All language subtitles for archie_bunker_s_place_s02e16_tough_love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,800 --> 00:00:47,100 We'll be able to slip back in the house and catch another hour or two of sleep 2 00:00:47,100 --> 00:00:48,360 before we open up. Okay. 3 00:00:49,860 --> 00:00:51,960 Get the light, huh? What do you mean, get the light? 4 00:00:52,680 --> 00:00:53,680 I'll get it. 5 00:00:54,220 --> 00:00:56,460 Oh, my God. 6 00:00:56,720 --> 00:00:57,720 Veronica. 7 00:00:59,280 --> 00:01:00,280 Is she alive? 8 00:01:07,860 --> 00:01:08,860 She's asleep. 9 00:01:10,320 --> 00:01:11,320 Veronica. 10 00:01:12,300 --> 00:01:13,300 Carmine. 11 00:01:14,320 --> 00:01:15,320 Veronica. 12 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 Gino. 13 00:01:17,860 --> 00:01:19,140 Are you okay? 14 00:01:19,740 --> 00:01:22,620 You tell me, was I okay? 15 00:01:23,920 --> 00:01:24,920 Murray. 16 00:01:27,120 --> 00:01:29,620 Veronica Rooney, you ought to be ashamed of yourself. 17 00:01:30,360 --> 00:01:32,840 What are you two doing in my bedroom? 18 00:01:33,940 --> 00:01:37,040 Oh, jeez, I never done this before. 19 00:01:39,690 --> 00:01:42,650 Don't get excited. You didn't do it this time, neither. 20 00:01:44,050 --> 00:01:48,750 And why are you laying sleeping on a table where we had to prepare the 21 00:01:48,750 --> 00:01:50,590 comestibles? Come on, sit up. 22 00:01:51,470 --> 00:01:56,230 When are you going to give up them two bad guys you've been going steady with? 23 00:01:56,750 --> 00:02:02,310 Leave Carmine and Gino out of this. I wasn't talking about Carmine and Gino. I 24 00:02:02,310 --> 00:02:04,090 was talking about Jack Daniel and Jim Beam. 25 00:02:05,770 --> 00:02:08,610 What are you talking about? I didn't even have nothing to drink yesterday. 26 00:02:09,280 --> 00:02:13,660 Get out of here. I seen you in the bar filling up a big water glass full of 27 00:02:13,660 --> 00:02:14,660 bourbon. 28 00:02:14,780 --> 00:02:20,340 So I had one drink because I've been feeling lousy lately. 29 00:02:21,520 --> 00:02:25,520 Listen, Veronica, why don't you come to my doctor who's a specialist in feeling 30 00:02:25,520 --> 00:02:29,340 lousy lately. Now, look, he'll make some tests and tell you what's wrong with 31 00:02:29,340 --> 00:02:31,120 you. I got no time for tests, Murray. 32 00:02:31,640 --> 00:02:35,860 It ain't gonna take long. You know what's wrong with you? The minute you 33 00:02:35,860 --> 00:02:39,820 his office and you breathe out and his potted plants wither and die. 34 00:02:42,260 --> 00:02:44,460 I don't have to listen to this. 35 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 There's nothing wrong with me. 36 00:02:48,000 --> 00:02:50,400 Oh, my God. I feel sick. 37 00:02:50,900 --> 00:02:52,260 Into the can, the can. 38 00:02:57,040 --> 00:03:00,560 I'd have to see a thing like this so early in the morning. Now, look, being 39 00:03:00,560 --> 00:03:05,080 nasty with her is not going to help. What will help is if a doctor tells her 40 00:03:05,080 --> 00:03:06,920 that she's got to stop drinking. 41 00:03:07,720 --> 00:03:11,260 How will a doctor know that? She ain't going to go in there and admit to no 42 00:03:11,260 --> 00:03:13,520 doctor that she sops up booze like a sponge. 43 00:03:13,800 --> 00:03:16,540 I'll tell her when I make an appointment for her. 44 00:03:17,260 --> 00:03:22,480 Murray, the only way a doctor can cure a drunk is to sew up the lips. 45 00:03:31,210 --> 00:03:32,810 hand straighten out the world, Lord. 46 00:03:40,310 --> 00:03:42,250 So tell me, Doc, am I going to kick the bucket? 47 00:03:42,470 --> 00:03:43,470 Well, eventually. 48 00:03:43,550 --> 00:03:46,890 But don't do it until I get the results of your tests, or you'll never know what 49 00:03:46,890 --> 00:03:47,890 you died of. 50 00:03:50,150 --> 00:03:51,150 Well, let's see. 51 00:03:51,810 --> 00:03:52,830 Do you have any allergies? 52 00:03:53,850 --> 00:03:54,850 Only one. 53 00:03:55,050 --> 00:03:56,450 Confession. God forgive me. 54 00:03:57,250 --> 00:03:58,730 What allergies? Do you smoke? 55 00:03:59,880 --> 00:04:01,100 Maybe a pack a day. 56 00:04:01,300 --> 00:04:02,560 That's one pack too many. 57 00:04:03,360 --> 00:04:05,480 How about alcohol? Do you drink? 58 00:04:06,580 --> 00:04:07,580 Yeah, social. 59 00:04:08,500 --> 00:04:11,380 Tell me, is it true all that stuff they say about smoking? 60 00:04:11,740 --> 00:04:12,740 Every word. 61 00:04:13,380 --> 00:04:14,620 Do you drink every day? 62 00:04:15,860 --> 00:04:16,860 Yeah, I guess. 63 00:04:17,620 --> 00:04:21,500 Hey, listen, there's something I want to ask you. Is it possible that my 64 00:04:21,500 --> 00:04:23,040 appendix is growing back? 65 00:04:23,480 --> 00:04:25,240 No, not possible. 66 00:04:25,780 --> 00:04:27,340 How much do you drink a day? 67 00:04:30,640 --> 00:04:32,120 You know, like everybody else, it depends. 68 00:04:35,920 --> 00:04:38,860 Maybe I have a couple of drinks a day. Maybe three. 69 00:04:40,380 --> 00:04:41,380 For my back. 70 00:04:41,880 --> 00:04:42,799 Your back? 71 00:04:42,800 --> 00:04:46,980 I forgot to tell you, I've got this back problem. You know, it only acts up when 72 00:04:46,980 --> 00:04:49,660 I'm aggravated. Do you get aggravated a lot? 73 00:04:51,000 --> 00:04:52,480 Do you know Archie Bunker? 74 00:04:54,060 --> 00:04:55,060 No, I don't. 75 00:04:55,310 --> 00:04:59,210 He's my other boss, see? And once in a while I'll take a drink at work because 76 00:04:59,210 --> 00:05:01,630 he gives me such a pain in the... back. 77 00:05:03,330 --> 00:05:05,870 Well, you are a little run down. 78 00:05:06,610 --> 00:05:09,050 And I'd like you to stop drinking for a while. 79 00:05:09,570 --> 00:05:10,990 I want you to take vitamins. 80 00:05:11,750 --> 00:05:13,910 I'm going to give you some free samples. 81 00:05:15,110 --> 00:05:17,710 I don't think you'll have any trouble giving up alcohol. 82 00:05:18,570 --> 00:05:20,370 No, listen, I can take it or leave it. 83 00:05:29,800 --> 00:05:35,320 Just consider that last night you had your last drink for a while. Whatever 84 00:05:35,320 --> 00:05:36,320 say, Doc. 85 00:05:36,480 --> 00:05:40,760 Here's your vitamins. And for your aggravation at work, here's a 86 00:05:40,760 --> 00:05:46,360 that will relax you and you won't even miss 87 00:05:46,360 --> 00:05:47,800 alcohol. 88 00:05:49,240 --> 00:05:50,240 Thanks. 89 00:05:50,820 --> 00:05:52,140 What is this stuff? 90 00:05:52,380 --> 00:05:55,000 Just a mild tranquilizer. It's called Valium. 91 00:06:01,530 --> 00:06:05,110 Look, Sam, your driver made two bread deliveries. 92 00:06:06,630 --> 00:06:07,630 She did? 93 00:06:08,550 --> 00:06:12,770 Well, look, Sam, she called you twice because she was... Well, let me tell 94 00:06:12,850 --> 00:06:14,090 it was a mistake, okay? 95 00:06:14,730 --> 00:06:15,870 All right, I'll hold on. 96 00:06:17,030 --> 00:06:18,390 Don't tell Archie about this. 97 00:06:18,670 --> 00:06:19,670 Oh, don't worry. 98 00:06:19,930 --> 00:06:23,410 You know, I don't understand it. I ain't seen her take a drink all week. 99 00:06:24,250 --> 00:06:26,170 Murray, we gotta settle something. 100 00:06:26,950 --> 00:06:29,510 Do you want red horse radish or white? 101 00:06:29,870 --> 00:06:31,110 Uh, I don't care, Veronica. 102 00:06:32,050 --> 00:06:33,590 Well, somebody gotta care. 103 00:06:34,550 --> 00:06:37,390 Well, all right, um, make it the red, okay? 104 00:06:38,310 --> 00:06:39,310 Okay. 105 00:06:41,350 --> 00:06:42,630 Hello? Sam? 106 00:06:43,150 --> 00:06:45,930 Sam? Ah, hung up. 107 00:06:47,390 --> 00:06:49,950 We also got three deliveries from the dairy. 108 00:06:50,690 --> 00:06:52,690 Have you noticed? She looks funny. 109 00:06:53,010 --> 00:06:56,870 Did you see that movie where everybody comes out of their graves at midnight 110 00:06:56,870 --> 00:06:58,390 walks around like this? 111 00:07:00,580 --> 00:07:02,540 Yes, I saw that movie. 112 00:07:07,640 --> 00:07:09,820 Veronica, what are you doing? 113 00:07:10,700 --> 00:07:12,720 Huh? What are you doing? 114 00:07:14,240 --> 00:07:16,720 Oh, Murray, we gotta decide. 115 00:07:18,240 --> 00:07:21,180 For the prime rib, what do you think? 116 00:07:21,960 --> 00:07:24,360 Red horseradish or white? 117 00:07:24,820 --> 00:07:26,880 Well, I thought we settled that. 118 00:07:27,940 --> 00:07:28,940 Oh, yeah. 119 00:07:29,919 --> 00:07:31,040 What did we decide? 120 00:07:32,480 --> 00:07:33,860 Red or white? 121 00:07:34,880 --> 00:07:36,200 Veronica, are you all right? 122 00:07:37,300 --> 00:07:38,300 Sure. 123 00:07:38,580 --> 00:07:39,580 I'm fine. 124 00:07:40,400 --> 00:07:41,400 Hey, Murray. 125 00:07:41,580 --> 00:07:42,700 Yeah? It's Sam. 126 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 He says he'll take back the extra bread and only charge us half. Oh, he will, 127 00:07:47,120 --> 00:07:48,960 will he? Well, I'll talk to that gunner. 128 00:07:49,200 --> 00:07:51,060 Veronica, choose whatever one you want. 129 00:07:51,300 --> 00:07:52,300 Okay? 130 00:07:53,180 --> 00:07:54,180 Okay. 131 00:08:38,159 --> 00:08:39,480 You're supposed to take so many? 132 00:08:41,159 --> 00:08:42,159 Yes. 133 00:08:42,700 --> 00:08:47,340 Doctor said I should take one whenever I get aggravated. You've been aggravated 134 00:08:47,340 --> 00:08:49,640 four times in the last hour. That's a lot of pills. 135 00:08:50,500 --> 00:08:51,820 I only took one. 136 00:08:52,280 --> 00:08:54,200 You must be counting in Spanish. 137 00:08:54,820 --> 00:08:56,640 Even in Eskimo, that's too many. 138 00:08:58,840 --> 00:08:59,860 You're crazy. 139 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 And loco. 140 00:09:21,870 --> 00:09:24,530 thing we're going through here. Well, it could have been worse. It could have 141 00:09:24,530 --> 00:09:25,529 been a tragedy. 142 00:09:25,530 --> 00:09:26,950 Thank the Lord it wasn't. 143 00:09:27,530 --> 00:09:29,970 Well, I'm glad you care about Veronica. 144 00:09:31,150 --> 00:09:32,170 Oh, yeah, yeah. 145 00:09:32,750 --> 00:09:34,610 I was thinking about me, you know. 146 00:09:34,850 --> 00:09:38,670 I was nearly killed coming here with Jose in that 58 Chevy. 147 00:09:39,350 --> 00:09:44,190 What do you mean? I suppose you wouldn't give a damn about that, huh? 148 00:09:45,810 --> 00:09:47,990 Don't be looking at us, huh, lady? Read your magazine. 149 00:09:51,050 --> 00:09:52,590 They're so depressed in hospitals. 150 00:09:52,950 --> 00:09:53,869 They're depressed. 151 00:09:53,870 --> 00:09:57,730 That's why so many people die in hospitals. They get the blues. They turn 152 00:09:57,730 --> 00:10:00,170 faces to the walls, and then it's curtain. Did you ever think of that? 153 00:10:00,830 --> 00:10:01,830 Not until now. 154 00:10:03,030 --> 00:10:04,890 It's all your fault, you know. What? 155 00:10:05,190 --> 00:10:07,070 Sending her to that drug pusher. 156 00:10:07,630 --> 00:10:11,650 Jose told me all about them pills she's been popping there, which she got from 157 00:10:11,650 --> 00:10:12,870 that sore balls of yours. 158 00:10:13,150 --> 00:10:15,670 Look, if he did give them to her, he just gave them to help her. 159 00:10:16,230 --> 00:10:17,650 Some kind of help. 160 00:10:17,910 --> 00:10:20,910 That we'd have got that kind of help in World War II. You and me would be 161 00:10:20,910 --> 00:10:21,910 talking enjoyment today. 162 00:10:22,890 --> 00:10:23,890 You, not me. 163 00:10:25,370 --> 00:10:26,370 Hello? 164 00:10:27,070 --> 00:10:30,650 Listen, Arch, you've got to change your whole attitude about Veronica. You've 165 00:10:30,650 --> 00:10:34,330 got to stop pressuring her. Stop embarrassing her. You've got to start 166 00:10:34,330 --> 00:10:37,650 for her. What do you want me to do? Run out and buy a Hallmark card? 167 00:10:38,670 --> 00:10:40,250 Not a bad idea, wise guy. 168 00:10:41,150 --> 00:10:44,690 All we've got to do is get her off the booze. 169 00:10:45,480 --> 00:10:49,900 How do you know she's going to want to get off the booze when she wakes up in 170 00:10:49,900 --> 00:10:52,500 there? She's going to be damn glad she's alive. 171 00:10:53,380 --> 00:10:55,660 I wish I was dead. 172 00:10:56,660 --> 00:10:59,440 Keep chasing your tranquilizers with alcohol and you will be. 173 00:11:00,220 --> 00:11:02,240 But the doctor gave me them pills. 174 00:11:03,000 --> 00:11:04,240 I'm sorry about that. 175 00:11:04,440 --> 00:11:06,400 But a lot of doctors don't know any better. 176 00:11:07,260 --> 00:11:09,260 You don't cure alcoholism with Valium. 177 00:11:10,300 --> 00:11:12,300 Hey, I'm not an alcoholic. 178 00:11:13,630 --> 00:11:15,470 Well, why did you wash the pills down with wine? 179 00:11:15,850 --> 00:11:18,270 Because the water in creams is bad. 180 00:11:21,670 --> 00:11:26,350 All right, look, it was an accident and it won't happen again. I'm going to 181 00:11:26,350 --> 00:11:27,830 throw away the damn pills. 182 00:11:28,330 --> 00:11:29,330 And the booze? 183 00:11:29,930 --> 00:11:31,330 Booze ain't my problem. 184 00:11:31,870 --> 00:11:35,510 Miss Rooney, you OD'd on drugs and alcohol. 185 00:11:35,850 --> 00:11:37,910 You ended up here having your stomach pumped. 186 00:11:38,310 --> 00:11:39,890 Now, how does that sound to you, huh? 187 00:11:41,720 --> 00:11:45,040 Okay, okay. Look, I'll never take another drink as long as I live. 188 00:11:45,540 --> 00:11:46,540 I promise. 189 00:11:47,160 --> 00:11:51,200 Well, just in case you have any trouble keeping that promise, why don't you call 190 00:11:51,200 --> 00:11:52,200 this number? 191 00:11:55,140 --> 00:11:57,660 Alcoholics Anonymous? Oh, come on, you've got to be kidding. 192 00:11:58,240 --> 00:12:01,960 Now, what do I want to talk to a bunch of drunks for? I'm not an alcoholic. 193 00:12:05,100 --> 00:12:07,720 Hey, I get up every morning and I go to work. 194 00:12:08,320 --> 00:12:12,400 I have never been fired from a job. I pay my bills. Does that sound like an 195 00:12:12,400 --> 00:12:13,400 alcoholic? 196 00:12:13,600 --> 00:12:15,760 A woman who has never missed a day's work? 197 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 You're not at work today. 198 00:12:19,200 --> 00:12:20,860 Hey, you know, I don't have to listen to this. 199 00:12:21,280 --> 00:12:23,140 Why don't you just get out of here? Leave me alone. 200 00:12:23,600 --> 00:12:24,600 Where's my clothes? 201 00:12:24,920 --> 00:12:25,920 Where are they? 202 00:12:26,080 --> 00:12:27,380 The nurse will get your clothes. 203 00:12:29,460 --> 00:12:31,160 Come on, Miss Rooney. Come on, lie down again. 204 00:12:32,100 --> 00:12:33,100 You'll be okay. 205 00:12:33,500 --> 00:12:35,120 Give it about 20 minutes. You'll be okay. 206 00:12:37,900 --> 00:12:38,900 Thanks for nothing. 207 00:12:51,560 --> 00:12:53,220 Says here it's made in Ohio. 208 00:12:54,300 --> 00:12:58,600 This could be the last thing on wheels that ain't manufactured by the Japs. 209 00:13:00,540 --> 00:13:02,160 Makes you think about America. 210 00:13:05,220 --> 00:13:06,440 Want to ride in it? 211 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 Leave me alone. 212 00:13:10,300 --> 00:13:12,220 I'm only trying to pass the time. 213 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 Oh, Doc. 214 00:13:15,460 --> 00:13:17,160 Dr. Walsh, is she going to be all right? 215 00:13:17,580 --> 00:13:19,720 Not unless she quits drinking. I mean completely. 216 00:13:20,580 --> 00:13:22,280 And she shouldn't be given that Valium. 217 00:13:22,760 --> 00:13:25,320 That's Murray's fault. He got her them drugs. 218 00:13:25,780 --> 00:13:28,800 Look, Doc. All I do is call my doctor. 219 00:13:29,000 --> 00:13:31,620 Yeah, he made his doctor give her that Valium. 220 00:13:32,940 --> 00:13:36,720 If she wasn't on it longer, she'd have had two habits to kick. See that? A do 221 00:13:36,720 --> 00:13:38,880 -gooder always makes everything twice as bad. 222 00:13:39,540 --> 00:13:43,680 Listen, Doctor, we're like family to Veronica. Now, she's not going to have 223 00:13:43,680 --> 00:13:44,499 more problems. 224 00:13:44,500 --> 00:13:48,340 We'll get her off the pills, and we'll get her off that booze. Oh, count me 225 00:13:48,380 --> 00:13:51,880 not me. I ain't got time to be no nice maid, Murray, and neither have you. 226 00:13:52,380 --> 00:13:53,720 You must be Archie Bunker. 227 00:13:55,500 --> 00:13:56,620 Yeah, how'd you guess? 228 00:13:57,100 --> 00:13:58,240 Miss Rooney mentioned you. 229 00:14:00,520 --> 00:14:02,100 Is it all right for me to go and see her? 230 00:14:02,560 --> 00:14:05,120 Oh, sure. Go ahead. Thank you. It's for yourself. 231 00:14:07,400 --> 00:14:08,640 My partner there. 232 00:14:09,220 --> 00:14:13,520 One of them there fuzzy liberals, you know what I mean? Very naive about human 233 00:14:13,520 --> 00:14:16,820 affairs. He ain't gonna get that woman to stop drinking. Of course, she's 234 00:14:16,820 --> 00:14:17,820 so much fun drinking. 235 00:14:18,840 --> 00:14:19,840 She's not having fun. 236 00:14:20,440 --> 00:14:22,060 She's an alcoholic, and that's a disease. 237 00:14:22,400 --> 00:14:25,400 Until she admits she has it, there's not much hope for her recovery. 238 00:14:26,440 --> 00:14:28,560 How the hell do you get a drunk to admit that? 239 00:14:29,180 --> 00:14:30,180 It's rough. 240 00:14:30,660 --> 00:14:32,680 Lots of them lose their families, their jobs, everything. 241 00:14:32,940 --> 00:14:35,360 Some of them even have to go to jail before they can admit it. 242 00:14:35,840 --> 00:14:36,920 It's called hitting bottom. 243 00:14:38,360 --> 00:14:42,140 Well, I hate to tell you, Doc, but bottom is what that woman is going to be 244 00:14:42,140 --> 00:14:44,520 on if she takes one more drink at my place. 245 00:14:46,020 --> 00:14:49,300 Now, I guess I seem like a mean guy. 246 00:14:51,060 --> 00:14:52,060 Yeah, you do. 247 00:14:53,260 --> 00:14:55,580 But you might also be Veronica Rooney's best friend. 248 00:15:02,890 --> 00:15:03,890 I think I am. 249 00:15:07,310 --> 00:15:09,630 You don't have to listen to me. 250 00:15:10,050 --> 00:15:11,290 Talk to her. 251 00:15:14,990 --> 00:15:15,990 Hey, Jose. 252 00:15:16,310 --> 00:15:19,750 Want me to heat up the soup? It'll warm the cockles of your heart before you go 253 00:15:19,750 --> 00:15:20,709 out in the cold. 254 00:15:20,710 --> 00:15:22,190 No, my cockles is okay. 255 00:15:22,470 --> 00:15:23,990 It's my ears that get freezed. 256 00:15:24,350 --> 00:15:25,730 Oh, boy. 257 00:15:26,610 --> 00:15:29,970 It is cold out there. Cold. 258 00:15:30,770 --> 00:15:31,770 Hey, listen. 259 00:15:32,030 --> 00:15:35,210 Why don't you go to the storeroom, bring in a bottle of bourbon. I'll heat up 260 00:15:35,210 --> 00:15:36,770 some water and make us a hot toddy, huh? 261 00:15:39,170 --> 00:15:40,170 What? 262 00:15:41,430 --> 00:15:43,810 Come on, go get the bottle. What are you waiting for? 263 00:15:45,910 --> 00:15:47,630 Come on, do what I say. Get it. 264 00:15:48,690 --> 00:15:50,270 Hey, you don't want me to do that. 265 00:15:51,310 --> 00:15:52,750 You ain't had a drink in a week. 266 00:15:53,130 --> 00:15:54,970 Hey, what the hell business is that of yours? 267 00:15:55,190 --> 00:15:56,630 I'm telling you, just go get it, huh? 268 00:15:56,870 --> 00:15:59,450 Come on, do it. Do what I say. Vamos, huh? 269 00:15:59,910 --> 00:16:00,910 Okay. Go. 270 00:16:02,250 --> 00:16:05,110 And don't go waving that bottle all over the bar, huh? 271 00:16:13,950 --> 00:16:17,190 You know, I'm feeling a lot better about this nuclear alarms race, huh? 272 00:16:17,410 --> 00:16:19,530 With Ronnie in the saddle, I think we're going to win it. 273 00:16:20,350 --> 00:16:22,870 Now, how are we finally going to know when we've won? 274 00:16:23,790 --> 00:16:28,250 Well, naturally, we can't know that until after we use them weapons. 275 00:16:55,220 --> 00:16:57,760 Hey. Yeah, I thought I'd make myself a little hot toddy. 276 00:16:58,880 --> 00:16:59,859 Freezing outside. 277 00:16:59,860 --> 00:17:00,860 You want to join me? 278 00:17:01,360 --> 00:17:05,160 No, I ain't drinking with you, and you ain't gonna do no more drinking in here. 279 00:17:05,540 --> 00:17:09,020 Just take your bottle and get out. You're fired. 280 00:17:11,480 --> 00:17:13,280 Fired? For what? 281 00:17:15,680 --> 00:17:17,800 I don't want a drunk working for me. 282 00:17:19,680 --> 00:17:21,319 What are you talking about? 283 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 I ain't had a drink in a week. 284 00:17:24,579 --> 00:17:28,500 Seven days, 168 hours. Does that sound like a drunk? 285 00:17:31,210 --> 00:17:33,110 You know, it's no picnic around here. 286 00:17:33,930 --> 00:17:37,050 If I want to have a couple of drinks, you know, just to unwind, that's my 287 00:17:37,050 --> 00:17:38,050 business. 288 00:17:39,530 --> 00:17:40,570 I got a right. 289 00:17:41,170 --> 00:17:42,170 Yeah, you got a right. 290 00:17:42,670 --> 00:17:45,010 Yeah. And I got a right to fire you. 291 00:17:45,710 --> 00:17:49,650 You can't fire me. I've never been fired from a job in my whole life. 292 00:17:49,870 --> 00:17:50,870 Up to now. 293 00:17:51,570 --> 00:17:52,990 Come on, let's cut the chat, huh? 294 00:17:53,230 --> 00:17:56,610 Get all your stuff together, get your bottle, and shove off. 295 00:17:56,810 --> 00:17:59,810 Oh, come on, this is ridiculous. Hey, I ain't kidding, lady. 296 00:18:09,900 --> 00:18:12,940 And just in case they find you laying in the gutter someplace, you better have a 297 00:18:12,940 --> 00:18:16,900 note inside your purse with somebody's name and telephone number on it. 298 00:18:20,500 --> 00:18:21,860 You can put mine if you want. 299 00:19:56,610 --> 00:19:57,610 Yeah. 300 00:19:58,270 --> 00:20:04,850 My name is Veronica Rooney, and I'm... I'm an alcoholic. 301 00:20:14,570 --> 00:20:15,790 Don't cry, Veronica. 302 00:20:16,170 --> 00:20:17,370 No, no, no, don't cry. 303 00:20:17,750 --> 00:20:18,950 Don't cry, huh? 304 00:20:19,690 --> 00:20:21,910 I ain't gonna holler at you no more. 305 00:20:23,410 --> 00:20:24,410 Don't cry. 306 00:20:30,090 --> 00:20:31,090 Well, let me get to this room. 307 00:20:35,750 --> 00:20:37,650 I use alcoholics there. 308 00:20:38,810 --> 00:20:45,170 Well, the party who was just talking to you just had to tie your shoe. 309 00:20:47,490 --> 00:20:48,590 She's coming up now. 310 00:20:48,790 --> 00:20:49,790 Hang on. 311 00:20:53,150 --> 00:20:57,110 Archie, I want that drink so bad. I don't know what to do. 312 00:20:59,440 --> 00:21:00,760 You was doing this. 313 00:21:01,280 --> 00:21:03,520 Yeah, keep on doing this. 314 00:21:06,720 --> 00:21:12,940 Like I was saying, this is Veronica Rooney, 315 00:21:13,020 --> 00:21:15,680 and I'm an alcoholic. 24314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.