All language subtitles for Without Motive s01e06 A Rattled Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,780
Another woman's been murdered, and we
didn't know about it for five months.
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,340
Well, no further forward than we were on
day one.
3
00:00:06,660 --> 00:00:10,040
The only way we're going to catch this
bastard is if he slips up. We've got
4
00:00:10,040 --> 00:00:10,879
another one, Gav.
5
00:00:10,880 --> 00:00:11,880
She's alive.
6
00:00:12,020 --> 00:00:15,120
You say you want to finish it, and every
time you keep coming back.
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,100
I suppose you've been with her, have
you?
8
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
Bastard!
9
00:00:19,840 --> 00:00:21,520
Mowbray, I want him out.
10
00:00:21,860 --> 00:00:23,540
I want you to take me off the inquiry.
11
00:01:30,140 --> 00:01:31,140
Afternoon, sir.
12
00:01:32,080 --> 00:01:32,919
All right?
13
00:01:32,920 --> 00:01:34,400
Can I ask you what you're doing out
here, sir?
14
00:01:35,760 --> 00:01:37,240
I'm waiting for my daughter. Why?
15
00:01:37,820 --> 00:01:38,820
And what's her name?
16
00:01:39,760 --> 00:01:40,760
What?
17
00:01:40,860 --> 00:01:43,700
Well, you've been seen hanging around
out here by a local resident.
18
00:01:43,960 --> 00:01:47,500
And what she's done, she's given us a
call, and we've come down to see what
19
00:01:47,500 --> 00:01:48,259
you're up to.
20
00:01:48,260 --> 00:01:50,140
Well, like I said, I'm waiting for my
daughter.
21
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
She's been away on holiday.
22
00:01:52,160 --> 00:01:53,960
You've not been with her on holiday?
23
00:01:54,380 --> 00:01:55,820
No, she was with her mother.
24
00:01:56,720 --> 00:01:58,820
But don't give me a hard time on the
job.
25
00:02:00,050 --> 00:02:02,230
You can prove that, can you? Yes, I can.
26
00:02:03,450 --> 00:02:07,950
I'm waiting for my daughter. Her name's
Paula Mowbray. My name's Jack Mowbray, D
27
00:02:07,950 --> 00:02:09,070
.C. Jack Mowbray.
28
00:02:09,770 --> 00:02:11,710
I'm on leave at the moment from the M4
inquiry.
29
00:02:12,550 --> 00:02:14,870
Well, in that case, you'll understand
why we want to get things straight.
30
00:02:15,150 --> 00:02:16,150
Yeah, of course.
31
00:02:16,970 --> 00:02:18,390
Look, I haven't got my warrant card with
me.
32
00:02:19,350 --> 00:02:20,870
All right. Well, here's what we'll do,
Jack.
33
00:02:21,370 --> 00:02:23,710
If you just want to step into the
vehicle, we'll run a check.
34
00:02:24,510 --> 00:02:27,410
Now, have you got any other form of
identification on you? Hang on.
35
00:02:27,670 --> 00:02:28,990
Paula! Paula!
36
00:02:33,630 --> 00:02:34,630
Great.
37
00:02:35,410 --> 00:02:37,190
So, did you have a good time? Yeah, it
was fine.
38
00:02:41,230 --> 00:02:46,230
Both chief constables believe the time
has come for fresh expertise.
39
00:02:47,630 --> 00:02:51,010
They've asked me to consider bringing in
someone from the OCG at New Scotland
40
00:02:51,010 --> 00:02:52,010
Yard.
41
00:02:52,470 --> 00:02:56,230
I'm telling you this now so at least you
have a little time to come to terms
42
00:02:56,230 --> 00:02:57,230
with it.
43
00:02:57,390 --> 00:02:58,890
It's no reflection on... Ronnie!
44
00:02:59,500 --> 00:03:01,780
I know the speech backwards. Give me
some credit.
45
00:03:02,720 --> 00:03:06,720
If you're firing me, it needs to be man
enough to take the responsibility.
46
00:03:07,120 --> 00:03:10,780
It was discussed at the very... Don't
crack it up. It's somebody else's
47
00:03:10,780 --> 00:03:13,980
decision. At the very highest level. I
have warned you.
48
00:03:14,700 --> 00:03:16,900
They've been concerned... The brass do
what you tell them.
49
00:03:19,560 --> 00:03:25,040
Yes. All right, it was partly me. It had
to be. That's my job.
50
00:03:27,150 --> 00:03:29,110
We're 20 months in.
51
00:03:29,710 --> 00:03:33,130
You've had the helm on this side of the
water for ten of those months.
52
00:03:33,930 --> 00:03:35,290
Six women dead.
53
00:03:36,570 --> 00:03:38,950
One in a persistent vegetative state.
54
00:03:39,230 --> 00:03:44,170
An investigative team, disillusioned,
exhausted, and now, to my mind, badly
55
00:03:44,170 --> 00:03:45,630
adrift for want of direction.
56
00:03:47,010 --> 00:03:50,390
Three million pounds of taxpayers'
money, and are we any nearer to... We're
57
00:03:50,390 --> 00:03:51,390
building a picture!
58
00:03:51,410 --> 00:03:52,410
Well, let me build you another.
59
00:03:53,610 --> 00:03:57,910
A complaint from the parents of Laura
Wadey's boyfriend against us. The whole
60
00:03:57,910 --> 00:04:02,770
business of your innocent victim remark.
I withdrew that. The damage was done.
61
00:04:04,790 --> 00:04:08,830
Two pending private prosecutions for
wrongful arrest and harassment. A
62
00:04:08,830 --> 00:04:12,750
reconstruction of Anne Colfax's last
known movements, which quite frankly
63
00:04:12,750 --> 00:04:13,970
us look like a laughing stock.
64
00:04:14,190 --> 00:04:15,470
I won't accept that.
65
00:04:15,710 --> 00:04:18,010
Well, I'm sure there's quite a few
things I'm saying you don't accept.
66
00:04:18,870 --> 00:04:20,370
If you've got a result...
67
00:04:20,810 --> 00:04:24,010
Then any mistakes along the way would
have been overlooked happily, but...
68
00:04:24,010 --> 00:04:28,310
Believe me, this really doesn't give me
any pleasure.
69
00:04:30,530 --> 00:04:32,310
I'm not talking about letting you go
entirely.
70
00:04:32,830 --> 00:04:36,810
You'll be kept on for a handover period,
but, and I'm afraid I have to stress
71
00:04:36,810 --> 00:04:39,250
this, in a purely advisory capacity.
72
00:04:40,290 --> 00:04:46,290
So... I'll step down as S .I .O.? At the
end of this week, yes.
73
00:04:46,730 --> 00:04:47,730
I see.
74
00:04:49,640 --> 00:04:52,440
Do we have any idea who's... Not yet,
no.
75
00:04:53,380 --> 00:04:56,680
There's a couple of contenders, but...
They want to get it right.
76
00:05:02,040 --> 00:05:06,020
Derek, I'm very sorry it had to come to
this.
77
00:05:07,000 --> 00:05:09,380
I really did support you as far as I
could.
78
00:05:10,920 --> 00:05:11,960
The weekend, then.
79
00:05:32,270 --> 00:05:33,470
Go and get out your school stuff.
80
00:05:35,570 --> 00:05:36,950
I picked her up.
81
00:05:38,810 --> 00:05:39,810
Stuart.
82
00:05:40,050 --> 00:05:41,050
Practice.
83
00:05:42,990 --> 00:05:46,190
Well, thanks for dropping in. Sal, we
need to... I can't.
84
00:05:47,550 --> 00:05:48,550
Look, it's difficult.
85
00:05:49,290 --> 00:05:51,530
There are things we need to talk about,
you know there are.
86
00:05:51,870 --> 00:05:52,870
You're not here.
87
00:05:53,230 --> 00:05:54,370
I've only been back a minute.
88
00:05:55,310 --> 00:05:58,990
Stuart starts back at school tomorrow
when I'm at the shop, so I'll call you
89
00:05:58,990 --> 00:05:59,990
something. Well, when?
90
00:06:00,860 --> 00:06:04,840
When after a minute tonight, please I've
got to go
91
00:06:04,840 --> 00:06:08,660
You got governor
92
00:06:08,660 --> 00:06:16,140
Oh,
93
00:06:16,160 --> 00:06:23,140
do
94
00:06:23,140 --> 00:06:25,380
you wanna know this is fine
95
00:06:33,900 --> 00:06:34,900
When I'm right, did it?
96
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
Mr. Stocks?
97
00:06:41,200 --> 00:06:43,240
I was talking to Eddie, his driver.
98
00:06:44,520 --> 00:06:46,220
Brings you had him up in London first
thing.
99
00:06:47,820 --> 00:06:48,820
Yard, apparently.
100
00:06:49,960 --> 00:06:51,240
I asked him what it was about.
101
00:06:52,280 --> 00:06:55,200
He said he thought it was probably
budgetary related.
102
00:06:57,160 --> 00:06:58,300
Not that he'd known, necessarily.
103
00:06:59,820 --> 00:07:01,800
Everything happens for a reason, doesn't
it?
104
00:07:04,460 --> 00:07:05,439
Never mind stocks.
105
00:07:05,440 --> 00:07:07,760
Don't you worry about stocks. I can deal
with stocks.
106
00:07:08,240 --> 00:07:10,280
He's never had to carry anything like
this.
107
00:07:10,660 --> 00:07:11,700
Not like I have.
108
00:07:12,260 --> 00:07:18,860
But if he thinks... I was put on this
planet for a purpose.
109
00:07:19,700 --> 00:07:21,280
Take those people out there.
110
00:07:21,500 --> 00:07:23,780
If one of those boats went over, we'd be
in there.
111
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
Wouldn't we?
112
00:07:25,560 --> 00:07:27,020
You and me sitting here.
113
00:07:27,820 --> 00:07:31,680
Wouldn't just be you and me sitting here
then, would it?
114
00:07:32,140 --> 00:07:33,140
We'd have been here.
115
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
For a reason.
116
00:07:35,700 --> 00:07:36,860
It's the same with this.
117
00:07:39,740 --> 00:07:40,740
Yeah, of course.
118
00:07:43,360 --> 00:07:45,100
Don't you worry about seeing me back,
Jim.
119
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Call it a day.
120
00:07:47,300 --> 00:07:48,540
Well, it's no problem coming up.
121
00:07:50,100 --> 00:07:51,240
Things to think about.
122
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
Off you go.
123
00:08:33,289 --> 00:08:34,289
hear me.
124
00:08:35,909 --> 00:08:38,370
I'm on my knees, sweetheart.
125
00:08:41,690 --> 00:08:44,370
You know who he was.
126
00:08:45,690 --> 00:08:47,010
You saw him.
127
00:08:49,850 --> 00:08:51,410
He probably talked to you.
128
00:08:53,290 --> 00:08:59,930
If you could just... Our father, which
art in heaven, hallowed be thy
129
00:08:59,930 --> 00:09:01,790
name. Thy kingdom come.
130
00:09:04,430 --> 00:09:08,150
On earth, as it is in heaven, give us
this day.
131
00:09:10,290 --> 00:09:11,650
Did you talk to him?
132
00:09:12,850 --> 00:09:15,330
I need to know.
133
00:09:18,210 --> 00:09:21,350
If you could just give me a sign.
134
00:09:23,930 --> 00:09:24,970
Any kind of sign.
135
00:09:25,750 --> 00:09:26,750
Please.
136
00:09:28,090 --> 00:09:29,890
Please, help me.
137
00:09:50,650 --> 00:09:51,850
Sally. You never called.
138
00:09:52,610 --> 00:09:53,670
I didn't get a chance.
139
00:09:55,330 --> 00:09:56,470
I hardly slept.
140
00:09:56,870 --> 00:09:58,230
How many nights didn't I sleep?
141
00:09:58,790 --> 00:09:59,950
They didn't come here for an argument.
142
00:10:00,950 --> 00:10:02,230
You get an hour for lunch, don't you?
143
00:10:02,730 --> 00:10:04,230
You think an hour's going to do it, do
you?
144
00:10:04,670 --> 00:10:06,190
I haven't seen you in two weeks.
145
00:10:07,810 --> 00:10:09,630
This is doing my head in.
146
00:10:11,270 --> 00:10:12,410
You should have thought about that.
147
00:10:12,760 --> 00:10:18,180
Yeah, I know I should have thought about
it, but... But if this is it, if you
148
00:10:18,180 --> 00:10:20,560
want a divorce... I didn't say divorce.
149
00:10:22,300 --> 00:10:25,980
Look, Jack, I am not going to discuss
our future if we've got one standing
150
00:10:25,980 --> 00:10:27,120
inside a shoe shop.
151
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
Well, come home, then.
152
00:10:28,380 --> 00:10:29,600
I'll have 40 minutes.
153
00:10:30,020 --> 00:10:31,020
Well, tonight.
154
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
But not at Gwen's.
155
00:10:33,700 --> 00:10:34,700
Come over.
156
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
Will you be there?
157
00:10:37,780 --> 00:10:39,740
Of course I'll be there. What do you
expect me to be?
158
00:10:40,420 --> 00:10:41,980
I don't know what happens to your plans,
Jack.
159
00:10:43,210 --> 00:10:44,210
What about the job?
160
00:10:45,190 --> 00:10:46,129
I'm off it.
161
00:10:46,130 --> 00:10:47,130
Didn't bother to tell you.
162
00:10:48,290 --> 00:10:52,490
I took myself off the inquiry two weeks
ago on Compassion.
163
00:10:55,270 --> 00:10:56,370
About half seven.
164
00:10:57,110 --> 00:10:58,110
You will come?
165
00:10:58,550 --> 00:10:59,550
Yeah.
166
00:11:00,790 --> 00:11:01,790
Yeah, I'll come.
167
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
What's your game, then?
168
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
I've been attacked.
169
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
I've been stabbed.
170
00:11:31,600 --> 00:11:32,760
I stopped seeing her.
171
00:11:35,560 --> 00:11:37,540
I stopped seeing her before you left.
172
00:11:40,580 --> 00:11:43,540
I don't even know why I did it in the
first place now. I don't want to know
173
00:11:43,540 --> 00:11:44,540
details.
174
00:11:46,560 --> 00:11:49,360
You know, I can't even leave the house
without...
175
00:11:50,030 --> 00:11:54,250
putting on the radio or the TV because I
can't bear to come back to a silent
176
00:11:54,250 --> 00:11:55,250
home.
177
00:11:58,030 --> 00:12:00,690
Sally, will you come back?
178
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
to come back?
179
00:12:21,820 --> 00:12:23,620
If I can come back, not to how it was.
180
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
It'll be different.
181
00:12:25,760 --> 00:12:26,760
Things are different.
182
00:12:27,400 --> 00:12:28,660
Only because you're not working.
183
00:12:31,100 --> 00:12:32,880
Yeah, well, I don't think I can do the
job anymore.
184
00:12:34,680 --> 00:12:36,140
I've got to find something else,
anything.
185
00:12:36,680 --> 00:12:38,460
You can't change what you are.
186
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
No, no.
187
00:12:40,300 --> 00:12:41,720
I might look for something in training.
188
00:12:43,600 --> 00:12:47,400
But at least I know now that my main
responsibility is to you and the kids.
189
00:12:48,520 --> 00:12:52,040
And I'm no good to them or you if I'm
like this.
190
00:12:53,700 --> 00:12:56,080
I even thought about becoming a lollipop
man.
191
00:12:57,460 --> 00:13:00,460
Don't think about it. You've only got to
get kids across the road twice a day
192
00:13:00,460 --> 00:13:03,640
and the rest of the time between nine
and four is your own.
193
00:13:03,900 --> 00:13:05,000
Free yellow coat.
194
00:13:05,700 --> 00:13:07,220
All that fresh air.
195
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Jack.
196
00:13:14,160 --> 00:13:15,240
I saw her.
197
00:13:15,900 --> 00:13:16,900
I saw her.
198
00:13:17,340 --> 00:13:18,340
I saw it.
199
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
Who did you see?
200
00:13:21,100 --> 00:13:22,100
Laura.
201
00:13:23,460 --> 00:13:25,380
I wanted to help her.
202
00:13:25,940 --> 00:13:27,640
I wanted to bring her back.
203
00:13:28,860 --> 00:13:31,280
Give her the kiss of life.
204
00:13:33,460 --> 00:13:34,500
I see her.
205
00:13:35,120 --> 00:13:39,520
I've seen her every time I close my eyes
for the last ten months.
206
00:13:42,860 --> 00:13:46,540
I know when you see her, you see her the
way that she was in the video, but when
207
00:13:46,540 --> 00:13:50,000
I see her... I see her the way she was
in the room.
208
00:13:52,000 --> 00:13:53,260
Oh, shit.
209
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
I'll get it.
210
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
Jack,
211
00:14:03,340 --> 00:14:07,380
one, two.
212
00:14:08,460 --> 00:14:09,460
Hi, mate.
213
00:14:10,520 --> 00:14:11,720
How's things down, OK?
214
00:14:12,440 --> 00:14:14,120
Yeah. Do you want a drink?
215
00:14:14,420 --> 00:14:15,580
No, no, I...
216
00:14:21,130 --> 00:14:23,210
We've made an arrest this afternoon.
217
00:14:23,890 --> 00:14:24,890
It's Jackson.
218
00:14:25,830 --> 00:14:30,450
It looks very good, red -handed or as
near as, but there's still a way to go.
219
00:14:31,530 --> 00:14:36,990
We've had a go at him, not got very far,
so Henderson's asked... Well, what he's
220
00:14:36,990 --> 00:14:40,850
asked me to do is come and have a word
with you, see if there's any way you
221
00:14:40,850 --> 00:14:41,850
might see yourself clear.
222
00:14:43,890 --> 00:14:45,250
We're up against the clock, Jack.
223
00:14:46,230 --> 00:14:47,230
On me?
224
00:14:47,290 --> 00:14:48,790
Well, you brought him in first time.
225
00:14:49,410 --> 00:14:51,790
You found a way into him. And look what
good it did me.
226
00:14:52,390 --> 00:14:54,030
Henderson threw him back. That was then.
227
00:14:55,010 --> 00:14:56,170
He's your body, Jack.
228
00:14:57,730 --> 00:14:59,330
Don't ask me to do this, Mon. I can't.
229
00:15:01,470 --> 00:15:02,710
I wouldn't be any good to you.
230
00:15:04,670 --> 00:15:06,130
You know what this has done to me.
231
00:15:06,470 --> 00:15:07,470
Yes, I do.
232
00:15:07,870 --> 00:15:09,850
I know what it's done to all of us, to
everyone.
233
00:15:11,730 --> 00:15:12,770
Extra mile, Jack.
234
00:15:20,330 --> 00:15:21,330
We need a confession.
235
00:15:23,250 --> 00:15:24,350
You're the man to get it.
236
00:15:25,410 --> 00:15:26,410
I know that.
237
00:15:28,050 --> 00:15:30,450
Well, can I get a few things straight in
my head first?
238
00:15:32,130 --> 00:15:36,150
So, he picks up this hitchhiker at
Leigh, Delaware this morning.
239
00:15:36,490 --> 00:15:37,870
She's on her way to Pembrokeshire.
240
00:15:38,090 --> 00:15:39,090
St David's, yes.
241
00:15:39,390 --> 00:15:43,690
He says he can take her as far as
Junction 48, only he pulls off at 47.
242
00:15:44,110 --> 00:15:46,390
Under the pretext he's got a delivery in
the Gower.
243
00:15:46,840 --> 00:15:50,680
By this time, she's rattled and she's
got a lock knife open under a coat.
244
00:15:50,900 --> 00:15:52,120
Just as well as it turned out.
245
00:15:52,600 --> 00:15:55,340
He takes her round the back of this
derelict office.
246
00:15:55,680 --> 00:15:56,519
At Gowerton.
247
00:15:56,520 --> 00:16:00,160
At Gowerton. He pulls up and he whacks
down the central locking.
248
00:16:00,420 --> 00:16:04,060
She sticks him in the leg and arm, cuts
his hands, he tries to grab the blade,
249
00:16:04,100 --> 00:16:07,280
then she bails out and legs it. He gets
two miles up the road, he crashes.
250
00:16:08,120 --> 00:16:11,400
The Welsh traffic police turn up, put
two and two, and here we are.
251
00:16:11,860 --> 00:16:14,860
And his office says he had no delivery
in Gowerton.
252
00:16:15,150 --> 00:16:18,370
But they did have a contract with a
company there, but it went bust six
253
00:16:18,370 --> 00:16:20,350
ago. So he knew it'd be empty, see?
254
00:16:20,590 --> 00:16:21,710
You can get him on that.
255
00:16:22,270 --> 00:16:26,630
And the other women, eh, Monk? All of
them within a mile or so of a Vendex
256
00:16:26,890 --> 00:16:28,110
Except Laura Wadey.
257
00:16:29,590 --> 00:16:33,210
So all we've got is the fact that he's
picked up this girl, he's taken her
258
00:16:33,210 --> 00:16:35,990
somewhere out of the way, and he's
locked the car's doors.
259
00:16:36,930 --> 00:16:38,110
I mean, he hasn't touched her.
260
00:16:38,350 --> 00:16:39,350
Well, he didn't get the chance.
261
00:16:39,990 --> 00:16:41,090
There's still no weapon.
262
00:16:41,610 --> 00:16:45,370
We'll find it. Mark my words, God knows
what else beside.
263
00:16:45,590 --> 00:16:47,830
We're searching it out as we speak.
264
00:16:48,050 --> 00:16:51,470
So far, we've recovered a good deal of
stolen credit cards.
265
00:16:51,690 --> 00:16:53,590
But not the one belonging to Janine
Wells.
266
00:16:53,990 --> 00:16:57,450
The one that was used in the pizza place
where Laura Wadey worked. No, not yet,
267
00:16:57,490 --> 00:17:00,650
but we're turning the place inside out.
And his work.
268
00:17:00,890 --> 00:17:04,150
This derelict office he's taken,
surrounding streets.
269
00:17:04,530 --> 00:17:08,730
I've also got a team hunting down his
old car, the blue 405.
270
00:17:09,109 --> 00:17:10,750
But I don't want you to think about any
of that.
271
00:17:10,970 --> 00:17:14,670
Whatever forensic evidence we might
find, put that to one side.
272
00:17:14,990 --> 00:17:16,670
It's a confession that we need.
273
00:17:20,069 --> 00:17:22,450
Sorry, sir. It's Mr Stocks for you.
274
00:17:45,130 --> 00:17:46,270
How's your hand now, then, Bobby?
275
00:17:46,490 --> 00:17:47,490
It's still hurt.
276
00:17:48,270 --> 00:17:49,270
You've seen the doctor.
277
00:17:49,590 --> 00:17:52,130
Is there anything else we can do for
you? Have you charged her yet?
278
00:17:53,730 --> 00:17:55,350
We're still talking to her about it.
279
00:17:56,370 --> 00:17:58,430
I thought you might like to talk to us
about it.
280
00:17:59,090 --> 00:18:00,210
I gave her a lift.
281
00:18:00,930 --> 00:18:03,250
And she's repaid me by trying to rob and
murder me.
282
00:18:03,730 --> 00:18:05,330
And I've been arrested.
283
00:18:06,850 --> 00:18:07,930
I'm the injured party.
284
00:18:09,970 --> 00:18:10,970
All right, Bobby.
285
00:18:11,070 --> 00:18:14,050
You're on your way down to Tlinetli,
yeah? That's right.
286
00:18:15,070 --> 00:18:17,630
Then why go down to Gowerton? You didn't
have a delivery there.
287
00:18:18,190 --> 00:18:20,950
I don't know. You ask her. She said it
was a shortcut.
288
00:18:21,910 --> 00:18:23,090
What, to Pembrokeshire?
289
00:18:24,430 --> 00:18:25,690
She's from New Zealand, Bobby.
290
00:18:25,990 --> 00:18:27,350
What would she know about the roads?
291
00:18:27,650 --> 00:18:28,790
She might know about them.
292
00:18:29,310 --> 00:18:31,870
She might know the area. She might not
be telling you.
293
00:18:32,430 --> 00:18:34,910
But she wouldn't know as much about them
as you do, would she?
294
00:18:35,150 --> 00:18:36,770
I don't know Gowerton.
295
00:18:37,450 --> 00:18:39,810
You can make deliveries to an office at
Gowerton.
296
00:18:40,970 --> 00:18:41,970
At Park Hill.
297
00:18:43,300 --> 00:18:44,860
Well, yeah, I know the way to that
office.
298
00:18:45,320 --> 00:18:46,540
I know the way to Gowerton.
299
00:18:47,260 --> 00:18:48,640
But I don't know Gowerton.
300
00:18:48,920 --> 00:18:51,240
I deliver all over, but I don't know all
over.
301
00:18:51,440 --> 00:18:54,260
But you know that Gowerton is on the way
to Pembrokeshire, don't you?
302
00:18:54,620 --> 00:18:58,600
So when she suggested a shortcut, you'd
have known that she was wrong, wouldn't
303
00:18:58,600 --> 00:18:59,519
you?
304
00:18:59,520 --> 00:19:03,000
Anyway, Park Hill's closed now, so what
would I want to go there for?
305
00:19:03,760 --> 00:19:05,180
Oh, I don't know, Bobby. You tell me.
306
00:19:07,040 --> 00:19:08,640
I don't know what you mean by that
remark.
307
00:19:09,180 --> 00:19:12,160
What I mean is I don't think you're
telling me the whole truth about that
308
00:19:12,160 --> 00:19:13,990
woman. Yes, I am.
309
00:19:14,230 --> 00:19:15,230
Yes, I am.
310
00:19:15,670 --> 00:19:17,830
What you're saying, Bobby, doesn't make
any sense.
311
00:19:18,130 --> 00:19:19,130
Oh, sure, up then.
312
00:19:21,010 --> 00:19:24,390
You see, if you can't convince me that
you're telling me the whole truth...
313
00:19:24,390 --> 00:19:25,390
absolute nonsense.
314
00:19:25,890 --> 00:19:27,150
I've nothing else to say.
315
00:19:27,560 --> 00:19:32,320
It's all made up, mate. If you can't
convince me, then believe me, it's going
316
00:19:32,320 --> 00:19:36,540
be a whole lot harder for you. Later on,
I'm going to start asking you questions
317
00:19:36,540 --> 00:19:40,760
about the other women that I think
you've had in your car.
318
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
All right, Bobby.
319
00:19:42,520 --> 00:19:43,520
All right, all right.
320
00:19:43,640 --> 00:19:45,120
We're going to give you a little break
now.
321
00:19:49,140 --> 00:19:50,880
We found mags and videos.
322
00:19:51,520 --> 00:19:53,960
A porn exchange going on. Nasty stuff.
323
00:19:54,510 --> 00:19:57,170
and more credit cards at his home and at
Vendex.
324
00:19:57,550 --> 00:20:02,350
He's in a scam with the other drivers,
buy a stolen card, charge petrol to it
325
00:20:02,350 --> 00:20:04,230
and claim the cash back from Vendex.
326
00:20:04,850 --> 00:20:09,230
As for his cars, the white ones had its
seats changed and been steam cleaned.
327
00:20:10,130 --> 00:20:13,170
Chances of finding anything from the
blue one are slim.
328
00:20:13,490 --> 00:20:17,250
We've also done a check on this Cindy
Brakespear. Very solid, very level
329
00:20:17,250 --> 00:20:19,570
-headed. Been on to Christchurch, no
form.
330
00:20:20,190 --> 00:20:22,830
Engaged to be married, couldn't ask for
more. Model citizen.
331
00:20:23,400 --> 00:20:26,020
Who carries a lock knife? Yeah, which
probably saved her life.
332
00:20:27,200 --> 00:20:28,760
Anyway, getting ahead of myself.
333
00:20:29,960 --> 00:20:31,860
Tell us, Jack, how's he shaping up?
334
00:20:32,340 --> 00:20:35,300
Well, I could do with some hard facts to
put to him. We'll keep him coming.
335
00:20:35,480 --> 00:20:36,820
Don't worry, as soon as we have them.
336
00:20:37,140 --> 00:20:40,120
Having said that, there's the marked
difference between the man I spoke to
337
00:20:40,120 --> 00:20:43,660
months ago and the man I just saw. He is
definitely rattled. I'll say.
338
00:20:43,940 --> 00:20:44,940
Of course he is.
339
00:20:45,540 --> 00:20:47,500
You've got him on the ropes, haven't
you, Jack?
340
00:20:48,020 --> 00:20:51,120
Well, I don't know about the ropes,
Gump. We're still having to tread
341
00:20:51,180 --> 00:20:54,610
He's very good on the where's and
when's, but... Anything to do with women
342
00:20:54,610 --> 00:20:58,590
sex, and then it's... Subject closed,
eh? I don't know, he's prim, prudish.
343
00:20:59,470 --> 00:21:01,090
We'll get a psychologist in.
344
00:21:01,710 --> 00:21:03,510
For the father, as well as himself.
345
00:21:04,530 --> 00:21:05,910
Give us a character assessment.
346
00:21:06,350 --> 00:21:07,510
If we've got the time. Right.
347
00:21:07,750 --> 00:21:08,910
Well, I'm just looking at the clock.
348
00:21:09,150 --> 00:21:10,730
I don't want you boys worrying about
that.
349
00:21:11,550 --> 00:21:13,730
Mr Stocks and myself will find you the
time.
350
00:21:14,250 --> 00:21:15,770
I just want you to keep focused.
351
00:21:16,030 --> 00:21:18,910
Get your heads down, 40 winks while he's
having his break.
352
00:21:19,230 --> 00:21:21,190
I'll need another 36 hours.
353
00:21:21,720 --> 00:21:22,699
Oh, you'll get them.
354
00:21:22,700 --> 00:21:23,700
Don't worry.
355
00:21:24,060 --> 00:21:28,360
You've given me no choice but to get
them. But, Derek, if it's not there, if
356
00:21:28,360 --> 00:21:31,880
there's nothing incriminating it at
home, its place of work or any other of
357
00:21:31,880 --> 00:21:35,440
locations in the British Isles that
you're systematically taking apart,
358
00:21:35,440 --> 00:21:37,240
not going to find it, however long it
takes.
359
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Are you?
360
00:21:50,510 --> 00:21:51,510
It's not mine.
361
00:21:51,650 --> 00:21:53,110
The blue 405.
362
00:21:53,430 --> 00:21:54,810
How can you tell it's blue? It's all
grey.
363
00:21:55,350 --> 00:21:56,350
Everything's grey.
364
00:21:57,050 --> 00:21:58,150
Are there a ways, Bobby?
365
00:21:59,590 --> 00:22:00,590
Believe me.
366
00:22:01,590 --> 00:22:02,590
It's blue.
367
00:22:02,690 --> 00:22:03,690
It's not mine.
368
00:22:03,970 --> 00:22:05,170
I've never been down there.
369
00:22:05,450 --> 00:22:06,429
What did you say, what?
370
00:22:06,430 --> 00:22:07,770
Of Shelton. Now,
371
00:22:08,470 --> 00:22:10,370
are you sure that isn't your car?
372
00:22:10,570 --> 00:22:11,610
No, I've told you.
373
00:22:12,010 --> 00:22:14,130
My client has answered the question.
374
00:22:15,490 --> 00:22:17,130
Thank you very much, Mr Talbot.
375
00:22:18,510 --> 00:22:19,510
OK, Bobby.
376
00:22:19,980 --> 00:22:22,180
Let's talk about your new car.
377
00:22:22,800 --> 00:22:23,800
The white one.
378
00:22:24,440 --> 00:22:26,000
The one that you were driving yesterday.
379
00:22:27,580 --> 00:22:29,640
Do you have its theme cleaned on a
regular basis?
380
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
I wouldn't say regular.
381
00:22:31,140 --> 00:22:34,140
If it gets untidy, I do like to give it
a proper go on over, though, yes.
382
00:22:34,580 --> 00:22:37,560
Taking up the carpets, going under the
dash, the whole shebang.
383
00:22:38,460 --> 00:22:39,680
That's a day's work, isn't it?
384
00:22:39,900 --> 00:22:40,900
Job's worth doing.
385
00:22:41,440 --> 00:22:44,280
But you changed the seats.
386
00:22:45,140 --> 00:22:46,140
Why did you do that?
387
00:22:46,620 --> 00:22:48,780
They weren't very comfortable in the hot
weather.
388
00:22:49,150 --> 00:22:51,870
Vinyl. And these new seats, where did
they come from?
389
00:22:52,350 --> 00:22:53,770
Just a man, one of the lodgers.
390
00:22:54,010 --> 00:22:55,130
He found them for me.
391
00:22:55,950 --> 00:22:56,950
And the old one?
392
00:22:57,370 --> 00:22:58,570
What happened to them?
393
00:22:58,870 --> 00:22:59,870
He'd have got rid of them.
394
00:23:00,030 --> 00:23:01,029
He being?
395
00:23:01,030 --> 00:23:03,370
Oh, I'm not sure I remember.
396
00:23:04,550 --> 00:23:06,130
I think he might have been from
Scotland.
397
00:23:07,050 --> 00:23:08,450
Scotland? Somewhere like that.
398
00:23:12,470 --> 00:23:14,430
Let's go back to the car that you had
before.
399
00:23:14,770 --> 00:23:16,870
The blue one. You got rid of it, didn't
you?
400
00:23:17,320 --> 00:23:20,380
I mean, it was only ten years old and
you took it to the breakers. Why did you
401
00:23:20,380 --> 00:23:20,939
do that?
402
00:23:20,940 --> 00:23:21,940
I had a white one.
403
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Well, why not sell it?
404
00:23:24,760 --> 00:23:27,560
As a matter of fact, the engine had
gone, as you must know.
405
00:23:29,180 --> 00:23:30,520
And those cars run for what?
406
00:23:31,020 --> 00:23:32,380
Sixteen or seventeen years, don't they?
407
00:23:32,740 --> 00:23:36,980
One of the lodgers told me that I could
run it using second -hand diesel oil
408
00:23:36,980 --> 00:23:38,900
instead of the normal, for cheapness.
409
00:23:40,000 --> 00:23:42,700
You wouldn't have done your engine any
favours, would you? I found that out,
410
00:23:42,800 --> 00:23:43,699
didn't I?
411
00:23:43,700 --> 00:23:45,160
Well, she told me that at the time.
412
00:23:45,560 --> 00:23:46,720
Was that all that was wrong with it?
413
00:23:47,070 --> 00:23:49,370
The courtesy light went at one point.
Had to have that fixed.
414
00:23:49,730 --> 00:23:51,950
The squirters, they were always getting
clogged up.
415
00:23:52,170 --> 00:23:58,230
All right. Apart from the squirters and
the courtesy light, did you ever have an
416
00:23:58,230 --> 00:23:59,230
accident in it?
417
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
No.
418
00:24:02,350 --> 00:24:05,010
I'll tell you why I'm so interested in
this car of yours, shall I?
419
00:24:05,230 --> 00:24:06,230
If you want.
420
00:24:07,370 --> 00:24:10,050
A year ago, two women were murdered in
Wales.
421
00:24:10,650 --> 00:24:12,530
Janine Wells and Iris Thorpe.
422
00:24:13,160 --> 00:24:17,560
On both occasions, eyewitnesses said
they saw a car just like yours, same
423
00:24:17,580 --> 00:24:20,320
same model, in the vicinity at the time
the murders took place.
424
00:24:20,720 --> 00:24:26,220
Last July, a pizza delivery bike was
involved in a hidden run with a car just
425
00:24:26,220 --> 00:24:28,660
like yours in Bristol.
426
00:24:29,680 --> 00:24:33,380
200 yards away, a woman, Patricia
Roberts, had just been murdered.
427
00:24:34,280 --> 00:24:38,580
Now, that car would have tiny particles
of paint on it from the delivery bike,
428
00:24:38,780 --> 00:24:41,480
however small, however microscopic.
429
00:24:42,570 --> 00:24:43,570
They'll still be there.
430
00:24:45,010 --> 00:24:46,530
Do you see what I'm trying to say,
Bobby?
431
00:24:47,370 --> 00:24:51,290
The man that was driving that car was
more than likely the man that murdered
432
00:24:51,290 --> 00:24:52,990
Patricia Roberts and the two Welsh
women.
433
00:24:53,490 --> 00:24:56,210
I can't see what it's going to do with
them in Wales.
434
00:24:57,970 --> 00:25:03,910
Well, the other thing that these murders
have in common is traces of motor oil
435
00:25:03,910 --> 00:25:04,910
found in the dead women.
436
00:25:06,190 --> 00:25:07,190
In their wounds.
437
00:25:08,030 --> 00:25:10,790
A rare type of motor oil.
438
00:25:12,650 --> 00:25:13,950
Here's the key to all of this, Bobby.
439
00:25:14,550 --> 00:25:17,290
You see, it's got tiny bits of history
written all over it.
440
00:25:17,550 --> 00:25:20,950
This is all very interesting, Constable,
but unless you've actually got
441
00:25:20,950 --> 00:25:25,310
something to ask... You need the car,
though, to find all that out about this.
442
00:25:26,470 --> 00:25:27,850
Well, actually, we've got the car.
443
00:25:28,250 --> 00:25:30,970
Or at least, we've got your car.
444
00:25:32,130 --> 00:25:34,750
Do you remember telling me before
Christmas that it would be the size of a
445
00:25:34,750 --> 00:25:36,850
suitcase by now? You found that quite
funny to remember.
446
00:25:37,170 --> 00:25:38,690
Yeah, well, it's been crushed.
447
00:25:39,350 --> 00:25:40,610
Oh, yeah, it's been crushed, Bobby.
448
00:25:41,360 --> 00:25:42,700
But not in the way that you think.
449
00:25:44,360 --> 00:25:46,580
It's been flattened, not cubed.
450
00:25:47,060 --> 00:25:49,200
You know, folded in on itself.
451
00:25:50,340 --> 00:25:52,100
A bit like pressing a flower.
452
00:25:53,600 --> 00:25:54,600
Everything's flat.
453
00:25:55,280 --> 00:25:59,940
But exactly the same as it was when it
went in. And all we have to do is...
454
00:25:59,940 --> 00:26:01,780
unflatten it.
455
00:26:04,080 --> 00:26:06,060
I wasn't driving that car all the time.
456
00:26:06,920 --> 00:26:08,600
I did lend it to people.
457
00:26:10,220 --> 00:26:11,460
People out of my dad's house.
458
00:26:12,100 --> 00:26:14,500
But I can't remember all their names.
459
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
Well, that's okay.
460
00:26:17,060 --> 00:26:18,060
Forensic science.
461
00:26:18,440 --> 00:26:20,060
Amazing what they can do these days.
462
00:26:20,360 --> 00:26:22,220
The hair here, the fibre there.
463
00:26:23,100 --> 00:26:26,160
Tiny particles of red paint that we can
match with a piece of delivery bike.
464
00:26:27,060 --> 00:26:28,400
A smear of engine oil.
465
00:26:28,760 --> 00:26:29,800
A drop of blood.
466
00:26:30,020 --> 00:26:31,600
Oh, and of course there's the other car.
467
00:26:32,180 --> 00:26:34,620
The white one. The one that you were
driving yesterday.
468
00:26:34,860 --> 00:26:36,620
The one that you like to keep so clean.
469
00:26:37,020 --> 00:26:38,040
We're examining that.
470
00:26:38,510 --> 00:26:41,610
Can you imagine if we find some evidence
in that car as well as the one that you
471
00:26:41,610 --> 00:26:42,610
had crushed?
472
00:26:44,910 --> 00:26:48,130
If you ever killed Laura Wade, you
didn't walk away without blood on him.
473
00:26:49,270 --> 00:26:50,330
It would have been impossible.
474
00:26:51,570 --> 00:26:52,570
But I know.
475
00:26:53,270 --> 00:26:54,270
I saw her.
476
00:26:55,190 --> 00:26:58,470
I saw how much blood was in that room
and I think you saw that room too.
477
00:26:58,810 --> 00:27:02,470
And I don't care how carefully you
cleaned that car or how often. If you
478
00:27:02,470 --> 00:27:04,690
one drop, one splash, we'll find it.
479
00:27:05,770 --> 00:27:08,150
You see, I think the time's coming,
Bobby, when you're going to have to
480
00:27:08,150 --> 00:27:10,170
thinking very carefully about all of
this.
481
00:27:11,010 --> 00:27:15,350
Because when we find that evidence, and
it is a case of when, not if, how's it
482
00:27:15,350 --> 00:27:18,330
going to look if you've been denying it
all the time?
483
00:27:22,070 --> 00:27:23,930
Pushing it a lot. Nothing else to push.
484
00:27:24,970 --> 00:27:25,970
Opposition, Jack.
485
00:27:26,170 --> 00:27:30,990
Until the evidence comes in, if it comes
in, we haven't got it. I know it's ifs
486
00:27:30,990 --> 00:27:33,730
and buts, but it's what we've got, and
it produced the motor on. If it's the
487
00:27:33,730 --> 00:27:36,910
same motor? Yeah, and if it's the same
motor, then he's put his hands up to it
488
00:27:36,910 --> 00:27:37,910
on tape.
489
00:27:39,210 --> 00:27:41,110
Um, I'll see you in a bit.
490
00:27:41,910 --> 00:27:42,910
OK.
491
00:27:43,890 --> 00:27:44,890
How's it going?
492
00:27:45,230 --> 00:27:46,590
I haven't got a clue, literally.
493
00:27:48,690 --> 00:27:52,010
I, um... I heard your wife's back then.
494
00:27:53,810 --> 00:27:54,810
Not exactly, no.
495
00:27:54,990 --> 00:27:55,990
Oh?
496
00:27:56,250 --> 00:27:57,250
Monty said she was.
497
00:27:59,270 --> 00:28:01,310
Sorry, I don't suppose you want to go
into it now, do you?
498
00:28:02,470 --> 00:28:03,610
No, not really. Okay.
499
00:28:05,010 --> 00:28:07,630
Well, we're all behind you, if it helps.
500
00:28:10,330 --> 00:28:12,050
I think that's what worries me the most.
501
00:28:35,400 --> 00:28:36,400
We've got the extension.
502
00:28:37,760 --> 00:28:39,300
Not 36, though, 24.
503
00:28:40,040 --> 00:28:41,140
Or 16, really.
504
00:28:41,460 --> 00:28:42,460
We can nap.
505
00:28:45,020 --> 00:28:46,680
What do you reckon, eh? This time
tomorrow.
506
00:28:47,600 --> 00:28:49,540
Covered in glory, covered in shit.
507
00:28:51,340 --> 00:28:53,240
They still get their story either way,
though, don't they?
508
00:28:54,520 --> 00:28:56,340
I thought I was on a nice little number
there.
509
00:28:57,220 --> 00:28:58,360
Driving the old man around.
510
00:28:59,480 --> 00:29:00,560
This guy sits up.
511
00:29:02,080 --> 00:29:03,080
You'll survive.
512
00:29:03,760 --> 00:29:04,760
Yeah, I suppose.
513
00:29:06,400 --> 00:29:09,500
Women, children and Jim Bolton first.
514
00:29:09,900 --> 00:29:11,200
Well, you've got to, haven't you?
515
00:29:16,080 --> 00:29:17,200
Best of luck, Jack.
516
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Cheers.
517
00:29:23,560 --> 00:29:27,760
Have you ever been to Pete's the Pallet
in Providence Street?
518
00:29:28,080 --> 00:29:29,660
No. Are you sure about that?
519
00:29:30,120 --> 00:29:33,540
If I want cheese and tomato on toast,
I'll make cheese and tomato on toast at
520
00:29:33,540 --> 00:29:35,160
home. That's all pizza is, isn't it?
521
00:29:36,280 --> 00:29:39,340
You see, I think you were there last
November.
522
00:29:39,860 --> 00:29:41,120
You can think what you like.
523
00:29:43,140 --> 00:29:44,780
Have you got a credit card, Bobby?
524
00:29:45,120 --> 00:29:49,120
No. But you've used somebody else's
credit card before now, haven't you? You
525
00:29:49,120 --> 00:29:49,999
know I have.
526
00:29:50,000 --> 00:29:53,240
You see, I think you used somebody
else's credit card that night in
527
00:29:53,560 --> 00:29:57,240
A credit card belonging to a woman
called Janine Wells.
528
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
I didn't.
529
00:29:59,310 --> 00:30:01,170
What about the credit cards we found in
your room?
530
00:30:01,490 --> 00:30:02,309
They're not mine.
531
00:30:02,310 --> 00:30:04,070
If you've handled them, they'll be
print.
532
00:30:04,370 --> 00:30:07,350
They might be. I found them in one of
the lodger's rooms.
533
00:30:07,930 --> 00:30:10,350
To be honest, Bobby, this is all wearing
a bit thin.
534
00:30:10,950 --> 00:30:13,550
This lodger, that lodger, names you
can't remember.
535
00:30:14,110 --> 00:30:15,570
You know, we're talking to all of them.
536
00:30:15,810 --> 00:30:19,050
We'll track them down, every last one of
them.
537
00:30:20,150 --> 00:30:21,830
Do you know what you sound like, Mr
Mulberry?
538
00:30:22,250 --> 00:30:25,270
You sound like a man who's trying to
pretend that he's got more cards in his
539
00:30:25,270 --> 00:30:26,270
hand than he really has.
540
00:30:39,050 --> 00:30:39,889
A minute, Jack.
541
00:30:39,890 --> 00:30:41,830
Gov? In there. Go on, come back in.
542
00:30:53,510 --> 00:30:55,170
This is just between you and me.
543
00:30:56,190 --> 00:30:57,490
No one else knows yet.
544
00:30:58,450 --> 00:30:59,910
I've just heard from Lambeth.
545
00:31:00,590 --> 00:31:02,250
The white car's clean.
546
00:31:02,610 --> 00:31:03,610
Not a hair.
547
00:31:03,810 --> 00:31:04,810
No blood.
548
00:31:05,430 --> 00:31:07,570
Nothing. Not a shred of evidence.
549
00:31:08,350 --> 00:31:11,370
As for the Persia, no pain that they can
find.
550
00:31:12,330 --> 00:31:13,970
Oil, mightn't.
551
00:31:14,430 --> 00:31:15,710
Mightn't be the kind of stuff.
552
00:31:16,210 --> 00:31:17,210
Not enough, Jack.
553
00:31:17,750 --> 00:31:20,610
To get this up the deck, I need a
confectioner.
554
00:31:20,930 --> 00:31:23,330
You're not going to get a confectioner.
No, no.
555
00:31:24,010 --> 00:31:24,909
I'm not.
556
00:31:24,910 --> 00:31:25,910
You are.
557
00:31:26,750 --> 00:31:27,850
I can't. No.
558
00:31:29,150 --> 00:31:30,210
Don't use that word.
559
00:31:30,850 --> 00:31:33,830
One last throw of the dice, Jack.
560
00:31:34,210 --> 00:31:35,210
Shit or bust.
561
00:31:35,490 --> 00:31:36,710
What do I ask him, huh?
562
00:31:36,990 --> 00:31:38,110
What was there left to say?
563
00:31:38,330 --> 00:31:39,330
Find something.
564
00:31:39,770 --> 00:31:44,850
Look, I brought you back in out of the
cold for this. Remember?
565
00:31:45,990 --> 00:31:47,210
Your little hobby horse.
566
00:31:47,830 --> 00:31:48,830
Your hunch.
567
00:31:49,110 --> 00:31:51,410
I've done what you asked me to do six
months ago.
568
00:31:51,670 --> 00:31:54,670
Six months ago? You pushed me to let him
go. I mean, were you wrong then?
569
00:31:55,310 --> 00:31:56,510
Or are you wrong now?
570
00:31:56,750 --> 00:31:58,510
You knew he'd done it, didn't you?
571
00:31:58,890 --> 00:31:59,890
I don't know.
572
00:32:01,850 --> 00:32:03,910
Ten minutes ago out there, I thought,
yeah, it's you.
573
00:32:05,740 --> 00:32:06,860
It's you, you bastard.
574
00:32:07,760 --> 00:32:09,320
Just now going over it again.
575
00:32:10,100 --> 00:32:11,320
Make it in, Jack.
576
00:32:12,180 --> 00:32:13,180
Make it in.
577
00:32:14,140 --> 00:32:16,600
What if he didn't do it?
578
00:32:21,080 --> 00:32:22,860
We're not going to get another
extension.
579
00:32:23,520 --> 00:32:26,520
Not on what we've got. We have to face
that reality.
580
00:32:26,920 --> 00:32:30,400
At the end of this next session, we're
going to have to decide, one way or the
581
00:32:30,400 --> 00:32:32,860
other, charge him or let him go.
582
00:32:33,100 --> 00:32:34,960
And we're going to have to make that
decision...
583
00:32:35,360 --> 00:32:36,980
on what we've got. We'll get a
confession.
584
00:32:37,720 --> 00:32:41,540
With all due deference to Jack and
Trevor, I want to look at this worst
585
00:32:41,760 --> 00:32:42,760
Derek.
586
00:32:43,100 --> 00:32:46,140
We've nothing from either of the
vehicles to time in. We've got the oil.
587
00:32:46,460 --> 00:32:49,020
Not enough, not on its own. There's no
weapon.
588
00:32:49,320 --> 00:32:53,480
And if we're talking worst case, there's
no statement from the young woman to
589
00:32:53,480 --> 00:32:55,020
the effect he even had one.
590
00:32:55,680 --> 00:32:59,780
Same thing with the credit card
business. We've got cards, yes, but not
591
00:32:59,780 --> 00:33:04,540
card. And without that, we can't time
into the pizza parlour or Laura Wadey.
592
00:33:04,970 --> 00:33:07,550
We can suppose that it's not enough.
593
00:33:08,670 --> 00:33:11,070
All right, we've got previous on him.
594
00:33:11,370 --> 00:33:15,630
We've got the fact that all the attacks,
bar one, were close to locations he
595
00:33:15,630 --> 00:33:19,070
would have been to through his job,
though not necessarily on the dates in
596
00:33:19,070 --> 00:33:23,090
question. Given time, we might be able
to firm that up a little. We might not.
597
00:33:24,530 --> 00:33:26,750
Character, yes, ample.
598
00:33:27,770 --> 00:33:32,840
Personality defects, aplenty. But when
it comes down to it, we're deadlocked.
599
00:33:32,840 --> 00:33:36,340
might believe it's him on what we've
got, but is it going to be good enough
600
00:33:36,340 --> 00:33:36,919
a jury?
601
00:33:36,920 --> 00:33:39,300
I think we're going to have to be bold,
Ronnie.
602
00:33:39,540 --> 00:33:40,720
Chuck him back now.
603
00:33:41,460 --> 00:33:43,340
We're never going to get a chance like
this again.
604
00:33:43,600 --> 00:33:45,200
We could put him under observation.
605
00:33:45,740 --> 00:33:46,740
Watch his every move.
606
00:33:47,080 --> 00:33:49,960
We're already looking at two cases of
wrongful arrest, harassment.
607
00:33:50,640 --> 00:33:52,640
Monty? Let him sue.
608
00:33:54,140 --> 00:33:55,140
What about you, Trevor?
609
00:33:55,320 --> 00:33:56,500
I know it's him.
610
00:33:57,020 --> 00:34:00,000
I know it's him, but on what we've got?
611
00:34:02,010 --> 00:34:03,010
Jack?
612
00:34:05,070 --> 00:34:09,770
I want to tell you something about some
of the dead women.
613
00:34:10,489 --> 00:34:12,330
Four of them were mothers.
614
00:34:12,570 --> 00:34:13,570
Did you know that?
615
00:34:15,810 --> 00:34:21,429
Iris Thorpe had two kids, a boy and a
girl, four and six.
616
00:34:23,130 --> 00:34:26,690
Patricia Roberts had three, one of them
only a baby.
617
00:34:28,510 --> 00:34:30,389
Dawn Paraceli's not dead.
618
00:34:31,690 --> 00:34:34,030
But she'll never hear her daughter's
voice again, will she?
619
00:34:35,610 --> 00:34:42,090
Oh, and Janine Wells had a little boy of
eight called Robert, funnily enough.
620
00:34:45,969 --> 00:34:47,969
It's a terrible thing to grow up without
a mother.
621
00:34:49,230 --> 00:34:51,389
But, of course, you know that, don't
you, Bobby?
622
00:34:53,330 --> 00:34:56,210
And how old were you when your mother
left you? Seven years old, wasn't it?
623
00:34:59,760 --> 00:35:01,940
You've seen all the things that you've
said to me, Bobby.
624
00:35:02,820 --> 00:35:06,740
I've not heard anything that made me
think that you actually care about those
625
00:35:06,740 --> 00:35:07,740
women.
626
00:35:09,220 --> 00:35:11,400
Six dead women.
627
00:35:12,660 --> 00:35:15,620
Six motherless children.
628
00:35:17,780 --> 00:35:19,080
All those ruined lives.
629
00:35:19,940 --> 00:35:22,920
I've not heard one word of sympathy.
630
00:35:30,960 --> 00:35:34,460
See, I don't believe that you don't
care.
631
00:35:35,580 --> 00:35:39,540
Not a man whose own mother walked out on
him when he was seven years old. I
632
00:35:39,540 --> 00:35:40,540
mean, how did you feel?
633
00:35:41,300 --> 00:35:42,300
Scared?
634
00:35:42,520 --> 00:35:43,960
Lonely? Afraid?
635
00:35:44,400 --> 00:35:45,400
Angry?
636
00:35:45,600 --> 00:35:47,820
Just like those children are feeling
now.
637
00:35:48,740 --> 00:35:54,500
You see, if you'd known that those women
had children, you'd never have done it,
638
00:35:54,520 --> 00:35:55,520
would you?
639
00:35:56,040 --> 00:35:58,720
You'd never have done it, would you?
640
00:36:07,340 --> 00:36:08,700
You can't try that out.
641
00:36:09,460 --> 00:36:13,540
You're trying to trick me into saying,
no, I wouldn't, and then you'll say I
642
00:36:13,540 --> 00:36:15,200
it. That's what you're trying to do. I'm
not stupid.
643
00:36:16,560 --> 00:36:18,480
My hand's hurting. Could I have a break?
644
00:36:19,040 --> 00:36:23,440
In fact, I've been thinking, I don't
think they should ask people questions.
645
00:36:23,440 --> 00:36:26,800
know, all that stuff he's been saying
about what I've been doing, I don't
646
00:36:26,800 --> 00:36:29,840
he should ask me about any of it until
I'm better.
647
00:36:31,560 --> 00:36:35,820
Actually, you forget I was very badly
injured only two days ago.
648
00:36:36,520 --> 00:36:38,320
I mean, you know, look at this.
649
00:36:39,760 --> 00:36:42,440
I was attacked by a lady in my own car.
650
00:36:46,840 --> 00:36:47,840
Ronnie!
651
00:36:49,820 --> 00:36:50,820
We've got him.
652
00:36:52,800 --> 00:36:54,980
Lambeth. About another go at the blue
car.
653
00:36:55,900 --> 00:36:56,900
I've found a hair.
654
00:36:57,280 --> 00:36:58,900
Not Jackson's. Thine.
655
00:36:59,340 --> 00:37:03,060
Woman's. A hair? If it's from one of our
girls, it could be everything we need.
656
00:37:03,390 --> 00:37:04,209
How soon will we know?
657
00:37:04,210 --> 00:37:05,770
They got out on the fast track for DNA.
658
00:37:05,990 --> 00:37:06,808
How soon?
659
00:37:06,810 --> 00:37:08,650
A few days, a week at the outside.
660
00:37:08,930 --> 00:37:10,410
We have to decide now.
661
00:37:10,690 --> 00:37:11,428
It's enough.
662
00:37:11,430 --> 00:37:12,430
Is it?
663
00:37:14,170 --> 00:37:15,170
Jack.
664
00:37:17,790 --> 00:37:19,010
You gave it your best shot.
665
00:37:20,650 --> 00:37:23,070
Well then, my call.
666
00:37:28,710 --> 00:37:29,710
Who's I know?
667
00:37:30,290 --> 00:37:31,410
It's down through here.
668
00:37:32,780 --> 00:37:34,480
I've told them everything I know, Mr.
Talbot.
669
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
Stand there, please.
670
00:37:49,040 --> 00:37:54,820
Robert Peter Jackson, you are charged
that on or before 18th of July last, you
671
00:37:54,820 --> 00:37:58,680
did murder Patricia Roberts, the 23B
Walton Road, Bristol.
672
00:37:59,900 --> 00:38:02,760
That is, go through the common law and
engage the peace.
673
00:38:03,060 --> 00:38:06,320
I didn't do it. You don't have to say
anything unless you wish to do so. I
674
00:38:06,320 --> 00:38:09,560
him. But it may harm your defence if you
fail to mention something now which you
675
00:38:09,560 --> 00:38:13,100
later come to rely on in court. Mr
Talbot, tell them. You are further
676
00:38:13,100 --> 00:38:19,020
with attempted abduction of Cindy Louise
Breakspear of Pahau Road,
677
00:38:19,240 --> 00:38:21,000
Christchurch, New Zealand.
678
00:38:21,770 --> 00:38:24,870
On Wednesday the 16th of June. I didn't
do anything. You don't have to say
679
00:38:24,870 --> 00:38:26,430
anything unless you wish to do so.
680
00:38:26,630 --> 00:38:29,110
I was going to ask you... It may harm
your defence if you fail to mention
681
00:38:29,110 --> 00:38:31,430
something now that you later come to
rely on court.
682
00:38:31,950 --> 00:38:33,290
Do you understand the charges?
683
00:38:34,590 --> 00:38:38,650
I wanted to touch me on my down below.
684
00:38:39,050 --> 00:38:41,070
I wanted to touch me down below.
685
00:38:45,470 --> 00:38:46,470
Don't laugh.
686
00:38:46,910 --> 00:38:47,910
Don't laugh.
687
00:38:47,930 --> 00:38:48,930
That's all it is.
688
00:38:49,070 --> 00:38:50,070
That's all it is.
689
00:39:16,780 --> 00:39:17,780
Delighted, naturally.
690
00:39:18,900 --> 00:39:22,540
Delighted and relieved. And, of course,
grateful that we were granted what
691
00:39:22,540 --> 00:39:26,020
proved to be a crucial period of
extended custody.
692
00:39:26,620 --> 00:39:29,260
What's the atmosphere like in the infant
room now, Mr. Henderson?
693
00:39:30,090 --> 00:39:33,950
The investigation was set up to
investigate the brutal murder of several
694
00:39:34,010 --> 00:39:36,430
Obviously, my officers are mindful of
that.
695
00:39:36,670 --> 00:39:42,210
And I think now is the time for all of
us to reflect upon those tragic victims,
696
00:39:42,650 --> 00:39:45,890
on their families and on their loved
ones.
697
00:39:46,310 --> 00:39:51,210
But I think we can all take comfort in
the fact that a man has now been
698
00:39:58,480 --> 00:40:04,260
Thank you very much. When I was invited
to lead this inquiry, I began with
699
00:40:04,260 --> 00:40:05,260
confidence.
700
00:40:05,420 --> 00:40:08,080
I believed we could do it.
701
00:40:08,580 --> 00:40:10,060
It was only a matter of time.
702
00:40:10,720 --> 00:40:12,240
A matter of time indeed.
703
00:40:12,760 --> 00:40:14,600
In the end, we delivered.
704
00:40:16,100 --> 00:40:18,160
You can all hold your heads high.
705
00:40:18,940 --> 00:40:20,100
I'm proud.
706
00:40:21,660 --> 00:40:25,040
Prouder than I can say to have been a
part of this team.
707
00:40:26,990 --> 00:40:30,030
From the bottom of my heart, thank you
all.
708
00:40:59,419 --> 00:41:00,700
Grab yourself a beer, mate.
709
00:41:02,340 --> 00:41:03,460
I'd look in for a few moments.
710
00:41:04,360 --> 00:41:07,200
Jim, get me this goat, whatever is
happening.
711
00:41:07,700 --> 00:41:08,700
Half a bitter, please.
712
00:41:08,880 --> 00:41:10,900
Are you sure you want one of mine? No,
no, no. Lots to do.
713
00:41:11,700 --> 00:41:15,300
A pint of lager, please.
714
00:41:18,140 --> 00:41:19,140
Well, we got him.
715
00:41:20,380 --> 00:41:23,400
However long it took, whatever it cost
us, we did it.
716
00:41:24,580 --> 00:41:25,960
That makes it all worth it.
717
00:41:29,250 --> 00:41:31,350
Yeah. You can put a smile on your face.
718
00:41:34,590 --> 00:41:35,790
Margaret. No, don't say that.
719
00:41:36,450 --> 00:41:37,870
It won't make it any better.
720
00:41:38,750 --> 00:41:40,290
I'm back to me old Nick on Monday.
721
00:41:41,370 --> 00:41:44,890
And don't say your phone either, because
you know you won't. In fact, I'd rather
722
00:41:44,890 --> 00:41:45,890
you didn't.
723
00:41:46,970 --> 00:41:47,970
It hurt, Jack.
724
00:41:49,270 --> 00:41:50,430
But I'm a big girl.
725
00:41:52,010 --> 00:41:53,970
I chalk it up to experience, eh?
726
00:41:55,210 --> 00:41:56,910
You two love birds getting on, don't
you?
727
00:41:58,700 --> 00:42:03,680
I have to stand your new boys down, I
suppose.
728
00:42:03,900 --> 00:42:05,060
My replacement?
729
00:42:05,540 --> 00:42:07,420
What was it you said about the team?
730
00:42:08,600 --> 00:42:09,600
Disillusioned, was it?
731
00:42:10,060 --> 00:42:11,060
Exhausted?
732
00:42:11,380 --> 00:42:13,480
Adrift for want of leadership?
733
00:42:14,080 --> 00:42:15,740
You should have had a bit more faith.
734
00:42:18,220 --> 00:42:19,220
Fortuitous, well.
735
00:42:19,440 --> 00:42:20,440
Excuse me?
736
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
Jackson landing in your lap when he did.
737
00:42:22,900 --> 00:42:25,720
You could argue that we flushed him out.
738
00:42:26,160 --> 00:42:29,540
David in the room, to make a mistake,
lulled him into a false sense of
739
00:42:29,960 --> 00:42:31,640
Can we put a lid on this, please, Derek?
740
00:42:31,980 --> 00:42:32,980
Now.
741
00:42:33,120 --> 00:42:34,820
Really, I don't want to spoil your
evening.
742
00:42:35,240 --> 00:42:36,238
There you go, sir.
743
00:42:36,240 --> 00:42:37,300
I'll open it up a bit for you.
744
00:42:38,120 --> 00:42:39,460
Thank you very much.
745
00:42:44,280 --> 00:42:45,280
Good turnout, anyway.
746
00:42:46,600 --> 00:42:47,600
Yes.
747
00:42:50,980 --> 00:42:52,720
Nothing like a decent drop of ale, is
there?
748
00:42:53,960 --> 00:42:54,960
No.
749
00:43:06,160 --> 00:43:07,160
Get him a taxi.
750
00:43:08,560 --> 00:43:09,700
Do you know the law?
751
00:43:10,500 --> 00:43:11,720
Well, I know a bit.
752
00:43:12,220 --> 00:43:13,220
What about it?
753
00:43:13,860 --> 00:43:18,440
No, no, no, no, Martha. Bless you. No,
no. It's a region in France.
754
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
On the road.
755
00:43:22,260 --> 00:43:23,260
We've got one, thanks.
756
00:43:29,040 --> 00:43:33,080
Drink and be merry for tomorrow.
757
00:43:36,680 --> 00:43:38,560
He's not dropped in a flop yet, has he?
758
00:43:39,540 --> 00:43:43,100
Not till we get out of the Bailey. Well,
not even then. Not till 12 good men and
759
00:43:43,100 --> 00:43:45,100
three. Glad we got the right man, then.
760
00:43:53,760 --> 00:43:54,760
Yes.
761
00:43:55,340 --> 00:43:56,340
I never said eggs.
762
00:43:56,560 --> 00:43:57,560
Oh, does that matter?
763
00:43:58,620 --> 00:44:00,120
Don't piss me about, please, Monty.
764
00:44:01,080 --> 00:44:02,080
All right, listen.
765
00:44:03,540 --> 00:44:06,100
What did you think when he went to bits
in company?
766
00:44:07,220 --> 00:44:09,000
I felt sorry for him. Pity.
767
00:44:10,020 --> 00:44:11,060
I wanted to help him.
768
00:44:11,660 --> 00:44:12,660
And?
769
00:44:14,180 --> 00:44:19,580
Yeah, and then afterwards, I thought,
what pity did he ever show any of those
770
00:44:19,580 --> 00:44:20,580
women?
771
00:44:21,000 --> 00:44:23,620
He doesn't deserve help. Right, so
there's no doubt.
772
00:44:24,300 --> 00:44:25,300
Did he think?
773
00:44:25,760 --> 00:44:30,040
So it doesn't matter how we got there,
does it? How many noses got bloody, does
774
00:44:30,040 --> 00:44:31,040
it?
775
00:44:31,610 --> 00:44:32,610
Wait, wait.
776
00:44:33,050 --> 00:44:34,050
Forget it.
777
00:44:34,770 --> 00:44:35,770
He used me.
778
00:44:37,270 --> 00:44:39,110
You know he did. I know he did.
779
00:44:39,910 --> 00:44:43,450
He threw me into the lines and he
brought me back at the 11th hour for
780
00:44:44,410 --> 00:44:46,470
To pay the full guy in case the wheels
fell off.
781
00:44:48,910 --> 00:44:49,910
He used me.
782
00:44:51,190 --> 00:44:53,750
You're going to be keeping in touch with
Margaret, are you?
783
00:44:55,890 --> 00:44:57,490
Let's not get into who used who.
784
00:44:58,310 --> 00:44:59,410
Glass out, is Jack.
785
00:44:59,650 --> 00:45:00,650
Let it go.
786
00:45:09,720 --> 00:45:16,620
Lovely. I'll tell you what. Can they
carry a tune or what? Can they carry
787
00:45:16,620 --> 00:45:18,460
a tune or what? Profound.
788
00:45:18,780 --> 00:45:19,658
Thank you.
789
00:45:19,660 --> 00:45:20,660
Piss.
790
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
Jack.
791
00:45:25,860 --> 00:45:27,000
I thought you'd gone.
792
00:45:27,980 --> 00:45:31,780
Glad you haven't. I just wanted to say
no hard feelings.
793
00:45:32,300 --> 00:45:33,680
You let me down, Doc.
794
00:45:34,160 --> 00:45:38,080
I want you to know there's still a place
for you on this team.
795
00:45:38,800 --> 00:45:41,000
You're still family, all right?
796
00:45:43,980 --> 00:45:45,120
Oh, Jack.
797
00:45:45,660 --> 00:45:46,960
What do you mean, no?
798
00:45:47,900 --> 00:45:54,180
I've just told you, it's all right. You
let me down. You let me down very badly.
799
00:45:54,700 --> 00:45:58,680
But let's forgive and forget.
800
00:45:59,580 --> 00:46:02,500
I'm offering you the olive of
friendship.
801
00:46:03,160 --> 00:46:04,880
Yeah, we know where you can stick it.
802
00:46:05,200 --> 00:46:07,300
Oh, and I've got my own family, thanks
very much.
803
00:46:07,540 --> 00:46:09,840
Well, you just hold on. I let you down.
804
00:46:10,600 --> 00:46:11,900
Forgive and forget.
805
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
Go home.
806
00:46:16,420 --> 00:46:17,420
You're drunk.
807
00:46:17,580 --> 00:46:19,300
You've got the nerve to call me.
808
00:46:20,240 --> 00:46:21,240
You're nothing.
809
00:46:21,860 --> 00:46:25,460
Nobody. Just a bloody little office boy.
810
00:46:37,960 --> 00:46:41,280
Can you drive Mr. Henderson home,
please? I want him out. I want him out,
811
00:46:41,280 --> 00:46:42,280
Ronnie.
812
00:46:42,800 --> 00:46:43,880
Do you know what I think, Derek?
813
00:46:44,820 --> 00:46:46,780
I think success has gone to your head.
814
00:47:06,760 --> 00:47:07,760
Is it him?
815
00:47:10,040 --> 00:47:11,040
Yeah.
816
00:47:12,280 --> 00:47:13,500
You don't seem too sure.
817
00:47:15,140 --> 00:47:16,140
No, it's him.
818
00:47:17,360 --> 00:47:21,280
It's not going to be easy getting it to
stick, but it's him.
819
00:47:24,020 --> 00:47:25,020
You all right, then?
820
00:47:27,120 --> 00:47:28,120
About that, yeah.
821
00:47:31,020 --> 00:47:32,100
I want you back, Sam.
822
00:47:32,320 --> 00:47:33,920
I want them back. Jack, don't.
823
00:47:35,530 --> 00:47:36,990
I'm not talking about tomorrow.
824
00:47:37,650 --> 00:47:39,230
But we can't throw all this away.
825
00:47:42,050 --> 00:47:43,050
It's too early.
826
00:47:48,070 --> 00:47:49,070
I love you, Sally.
827
00:47:50,830 --> 00:47:52,210
I know that isn't always enough.
828
00:47:53,730 --> 00:47:54,730
But I do love you.
60133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.