Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,520 --> 00:00:30,560
Welcome to our hotel.
2
00:00:30,780 --> 00:00:31,479
Thank you.
3
00:00:31,480 --> 00:00:35,400
Did you find it easy? I did find it
easy, but I already know a lot about the
4
00:00:35,400 --> 00:00:36,400
company.
5
00:00:36,980 --> 00:00:40,980
That's a little less, of course. We will
make sure you have a good stay here.
6
00:00:41,300 --> 00:00:42,300
I'm curious.
7
00:00:42,320 --> 00:00:43,400
What was the name again?
8
00:00:43,680 --> 00:00:45,780
Piet van Voren. I'll take a look. Thank
you.
9
00:01:00,400 --> 00:01:01,400
Yes, thank you.
10
00:01:05,500 --> 00:01:06,500
I'll give you your key.
11
00:01:06,760 --> 00:01:08,560
Your room is the first floor.
12
00:01:09,100 --> 00:01:10,360
The first door on the left.
13
00:01:10,800 --> 00:01:12,260
Okay. Is everything okay with your
suitcase?
14
00:01:12,560 --> 00:01:13,680
Yes, everything is fine. Thank you.
15
00:01:48,820 --> 00:01:51,640
Do you have the reservations for
tonight?
16
00:01:52,720 --> 00:01:54,960
I don't know if there's anything left.
17
00:01:55,480 --> 00:01:57,120
If there's anything left, let me know.
18
00:02:18,270 --> 00:02:19,790
Hello, but do you know the reception?
19
00:02:21,030 --> 00:02:25,090
Yes, good afternoon, the room of Piet
van Voren. Am I at the reception?
20
00:02:25,450 --> 00:02:26,690
Yes. Yes,
21
00:02:27,470 --> 00:02:31,770
I actually had a little problem with
that room.
22
00:02:32,050 --> 00:02:37,170
Yes? Hey, I have to pay a lot of rent
for a ... I also look at a parking lot,
23
00:02:37,170 --> 00:02:38,029
don't see anything.
24
00:02:38,030 --> 00:02:41,950
Maybe something can be done about it or
someone can come and look or something.
25
00:02:42,190 --> 00:02:45,250
Okay, we're going to solve that. Cool,
thank you, bye.
26
00:02:52,740 --> 00:02:54,820
Yes? To Mr. Van Boren.
27
00:02:55,060 --> 00:02:56,060
Good afternoon.
28
00:02:57,120 --> 00:02:59,160
You have a problem with the view?
29
00:03:00,440 --> 00:03:04,660
Yes, the view... I'm going straight to
your parking.
30
00:03:04,860 --> 00:03:07,420
I thought I would have a better view.
31
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
Yes.
32
00:03:10,480 --> 00:03:11,960
I didn't hear anything about it.
33
00:03:13,180 --> 00:03:14,180
Yes.
34
00:03:16,780 --> 00:03:18,700
Shall we take a different view?
35
00:03:19,380 --> 00:03:20,380
Sure.
36
00:03:42,579 --> 00:03:45,120
Ah, that's Piet van Voren.
37
00:05:26,190 --> 00:05:27,270
and the view is better.
38
00:05:56,300 --> 00:06:00,500
Yes, Mr. Van Voren, you have understood
the room service.
39
00:06:02,140 --> 00:06:05,800
Yes, the view is not very good.
40
00:08:18,570 --> 00:08:20,210
That's not the standard service, sir.
41
00:08:20,830 --> 00:08:21,830
No.
42
00:09:12,800 --> 00:09:14,520
Oh my gosh.
43
00:20:05,290 --> 00:20:07,450
And that Mr. Piet van Voren had
breakfast tomorrow morning?
44
00:20:09,030 --> 00:20:10,430
Yes, that's right.
2985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.