Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,291 --> 00:01:50,083
We need to go even
higher, into the mountains.
2
00:01:51,416 --> 00:01:52,333
What's the point?
3
00:01:53,250 --> 00:01:54,875
There are too many
humans up here.
4
00:01:55,791 --> 00:01:58,083
But we're kind of human, too.
5
00:01:58,625 --> 00:02:00,250
Humans are dangerous.
6
00:02:02,458 --> 00:02:03,958
First one to the top!
7
00:02:24,666 --> 00:02:26,333
Carag, don't go.
8
00:02:26,500 --> 00:02:28,500
I want to get to know humans.
9
00:02:28,625 --> 00:02:30,250
Stay with us.
10
00:02:30,458 --> 00:02:31,666
Don't trust them.
11
00:02:31,833 --> 00:02:34,500
You must choose between
us and the humans.
12
00:02:34,666 --> 00:02:36,250
Jay, get up! We've got to go!
13
00:02:39,916 --> 00:02:41,625
Come on, Jay, hurry up!
14
00:02:50,000 --> 00:02:51,958
Shh, Bingo. Go to your seat.
15
00:02:58,250 --> 00:02:59,375
Hello.
16
00:03:05,625 --> 00:03:08,208
You all packed? Cell phone?
17
00:03:08,416 --> 00:03:10,208
- Ready.
- Oh, that's disgusting.
18
00:03:10,416 --> 00:03:12,458
Melody, let him eat in peace.
19
00:03:12,583 --> 00:03:14,500
You've only been
vegan for 2 weeks.
20
00:03:14,666 --> 00:03:17,875
Wasn't there ground beef
in your lasagna yesterday?
21
00:03:18,083 --> 00:03:19,625
I forgot, okay?
22
00:03:21,875 --> 00:03:22,875
No way.
23
00:03:28,750 --> 00:03:31,708
One last piece of
information: Last night...
24
00:03:31,875 --> 00:03:33,416
Mom, turn it up.
25
00:03:36,458 --> 00:03:37,916
...a forced landing.
26
00:03:38,125 --> 00:03:41,500
Several passengers saw greylag geese drop
27
00:03:41,708 --> 00:03:45,333
branches in mid-air branches into the jet engines.
28
00:03:45,500 --> 00:03:47,250
This would not be the 1st
29
00:03:47,458 --> 00:03:49,125
accident due to an animal attack.
30
00:03:49,333 --> 00:03:52,541
In April, alligators
capsized boats.
31
00:03:52,708 --> 00:03:54,291
At the beginning of the year...
32
00:03:54,458 --> 00:03:58,875
Perhaps the animals are fed up
of being mistreated by humans.
33
00:03:59,500 --> 00:04:01,125
That seems highly unlikely.
34
00:04:01,333 --> 00:04:03,916
These incidents seem to be multiplying,
35
00:04:04,166 --> 00:04:06,083
. but are they connected?
36
00:04:09,416 --> 00:04:10,625
Donald, do you have the key?
37
00:04:11,833 --> 00:04:13,750
- You have it.
- Do I?
38
00:04:13,916 --> 00:04:16,500
I'm not going to cry
because you're leaving.
39
00:04:16,666 --> 00:04:18,833
- Have fun, freak.
- You have a good time.
40
00:04:19,000 --> 00:04:20,416
Marlon, don't insult him.
41
00:04:25,958 --> 00:04:26,833
Suck it up.
42
00:04:28,416 --> 00:04:29,291
Will you?
43
00:04:29,916 --> 00:04:30,916
It's going to be okay.
44
00:04:32,708 --> 00:04:33,833
All aboard!
45
00:04:35,291 --> 00:04:36,833
I want to come with you.
46
00:04:37,000 --> 00:04:38,708
Melody, you have school.
47
00:04:39,666 --> 00:04:42,541
Say, young lady...
Aren't you a little past your prime?
48
00:04:43,083 --> 00:04:44,791
Come over here. That's enough of that.
49
00:04:45,250 --> 00:04:46,291
Please!
50
00:05:37,416 --> 00:05:40,333
WELCOME TO JACKSON, WYOMING
51
00:05:58,291 --> 00:06:00,333
"Welcome to Clearwater High."
52
00:06:00,500 --> 00:06:02,708
The school looks really great .
53
00:06:02,916 --> 00:06:04,458
The nature, the animals .
54
00:06:04,625 --> 00:06:07,708
I don't know what it is,
but I've got a good feeling about it.
55
00:06:07,875 --> 00:06:09,750
And you'll be rid of me.
56
00:06:10,541 --> 00:06:11,500
So much the better,
57
00:06:12,083 --> 00:06:14,208
I didn't belong with you.
58
00:06:26,416 --> 00:06:27,500
You're talking nonsense.
59
00:06:29,083 --> 00:06:30,833
I don't belong anywhere.
60
00:06:32,291 --> 00:06:34,416
It'll be the same at this school.
61
00:06:36,458 --> 00:06:38,458
I'll probably end up...
62
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
I love you like my own son.
63
00:06:41,875 --> 00:06:44,541
I won't leave without you
if tomorrow,
64
00:06:44,750 --> 00:06:46,333
. we have the slightest doubt.
65
00:06:47,583 --> 00:06:48,625
Is that all right?
66
00:06:50,458 --> 00:06:51,708
Except for you .
67
00:06:52,916 --> 00:06:54,333
. I have no one.
68
00:07:01,875 --> 00:07:03,166
And Melody, maybe.
69
00:07:04,916 --> 00:07:08,083
It's better
better than nothing, isn't it?
70
00:07:16,583 --> 00:07:18,375
You know I love you.
71
00:07:56,125 --> 00:07:58,833
BLACK MOUNTAIN MINE
SITE SAFETY
72
00:08:28,583 --> 00:08:30,375
Oh, look!
73
00:08:31,916 --> 00:08:32,708
Huge.
74
00:09:13,750 --> 00:09:16,125
- It's good work.
- Thank you very much.
75
00:09:18,083 --> 00:09:19,708
You're very welcome.
76
00:09:20,250 --> 00:09:23,125
I'm Lissa Clearwater,
the school principal.
77
00:09:23,333 --> 00:09:24,583
- Mrs. Ralston?
- Hello, Mrs. Ralston.
78
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Melody.
79
00:09:27,583 --> 00:09:28,833
So you're Jay?
80
00:09:29,083 --> 00:09:30,791
- Yes, I am.
- Welcome, Jay.
81
00:09:31,833 --> 00:09:32,708
Thank you, Jay.
82
00:09:33,166 --> 00:09:35,291
Do we know his biological parents?
83
00:09:36,083 --> 00:09:38,250
No, we never found them.
84
00:09:38,750 --> 00:09:40,958
He went to the police station.
85
00:09:41,791 --> 00:09:44,500
He didn't even know
what his name was.
86
00:09:44,958 --> 00:09:47,375
I work for in child welfare.
87
00:09:47,791 --> 00:09:50,958
Seeing him all scared,
with his clothes torn...
88
00:09:51,208 --> 00:09:53,875
Should we talk
about his clothes?
89
00:09:55,291 --> 00:09:58,625
I convinced my
family to take him in.
90
00:09:59,375 --> 00:10:00,750
I was home-schooling him.
91
00:10:00,958 --> 00:10:03,583
He looked like he'd
never lived in society.
92
00:10:04,375 --> 00:10:07,083
This year, it's high
93
00:10:07,291 --> 00:10:09,250
school, an important step.
94
00:10:09,416 --> 00:10:11,000
But it's not easy...
95
00:10:11,208 --> 00:10:13,708
Jay has no friends
and gets picked on.
96
00:10:13,916 --> 00:10:14,708
Melody.
97
00:10:15,583 --> 00:10:16,875
There have been conflicts.
98
00:10:17,875 --> 00:10:19,166
At home too, unfortunately.
99
00:10:19,375 --> 00:10:21,625
He scratched my big brother
in the face,
100
00:10:21,791 --> 00:10:23,416
but Marlon had it coming.
101
00:10:23,583 --> 00:10:24,708
Melody, that's enough.
102
00:10:26,750 --> 00:10:28,625
We don't know how it happened.
103
00:10:28,833 --> 00:10:30,875
His nails aren't long enough.
104
00:10:33,208 --> 00:10:34,500
We've tried everything.
105
00:10:34,666 --> 00:10:36,708
I opened this school
three years ago
106
00:10:36,916 --> 00:10:39,500
because I wanted to create
a place to
107
00:10:39,666 --> 00:10:42,375
welcome young people who feel
who feel inadequate.
108
00:10:44,666 --> 00:10:47,666
I think Clearwater
High is perfect for Jay.
109
00:10:49,208 --> 00:10:51,541
Thank you for
your for your offer.
110
00:10:54,166 --> 00:10:56,500
How did you hear hear about us?
111
00:10:56,625 --> 00:10:58,916
I have eyes and ears everywhere
112
00:10:59,125 --> 00:11:01,958
for young people with special skills.
113
00:11:03,541 --> 00:11:05,250
And it's really free?
114
00:11:05,625 --> 00:11:07,750
Do you know Andrew Milling?
115
00:11:07,916 --> 00:11:10,250
He's the head of of
numerous companies.
116
00:11:11,708 --> 00:11:13,375
He approved her application.
117
00:11:13,541 --> 00:11:15,250
He supports our school, and
118
00:11:15,666 --> 00:11:17,625
he's very interested in Jay.
119
00:11:23,708 --> 00:11:26,000
Before I take you on a tour of the school,
120
00:11:26,250 --> 00:11:28,833
I'd like to meet Jay one-on-one with Jay.
121
00:11:29,500 --> 00:11:31,583
Would you mind
waiting in the hall?
122
00:11:31,750 --> 00:11:33,458
A student will accompany you.
123
00:11:33,583 --> 00:11:34,625
Is that okay with you?
124
00:11:35,541 --> 00:11:36,750
Yeah, sure.
125
00:11:38,666 --> 00:11:39,666
Come on, Melody.
126
00:11:41,291 --> 00:11:43,875
Can I keep playing? Please do!
127
00:11:45,291 --> 00:11:49,125
Zoe, would you mind waiting
for us with Mrs. and Miss Ralston?
128
00:11:49,291 --> 00:11:50,541
Of course, of course.
Come along, then.
129
00:11:56,875 --> 00:11:59,333
So...
130
00:11:59,791 --> 00:12:01,333
you're powerful, you're
131
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
fast, and the way you
132
00:12:04,208 --> 00:12:06,000
move, I'd say you were a predator.
133
00:12:07,125 --> 00:12:08,250
How do you...
134
00:12:09,250 --> 00:12:11,458
Here, we're all shapeshifters.
135
00:12:11,958 --> 00:12:14,875
With experience, you'll
be able to detect it.
136
00:12:15,875 --> 00:12:17,500
What animal are you?
137
00:12:18,333 --> 00:12:19,375
I'm a puma.
138
00:12:19,541 --> 00:12:21,208
Ah, I knew it!
139
00:12:26,833 --> 00:12:28,583
Do you lose control often?
140
00:12:29,916 --> 00:12:32,166
Only when I'm really angry.
141
00:12:32,958 --> 00:12:37,416
Since I've been living with humans,
I try not to transform anymore.
142
00:12:39,583 --> 00:12:42,875
Shape-shifters, or
woodwalkers, as we
143
00:12:43,083 --> 00:12:43,958
say here, are rare, but they do exist.
144
00:12:44,208 --> 00:12:47,791
There are all kinds, many
of whom are at this school.
145
00:12:48,333 --> 00:12:50,708
Here, you'll learn
to live in both worlds.
146
00:12:51,166 --> 00:12:54,458
You'll finally be yourself,
with all your facets.
147
00:12:57,291 --> 00:13:01,000
And you're sure your adoptive
family suspects anything?
148
00:13:02,166 --> 00:13:03,458
I'm sure they don't.
149
00:13:03,625 --> 00:13:06,583
I'm glad. The humans must
be unaware of our existence.
150
00:13:06,791 --> 00:13:08,250
It's very important and...
151
00:13:08,916 --> 00:13:09,791
Oh, dear.
152
00:13:10,500 --> 00:13:12,166
- Come on.
- What is it? What is it?
153
00:13:15,916 --> 00:13:18,583
Did you see it? Was that a moose?
154
00:13:22,583 --> 00:13:24,125
There was a moose!
155
00:13:24,291 --> 00:13:27,541
It's gone to join
the other animals!
156
00:13:27,750 --> 00:13:30,750
- You were supposed to keep an eye on them.
- I went to the bathroom.
157
00:13:30,916 --> 00:13:34,083
My apologies. The school
overlooks the national park.
158
00:13:34,250 --> 00:13:35,750
As a matter of fact, you are.
159
00:13:35,916 --> 00:13:39,416
That's why you must
always be accompanied.
160
00:13:39,541 --> 00:13:42,416
We wanted to go for a walk.
The setting is breathtaking.
161
00:13:42,541 --> 00:13:45,125
A lot of children
have lost touch with
162
00:13:45,625 --> 00:13:47,375
nature, and therefore with themselves.
163
00:13:48,666 --> 00:13:52,500
Contact with animals helps
restore that connection.
164
00:13:55,375 --> 00:13:57,125
Come along, Mrs Ralston.
165
00:14:00,916 --> 00:14:02,291
These are all...
166
00:14:10,333 --> 00:14:12,625
And this is a school for...?
167
00:14:12,833 --> 00:14:16,500
Yes, it is. This alarm warns
us of a human presence.
168
00:14:18,625 --> 00:14:19,958
Oh, a new one!
169
00:14:21,875 --> 00:14:23,291
Shall we go back?
170
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
The classrooms are on the 1st floor.
171
00:14:28,833 --> 00:14:31,666
But some classes
are held outdoors.
172
00:14:33,500 --> 00:14:34,958
Hey, stop!
173
00:14:36,625 --> 00:14:37,583
I'm sorry. I'm sorry.
174
00:14:38,541 --> 00:14:39,541
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
175
00:14:45,541 --> 00:14:47,625
Hey! Are you stupid?
176
00:14:47,833 --> 00:14:48,750
No, are you?
177
00:14:48,916 --> 00:14:50,458
Watch your step.
178
00:14:50,625 --> 00:14:51,833
What are you?
179
00:14:55,416 --> 00:14:57,791
- You smell like a cat.
- Better than dog.
180
00:15:05,166 --> 00:15:07,291
Calm down,
Jeffrey. Take it easy.
181
00:15:10,833 --> 00:15:12,083
Now, don't you worry.
182
00:15:12,791 --> 00:15:14,666
Jay will learn to control himself.
183
00:15:16,750 --> 00:15:17,708
Jay?
184
00:15:24,083 --> 00:15:26,500
- There, you've seen the school.
- What do you say?
185
00:15:27,625 --> 00:15:28,625
Shall we give it a try?
186
00:15:30,708 --> 00:15:31,500
Yes.
187
00:15:32,500 --> 00:15:35,666
- Thank you so much for everything.
- You're very welcome. Welcome back.
188
00:15:47,000 --> 00:15:49,666
Isn't that the millionaire she
189
00:15:49,833 --> 00:15:51,458
mentioned who makes eco-friendly cars?
190
00:15:51,583 --> 00:15:53,166
Yes, Andrew Milling.
191
00:15:53,750 --> 00:15:55,583
- Is he here yet?
- He's here.
192
00:15:55,750 --> 00:15:57,541
- I'll be on the terrace.
- We're on our way.
193
00:15:58,333 --> 00:16:01,541
You'll make it, Jay.
And we'll come see you.
194
00:16:08,541 --> 00:16:09,500
Ciao.
195
00:16:14,166 --> 00:16:15,125
Andrew?
196
00:16:17,125 --> 00:16:18,333
This is Jay.
197
00:16:19,083 --> 00:16:21,125
I'm Andrew Milling.
198
00:16:21,291 --> 00:16:23,125
You may have heard of me.
199
00:16:25,500 --> 00:16:28,583
- You're the mountain lion?
- Yeah, that's me. That's me.
200
00:16:29,000 --> 00:16:30,125
You sure about that?
201
00:16:30,916 --> 00:16:32,083
Why would I lie?
202
00:16:33,083 --> 00:16:34,541
It's rare, isn't it?
203
00:16:35,250 --> 00:16:36,875
You grew up with pumas?
204
00:16:37,916 --> 00:16:39,875
My father was on the run from the humans.
205
00:16:40,458 --> 00:16:43,500
So you stood up to him
and joined the humans?
206
00:16:43,958 --> 00:16:45,833
Didn't you like the cougar life?
207
00:16:46,416 --> 00:16:47,416
Yes, I did.
208
00:16:49,375 --> 00:16:50,541
You have to choose.
209
00:16:52,166 --> 00:16:53,125
What's wrong?
210
00:16:53,291 --> 00:16:56,500
It wasn't enough. I felt like
I was missing something.
211
00:16:57,083 --> 00:17:00,291
And I wanted to
discover the human world.
212
00:17:01,333 --> 00:17:04,125
And how do you
feel among humans?
213
00:17:04,500 --> 00:17:07,500
It's hard having to to
hide who I am all the time.
214
00:17:08,250 --> 00:17:10,250
Especially with my adoptive family.
215
00:17:10,916 --> 00:17:14,166
I didn't know there were
216
00:17:14,375 --> 00:17:15,166
others like me, in a school.
217
00:17:15,333 --> 00:17:17,708
It's a good thing we found you.
218
00:17:17,875 --> 00:17:19,666
Come on, I'll show you your room.
219
00:17:19,833 --> 00:17:22,000
Next.., it's makeover class.
220
00:17:23,208 --> 00:17:24,208
Jay?
221
00:17:26,750 --> 00:17:29,375
We can't wait to see
you as a mountain lion.
222
00:17:30,291 --> 00:17:31,250
Come on, Jay.
223
00:17:33,625 --> 00:17:35,541
How'd it feel? Did you feel it?
224
00:17:36,708 --> 00:17:38,541
Andrew Milling is a predator.
225
00:17:39,666 --> 00:17:41,500
A puma shape-shifter, just like you.
226
00:17:48,375 --> 00:17:50,750
Metamorphosis, is it a subject?
227
00:17:52,458 --> 00:17:56,500
I'm not sure I can do it. I've been
repressing myself for so long...
228
00:17:58,166 --> 00:18:00,333
It's a faculty that
you never lose.
229
00:18:00,500 --> 00:18:01,750
That goes for you too.
230
00:18:02,833 --> 00:18:04,458
A lesson in animal language.
231
00:18:04,583 --> 00:18:06,916
Fox, if I'm not mistaken.
232
00:18:07,458 --> 00:18:08,416
Come along, then.
233
00:18:12,750 --> 00:18:14,250
Your new home.
234
00:18:23,416 --> 00:18:24,416
It's cool.
235
00:18:25,583 --> 00:18:26,916
Get settled in.
236
00:18:28,375 --> 00:18:30,541
And here are the school rules.
237
00:18:30,708 --> 00:18:33,875
They're essential to a
harmonious cohabitation.
238
00:18:36,125 --> 00:18:38,958
I'll send someone to
accompany you to your lesson.
239
00:18:39,500 --> 00:18:42,458
In the meantime, stay in your room.
240
00:18:42,583 --> 00:18:46,750
You saw how Jeffrey and
his pack reacted to your touch.
241
00:18:46,916 --> 00:18:48,125
And vice versa.
242
00:18:52,500 --> 00:18:54,250
Hey, new guy! Can you open up?
243
00:18:55,291 --> 00:18:57,166
I'm at the window.
244
00:18:57,375 --> 00:19:00,291
Are you forgetting
woodwalkers are telepathic?
245
00:19:00,791 --> 00:19:03,333
This is the first time a
squirrel has spoken to me.
246
00:19:03,500 --> 00:19:05,250
Are you going to open up or not?
247
00:19:17,291 --> 00:19:18,500
Turn around.
248
00:19:20,125 --> 00:19:22,250
Turn around! I want to transform.
249
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
There you go.
250
00:19:34,416 --> 00:19:35,958
No, turn around again.
251
00:19:44,916 --> 00:19:46,458
Don't touch my stuff!
252
00:19:46,833 --> 00:19:49,333
It's okay, I just wanted to look.
253
00:19:51,500 --> 00:19:53,750
Holly, your guide
always in a good mood.
254
00:19:55,208 --> 00:19:56,708
Is it true you're a mountain lion?
255
00:19:56,875 --> 00:19:59,208
Andrew Milling come
here especially for you?
256
00:19:59,375 --> 00:20:00,500
I don't know, Holly.
257
00:20:05,250 --> 00:20:06,958
- Hi.
- Hi.
258
00:20:11,208 --> 00:20:13,291
I'm sharing a room with you?
259
00:20:13,500 --> 00:20:14,583
Are they crazy?
260
00:20:14,791 --> 00:20:16,416
I'm gonna go see
Mrs. Clearwater.
261
00:20:18,375 --> 00:20:20,500
A jackrabbit. You
can tell he's scared.
262
00:20:21,375 --> 00:20:23,416
By the way, if you attack me, cougar, I'm
263
00:20:23,541 --> 00:20:25,666
gonna rip out all
your hair... one by one.
264
00:20:25,875 --> 00:20:27,500
- Get it?
- No worries.
265
00:20:27,708 --> 00:20:29,208
I already had breakfast.
266
00:20:31,375 --> 00:20:32,416
Nice.
267
00:20:34,541 --> 00:20:36,875
Come on, we've got shape-shifting class.
268
00:20:38,166 --> 00:20:39,500
Get changed.
269
00:20:39,916 --> 00:20:43,958
Special woodwalker
sports outfit, designed by...
270
00:20:46,166 --> 00:20:47,166
whoever.
271
00:20:47,541 --> 00:20:49,500
You've got everything you need underneath.
272
00:20:50,458 --> 00:20:51,250
Get changed.
273
00:20:54,208 --> 00:20:55,458
- Hi, Holly.
- Hi, Holly.
274
00:20:55,791 --> 00:20:57,500
Classes
are held in
275
00:20:57,625 --> 00:20:59,333
the clearing.
276
00:21:01,625 --> 00:21:02,666
Come on.
277
00:21:04,708 --> 00:21:05,708
Come on, Holly!
278
00:21:09,375 --> 00:21:10,416
Holly!
279
00:21:10,583 --> 00:21:13,541
Holly! There's been another attack against
280
00:21:13,750 --> 00:21:15,833
the humans, in an electrical room in the mine.
281
00:21:16,000 --> 00:21:17,750
The whole place almost blew up.
282
00:21:17,916 --> 00:21:19,500
That's not nice.
283
00:21:20,000 --> 00:21:21,291
Oh, by the way...
284
00:21:21,458 --> 00:21:23,458
- What's your name again?
- Jay.
285
00:21:23,583 --> 00:21:25,875
He's new. Lou, my girlfriend.
286
00:21:26,125 --> 00:21:28,916
I saw you earlier. Were
you with your family?
287
00:21:29,416 --> 00:21:30,583
My adoptive family.
288
00:21:31,500 --> 00:21:32,291
Ah.
289
00:21:33,125 --> 00:21:34,958
What about your
biological family?
290
00:21:36,708 --> 00:21:39,125
Since I left to the humans, I
291
00:21:39,291 --> 00:21:40,875
don't talk to my father anymore.
292
00:21:41,750 --> 00:21:43,625
You never saw them again?
293
00:21:43,791 --> 00:21:45,333
I looked for them.
294
00:21:45,500 --> 00:21:47,416
They must have moved
to another territory.
295
00:21:47,541 --> 00:21:50,000
- What kind of animal are you?
- Elk.
296
00:21:50,250 --> 00:21:51,625
- What's yours?
- I'm a...
297
00:21:52,500 --> 00:21:54,750
Are you coming?
We're about to start!
298
00:21:56,416 --> 00:21:57,666
Hey, be careful.
299
00:21:57,833 --> 00:22:00,166
This teacher,
Mr. Ellwood, is Lou's father.
300
00:22:07,791 --> 00:22:08,791
Rule reminder.
301
00:22:09,666 --> 00:22:10,791
Always ensure that the metamorphosis
302
00:22:10,958 --> 00:22:14,208
takes place without witnesses.
303
00:22:14,750 --> 00:22:16,291
Filming is forbidden.
304
00:22:17,500 --> 00:22:19,541
Strictly forbidden.
305
00:22:21,250 --> 00:22:24,083
We transform
only during classes,
306
00:22:24,250 --> 00:22:26,500
with a teacher's permission.
307
00:22:27,416 --> 00:22:28,375
Understand?
308
00:22:29,000 --> 00:22:29,875
Yes.
309
00:22:30,625 --> 00:22:32,208
I'm human...
310
00:22:33,333 --> 00:22:34,875
And you, newbie?
311
00:22:36,125 --> 00:22:37,666
We'll start with you.
312
00:22:44,208 --> 00:22:45,791
Get on the rock.
313
00:22:50,750 --> 00:22:53,791
Now.., show us your animal form.
314
00:22:57,208 --> 00:22:59,666
I'm sure you've heard your ears:
315
00:22:59,875 --> 00:23:02,625
we're dealing with a
shape-shifting puma.
316
00:23:05,125 --> 00:23:06,875
We can't wait to see it.
317
00:23:07,375 --> 00:23:08,416
I'm a human,
318
00:23:08,583 --> 00:23:09,958
a human, a human, a hum.
319
00:23:10,208 --> 00:23:11,041
..
320
00:23:15,125 --> 00:23:16,375
You've got to be kidding me...
321
00:23:18,291 --> 00:23:19,958
Brandon, that wasn't yours.
322
00:23:20,208 --> 00:23:22,875
I'm sorry. I just.., I
can't control myself.
323
00:23:23,125 --> 00:23:25,541
You've got to learn.
324
00:23:26,125 --> 00:23:27,208
Get your clothes
and change back.
325
00:23:27,375 --> 00:23:28,583
He sucks.
326
00:23:33,500 --> 00:23:35,666
See how easy it is?
327
00:23:36,583 --> 00:23:37,583
You're welcome.
328
00:24:06,625 --> 00:24:08,458
Cliff! Cliff! Cliff, stop it!
329
00:24:11,375 --> 00:24:12,500
Try again.
330
00:24:12,958 --> 00:24:14,958
- Close your eyes...
- I can't close my eyes.
331
00:24:15,583 --> 00:24:17,416
Come on, Jay, you can do it.
332
00:24:17,583 --> 00:24:18,541
Get your hands off me.
333
00:24:23,291 --> 00:24:25,875
You've lost the connection
with your animal form.
334
00:24:26,083 --> 00:24:28,916
It happens.., when you've
been human for a long time.
335
00:24:29,166 --> 00:24:30,500
I'll show you how.
336
00:24:31,708 --> 00:24:32,958
It's very easy.
337
00:24:39,250 --> 00:24:41,333
Just close your eyes.
338
00:24:44,791 --> 00:24:46,000
Close your eyes.
339
00:24:47,458 --> 00:24:48,250
Just like that.
340
00:24:48,833 --> 00:24:49,833
That's it. That's good.
341
00:24:52,875 --> 00:24:54,875
They're not closed for real.
342
00:24:56,291 --> 00:24:57,916
They're watching your soul.
343
00:24:58,500 --> 00:24:59,750
Only you have access.
344
00:25:02,291 --> 00:25:05,333
You see yourself as a puma.
345
00:25:06,750 --> 00:25:09,333
You roam the forest with
your woodwalkers family.
346
00:25:11,500 --> 00:25:14,625
What's your name?
What's your real name?
347
00:25:14,833 --> 00:25:15,875
Carag,
348
00:25:16,125 --> 00:25:16,916
don't go!
349
00:25:17,125 --> 00:25:18,375
Carag.
350
00:25:18,500 --> 00:25:19,416
What's your name?
351
00:25:20,500 --> 00:25:21,583
Carag.
352
00:25:27,833 --> 00:25:29,500
Carag, stay here!
353
00:25:38,666 --> 00:25:40,583
Here you are, Carag.
354
00:25:45,666 --> 00:25:47,000
It worked!
355
00:25:52,541 --> 00:25:54,750
It worked! Everyone
takes their animal form.
356
00:26:55,125 --> 00:26:57,583
Here at Clearwater High...
357
00:26:57,750 --> 00:26:58,791
Great, great.
358
00:26:59,000 --> 00:27:01,375
...you'll learn to
find your place.
359
00:27:02,541 --> 00:27:05,208
Not as a human or as an animal, but
360
00:27:05,708 --> 00:27:09,583
as a mediator between the two worlds.
361
00:27:09,750 --> 00:27:12,458
- It's a puma, all right.
- It won't be easy
362
00:27:12,625 --> 00:27:14,625
to reconcile these two worlds.
363
00:27:14,833 --> 00:27:17,708
But we'll all be
there to help you.
364
00:27:19,375 --> 00:27:20,541
Welcome to Clearwater High!
365
00:27:20,958 --> 00:27:23,458
Welcome to Clearwater High!
366
00:27:23,583 --> 00:27:26,333
Welcome to Clearwater High!
367
00:27:46,000 --> 00:27:48,791
Hi, there. Carag,
right? I'm Brandon.
368
00:27:49,250 --> 00:27:50,625
I'm your roommate.
369
00:27:54,500 --> 00:27:55,958
Hi. Hi.
370
00:27:57,625 --> 00:27:59,958
- What's in it?
- Corn. I love corn!
371
00:28:00,458 --> 00:28:02,208
How'd it go? Well rested, Carag?
372
00:28:02,375 --> 00:28:03,833
Doesn't anyone knock around here?
373
00:28:04,083 --> 00:28:05,708
- Oh, so good.
- I'm on!
374
00:28:05,875 --> 00:28:06,958
Rule number 7:
375
00:28:07,208 --> 00:28:09,375
"School is common ground."
376
00:28:09,500 --> 00:28:12,666
You're not allowed to mark your
377
00:28:12,833 --> 00:28:14,125
territory, except on your door.
378
00:28:14,333 --> 00:28:17,250
The room is shared,
but the corn is mine.
379
00:28:17,416 --> 00:28:19,791
So come and get it.
380
00:28:19,958 --> 00:28:20,833
Okay.
381
00:28:22,625 --> 00:28:24,958
I'm warning you, I grew
up in an orphanage.
382
00:28:25,166 --> 00:28:27,208
I learned to defend my bowl.
383
00:28:28,541 --> 00:28:32,208
By the way, my internal clock
says we have to go to the canteen.
384
00:28:32,750 --> 00:28:33,833
Good thinking.
385
00:28:34,666 --> 00:28:36,625
Yeah, I'm starving.
386
00:28:38,416 --> 00:28:40,750
I think there's been a mistake.
387
00:28:40,916 --> 00:28:42,333
Carag is a carnivore.
388
00:28:43,333 --> 00:28:44,416
I'm very sorry.
389
00:28:47,916 --> 00:28:49,541
Thank you for your kindness.
Something smells good.
390
00:28:51,375 --> 00:28:53,333
Felines stick together.
391
00:28:53,958 --> 00:28:55,416
- Are you a cougar too?
- No, I'm not a cougar.
392
00:28:55,541 --> 00:28:56,708
Dorian's a cat.
393
00:28:56,875 --> 00:28:59,125
He lived with humans,
the lazy bastard.
394
00:28:59,291 --> 00:29:00,916
I don't want to go back to Alaska!
395
00:29:01,125 --> 00:29:03,750
You'd have done the
same thing, if you were me.
396
00:29:03,916 --> 00:29:06,750
Sleeping in every
day, climbing in
397
00:29:06,916 --> 00:29:08,833
the garden, lots and lots of petting...
398
00:29:09,000 --> 00:29:10,291
They adored me.
399
00:29:10,458 --> 00:29:13,875
They understood when they
saw him open a can of sardines.
400
00:29:14,333 --> 00:29:15,833
It was the good life.
401
00:29:16,000 --> 00:29:19,166
Hi, Carag. I'm Shadow,
and this is Wing.
402
00:29:19,333 --> 00:29:20,125
Are you adjusting?
403
00:29:20,291 --> 00:29:21,666
Yes, I think so. Thanks, Carag.
404
00:29:21,833 --> 00:29:22,708
Very nice.
405
00:29:22,875 --> 00:29:25,000
These are the crows
who spotted you.
406
00:29:25,208 --> 00:29:26,000
They did?
407
00:29:27,083 --> 00:29:28,708
What's it for today?
408
00:29:28,916 --> 00:29:32,833
The government is
allowing mining in the park.
409
00:29:33,000 --> 00:29:36,250
All for metals that are
used to make cell phones.
410
00:29:36,416 --> 00:29:39,125
And once again.., animals and
411
00:29:39,333 --> 00:29:41,083
woodwalkers will lose their habitat.
412
00:29:42,458 --> 00:29:43,291
Thank you for your help.
413
00:29:44,958 --> 00:29:46,791
We need at least 20 signs.
414
00:29:46,958 --> 00:29:48,916
What? 20? That's not enough.
415
00:29:49,125 --> 00:29:50,291
Care to explain?
416
00:29:51,375 --> 00:29:52,458
Don't bother.
417
00:29:52,583 --> 00:29:54,708
Her father forbade her to talk to you.
418
00:29:54,875 --> 00:29:55,791
Why would he do that?
419
00:29:55,958 --> 00:29:59,333
You're a dangerous predator.
Take it as a compliment.
420
00:30:05,541 --> 00:30:07,125
- Are you pushing yourself?
- Go for it.
421
00:30:07,291 --> 00:30:09,125
- Would you like some?
- Sure. Thanks.
422
00:30:10,541 --> 00:30:12,291
Sit down. We're not
scared. We're not scared.
423
00:30:12,750 --> 00:30:13,708
OKAY, OKAY, OKAY.
424
00:30:15,416 --> 00:30:17,500
That was a bitch, what Ellwood did to you.
425
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Yeah. Is he always like that?
426
00:30:20,833 --> 00:30:23,166
That mangy ruminant
had it in for you.
427
00:30:23,375 --> 00:30:26,375
Soon, you'll
transform more easily.
428
00:30:26,500 --> 00:30:29,000
I have the opposite
problem: it's too easy.
429
00:30:30,291 --> 00:30:32,625
Indeed, that's a problem.
430
00:30:32,833 --> 00:30:36,333
Wait a minute, wait a minute...
You're sharing your room with Brandon?
431
00:30:37,958 --> 00:30:38,791
Why would I do that?
432
00:30:49,458 --> 00:30:51,875
- I don't feel comfortable.
- Neither do i.
433
00:30:52,083 --> 00:30:54,333
- What do we have now?
- I have no idea.
434
00:30:57,708 --> 00:31:00,083
I don't think so.
You don't believe it?
435
00:31:00,791 --> 00:31:03,166
- He wanted me to fight him.
- I don't believe this.
436
00:31:03,333 --> 00:31:04,625
Can I come over?
437
00:31:05,208 --> 00:31:06,208
I have class.
438
00:31:06,375 --> 00:31:08,166
Shut up, prey. What happened?
439
00:31:08,375 --> 00:31:09,958
I hit him, he cried...
440
00:31:11,541 --> 00:31:13,125
That's against the rules.
441
00:31:13,291 --> 00:31:16,125
Rule n°3: predators
must respect their prey.
442
00:31:19,916 --> 00:31:22,375
And they are
forbidden to hurt them.
443
00:31:22,500 --> 00:31:24,833
- And what are you going to do?
- Rabbit.
444
00:31:26,500 --> 00:31:27,916
Let him through.
445
00:31:29,375 --> 00:31:32,250
He's getting
angry. It's so cute.
446
00:31:32,458 --> 00:31:34,791
Don't bite, Carag,
or you'll be punished.
447
00:31:37,333 --> 00:31:38,666
Is the kitten looking for us?
448
00:31:42,125 --> 00:31:43,666
That's enough, go to class.
449
00:31:45,083 --> 00:31:45,875
Right away.
450
00:31:53,666 --> 00:31:56,833
Fighting is only
permitted during combat.
451
00:31:57,958 --> 00:32:00,583
Your sense of justice honors you,
452
00:32:01,000 --> 00:32:02,708
but what if they'd attacked you?
453
00:32:03,291 --> 00:32:05,291
So they can attack others?
454
00:32:06,125 --> 00:32:08,125
It was the same
at my old school.
455
00:32:09,666 --> 00:32:11,125
I'm James Bridger.
456
00:32:16,000 --> 00:32:17,083
Carag.
457
00:32:17,500 --> 00:32:19,791
I teach math and behavior.
458
00:32:20,958 --> 00:32:22,458
Next time, before you
459
00:32:22,583 --> 00:32:24,500
do something stupid,
460
00:32:25,416 --> 00:32:27,125
come and see me, okay?
461
00:32:28,875 --> 00:32:29,708
Right. Good.
462
00:32:43,500 --> 00:32:44,583
Carag, stay with us.
463
00:32:44,791 --> 00:32:46,291
I don't want you to go.
464
00:32:49,291 --> 00:32:50,375
Brandon?
465
00:32:50,500 --> 00:32:52,583
Uh... yeah, what's going on?
466
00:32:52,958 --> 00:32:53,791
Oh, no, no, no, no.
467
00:32:54,666 --> 00:32:55,666
Not again.
468
00:32:56,458 --> 00:32:58,916
I dreamt I was galloping
through the meadow.
469
00:33:00,166 --> 00:33:01,666
Was it fun at least?
470
00:33:02,125 --> 00:33:04,833
Yes, it was. Did you
dream about anything?
471
00:33:08,416 --> 00:33:09,791
I dreamt about my family.
472
00:33:10,875 --> 00:33:12,416
I hope they're okay.
473
00:33:12,583 --> 00:33:14,125
Why wouldn't they be?
474
00:33:14,791 --> 00:33:15,583
What do we do now?
475
00:33:15,750 --> 00:33:18,875
Can you call the
concierge? I need a new bed.
476
00:33:19,375 --> 00:33:20,500
Does this happen to you a lot?
477
00:33:20,666 --> 00:33:23,541
No, just... once
or twice a week.
478
00:33:24,833 --> 00:33:26,166
You should see your face!
479
00:33:38,208 --> 00:33:39,083
What's the matter?
480
00:33:39,625 --> 00:33:40,875
Are you getting tired?
481
00:33:41,083 --> 00:33:42,541
Pumas are sprinters,
482
00:33:43,125 --> 00:33:46,083
not long-distance
runners like elk.
483
00:33:46,750 --> 00:33:47,666
Come on!
484
00:33:49,500 --> 00:33:51,333
Is he attending the fighting class?
485
00:33:51,500 --> 00:33:53,125
Brighteye. I'd like to watch.
486
00:33:53,708 --> 00:33:55,375
Any particular reason?
487
00:33:55,500 --> 00:33:57,500
The new guy intrigues me.
488
00:33:57,625 --> 00:33:58,916
I'm intrigued.
489
00:34:05,375 --> 00:34:06,416
Hi, there.
490
00:34:07,458 --> 00:34:08,583
My name is Berta.
491
00:34:09,583 --> 00:34:13,125
I grew up among humans. I
just recently learned the truth.
492
00:34:13,333 --> 00:34:15,875
Really? Yeah. That must
have been quite a shock.
493
00:34:16,083 --> 00:34:18,000
I didn't know anything about bears.
494
00:34:18,750 --> 00:34:20,375
We eat moths.
495
00:34:20,750 --> 00:34:22,375
- It's disgusting.
- Okay, Berta.
496
00:34:22,541 --> 00:34:25,125
We'll start with you.
Take your animal form.
497
00:34:26,083 --> 00:34:28,625
I'm going to have to
to do my nails again.
498
00:34:42,166 --> 00:34:44,166
Well, these aren't bad either.
499
00:34:44,625 --> 00:34:46,708
Yes... They're great.
500
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
Come to the center.
501
00:34:48,666 --> 00:34:50,333
- YEAH, OKAY.
- Brandon.
502
00:34:50,875 --> 00:34:52,750
You can do it.
503
00:34:53,958 --> 00:34:55,083
Let's do this!
504
00:34:57,541 --> 00:34:58,458
All right, now...
505
00:34:58,583 --> 00:35:00,291
Come on, Brandon, attack!
506
00:35:06,750 --> 00:35:07,750
What's that?
507
00:35:08,791 --> 00:35:11,916
You're one of the strongest
strongest animals in Yellowstone!
508
00:35:12,166 --> 00:35:13,541
No, in the United States!
509
00:35:13,750 --> 00:35:15,625
I'm a pacifist!
510
00:35:19,291 --> 00:35:20,666
Learn to defend yourselves.
511
00:35:20,875 --> 00:35:22,958
Otherwise, you won't survive.
512
00:35:23,666 --> 00:35:24,500
All right, then.
513
00:35:24,875 --> 00:35:26,666
And now, Mr. Brighteye?
514
00:35:27,708 --> 00:35:29,000
Carag.
515
00:35:29,791 --> 00:35:30,583
Now you.
516
00:35:32,958 --> 00:35:33,916
Come on, Carag.
517
00:35:34,166 --> 00:35:35,500
Transform yourself.
518
00:35:48,916 --> 00:35:50,250
I know how you feel.
519
00:35:50,458 --> 00:35:53,333
Me too, in the beginning,
I had trouble transforming.
520
00:35:58,458 --> 00:35:59,875
Hey, Carag.
521
00:36:00,708 --> 00:36:01,791
Step up.
522
00:36:09,000 --> 00:36:10,083
Breathe in.
523
00:36:11,625 --> 00:36:12,458
Deep breath.
524
00:36:13,541 --> 00:36:14,708
This'll help.
525
00:36:20,583 --> 00:36:21,458
Can you feel it?
526
00:36:24,000 --> 00:36:25,583
Go ahead, show it to them.
527
00:36:39,250 --> 00:36:41,083
Shall we get started?
528
00:36:45,500 --> 00:36:46,625
Hey, calm down!
529
00:36:57,333 --> 00:36:58,625
Ow, my snout!
530
00:37:03,791 --> 00:37:05,666
- Well done, Carag.
- That hurt.
531
00:37:05,833 --> 00:37:07,708
In future, be less aggressive.
532
00:37:09,083 --> 00:37:10,666
Leroy, Dorian.
533
00:37:11,416 --> 00:37:12,833
Back to you.
534
00:37:13,541 --> 00:37:16,250
It's all about showing with the
535
00:37:16,416 --> 00:37:18,000
minimum of violence who's dominant.
536
00:37:18,250 --> 00:37:19,125
OK.
537
00:37:19,666 --> 00:37:20,500
Careful now...
538
00:37:21,333 --> 00:37:23,166
Leroy, you stink! You want to...
539
00:37:23,375 --> 00:37:24,500
Leroy.
540
00:37:24,916 --> 00:37:26,791
Can you spare us this?
541
00:37:27,000 --> 00:37:28,666
This is non-violence.
542
00:37:33,333 --> 00:37:35,208
- Morning, Carag.
- Hello, Carag.
543
00:37:35,375 --> 00:37:38,958
You've got real talent.
But you've got a lot to learn.
544
00:37:39,750 --> 00:37:41,375
If you like, I'll...
545
00:37:43,000 --> 00:37:44,083
I'll be your mentor.
546
00:37:45,500 --> 00:37:47,875
Yes, of course
you can. I'd love to.
547
00:37:49,916 --> 00:37:53,291
My father gave me this.
548
00:37:53,833 --> 00:37:55,000
You can keep it.
549
00:37:57,250 --> 00:37:58,208
Really? Yeah.
550
00:37:58,833 --> 00:38:01,000
- No, thanks.
- You're very welcome.
551
00:38:01,500 --> 00:38:04,166
- Deal?
- It's a deal.
552
00:38:09,458 --> 00:38:11,500
Hi, Jeffrey. How are ya?
553
00:38:11,666 --> 00:38:13,083
- Yeah, how are you?
- I'm good.
554
00:38:16,250 --> 00:38:18,750
You think you stand out
from the crowd, don't you?
555
00:38:19,208 --> 00:38:20,333
Stay away from me.
556
00:38:20,708 --> 00:38:21,708
You hear me?
557
00:38:22,791 --> 00:38:23,791
See you at midnight.
558
00:38:24,750 --> 00:38:27,291
You against two of us.
559
00:38:27,875 --> 00:38:31,083
If you win, we'll leave
you alone. But if we win...
560
00:38:31,875 --> 00:38:32,750
Careful.
561
00:38:34,541 --> 00:38:35,750
...too bad for you.
562
00:38:44,291 --> 00:38:45,125
Is everything okay?
563
00:38:51,916 --> 00:38:55,375
I have to do my math homework,
but I have zero motivation.
564
00:38:55,500 --> 00:38:56,875
Cool. Cool. What's this?
565
00:38:57,083 --> 00:39:00,666
We had to chase a couple
bugs that were hanging around.
566
00:39:00,833 --> 00:39:03,375
They fell back on the river.
567
00:39:03,916 --> 00:39:05,750
Welcome to our tree house.
568
00:39:05,916 --> 00:39:07,083
It's great.
569
00:39:15,583 --> 00:39:18,833
It's not dangerous,
in case it turns?
570
00:39:19,541 --> 00:39:20,833
It won't.
571
00:39:21,291 --> 00:39:23,083
So far, we've escaped that.
572
00:39:23,875 --> 00:39:25,416
And we've got other things to worry about.
573
00:39:25,541 --> 00:39:27,958
You should have refused
the duel with the wolves.
574
00:39:28,458 --> 00:39:31,416
- You'll be expelled.
- I'm tired of being messed with.
575
00:39:31,958 --> 00:39:34,125
Please don't come,
if it's too dangerous.
576
00:39:34,291 --> 00:39:35,208
We'll be there.
577
00:39:35,416 --> 00:39:39,083
I want to see those mangy
dogs get their asses kicked.
578
00:39:39,750 --> 00:39:41,000
Right, Brandon?
579
00:39:46,333 --> 00:39:47,375
Did you hear that?
580
00:39:47,541 --> 00:39:49,291
No. Hear what?
581
00:39:57,208 --> 00:39:58,833
All right, come on.
582
00:40:09,833 --> 00:40:12,875
Should we turn around?
I think it's gonna rain.
583
00:40:13,083 --> 00:40:15,541
Nonsense. And we've
got a good view from here.
584
00:40:19,291 --> 00:40:21,875
We smell you, Carag. Don't
you dare come any closer?
585
00:40:24,500 --> 00:40:26,708
They're waiting for
you in your puma form.
586
00:40:26,875 --> 00:40:29,500
I know, you stupid squirrel.
587
00:40:29,625 --> 00:40:31,375
Wouldn't you rather go home?
588
00:40:33,333 --> 00:40:34,583
Give 'em hell.
589
00:40:45,916 --> 00:40:47,625
Are you waiting for something?
590
00:40:47,833 --> 00:40:49,125
You didn't chicken out.
591
00:40:49,333 --> 00:40:52,666
So, who am I fighting?
We said 2 against 1.
592
00:40:52,875 --> 00:40:54,083
Let's show him!
593
00:40:57,833 --> 00:40:59,250
Still up for it?
594
00:40:59,458 --> 00:41:01,833
- Are you scared, kitten?
- Of you? Certainly not.
595
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
Tikaani, attack!
596
00:41:03,625 --> 00:41:05,250
Make her bite the dust!
597
00:41:09,208 --> 00:41:10,458
Go on, attack!
598
00:41:10,625 --> 00:41:11,666
Is that all?
599
00:41:12,166 --> 00:41:13,250
You'll see!
600
00:41:14,958 --> 00:41:16,500
Hey! You want more?
601
00:41:17,208 --> 00:41:19,625
I don't believe it! Jeffrey's
biting him to the quick!
602
00:41:19,833 --> 00:41:21,666
Stop, you sons of dachshunds!
603
00:41:22,125 --> 00:41:23,375
Take that.
604
00:41:24,083 --> 00:41:24,875
Do you give up?
605
00:41:25,333 --> 00:41:27,083
Carag, look out! Behind you!
606
00:41:27,291 --> 00:41:29,375
We've got him surrounded.
Let's go, let's go!
607
00:41:32,750 --> 00:41:34,500
Well, kitten? It
stings, doesn't it?
608
00:41:36,416 --> 00:41:38,583
- What's going on?
- We said 2 against 1.
609
00:41:38,791 --> 00:41:40,125
But we didn't say who.
610
00:41:40,333 --> 00:41:41,166
All on him!
611
00:41:41,333 --> 00:41:44,125
No fair! There's
4 of them on him!
612
00:41:44,666 --> 00:41:45,791
We have to intervene.
613
00:41:49,541 --> 00:41:51,500
Stop, stop, stop! Stop this!
614
00:41:52,708 --> 00:41:54,666
Brandon, we have to intervene!
615
00:41:57,208 --> 00:41:58,250
Holly, what are you doing?
616
00:42:00,416 --> 00:42:01,958
- What the hell?
- Hey, Brandon?
617
00:42:02,208 --> 00:42:03,791
Go away, you mutts!
618
00:42:04,000 --> 00:42:06,083
- Watch out, you bastards!
- I'm going to crush you!
619
00:42:06,291 --> 00:42:07,083
Carag, attack!
620
00:42:07,291 --> 00:42:08,166
Go, go!
621
00:42:11,166 --> 00:42:12,916
Okay, you win.
622
00:42:13,166 --> 00:42:14,166
We're off!
623
00:42:14,375 --> 00:42:16,000
Now, you let go of me.
624
00:42:16,250 --> 00:42:17,333
We'll see about that.
625
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
Good boy!
626
00:42:18,708 --> 00:42:20,250
Obey the squirrel!
627
00:42:28,750 --> 00:42:30,666
Well done, well done.
They've earned it.
628
00:42:31,208 --> 00:42:32,000
They sure did.
629
00:42:32,208 --> 00:42:33,625
That was really nice.
630
00:42:35,583 --> 00:42:36,625
All right, then.
631
00:42:36,833 --> 00:42:38,125
Let's get started.
632
00:42:39,500 --> 00:42:40,458
Oh, Jeffrey.
633
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
Jeffrey?
634
00:42:47,083 --> 00:42:48,500
Jeffrey?
635
00:42:48,666 --> 00:42:50,125
What's happened
to you? I hit a tree.
636
00:42:50,333 --> 00:42:51,291
A tree?
637
00:42:54,333 --> 00:42:55,208
What happened to you?
638
00:42:55,708 --> 00:42:57,083
Brambles.
639
00:42:58,583 --> 00:42:59,458
You too?
640
00:43:07,083 --> 00:43:08,833
Can I see your forearm?
641
00:43:15,541 --> 00:43:18,083
Go to the infirmary right away.
642
00:43:23,208 --> 00:43:24,166
Carag.
643
00:43:28,250 --> 00:43:31,291
It was a mistake,
don't we agree?
644
00:43:33,625 --> 00:43:34,875
All right, then. Off you go.
645
00:43:35,791 --> 00:43:36,833
Back to work.
646
00:43:44,375 --> 00:43:45,583
Next person!
647
00:43:50,416 --> 00:43:53,375
Hey, Carag! I'd
like to talk to you.
648
00:43:53,541 --> 00:43:54,833
Want to go for a ride?
649
00:43:55,375 --> 00:43:57,666
I've got math, then wildlife.
650
00:43:58,125 --> 00:43:59,916
You don't have to. Hop in.
651
00:44:06,458 --> 00:44:07,708
All aboard!
652
00:44:20,083 --> 00:44:22,291
Did you beat the
wolves last night?
653
00:44:23,458 --> 00:44:25,875
- How did you know?
- I have my sources.
654
00:44:26,791 --> 00:44:27,666
But, uh...
655
00:44:28,916 --> 00:44:31,750
a real mountain lion should
have won without any help.
656
00:44:31,958 --> 00:44:33,458
Even at 4 to 1?
657
00:44:36,208 --> 00:44:37,500
Your biological father,
658
00:44:37,666 --> 00:44:39,083
the puma shape-shifter...
659
00:44:40,541 --> 00:44:42,333
Did he teach you to hunt?
660
00:44:46,541 --> 00:44:48,666
No. I was too young.
661
00:44:49,500 --> 00:44:50,375
It shows.
662
00:44:51,333 --> 00:44:54,458
If you want to be a real
puma, you have to learn to hunt.
663
00:44:54,625 --> 00:44:57,458
A puma feeds on
meat, not leaves.
664
00:44:59,000 --> 00:45:00,583
If you want, I'll show you.
665
00:45:01,500 --> 00:45:03,458
Yes. With pleasure.
666
00:45:07,666 --> 00:45:08,833
Why are you helping me?
667
00:45:09,625 --> 00:45:11,000
When I see you...
668
00:45:11,708 --> 00:45:12,666
I see myself.
669
00:45:14,666 --> 00:45:16,375
Thank you very
much, Mr. Milling.
670
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
Call me "Andrew."
otherwise I feel old.
671
00:45:20,583 --> 00:45:23,708
And maybe someday,
I'll need your help.
672
00:45:25,291 --> 00:45:27,958
- Can I count on you?
- Of course you can.
673
00:45:28,166 --> 00:45:29,000
Cool.
674
00:45:39,708 --> 00:45:40,916
- Bye, guys.
- Ciao.
675
00:45:44,916 --> 00:45:48,375
Andrew, I don't like
preferential treatment.
676
00:45:48,541 --> 00:45:50,583
All students are equal.
677
00:45:51,666 --> 00:45:52,750
Carag stands out.
678
00:45:52,916 --> 00:45:56,291
There's nothing
wrong to support him a
679
00:45:56,833 --> 00:45:59,500
little, just as I support
you.., and your school.
680
00:45:59,666 --> 00:46:01,666
And we are very grateful.
681
00:46:04,750 --> 00:46:06,833
But he'll never replace...
682
00:46:16,291 --> 00:46:17,916
Do you like our school?
683
00:46:19,416 --> 00:46:20,250
Yes, very much.
684
00:46:21,000 --> 00:46:24,750
If you want to stay with us,
you have to respect the rules.
685
00:46:24,916 --> 00:46:28,375
Fighting between
students is strictly forbidden.
686
00:46:28,500 --> 00:46:30,166
We only fight in class.
687
00:46:31,000 --> 00:46:33,875
We don't have to
like to like each other.
688
00:46:34,541 --> 00:46:37,000
But between woodwalkers,
we have to tolerate each other.
689
00:46:37,750 --> 00:46:40,541
It's the only way we can we
can have a positive impact.
690
00:46:42,083 --> 00:46:43,208
Am I fired?
691
00:46:43,583 --> 00:46:46,250
Just this once,
it'll be kitchen duty.
692
00:46:46,416 --> 00:46:48,500
But it must never happen again.
693
00:46:49,250 --> 00:46:50,375
I'm very sorry.
694
00:46:52,208 --> 00:46:55,416
It's not easy finding
yourself as a woodwalker.
695
00:46:56,291 --> 00:46:59,958
In some ways,
it's a balancing act.
696
00:47:00,208 --> 00:47:02,958
But felines are
amazing balancing acts.
697
00:47:06,541 --> 00:47:09,125
- What did Milling want from you?
- Are you two friends?
698
00:47:09,291 --> 00:47:11,083
Does he want to adopt
you? Are you rich?
699
00:47:11,708 --> 00:47:15,500
He wants to teach me to
hunt. But I don't think I can.
700
00:47:15,708 --> 00:47:17,250
You're a cougar!
701
00:47:17,833 --> 00:47:18,791
Yes.
702
00:47:22,541 --> 00:47:23,750
I'll be back in a minute.
703
00:47:36,875 --> 00:47:38,500
You've got it all figured out.
704
00:47:38,708 --> 00:47:41,500
The boats overturned
by alligators
705
00:47:41,666 --> 00:47:44,375
in Miami, the forced landing
because
706
00:47:44,500 --> 00:47:45,625
of the greylag geese, and now the mine.
707
00:47:46,083 --> 00:47:49,250
I doubt the animals
act on their own.
708
00:47:49,458 --> 00:47:52,500
These attacks require coordination,
709
00:47:52,666 --> 00:47:54,625
an organization they're not capable of.
710
00:47:54,833 --> 00:47:56,791
Woodwalkers are involved.
711
00:47:56,958 --> 00:47:59,708
It would be a mockery
our code of honor.
712
00:47:59,875 --> 00:48:02,166
We want to live in
peace with humans.
713
00:48:02,333 --> 00:48:03,541
We agree.
714
00:48:03,750 --> 00:48:05,958
The question is what
we are going to do.
715
00:48:07,125 --> 00:48:08,166
- I'm sorry. I'm sorry.
- Shhh.
716
00:48:08,333 --> 00:48:10,083
We can't do anything until we
717
00:48:10,291 --> 00:48:12,833
know who's pulling the strings.
718
00:48:13,000 --> 00:48:15,208
Let's send a message
to all woodwalkers.
719
00:48:15,375 --> 00:48:16,625
The woodwalker council.
720
00:48:17,083 --> 00:48:19,333
They have called
a special meeting.
721
00:48:19,500 --> 00:48:21,083
Here, near the school.
722
00:48:21,250 --> 00:48:24,250
They're afraid some of the
students will take part in the attacks.
723
00:48:24,916 --> 00:48:26,333
What attacks?
724
00:48:27,208 --> 00:48:29,500
Against humans. Are
you watching the news?
725
00:48:30,250 --> 00:48:33,625
A major attack is being
planned right here in Jackson.
726
00:48:36,541 --> 00:48:37,500
Damn it, Clearwater.
727
00:48:38,166 --> 00:48:39,833
Sorry I'm late.
728
00:48:40,083 --> 00:48:40,958
Oh, that's okay.
729
00:48:41,500 --> 00:48:42,291
Owl turd.
730
00:48:42,458 --> 00:48:44,083
- Are we being watched?
- Who's out there?
731
00:48:44,291 --> 00:48:45,791
Back off. Come on, hurry up.
732
00:48:46,833 --> 00:48:47,708
Let me have a look.
733
00:48:54,083 --> 00:48:56,625
I thought that mountain
lions were discreet.
734
00:48:57,333 --> 00:48:59,208
I'm sorry about that.
I'm out of practice.
735
00:49:02,666 --> 00:49:05,708
Why are you so
interested in these attacks?
736
00:49:05,875 --> 00:49:07,625
Because they ruin everything.
737
00:49:07,791 --> 00:49:09,916
I don't like the way
humans behave,
738
00:49:10,125 --> 00:49:11,500
but to go so far as to attack them...
739
00:49:11,666 --> 00:49:12,791
That's going too far.
740
00:49:13,916 --> 00:49:16,666
Is that why you were
spying on the board?
741
00:49:17,375 --> 00:49:20,083
I don't want to be to be
relegated to the role of prey.
742
00:49:20,250 --> 00:49:22,708
I want to fight, but peacefully.
743
00:49:22,875 --> 00:49:25,208
I don't want anyone to decide for me.
744
00:49:25,375 --> 00:49:26,500
I'm the same.
745
00:49:27,166 --> 00:49:29,375
This is why I left my family.
746
00:49:31,541 --> 00:49:32,833
Do you regret it?
747
00:49:33,750 --> 00:49:34,666
Sometimes.
748
00:49:34,833 --> 00:49:37,083
But I had no choice.
749
00:49:38,625 --> 00:49:40,416
We juggle the two.
750
00:49:41,833 --> 00:49:46,625
Your father forbids you to talk
to me, but you talk to me a lot.
751
00:49:47,750 --> 00:49:51,375
He's afraid you can't control
your predatory instincts.
752
00:49:51,500 --> 00:49:53,500
But you know how to
control yourself, don't you?
753
00:49:53,666 --> 00:49:54,791
Of course I can.
754
00:49:56,833 --> 00:49:58,375
When I was at the motel, I think I
755
00:49:58,500 --> 00:50:01,416
saw the last attack
against the humans.
756
00:50:01,541 --> 00:50:02,375
Did you?
757
00:50:02,500 --> 00:50:07,208
I saw four wolves sneak
into the perimeter of the mine.
758
00:50:08,791 --> 00:50:10,708
Jeffrey's pack, you think?
759
00:50:11,208 --> 00:50:13,625
Hard to tell. It was dark.
760
00:50:21,958 --> 00:50:23,541
Lou, you...
761
00:50:24,625 --> 00:50:25,750
I don't...
762
00:50:30,291 --> 00:50:32,125
Don't do it! I hate water!
763
00:50:33,791 --> 00:50:34,791
I'm sorry. I'm sorry.
764
00:50:49,208 --> 00:50:50,500
All right, Lou.
765
00:50:50,666 --> 00:50:53,500
It's best to let off
steam on the potatoes.
766
00:50:58,833 --> 00:51:00,500
How's the shape-shifting going?
767
00:51:00,625 --> 00:51:01,958
Much better.
768
00:51:02,166 --> 00:51:05,333
The little bag is helping
a lot. What's in it?
769
00:51:06,291 --> 00:51:07,666
Puma urine.
770
00:51:07,833 --> 00:51:08,708
Yuck!
771
00:51:09,958 --> 00:51:13,333
In humans, didn't
you miss all that?
772
00:51:13,500 --> 00:51:14,833
Yes, very much.
773
00:51:15,000 --> 00:51:17,625
Humans are so clumsy and slow.
774
00:51:17,791 --> 00:51:21,916
I transform once a day,
otherwise I'm in a bad mood.
775
00:51:22,833 --> 00:51:23,958
Here we go!
776
00:51:47,333 --> 00:51:48,291
Come on, let's go!
777
00:51:58,916 --> 00:52:00,375
It feels so good!
778
00:52:00,500 --> 00:52:02,166
There's nothing better.
779
00:52:04,833 --> 00:52:06,416
I love it!
780
00:52:10,541 --> 00:52:12,208
I love it! Do you
see what I see?
781
00:52:12,625 --> 00:52:15,208
Careful not to become prey.
782
00:52:16,500 --> 00:52:19,541
In an ideal world,
I'd kill him right now.
783
00:52:22,250 --> 00:52:25,458
- I smell something.
- What if it's a woodwalker?
784
00:52:25,625 --> 00:52:27,250
- You'll smell it.
- Yes, I will.
785
00:52:27,416 --> 00:52:28,500
Your move.
786
00:52:29,000 --> 00:52:29,833
Come on!
787
00:52:30,500 --> 00:52:32,083
Come on! Come
on! Approach slowly.
788
00:52:33,666 --> 00:52:34,916
Slowly, slowly.
789
00:52:37,750 --> 00:52:38,958
Always face into the wind.
790
00:52:39,166 --> 00:52:41,166
Now, wait a minute. Not so fast.
791
00:52:47,833 --> 00:52:49,541
Don't let him get away!
792
00:52:52,375 --> 00:52:54,125
Do it now! Attack!
793
00:52:57,958 --> 00:52:59,666
At first, you hesitated.
794
00:52:59,875 --> 00:53:03,000
Then you felt that the feline
was getting the upper hand?
795
00:53:03,208 --> 00:53:04,125
Yes.
796
00:53:06,500 --> 00:53:09,500
- How are things at school?
- It's great.
797
00:53:10,375 --> 00:53:11,625
There are a lot of rules.
798
00:53:11,791 --> 00:53:14,375
You get used to
it. It's all new to me.
799
00:53:15,000 --> 00:53:16,500
- It's just...
- But what?
800
00:53:17,541 --> 00:53:21,166
For the first time in my
life, I feel part of a group.
801
00:53:22,125 --> 00:53:24,958
This is often the case
woodwalkers at school.
802
00:53:27,000 --> 00:53:28,541
I miss my adoptive family.
803
00:53:29,375 --> 00:53:30,791
More than I thought I would.
804
00:53:30,958 --> 00:53:32,875
Especially my
mother and my sister.
805
00:53:33,416 --> 00:53:35,375
And my biological
family, of course.
806
00:53:36,166 --> 00:53:37,083
Wherever that is.
807
00:53:38,500 --> 00:53:41,000
Do you have... I mean,
do you have a family?
808
00:53:42,500 --> 00:53:43,875
I did.
809
00:53:44,083 --> 00:53:46,125
- I'm sorry about this.
- Don't be.
810
00:53:46,291 --> 00:53:47,500
I had no idea.
811
00:53:51,583 --> 00:53:53,791
My daughter would be
the same age as you.
812
00:53:58,583 --> 00:54:00,208
You did good, kid.
813
00:54:00,666 --> 00:54:02,958
Pretty soon, you'll
be like a boss.
814
00:54:10,583 --> 00:54:12,333
- Hi.
- Hi, honey.
815
00:54:15,250 --> 00:54:17,583
- Aren't you going to eat?
- I already have.
816
00:54:19,458 --> 00:54:20,958
I caught my 1st deer.
817
00:54:21,625 --> 00:54:22,708
All by my lonesome.
818
00:54:23,375 --> 00:54:24,875
Finally, Milling
sniffed it out...
819
00:54:26,541 --> 00:54:29,291
Well, congratulations.
And you didn't mind?
820
00:54:30,500 --> 00:54:33,375
Sorry, but... I'm
a mountain lion.
821
00:54:34,208 --> 00:54:35,125
I'm a carnivore.
822
00:54:35,875 --> 00:54:37,791
Of course you
are. A real cougar.
823
00:54:38,625 --> 00:54:42,166
Pumas don't have friends, in
case that slipped your mind.
824
00:54:42,333 --> 00:54:43,416
Wait!
825
00:54:44,875 --> 00:54:46,916
Wait! Wait! Wait! Her mother
was attacked by a mountain lion.
826
00:54:47,125 --> 00:54:48,750
She's still limping.
827
00:55:00,500 --> 00:55:01,791
Lou, wait!
828
00:55:17,625 --> 00:55:21,458
Lou, I would never hunt a
woodwalker. I swear to God!
829
00:55:27,166 --> 00:55:28,250
You've got to be kidding me.
830
00:55:28,416 --> 00:55:29,583
Lou, wait!
831
00:55:52,958 --> 00:55:54,416
What are you doing?
832
00:55:54,875 --> 00:55:56,333
What are you doing? The
wolves are up to something.
833
00:55:57,083 --> 00:56:00,333
If I find out, maybe Lou
won't be mad at me anymore.
834
00:56:04,375 --> 00:56:05,583
Just be careful.
835
00:56:40,791 --> 00:56:42,833
Cliff, Bo, the circuit breaker!
836
00:56:46,750 --> 00:56:47,791
Get out of here!
837
00:56:49,166 --> 00:56:50,500
Get out of here!
Get out of here!
838
00:56:50,666 --> 00:56:51,916
What are they doing?
839
00:57:03,208 --> 00:57:04,208
Shoo!
840
00:57:05,083 --> 00:57:06,083
Get lost!
841
00:57:14,375 --> 00:57:15,708
What are you doing? What
are you doing? Stop this!
842
00:57:15,875 --> 00:57:17,500
Spying on us, Carag?
843
00:57:17,875 --> 00:57:19,625
You'll pay dearly.
844
00:57:19,833 --> 00:57:21,333
You think you're scaring me?
845
00:57:22,416 --> 00:57:24,375
We're leaving,
Jeffrey. It's too risky.
846
00:57:24,541 --> 00:57:26,583
Shut up, Tikaani. He
deserves to be taught a lesson.
847
00:57:26,750 --> 00:57:27,875
Kitty, kitty!
848
00:57:28,541 --> 00:57:30,958
- Come here, kitten.
- You want more?
849
00:57:31,208 --> 00:57:33,250
Jeffrey, stop! Jeffrey, stop.
850
00:57:33,416 --> 00:57:34,916
What are you doing here?
851
00:57:35,375 --> 00:57:36,458
I'll explain later.
852
00:57:37,416 --> 00:57:39,916
Don't fight. We stick together.
853
00:57:40,500 --> 00:57:41,583
I'm taking you in.
854
00:57:47,416 --> 00:57:48,541
Come on, get in!
855
00:57:58,291 --> 00:58:00,541
Derek, take the
wolves back to school.
856
00:58:00,708 --> 00:58:02,333
Carag, we need to talk.
857
00:58:02,500 --> 00:58:04,000
- But, but, but...
- No buts.
858
00:58:05,000 --> 00:58:08,166
Carag screwed up. He
needs to be punished.
859
00:58:08,375 --> 00:58:10,208
We shouldn't have
let our guard down.
860
00:58:12,083 --> 00:58:12,875
Now, come on.
861
00:58:21,125 --> 00:58:23,500
Well, Carag? Do the clothes fit?
862
00:58:23,875 --> 00:58:25,708
Are you leading these actions?
863
00:58:26,875 --> 00:58:28,833
Did you drag the
wolves into this?
864
00:58:32,333 --> 00:58:33,750
This is my wife, Evelyn,
865
00:58:33,958 --> 00:58:35,416
and my daughter, June.
866
00:58:37,083 --> 00:58:38,291
Mountain lion shifters.
867
00:58:39,458 --> 00:58:42,708
They were enjoying
nature, they were happy.
868
00:58:44,666 --> 00:58:48,333
Until the day they
didn't came home.
869
00:58:50,166 --> 00:58:51,750
Do you know where I found them?
870
00:58:52,375 --> 00:58:55,375
On the home page of a
website run by a hunter.
871
00:58:57,541 --> 00:58:59,625
He was showing
them off like trophies.
872
00:59:17,416 --> 00:59:19,333
I have no mercy to humans.
873
00:59:19,791 --> 00:59:22,875
They've taken over the world and confined animals to
874
00:59:23,083 --> 00:59:26,541
small reserves, except for those who are useful to them.
875
00:59:27,250 --> 00:59:31,958
Did you know that in this world, there are
876
00:59:32,166 --> 00:59:33,791
more caged chickens than free-range birds?
877
00:59:34,000 --> 00:59:36,500
That the mass extinction of animal
878
00:59:36,666 --> 00:59:38,500
species is due to human activity?
879
00:59:39,416 --> 00:59:41,250
No, I didn't.
880
00:59:41,416 --> 00:59:45,500
The Woodwalkers Council has been trying for 50
881
00:59:45,666 --> 00:59:47,791
years to encourage humans to protect nature and animals.
882
00:59:47,958 --> 00:59:49,875
In 50 years, nothing
has changed.
883
00:59:50,375 --> 00:59:52,666
Nothing has changed. If
anything, it's gotten worse.
884
00:59:53,375 --> 00:59:56,166
Is this why you're taking
matters into your own hands?
885
00:59:56,791 --> 01:00:00,875
Carag, more and more
shapeshifters that it's time to
886
01:00:01,083 --> 01:00:04,208
put humans in their place.
to put humans in their place.
887
01:00:04,375 --> 01:00:07,333
Including some
students Clearwater High.
888
01:00:08,541 --> 01:00:10,208
As you understand.
889
01:00:15,500 --> 01:00:16,333
Sheila.
890
01:00:16,708 --> 01:00:18,916
- What's on the menu?
- Lamb.
891
01:00:24,166 --> 01:00:25,125
Thank you. Thank you, thank you.
892
01:00:27,875 --> 01:00:29,916
Sheila is a snake-woman.
893
01:00:31,125 --> 01:00:34,750
She was in her animal form
when she was run over by a car.
894
01:00:35,750 --> 01:00:37,666
She's been missing a leg ever since.
895
01:00:38,125 --> 01:00:40,750
And Derek, my
assistant, with the scars...
896
01:00:42,333 --> 01:00:43,875
From a bear trap.
897
01:00:44,541 --> 01:00:45,791
And now, let's eat.
898
01:00:46,375 --> 01:00:47,333
Please, help yourself.
899
01:01:00,833 --> 01:01:03,166
I would love...
if you'd join us.
900
01:01:08,458 --> 01:01:12,166
- I don't want to hurt any humans.
- Neither do we.
901
01:01:13,541 --> 01:01:17,166
We want to stop their
expansion by sabotaging their
902
01:01:17,375 --> 01:01:20,208
machines, their factories,
wherever they make animals suffer.
903
01:01:20,375 --> 01:01:21,791
What do you say? What do you think?
904
01:01:25,541 --> 01:01:26,791
Well, I don't know.
905
01:01:28,166 --> 01:01:29,458
Can I think about it?
906
01:01:33,500 --> 01:01:34,541
Of course you can.
907
01:01:37,666 --> 01:01:38,833
But not for too long.
908
01:01:39,625 --> 01:01:41,583
We have big plans.
909
01:01:42,833 --> 01:01:44,541
This stays between us, right?
910
01:01:48,583 --> 01:01:50,791
Boys, boys, I've
got a glue for you.
911
01:01:50,958 --> 01:01:53,416
Do you know why
you're you are right now?
912
01:01:54,750 --> 01:01:56,250
Razors!
913
01:01:56,458 --> 01:01:57,666
Can't we do something other
914
01:01:57,833 --> 01:02:00,291
than, and I quote, "hang out",
915
01:02:00,500 --> 01:02:01,875
"hang out", "chill out" or "chill out"?
916
01:02:02,125 --> 01:02:03,208
Stop it, you nutcracker!
917
01:02:03,375 --> 01:02:06,541
Sorry to wake you,
Sleeping Beauty.
918
01:02:07,416 --> 01:02:09,708
Didn't you discover anything yesterday?
919
01:02:14,708 --> 01:02:18,000
- The wolves were hunting, that's all.
- You were gone a long time.
920
01:02:18,250 --> 01:02:20,083
I got lost in the forest.
921
01:02:20,250 --> 01:02:21,750
Did you miss me or what?
922
01:02:26,250 --> 01:02:29,500
Brandon, I have the perfect
solution to your problem.
923
01:02:29,666 --> 01:02:31,958
Come on, let's go! Are
you coming too, Dorian?
924
01:02:38,250 --> 01:02:39,333
I'll join you.
925
01:02:43,500 --> 01:02:46,583
What's your perfect
solution? Holly?
926
01:02:46,750 --> 01:02:49,875
You'll see how much fun we
have.., when you're a wild beast.
927
01:03:00,583 --> 01:03:01,500
Come on, let's go!
928
01:03:08,291 --> 01:03:09,291
Ah, perfect.
929
01:03:09,500 --> 01:03:10,541
Nice and wormy.
930
01:03:10,708 --> 01:03:12,166
Make some kindling out of it.
931
01:03:13,333 --> 01:03:14,291
By driving into it?
932
01:03:14,666 --> 01:03:15,708
Come on!
933
01:03:15,875 --> 01:03:19,375
Or I swear I'll steal
all your corn kernels.
934
01:03:23,958 --> 01:03:25,333
Okay, fine.
935
01:03:31,250 --> 01:03:32,208
Come on, Brandon!
936
01:03:32,583 --> 01:03:33,541
You can do it.
937
01:03:34,833 --> 01:03:35,833
You're sure?
938
01:03:36,000 --> 01:03:38,541
Yes! Come on, Branni!
939
01:03:40,958 --> 01:03:42,208
This is stupid.
940
01:03:42,375 --> 01:03:43,833
- Come on, Brandon!
- Come on, Brandon!
941
01:03:50,000 --> 01:03:51,541
- How's that?
- Too soft.
942
01:03:52,208 --> 01:03:53,083
Full charge!
943
01:03:53,500 --> 01:03:56,125
- There's nobody home.
- Can I come in?
944
01:03:57,333 --> 01:03:58,541
Come on, Brandon!
945
01:03:58,750 --> 01:04:00,333
Go for it!
946
01:04:01,166 --> 01:04:02,375
Here we go again.
947
01:04:06,916 --> 01:04:07,916
Yes, great!
948
01:04:09,500 --> 01:04:10,625
Nice.
949
01:04:10,958 --> 01:04:12,125
And it's great fun!
950
01:04:12,333 --> 01:04:14,375
You'll have to do the same in class.
951
01:04:14,541 --> 01:04:16,833
- A real terror!
- One more time.
952
01:04:17,083 --> 01:04:19,000
Not that way! This is the road...
953
01:04:19,250 --> 01:04:20,500
This is fun!
954
01:04:20,708 --> 01:04:22,666
- Look out, here I come!
- Going in.
955
01:04:22,833 --> 01:04:24,375
- Oops!
- That's enough of that!
956
01:04:24,833 --> 01:04:27,125
You've had your
fun. Come back here!
957
01:04:27,333 --> 01:04:28,750
Take a look! Eyes closed!
958
01:04:29,833 --> 01:04:30,750
But that's...
959
01:04:31,208 --> 01:04:32,500
What are they doing here?
960
01:04:33,000 --> 01:04:34,208
Brandon, stop!
961
01:04:36,208 --> 01:04:38,333
Ow, my head!
962
01:04:47,916 --> 01:04:49,083
Oh, no! Oh, no!
963
01:04:49,791 --> 01:04:51,666
How are we gonna get home?
964
01:04:51,875 --> 01:04:53,208
Anna, are you there?
965
01:04:53,375 --> 01:04:54,541
Jay, darling.
966
01:04:55,541 --> 01:04:57,000
- I wrote you.
- You did?
967
01:04:57,208 --> 01:04:59,208
Jay, you're not going to believe this.
968
01:04:59,375 --> 01:05:00,625
A bison drove by.
969
01:05:00,833 --> 01:05:02,958
We honked the horn,
but he charged us.
970
01:05:03,166 --> 01:05:05,875
And bam, he stuck
his horns into the car!
971
01:05:06,500 --> 01:05:07,708
And I didn't film it.
972
01:05:07,916 --> 01:05:09,541
It's dangerous out here.
973
01:05:09,750 --> 01:05:10,791
Brrr... Awful.
974
01:05:10,958 --> 01:05:13,458
Usually, nothing ever happens.
975
01:05:13,583 --> 01:05:15,208
Of course, it happens to us.
976
01:05:18,291 --> 01:05:20,458
- What's wrong with Bingo?
- I haven't a clue.
977
01:05:20,833 --> 01:05:22,541
Say, have you grown?
978
01:05:23,416 --> 01:05:25,250
And your hair...
979
01:05:25,416 --> 01:05:27,500
Donald, look, he's changed.
980
01:05:29,125 --> 01:05:30,666
I'll call the insurance company.
981
01:05:30,833 --> 01:05:32,916
Brandon, stop! Stop it, Brandon!
982
01:05:33,458 --> 01:05:36,416
I'm really sorry about this,
but that horn made me see red!
983
01:05:36,541 --> 01:05:38,666
Come see my room.
984
01:05:39,583 --> 01:05:41,208
I'll stay outside with Bingo.
985
01:05:41,375 --> 01:05:44,625
- Is everyone okay?
- Stop. Stop. Stop. Transform yourself.
986
01:05:44,791 --> 01:05:46,291
Ralston speaking.
987
01:05:46,458 --> 01:05:48,125
There's been a little incident...
988
01:05:49,083 --> 01:05:49,875
My room.
989
01:05:52,666 --> 01:05:54,500
They didn't write your name.
990
01:05:55,125 --> 01:05:55,916
Yes, they did...
991
01:05:57,583 --> 01:05:59,000
They're taking a while.
992
01:05:59,250 --> 01:06:01,083
You should air it out.
993
01:06:01,250 --> 01:06:02,500
It smells like...
994
01:06:02,666 --> 01:06:04,166
It smells like wild animals.
995
01:06:05,166 --> 01:06:06,083
I don't think so.
996
01:06:06,375 --> 01:06:07,208
Yes, you do.
997
01:06:07,375 --> 01:06:10,500
- It's a beautiful view.
- It is, isn't it?
998
01:06:15,750 --> 01:06:17,833
There's a squirrel in the bedroom!
999
01:06:18,708 --> 01:06:19,541
So cute.
1000
01:06:21,000 --> 01:06:22,375
My stuff.
1001
01:06:22,541 --> 01:06:23,583
Hey, my stuff!
1002
01:06:24,291 --> 01:06:26,458
Holly, hands off. Hey,
what are you doing?
1003
01:06:26,916 --> 01:06:28,000
Get away from me.
1004
01:06:28,250 --> 01:06:31,208
Don't stress. I just
wanted to meet your family.
1005
01:06:33,916 --> 01:06:34,958
I'm gone!
1006
01:06:37,500 --> 01:06:40,125
Nice to see you, Mrs. Ralston.
1007
01:06:40,291 --> 01:06:41,708
What a pleasant surprise.
1008
01:06:42,750 --> 01:06:43,583
But, um...
1009
01:06:45,125 --> 01:06:47,333
there are visiting hours.
1010
01:06:47,500 --> 01:06:48,833
Please respect them.
1011
01:06:49,291 --> 01:06:50,458
Oh, I'm so sorry.
1012
01:06:51,541 --> 01:06:52,750
We missed him.
1013
01:06:53,625 --> 01:06:54,875
Right, well...
1014
01:06:55,083 --> 01:06:56,708
I guess this is as good a time as any
1015
01:06:56,875 --> 01:07:00,208
to offer you a
general ice cream tour.
1016
01:07:00,416 --> 01:07:01,750
What flavors are there?
1017
01:07:01,916 --> 01:07:04,333
Let's go to the canteen.
1018
01:07:05,833 --> 01:07:08,333
I've got some ice cream
for you. Passion fruit.
1019
01:07:08,500 --> 01:07:09,625
Thank you, Melody.
1020
01:07:10,291 --> 01:07:11,958
Do you like it here?
1021
01:07:12,750 --> 01:07:13,666
Very much.
1022
01:07:14,125 --> 01:07:15,291
Then everything's fine.
1023
01:07:15,916 --> 01:07:17,458
- All's well?
- I just miss you.
1024
01:07:19,208 --> 01:07:20,416
I've got something for you.
1025
01:07:20,958 --> 01:07:22,458
- You do?
- Here you go.
1026
01:07:23,083 --> 01:07:25,875
- Smells like gum.
- Thank you for this.
1027
01:07:26,541 --> 01:07:29,000
How about.., hiking
this weekend?
1028
01:07:29,208 --> 01:07:30,958
Donald knows a great spot.
1029
01:07:31,166 --> 01:07:32,000
SURE.
1030
01:07:53,333 --> 01:07:54,875
- Hello, Carag?
- Hello, Carag?
1031
01:07:55,125 --> 01:07:56,750
Has your adoptive family left?
1032
01:07:57,833 --> 01:07:58,708
Did you hear?
1033
01:07:59,250 --> 01:08:01,666
We're launching an action
this weekend. Will you be there?
1034
01:08:02,375 --> 01:08:05,000
This weekend? It's bad timing.
1035
01:08:05,500 --> 01:08:07,500
I'm going hiking with my family.
1036
01:08:07,958 --> 01:08:09,500
And, quite frankly...
1037
01:08:10,541 --> 01:08:12,416
I'm not sure I want to...
1038
01:08:13,250 --> 01:08:14,666
confronting humans.
1039
01:08:14,833 --> 01:08:15,625
Carag, it's time
1040
01:08:16,125 --> 01:08:18,500
to choose sides.
1041
01:08:19,625 --> 01:08:20,500
What side?
1042
01:08:23,125 --> 01:08:24,125
Andrew?
1043
01:08:27,125 --> 01:08:28,750
My father said the same thing.
1044
01:08:30,458 --> 01:08:33,375
Carag, are you all right? Who was that?
1045
01:08:34,458 --> 01:08:35,250
It was no one.
1046
01:08:35,750 --> 01:08:37,666
- But you...
- It was nobody!
1047
01:08:39,208 --> 01:08:40,583
What's going on?
1048
01:08:40,791 --> 01:08:42,625
Nothing, why? Everything's fine!
1049
01:08:43,291 --> 01:08:45,583
Apart from
that my biological family
1050
01:08:45,750 --> 01:08:47,458
rejects me for living with humans, that
1051
01:08:47,583 --> 01:08:50,125
my adoptive family will never
family
1052
01:08:50,541 --> 01:08:53,125
will never understand me, that Lou avoids
1053
01:08:53,291 --> 01:08:54,208
me
because I'm a predator, and that Milling...
1054
01:08:55,125 --> 01:08:55,916
What, Milling?
1055
01:08:56,416 --> 01:08:57,625
Nothing!
1056
01:08:57,791 --> 01:08:59,708
Nothing!
1057
01:09:02,625 --> 01:09:05,000
Get away from
me! Is it the wallet?
1058
01:09:05,750 --> 01:09:06,958
Or the car?
1059
01:10:16,875 --> 01:10:18,458
Wing, what are you doing here?
1060
01:10:18,583 --> 01:10:20,750
Carag, everyone's
wondering where you are.
1061
01:10:20,916 --> 01:10:23,500
We were sent to find
you, Shadow and I.
1062
01:10:24,458 --> 01:10:27,833
You've gone far away! You're
no longer in the national park.
1063
01:10:28,083 --> 01:10:29,208
I didn't notice.
1064
01:10:29,875 --> 01:10:32,500
I just wanted to get
away... What's that noise?
1065
01:10:33,166 --> 01:10:34,500
Damn, it's a drone!
1066
01:10:34,708 --> 01:10:36,791
You can't hunt with that.
1067
01:10:37,708 --> 01:10:39,166
- Hunting?
- Run for it!
1068
01:10:39,958 --> 01:10:41,291
My stomach's empty.
1069
01:10:46,958 --> 01:10:49,208
Faster, faster! I hear dogs!
1070
01:10:50,416 --> 01:10:53,208
Just relax. My dad
taught me a few tricks.
1071
01:11:00,500 --> 01:11:02,500
We'll set down
here and stay put.
1072
01:11:06,500 --> 01:11:08,541
You look smart now.
1073
01:11:11,916 --> 01:11:12,958
You've done well.
1074
01:11:13,208 --> 01:11:14,625
Where's the hunter?
1075
01:11:14,833 --> 01:11:16,958
Oh no, not that...
1076
01:11:19,000 --> 01:11:21,250
- Can't you do something?
- I'll try.
1077
01:11:21,458 --> 01:11:23,875
Go ahead, I'll catch up!
1078
01:11:24,583 --> 01:11:27,208
Take that, you miserable bird!
1079
01:11:29,333 --> 01:11:30,166
See ya!
1080
01:11:35,416 --> 01:11:37,250
What the hell is
that? Is he crazy?
1081
01:11:39,958 --> 01:11:42,166
Somebody help! Wing,
he's shooting at me!
1082
01:11:46,500 --> 01:11:49,708
- Run, Carag, run!
- I need a break.
1083
01:11:49,916 --> 01:11:52,416
Don't flinch. The
dogs are coming.
1084
01:11:52,541 --> 01:11:55,291
- I catch my breath.
- Come on, move!
1085
01:11:55,500 --> 01:11:56,541
It's Shadow!
1086
01:11:57,333 --> 01:11:59,791
- He's got your clothes.
- Quick, transform!
1087
01:11:59,958 --> 01:12:02,416
In your human
form, you'll be safe.
1088
01:12:02,583 --> 01:12:04,583
Okay, but I can't.
1089
01:12:04,750 --> 01:12:06,708
You've got to change back!
1090
01:12:06,916 --> 01:12:07,833
Hurry up!
1091
01:12:09,125 --> 01:12:10,000
Hurry up! Melody?
1092
01:12:18,000 --> 01:12:20,125
Didn't expect that, did you?
1093
01:12:20,750 --> 01:12:22,416
Beat it, you mutts!
1094
01:12:22,583 --> 01:12:24,500
Get out of here! Move it!
1095
01:12:26,000 --> 01:12:27,291
More cougar!
1096
01:12:49,958 --> 01:12:51,083
Hey, you okay?
1097
01:12:52,500 --> 01:12:54,500
I need to change your bandage.
1098
01:12:55,666 --> 01:12:57,333
Fortunately, it's not serious.
1099
01:12:58,333 --> 01:13:00,458
I thought I could handle it.
1100
01:13:01,333 --> 01:13:02,291
I did everything I could.
1101
01:13:03,333 --> 01:13:04,958
The hunter almost got me.
1102
01:13:05,875 --> 01:13:07,958
He was superbly equipped.
1103
01:13:09,833 --> 01:13:11,333
It was completely uneven.
1104
01:13:13,916 --> 01:13:15,250
Do you think...
1105
01:13:16,083 --> 01:13:19,250
my biological family was killed?
1106
01:13:20,416 --> 01:13:21,666
Like yours?
1107
01:13:22,291 --> 01:13:23,875
The man became too powerful.
1108
01:13:24,500 --> 01:13:27,666
He is merciless and destroys
everything around him.
1109
01:13:28,291 --> 01:13:31,333
Did you hear about the
mine in the national park?
1110
01:13:31,500 --> 01:13:32,916
That's the end of nature.
1111
01:13:34,958 --> 01:13:37,291
Man is going to to extend his
1112
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
stranglehold we'll bend our backs.
1113
01:13:44,583 --> 01:13:46,958
You can help us get respect.
1114
01:13:50,541 --> 01:13:51,750
I'm in.
1115
01:13:54,750 --> 01:13:55,791
I'm in.
1116
01:13:57,333 --> 01:13:59,666
Action number 3: we get the Jeep
1117
01:13:59,875 --> 01:14:01,416
back and knock down the stakes.
1118
01:14:01,541 --> 01:14:04,541
The logs will surge the machines
1119
01:14:04,750 --> 01:14:06,750
and drag them down the valley.
1120
01:14:07,208 --> 01:14:08,333
Carag.
1121
01:14:08,958 --> 01:14:11,166
Good of you to come.
Come over here.
1122
01:14:12,291 --> 01:14:15,000
- You can join in.
- What do we do?
1123
01:14:15,250 --> 01:14:17,416
We're destroying
expensive equipment.
1124
01:14:17,583 --> 01:14:21,625
With these three attacks, the
damage will be in the millions.
1125
01:14:21,833 --> 01:14:22,958
It'll bring them down.
1126
01:14:23,166 --> 01:14:25,583
What if they come back
with new machines?
1127
01:14:25,750 --> 01:14:27,291
We'll destroy them too.
1128
01:14:28,250 --> 01:14:30,875
Unless you retreat, kitten.
1129
01:14:31,708 --> 01:14:34,166
Like you did... when
I bit you on the neck?
1130
01:14:34,375 --> 01:14:36,625
Your dumb ruminant
buddy saved your ass.
1131
01:14:36,791 --> 01:14:38,625
The prince and his servant...
1132
01:14:38,833 --> 01:14:39,833
Oh, stop it.
1133
01:14:40,583 --> 01:14:42,541
Please, Jeffrey, that's enough.
1134
01:14:43,875 --> 01:14:44,708
Carag, can I
1135
01:14:45,291 --> 01:14:46,833
have a word?
1136
01:14:51,208 --> 01:14:52,958
That's it, we're out of here.
1137
01:14:55,166 --> 01:14:57,500
I know that that
mountain lions are loners.
1138
01:14:58,416 --> 01:15:00,500
But a leader must
forge alliances.
1139
01:15:00,625 --> 01:15:02,333
The pack could be useful to you.
1140
01:15:02,916 --> 01:15:06,500
I already have friends,
and Jeffrey isn't one of them.
1141
01:15:06,625 --> 01:15:09,333
Your herbivore
buddies are very nice,
1142
01:15:09,500 --> 01:15:11,583
but they don't meet
your needs. your needs.
1143
01:15:11,750 --> 01:15:13,250
They'll never understand.
1144
01:15:13,833 --> 01:15:17,583
I've sent some shifters on
the trail of your puma family.
1145
01:15:18,500 --> 01:15:21,125
If they're still
alive, I'll find them.
1146
01:15:22,250 --> 01:15:23,125
I promise.
1147
01:15:26,541 --> 01:15:27,916
Jeffrey, come here.
1148
01:15:29,291 --> 01:15:30,833
You're going to work together.
1149
01:15:31,625 --> 01:15:33,625
No more fighting, you understand?
1150
01:15:34,708 --> 01:15:35,541
Got it. Got it.
1151
01:15:50,250 --> 01:15:51,291
Is that me?
1152
01:15:52,916 --> 01:15:54,541
No, that was a hunter.
1153
01:15:59,000 --> 01:15:59,875
That too.
1154
01:16:00,750 --> 01:16:03,208
- Did it hurt?
- No pain.
1155
01:16:08,583 --> 01:16:10,541
I'm sorry about that.
I've got to take this.
1156
01:16:20,416 --> 01:16:23,125
Honey, we're on our
way. Can we pick you up?
1157
01:16:24,208 --> 01:16:26,083
I have an appointment today.
1158
01:16:26,291 --> 01:16:28,291
- Oh, I forgot.
- With who?
1159
01:16:28,958 --> 01:16:30,416
My mentor.
1160
01:16:31,208 --> 01:16:34,500
You have a mentor? Is
it someone from school?
1161
01:16:35,166 --> 01:16:37,875
I'll tell you about it
later. Have a good hike!
1162
01:16:39,083 --> 01:16:39,958
Jay?
1163
01:16:49,333 --> 01:16:50,166
Are they here?
1164
01:16:54,500 --> 01:16:55,833
What do you guys want?
1165
01:16:56,000 --> 01:16:57,416
We're looking for you, fleabag.
1166
01:16:57,541 --> 01:16:58,833
We were worried about you.
1167
01:16:59,916 --> 01:17:01,333
What's all this?
1168
01:17:02,083 --> 01:17:04,500
I ran into a hunter,
but it turned out okay.
1169
01:17:04,666 --> 01:17:07,833
What's going on? It's like
an anthill in panic mode.
1170
01:17:10,500 --> 01:17:13,833
It's nothing, we're just...
We're just going for a walk.
1171
01:17:14,083 --> 01:17:15,291
Go away! Go away!
1172
01:17:16,250 --> 01:17:19,083
You expect us to
believe a lie like that?
1173
01:17:20,416 --> 01:17:22,666
Friends tell each other everything.
1174
01:17:23,875 --> 01:17:24,791
Let's go.
1175
01:17:25,458 --> 01:17:28,500
You must leave. It's
too dangerous for you!
1176
01:17:28,708 --> 01:17:31,125
Now that Milling is your best
1177
01:17:31,333 --> 01:17:33,708
friend, aren't we good enough for you?
1178
01:17:33,875 --> 01:17:35,458
Come on, Holly, we're leaving.
1179
01:17:36,416 --> 01:17:38,291
Carag, what are you doing?
1180
01:17:38,458 --> 01:17:39,750
We've got to go.
1181
01:18:01,750 --> 01:18:03,083
Look at this.
1182
01:18:03,833 --> 01:18:05,666
No to the mine! No to the mine!
1183
01:18:05,875 --> 01:18:07,541
No to the mine!
1184
01:18:11,750 --> 01:18:13,666
CHANGE THE SYSTEM NOT
THE CLIMATE Cute but useless.
1185
01:18:14,125 --> 01:18:17,208
Apart from making
humans laugh...
1186
01:18:36,375 --> 01:18:37,666
Let's get down to business.
1187
01:18:38,208 --> 01:18:39,416
We're off!
1188
01:18:41,458 --> 01:18:42,583
Are you ready?
1189
01:18:43,708 --> 01:18:44,625
Let's go.
1190
01:18:47,916 --> 01:18:48,833
Come on!
1191
01:18:56,666 --> 01:18:58,375
The hunter who...
1192
01:18:58,500 --> 01:18:59,916
It happened around here?
1193
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
2,500 kilometers north.
1194
01:19:04,500 --> 01:19:05,458
Canada.
1195
01:19:05,833 --> 01:19:06,958
You're from there?
1196
01:19:07,708 --> 01:19:10,708
It was my village that sent
me... to Clearwater High.
1197
01:19:11,708 --> 01:19:14,791
Over there, everyone
knows you're a woodwalker?
1198
01:19:15,500 --> 01:19:18,166
Almost all the villagers
are shapeshifters.
1199
01:19:18,333 --> 01:19:19,750
With us, it's normal.
1200
01:19:20,375 --> 01:19:22,291
Why do you hang
out with these morons?
1201
01:19:22,958 --> 01:19:24,291
You're a good girl.
1202
01:19:25,791 --> 01:19:26,708
Thank you. Thank you, thank you.
1203
01:19:27,708 --> 01:19:29,708
A pack is like a family.
1204
01:19:30,625 --> 01:19:32,541
A mountain lion wouldn't understand.
1205
01:19:49,583 --> 01:19:50,708
Look out, look out!
1206
01:20:32,416 --> 01:20:35,500
Carag, keep the animals
from approaching the area.
1207
01:20:36,166 --> 01:20:38,916
And before the logs fall,
evacuate the employees.
1208
01:20:39,125 --> 01:20:41,125
We want to avoid loss of life.
1209
01:20:43,541 --> 01:20:45,083
The wolves will take care of that.
1210
01:20:45,250 --> 01:20:49,250
Derek gives the orders,
I'll coordinate from the car.
1211
01:20:52,250 --> 01:20:53,166
Let's go.
1212
01:21:05,500 --> 01:21:06,625
You must leave.
1213
01:21:06,833 --> 01:21:08,625
Get out of here!
It's dangerous here.
1214
01:21:09,166 --> 01:21:11,083
Come on, we have to go!
1215
01:21:11,250 --> 01:21:12,708
What are you doing? What are you doing?
1216
01:21:13,750 --> 01:21:15,708
I don't speak rabbit very well.
1217
01:21:29,791 --> 01:21:32,625
- You're good.
- I have a horrible accent.
1218
01:21:33,500 --> 01:21:35,500
But we managed to understand each other.
1219
01:21:37,083 --> 01:21:40,000
Impressive, this
action, don't you think?
1220
01:21:40,208 --> 01:21:41,375
You amaze me.
1221
01:21:41,500 --> 01:21:43,750
Milling seems to he
knows what he's doing.
1222
01:21:43,958 --> 01:21:45,750
Tikaani, let's go back.
1223
01:21:45,958 --> 01:21:46,875
We're going back now.
1224
01:21:58,625 --> 01:21:59,500
Oh, no, you don't.
1225
01:22:07,875 --> 01:22:09,333
Damn thing...
1226
01:22:10,000 --> 01:22:11,583
- Need any help?
- No, I got it.
1227
01:22:12,208 --> 01:22:13,166
I've got it under control.
1228
01:22:14,375 --> 01:22:15,833
Fetch, Bingo!
1229
01:22:17,500 --> 01:22:19,083
Report.
1230
01:22:19,250 --> 01:22:20,416
Be seated.
1231
01:22:24,708 --> 01:22:27,125
Attack! Attack! Surround them.
1232
01:22:28,083 --> 01:22:28,875
Hunt them down!
1233
01:22:29,708 --> 01:22:30,500
Move it!
1234
01:22:37,958 --> 01:22:38,916
Take it easy.
1235
01:22:44,291 --> 01:22:46,458
We've got to get out of here!
1236
01:22:47,083 --> 01:22:48,416
I'll check downstairs.
1237
01:22:48,833 --> 01:22:50,291
Wait for my signal.
1238
01:22:50,500 --> 01:22:53,958
derek! I saw some humans down
there. We have to stop everything.
1239
01:22:54,166 --> 01:22:55,666
Do as you're told.
1240
01:22:56,500 --> 01:22:58,166
Help Derek with the 2nd rope.
1241
01:22:59,541 --> 01:23:00,666
Derek, wait!
1242
01:23:01,458 --> 01:23:02,416
Andrew said...
1243
01:23:02,541 --> 01:23:03,833
Do as you're told.
1244
01:23:04,291 --> 01:23:05,250
Okay, buddy?
1245
01:23:09,416 --> 01:23:12,333
We have to do something.
Humans are going to die.
1246
01:23:12,958 --> 01:23:14,166
You can't just...
1247
01:23:19,166 --> 01:23:20,500
And poop.
1248
01:23:24,875 --> 01:23:26,541
Into the vehicles!
1249
01:23:27,750 --> 01:23:28,541
Get in!
1250
01:23:29,125 --> 01:23:30,541
- Go, go!
- Evacuate!
1251
01:23:31,166 --> 01:23:32,291
We're leaving!
1252
01:23:34,208 --> 01:23:35,083
Stop, stop, stop!
1253
01:23:35,291 --> 01:23:36,750
Hold it ! Wait!
1254
01:23:40,375 --> 01:23:41,708
Wait for me! Come on, answer.
1255
01:23:41,916 --> 01:23:45,625
Actions 1 and 3 are in progress.
I've got a double call. See you soon.
1256
01:23:46,833 --> 01:23:47,875
Yes, Carag?
1257
01:23:48,541 --> 01:23:50,208
Tell Derek to knock it off.
1258
01:23:50,375 --> 01:23:51,625
My biological
1259
01:23:51,833 --> 01:23:52,916
family is in the valley!
1260
01:23:53,125 --> 01:23:54,500
Relax, we've seen them.
1261
01:23:55,000 --> 01:23:56,666
- You saw them?
- Of course we've seen them.
1262
01:23:56,875 --> 01:23:58,000
They're safe.
1263
01:23:58,583 --> 01:23:59,958
I have my doubts.
1264
01:24:00,666 --> 01:24:01,916
Just trust me on this.
1265
01:24:03,916 --> 01:24:06,208
At worst, they'll
get a good scare.
1266
01:24:06,583 --> 01:24:07,916
We have to go all the way.
1267
01:24:08,125 --> 01:24:09,875
Join Dan, and remember this:
1268
01:24:10,125 --> 01:24:12,291
these people aren't
your real family.
1269
01:24:12,458 --> 01:24:14,000
They're just people.
1270
01:24:18,458 --> 01:24:19,458
Well done, well done.
1271
01:24:19,625 --> 01:24:22,250
- That's done.
- Let's take cover.
1272
01:24:22,833 --> 01:24:25,125
Those chickenshits
wet themselves!
1273
01:24:30,791 --> 01:24:33,291
Dan, my family's in the valley.
1274
01:24:34,250 --> 01:24:35,041
Don't do this!
1275
01:24:35,375 --> 01:24:36,625
Dan, don't!
1276
01:24:37,375 --> 01:24:38,208
Dan, don't!
1277
01:24:38,875 --> 01:24:40,458
Dan, stop it! My family!
1278
01:24:40,583 --> 01:24:42,625
Dan, please! Dan, stop!
1279
01:24:43,583 --> 01:24:46,125
Dan, stop! Dan, don't!
1280
01:24:46,791 --> 01:24:48,000
They'll die!
1281
01:24:48,250 --> 01:24:49,125
No !
1282
01:24:55,500 --> 01:24:57,500
- Brandon?
- We're coming to the rescue!
1283
01:24:58,208 --> 01:25:00,083
Even if you don't deserve us.
1284
01:25:00,291 --> 01:25:03,708
What have you gotten yourself
into? Haven't you had enough?
1285
01:25:04,208 --> 01:25:06,791
- Good to see you!
1286
01:25:07,000 --> 01:25:09,083
- Come on, Brandon, show us what you're made of.
1287
01:25:11,875 --> 01:25:14,083
We need to block the wheels.
1288
01:25:14,291 --> 01:25:15,375
Help me, Carag!
1289
01:25:19,458 --> 01:25:20,958
Come on, Dan...
1290
01:25:21,875 --> 01:25:22,666
Crap.
1291
01:25:22,833 --> 01:25:25,416
If Shadow and Wing
spot us, we're fired.
1292
01:25:25,583 --> 01:25:26,583
Let's go!
1293
01:25:29,875 --> 01:25:31,000
Stay back!
1294
01:25:31,250 --> 01:25:32,083
Cowards!
1295
01:25:33,791 --> 01:25:36,583
- What's going on up there?
- Tikaani, let's go.
1296
01:25:39,333 --> 01:25:40,708
I'll go and see.
1297
01:25:44,416 --> 01:25:46,500
What's wrong with her?
1298
01:25:51,500 --> 01:25:53,375
Carag, hurry up!
1299
01:25:54,125 --> 01:25:55,833
I'm gonna lose my horns!
1300
01:25:56,000 --> 01:26:00,000
We all want to close the mine, but now
the humans are going to get their revenge!
1301
01:26:00,458 --> 01:26:03,583
- Stay out of this.
- Violence doesn't solve anything.
1302
01:26:03,791 --> 01:26:05,250
- Go away!
- Don't! Don't!
1303
01:26:06,875 --> 01:26:07,666
Stop it! Stop it!
1304
01:26:09,458 --> 01:26:10,250
Let me go! Let me go!
1305
01:26:19,708 --> 01:26:20,666
Run, Lou!
1306
01:26:30,833 --> 01:26:32,166
Somebody help!
1307
01:26:32,375 --> 01:26:33,166
Somebody help!
1308
01:26:33,333 --> 01:26:34,666
- What the hell was that?
- Was that Lou?
1309
01:26:34,875 --> 01:26:36,291
That was Lou. I'm
coming! I'm coming!
1310
01:26:36,500 --> 01:26:37,375
Brandon, help me!
1311
01:26:37,541 --> 01:26:40,166
- Hold on! Hold on!
- Carag, quick! I'll distract him.
1312
01:26:41,291 --> 01:26:42,875
Go away, grizzly!
1313
01:26:45,500 --> 01:26:47,750
What's up, two-bit dachshund?
1314
01:26:47,958 --> 01:26:50,250
Aren't you a little slow
around the edges?
1315
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
What's that lever?
1316
01:26:53,541 --> 01:26:54,916
What's that? Oops!
1317
01:26:56,625 --> 01:26:57,833
Carag, hurry up!
1318
01:26:58,083 --> 01:26:59,375
I warned you.
1319
01:27:05,791 --> 01:27:06,625
Brandon.
1320
01:27:06,833 --> 01:27:10,125
Yes! What does he
say, the teddy bear?
1321
01:27:11,958 --> 01:27:13,500
- Here we go. Here we go.
- Wait a minute, wait a minute.
1322
01:27:19,000 --> 01:27:20,583
That was unexpected.
Thank you for that.
1323
01:27:20,750 --> 01:27:22,125
Are you going to eat me?
1324
01:27:22,291 --> 01:27:24,708
Not plump enough for my taste.
1325
01:27:25,875 --> 01:27:26,708
Let's get this over with!
1326
01:27:35,666 --> 01:27:36,625
Shit! Shit! Shit!
1327
01:27:37,666 --> 01:27:40,458
Look who saved my
ass at the last second.
1328
01:27:41,833 --> 01:27:43,250
- Thank you, dear.
- I have to go now.
1329
01:27:43,416 --> 01:27:45,166
Are you in some kind of trouble?
1330
01:27:45,375 --> 01:27:46,708
Jeffrey's gonna look for me.
1331
01:27:52,875 --> 01:27:53,708
Andrew?
1332
01:27:54,583 --> 01:27:56,166
You shouldn't have done that, Carag.
1333
01:27:57,208 --> 01:27:59,250
You promised to spare the humans.
1334
01:27:59,458 --> 01:28:01,375
You must choose sides.
1335
01:28:19,750 --> 01:28:20,708
No !
1336
01:28:29,750 --> 01:28:31,500
Brandon, we're leaving!
1337
01:28:32,458 --> 01:28:35,000
Move it! We're getting out of here!
1338
01:28:44,000 --> 01:28:44,791
Do you hear me?
1339
01:29:00,083 --> 01:29:00,875
Donald!
1340
01:29:06,958 --> 01:29:08,000
Where's Melody?
1341
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
No, she's not.
1342
01:29:24,416 --> 01:29:25,541
You've got to be kidding me.
1343
01:29:27,708 --> 01:29:29,500
I've got a bad feeling about this.
1344
01:29:34,583 --> 01:29:35,791
Melody!
1345
01:29:37,583 --> 01:29:39,083
- Oh, Melody!
- Mommy! Mommy!
1346
01:29:50,583 --> 01:29:52,125
Sweetie. Are you okay?
1347
01:29:52,291 --> 01:29:53,166
Are you okay?
1348
01:29:53,375 --> 01:29:54,750
Nothing broken? Does it hurt?
1349
01:29:54,916 --> 01:29:57,000
- I saw a cougar!
- You what?
1350
01:29:57,208 --> 01:29:58,750
Yes, my darling.
1351
01:29:58,916 --> 01:30:01,916
- It saved my life!
- Why not a unicorn?
1352
01:30:02,125 --> 01:30:05,250
- Did it have a horn on its forehead?
- It was a puma!
1353
01:30:06,125 --> 01:30:07,125
Are you okay, honey?
1354
01:30:07,541 --> 01:30:08,458
Are you okay, honey?
1355
01:30:18,291 --> 01:30:19,125
Carag?
1356
01:30:29,458 --> 01:30:31,333
Fortunately cats have 9 lives.
1357
01:30:31,500 --> 01:30:33,291
You nearly went to pieces.
1358
01:30:33,958 --> 01:30:35,666
"Almost"? I'm a mess.
1359
01:30:43,125 --> 01:30:44,250
There you are!
1360
01:30:44,458 --> 01:30:45,291
Jay?
1361
01:30:46,291 --> 01:30:47,666
Where did you come from?
1362
01:30:50,458 --> 01:30:51,791
You're bleeding.
1363
01:30:53,958 --> 01:30:54,750
Is everything okay?
1364
01:30:56,916 --> 01:30:58,333
Is anybody hurt?
1365
01:30:58,500 --> 01:31:00,625
No, I guess not. What
are you doing out here?
1366
01:31:02,166 --> 01:31:03,791
We went hiking.
1367
01:31:04,625 --> 01:31:05,750
Carag...
1368
01:31:06,875 --> 01:31:09,250
Jay told you...
that I'm his mentor?
1369
01:31:09,833 --> 01:31:11,083
- Oh, it's you.
- Yes, you are.
1370
01:31:11,250 --> 01:31:12,500
Super. Great. Great. Great.
1371
01:31:12,666 --> 01:31:13,875
We heard the noise.
1372
01:31:14,833 --> 01:31:16,750
Did the logs roll down the slope?
1373
01:31:17,208 --> 01:31:19,500
It's a wonder that
you're not hurt.
1374
01:31:19,666 --> 01:31:21,250
Yeah. It's crazy.
1375
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
A real miracle.
1376
01:31:25,416 --> 01:31:26,416
Jay! Jay!
1377
01:31:27,000 --> 01:31:29,541
I can't believe it. A
mountain lion saved my life!
1378
01:31:29,708 --> 01:31:30,958
- Honey...
- You did?
1379
01:31:31,208 --> 01:31:33,333
She must have a
blow to the head.
1380
01:31:34,125 --> 01:31:35,666
You deserve to get hit.
1381
01:31:35,833 --> 01:31:38,208
I really doubt you've
seen a mountain lion.
1382
01:31:38,375 --> 01:31:39,500
But I have!
1383
01:31:39,666 --> 01:31:43,500
The chopper will take
you to the hospital for tests.
1384
01:31:43,625 --> 01:31:45,125
It's safer.
1385
01:32:02,583 --> 01:32:04,458
- Ciao.
- Don't be silly.
1386
01:32:07,291 --> 01:32:10,708
- Take good care of him.
- I'll do that. I'll take him back to school.
1387
01:32:12,500 --> 01:32:13,916
- Please do.
- Thank you so much.
1388
01:32:34,833 --> 01:32:36,916
I didn't mean this to happen.
1389
01:32:37,416 --> 01:32:39,541
You didn't care about
putting them in danger.
1390
01:32:40,750 --> 01:32:41,583
You betrayed me.
1391
01:32:41,791 --> 01:32:44,500
I don't think you want
to be a real woodwalker.
1392
01:32:44,708 --> 01:32:48,750
I am a true woodwalker!
But I don't have to choose.
1393
01:32:48,916 --> 01:32:53,666
No matter what you and my father
say, we can reconcile the two identities.
1394
01:32:53,875 --> 01:32:56,250
We're both: human and animal.
1395
01:32:56,458 --> 01:32:59,625
Soon everyone will know
that you organized the
1396
01:32:59,833 --> 01:33:02,416
actions and endangered
my adoptive family!
1397
01:33:03,833 --> 01:33:04,916
You and your humans...
1398
01:33:06,291 --> 01:33:09,458
By the way, a group of three
mountain lions were spotted yesterday.
1399
01:33:10,333 --> 01:33:13,958
One male and two females. But
mountain lions are solitary creatures.
1400
01:33:15,833 --> 01:33:16,625
Where are they?
1401
01:33:17,250 --> 01:33:20,166
Yellowstone. Ideally, I'd like to tell
1402
01:33:20,333 --> 01:33:22,333
you more before they change territories.
1403
01:33:22,500 --> 01:33:26,291
So think carefully about what
you should and shouldn't say.
1404
01:33:36,083 --> 01:33:38,458
What happened here?
1405
01:33:39,375 --> 01:33:40,625
Action against the humans.
1406
01:33:41,708 --> 01:33:45,500
Led by Derek, my
assistant. I had no idea.
1407
01:33:45,666 --> 01:33:46,500
I don't believe it.
1408
01:33:46,625 --> 01:33:47,666
Why are you here?
1409
01:33:48,916 --> 01:33:52,125
They deserve a reward. The action wasn't thwarted,
1410
01:33:52,291 --> 01:33:55,375
but thanks to their courage, no human lives were lost.
1411
01:33:55,791 --> 01:33:56,791
This is completely...
1412
01:33:57,250 --> 01:33:58,375
Lissa.
1413
01:33:58,916 --> 01:34:00,000
I hear cars.
1414
01:34:01,833 --> 01:34:03,708
Employees and rangers.
1415
01:34:05,125 --> 01:34:06,750
We must leave.
1416
01:34:07,875 --> 01:34:11,208
But this incident will
be a full investigation.
1417
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
Milling can't get
away with this.
1418
01:34:32,250 --> 01:34:34,708
- Why won't you talk?
- We'll get him.
1419
01:34:34,875 --> 01:34:37,750
First, I have to get from him.
1420
01:34:37,958 --> 01:34:40,000
- Then...
- I need to find my family.
1421
01:34:41,625 --> 01:34:43,458
I want my dad to understand me.
1422
01:34:47,208 --> 01:34:49,500
OKAY, THEN. Then we wait.
1423
01:34:50,833 --> 01:34:51,708
Thank you, guys.
1424
01:34:53,166 --> 01:34:55,208
Thank you for coming.
And sorry about...
1425
01:34:55,375 --> 01:34:57,833
No worries. That's
herd life for you.
1426
01:34:58,000 --> 01:34:58,916
We've been good.
1427
01:34:59,166 --> 01:35:01,291
And you, Brandon,
with the bear. Pow!
1428
01:35:01,458 --> 01:35:02,375
I knew it. I knew it.
1429
01:35:02,500 --> 01:35:04,250
Brandon the bloodthirsty buffalo!
1430
01:35:04,750 --> 01:35:06,958
Wait for me, ruminant!
1431
01:35:09,833 --> 01:35:12,000
What about you, Brandon?
You're not mad at me anymore?
1432
01:35:14,166 --> 01:35:16,833
I really liked what
you said to Milling.
1433
01:35:17,833 --> 01:35:18,958
You inspired me.
1434
01:35:25,416 --> 01:35:26,208
Are you coming?
1435
01:35:36,375 --> 01:35:39,291
Did you really foil an
action against humans?
1436
01:35:40,958 --> 01:35:42,208
What ferocity!
1437
01:35:42,416 --> 01:35:44,291
Never around when you're needed.
1438
01:35:44,500 --> 01:35:46,875
Well, I'd help you, but just
1439
01:35:47,125 --> 01:35:49,750
the word "action" wears me out.
1440
01:35:49,916 --> 01:35:52,000
We did just fine.
1441
01:35:52,208 --> 01:35:54,541
Even without you, big fella.
1442
01:36:00,083 --> 01:36:02,125
He foiled an
1443
01:36:02,541 --> 01:36:04,541
action with Brandon and Holly.
1444
01:36:04,750 --> 01:36:06,541
I heard there were casualties.
1445
01:36:07,375 --> 01:36:09,208
His family was in the valley.
1446
01:36:09,708 --> 01:36:10,500
They're here!
1447
01:36:11,000 --> 01:36:11,916
Bravo! Bravo! Bravo!
1448
01:36:15,958 --> 01:36:19,250
Sorry, Nimble, but your
face... It was too tempting.
1449
01:36:21,666 --> 01:36:24,666
- Carag, well done.
- Thank you, Carag.
1450
01:37:13,625 --> 01:37:15,583
You're not very dynamic!
1451
01:37:17,000 --> 01:37:18,708
If Carag were here...
1452
01:37:18,875 --> 01:37:19,916
I miss him.
1453
01:37:20,125 --> 01:37:21,583
I miss him too.
1454
01:37:22,583 --> 01:37:23,708
I've won!
99302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.