, close it by discussing it right here 1798 01:45:50,415 --> 01:45:51,456 Domestic violence case 1799 01:45:51,566 --> 01:45:52,608 I'm sure you understand 1800 01:45:52,775 --> 01:45:53,983 - Yes, sir - Sir...sir...sir 1801 01:45:54,008 --> 01:45:55,008 1 minute, sir, please 1802 01:45:55,387 --> 01:45:57,054 Sir, let's discuss this amicably here 1803 01:45:57,079 --> 01:45:58,663 Don't register it as a case Please, sir 1804 01:45:59,084 --> 01:46:01,167 - 10 minutes, I'll be back - Okay, go, talk it over 1805 01:46:02,025 --> 01:46:03,067 Come, pa 1806 01:46:03,316 --> 01:46:04,358 Come on, pa 1807 01:46:17,210 --> 01:46:18,210 Prabhu 1808 01:46:18,900 --> 01:46:19,900 Aarthi 1809 01:46:24,399 --> 01:46:25,441 Hope you aren't hurt? 1810 01:46:26,160 --> 01:46:28,077 Go in and see for yourself 1811 01:46:31,522 --> 01:46:32,981 'Narrow escape, madam' 1812 01:46:33,100 --> 01:46:34,309 He could have lost his sight 1813 01:46:36,584 --> 01:46:37,709 He's fine, right? 1814 01:46:41,358 --> 01:46:43,983 We should put her behind bars filing a case of domestic violence 1815 01:46:44,025 --> 01:46:45,191 Why file a case, sir? 1816 01:46:45,483 --> 01:46:46,733 I'll apologize on her behalf 1817 01:46:47,274 --> 01:46:48,733 I'll fall at your feet, sir 1818 01:46:48,816 --> 01:46:49,941 Dad 1819 01:46:49,983 --> 01:46:51,274 - APPA - What is this, pa? 1820 01:46:51,316 --> 01:46:52,733 WHY ARE YOU FALLING AT HIS FEET? 1821 01:46:52,775 --> 01:46:55,149 - Did I ask you to? - Let me handle this, wait 1822 01:46:55,514 --> 01:46:56,514 Sir 1823 01:46:57,149 --> 01:46:58,775 It isn't because of your pleas 1824 01:46:59,198 --> 01:47:01,983 Our family reputation will be at stake if it becomes a police case 1825 01:47:02,025 --> 01:47:03,232 That's why I'm sparing her 1826 01:47:04,208 --> 01:47:05,455 Take her back, sir 1827 01:47:05,480 --> 01:47:06,981 Sir, take your daughter away 1828 01:47:07,149 --> 01:47:08,358 Just come away with us, Aarthi 1829 01:47:08,399 --> 01:47:10,191 Will you shut up and come? Let's go, pa 1830 01:47:35,661 --> 01:47:37,118 What is the problem, Aarthi? 1831 01:47:38,630 --> 01:47:39,797 I'm feeling tired now 1832 01:47:39,900 --> 01:47:41,399 Can we talk about this in the morning? 1833 01:47:43,108 --> 01:47:45,149 How dare you hit your husband? 1834 01:47:46,649 --> 01:47:48,108 'In these 4 years' 1835 01:47:48,149 --> 01:47:49,900 Has your husband ever hit you? 1836 01:47:51,441 --> 01:47:53,441 Is it 'violence' only if it's physical abuse? 1837 01:47:54,108 --> 01:47:55,608 Do what you wish 1838 01:47:56,358 --> 01:48:00,067 We spent so much and got you married into an affluent family 1839 01:48:00,108 --> 01:48:01,733 THAT IS THE PROBLEM, MA 1840 01:48:04,108 --> 01:48:05,608 That is the problem 1841 01:48:06,691 --> 01:48:09,441 You got me married without thinking of anything as they are affluent 1842 01:48:10,608 --> 01:48:12,108 That's exactly the problem 1843 01:48:13,983 --> 01:48:15,900 Do you know what sort of a family that is? 1844 01:48:16,399 --> 01:48:19,025 Temerity of being rich runs in the blood of the entire family 1845 01:48:19,858 --> 01:48:22,108 Psychos who think the have-nots should be their slaves 1846 01:48:23,399 --> 01:48:25,316 Elder daughter-in-law walked away with a divorce 1847 01:48:25,358 --> 01:48:27,149 Issues with the 2nd daughter-in-law 1848 01:48:27,232 --> 01:48:28,983 Do you know why they chose our family? 1849 01:48:29,733 --> 01:48:31,316 We don't match their status in society! 1850 01:48:31,399 --> 01:48:32,858 We'll be their slave, that's why 1851 01:48:34,524 --> 01:48:37,108 'Soon after I got married they stopped me from working' 1852 01:48:37,900 --> 01:48:40,358 Only I have to do all the domestic chores 1853 01:48:40,816 --> 01:48:42,232 'In these 4 years' 1854 01:48:42,941 --> 01:48:45,274 'Not even one day have I been treated as a family member' 1855 01:48:46,191 --> 01:48:47,941 I am an unpaid maid-servant 1856 01:48:49,149 --> 01:48:52,149 I have to even wash his brothers' underwear! 1857 01:48:53,483 --> 01:48:55,108 Why didn't you confide in us, dear? 1858 01:48:56,983 --> 01:48:59,232 You sacrificed your dream home 1859 01:48:59,274 --> 01:49:00,983 Borrowed money and got me married 1860 01:49:02,483 --> 01:49:03,608 How can I share it with you? 1861 01:49:06,649 --> 01:49:08,316 'That's why I put up with it for so long' 1862 01:49:09,941 --> 01:49:11,232 My desires My dream 1863 01:49:12,191 --> 01:49:13,274 All flushed down the drain 1864 01:49:14,733 --> 01:49:15,775 Before I knew it 1865 01:49:16,540 --> 01:49:17,623 I had a baby 1866 01:49:19,399 --> 01:49:20,941 I got cold feet 1867 01:49:23,149 --> 01:49:24,733 Nothing changed within those walls 1868 01:49:26,108 --> 01:49:28,067 Heart and body 1869 01:49:28,457 --> 01:49:29,666 Both hurt a lot 1870 01:49:30,983 --> 01:49:32,524 I tried telling her father 1871 01:49:33,358 --> 01:49:35,649 'I can't bear this kind of existence any more' 1872 01:49:37,524 --> 01:49:39,025 He said I have no other way out 1873 01:49:41,191 --> 01:49:42,524 For the first time I asked him 1874 01:49:43,983 --> 01:49:46,274 'Don't you love me even a tiny bit?' 1875 01:49:50,441 --> 01:49:51,733 He coolly said, 'no' 1876 01:49:52,566 --> 01:49:53,566 'Whaaat?' 1877 01:49:54,264 --> 01:49:56,973 'You slept with me and we have a baby' I said 1878 01:49:58,858 --> 01:50:00,232 'What to do?' 1879 01:50:00,524 --> 01:50:01,816 'I have no choice', he said 1880 01:50:02,619 --> 01:50:04,118 That was my breaking point 1881 01:50:04,527 --> 01:50:06,819 'Get lost, you idiot' In one strike I smashed his head 1882 01:50:07,108 --> 01:50:09,108 I pushed him from my life and walked out 1883 01:50:14,108 --> 01:50:15,775 [sobbing loudly] 1884 01:50:59,733 --> 01:51:00,733 Ap...appa? 1885 01:51:00,900 --> 01:51:01,941 Thanks, dear 1886 01:51:02,941 --> 01:51:03,983 What, pa? 1887 01:51:04,191 --> 01:51:05,274 Aarthi? 1888 01:51:06,191 --> 01:51:08,108 She was talking to me for a long time last night 1889 01:51:08,649 --> 01:51:10,191 Poured her heart out 1890 01:51:11,108 --> 01:51:12,358 She's sleeping peacefully now 1891 01:51:13,232 --> 01:51:14,274 Okay, dear 1892 01:51:19,649 --> 01:51:21,858 She asked us, 'is it violence only if it is physical?' 1893 01:51:24,358 --> 01:51:25,900 I am guilty of the same 1894 01:51:37,858 --> 01:51:39,941 'FEW WEEKS LATER' 1895 01:51:47,274 --> 01:51:48,274 Hey! 1896 01:51:48,900 --> 01:51:50,358 When do you have to be at the bank? 1897 01:51:50,733 --> 01:51:51,775 3:00 p.m 1898 01:51:52,566 --> 01:51:54,108 I have an appraisal in the morning 1899 01:51:54,733 --> 01:51:56,649 - I'll finish that and go directly - Okay 1900 01:51:58,900 --> 01:52:00,191 Aa...Aarthi, come 1901 01:52:00,816 --> 01:52:02,566 Hey! Congrats, bro 1902 01:52:02,760 --> 01:52:04,552 I heard you're signing a home loan today 1903 01:52:04,721 --> 01:52:06,721 - Thanks - It's such a big deal 1904 01:52:07,274 --> 01:52:08,608 Why didn't you tell me, da? 1905 01:52:09,067 --> 01:52:10,733 Should I get to know only from amma? 1906 01:52:10,941 --> 01:52:12,316 - Aarthi, I didn't- - What? 1907 01:52:13,191 --> 01:52:14,733 Didn't tell me because I am depressed? 1908 01:52:16,733 --> 01:52:18,191 I have been keenly noticing 1909 01:52:18,232 --> 01:52:19,775 You don't pick any squabble with me 1910 01:52:19,900 --> 01:52:21,274 You treat me with too much respect 1911 01:52:21,316 --> 01:52:22,524 Why are you behaving like this? 1912 01:52:22,566 --> 01:52:23,858 Is it a sudden gush of affection? 1913 01:52:24,649 --> 01:52:26,358 - Or a flash of sympathy? - Hey madcap! 1914 01:52:26,858 --> 01:52:28,316 - That's better - Will you shut up? 1915 01:52:29,399 --> 01:52:30,941 Okay, did you tell appa? 1916 01:52:32,108 --> 01:52:33,566 I didn't tell him 1917 01:52:34,858 --> 01:52:36,232 But he knows 1918 01:52:36,274 --> 01:52:37,483 Amma must have told him 1919 01:52:39,691 --> 01:52:40,733 Come with me 1920 01:52:41,191 --> 01:52:42,358 APPA 1921 01:52:43,067 --> 01:52:44,067 COME HERE 1922 01:52:50,441 --> 01:52:51,816 Your dream for decades 1923 01:52:52,274 --> 01:52:53,900 Prabhu is buying a house, pa 1924 01:52:56,358 --> 01:52:58,108 You saw how my marriage ended 1925 01:52:59,067 --> 01:53:00,232 Talk to Prabhu 1926 01:53:03,191 --> 01:53:05,566 Let this be at least one good event in my life 1927 01:53:06,562 --> 01:53:07,604 Please talk to him, pa 1928 01:53:30,566 --> 01:53:31,858 Prabhu sir Come in 1929 01:53:37,149 --> 01:53:40,025 We are analyzing your performance for this year, right? 1930 01:53:41,733 --> 01:53:43,108 'Let me ask you a question' 1931 01:53:43,524 --> 01:53:44,983 Control C Control V 1932 01:53:45,149 --> 01:53:46,441 Explain these keys to me 1933 01:53:49,524 --> 01:53:50,566 Go on, just tell me, sir 1934 01:53:51,649 --> 01:53:52,858 Copy, paste, sir 1935 01:53:52,900 --> 01:53:54,067 Very good 1936 01:53:54,441 --> 01:53:56,608 These are the keys you use half the time in your work 1937 01:53:56,649 --> 01:53:57,775 Coming to the point 1938 01:53:58,274 --> 01:53:59,566 Your performance 1939 01:53:59,608 --> 01:54:02,025 'Feedback, rating, all these put together' 1940 01:54:02,067 --> 01:54:05,566 I have pressed Control C + Control V from last year's report, that's all 1941 01:54:06,028 --> 01:54:07,070 'Ditto, as is where is' 1942 01:54:07,232 --> 01:54:08,816 No change No improvement 1943 01:54:10,775 --> 01:54:12,025 2.5 stars 1944 01:54:12,399 --> 01:54:14,858 Average, just pass I can say it in any which way 1945 01:54:15,649 --> 01:54:17,108 Sir, this entire year I have- 1946 01:54:17,741 --> 01:54:20,240 12 months, 6 days a week I have worked my butt off, sir 1947 01:54:20,477 --> 01:54:21,769 No tension, sir 1948 01:54:22,608 --> 01:54:23,691 You have worked hard 1949 01:54:23,983 --> 01:54:25,025 Therefore...? 1950 01:54:25,524 --> 01:54:27,025 'I detest this word, you know' 1951 01:54:27,524 --> 01:54:29,149 India has a population a billion+ 1952 01:54:29,191 --> 01:54:30,775 Everyone claims to be working hard 1953 01:54:31,816 --> 01:54:33,441 Hard work doesn't make you successful 1954 01:54:34,025 --> 01:54:35,191 That's the harsh truth 1955 01:54:35,816 --> 01:54:36,816 100% right, sir 1956 01:54:38,149 --> 01:54:39,441 How much ever we work hard 1957 01:54:40,875 --> 01:54:43,250 Some random chap at the top will suck us dry 1958 01:54:44,495 --> 01:54:46,120 You have a way with words, Prabhu sir 1959 01:54:46,316 --> 01:54:48,316 Go back to your seat 1960 01:54:48,649 --> 01:54:50,108 Press Control C and Control V 1961 01:54:52,535 --> 01:54:53,661 No, thanks, sir 1962 01:54:55,067 --> 01:54:56,401 I'm resigning my job 1963 01:54:57,920 --> 01:54:59,085 Prabhu sir 1964 01:54:59,257 --> 01:55:00,715 Are you thinking rationally? 1965 01:55:00,900 --> 01:55:02,108 Won't just a keyboard do, sir? 1966 01:55:02,929 --> 01:55:04,304 Control C Control V 1967 01:55:04,627 --> 01:55:06,169 I can keep my head above water anywhere 1968 01:55:06,203 --> 01:55:07,662 Not easy to keep afloat, Prabhu sir 1969 01:55:10,222 --> 01:55:11,555 How old are you? 1970 01:55:11,816 --> 01:55:13,108 34 1971 01:55:13,834 --> 01:55:15,751 What will you do if you don't get a job outside? 1972 01:55:16,983 --> 01:55:18,691 'You are only a senior programmer' 1973 01:55:18,779 --> 01:55:20,320 'Not yet a team leader' 1974 01:55:21,303 --> 01:55:22,345 Okay 1975 01:55:22,722 --> 01:55:24,639 By scouting around walking up and down many steps 1976 01:55:25,195 --> 01:55:27,111 Even if you get a job through sheer hard work 1977 01:55:27,187 --> 01:55:28,980 '100% trust me on this' 1978 01:55:29,005 --> 01:55:30,463 'It will be status quo' 1979 01:55:30,608 --> 01:55:32,399 'Control C Control V' 1980 01:55:32,528 --> 01:55:33,987 A superior like me 1981 01:55:37,358 --> 01:55:39,274 '1000s of youngsters are jobless out there, sir' 1982 01:55:39,316 --> 01:55:40,816 All they need is 1 month of training 1983 01:55:40,841 --> 01:55:42,299 I can bring them up to your level 1984 01:55:44,274 --> 01:55:45,900 Haven't you taken up a home loan? 1985 01:55:46,691 --> 01:55:47,858 'Hmmmm?' 1986 01:55:59,775 --> 01:56:01,858 I care two hoots about you and your darn job 1987 01:56:11,289 --> 01:56:13,622 Accept you are average, Prabhu sir 1988 01:56:13,740 --> 01:56:15,407 Life will be much easier for you 1989 01:56:16,285 --> 01:56:18,994 Family, salary, EMI, home loan 1990 01:56:19,291 --> 01:56:20,959 25 years will pass by in this manner 1991 01:56:21,275 --> 01:56:22,817 Control C Control V 1992 01:56:23,232 --> 01:56:24,274 'Hmmm?' 1993 01:56:35,120 --> 01:56:36,204 'Prabhu?' 1994 01:56:36,627 --> 01:56:37,710 'Come inside' 1995 01:56:38,649 --> 01:56:40,358 - Hello, sir - Congrats 1996 01:56:40,507 --> 01:56:41,590 Finally 1997 01:56:41,615 --> 01:56:42,657 Please take a seat 1998 01:56:45,649 --> 01:56:46,733 Years of dream 1999 01:56:46,941 --> 01:56:47,941 Am I right? 2000 01:56:48,149 --> 01:56:49,524 34 years for me 2001 01:56:50,624 --> 01:56:51,666 Even more for my dad 2002 01:56:51,691 --> 01:56:52,941 You achieved it in the end! 2003 01:56:53,067 --> 01:56:54,441 Here you go Please sign 2004 01:56:57,522 --> 01:56:58,731 You just sign That's enough 2005 01:56:58,756 --> 01:57:00,380 I'll fill in the rest of the details 2006 01:57:00,608 --> 01:57:01,941 Control C Control V 2007 01:57:01,983 --> 01:57:03,483 'Control C Control V' 2008 01:57:19,816 --> 01:57:21,649 'Apple of my eye' 2009 01:57:21,816 --> 01:57:24,399 Your uncle will be home soon, darling 2010 01:57:24,566 --> 01:57:26,316 He will be home any moment 2011 01:57:26,900 --> 01:57:28,983 Dad, milk pudding is ready 2012 01:57:30,858 --> 01:57:32,274 I am waiting to taste it 2013 01:57:32,900 --> 01:57:34,191 Listen, dear 2014 01:57:34,232 --> 01:57:36,108 Remember to go slow on the 'payasam' 2015 01:57:36,149 --> 01:57:37,733 Don't keep tabs on me Just for today 2016 01:57:37,775 --> 01:57:38,941 Isn't it a special day? 2017 01:57:38,983 --> 01:57:40,067 Aarthi? 2018 01:57:40,108 --> 01:57:41,441 Find out when Prabhu will be home 2019 01:57:41,483 --> 01:57:42,983 I called him, akka He didn't pick up 2020 01:57:48,335 --> 01:57:49,585 Prabhu is here 2021 01:57:58,406 --> 01:57:59,406 Come in 2022 01:57:59,686 --> 01:58:00,686 Pa 2023 01:58:01,232 --> 01:58:02,316 Sorry, pa 2024 01:58:05,691 --> 01:58:07,524 - Prabhu - Sorry, pa 2025 01:58:08,441 --> 01:58:10,191 'Please forgive me' 2026 01:58:11,707 --> 01:58:13,331 I hate my job, pa 2027 01:58:13,356 --> 01:58:14,481 Sorry, pa 2028 01:58:15,483 --> 01:58:16,983 Prabhu, what happened? 2029 01:58:17,025 --> 01:58:18,108 Sorry, pa 2030 01:58:18,733 --> 01:58:20,524 Hey! What happened? 2031 01:58:20,691 --> 01:58:21,941 'Hey! Prabhu' 2032 01:58:23,358 --> 01:58:24,358 Get up 2033 01:58:24,858 --> 01:58:26,025 Come, sit 2034 01:58:26,941 --> 01:58:28,191 Pra...Prabhu 2035 01:58:43,211 --> 01:58:44,461 I refused the bank loan 2036 01:58:45,025 --> 01:58:46,025 Why, son? 2037 01:58:46,816 --> 01:58:48,108 Was there any problem? 2038 01:58:49,320 --> 01:58:50,403 No, dad 2039 01:58:51,332 --> 01:58:52,457 I said 'no' and walked out 2040 01:58:52,565 --> 01:58:54,565 Hey! What's wrong with you? 2041 01:58:54,924 --> 01:58:56,900 I DON'T LIKE THIS JOB ONE BIT 2042 01:58:58,608 --> 01:58:59,649 I am not respected 2043 01:59:00,566 --> 01:59:02,108 Each day is a living hell 2044 01:59:03,792 --> 01:59:05,124 If I sign on that form 2045 01:59:06,067 --> 01:59:08,358 Same desk, job, EMI 2046 01:59:09,191 --> 01:59:12,191 I felt I'll be caught for 25 years in a rat trap 2047 01:59:13,248 --> 01:59:14,665 Adjust a little bit 2048 01:59:15,900 --> 01:59:17,067 You will have a bright future 2049 01:59:17,816 --> 01:59:18,983 Pa, please, pa 2050 01:59:19,395 --> 01:59:20,645 Don't repeat that alone to me 2051 01:59:22,816 --> 01:59:24,733 'Adjust a little bit Your future will be bright' 2052 01:59:24,775 --> 01:59:26,733 'Adjust a little bit Your future will be bright' 2053 01:59:26,817 --> 01:59:28,358 Echoing in my mind from childhood 2054 01:59:29,358 --> 01:59:31,358 I don't know when that 'bright' future will dawn! 2055 01:59:32,015 --> 01:59:33,432 Looks like I'll die adjusting 2056 01:59:35,691 --> 01:59:39,232 Families like ours continue to cope hoping we will one day have a bright future 2057 01:59:41,608 --> 01:59:43,232 We have never lived in the present 2058 01:59:47,934 --> 01:59:49,934 I have never done what my heart thinks is right 2059 01:59:51,519 --> 01:59:53,144 School is decided on a random reference 2060 01:59:54,399 --> 01:59:55,941 I went to study Mechanical Engineering 2061 01:59:56,813 --> 01:59:58,438 Instead opted for I.T on a random opinion 2062 01:59:58,463 --> 02:00:00,087 I.T has a future was the general belief 2063 02:00:00,112 --> 02:00:01,196 DAD! 2064 02:00:07,056 --> 02:00:08,890 Information & Technology has a future, pa 2065 02:00:09,789 --> 02:00:11,164 I do not have any future in I.T 2066 02:00:11,873 --> 02:00:13,122 It dawned on me only now 2067 02:00:13,648 --> 02:00:15,857 'That manager told me harshly short of punching my face' 2068 02:00:19,550 --> 02:00:21,091 I am a failure in life, pa 2069 02:00:22,866 --> 02:00:23,907 Failure 2070 02:00:27,721 --> 02:00:29,762 Bad at studies A worse job 2071 02:00:30,108 --> 02:00:32,816 I try my best to fit, but end up as a square peg in a round hole 2072 02:00:32,858 --> 02:00:34,191 I feel like a buffoon! 2073 02:00:35,552 --> 02:00:36,594 It is so humiliating 2074 02:00:36,927 --> 02:00:38,051 You have no other option 2075 02:00:39,318 --> 02:00:40,819 We have to manage for our family's sake 2076 02:00:40,844 --> 02:00:41,970 That is not true, pa 2077 02:00:43,858 --> 02:00:47,067 We are fooling ourselves believing it's a sacrifice for our family 2078 02:00:48,733 --> 02:00:49,774 Aarthi's life 2079 02:00:51,064 --> 02:00:52,231 My life 2080 02:00:54,108 --> 02:00:55,399 No one is truly happy 2081 02:00:56,322 --> 02:00:57,572 If you quit your job? 2082 02:00:58,524 --> 02:00:59,608 What will you do? 2083 02:01:02,826 --> 02:01:04,034 A job I like 2084 02:01:05,184 --> 02:01:06,267 The money I earn 2085 02:01:08,108 --> 02:01:09,232 Respect 2086 02:01:10,067 --> 02:01:11,274 A peaceful life 2087 02:01:12,496 --> 02:01:13,746 That's all I want, pa 2088 02:01:25,067 --> 02:01:26,441 Hereafter, home and loan 2089 02:01:26,780 --> 02:01:28,155 No one needs to raise that topic 2090 02:01:42,090 --> 02:01:43,173 Hey! 2091 02:01:43,508 --> 02:01:45,467 You must never get stressed because of any problem 2092 02:01:45,983 --> 02:01:47,775 Shouldn't you think of the solution? 2093 02:01:48,941 --> 02:01:49,983 Look at me 2094 02:01:50,669 --> 02:01:52,377 I'm talking from my life's experiences 2095 02:01:52,691 --> 02:01:54,691 There's no connection between money and happiness 2096 02:01:55,816 --> 02:01:56,816 Take your time 2097 02:01:57,597 --> 02:01:59,055 Think leisurely and all by yourself 2098 02:01:59,749 --> 02:02:01,457 Do what your heart says is right 2099 02:02:02,017 --> 02:02:03,017 That's all 2100 02:02:05,900 --> 02:02:06,900 Go 2101 02:02:19,608 --> 02:02:22,441 Listening to my heart the first decision I took is YOU! 2102 02:02:36,358 --> 02:02:37,358 Appa 2103 02:02:40,566 --> 02:02:42,232 I've decided what to do, pa 2104 02:02:44,149 --> 02:02:46,149 I wanted to take up Mechanical Engineering 2105 02:02:48,983 --> 02:02:50,483 I feel that's suitable for me 2106 02:02:51,691 --> 02:02:53,399 I would like to start from scratch 2107 02:02:54,000 --> 02:02:55,083 Fully 2108 02:02:55,358 --> 02:02:56,358 From the beginning 2109 02:02:56,399 --> 02:02:57,608 What are you saying? 2110 02:02:58,858 --> 02:02:59,900 My dear boy 2111 02:03:00,149 --> 02:03:01,816 You are 34 years old 2112 02:03:03,274 --> 02:03:04,858 If you start from scratch now 2113 02:03:05,108 --> 02:03:06,691 Your career will go for a toss 2114 02:03:07,170 --> 02:03:08,587 That too in a factory 2115 02:03:09,530 --> 02:03:11,030 'Don't end up like me, son' 2116 02:03:12,108 --> 02:03:13,358 You are a Dravid fan 2117 02:03:14,570 --> 02:03:15,654 I am a Dhoni fan 2118 02:03:19,608 --> 02:03:20,816 I'll handle it, pa 2119 02:03:25,766 --> 02:03:26,807 You heard...? 2120 02:03:27,316 --> 02:03:28,358 What he is saying? 2121 02:03:30,505 --> 02:03:32,130 I intend applying for a divorce, pa 2122 02:03:33,441 --> 02:03:34,858 We have discussed it 2123 02:03:35,608 --> 02:03:36,983 Let bygones be bygones 2124 02:03:37,059 --> 02:03:38,560 We are restarting our life 2125 02:03:39,858 --> 02:03:41,067 Life is not easy at all 2126 02:03:42,816 --> 02:03:43,900 'You don't understand' 2127 02:03:55,900 --> 02:03:58,649 "Will I fall with regrets spilled? My dearest dream unfulfilled?" 2128 02:03:59,816 --> 02:04:02,441 "Will I take a breather to tick my wishlist later?" 2129 02:04:02,608 --> 02:04:06,108 "Will this too pass, stress-free to bring a life of calm to me?" 2130 02:04:06,441 --> 02:04:10,399 "Can I survive this phase to lead a life of bliss always?" 2131 02:04:11,025 --> 02:04:13,858 "Where has my dream disappeared?" 2132 02:04:14,316 --> 02:04:17,691 "My path is strewn unsteered with questions unanswered" 2133 02:04:17,775 --> 02:04:21,441 "Will I survive this stress entwining?" 2134 02:04:21,608 --> 02:04:25,941 "Does my dark cloud have a silver lining?" 2135 02:04:26,274 --> 02:04:33,775 "Am I the vast sea gazing wondrously at the blue skies way above me?" 2136 02:04:33,816 --> 02:04:40,316 "Will I melt into oblivion yearning to meet at the horizon?" 2137 02:04:41,108 --> 02:04:44,941 "Like a wave, likewise in my life I ebb and rise" 2138 02:04:44,983 --> 02:04:48,816 "I will rise again with certainty to turn my dream into reality" 2139 02:04:48,983 --> 02:04:52,524 "I live like a dream layered in my lifestream" 2140 02:04:52,566 --> 02:04:57,649 "A day will dawn for me radiating V for Victory!" 2141 02:05:10,274 --> 02:05:11,858 What is the matter, dear? 2142 02:05:14,608 --> 02:05:15,816 Oh God! 2143 02:05:15,983 --> 02:05:17,025 What happened? 2144 02:05:17,274 --> 02:05:19,316 Our children are leading an unhappy life 2145 02:05:19,983 --> 02:05:21,316 All of us are losers 2146 02:05:22,900 --> 02:05:24,191 We keep losing, Shanthi 2147 02:05:25,191 --> 02:05:26,232 Look at me, dear 2148 02:05:27,733 --> 02:05:28,774 Don't be upset 2149 02:05:33,149 --> 02:05:38,399 "Yesterday, today and tomorrow Past, present, future in a row" 2150 02:05:38,858 --> 02:05:46,232 "I am my own prop and pillar to stand on my feet, firm & proper" 2151 02:05:48,483 --> 02:05:54,108 "When the whole world is against me" 2152 02:05:54,149 --> 02:06:01,775 "I am my own solace duly I march forward bravely" 2153 02:06:03,191 --> 02:06:06,983 "Looking for the right path meant for me" 2154 02:06:07,316 --> 02:06:10,483 "Chasing my dream relentlessly" 2155 02:06:10,524 --> 02:06:14,232 "I walk daily; diligently" 2156 02:06:14,316 --> 02:06:18,608 "Just I, me, myself solitary" 2157 02:06:18,649 --> 02:06:25,983 "With injury and insults galore from directions 100 or more" 2158 02:06:26,191 --> 02:06:33,399 "My feet tirelessly tread nonstop across forests and mountains atop" 2159 02:06:33,775 --> 02:06:37,274 "Like a wave, likewise in my life I ebb and rise" 2160 02:06:37,358 --> 02:06:41,316 "I will rise again with certainty to turn my dream into reality" 2161 02:06:41,399 --> 02:06:44,900 "I live like a dream layered in my lifestream" 2162 02:06:44,983 --> 02:06:48,900 "A day will dawn for me radiating V for Victory!" 2163 02:06:48,983 --> 02:06:52,524 "Like a wave, likewise in my life I ebb and rise" 2164 02:06:52,566 --> 02:06:56,524 "I will rise again with certainty to turn my dream into reality" 2165 02:06:56,566 --> 02:07:00,025 "I live like a dream layered in my lifestream" 2166 02:07:00,108 --> 02:07:04,067 "A day will dawn for me radiating V for Victory!" 2167 02:07:04,108 --> 02:07:07,566 "Like a wave, likewise in my life I ebb and rise" 2168 02:07:07,608 --> 02:07:11,733 "I will rise again with certainty to turn my dream into reality" 2169 02:07:11,775 --> 02:07:15,232 "I live like a dream layered in my lifestream" 2170 02:07:15,274 --> 02:07:19,691 "A day will dawn for me radiating V for Victory!" 2171 02:07:19,858 --> 02:07:21,733 'SEPTEMBER 2027' 2172 02:07:42,316 --> 02:07:44,358 Problem is in the central unit of the machine, sir 2173 02:07:45,212 --> 02:07:46,212 That is 2174 02:07:46,608 --> 02:07:48,025 Like a human heart 2175 02:07:48,061 --> 02:07:49,311 Must do a check-up now and then 2176 02:07:50,816 --> 02:07:52,358 - Console ready? - Yes, sir 2177 02:08:09,608 --> 02:08:11,149 - Good show, Henry - Thank you, sir 2178 02:08:11,608 --> 02:08:12,775 Thank you so much, sir 2179 02:08:13,566 --> 02:08:16,108 Newspapers have to be distributed throughout our State from here 2180 02:08:16,632 --> 02:08:17,674 It's okay, sir 2181 02:08:17,816 --> 02:08:19,108 It will run smooth from now on 2182 02:08:19,358 --> 02:08:20,358 Hey 2183 02:08:20,399 --> 02:08:23,483 Only with technicians from Japan I was told this could be repaired 2184 02:08:24,524 --> 02:08:26,941 We are very lucky to have found you 2185 02:08:29,441 --> 02:08:30,524 Thank you, sir 2186 02:08:32,149 --> 02:08:33,232 Thank you 2187 02:08:40,191 --> 02:08:42,524 I know how precious a dream it is for you buy a house 2188 02:08:42,900 --> 02:08:44,816 I'll definitely do the best I can 2189 02:08:45,566 --> 02:08:46,858 - Thank you, madam - Thanks 2190 02:09:02,232 --> 02:09:03,941 Amma, watch your step 2191 02:09:10,691 --> 02:09:12,191 Prabhu, come soon 2192 02:09:12,232 --> 02:09:13,649 Aarthi, 2 minutes We'll come 2193 02:09:23,067 --> 02:09:24,399 Appa, let's go 2194 02:09:28,274 --> 02:09:31,649 Why are you making such grand plans for our wedding day? 2195 02:09:32,566 --> 02:09:33,733 Come with us, pa 2196 02:09:34,274 --> 02:09:36,232 I have to use the restroom frequently 2197 02:09:36,608 --> 02:09:37,733 Your mother 2198 02:09:37,941 --> 02:09:39,316 She can hardly walk 2199 02:09:39,441 --> 02:09:40,691 She got ready and left 2200 02:09:41,149 --> 02:09:42,232 Grandpa 2201 02:09:45,067 --> 02:09:46,149 What, darling? 2202 02:09:46,232 --> 02:09:48,025 Come out with us, grandpa 2203 02:09:55,733 --> 02:09:59,524 Are you planning to take us to a fancy hotel? 2204 02:10:00,108 --> 02:10:02,608 I was wondering how come he didn't start this till now 2205 02:10:04,191 --> 02:10:05,733 - Dad! - Okay 2206 02:10:05,775 --> 02:10:08,149 Okay, pa, we are going to the temple first 2207 02:10:08,191 --> 02:10:09,232 Temple? 2208 02:10:09,274 --> 02:10:10,733 Which temple did you say? 2209 02:10:10,941 --> 02:10:12,232 I'll open the Map 2210 02:10:13,524 --> 02:10:15,399 - Tell me - Driver knows, ma 2211 02:10:15,441 --> 02:10:16,691 Relax and enjoy, ma 2212 02:10:25,483 --> 02:10:26,608 Your area, pa 2213 02:11:12,399 --> 02:11:13,483 Ma 2214 02:11:13,524 --> 02:11:14,566 Let's go up 2215 02:11:14,608 --> 02:11:15,691 We can take the lift 2216 02:12:53,900 --> 02:12:55,232 Do you like the house, pa? 2217 02:13:59,067 --> 02:14:02,566 "One day out of the blue our dreams too will come true" 2218 02:14:02,900 --> 02:14:06,483 "Into the wide open sky fluffy like cotton, worries will fly" 2219 02:14:06,524 --> 02:14:10,232 "One day out of the blue our dreams too will come true" 2220 02:14:10,274 --> 02:14:13,733 "Into the wide open sky fluffy like cotton, worries will fly" 2221 02:14:13,858 --> 02:14:17,274 "One day out of the blue our dreams too will come true" 2222 02:14:17,524 --> 02:14:21,232 "Into the wide open sky fluffy like cotton, worries will fly" 2223 02:14:28,399 --> 02:14:29,441 Appa 2224 02:14:30,149 --> 02:14:31,399 This is Prabhu's room 2225 02:14:36,649 --> 02:14:37,900 This is my room 2226 02:14:41,816 --> 02:14:42,858 This is 2227 02:14:42,900 --> 02:14:43,983 ...your room 2228 02:15:26,191 --> 02:15:28,191 My heart is overflowing with happiness, son 2229 02:15:29,919 --> 02:15:31,335 We have bought a home of our own 2230 02:15:32,677 --> 02:15:34,844 I feel like I have won my battle over this entire city 2231 02:15:36,617 --> 02:15:37,950 We have won, pa 2232 02:15:40,388 --> 02:15:41,555 Won this rat race 2233 02:15:51,202 --> 02:15:52,910 'This is the story of that house' 2234 02:15:53,232 --> 02:15:54,441 'This family's story' 2235 02:15:55,343 --> 02:15:57,926 'I can hear you ask, you seem to know everything, who are you?' 2236 02:15:58,733 --> 02:16:00,232 'I am the house briefing you' 2237 02:16:00,790 --> 02:16:01,957 'House means...?' 2238 02:16:02,067 --> 02:16:03,733 'Is it this house, the previous one?' 2239 02:16:03,758 --> 02:16:05,466 'Or the first house? Is this your question?' 2240 02:16:05,548 --> 02:16:07,090 'I symbolize all the houses in toto' 2241 02:16:07,649 --> 02:16:09,358 'How can you be all-in-one?' 2242 02:16:09,524 --> 02:16:10,691 'That's your next question?' 2243 02:16:10,716 --> 02:16:12,257 [endearing chuckle] 2244 02:16:12,282 --> 02:16:13,907 'A home is where a family resides' 2245 02:16:14,566 --> 02:16:16,232 'A house is not just brick and mortar' 2246 02:16:16,775 --> 02:16:17,900 'Our family' 2247 02:16:17,925 --> 02:16:19,009 'Our memories' 2248 02:16:19,034 --> 02:16:20,158 'Our happiness' 2249 02:16:20,579 --> 02:16:21,913 'That's Home Sweet Home' 2250 02:16:41,108 --> 02:16:43,232 subtitled by rekhs assisted by adhi & apoorva 2251 02:16:43,274 --> 02:16:46,108 subtitled by rekhs calibrated at AP International 2252 02:16:58,232 --> 02:17:01,858 "One day out of the blue our dreams too will come true" 2253 02:17:01,900 --> 02:17:05,191 "Into the wide open sky fluffy like cotton worries will fly" 2254 02:17:05,608 --> 02:17:09,191 "Each moment turns anew with grace Shining bright in time's embrace" 2255 02:17:09,232 --> 02:17:12,816 "If thoughts be pure and bright that will do, to set things right" 2256 02:17:12,900 --> 02:17:16,524 "4 graceful doves, side by side In harmony, together they reside" 2257 02:17:16,608 --> 02:17:20,316 "Even if the birds decide to explore they need their nest; wherever they soar" 2258 02:17:20,358 --> 02:17:23,691 "Wow! This is all we ask for" 2259 02:17:24,067 --> 02:17:27,733 "Someday all of a sudden; anew all our dreams will come true" 2260 02:17:27,775 --> 02:17:31,274 "Like fluffy cotton, into the sky our worries will drift and fly" 2261 02:17:57,316 --> 02:18:00,941 "Are there limits where dreams can't rise?" 2262 02:18:00,983 --> 02:18:04,358 "Can a fence stop wind seeking the skies?" 2263 02:18:04,691 --> 02:18:09,775 "Even eyes carry dreams flowing to spread" 2264 02:18:11,941 --> 02:18:15,608 "Daily we dream, more than a hundred" 2265 02:18:15,649 --> 02:18:18,941 "With nights that nurture hope ahead" 2266 02:18:19,358 --> 02:18:24,858 "Thoughts deluge in my heart's stream Beyond the reach of all my dream" 2267 02:18:26,441 --> 02:18:33,358 "One day changes will favor Troubles will disappear forever" 2268 02:18:33,399 --> 02:18:36,358 "Therefore this dream Our family song's theme" 2269 02:18:36,399 --> 02:18:37,483 Vasu 2270 02:18:38,358 --> 02:18:39,941 Chandra is on a video call 2271 02:18:40,067 --> 02:18:41,484 She wants to talk to you 2272 02:18:47,332 --> 02:18:49,040 Are you doing good, dear? 2273 02:18:56,317 --> 02:18:57,651 Good quality materials 2274 02:18:58,425 --> 02:18:59,926 Strong, just like your father 2275 02:19:11,485 --> 02:19:13,110 Frame these 2 photos 2276 02:19:13,343 --> 02:19:15,051 This is the present trend 2277 02:19:15,816 --> 02:19:17,316 10 years challenge 2278 02:19:17,358 --> 02:19:18,691 'Smile' 2279 02:19:18,733 --> 02:19:22,358 "One day out of the blue our dreams too will come true" 2280 02:19:22,399 --> 02:19:25,941 "Into the wide open sky fluffy like cotton, worries will fly" 2281 02:19:26,108 --> 02:19:29,775 "Someday all of a sudden; anew all our dreams will come true" 2282 02:19:29,816 --> 02:19:33,941 "Like fluffy cotton, into the sky our worries will drift and fly" 148448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.