All language subtitles for Xvideos_5_blacks_pour_une_maman_et_360p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,210 --> 00:00:47,890
Regarde Marie, il y a un gant dans ta
toile. Je commence un petit peu à être
2
00:00:47,890 --> 00:00:48,890
fatiguée. Oui, ok.
3
00:00:54,350 --> 00:00:55,350
Oh, mais bien.
4
00:00:55,930 --> 00:00:59,910
C 'est bon ? Je viens souvent ici.
5
00:01:00,270 --> 00:01:01,270
C 'est un beau gant.
6
00:01:02,610 --> 00:01:08,070
Calme. Alors Marie, t 'es heureuse de
devenir Madame Leblond dans 15 jours ?
7
00:01:08,070 --> 00:01:09,510
t 'as ta cimoine. Tu peux pas savoir.
8
00:01:09,750 --> 00:01:10,750
J 'étais un filmage.
9
00:01:13,250 --> 00:01:14,250
Oh là là.
10
00:01:14,480 --> 00:01:17,120
Je sais, je suis passée par là il y a
bien longtemps.
11
00:01:17,580 --> 00:01:18,600
Je connais bien.
12
00:01:19,620 --> 00:01:22,020
Je me souviens de tout, comme si c
'était hier.
13
00:01:23,940 --> 00:01:28,700
Et des autres mariages aussi, ma tante ?
C 'est vrai que je me suis mariée trois
14
00:01:28,700 --> 00:01:31,560
fois. Mais c 'était beau à chaque fois.
15
00:01:32,020 --> 00:01:34,660
J 'espère que mon mariage sera aussi
beau, ma tante.
16
00:01:37,620 --> 00:01:38,960
Mais oui, ma nièce.
17
00:01:39,620 --> 00:01:41,720
Ça va être un mariage très beau.
18
00:01:42,120 --> 00:01:43,300
Et puis, dis...
19
00:01:43,740 --> 00:01:46,200
Et c 'est tant que tu convainc, tu n 'as
quand même pas le couteau.
20
00:01:47,260 --> 00:01:49,660
Oh bah tant, c 'est plus comme dans ton
corps.
21
00:01:49,980 --> 00:01:51,440
On te marie plus tard de nos jours.
22
00:01:52,300 --> 00:01:53,300
C 'est vrai.
23
00:01:53,660 --> 00:01:57,480
A propos, tu fais quoi pour enterrer ta
vie de jeune fille ? A ma part, c 'est
24
00:01:57,480 --> 00:01:58,480
la bonne question.
25
00:01:59,080 --> 00:02:02,940
Mais... Mais quoi ? Il n 'y a qu 'à toi
que ce qu 'on confie.
26
00:02:03,760 --> 00:02:07,580
Je disais ça à ma mère, elle foutrait
une bœuf en me traitant de cata.
27
00:02:08,500 --> 00:02:11,520
Oh, alors tu m 'émoquilles là.
28
00:02:12,190 --> 00:02:14,130
Je n 'adore pas être bien catholique.
29
00:02:14,630 --> 00:02:16,430
Allez, dis -toi ta vieille tante.
30
00:02:17,070 --> 00:02:21,510
Mais tu sais, Tati, quand je suis allée
au Sénégal l 'année dernière, j 'ai eu
31
00:02:21,510 --> 00:02:23,570
une aventure formidable avec un Sénégal.
32
00:02:24,910 --> 00:02:29,650
C 'est bien qu 'une petite cochonne, tu
tiens bien moi pour ça.
33
00:02:30,930 --> 00:02:31,930
C 'est sûr, Tati.
34
00:02:32,470 --> 00:02:34,030
Tu n 'es pas cuissérée comme maman.
35
00:02:34,530 --> 00:02:37,390
C 'est pour ça que je compte sur toi
pour que je puisse finir ma vie de jeune
36
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
fille en beauté.
37
00:02:39,550 --> 00:02:44,090
Oh, jeune fille, jeune fille, il y a
bien eu hâte que tu aies pu plus seule,
38
00:02:44,090 --> 00:02:45,090
belle.
39
00:02:45,370 --> 00:02:46,970
Ben, comme ça, quand tu étais jeune,
Tantine.
40
00:02:47,630 --> 00:02:52,610
Bon, sérieux, tu peux m 'organiser une
soirée black and white ? Black and white
41
00:02:52,610 --> 00:02:55,510
? Oh, c 'est pas comme si tu comprenais
pas, Tantine.
42
00:02:55,890 --> 00:02:57,250
Je sais que t 'aimes les blacks, toi
aussi.
43
00:02:57,950 --> 00:03:01,370
D 'ailleurs, je te vois souvent avec un
aspect de malien.
44
00:03:04,670 --> 00:03:07,130
Musqueuse. T 'es bien une petite
musqueuse.
45
00:03:07,680 --> 00:03:11,540
Tu veux que je te prête mon anastase ? T
'as tout compris tantôt.
46
00:03:12,280 --> 00:03:13,840
Et puis j 'en voudrais d 'autres aussi
avec.
47
00:03:17,660 --> 00:03:23,260
Moi je te savais chaude, mais alors à ce
point... Le temps me convient.
48
00:03:24,560 --> 00:03:25,780
Tout ce que tu peux trouver.
49
00:03:26,200 --> 00:03:30,980
Trois, quatre, cinq... Je veux vraiment
m 'éclater tantôt.
50
00:03:31,360 --> 00:03:33,480
Qu 'est -ce qu 'il y a pour nous ? Bien.
51
00:03:34,340 --> 00:03:35,340
Voyons, voyons.
52
00:03:35,700 --> 00:03:41,460
Je vais en parler à Anastaz, bien sûr,
qui a plein de copains blacks, qui
53
00:03:41,460 --> 00:03:43,780
adorent les femmes pulpeuses comme toi.
54
00:03:45,020 --> 00:03:46,360
Tu devrais être gâtée.
55
00:03:47,180 --> 00:03:48,240
Oh, merci, ma tante.
56
00:03:49,120 --> 00:03:54,360
Alors, en fait, t 'as quand ? Oh, ben
dis donc, t 'as le choix aux fesses ou
57
00:03:54,360 --> 00:03:56,780
quoi ? Faut mieux faire le temps que j
'organise tout ça.
58
00:03:57,140 --> 00:03:59,660
Oh, ma tante, je savais que je pouvais
compter pour toi.
59
00:04:00,200 --> 00:04:03,260
Tu me préviens quand tu t 'es assise ?
Faut que j 'aille bosser.
60
00:04:03,760 --> 00:04:04,940
Vas -y, vas -y, vas -y.
61
00:04:05,900 --> 00:04:06,900
Je t 'appelle.
62
00:04:07,080 --> 00:04:08,740
T 'inquiète.
63
00:04:09,640 --> 00:04:15,560
C 'est bien ma nièce.
64
00:04:16,040 --> 00:04:17,500
Ça m 'excite tout ça.
65
00:04:19,600 --> 00:04:21,760
Il faut que je rentre vite à la maison.
Je suis trompée.
66
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
Ça m 'excite trop.
67
00:05:23,170 --> 00:05:24,810
Moi, Anastaz ne devrait pas tarder.
68
00:05:30,450 --> 00:05:33,130
Ah, c 'est lui. C 'est mon Anastaz.
69
00:05:41,870 --> 00:05:44,910
Tu sais, j 'ai plusieurs copains
disponibles qui pourraient venir,
70
00:05:45,430 --> 00:05:48,050
C 'est vrai ? Ah ben oui.
71
00:05:48,830 --> 00:05:51,030
Ils sont beaux et virils comme toi, mon
chouchou.
72
00:06:13,510 --> 00:06:20,330
Je vais te la décrire.
73
00:06:21,320 --> 00:06:27,040
Elle est blonde, les yeux verts, des
cheveux longs,
74
00:06:27,040 --> 00:06:33,980
des gros seins et un beau cul blanc
comme tu les aimes.
75
00:06:40,680 --> 00:06:41,460
Elle
76
00:06:41,460 --> 00:06:48,880
est
77
00:06:48,880 --> 00:06:49,920
comme ta pente.
78
00:06:51,160 --> 00:06:52,740
C 'est un peu comme ça. C 'est pas
grave.
79
00:07:54,760 --> 00:07:59,020
C 'est bon ça, c 'est bon ça, c 'est bon
80
00:07:59,020 --> 00:08:11,900
ça.
81
00:09:30,830 --> 00:09:34,050
C 'est bon, c 'est bon, allez, encore,
encore, encore, ouais.
82
00:09:34,630 --> 00:09:37,050
Oh oui, tu vas collaborer, mon ami,
après le salon.
83
00:09:37,770 --> 00:09:42,170
Ouais, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y,
vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y,
84
00:09:42,170 --> 00:09:44,390
vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y,
vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y,
85
00:09:44,390 --> 00:09:50,190
vas -y, vas -y, vas -y, vas
86
00:09:50,190 --> 00:09:53,790
-y,
87
00:09:55,630 --> 00:09:58,310
vas -y,
88
00:09:59,240 --> 00:10:05,660
Oh j 'ai chaud ! Oh oui, j 'ai chaud !
Oh oui, continue !
89
00:10:29,320 --> 00:10:31,360
crache, crache, oh,
90
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
oh,
91
00:10:34,400 --> 00:10:35,760
oh, oh, oh,
92
00:10:37,260 --> 00:10:38,260
oh,
93
00:10:38,340 --> 00:10:39,340
oh,
94
00:11:16,590 --> 00:11:17,730
Tu m 'as fait jouir.
95
00:11:18,290 --> 00:11:20,570
Tu m 'as fait jouir. C 'est bon, ça.
96
00:11:20,790 --> 00:11:23,330
Vas -y, vide -moi. C 'est bon, ça.
97
00:11:24,230 --> 00:11:28,390
Alors, tu vas être bon pour ma nièce,
maintenant ? T 'inquiète, Tata Simone.
98
00:11:28,830 --> 00:11:30,030
On va la ravager.
99
00:12:01,970 --> 00:12:04,910
Ben dis donc, t 'en es à ton deuxième
verre ou quoi ? Ah ben, c 'est toi qui
100
00:12:04,910 --> 00:12:11,050
filmes les attentes ! Alors, comment tu
trouves les potes, Simone ?
101
00:12:11,050 --> 00:12:16,950
Moi j 'aimerais bien être à la place de
ma nièce !
102
00:12:24,600 --> 00:12:29,860
C 'est bien que ça vous plairait, mais
aujourd 'hui, c 'est pour Marie, vous
103
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
devez la gâter.
104
00:12:31,160 --> 00:12:34,400
Alors donc, Réservez -vous pour elle. C
'est dommage.
105
00:12:35,140 --> 00:12:37,940
On va la gagner, ta nièce.
106
00:12:38,160 --> 00:12:40,180
Ouais, trincon. Trincon, les amis.
107
00:12:41,480 --> 00:12:46,520
Alors, comment ils se sentent -ils, tes
copains ? Je me demande s 'ils les
108
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
suivent ou pas.
109
00:12:49,439 --> 00:12:50,960
J 'ai un peu été jugé.
110
00:12:51,920 --> 00:12:54,860
Je me demande si le petit bonnet avec
Daniel, tu l 'attends.
111
00:12:56,760 --> 00:12:59,220
Elle ne va pas tarder, vous allez
pouvoir juger.
112
00:13:00,780 --> 00:13:03,040
Alors là, c 'est bon, mais on n 'attend
que ça.
113
00:13:03,700 --> 00:13:06,780
Mais comment elle s 'appelle Daniel ?
Elle s 'appelle Marie.
114
00:13:07,240 --> 00:13:08,280
Bah, c 'est Marie.
115
00:13:10,840 --> 00:13:11,840
Ah, Marie.
116
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
Ah,
117
00:13:15,060 --> 00:13:15,939
c 'est elle.
118
00:13:15,940 --> 00:13:16,940
Je vais aller la chercher.
119
00:13:33,540 --> 00:13:37,020
T 'inquiète, ils sont beaux, tu vas te
gâter mon chéri.
120
00:13:37,360 --> 00:13:39,720
Allez viens, je vais le présenter.
121
00:13:50,040 --> 00:13:51,740
Monsieur, voici ma nièce Marie.
122
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
Moi,
123
00:13:56,380 --> 00:13:57,380
c 'est Zola.
124
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
Moi, c 'est Nathan.
125
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
Moi, c 'est Yatin.
126
00:14:00,820 --> 00:14:01,820
Moi, c 'est Jacques.
127
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Et lui, c 'est moi.
128
00:14:19,159 --> 00:14:22,760
Moi, c 'est de la Gambie, c 'est du
Sénégal, mais c 'est bien quand même.
129
00:14:23,520 --> 00:14:28,200
C 'est
130
00:14:28,200 --> 00:14:31,120
superbe.
131
00:14:31,820 --> 00:14:36,880
Et les Sénégalais, ils sont chauds ?
Oui, ils sont chauds.
132
00:14:37,220 --> 00:14:38,780
C 'est chaud que nous.
133
00:14:42,700 --> 00:14:43,500
Je me débrouille, je me
134
00:14:43,500 --> 00:15:12,640
débrouille.
135
00:15:12,560 --> 00:15:14,880
Elle est très douce, très sensuelle.
136
00:15:15,340 --> 00:15:20,400
Elle adore les carettes. Elle a des
peines magnifiques. Je vous l 'avais
137
00:15:21,200 --> 00:15:24,540
Mais il faut faire ça tout en douceur.
138
00:15:26,300 --> 00:15:30,060
Elle y apprend, elle est magnifique.
139
00:15:45,070 --> 00:15:48,110
Regardez, mais je vous assure, je veux
ça.
140
00:15:49,390 --> 00:15:54,310
Ça mérite beaucoup de douceur, beaucoup
de caresse.
141
00:15:54,670 --> 00:15:57,430
Vous voulez
142
00:15:57,430 --> 00:16:07,250
voir
143
00:16:07,250 --> 00:16:08,470
deuxième, monsieur ?
144
00:16:13,770 --> 00:16:17,350
On aurait dit qu 'elle était définie
avant de venir au monde, elle.
145
00:16:18,010 --> 00:16:21,590
Elle est magnifique, hein, ma nièce ?
Elle est parfaite, ta nièce.
146
00:16:22,330 --> 00:16:24,790
Elle est parfaite.
147
00:16:25,770 --> 00:16:28,110
Allez, venez.
148
00:16:28,890 --> 00:16:30,130
Venez approcher.
149
00:16:30,470 --> 00:16:31,670
Venez déboucher.
150
00:16:31,910 --> 00:16:34,250
Tout en douceur, s 'il vous plaît.
151
00:16:48,300 --> 00:16:49,460
Allez, gâtez -la, ma nièce.
152
00:16:50,140 --> 00:16:51,140
Allez -y.
153
00:16:51,460 --> 00:16:53,980
Tout en douceur.
154
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
Tu veux
155
00:17:33,820 --> 00:17:40,820
prendre des aliments
156
00:17:40,820 --> 00:17:41,820
?
157
00:18:11,500 --> 00:18:12,500
C 'est trop bien.
158
00:18:41,669 --> 00:18:43,510
Laisse -la bien partout, ma nièce.
159
00:18:44,790 --> 00:18:49,510
Laisse -le volant, dans sa chatte, dans
la raie de sa fesse.
160
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
Oh,
161
00:20:07,180 --> 00:20:08,760
je suis comme bouffée de chatte.
162
00:21:21,830 --> 00:21:25,410
Je suis trop bien salope. J 'espère pas
mieux être aussi salope que toi.
163
00:22:19,770 --> 00:22:21,110
Tu suces bien ? Oui,
164
00:22:24,430 --> 00:22:31,250
tu suces bien.
165
00:22:58,720 --> 00:23:00,760
Ah, je veux goûter à tous ces biscuits.
166
00:23:23,899 --> 00:23:25,200
C 'est bon là.
167
00:23:26,380 --> 00:23:33,220
C 'est bon là. C 'est bon là. C 'est bon
là.
168
00:23:50,279 --> 00:23:53,460
C 'est bon.
169
00:24:22,350 --> 00:24:25,390
Ah oui, t 'es une bonne sœur. T 'es une
bonne sœur.
170
00:24:25,610 --> 00:24:27,530
T 'es une bonne sœur. Vous pouvez
arrêter comme ça.
171
00:24:28,690 --> 00:24:30,290
T 'es une bonne sœur.
172
00:24:31,170 --> 00:24:33,750
T 'es une bonne sœur.
173
00:24:34,770 --> 00:24:35,770
Ah,
174
00:24:39,610 --> 00:24:41,590
c 'est les grosses taqueurs.
175
00:25:11,050 --> 00:25:13,530
Vous savez bien me la baiser et bien me
l 'enculer ma nièce.
176
00:25:13,770 --> 00:25:15,150
Ah ouais, ça fait plaisir.
177
00:25:23,930 --> 00:25:25,150
Lâchez -moi les fesses aussi.
178
00:25:25,850 --> 00:25:26,850
Retournez.
179
00:25:28,990 --> 00:25:29,990
Viens, on va te lécher.
180
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
C 'est bien.
181
00:25:47,460 --> 00:25:49,600
C 'est trop bien.
182
00:25:53,440 --> 00:25:55,400
Je vais prendre un golin dans tout mon
cul.
183
00:26:05,180 --> 00:26:07,880
Je ne sais pas qui m 'a mis à faire ça.
184
00:26:12,710 --> 00:26:13,990
Je ne sais pas ce que je vais faire.
185
00:26:42,660 --> 00:26:43,660
Regarde bien ton cou.
186
00:26:44,540 --> 00:26:45,540
Regarde bien, regarde.
187
00:26:45,580 --> 00:26:46,580
C 'est beau ça.
188
00:26:47,380 --> 00:26:48,680
Regarde -moi ce beau trou de cou.
189
00:26:49,260 --> 00:26:50,680
C 'est même à l 'angle.
190
00:26:59,160 --> 00:27:02,480
Vas -y, vas -y.
191
00:27:05,200 --> 00:27:06,260
Mets les doigts dans ta bouche.
192
00:27:07,300 --> 00:27:09,220
Vas -y, prends les doigts dans ta bouche
comme ça.
193
00:27:12,440 --> 00:27:13,440
Prends avec ta main.
194
00:27:16,480 --> 00:27:17,720
Voilà, vas -y.
195
00:27:18,200 --> 00:27:24,140
Ah, est -ce que c 'est bon de rouler
toute noire ? Ah, pardon.
196
00:28:20,200 --> 00:28:21,240
C 'est bon l 'échec.
197
00:28:41,260 --> 00:28:44,560
Oh ! Oh !
198
00:29:35,519 --> 00:29:37,280
Oui, c 'est ça.
199
00:30:00,300 --> 00:30:05,280
Vas -y ma nièce, t 'as des belles bites
à disposition, vas -y profite -en.
200
00:31:10,679 --> 00:31:11,840
Suce Marie, vas -y.
201
00:31:12,380 --> 00:31:13,520
Suce toutes ces bites.
202
00:31:15,880 --> 00:31:18,820
Vas -y Marie, vas -y.
203
00:31:28,550 --> 00:31:32,610
Je pense qu 'il y a de l 'incestine. Je
vais me faire pire.
204
00:31:49,760 --> 00:31:52,400
Oh, est -ce que tu te sens bien ? Oh
oui, regarde -moi.
205
00:31:53,540 --> 00:31:55,140
Je veux que tu ressentes ta bouche.
206
00:31:55,560 --> 00:31:57,020
Je veux que tu ressentes ta bouche.
207
00:31:57,300 --> 00:32:02,440
Oh oui, est -ce que tu me rends bien ?
Tu me rends bien, Marie ? Oui, encore,
208
00:32:02,620 --> 00:32:03,620
encore. Oui,
209
00:32:04,440 --> 00:32:05,840
c 'est bon, c 'est bon, continue.
210
00:32:07,020 --> 00:32:08,140
C 'est bon, c 'est bon.
211
00:32:08,620 --> 00:32:10,360
Allez, branle -moi pendant que tu suces
là -bas.
212
00:32:11,720 --> 00:32:13,280
Branle -moi, elle est là -bas.
213
00:32:13,520 --> 00:32:14,520
Elle est là -bas.
214
00:32:21,610 --> 00:32:24,290
C 'était super bien, n 'est -ce pas ? C
'était trop bien.
215
00:32:25,970 --> 00:32:27,810
Toutes nos biches vont s 'en tirer dans
ma chatte.
216
00:32:29,290 --> 00:32:32,610
Tu veux aussi t 'engager ? On va se
prendre entre nous, on va te prendre.
217
00:32:34,470 --> 00:32:35,470
Dans mon cul.
218
00:32:35,930 --> 00:32:37,190
Tu me veux dans ton cul.
219
00:32:37,950 --> 00:32:39,090
Tu vas nous avoir en compte.
220
00:32:40,790 --> 00:32:41,790
Tu vas nous avoir en compte.
221
00:32:41,970 --> 00:32:43,090
C 'est super bien.
222
00:32:52,989 --> 00:32:57,050
T 'attendais pas si je les emmène dans
la chambre ? Pas du tout ma chérie.
223
00:32:57,410 --> 00:32:59,470
T 'entends pas une jeune fille aujourd
'hui ?
224
00:33:32,520 --> 00:33:34,900
C 'est une bonne bouchée ? Oui, c 'est
une bonne chose.
225
00:33:37,320 --> 00:33:37,820
Son
226
00:33:37,820 --> 00:33:48,340
mari
227
00:33:48,340 --> 00:33:50,100
savait la petite salope que c 'est.
228
00:34:19,909 --> 00:34:23,409
Comment je suis nassée ! J 'adore ça !
229
00:35:08,560 --> 00:35:09,560
Merci.
230
00:35:47,080 --> 00:35:48,740
Elle est bonne, je te jure.
231
00:35:49,320 --> 00:35:50,540
Tu vas te régaler.
232
00:35:51,180 --> 00:35:52,340
Tu vas te régaler.
233
00:35:53,100 --> 00:35:54,420
Elle est belle aussi.
234
00:35:57,580 --> 00:36:00,180
Alors les gars, vous la trouvez comment
? Elle est bonne.
235
00:36:01,780 --> 00:36:02,960
Les amis, elle est bonne.
236
00:36:04,320 --> 00:36:07,180
Tu me soucies. Tu me soucies.
237
00:36:07,480 --> 00:36:09,320
Tu me soucies.
238
00:36:10,260 --> 00:36:13,340
Vas -y, là.
239
00:36:27,920 --> 00:36:28,920
Prends comme ça.
240
00:36:29,020 --> 00:36:30,840
Suce -moi pendant qu 'il te prend, suce
-moi pendant qu 'il te prend.
241
00:36:31,340 --> 00:36:32,600
Suce -moi pendant qu 'il te baise.
242
00:36:33,060 --> 00:36:35,140
Suce -moi bien pendant qu 'il te baise.
Voilà, encore.
243
00:36:36,200 --> 00:36:38,040
Encore, ouais, encore, ouais, vas -y.
244
00:36:38,740 --> 00:36:40,120
Encore, allez, ouais, allez.
245
00:36:40,540 --> 00:36:41,540
Suce -moi bien.
246
00:36:58,779 --> 00:36:59,860
Attends que je puisse plus vite.
247
00:38:02,000 --> 00:38:02,939
Prends -moi bien.
248
00:38:02,940 --> 00:38:03,940
Prends -moi bien.
249
00:38:04,240 --> 00:38:05,240
Prends -moi bien.
250
00:38:05,580 --> 00:38:08,460
Mon corps est comme ça. Je pense que c
'est bon.
251
00:38:13,220 --> 00:38:14,220
Arrête -le pas.
252
00:38:14,780 --> 00:38:15,780
Tu me fais jouer.
253
00:38:18,240 --> 00:38:21,060
Arrête -le pas. C 'est bon.
254
00:38:38,410 --> 00:38:45,170
C 'est bon, c 'est bon, c 'est bon, c
'est bon, c
255
00:38:45,170 --> 00:38:51,250
'est bon.
256
00:39:12,100 --> 00:39:14,400
C 'est bon maman, continue, c 'est bon
ça.
257
00:43:06,910 --> 00:43:07,910
Ah ouais.
258
00:43:08,130 --> 00:43:09,130
Vas -y.
259
00:43:09,850 --> 00:43:12,710
Ah oui.
260
00:43:14,250 --> 00:43:15,670
Mais t 'es bien le doigt.
261
00:43:16,750 --> 00:43:17,750
Oui.
262
00:43:19,870 --> 00:43:21,130
Faut pas le grandir mon cul.
263
00:43:24,370 --> 00:43:26,590
Attends, laisse -moi y aller un peu dur
mon doigt. Vas -y.
264
00:43:26,830 --> 00:43:27,709
Ah oui.
265
00:43:27,710 --> 00:43:28,710
C 'est bon.
266
00:43:28,950 --> 00:43:29,950
Crache un petit coup dessus.
267
00:43:33,330 --> 00:43:34,330
Ecarte -lui la fesse.
268
00:43:35,090 --> 00:43:36,470
Ecarte -lui ça, écarte -lui.
269
00:43:37,609 --> 00:43:38,609
Deux doigts comme ça.
270
00:44:19,019 --> 00:44:20,019
Non, dans le cul.
271
00:44:20,760 --> 00:44:21,760
T 'es dans la chape là.
272
00:51:03,650 --> 00:51:08,490
C 'est comme ça.
273
00:52:11,920 --> 00:52:16,260
C 'était un petit peu ma fête aujourd
'hui, tu ne crois pas ? Oui, c 'était un
274
00:52:16,260 --> 00:52:17,420
régal tes Africains !
19012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.