Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,520 --> 00:01:00,820
It takes approximately 500 pounds to
crush a human skull.
2
00:01:02,940 --> 00:01:05,480
But the human emotion is a much more
delicate thing.
3
00:01:19,760 --> 00:01:22,460
Take Susie, my first real girlfriend.
4
00:01:23,520 --> 00:01:25,040
My first real breakup.
5
00:01:26,160 --> 00:01:27,300
happening right in front of me.
6
00:01:28,260 --> 00:01:30,600
I never thought it was going to be
similar to a car crash.
7
00:01:31,960 --> 00:01:35,660
I've slammed the brakes, and I'm
skidding towards an emotional impact.
8
00:01:39,680 --> 00:01:41,400
So, is this all my fault?
9
00:01:43,620 --> 00:01:44,620
Me.
10
00:01:45,020 --> 00:01:46,020
Ben Willis.
11
00:01:49,720 --> 00:01:51,920
It's funny what goes through your mind
at a time like this.
12
00:01:53,120 --> 00:01:54,880
The two and a half years we spent
together.
13
00:01:58,830 --> 00:01:59,950
The promises we made.
14
00:02:04,150 --> 00:02:05,990
The holidays we took with her parents.
15
00:02:09,570 --> 00:02:11,450
The lamp we bought at Ikea together.
16
00:02:19,130 --> 00:02:20,990
It was my final year at art college.
17
00:02:21,850 --> 00:02:24,970
And in the week that followed the
breakup, I tried to figure out what went
18
00:02:24,970 --> 00:02:25,970
wrong.
19
00:02:26,150 --> 00:02:27,370
Why did we break up?
20
00:02:28,590 --> 00:02:31,950
It's funny, but when I think back now,
the reason seems so small.
21
00:02:32,310 --> 00:02:35,810
You didn't want to do that, you told me.
One day she's with me and she's saying
22
00:02:35,810 --> 00:02:38,330
I love you, and the next week she's with
someone else.
23
00:02:39,750 --> 00:02:41,090
Probably saying the same thing.
24
00:02:42,450 --> 00:02:43,890
So did she really love me?
25
00:02:45,350 --> 00:02:46,570
What is love, anyway?
26
00:02:47,490 --> 00:02:49,110
And is it really that fleeting?
27
00:02:53,490 --> 00:02:54,590
Oh, forget about her.
28
00:02:55,200 --> 00:02:58,240
Don't waste your time thinking about a
girl that dumped you for a loser like
29
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
Steve Jenkins.
30
00:02:59,640 --> 00:03:00,900
She didn't dump me.
31
00:03:03,040 --> 00:03:04,200
Why did she chuck you anyway?
32
00:03:06,220 --> 00:03:07,220
It ended.
33
00:03:08,440 --> 00:03:11,000
Because Susie thinks the graph is always
greener on the other side.
34
00:03:12,400 --> 00:03:14,720
She's always worrying there might be a
better party to go to.
35
00:03:15,600 --> 00:03:16,960
Or a better boyfriend to be had.
36
00:03:18,640 --> 00:03:20,400
I just felt I could never make her
happy.
37
00:03:25,640 --> 00:03:27,660
And then Steve Jenkins started texting
her.
38
00:03:28,180 --> 00:03:29,520
How did Steve Jenkins get her number?
39
00:03:31,760 --> 00:03:32,780
It was a good point.
40
00:03:33,300 --> 00:03:34,640
I only imagined the worst.
41
00:03:38,060 --> 00:03:39,360
I don't want to think about it.
42
00:03:40,400 --> 00:03:42,580
You need to go out with a beautiful
girl. Model or something.
43
00:03:43,940 --> 00:03:48,060
Why? Well, because if you've got a
beautiful girl on your arm, then you
44
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
worth having.
45
00:03:49,120 --> 00:03:50,880
Women are in competition with each
other, you see.
46
00:03:51,180 --> 00:03:53,620
Susie sees you with a sexy baby, she'll
think to herself.
47
00:03:54,030 --> 00:03:56,770
If I can get Ben back from that
beautiful girl, then I must be more
48
00:03:56,770 --> 00:03:57,770
than her.
49
00:03:58,970 --> 00:04:01,370
Sean's success with women was pretty
impressive.
50
00:04:07,330 --> 00:04:09,150
Who? Like your mum.
51
00:04:11,750 --> 00:04:13,050
The age -old question.
52
00:04:14,410 --> 00:04:15,410
What is love?
53
00:04:16,390 --> 00:04:17,390
Excuse me.
54
00:05:01,260 --> 00:05:04,080
Mr Adams here has given his time up for
you.
55
00:05:04,460 --> 00:05:06,960
Don't you think you should show him a
little bit of respect?
56
00:05:18,420 --> 00:05:19,420
Excuse me.
57
00:05:25,340 --> 00:05:28,000
I live in student accommodation not far
from the college.
58
00:05:29,000 --> 00:05:33,860
It's basically a four -story concrete
block housing some 120 hormone -crazed
59
00:05:33,860 --> 00:05:34,860
students.
60
00:05:43,500 --> 00:05:45,040
This is the haunting period.
61
00:05:45,920 --> 00:05:48,340
The time when the demons of regret come
for you.
62
00:05:51,420 --> 00:05:52,960
She stood right there.
63
00:05:53,640 --> 00:05:55,120
And I said those words.
64
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
I'm sorry.
65
00:05:58,540 --> 00:06:05,520
I don't think I can make you happy Maybe
we should break up And that's when she
66
00:06:05,520 --> 00:06:06,520
got angry
67
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
Susie, it's me, Ben.
68
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Ben?
69
00:06:38,260 --> 00:06:39,360
I was asleep.
70
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
What is it?
71
00:06:41,920 --> 00:06:46,700
Susie... I'm sorry.
72
00:06:49,000 --> 00:06:50,100
I'm sorry too.
73
00:06:54,740 --> 00:06:56,700
Do you think there's any chance we'll
get back together?
74
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
Have you slept with him?
75
00:07:15,460 --> 00:07:16,460
Yes.
76
00:07:20,340 --> 00:07:21,340
Is it good?
77
00:07:22,000 --> 00:07:24,480
I mean, is it better than... I don't
want to talk about it with you, Ben.
78
00:07:26,120 --> 00:07:27,160
I've got to go, though.
79
00:07:28,660 --> 00:07:29,660
Sorry, Ben.
80
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
Susie.
81
00:09:19,710 --> 00:09:21,710
To think about her now with someone
else.
82
00:09:22,930 --> 00:09:25,230
It felt like all the oxygen had been
sucked from the room.
83
00:10:27,720 --> 00:10:30,500
After my breakup with Susie, I just
couldn't fall asleep anymore.
84
00:10:32,600 --> 00:10:35,720
The more I tried to sleep, the less
tired I felt.
85
00:10:36,620 --> 00:10:37,740
I was wide awake.
86
00:10:39,500 --> 00:10:40,540
I tried everything.
87
00:10:41,820 --> 00:10:43,620
I'd just become immune to sleep.
88
00:10:47,100 --> 00:10:49,320
I suddenly found I had eight extra
hours.
89
00:10:51,440 --> 00:10:53,400
My life had been extended by a third.
90
00:10:55,020 --> 00:10:58,720
I wanted time to pass quickly, but
instead I was forced to witness the
91
00:10:58,720 --> 00:11:00,440
of every second of every hour.
92
00:11:03,120 --> 00:11:08,740
I wanted the hurt I felt to go away, but
in some cruel trick of events, I now
93
00:11:08,740 --> 00:11:10,180
had even more time on my hands.
94
00:11:10,820 --> 00:11:12,500
More time to think about Susie.
95
00:11:32,430 --> 00:11:34,470
I took the bus with no real place to go.
96
00:11:36,450 --> 00:11:40,470
I watched the landscape slowly change as
it clung to the last hours of sunlight,
97
00:11:40,650 --> 00:11:43,430
before leaving me to get another
sleepless night.
98
00:11:57,330 --> 00:12:00,110
I started to read all the books I wished
I had time to read.
99
00:12:01,320 --> 00:12:05,100
With the extra hours, I even had time to
re -read my favorite ones.
100
00:12:16,640 --> 00:12:18,500
But she was never far from my mind.
101
00:13:42,830 --> 00:13:43,850
£2 .75, please.
102
00:13:51,130 --> 00:13:53,910
How much is it without these two?
103
00:14:02,430 --> 00:14:03,430
£1 .70.
104
00:14:11,310 --> 00:14:14,130
It was getting obvious that I needed to
trade some of my time.
105
00:14:20,970 --> 00:14:22,070
Yeah, yeah,
106
00:14:22,850 --> 00:14:23,850
yeah.
107
00:14:25,590 --> 00:14:26,590
Yeah, yeah,
108
00:14:27,450 --> 00:14:28,450
yeah.
109
00:14:29,070 --> 00:14:30,190
Yeah, yeah, yeah.
110
00:14:31,710 --> 00:14:33,850
It all looks fantastic, man.
111
00:14:35,370 --> 00:14:37,190
I think you'll fit in very well here.
112
00:14:40,880 --> 00:14:42,700
It's a great feeling inside, Ben.
113
00:14:44,440 --> 00:14:48,320
It's marvellous. We hope you've enjoyed
reading about what it's like to be part
114
00:14:48,320 --> 00:14:51,540
of Sainsbury's or listening. I mean, I
know I've been through this with you.
115
00:14:52,480 --> 00:14:54,460
There's so many opportunities, Ben.
116
00:14:54,820 --> 00:14:55,820
It's a life.
117
00:15:02,260 --> 00:15:04,840
I could feel a faint shift in a faraway
place.
118
00:15:07,140 --> 00:15:10,080
A current of unknown consequences was on
its way.
119
00:15:11,470 --> 00:15:14,450
moving towards me like an unstoppable
wave of fake.
120
00:15:17,570 --> 00:15:23,530
T -E -A -M -W -O -R -K, work, team,
work, Ben.
121
00:15:24,930 --> 00:15:25,930
Welcome aboard.
122
00:15:46,120 --> 00:15:48,540
And so I started working the night shift
at Sainsbury's.
123
00:15:51,700 --> 00:15:55,780
During the hours most normal people are
sleeping, I'm busy trading my time.
124
00:15:56,540 --> 00:15:59,760
I give them my extra eight hours, and
they give me money.
125
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
Cash back.
126
00:16:09,200 --> 00:16:12,460
I'm late again.
127
00:16:13,160 --> 00:16:14,460
Jenkins is going to kill me.
128
00:16:15,470 --> 00:16:16,389
See you later.
129
00:16:16,390 --> 00:16:17,390
Yeah, see you.
130
00:16:18,470 --> 00:16:20,530
Sharon! Yes, Mr Jenkins.
131
00:16:20,850 --> 00:16:21,870
Late again, Miss Sharon.
132
00:16:22,070 --> 00:16:23,130
I'm sorry, Mr Jenkins.
133
00:16:23,330 --> 00:16:24,330
Second time this week.
134
00:16:24,590 --> 00:16:26,750
I know, Mr Jenkins. I'm sorry. It won't
happen again.
135
00:16:27,030 --> 00:16:28,030
Okay.
136
00:16:39,430 --> 00:16:42,150
My first year at art college was boring,
to say the least.
137
00:16:43,280 --> 00:16:46,040
But it helped me to appreciate the
fundamentals of still life.
138
00:16:58,000 --> 00:17:03,100
Well, don't just stare at it, Ben.
139
00:17:05,520 --> 00:17:06,520
Clean it up.
140
00:17:14,060 --> 00:17:15,720
You see, I've always wanted to be a
painter.
141
00:17:17,099 --> 00:17:20,359
And like many artists before me, the
female form has always been a great
142
00:17:20,359 --> 00:17:21,359
of inspiration.
143
00:17:28,800 --> 00:17:31,200
I've always been in awe of the power
they unknowingly possess.
144
00:17:36,080 --> 00:17:38,460
Are you going to clean them up or not?
145
00:17:46,850 --> 00:17:51,030
There is an art for dealing with the
boredom of an eight -hour shift, an art
146
00:17:51,030 --> 00:17:53,770
putting your mind somewhere else while
the seconds slowly tick away.
147
00:17:55,410 --> 00:17:58,370
I found that all the people working here
have perfected their own individual
148
00:17:58,370 --> 00:17:59,370
art.
149
00:17:59,710 --> 00:18:00,870
Take Sharon Pinty.
150
00:18:02,350 --> 00:18:03,610
Sharon knows rule number one.
151
00:18:04,290 --> 00:18:05,330
The clock is the enemy.
152
00:18:05,830 --> 00:18:10,250
The basic rule is this. The more you
look at the clock, the slower the time
153
00:18:10,250 --> 00:18:11,250
goes.
154
00:18:17,680 --> 00:18:21,420
It will uncover the hiding place of your
mind and torture it with every second.
155
00:18:27,640 --> 00:18:30,100
This is the basic art in dealing with
the trade of your time.
156
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
And cashback.
157
00:18:56,400 --> 00:18:57,460
This is Barry Britten.
158
00:18:58,920 --> 00:19:02,060
You see, Barry thinks of himself as a
bit of a daredevil stuntman.
159
00:19:04,780 --> 00:19:06,860
For a start, Barry is quite well known.
160
00:19:07,720 --> 00:19:11,620
When one of Barry's bike trips went
wrong, the cameraman put it on the
161
00:19:13,860 --> 00:19:15,620
Barry has stuck to his scooter ever
since.
162
00:19:18,800 --> 00:19:21,060
Matt Stevens is also a keen scooterer.
163
00:19:26,540 --> 00:19:27,620
And what was the other thing?
164
00:19:34,040 --> 00:19:35,180
And what was the other thing?
165
00:19:37,780 --> 00:19:38,780
Sausage.
166
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
Oh, yeah.
167
00:19:44,480 --> 00:19:46,640
Now, Barry and Matt are good friends.
There you go.
168
00:19:48,020 --> 00:19:50,940
Take care. Between them, they have come
up with a very different way of dealing
169
00:19:50,940 --> 00:19:52,200
with the trade of their time. What?
170
00:19:53,580 --> 00:19:54,580
Look.
171
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Look.
172
00:19:57,669 --> 00:20:00,010
Theirs isn't art at finding anything to
do that isn't work.
173
00:20:06,930 --> 00:20:13,850
A few days later, Barry and Matt were
reported
174
00:20:13,850 --> 00:20:16,130
for what they called helping the ladies.
175
00:20:18,770 --> 00:20:21,450
It was these shampoo bottles that sent
them on their quest.
176
00:20:22,030 --> 00:20:23,650
Barry and Matt knew what they looked
like.
177
00:20:24,230 --> 00:20:26,730
and they knew that the women in the
supermarket knew what they looked like.
178
00:20:27,330 --> 00:20:30,670
Their theory was that even though it was
a sex toy masquerading as a bottle of
179
00:20:30,670 --> 00:20:34,610
shampoo, women would like to try it as a
sex toy but were embarrassed to buy it
180
00:20:34,610 --> 00:20:36,470
because they knew what it looked like.
181
00:20:37,690 --> 00:20:40,490
The decision to buy it would be an
easier one if they were already at the
182
00:20:40,490 --> 00:20:41,490
checkout.
183
00:20:42,310 --> 00:20:46,250
If they didn't object, then Barry and
Matt knew they'd help the bottle find a
184
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
happy home.
185
00:20:52,919 --> 00:20:56,400
Barry had challenged Matt to a scooter
race in which they would sprint down one
186
00:20:56,400 --> 00:20:59,720
aisle and up the next. They would do all
14 aisles and then back to the starting
187
00:20:59,720 --> 00:21:02,620
line. They had been waiting for the day
the manager called in sick.
188
00:21:03,880 --> 00:21:07,660
The art of doing something else, other
than the work you are supposed to do, is
189
00:21:07,660 --> 00:21:11,180
addictive. The excitement of doing
something that you shouldn't be doing,
190
00:21:11,180 --> 00:21:14,480
with the consequences if you're caught
doing it, are so strong that it often
191
00:21:14,480 --> 00:21:15,820
pulls others away from their own art.
192
00:21:16,060 --> 00:21:17,060
On your marks.
193
00:21:18,140 --> 00:21:19,140
Get set.
194
00:21:40,650 --> 00:21:42,250
I hadn't slept in two weeks.
195
00:21:47,670 --> 00:21:51,670
My breakup with Susie had left me with a
sense that time had become unhinged.
196
00:21:52,670 --> 00:21:56,830
I drifted between imagination and
reality, between past and present with
197
00:21:56,830 --> 00:21:57,830
increasing ease.
198
00:21:59,490 --> 00:22:01,630
I feel like a real man.
199
00:22:01,950 --> 00:22:04,510
You like men? You like real men, don't
you?
200
00:22:04,890 --> 00:22:08,910
When I'm out there, in the kit, on the
pitch, with the boys.
201
00:22:10,860 --> 00:22:11,860
The back of God.
202
00:22:12,100 --> 00:22:13,100
I'm in the darkness.
203
00:22:20,220 --> 00:22:26,960
I keep
204
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
myself in good shape.
205
00:22:30,600 --> 00:22:31,600
I shouldn't have looked.
206
00:22:32,720 --> 00:22:36,800
I ignored her. I could feel the bolts of
time slowly coming away from the
207
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
bracket.
208
00:22:38,160 --> 00:22:40,420
Time manipulation is not a precise
science.
209
00:22:40,740 --> 00:22:42,940
Like any art, it's personal to the
individual.
210
00:22:44,080 --> 00:22:46,660
So what is the art in making my shift go
so far?
211
00:22:49,600 --> 00:22:52,880
I imagine the opposite.
212
00:22:54,380 --> 00:22:55,580
That time is frozen.
213
00:22:57,020 --> 00:22:59,680
I imagine the remote control for life
has been paused.
214
00:23:33,800 --> 00:23:37,000
Within this frozen world, I'm able to
walk freely and unnoticed.
215
00:23:41,040 --> 00:23:42,880
Nobody would even know that time had
stopped.
216
00:23:50,660 --> 00:23:55,000
And when it started back up again, the
invisible join would be seamless except
217
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
for a slight shudder.
218
00:23:57,580 --> 00:24:00,120
Not unlike the feeling of somebody
walking over your grave.
219
00:24:12,610 --> 00:24:13,610
That moment.
220
00:24:14,910 --> 00:24:18,730
When you see someone walking down the
street who is so beautiful you just
221
00:24:18,730 --> 00:24:19,730
help but stare.
222
00:24:22,230 --> 00:24:25,970
Well, imagine, as I do, that with the
world on pause, it becomes very easy to
223
00:24:25,970 --> 00:24:27,270
understand the concept of beauty.
224
00:24:29,490 --> 00:24:31,050
To have it frozen in front of you.
225
00:24:32,110 --> 00:24:33,110
Captured.
226
00:24:35,930 --> 00:24:36,930
Unaware.
227
00:24:48,140 --> 00:24:51,060
For me, this fascination with beauty
started at a very young age.
228
00:24:51,520 --> 00:24:54,680
I was six or seven and my mum and dad
had taken on a foreign student.
229
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
She was in her late teens and was
studying English at a nearby school.
230
00:25:00,420 --> 00:25:04,160
Being Swedish, the walk from the shower
to her room didn't need to be a modest
231
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
one.
232
00:25:06,700 --> 00:25:09,580
It was at that moment that something
very profound happened to me.
233
00:25:11,540 --> 00:25:14,540
I was exposed to the female form in a
way I'd never experienced.
234
00:25:16,770 --> 00:25:19,950
I felt fascination and wonder at the
beauty of her nakedness.
235
00:25:21,110 --> 00:25:24,450
And I wanted to freeze the world so that
I could live in that moment for a week.
236
00:25:26,070 --> 00:25:28,150
I have never had a feeling of such
completeness.
237
00:25:30,170 --> 00:25:33,250
To this day, I still think it was one of
the most beautiful things I have ever
238
00:25:33,250 --> 00:25:34,250
seen.
239
00:25:51,180 --> 00:25:52,180
He dropped these.
240
00:26:12,080 --> 00:26:13,220
And would it be wrong?
241
00:26:14,740 --> 00:26:15,780
Would they hate me?
242
00:26:16,440 --> 00:26:17,440
For seeing them?
243
00:26:17,980 --> 00:26:19,400
I mean really seeing them.
244
00:26:25,640 --> 00:26:28,740
I read once about a woman whose secret
fantasy was to have an affair with an
245
00:26:28,740 --> 00:26:29,740
artist.
246
00:26:31,160 --> 00:26:33,000
She thought that he would really see
her.
247
00:26:34,320 --> 00:26:41,260
He would see every curve, every line,
every indentation, and
248
00:26:41,260 --> 00:26:43,640
love them because they were part of the
beauty that made her unique.
249
00:28:57,740 --> 00:29:02,680
And when I'm ready, all I have to do to
start time again is crack my fingers.
250
00:29:05,680 --> 00:29:06,140
You
251
00:29:06,140 --> 00:29:13,260
look
252
00:29:13,260 --> 00:29:14,260
like shit.
253
00:29:14,940 --> 00:29:15,940
Cheers.
254
00:29:23,020 --> 00:29:24,020
Still not sleeping?
255
00:29:24,780 --> 00:29:26,700
No. Feeling any better about Susie?
256
00:29:27,040 --> 00:29:28,040
Want to talk about it?
257
00:29:28,420 --> 00:29:29,780
No. No, why?
258
00:29:31,440 --> 00:29:35,060
Because every morning you come by and
every morning I talk about the same
259
00:29:35,060 --> 00:29:38,760
and I'm bored of saying the same thing
and I'm bored of feeling shit about it
260
00:29:38,760 --> 00:29:41,360
and most of all I'm bored of being awake
24 hours a day.
261
00:29:42,140 --> 00:29:44,980
Look who didn't get out of bed on the
wrong side this morning.
262
00:29:45,340 --> 00:29:46,340
Very funny.
263
00:29:47,300 --> 00:29:50,000
But seriously, yeah, you're going to
feel like shit about it and yeah, it's
264
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
going to take time.
265
00:29:51,060 --> 00:29:54,120
For instance, how long ago did you think
about her before we started having this
266
00:29:54,120 --> 00:29:55,120
conversation?
267
00:29:56,100 --> 00:29:58,640
About ten minutes before you knocked on
the door. Oh, yeah, and what was the
268
00:29:58,640 --> 00:29:59,640
thought?
269
00:30:06,820 --> 00:30:07,940
I thought about the dust.
270
00:30:10,760 --> 00:30:11,760
The dust?
271
00:30:12,280 --> 00:30:13,280
God, you're weird.
272
00:30:13,320 --> 00:30:17,460
Anyway, whatever, my point is, every day
you think about her and the things that
273
00:30:17,460 --> 00:30:20,220
you associate with her less and less,
before long, you've got a whole day
274
00:30:20,220 --> 00:30:21,220
without thinking about her.
275
00:30:22,080 --> 00:30:23,600
You know what might help speed up the
process?
276
00:30:24,560 --> 00:30:25,560
What?
277
00:30:32,560 --> 00:30:34,700
Me and Sean had been friends since we
were five.
278
00:30:36,000 --> 00:30:38,440
We lived across the street from one
another and grew up together.
279
00:30:39,300 --> 00:30:42,500
For his 12th birthday, Sean's mum and
dad had bought him a state -of -the -art
280
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
computer.
281
00:30:44,400 --> 00:30:45,400
Oh, Mum!
282
00:30:46,700 --> 00:30:50,240
Oh, come on, boys, it's a nice day. Why
don't you go and play in the park?
283
00:30:50,700 --> 00:30:52,020
No, we're OK playing this.
284
00:30:57,520 --> 00:30:58,660
OK, I'm off shopping.
285
00:30:59,260 --> 00:31:00,420
You'll be all right by yourselves.
286
00:31:00,700 --> 00:31:01,699
Yes, Mum.
287
00:31:01,700 --> 00:31:02,700
Bye, Mum.
288
00:31:02,980 --> 00:31:04,380
Bye, Mrs Higgins.
289
00:31:05,160 --> 00:31:06,280
It won't be long.
290
00:31:10,820 --> 00:31:16,300
Want to see something?
291
00:31:17,520 --> 00:31:18,520
What?
292
00:31:26,220 --> 00:31:27,260
What are they?
293
00:31:27,770 --> 00:31:28,850
Girls with no clothes on.
294
00:31:30,510 --> 00:31:33,110
Sean had found the magazines under his
mum and dad's bed.
295
00:31:34,430 --> 00:31:37,850
The Swedish student was one thing, but
this was something completely different.
296
00:31:38,590 --> 00:31:42,270
The smiles on the girls' faces and the
total lack of shyness about what they
297
00:31:42,270 --> 00:31:44,490
were showing the camera was so confusing
for me.
298
00:31:44,950 --> 00:31:48,150
I had never seen the female part up
close and in so much detail.
299
00:31:50,190 --> 00:31:54,530
I guess I imagined something neater,
like a smooth hole drilled into a piece
300
00:31:54,530 --> 00:31:55,530
wood.
301
00:31:56,050 --> 00:31:58,190
The sort of hole where you might place a
wooden peg.
302
00:31:58,690 --> 00:32:01,050
But the reality was much more sexually
aggressive.
303
00:32:02,770 --> 00:32:06,310
It was hard to imagine that my teacher,
Mrs Booth, had one under her skirt that
304
00:32:06,310 --> 00:32:07,310
looked just like it.
305
00:32:09,510 --> 00:32:10,510
No!
306
00:32:16,210 --> 00:32:17,210
Forgot my purse.
307
00:32:19,830 --> 00:32:21,550
Yeah, what have you two been up to?
308
00:32:25,750 --> 00:32:28,230
After that, Sean's mum always thought we
were gay.
309
00:32:30,830 --> 00:32:32,450
What will help speed up the process?
310
00:32:32,930 --> 00:32:35,470
You need to distract yourself with a
couple of Nathalie's.
311
00:32:39,370 --> 00:32:43,730
A Nathalie was a term that Sean had
coined for any sexual encounter that
312
00:32:43,730 --> 00:32:45,710
happened with a girl you weren't in a
relationship with.
313
00:32:55,760 --> 00:32:58,700
The term had come from a girl called
Natalie who lived across the street from
314
00:32:58,700 --> 00:32:59,700
Sean.
315
00:33:00,860 --> 00:33:02,180
Hello. Is Natalie in?
316
00:33:02,420 --> 00:33:03,420
Yeah.
317
00:33:04,440 --> 00:33:05,440
Natalie!
318
00:33:05,760 --> 00:33:07,080
Yeah? It's for you.
319
00:33:07,580 --> 00:33:10,980
You see, Sean had worked out the
connection between the smiling faces of
320
00:33:10,980 --> 00:33:13,780
girls in the magazines and the fact that
they were naked.
321
00:33:59,170 --> 00:34:06,130
50p That's it Natalie became one of the
most
322
00:34:06,130 --> 00:34:07,230
popular girls on the street
323
00:34:33,230 --> 00:34:35,370
Yeah, massive pics.
324
00:34:40,889 --> 00:34:42,010
Very funny.
325
00:34:44,370 --> 00:34:47,070
Who's that?
326
00:34:47,969 --> 00:34:49,010
That's a new kid.
327
00:34:49,590 --> 00:34:51,330
Apparently he's a martial arts expert.
328
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
Oi, mate.
329
00:34:57,210 --> 00:34:58,210
Come here.
330
00:35:04,810 --> 00:35:05,810
What's your name?
331
00:35:07,050 --> 00:35:08,050
Brian.
332
00:35:09,010 --> 00:35:11,250
Ben says you know Kung Fu.
333
00:35:12,770 --> 00:35:15,310
Yeah. So you reckon you can have me?
334
00:35:16,550 --> 00:35:18,370
Yeah. Oh, yeah?
335
00:35:18,810 --> 00:35:19,810
Yeah.
336
00:35:20,970 --> 00:35:22,190
Sure as you move, then.
337
00:35:37,160 --> 00:35:38,160
Grab my arm.
338
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
That's not funny.
339
00:35:53,380 --> 00:35:54,380
Hi.
340
00:35:54,760 --> 00:35:55,760
Hi, Ben.
341
00:35:58,360 --> 00:35:59,360
You're not working tonight?
342
00:36:00,120 --> 00:36:01,760
No, I swapped to everything this week.
343
00:36:05,680 --> 00:36:06,680
Is that a pickle?
344
00:36:07,640 --> 00:36:09,200
Oh, uh, yeah.
345
00:36:09,820 --> 00:36:11,240
Can I have a bite? I'm starving.
346
00:36:17,100 --> 00:36:18,100
Mmm.
347
00:36:18,940 --> 00:36:19,940
Thanks.
348
00:36:23,620 --> 00:36:25,940
What? You got some. There.
349
00:36:26,560 --> 00:36:27,820
Hmm. Up there.
350
00:36:49,480 --> 00:36:50,780
I wanted to freeze time.
351
00:36:58,600 --> 00:37:00,420
I wanted to savor that moment.
352
00:37:04,360 --> 00:37:06,720
To live in that moment for a week.
353
00:37:08,060 --> 00:37:09,380
But I couldn't stop it.
354
00:37:10,760 --> 00:37:11,840
Only slow it.
355
00:37:13,760 --> 00:37:17,360
Before I knew it, she was gone.
356
00:37:20,290 --> 00:37:22,990
After the door closed, I felt like the
last person on Earth.
357
00:37:41,950 --> 00:37:43,130
What are you doing?
358
00:37:43,450 --> 00:37:45,690
Little Jenkins wanted us to go and fill
the shelves.
359
00:37:46,070 --> 00:37:47,070
So here we are.
360
00:37:49,920 --> 00:37:52,040
Hey, take no notice of him. He's
lovestruck.
361
00:37:52,560 --> 00:37:53,660
Yeah, Sharon out today.
362
00:37:54,740 --> 00:37:55,740
You did?
363
00:37:56,960 --> 00:37:57,960
What did she say?
364
00:37:58,240 --> 00:37:59,620
She said, yes.
365
00:38:00,620 --> 00:38:02,300
He's taking her to the pictures tomorrow
night.
366
00:38:02,820 --> 00:38:03,880
Then it's back to mine.
367
00:38:04,140 --> 00:38:06,660
I'll need about half an hour to talk
away me face.
368
00:38:07,700 --> 00:38:10,860
And then she's going to get some of
this.
369
00:38:11,740 --> 00:38:13,040
Oh, oh,
370
00:38:13,780 --> 00:38:15,660
oh, oh, oh.
371
00:38:17,670 --> 00:38:20,790
It's funny how the same word for the
feeling of attraction can be used for
372
00:38:20,790 --> 00:38:21,790
feeling of disappointment.
373
00:38:22,870 --> 00:38:26,810
The Oxford English Dictionary states one
of the meanings of the word crush as a
374
00:38:26,810 --> 00:38:28,890
strong and unreasoning but transitory
attachment.
375
00:38:30,470 --> 00:38:37,070
I had three crushes when I was young.
The first was an athlete called Zola
376
00:38:38,410 --> 00:38:41,470
She was 18 and looked like a tomboy with
a small slender frame.
377
00:38:42,250 --> 00:38:45,670
But it was the fact that Zola Budd
defiantly ran barefoot that made her so
378
00:38:45,670 --> 00:38:46,950
completely attractive to me.
379
00:38:49,870 --> 00:38:52,570
It was the Los Angeles Olympics that
would go down in history.
380
00:38:53,530 --> 00:38:57,730
In the 3 ,000 -meter race, Zola Bud
clashed with the American Mary Decker.
381
00:38:59,710 --> 00:39:01,790
Bud's heart for the race was left where
Decker fell.
382
00:39:04,230 --> 00:39:05,350
Zola finished seventh.
383
00:39:06,330 --> 00:39:08,130
Ben, it's time for bed now.
384
00:39:08,370 --> 00:39:09,410
You've got school tomorrow.
385
00:39:10,190 --> 00:39:15,190
Can somebody tell me something about the
white blood cells?
386
00:39:15,770 --> 00:39:19,880
Tim? Uh, they help fight off bacteria
and germs in the body.
387
00:39:20,380 --> 00:39:21,660
Very well done.
388
00:39:22,200 --> 00:39:23,200
Hi.
389
00:39:27,000 --> 00:39:31,240
Ourself. The second crush was for my
biology teacher, Mrs Booth.
390
00:39:32,360 --> 00:39:33,359
Okay, class.
391
00:39:33,360 --> 00:39:36,100
Who can tell me something about self?
392
00:39:37,140 --> 00:39:40,920
She was a confident woman whose figure
-hugging outfits hinted at the sexiness
393
00:39:40,920 --> 00:39:41,920
that lay hidden beneath.
394
00:39:42,160 --> 00:39:45,600
I imagine Mrs Booth asking me to stay
behind after school.
395
00:39:46,170 --> 00:39:49,110
And showing me the same thing under her
skirt as the girls I'd seen in her
396
00:39:49,110 --> 00:39:50,110
magazines with Sean.
397
00:39:52,190 --> 00:39:56,010
But the main crush I had was with a girl
called Tanya Green.
398
00:39:57,430 --> 00:40:00,190
When I looked at Tanya, I didn't just
see her.
399
00:40:00,970 --> 00:40:01,970
I felt her.
400
00:40:25,100 --> 00:40:27,600
The next day, Tanya caused a lot of
excitement in the class.
401
00:40:36,120 --> 00:40:39,520
Tanya had broken her arm falling from a
swing, and her cast had caused much
402
00:40:39,520 --> 00:40:41,200
excitement amongst the other kids at the
school.
403
00:40:41,440 --> 00:40:42,840
Settle down now, please, class.
404
00:40:44,660 --> 00:40:46,600
But I saw it differently.
405
00:40:48,120 --> 00:40:49,740
It was the way Tanya dealt with it.
406
00:40:52,240 --> 00:40:54,140
The way she scratched an itch.
407
00:40:57,190 --> 00:40:58,570
The way it restricted her movements.
408
00:41:00,690 --> 00:41:03,830
The increasing amount of graffiti that
appeared on it during its six -week
409
00:41:03,830 --> 00:41:04,830
lifespan.
410
00:41:07,730 --> 00:41:09,130
Would you like to find it?
411
00:41:14,210 --> 00:41:15,210
Just here.
412
00:41:21,350 --> 00:41:22,350
Thanks.
413
00:41:34,410 --> 00:41:35,970
On the day the cast finally came off,
414
00:41:36,890 --> 00:41:38,190
Tanya's arm was covered in hair.
415
00:41:40,350 --> 00:41:45,530
The six weeks without light had caused
the hair to grow thick and black.
416
00:41:46,550 --> 00:41:50,810
But while the other kids joked and
called her monkey, it only heightened my
417
00:41:50,810 --> 00:41:51,810
fascination for her.
418
00:41:57,830 --> 00:41:58,830
Don't cry.
419
00:42:00,090 --> 00:42:01,790
You don't have to worry about them.
420
00:42:02,890 --> 00:42:04,730
I think you're beautiful the way you
are.
421
00:42:09,490 --> 00:42:10,650
Will you be my girlfriend?
422
00:42:13,930 --> 00:42:14,930
Yes.
423
00:42:18,930 --> 00:42:21,090
There was a place that I often went to
by myself.
424
00:42:22,150 --> 00:42:23,450
It was just behind the school.
425
00:42:24,570 --> 00:42:27,550
It was close enough to still hear the
screams and shouts of the kids playing
426
00:42:27,550 --> 00:42:30,850
their games, but at the same time it
felt hidden away from them.
427
00:42:34,730 --> 00:42:36,230
I had arranged to meet Tanya there.
428
00:42:44,390 --> 00:42:45,390
Watcher.
429
00:42:46,170 --> 00:42:47,170
Watcher.
430
00:43:00,870 --> 00:43:01,870
You want to kiss me?
431
00:43:03,660 --> 00:43:05,360
So this was to be my first kiss?
432
00:43:06,140 --> 00:43:07,140
Yeah.
433
00:43:12,420 --> 00:43:14,060
Hey, where are you going?
434
00:43:15,200 --> 00:43:16,200
I gotta go.
435
00:43:16,460 --> 00:43:17,480
I'll kiss you tomorrow.
436
00:43:17,880 --> 00:43:19,000
But tomorrow's Saturday.
437
00:43:20,100 --> 00:43:21,280
Meet me here at 11.
438
00:43:29,140 --> 00:43:31,560
I often came to play around the school
grounds on a Saturday.
439
00:43:32,650 --> 00:43:35,830
The familiar building, so unfamiliar in
its quietness.
440
00:43:36,970 --> 00:43:39,590
Peaceful, as if time had frozen still.
441
00:44:00,529 --> 00:44:03,190
Tanya's parents had taken her on a
surprise holiday to America.
442
00:44:04,190 --> 00:44:05,970
They set up home there and never
returned.
443
00:44:07,030 --> 00:44:09,590
It was the first time my heart felt the
other meaning of crush.
444
00:44:20,230 --> 00:44:21,230
Checkmate.
445
00:44:23,050 --> 00:44:25,210
What's wrong with you? You normally kick
my arse at chess.
446
00:44:26,950 --> 00:44:27,950
Have you met someone?
447
00:44:31,040 --> 00:44:32,200
Well, come on, give me the juice.
448
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
No, it's nothing, really.
449
00:44:34,120 --> 00:44:35,800
It's just the girl at work I think is
nice.
450
00:44:36,740 --> 00:44:37,740
Nice?
451
00:44:37,880 --> 00:44:38,658
Nice what?
452
00:44:38,660 --> 00:44:39,660
Nice rat?
453
00:44:40,640 --> 00:44:41,640
No.
454
00:44:42,540 --> 00:44:43,940
Well, yeah, but nothing like that.
455
00:44:44,700 --> 00:44:46,020
What? Girlfriend material.
456
00:44:48,580 --> 00:44:49,580
She's got small hands.
457
00:44:50,640 --> 00:44:53,120
What's that got to do with anything?
Well, it makes your wee look big.
458
00:44:54,520 --> 00:44:55,520
You're such a loser.
459
00:44:56,280 --> 00:44:57,280
So have you asked her out?
460
00:44:57,940 --> 00:44:59,280
No, someone already beat me to it.
461
00:44:59,600 --> 00:45:00,600
Ah, she's got a boyfriend.
462
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
No, but one of the guys at work asked
her out. She said yes.
463
00:45:04,840 --> 00:45:05,920
They're going to the pictures tonight.
464
00:45:07,160 --> 00:45:11,200
Well, that doesn't mean she fancies him.
She might just like him and want
465
00:45:11,200 --> 00:45:12,200
someone to go to pictures with.
466
00:45:14,580 --> 00:45:17,560
How many girls have you taken to the
pictures and then snogged?
467
00:45:34,480 --> 00:45:35,480
Quite a few.
468
00:45:36,860 --> 00:45:37,860
There you go.
469
00:45:41,720 --> 00:45:44,280
Can I have that?
470
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
Yeah. Yeah, that's right, Rory.
471
00:45:52,480 --> 00:45:55,240
Well, of course, I played professionally
before the injury.
472
00:45:57,480 --> 00:46:01,400
Any day, Rory. You name the date, me and
my boys will be there.
473
00:46:02,760 --> 00:46:03,760
All right?
474
00:46:04,140 --> 00:46:05,140
Sunday.
475
00:46:05,900 --> 00:46:09,580
Just don't go crying to your mama.
476
00:46:13,660 --> 00:46:14,660
Ciao.
477
00:46:15,680 --> 00:46:16,680
Tosser.
478
00:46:23,340 --> 00:46:24,360
Game on.
479
00:46:25,160 --> 00:46:27,080
2 ,000 feet jump.
480
00:46:27,860 --> 00:46:30,260
Can't beat it. 3 ,000. Kill you.
481
00:46:53,360 --> 00:46:54,360
Start to go with Sharon?
482
00:46:54,600 --> 00:46:55,640
Oh, mate.
483
00:46:56,280 --> 00:46:57,280
So did you?
484
00:46:57,900 --> 00:46:58,900
Of course I did.
485
00:46:59,220 --> 00:47:00,220
She loved it.
486
00:47:00,500 --> 00:47:01,560
Couldn't get enough of it.
487
00:47:01,800 --> 00:47:04,540
She went like the toilet door of a
Bombay shrimp trawler.
488
00:47:05,300 --> 00:47:07,760
Rack? Well, put it this way.
489
00:47:08,200 --> 00:47:09,960
At least you know your kids would never
go hungry.
490
00:47:10,900 --> 00:47:11,900
And?
491
00:47:13,180 --> 00:47:14,420
Like a notter's pocket.
492
00:47:18,180 --> 00:47:19,180
OK, chap.
493
00:47:20,020 --> 00:47:21,020
Rory Brown.
494
00:47:21,240 --> 00:47:25,280
Manager of Sainsbury's Islington has
challenged us to a five -a -side
495
00:47:25,280 --> 00:47:26,740
match on Sunday night.
496
00:47:28,600 --> 00:47:29,600
Finished?
497
00:47:30,700 --> 00:47:31,700
Good.
498
00:47:32,120 --> 00:47:35,380
Now, the reputation of this supermarket
is at stake.
499
00:47:36,140 --> 00:47:39,780
Your reputations as employees are at
stake.
500
00:47:40,440 --> 00:47:42,580
But this is not just a game of football.
501
00:47:42,900 --> 00:47:46,160
This is what it means to be a modern
-day gladiator.
502
00:47:47,020 --> 00:47:49,620
Now, I want you to think of me.
503
00:47:50,280 --> 00:47:55,120
as Russell Crowe. And you, you're all
the other slaves.
504
00:47:55,540 --> 00:47:59,200
And as slaves, you will play to the
death.
505
00:47:59,500 --> 00:48:03,760
For what happens on Sunday night will
echo through eternity.
506
00:48:09,400 --> 00:48:12,980
Sunday, 8pm, Sunny Sports Centre.
507
00:48:27,230 --> 00:48:29,530
You have got to be joking, right?
508
00:48:33,130 --> 00:48:34,150
We're going to get murdered.
509
00:48:51,280 --> 00:48:53,920
We're playing on this right wing like a
train, I am. Oh, yeah?
510
00:48:54,920 --> 00:48:55,920
Heads up!
511
00:48:59,100 --> 00:49:00,280
Gather round, Whitechapel.
512
00:49:00,660 --> 00:49:01,660
Whitechapel, gather round.
513
00:49:02,640 --> 00:49:03,640
OK, chaps.
514
00:49:04,020 --> 00:49:05,020
This is it.
515
00:49:06,240 --> 00:49:11,920
Now, that is Islington Sainsbury's over
there. All I can see are a lot of pretty
516
00:49:11,920 --> 00:49:12,920
uniforms.
517
00:49:14,260 --> 00:49:15,780
Take a good look at one another.
518
00:49:16,420 --> 00:49:17,420
What?
519
00:49:19,320 --> 00:49:20,680
Natural -born killers.
520
00:49:21,150 --> 00:49:22,150
Every one of you.
521
00:49:22,450 --> 00:49:25,490
So let's get stuck in there and settle
this, huh?
522
00:49:28,710 --> 00:49:29,710
Hey,
523
00:49:30,510 --> 00:49:36,290
Barry,
524
00:49:36,290 --> 00:49:42,810
I've got this really great game.
525
00:49:43,390 --> 00:49:44,490
All right, Rory?
526
00:49:44,850 --> 00:49:48,310
Dickens? Aye, there's some pretty
uniforms you boys got.
527
00:49:49,400 --> 00:49:51,800
See, you've brought your top team this
time.
528
00:49:57,920 --> 00:50:00,840
Looks can be deceiving. Well, that's
obvious.
529
00:50:02,160 --> 00:50:03,320
What? Right.
530
00:50:06,120 --> 00:50:08,420
Call. Heads. No, tails.
531
00:50:09,340 --> 00:50:10,340
Tails it is.
532
00:51:48,140 --> 00:51:51,540
I'm talking to an empty phone is what
I'm doing, because there's a dead man on
533
00:51:51,540 --> 00:51:53,900
the other end of this fucking line. I
love that film.
534
00:51:55,300 --> 00:51:57,000
Pacino. De Niro.
535
00:51:57,420 --> 00:52:00,600
You want to see the bank job shootout
scene on me plasma screen?
536
00:52:03,280 --> 00:52:06,260
Right, come on, white chap. We can still
win, eh?
537
00:52:46,920 --> 00:52:48,980
Well, chaps, it could be worse.
538
00:52:50,420 --> 00:52:52,320
How could it be worse? It's 26 -0.
539
00:52:52,720 --> 00:52:54,080
It doesn't matter.
540
00:52:55,260 --> 00:53:01,000
What matters is there's less than a
minute to play and we are not leaving
541
00:53:01,000 --> 00:53:03,220
pitch until we score a goal.
542
00:53:05,920 --> 00:53:09,540
Matt, get the ball to Ben.
543
00:53:11,020 --> 00:53:14,520
Ben, this is your moment.
544
00:53:19,150 --> 00:53:20,190
Get your little legs.
545
00:53:20,850 --> 00:53:24,650
Run up that right flank like the devil
were after you.
546
00:53:25,710 --> 00:53:29,130
I'll be in the centre, waiting for your
cross.
547
00:53:29,770 --> 00:53:31,670
Use Barry if you need to.
548
00:53:31,950 --> 00:53:34,190
Matt, stay on my left flank.
549
00:53:35,910 --> 00:53:37,490
I need that cross.
550
00:53:38,450 --> 00:53:39,990
I need that ball.
551
00:53:41,310 --> 00:53:42,310
Here.
552
00:53:44,630 --> 00:53:45,890
I'll take the shot.
553
00:53:46,870 --> 00:53:47,870
And we...
554
00:53:49,210 --> 00:53:51,310
We will share the glory.
555
00:53:52,150 --> 00:53:53,610
Got it? Yeah.
556
00:53:54,650 --> 00:53:55,870
Let's score a goal.
557
00:53:56,170 --> 00:53:57,690
Come on. Come on!
558
00:55:23,880 --> 00:55:27,220
I often wonder what it would be like to
spend the rest of my life with the world
559
00:55:27,220 --> 00:55:28,220
on pause.
560
00:55:28,620 --> 00:55:31,420
To live out the rest of my life between
two fractions of a second.
561
00:55:32,480 --> 00:55:34,520
To die of old age and then have time
continue.
562
00:55:35,120 --> 00:55:38,360
The young me gone, and a dead old man in
my place.
563
00:56:03,920 --> 00:56:06,420
Was I spending too much time in this
frozen world?
564
00:56:08,360 --> 00:56:09,680
It felt safe.
565
00:56:10,800 --> 00:56:11,800
Untouchable.
566
00:56:12,580 --> 00:56:14,400
But how safe is anyone's world?
567
00:57:01,930 --> 00:57:03,910
Hello Anyone there?
568
00:57:50,850 --> 00:57:54,130
It's funny, but the last thing I
imagined was that maybe I wasn't the
569
00:57:54,130 --> 00:57:55,130
who could stop time.
570
00:58:22,280 --> 00:58:23,720
Can you make sure Sharon gets home all
right?
571
00:58:23,960 --> 00:58:24,960
Cheers, pal.
572
00:58:30,180 --> 00:58:32,800
Right, have my phone. I'll see you both
tomorrow. See you. Yeah, bye.
573
00:58:42,020 --> 00:58:43,180
Thanks. Thank you.
574
00:58:45,360 --> 00:58:47,360
I thought that game was never going to
end.
575
00:58:47,740 --> 00:58:49,440
Matt's faith in the ball hit Jenkins.
576
00:58:49,760 --> 00:58:50,760
Oh, no.
577
00:58:50,830 --> 00:58:51,830
Do you think you'll be okay?
578
00:58:52,750 --> 00:58:54,670
I'm just eager more than anything, I'll
tell you.
579
00:59:01,630 --> 00:59:05,750
It's probably none of my business,
but... Are you and Matt seeing each
580
00:59:06,750 --> 00:59:10,190
No. We went to the cinema the other
night, but just as friends.
581
00:59:11,470 --> 00:59:12,470
Why?
582
00:59:13,250 --> 00:59:14,250
What's Matt said?
583
00:59:15,790 --> 00:59:17,450
He said he slept with you.
584
00:59:21,550 --> 00:59:24,190
So you didn't? No, of course not. What
do you take me for?
585
00:59:25,310 --> 00:59:26,310
I'm sorry.
586
00:59:27,950 --> 00:59:29,370
Did he say if I was any good?
587
00:59:31,230 --> 00:59:33,050
I think it was the best sex he's never
had.
588
00:59:36,290 --> 00:59:37,330
So you don't have a boyfriend?
589
00:59:38,090 --> 00:59:40,510
No. We split about six months ago.
590
00:59:41,210 --> 00:59:44,810
We went off to university in the States
and it became impossible to see each
591
00:59:44,810 --> 00:59:45,810
other.
592
00:59:47,410 --> 00:59:48,348
Can you?
593
00:59:48,350 --> 00:59:49,350
Do you have a girlfriend?
594
00:59:50,670 --> 00:59:52,030
We broke up a few weeks ago.
595
00:59:53,470 --> 00:59:54,470
I'm sorry.
596
00:59:54,650 --> 00:59:55,650
How are you doing?
597
00:59:57,210 --> 00:59:58,210
Better.
598
01:00:02,710 --> 01:00:04,150
So how long have you been at the
supermarket?
599
01:00:05,730 --> 01:00:06,730
About two years.
600
01:00:07,630 --> 01:00:08,630
Did you go to college?
601
01:00:08,970 --> 01:00:11,410
I was doing beauty therapy. I dropped
out.
602
01:00:11,830 --> 01:00:12,830
Why?
603
01:00:13,150 --> 01:00:14,150
It wasn't me.
604
01:00:14,590 --> 01:00:16,630
And besides, I needed to start earning
money.
605
01:00:17,550 --> 01:00:18,550
What are you saving for?
606
01:00:19,280 --> 01:00:20,780
Putting myself through evening classes.
607
01:00:21,260 --> 01:00:22,260
Yeah?
608
01:00:23,240 --> 01:00:24,620
Studying... Spanish.
609
01:00:25,180 --> 01:00:28,220
Spanish? Yeah. What's wrong with that?
610
01:00:28,500 --> 01:00:31,040
Nothing. I just wasn't expecting it.
611
01:00:32,180 --> 01:00:33,380
So what can you say?
612
01:00:37,680 --> 01:00:40,600
Mmm... Which
613
01:00:40,600 --> 01:00:47,580
means? It means your football team is
614
01:00:47,580 --> 01:00:48,580
shit.
615
01:00:51,009 --> 01:00:52,009
26 -0.
616
01:00:55,650 --> 01:00:56,650
To my Spanish.
617
01:00:59,610 --> 01:01:00,950
I've lived here all my life.
618
01:01:01,630 --> 01:01:06,530
I've worked at the supermarket for two
years, and even though it's happening
619
01:01:06,530 --> 01:01:12,070
slow, I just feel that my life's ticking
away, second at a time.
620
01:01:13,570 --> 01:01:16,990
I thought that Spanish would be one way
that I'd be able to find a job that
621
01:01:16,990 --> 01:01:17,990
would involve travel.
622
01:01:18,330 --> 01:01:21,670
Like being an air hostess or teaching
English at Spanish -speaking schools.
623
01:01:23,430 --> 01:01:25,730
I've always dreamt of travelling to far
-off places.
624
01:01:26,690 --> 01:01:27,950
Like South America.
625
01:01:29,070 --> 01:01:31,730
To places where the sun kisses every
morning.
626
01:01:32,810 --> 01:01:36,070
But more than that, I want to be able to
talk to people about their lives and
627
01:01:36,070 --> 01:01:37,070
about their dreams.
628
01:01:38,570 --> 01:01:39,570
Silly, really.
629
01:01:39,630 --> 01:01:40,630
No, it's not.
630
01:01:41,810 --> 01:01:42,810
That's your dream.
631
01:01:44,150 --> 01:01:46,430
Knowing what you want is half the
battle.
632
01:01:47,350 --> 01:01:49,410
Nice people go through their whole lives
not knowing what they want.
633
01:01:50,450 --> 01:01:52,310
Things are easier to find if you know
what you're looking for.
634
01:01:53,950 --> 01:01:55,350
So what is it that you're looking for?
635
01:01:56,170 --> 01:01:57,370
I've always wanted to be a painter.
636
01:01:58,630 --> 01:02:01,130
Maybe have my work hung in a gallery one
day.
637
01:02:02,130 --> 01:02:03,690
I've always wanted to meet a painter.
638
01:02:06,790 --> 01:02:07,790
Why?
639
01:02:08,430 --> 01:02:09,430
I don't know.
640
01:02:10,930 --> 01:02:14,210
I think it might be something to do with
their ability to see beauty in
641
01:02:14,210 --> 01:02:15,210
everything.
642
01:02:15,850 --> 01:02:19,750
To then catch... and hang it on a wall
for all to see.
643
01:02:21,550 --> 01:02:23,890
I find it romantic.
644
01:02:30,010 --> 01:02:31,010
Well,
645
01:02:36,470 --> 01:02:37,470
this is me.
646
01:02:39,890 --> 01:02:40,890
Number 34.
647
01:02:41,510 --> 01:02:42,510
34?
648
01:02:43,610 --> 01:02:44,730
It's on the top floor.
649
01:02:45,170 --> 01:02:46,170
Nice.
650
01:02:51,740 --> 01:02:52,800
Adios. Hasta luego.
651
01:03:02,580 --> 01:03:03,580
Night, Ben.
652
01:03:12,120 --> 01:03:13,200
That first kiss.
653
01:03:15,580 --> 01:03:17,160
I've always made such a mess of it.
654
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Come.
655
01:03:24,360 --> 01:03:25,360
Hiya.
656
01:03:25,660 --> 01:03:27,700
I just wanted to know whether you were
all right.
657
01:03:28,040 --> 01:03:29,080
Oh, yes, yes.
658
01:03:29,560 --> 01:03:32,400
Fine. Because it looked really painful
last night.
659
01:03:32,880 --> 01:03:34,180
Well, no.
660
01:03:34,560 --> 01:03:35,700
I'm worse than this.
661
01:03:37,180 --> 01:03:38,920
And the hospital said you'd be okay?
662
01:03:39,960 --> 01:03:40,960
Oh, you know.
663
01:03:41,640 --> 01:03:42,840
They said I'd live.
664
01:03:43,480 --> 01:03:45,040
Are you sure you're all right?
665
01:03:45,720 --> 01:03:46,980
Oh, yeah, yeah.
666
01:03:47,400 --> 01:03:48,400
Do you know...
667
01:03:48,590 --> 01:03:49,910
I've almost forgot it happened.
668
01:03:51,210 --> 01:03:52,790
I really can't feel a thing.
669
01:03:55,630 --> 01:03:57,930
I think I've had a party on Saturday.
670
01:03:58,190 --> 01:04:00,170
You know, cheer everybody up.
671
01:04:01,390 --> 01:04:02,750
I'm sure you'll all be there.
672
01:04:03,790 --> 01:04:04,790
Won't you, Sharon?
673
01:04:06,370 --> 01:04:08,210
Um... Yeah.
674
01:04:09,330 --> 01:04:10,330
Great.
675
01:04:21,480 --> 01:04:22,480
Watch her.
676
01:04:22,760 --> 01:04:24,380
Thanks for walking home last night.
677
01:04:24,700 --> 01:04:25,700
That's all right.
678
01:04:26,620 --> 01:04:28,180
Thanks for sharing your dream with me.
679
01:04:30,120 --> 01:04:31,840
So, have you heard the party rumor?
680
01:04:32,720 --> 01:04:35,180
No. Jenkins' birthday on Saturday.
681
01:04:35,440 --> 01:04:36,480
He's throwing a party.
682
01:04:36,840 --> 01:04:38,460
We've all got to be there, apparently.
683
01:04:38,940 --> 01:04:39,940
Oh.
684
01:04:41,140 --> 01:04:42,220
Will you be my date?
685
01:04:43,500 --> 01:04:44,500
Sharon!
686
01:04:48,100 --> 01:04:49,200
It's my lunch break.
687
01:04:49,870 --> 01:04:50,890
Can you relieve me?
688
01:04:55,770 --> 01:04:56,770
So,
689
01:04:56,790 --> 01:05:03,610
will you
690
01:05:03,610 --> 01:05:04,610
be my date?
691
01:05:05,050 --> 01:05:06,050
Yeah.
692
01:05:23,150 --> 01:05:23,948
It's your lunch, Brett.
693
01:05:23,950 --> 01:05:24,950
No, it's not.
694
01:05:25,130 --> 01:05:27,050
Hey, it's your lunch, Brett. I don't
want one.
695
01:05:33,070 --> 01:05:34,070
Hammer, hammer.
696
01:05:57,320 --> 01:05:58,320
He wanted to see us.
697
01:05:58,840 --> 01:05:59,840
Take a chair.
698
01:06:08,020 --> 01:06:09,020
Not there.
699
01:06:09,440 --> 01:06:10,440
Here.
700
01:06:19,820 --> 01:06:23,000
We were a bit unlucky last night, chaps.
701
01:06:24,600 --> 01:06:25,900
But to lighten the mood...
702
01:06:26,250 --> 01:06:30,190
And to celebrate my birthday, I'm
throwing a party at my house on Saturday
703
01:06:30,190 --> 01:06:31,550
night, and you're all invited.
704
01:06:35,930 --> 01:06:36,930
Good.
705
01:06:37,410 --> 01:06:42,570
Now, no birthday party will be complete
without a surprise stripper. And I want
706
01:06:42,570 --> 01:06:44,430
one of you to organise it.
707
01:06:44,970 --> 01:06:45,970
Ben.
708
01:06:46,530 --> 01:06:47,750
Me? Yes.
709
01:06:48,270 --> 01:06:52,770
Here's 200 quid. That should be plenty
for some top -shelf entertainment.
710
01:06:54,870 --> 01:06:57,090
I'll put the details on the staff board
this afternoon.
711
01:06:58,190 --> 01:06:59,190
Well, get going, then.
712
01:07:03,090 --> 01:07:05,530
So, where are you going to find a
stripper?
713
01:07:06,490 --> 01:07:07,490
I don't know.
714
01:07:08,430 --> 01:07:09,590
But I know a man who will.
715
01:07:10,970 --> 01:07:14,250
Your boss has given you 200 quid to get
a surprise stripper for his own
716
01:07:14,250 --> 01:07:15,250
birthday.
717
01:07:15,770 --> 01:07:16,770
I like him.
718
01:07:17,230 --> 01:07:18,230
Yeah, I love him on one condition.
719
01:07:19,170 --> 01:07:19,908
What's that?
720
01:07:19,910 --> 01:07:20,910
I can come to the party.
721
01:07:21,490 --> 01:07:23,630
That's going to be a problem. Cool.
Right, let's find you a stripper, eh?
722
01:07:35,150 --> 01:07:40,930
You know it, you love it, you want it,
you got it, you know it, you love it,
723
01:07:40,930 --> 01:07:41,930
got it.
724
01:07:42,970 --> 01:07:46,410
Motherfuckers wanna get with me, lay
with me, love with me.
725
01:07:47,570 --> 01:07:48,570
Right.
726
01:07:50,690 --> 01:07:51,690
Two halves, Blake.
727
01:07:54,150 --> 01:07:55,150
Right.
728
01:07:57,970 --> 01:08:02,390
Motherfuckers wanna get with me, lay
with me, love with me. What was the
729
01:08:02,390 --> 01:08:03,870
one? Two halves.
730
01:08:05,170 --> 01:08:06,170
Oh, yeah.
731
01:08:07,470 --> 01:08:09,290
We just found the world's stupidest
barman.
732
01:08:10,750 --> 01:08:13,190
Sean, I'm not sure about this, mate. No,
it's gonna be fine.
733
01:08:17,170 --> 01:08:18,170
Three quid, mate.
734
01:08:46,350 --> 01:08:51,790
If you wanna get with me, lay with me,
love with me, uh, right.
735
01:09:16,080 --> 01:09:18,380
I was, uh, wondering if you could help
us.
736
01:09:21,200 --> 01:09:26,399
Um, it's Isbos's birthday on Saturday,
and we were looking for someone who
737
01:09:26,399 --> 01:09:29,180
come and do a surprise, uh, strip.
738
01:09:30,540 --> 01:09:31,740
I'm busy on Saturday.
739
01:09:32,279 --> 01:09:35,760
Oh. Um, well, do you know anyone else
who might be available?
740
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
Oh, no one.
741
01:09:38,760 --> 01:09:40,240
But she's very expensive.
742
01:09:41,420 --> 01:09:42,318
That's cool.
743
01:09:42,319 --> 01:09:43,319
Is she here?
744
01:09:43,479 --> 01:09:45,890
No. Charlie does private venues.
745
01:10:31,099 --> 01:10:32,220
Ben. 200.
746
01:10:33,100 --> 01:10:35,340
What? 200 for the stripper.
747
01:10:36,700 --> 01:10:37,700
Oh.
748
01:10:37,980 --> 01:10:38,980
Don't worry, love.
749
01:10:39,460 --> 01:10:40,460
She's class.
750
01:10:42,020 --> 01:10:43,020
Okay.
751
01:10:43,320 --> 01:10:45,300
Great. New ticket to Pittsburgh.
752
01:10:46,700 --> 01:10:53,480
It was now my fourth straight week
without
753
01:10:53,480 --> 01:10:54,480
sleep.
754
01:10:55,440 --> 01:10:59,140
I had slowly stopped thinking about
Susie and had dragged myself into the
755
01:10:59,140 --> 01:11:00,140
present.
756
01:11:01,040 --> 01:11:04,440
The extra eight hours of my life had
done nothing to flow the effect of time.
757
01:11:04,940 --> 01:11:09,820
The minutes flew into hours, the hours
into days, and the days joined the fast
758
01:11:09,820 --> 01:11:10,820
-rushing river of time.
759
01:11:13,820 --> 01:11:15,420
The bad news is that time flies.
760
01:11:16,480 --> 01:11:18,760
The good news is that you're the pilot.
761
01:11:20,560 --> 01:11:23,060
Most of my shifts were now spent
thinking about Sharon.
762
01:11:30,250 --> 01:11:33,270
I drew her endlessly, over and over.
763
01:11:34,470 --> 01:11:36,030
A pale milky skin.
764
01:11:36,990 --> 01:11:38,330
A delicate frame.
765
01:11:43,070 --> 01:11:45,010
In her eyes I could see the world.
766
01:11:48,190 --> 01:11:52,010
I thought about Sharon escaping the life
-sapping neons of the supermarket.
767
01:11:53,890 --> 01:11:55,170
Travelling to South America.
768
01:11:56,390 --> 01:11:57,510
Pursuing her dreams.
769
01:11:59,950 --> 01:12:01,870
I thought about her asking me to go with
her.
770
01:12:02,650 --> 01:12:03,910
Both sharing in our dreams.
771
01:12:05,250 --> 01:12:08,250
Her love of people, and my love of
painting them.
772
01:12:28,690 --> 01:12:29,690
You're home.
773
01:12:31,960 --> 01:12:34,780
Yeah. You still want to be my date for
the party tomorrow night, then?
774
01:12:36,080 --> 01:12:37,080
Yeah, of course.
775
01:12:38,020 --> 01:12:39,160
Will you come by and pick me up?
776
01:12:39,700 --> 01:12:40,700
Yeah.
777
01:12:41,380 --> 01:12:42,380
Eight?
778
01:12:43,020 --> 01:12:44,020
Yeah, eight.
779
01:12:44,280 --> 01:12:45,920
Okay. See you tomorrow.
780
01:12:58,460 --> 01:12:59,820
Sharon had broken the spell.
781
01:13:01,420 --> 01:13:03,380
For the first time in weeks, I slept.
782
01:13:04,040 --> 01:13:05,940
I slept right through to the following
afternoon.
783
01:13:10,000 --> 01:13:12,140
Yeah? There's a call for you, Ben.
784
01:13:19,900 --> 01:13:22,200
Hello? Hello, is this Ben Willis?
785
01:13:22,580 --> 01:13:23,580
Yeah.
786
01:13:23,880 --> 01:13:26,160
My name is Alex Proud from the Proud
Gallery.
787
01:13:27,370 --> 01:13:30,130
I saw some examples of your work at the
university yesterday.
788
01:13:32,570 --> 01:13:33,570
You did?
789
01:13:34,170 --> 01:13:37,930
Yes, and I'd be very interested in
putting on a show of your latest works.
790
01:13:42,410 --> 01:13:46,250
Hello? Um, uh, yeah, yeah, I would love
to.
791
01:13:46,510 --> 01:13:50,270
Great. Why don't you bring some more
examples of your work down to my gallery
792
01:13:50,270 --> 01:13:51,270
next Monday?
793
01:13:51,670 --> 01:13:52,670
Say ten?
794
01:13:52,970 --> 01:13:53,970
Okay.
795
01:13:54,410 --> 01:13:55,410
Thank you.
796
01:13:56,270 --> 01:13:57,690
No thank you, Ben.
797
01:13:57,890 --> 01:13:58,890
Buckle up.
798
01:13:59,230 --> 01:14:00,530
You're the talent.
799
01:14:04,930 --> 01:14:09,330
Better get ready for the party.
800
01:14:50,640 --> 01:14:51,640
PDA!
801
01:16:41,390 --> 01:16:42,390
Had some great news today.
802
01:16:42,670 --> 01:16:43,670
What?
803
01:16:44,130 --> 01:16:45,990
There's a gallery interested in showing
my work.
804
01:16:47,370 --> 01:16:48,370
That's fantastic.
805
01:16:50,270 --> 01:16:52,430
Look at you. You're beaming inside out.
806
01:16:53,990 --> 01:16:54,990
Wow.
807
01:16:56,350 --> 01:16:57,350
You're on your way.
808
01:17:00,570 --> 01:17:01,570
Oh, come on.
809
01:17:01,750 --> 01:17:02,750
Let's go and celebrate.
810
01:17:25,400 --> 01:17:27,400
Broke. Copy.
811
01:17:36,720 --> 01:17:38,420
What? We can leave on Friday. Welcome!
812
01:17:42,640 --> 01:17:43,640
Hello, mate.
813
01:17:44,180 --> 01:17:45,180
All right?
814
01:17:45,900 --> 01:17:46,900
Hi.
815
01:17:47,320 --> 01:17:48,540
Ben, this is, uh, ooh.
816
01:17:48,960 --> 01:17:50,000
Katrine. Katrine.
817
01:17:50,400 --> 01:17:51,860
Katrine. Katrine.
818
01:17:52,240 --> 01:17:53,640
Ben. This is Sharon.
819
01:17:54,040 --> 01:17:55,720
Sean. Hi. Hi,
820
01:17:56,640 --> 01:17:59,200
nice to meet you. Nice to meet you. Hi.
And Pete.
821
01:18:01,700 --> 01:18:02,700
Oh, no.
822
01:18:04,060 --> 01:18:05,060
Hi, Ben.
823
01:18:08,360 --> 01:18:09,700
Good, you? Thanks. You're welcome.
824
01:18:10,500 --> 01:18:11,940
Oh, Susie, this is Sharon.
825
01:18:12,320 --> 01:18:13,320
Nice to meet you.
826
01:18:13,400 --> 01:18:14,400
And here.
827
01:18:15,880 --> 01:18:16,880
What are you doing here?
828
01:18:16,960 --> 01:18:18,160
It's Steve's brother's birthday.
829
01:18:18,720 --> 01:18:19,720
What, Jenkins?
830
01:18:19,820 --> 01:18:21,240
Yeah, he's Steve's older brother.
831
01:18:22,620 --> 01:18:23,619
You know him?
832
01:18:23,620 --> 01:18:24,620
Yeah, he's our boss.
833
01:18:25,280 --> 01:18:27,560
You're working at Sainsbury's? Yeah, I
work the night shift.
834
01:18:28,440 --> 01:18:29,440
Great.
835
01:18:32,100 --> 01:18:33,100
Well, I'd better get back.
836
01:18:34,180 --> 01:18:35,720
It was good to see you. You too.
837
01:18:36,020 --> 01:18:37,540
Nice meeting you. You too.
838
01:18:41,190 --> 01:18:42,190
You alright?
839
01:18:44,890 --> 01:18:45,890
No.
840
01:18:46,570 --> 01:18:48,630
No. You got that. You did.
841
01:20:59,390 --> 01:21:00,390
Lovely.
842
01:21:01,470 --> 01:21:02,470
It's a long story.
843
01:21:03,190 --> 01:21:05,670
Well, your axe, come on, leaps and
bounces, the carriage.
844
01:21:06,090 --> 01:21:07,390
God, how long ago was that?
845
01:21:12,290 --> 01:21:16,370
Will you stay for a drink?
846
01:21:16,870 --> 01:21:17,870
Yeah, I'd love to.
847
01:21:27,410 --> 01:21:28,590
Is this the queue for the loo?
848
01:21:41,680 --> 01:21:42,680
Happy birthday.
849
01:21:42,920 --> 01:21:43,920
Thanks.
850
01:21:47,040 --> 01:21:51,440
So, you want to come up to my bedroom,
eat some popcorn?
851
01:21:52,580 --> 01:21:53,580
Sag.
852
01:21:54,300 --> 01:21:55,300
No.
853
01:21:55,780 --> 01:21:57,540
Why, what's the matter? Don't you like
popcorn?
854
01:21:58,500 --> 01:21:59,500
Barry's going to do a stunt!
855
01:22:00,060 --> 01:22:01,060
Barry's going to do a stunt!
856
01:22:01,700 --> 01:22:03,560
Barry's going to do a stunt, everyone!
857
01:22:03,780 --> 01:22:05,060
No, but seriously, though, Sherry.
858
01:22:05,280 --> 01:22:08,580
I always thought that one day you and me
might... Are you wearing eyeliner?
859
01:22:30,990 --> 01:22:31,990
Wasn't that bad?
860
01:22:33,130 --> 01:22:35,970
I just wanted to say that I'm sorry
about everything.
861
01:22:37,010 --> 01:22:39,710
I know I never really gave you a chance
to make me happy.
862
01:22:41,050 --> 01:22:43,450
You can't rely on other people to make
you happy, Susan.
863
01:22:44,150 --> 01:22:45,150
I know.
864
01:22:52,850 --> 01:22:53,850
Is that you?
865
01:22:55,590 --> 01:22:56,590
Yeah.
866
01:22:56,830 --> 01:22:58,610
Jungle survival course, Mexico.
867
01:22:59,720 --> 01:23:00,780
But enough about me.
868
01:23:02,180 --> 01:23:03,180
You.
869
01:23:04,600 --> 01:23:05,600
You.
870
01:23:07,220 --> 01:23:11,500
You look gorgeous tonight.
871
01:23:17,760 --> 01:23:18,360
Still
872
01:23:18,360 --> 01:23:26,480
think
873
01:23:26,480 --> 01:23:27,600
about you all the time, Ben.
874
01:23:28,810 --> 01:23:33,850
Why are you telling me this Have you
seen Ben?
875
01:24:13,200 --> 01:24:20,180
You can speed it
876
01:24:20,180 --> 01:24:23,800
up. You can slow it down. You can even
freeze a moment.
877
01:24:24,600 --> 01:24:25,800
But you can't rewind time.
878
01:24:27,020 --> 01:24:28,480
You can't undo what is done.
879
01:24:32,330 --> 01:24:33,790
I thought about what she'd seen.
880
01:24:35,250 --> 01:24:36,850
I thought about what she hadn't seen.
881
01:24:37,730 --> 01:24:39,390
I thought about how I could explain.
882
01:24:39,630 --> 01:24:42,770
But the more I thought about it, the
more I knew nothing I could say would
883
01:24:42,770 --> 01:24:43,770
her anger go away.
884
01:24:45,430 --> 01:24:49,430
How long could I just wait there,
delaying the inevitable?
885
01:24:52,790 --> 01:24:56,710
I had sat there with the world on pause
for two days and still no solution had
886
01:24:56,710 --> 01:24:57,710
come.
887
01:24:59,080 --> 01:25:02,120
I thought about the night at the sports
center when I had seen a person move
888
01:25:02,120 --> 01:25:03,120
when time was frozen.
889
01:25:04,660 --> 01:25:08,140
If other people could move within the
frozen world, then maybe it was
890
01:25:08,140 --> 01:25:09,220
I could bring Sharon in on.
891
01:25:09,840 --> 01:25:11,260
It was the best I could come up with.
892
01:25:32,970 --> 01:25:35,070
I had forgotten how fast everything was
moving.
893
01:25:45,370 --> 01:25:47,390
Hello? Sharon it's me.
894
01:26:34,200 --> 01:26:35,200
This felt familiar.
895
01:26:41,300 --> 01:26:43,360
I tried to explain that Susie was an ex.
896
01:26:44,700 --> 01:26:46,700
That she had attacked me when my guard
was down.
897
01:26:47,980 --> 01:26:50,540
Sharon had seen the wrong second of a
two -second story.
898
01:26:51,740 --> 01:26:52,800
But she wasn't listening.
899
01:28:44,880 --> 01:28:46,340
Russell. Can you speak Russian?
900
01:28:46,960 --> 01:28:48,960
No. Can I get it back onto English?
901
01:28:52,180 --> 01:28:53,220
Yeah, can I help you?
902
01:28:53,940 --> 01:28:55,680
I've got an appointment with Alex Proud.
903
01:28:56,100 --> 01:28:57,100
Yeah, that's me.
904
01:28:57,420 --> 01:28:59,220
Hi, Ben, Willis.
905
01:29:02,960 --> 01:29:04,800
You called me about my work.
906
01:29:06,440 --> 01:29:08,780
There must be something at stake. I've
never heard of you.
907
01:29:11,060 --> 01:29:12,060
You didn't call me?
908
01:29:23,450 --> 01:29:24,450
Bastards.
909
01:29:28,210 --> 01:29:30,290
Sorry, someone's played a joke on me.
910
01:29:32,630 --> 01:29:33,630
Wait, is he here?
911
01:29:34,450 --> 01:29:35,450
Let me take a look.
912
01:29:48,690 --> 01:29:49,690
Is he yours?
913
01:29:49,970 --> 01:29:50,970
Yeah.
914
01:29:57,800 --> 01:29:58,800
You got any more?
915
01:30:00,420 --> 01:30:01,720
Yeah, got hundreds.
916
01:30:02,080 --> 01:30:03,080
Can you bring them by?
917
01:30:04,160 --> 01:30:05,160
Sure.
918
01:30:08,020 --> 01:30:09,980
Why don't you make an appointment with
Lucy?
919
01:30:11,180 --> 01:30:12,220
Proper one this time.
920
01:30:13,000 --> 01:30:14,340
And we'll take it from there.
921
01:30:15,720 --> 01:30:16,720
Yeah.
922
01:30:18,440 --> 01:30:19,440
Ben.
923
01:31:19,920 --> 01:31:20,920
Well done.
924
01:31:21,780 --> 01:31:22,780
Wonderful show.
925
01:31:22,920 --> 01:31:23,920
Thanks.
926
01:31:24,140 --> 01:31:25,140
I'm Anna.
927
01:31:25,920 --> 01:31:28,200
Anna Shapiro. Ben Willis. Nice to meet
you.
928
01:31:28,480 --> 01:31:29,880
I've got a gallery in New York.
929
01:31:30,200 --> 01:31:32,440
I'd be interested to talk to you about
your next show.
930
01:31:33,520 --> 01:31:34,520
My next show?
931
01:31:34,800 --> 01:31:37,320
Yes. Any ideas of what you might like to
do?
932
01:31:37,980 --> 01:31:38,980
Um...
933
01:31:44,140 --> 01:31:46,200
I'd like to go and paint in South
America.
934
01:31:47,600 --> 01:31:49,560
Well, that sounds wonderfully romantic.
935
01:31:50,360 --> 01:31:51,360
Here.
936
01:31:52,300 --> 01:31:53,320
Take my card.
937
01:31:55,100 --> 01:31:56,100
Call me.
938
01:31:57,060 --> 01:31:58,060
Well done.
939
01:32:56,020 --> 01:33:00,340
Congratulations. This is so great.
940
01:33:01,300 --> 01:33:02,300
Thanks.
941
01:33:03,520 --> 01:33:04,520
How have you been?
942
01:33:05,040 --> 01:33:06,040
Good.
943
01:33:07,060 --> 01:33:08,300
I haven't seen you at work.
944
01:33:08,760 --> 01:33:10,940
No, I got a job at a travel agent's.
945
01:33:12,540 --> 01:33:14,140
So you're one step closer to your dream.
946
01:33:20,240 --> 01:33:23,420
Listen, I'm sorry about what happened at
the party.
947
01:33:24,640 --> 01:33:27,120
Whether you saw the second after or not,
it doesn't matter.
948
01:33:28,460 --> 01:33:30,640
I've learned it's what you do with every
single second that counts.
949
01:33:31,120 --> 01:33:32,120
It's okay.
950
01:33:34,720 --> 01:33:37,160
This tells me so much more than you
could ever say.
951
01:33:46,100 --> 01:33:47,120
It's snowing outside.
952
01:33:55,010 --> 01:33:56,010
Do you trust me?
953
01:33:57,110 --> 01:33:58,110
Why?
954
01:33:59,650 --> 01:34:00,650
I need to know
955
01:34:23,500 --> 01:34:24,500
I need to show you something.
956
01:34:51,420 --> 01:34:53,680
Once upon a time I wanted to know what
love was.
957
01:34:55,720 --> 01:34:57,260
Love is there if you want it to be.
958
01:34:58,340 --> 01:35:01,660
You just have to see that it's wrapped
in beauty and hidden away between the
959
01:35:01,660 --> 01:35:02,660
seconds of your life.
960
01:35:08,020 --> 01:35:11,080
If you don't stop for a minute, you
might miss it.
961
01:35:44,140 --> 01:35:50,200
Weightless in her empty house, nothing's
like she said
962
01:35:50,200 --> 01:35:51,940
it would be.
963
01:35:57,840 --> 01:36:04,740
The snow falls, she won't fall through
the streets, her
964
01:36:04,740 --> 01:36:09,660
moves are slightly unreal.
965
01:36:14,660 --> 01:36:21,460
And she's just got a twisted mind.
966
01:36:27,660 --> 01:36:30,640
And she's
967
01:36:30,640 --> 01:36:36,520
just going to need more time.
968
01:37:12,460 --> 01:37:18,740
Push and pull, cause there's no time to
make commands for all
969
01:37:18,740 --> 01:37:20,600
that's been said.
970
01:37:26,840 --> 01:37:33,780
Remember now the words she said, it
doesn't seem to put anything
971
01:37:33,780 --> 01:37:35,880
in its right place.
972
01:37:42,120 --> 01:37:48,500
Now she, she's got a very
973
01:37:48,500 --> 01:37:50,160
twisted mind.
66526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.