Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,330 --> 00:01:01,330
No matter how many times I total it,
until it comes out the same, business at
2
00:01:01,330 --> 00:01:02,870
the bar last night was down.
3
00:01:03,130 --> 00:01:06,510
All right, you told me that. Now, how
much are we losing? I didn't say we were
4
00:01:06,510 --> 00:01:08,690
losing. So what the hell are you saying?
5
00:01:09,030 --> 00:01:12,930
I just said we were down. It's just like
your intelligence. It's there, but it's
6
00:01:12,930 --> 00:01:13,930
down.
7
00:01:15,370 --> 00:01:16,370
Oh, I get it.
8
00:01:16,910 --> 00:01:21,810
Ah, but even so, I don't put no faith in
no gizmo like this. It's just made in
9
00:01:21,810 --> 00:01:22,810
Tijuana.
10
00:01:24,890 --> 00:01:25,890
Taiwan.
11
00:01:26,869 --> 00:01:29,230
Tijuana, Taiwan, it's all Puerto Rico.
12
00:01:31,930 --> 00:01:34,410
Say, Arch, there's a guy here who wants
to see you.
13
00:01:35,190 --> 00:01:37,870
Oh, well, tell him to come back at 9 o
'clock when we're open.
14
00:01:38,330 --> 00:01:42,250
Well, he says he's an old school buddy.
You know him well, so I let him in
15
00:01:42,250 --> 00:01:48,190
already. You let him in? Gee, look at
this. He's probably some deadbeat. Wants
16
00:01:48,190 --> 00:01:50,690
to put the arm on me for a loan, and he
lets it in.
17
00:01:56,610 --> 00:01:57,830
Yes, sir. What can I do for you?
18
00:02:00,470 --> 00:02:01,470
Archie Bunker.
19
00:02:03,210 --> 00:02:04,210
Do I know you?
20
00:02:05,870 --> 00:02:06,870
Don't you remember?
21
00:02:09,830 --> 00:02:12,970
Well, to tell you the truth, I can't say
that I do.
22
00:02:13,410 --> 00:02:15,410
Oh, Arch, you disappoint me.
23
00:02:16,050 --> 00:02:18,190
We were buddies in high school together.
24
00:02:19,290 --> 00:02:22,490
Are you sure? I went to Bryant High over
in Long Island City.
25
00:02:22,730 --> 00:02:25,590
Yeah, and I sat in front of you during
homeroom.
26
00:02:26,980 --> 00:02:27,980
Phil Webber.
27
00:02:29,680 --> 00:02:32,840
Oh, Phil Webber. Oh, yeah.
28
00:02:33,760 --> 00:02:36,040
Geez, what the hell happened to you?
29
00:02:36,340 --> 00:02:37,340
What do you mean?
30
00:02:37,840 --> 00:02:39,100
You used to be black.
31
00:02:41,980 --> 00:02:43,760
No, I've always been white.
32
00:02:44,360 --> 00:02:45,360
Are you sure?
33
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
Oh,
34
00:02:47,620 --> 00:02:50,420
I know what you mean. Yeah, there was
another Webber. He was black.
35
00:02:50,920 --> 00:02:52,400
Oh, any relation?
36
00:02:55,790 --> 00:02:57,930
He spells his name with two Bs.
37
00:02:58,710 --> 00:02:59,710
Oh, that's it.
38
00:03:00,430 --> 00:03:01,430
Well,
39
00:03:01,550 --> 00:03:05,790
as you can see, we ain't open yet, but
can we serve you anything?
40
00:03:06,130 --> 00:03:09,590
Yeah, a cup of coffee. Yeah, Harry, give
us a couple of cups of coffee, huh?
41
00:03:09,710 --> 00:03:13,010
Would you like a little boyfriend eye
-opener with that in? You want to have
42
00:03:13,010 --> 00:03:15,050
with me? Sure, sure. Yeah, sure, thanks.
43
00:03:15,510 --> 00:03:20,230
This is my bartender here, Harry
Snowden. Hi, Harry. And coming up behind
44
00:03:20,230 --> 00:03:21,550
there is my partner, Murray Klein.
45
00:03:21,770 --> 00:03:24,930
Murray, this is Phil Weber with one B.
He's white.
46
00:03:27,500 --> 00:03:29,900
Phil and me, we went to Bryan High
together.
47
00:03:30,200 --> 00:03:32,920
Yeah. Arch, I want to show you
something. Yeah? Yeah.
48
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
Remember this?
49
00:03:37,480 --> 00:03:41,640
Oh, for God's sakes, look at this, the
old high school yearbook.
50
00:03:41,840 --> 00:03:45,600
Yeah, that was the year we graduated,
Arch. Oh, jeez.
51
00:03:45,960 --> 00:03:47,180
Yeah, that's why I'm here.
52
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
What do you mean?
53
00:03:48,720 --> 00:03:52,260
Well, I represent the committee for the
class of 1940.
54
00:03:53,280 --> 00:03:57,040
And they've chosen you, Archie Bunker,
to be our man of the year.
55
00:04:01,600 --> 00:04:02,720
You? Me?
56
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
Him?
57
00:04:06,560 --> 00:04:07,560
Why?
58
00:04:08,080 --> 00:04:12,720
Oh, hey, hey, come on, Phil. Hey, who
put you up to this gag? It's no gag.
59
00:04:12,880 --> 00:04:15,780
You're the man of the year. We've chosen
other men before.
60
00:04:16,040 --> 00:04:20,779
Doctors, lawyers, you know,
distinguished men. We always reach for
61
00:04:21,579 --> 00:04:22,820
Now you're reaching for the bottom.
62
00:04:25,420 --> 00:04:26,960
I don't want to be fair.
63
00:04:28,480 --> 00:04:30,200
Come on, Arch. What do you say?
64
00:04:31,260 --> 00:04:34,540
Ah, well, Arch, you'll have the time of
your life.
65
00:04:34,780 --> 00:04:38,560
And these Man of the Year things, well,
they're great for fundraising, and it's
66
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
an important cause.
67
00:04:40,240 --> 00:04:43,220
Well, what is this particular cause?
68
00:04:43,960 --> 00:04:46,920
A new organ for the high school.
69
00:04:54,510 --> 00:04:58,750
Jeez, it ain't often in a man's life he
gets a chance to make such a classy
70
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
donation.
71
00:05:01,150 --> 00:05:02,770
Maybe they could name it after you.
72
00:05:03,430 --> 00:05:04,430
How do you mean?
73
00:05:05,570 --> 00:05:06,970
The Archie Bunker Organ.
74
00:05:15,170 --> 00:05:18,510
No, I don't think I want to push my name
out in front.
75
00:05:18,770 --> 00:05:21,110
I better leave my organ monogamous.
76
00:05:23,720 --> 00:05:25,580
It's more stylish that way.
77
00:05:26,160 --> 00:05:29,820
Yeah. Well, when would you want to hold
this affair?
78
00:05:30,440 --> 00:05:31,560
On the 15th.
79
00:05:32,460 --> 00:05:36,980
Whereabouts? Well, we thought of the
high school gymnasium. We can't because
80
00:05:36,980 --> 00:05:41,060
want to serve booze. And we want a place
large enough to make a lot of money.
81
00:05:41,640 --> 00:05:45,120
You're talking about making a lot of
money. How do you go about it? Well, my
82
00:05:45,120 --> 00:05:48,780
fellow committee members and myself, we
sell tickets for $25 a shot.
83
00:05:49,580 --> 00:05:51,060
$10 goes to the house.
84
00:05:52,170 --> 00:05:54,110
And the rest goes to his organ. Yeah.
85
00:05:57,910 --> 00:06:04,250
Well, I guess that's only something I
ought to do for my old alma mater, huh?
86
00:06:06,490 --> 00:06:10,530
Gosh, oh, let me be the first to toast
to the man of the year. Yeah, sure.
87
00:06:11,590 --> 00:06:15,270
Now, all we got to do is find a place to
hold it.
88
00:06:15,530 --> 00:06:18,350
Well, listen, couldn't our large supply
room?
89
00:06:18,610 --> 00:06:19,610
Sure.
90
00:06:19,730 --> 00:06:20,810
Wait a minute.
91
00:06:21,560 --> 00:06:24,700
Wait a minute. We can have it right
here.
92
00:06:26,660 --> 00:06:30,240
Here, right? We can honor the man of the
year in his own establishment.
93
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
Could we do that?
94
00:06:33,820 --> 00:06:34,820
I don't know.
95
00:06:34,860 --> 00:06:36,460
We have to check with the committee.
96
00:06:37,300 --> 00:06:39,640
They might go for it. Well, why not?
97
00:06:40,300 --> 00:06:41,300
Listen, Murray.
98
00:06:41,400 --> 00:06:44,780
Here, take my card and call me within
the hour.
99
00:06:45,120 --> 00:06:49,160
Hi, Veronica. Open up. Just a minute. I
got a new telephone number here.
100
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
What do you want?
101
00:06:52,250 --> 00:06:58,650
Listen, Thursday night the 15th, I want
you to whip up a very special buffet.
102
00:06:59,870 --> 00:07:01,010
What's the occasion?
103
00:07:01,810 --> 00:07:06,530
The occasion is my high school class is
naming me man of the year.
104
00:07:12,110 --> 00:07:15,230
Hey, hey, hey, that ain't no joke.
105
00:07:15,650 --> 00:07:18,110
I know a joke when I see one.
106
00:07:19,660 --> 00:07:22,520
All I want to know from you is what are
you going to serve on Thursday?
107
00:07:23,500 --> 00:07:27,220
Thursday, I'll serve leftover corned
beef hash from Wednesday.
108
00:07:28,360 --> 00:07:31,500
These people ain't going to want to eat
no leftovers.
109
00:07:32,880 --> 00:07:35,100
They believe you're man of the year.
110
00:07:35,480 --> 00:07:36,880
They'll swallow anything.
111
00:07:45,580 --> 00:07:46,880
They made him what?
112
00:07:47,720 --> 00:07:48,920
Man of the year.
113
00:07:49,480 --> 00:07:50,940
Gee, that's me, though.
114
00:07:51,260 --> 00:07:52,800
Veronica, ¿qué pasa?
115
00:07:54,560 --> 00:07:58,760
Señor Bunker, nominado por hombre del
año.
116
00:08:02,840 --> 00:08:03,940
That's what I said.
117
00:08:04,900 --> 00:08:07,840
Does anyone ever pick a woman to be man
of the year?
118
00:08:08,820 --> 00:08:13,820
Only if she's the wife of a president or
a starving nun in India or the
119
00:08:13,820 --> 00:08:14,900
girlfriend of a rock star.
120
00:08:16,140 --> 00:08:18,440
Do you think we'll ever have a woman
president?
121
00:08:19,370 --> 00:08:21,970
Women don't elect presidents in this
country.
122
00:08:22,370 --> 00:08:23,370
Who does?
123
00:08:24,270 --> 00:08:26,050
Guys like your Uncle Archie.
124
00:08:26,890 --> 00:08:28,210
I guess it's hopeless.
125
00:08:29,050 --> 00:08:31,350
Hey, Steffi, don't you ever give up.
126
00:08:31,750 --> 00:08:34,490
Remember, we women didn't get to vote
till 1920.
127
00:08:35,210 --> 00:08:37,169
Who did you vote for in 1920?
128
00:08:40,690 --> 00:08:41,950
Drink your milk.
129
00:08:48,860 --> 00:08:50,100
Phil Webber, Enterprises.
130
00:08:51,200 --> 00:08:52,840
May I see who's calling, please?
131
00:08:53,580 --> 00:08:55,860
One moment. I'll see if I can ring his
office.
132
00:08:56,740 --> 00:08:57,860
It's Murray Klein.
133
00:09:04,940 --> 00:09:05,940
Hello, Murray.
134
00:09:06,400 --> 00:09:07,420
Hey, Phil.
135
00:09:07,960 --> 00:09:11,120
What'd you hear? Well, I talked to the
committee, and they thought it was a
136
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
great idea.
137
00:09:12,240 --> 00:09:13,900
Hey, that is terrific.
138
00:09:14,440 --> 00:09:16,800
Listen, we'll get the whole thing
rolling. I'll see you Thursday.
139
00:09:17,080 --> 00:09:18,080
Right, Murray. Listen.
140
00:09:18,550 --> 00:09:20,070
It's going to be a terrific affair.
141
00:09:21,050 --> 00:09:22,050
Bye -bye.
142
00:09:30,690 --> 00:09:31,690
Well,
143
00:09:33,530 --> 00:09:36,430
that's the last man of the year award
this month.
144
00:09:36,690 --> 00:09:38,970
Are they falling for it? They always do.
145
00:09:39,290 --> 00:09:43,210
Next week at this time, we'll be selling
condos in the Everglades.
146
00:09:56,890 --> 00:09:58,270
Good night, Arch.
147
00:09:58,510 --> 00:09:59,730
Oh, hiya, George.
148
00:09:59,950 --> 00:10:03,350
Glad to see you. I wouldn't have missed
it for a while. It was nice of you to
149
00:10:03,350 --> 00:10:04,350
come.
150
00:10:04,690 --> 00:10:06,750
Freddie? Freddie, over here.
151
00:10:20,990 --> 00:10:22,530
Right here.
152
00:10:23,770 --> 00:10:24,770
25 bucks.
153
00:10:24,910 --> 00:10:25,910
What's your name?
154
00:10:26,180 --> 00:10:27,180
Alfred.
155
00:10:28,860 --> 00:10:29,960
There you go, Al.
156
00:10:30,240 --> 00:10:31,300
Have a good time.
157
00:10:49,600 --> 00:10:50,880
I'll tell you the truth.
158
00:10:51,580 --> 00:10:54,340
School was the saddest time in my life.
159
00:10:58,060 --> 00:10:59,060
I went to Flushing.
160
00:10:59,640 --> 00:11:02,920
Hey, listen, Arch. We're running real
low on bourbon, rye, and vodka.
161
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
So soon?
162
00:11:04,860 --> 00:11:06,200
What the hell time is this?
163
00:11:06,580 --> 00:11:07,700
Bourbon and water, please.
164
00:11:08,120 --> 00:11:12,200
It's, uh, quarter past nine, Arch. Oh,
Mr. Ben, no, it can't be.
165
00:11:12,460 --> 00:11:15,320
I'm sure it is. Either that or somebody
moved the dots on my watch.
166
00:11:16,600 --> 00:11:19,960
All right, all right. Just crack him a
couple more cases. All right.
167
00:11:20,900 --> 00:11:24,000
Hey, Arch. I never expected this, huh?
168
00:11:25,140 --> 00:11:26,560
Look at it. They're still coming in.
169
00:11:27,980 --> 00:11:31,720
And this guy, Phil Webber, he's really
raking in the dough over here. Hi there,
170
00:11:31,800 --> 00:11:32,800
Phil. What are you doing?
171
00:11:33,960 --> 00:11:38,140
To tell you the truth, I always felt
unwanted in school.
172
00:11:40,020 --> 00:11:41,020
Let's see.
173
00:11:43,600 --> 00:11:44,980
Oh, God.
174
00:11:46,360 --> 00:11:49,040
Merriam -Titans group. Oh, it's guilt
-free now.
175
00:11:49,400 --> 00:11:52,000
Oh, that's an improvement.
176
00:12:01,610 --> 00:12:06,570
But let me tell you, Bernard was the
only guy who, after gym class, he would
177
00:12:06,570 --> 00:12:08,470
never take his underwear off in the
shower.
178
00:12:09,330 --> 00:12:11,630
He got married right after graduating?
179
00:12:11,850 --> 00:12:12,850
He did.
180
00:12:12,970 --> 00:12:14,050
Did you have kids?
181
00:12:14,330 --> 00:12:15,330
Yeah, six.
182
00:12:16,070 --> 00:12:19,850
Six. Wow. Well, Bernard, you finally
took off your underwear.
183
00:12:22,990 --> 00:12:24,050
Hey, hey, hey.
184
00:12:24,550 --> 00:12:27,810
You of my age, you better hope you have
as many friends as there's here.
185
00:12:28,030 --> 00:12:30,150
Would you believe that all these people
have?
186
00:12:30,620 --> 00:12:31,620
Were my old classmates?
187
00:12:32,080 --> 00:12:34,700
Knowing you, I expected a much older
crowd.
188
00:12:38,800 --> 00:12:39,800
Hi,
189
00:12:42,180 --> 00:12:43,360
$25, please.
190
00:12:43,860 --> 00:12:44,860
Okay.
191
00:12:46,100 --> 00:12:47,100
You alone?
192
00:12:47,700 --> 00:12:48,700
Yes.
193
00:12:50,720 --> 00:12:51,720
Thank you.
194
00:12:51,860 --> 00:12:53,020
Where's Darcy?
195
00:12:53,640 --> 00:12:55,020
He's around some place.
196
00:12:55,340 --> 00:12:58,120
What is your name? Oh, he'll know me.
197
00:13:07,240 --> 00:13:08,240
I went to Groton.
198
00:13:08,360 --> 00:13:09,480
Hey, L .R .G.
199
00:13:10,280 --> 00:13:15,840
Al! Al Witherspoon! How are you, Al?
Look at all the ballplayers. Yeah. Hey.
200
00:13:15,840 --> 00:13:19,740
whole infield. The whole infield all
together again.
201
00:13:19,940 --> 00:13:21,540
Whatever happened to the outfield?
202
00:13:21,920 --> 00:13:24,620
Struck out by that big pitcher in the
sky.
203
00:13:25,880 --> 00:13:28,440
Well, that outfield never could hit.
204
00:13:28,880 --> 00:13:30,400
L .R .G.!
205
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
Guess who?
206
00:13:32,260 --> 00:13:33,260
I can't guess.
207
00:13:55,120 --> 00:14:00,020
How could I forget the most beautiful
cheerleader of them all? Oh, God.
208
00:14:00,500 --> 00:14:03,740
Every guy in the school had a crush on
you.
209
00:14:04,940 --> 00:14:05,940
Did you?
210
00:14:06,620 --> 00:14:09,740
Me? I was gone on you.
211
00:14:10,220 --> 00:14:11,960
You never asked me for a date.
212
00:14:12,700 --> 00:14:14,820
Well, I was always scared you'd tie me
down.
213
00:14:15,060 --> 00:14:18,380
I mean, you had to roll. You was keeping
steady company with handsome Hank
214
00:14:18,380 --> 00:14:20,200
Walsh. Oh, yeah.
215
00:14:20,560 --> 00:14:21,560
Good old Hank.
216
00:14:21,840 --> 00:14:23,500
Did you ever hear from him after that?
217
00:14:25,260 --> 00:14:27,000
lot from him. I married him.
218
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
Oh.
219
00:14:28,920 --> 00:14:31,320
How is he? Dead.
220
00:14:32,940 --> 00:14:34,680
I'm sorry.
221
00:14:35,060 --> 00:14:36,060
Don't be.
222
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
Okay.
223
00:14:39,820 --> 00:14:45,040
Well, what are you doing after the
party, Archie?
224
00:14:45,640 --> 00:14:46,720
Oh, well.
225
00:14:47,620 --> 00:14:49,400
Archie, how's Edith?
226
00:14:51,550 --> 00:14:55,990
But Edith is fine now, what do you call
her? She'll probably be along a little
227
00:14:55,990 --> 00:14:56,990
later on.
228
00:14:59,990 --> 00:15:00,990
Who's Edith?
229
00:15:02,110 --> 00:15:03,110
Who?
230
00:15:04,530 --> 00:15:09,210
Edith. Oh, well, Edith used to be Edith
Baines.
231
00:15:10,230 --> 00:15:11,850
Did I know Edith Baines?
232
00:15:12,450 --> 00:15:15,610
I don't think so. Edith didn't go to
Bryant. She went to Bayside.
233
00:15:15,910 --> 00:15:17,110
Oh, good.
234
00:15:17,570 --> 00:15:19,770
And then she later became...
235
00:15:20,270 --> 00:15:21,290
Edith Bunker.
236
00:15:24,090 --> 00:15:28,070
Glad you're happy, Archie.
237
00:15:29,490 --> 00:15:30,510
Thank you, Mark.
238
00:15:32,190 --> 00:15:33,730
Where can I find a drink?
239
00:15:34,030 --> 00:15:36,510
You haven't changed a bit.
240
00:15:37,290 --> 00:15:41,350
I heard they made you man of the year. I
just had a fear.
241
00:15:42,850 --> 00:15:45,130
Oh, I'm not Archie.
242
00:15:46,190 --> 00:15:48,330
Didn't you graduate in 14?
243
00:15:48,650 --> 00:15:49,650
Yeah.
244
00:15:52,840 --> 00:15:57,100
Flushing. Are you from Flushing? No,
Astoria.
245
00:15:58,540 --> 00:16:00,500
I think you're a liar.
246
00:16:02,720 --> 00:16:03,720
Ready?
247
00:16:04,560 --> 00:16:05,880
$2 ,800.
248
00:16:23,130 --> 00:16:24,330
Son? Yes?
249
00:16:24,870 --> 00:16:26,390
This is Archie's cup.
250
00:16:26,810 --> 00:16:31,610
Would you bring it to Murray and have
Murray present it to him? Oh, sure.
251
00:16:31,850 --> 00:16:32,850
Thank you.
252
00:16:34,470 --> 00:16:35,910
Thank you, sir.
253
00:16:41,250 --> 00:16:43,790
Archie, you old son of a gun!
254
00:16:44,870 --> 00:16:47,210
You haven't changed a bit.
255
00:16:47,850 --> 00:16:50,110
I'm not Archie, he's Archie.
256
00:16:57,500 --> 00:16:59,220
Nice to be remembered, Hodge.
257
00:17:03,820 --> 00:17:06,560
Oh, excuse me. I'm sorry. Come on in.
Come on in.
258
00:17:06,819 --> 00:17:07,819
Enjoy yourself.
259
00:17:07,819 --> 00:17:08,819
It's on the house.
260
00:17:12,040 --> 00:17:13,339
No, I went to pleasure.
261
00:17:27,339 --> 00:17:31,280
for just a minute. I've written a little
poem about our man of the year, Archie
262
00:17:31,280 --> 00:17:33,880
Bunker, and here it is.
263
00:17:36,820 --> 00:17:42,100
He's as straight as a bamboo shoot and a
spruce on an oak tree to boot.
264
00:17:42,700 --> 00:17:48,420
But Archie never cared with what tree
he's compared as long as it isn't a
265
00:17:59,340 --> 00:18:00,340
you something, Arch.
266
00:18:00,780 --> 00:18:04,300
Yeah, it tells me who's been doing the
writing on a men's room wall.
267
00:18:08,960 --> 00:18:15,080
I just want
268
00:18:15,080 --> 00:18:21,820
to read you what's written on this
loving
269
00:18:21,820 --> 00:18:27,120
cup. It says, Brian High, Man of the
Year, 1979.
270
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
Thank you.
271
00:19:15,110 --> 00:19:19,070
It's real it is for me to see you all
again after so many years.
272
00:19:19,670 --> 00:19:20,950
I'll never forget it.
273
00:19:21,150 --> 00:19:26,210
I want you to know, too, that we raised
a good piece of change tonight, you
274
00:19:26,210 --> 00:19:28,190
know? And it's gone for a very good
cause.
275
00:19:28,530 --> 00:19:34,350
It will always fill my heart with pride
and joy to know that the students of
276
00:19:34,350 --> 00:19:39,450
Bryan High School, when they file into
that auditorium every Friday morning,
277
00:19:39,450 --> 00:19:42,610
main thing they're going to see up on
that stage is my organ.
278
00:20:11,920 --> 00:20:13,340
You're doing it. Get your hands off me.
No, no, no.
279
00:20:13,560 --> 00:20:16,740
What's the matter with you? Don't call
the police.
280
00:20:17,220 --> 00:20:20,600
Don't be ridiculous. We've got to call
the police. We've just been had.
281
00:20:21,040 --> 00:20:24,220
Your classmate and his girlfriend there
took off with the money we left for the
282
00:20:24,220 --> 00:20:26,720
big food and liquor bill. And look what
they did to you.
283
00:20:26,960 --> 00:20:29,480
Now, give me that. Wait a minute. Wait a
minute, Murray. Gee.
284
00:20:30,700 --> 00:20:32,020
They made me man of the year.
285
00:20:32,300 --> 00:20:34,780
They made you schnook of the year.
286
00:20:35,240 --> 00:20:36,840
Murray, Murray, Murray.
287
00:20:38,780 --> 00:20:40,480
You know that, and I know that.
288
00:20:41,870 --> 00:20:44,050
Them people out there, they don't know
that.
289
00:20:45,470 --> 00:20:46,750
Let me talk to you, huh?
290
00:20:47,230 --> 00:20:48,870
Will you sit down a minute and let me
talk to you?
291
00:20:49,070 --> 00:20:51,470
What is with you? Wait, listen, listen.
292
00:20:53,490 --> 00:20:57,250
All my life I've been nobody, you know.
293
00:20:57,990 --> 00:21:01,990
I could never make anything work for
myself, you know, like I wanted to be a
294
00:21:01,990 --> 00:21:05,410
major league ball player, but I could
never get over the sand lots.
295
00:21:06,390 --> 00:21:09,670
And in the army, I couldn't even make
PFC.
296
00:21:12,170 --> 00:21:16,790
But here tonight, you know, for the
first time in my life, I'm somebody.
297
00:21:18,050 --> 00:21:19,050
Oh, gee.
298
00:21:19,610 --> 00:21:21,250
Everybody is somebody.
299
00:21:21,790 --> 00:21:23,350
Oh, not me.
300
00:21:24,630 --> 00:21:28,570
I... I tried to be somebody, you know.
301
00:21:28,770 --> 00:21:31,530
I tried hard, everything.
302
00:21:32,370 --> 00:21:39,150
I remember one time I said to my old
man, God rest his soul, I said, Pop,
303
00:21:39,150 --> 00:21:40,450
want to be somebody.
304
00:21:42,190 --> 00:21:46,610
I want to be somebody even bigger than
you. That's what I told my old man.
305
00:21:47,030 --> 00:21:48,450
What did your old man say to you?
306
00:21:50,330 --> 00:21:51,330
Oh.
307
00:21:52,190 --> 00:21:53,650
He hit me with a shovel.
308
00:21:55,490 --> 00:21:56,490
Mine left.
309
00:22:01,970 --> 00:22:02,970
Hey,
310
00:22:05,530 --> 00:22:06,530
listen.
311
00:22:08,070 --> 00:22:09,290
We're taking a lawsuit.
312
00:22:09,570 --> 00:22:10,750
A thousand dollars.
313
00:22:11,210 --> 00:22:12,210
Or more tonight.
314
00:22:12,970 --> 00:22:15,830
I want to take the fall for that. No,
no, you're not.
315
00:22:16,370 --> 00:22:17,790
We'll both take the fall together.
316
00:22:18,570 --> 00:22:20,910
Why? Why? We're partners.
317
00:22:22,030 --> 00:22:24,010
Yeah, but I got to tell you something.
318
00:22:26,350 --> 00:22:31,050
When Weber and his girlfriend scrammed
out the dough with all the dough.
319
00:22:44,860 --> 00:22:48,260
Listen to all them swell people out
there, Hayden. We don't want to
320
00:22:48,260 --> 00:22:49,260
them, huh?
321
00:22:49,680 --> 00:22:53,160
Come on, let's go out there and be with
them, Murray, huh? Come on. Come on,
322
00:22:53,220 --> 00:22:54,220
let's go.
24335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.