All language subtitles for Without Motive s01e06 A Rattled Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,780 Another woman's been murdered, and we didn't know about it for five months. 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,340 Well, no further forward than we were on day one. 3 00:00:06,660 --> 00:00:10,040 The only way we're going to catch this bastard is if he slips up. We've got 4 00:00:10,040 --> 00:00:10,879 another one, Gav. 5 00:00:10,880 --> 00:00:11,880 She's alive. 6 00:00:12,020 --> 00:00:15,120 You say you want to finish it, and every time you keep coming back. 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,100 I suppose you've been with her, have you? 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,600 Bastard! 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,520 Mowbray, I want him out. 10 00:00:21,860 --> 00:00:23,540 I want you to take me off the inquiry. 11 00:01:30,140 --> 00:01:31,140 Afternoon, sir. 12 00:01:32,080 --> 00:01:32,919 All right? 13 00:01:32,920 --> 00:01:34,400 Can I ask you what you're doing out here, sir? 14 00:01:35,760 --> 00:01:37,240 I'm waiting for my daughter. Why? 15 00:01:37,820 --> 00:01:38,820 And what's her name? 16 00:01:39,760 --> 00:01:40,760 What? 17 00:01:40,860 --> 00:01:43,700 Well, you've been seen hanging around out here by a local resident. 18 00:01:43,960 --> 00:01:47,500 And what she's done, she's given us a call, and we've come down to see what 19 00:01:47,500 --> 00:01:48,259 you're up to. 20 00:01:48,260 --> 00:01:50,140 Well, like I said, I'm waiting for my daughter. 21 00:01:50,840 --> 00:01:51,840 She's been away on holiday. 22 00:01:52,160 --> 00:01:53,960 You've not been with her on holiday? 23 00:01:54,380 --> 00:01:55,820 No, she was with her mother. 24 00:01:56,720 --> 00:01:58,820 But don't give me a hard time on the job. 25 00:02:00,050 --> 00:02:02,230 You can prove that, can you? Yes, I can. 26 00:02:03,450 --> 00:02:07,950 I'm waiting for my daughter. Her name's Paula Mowbray. My name's Jack Mowbray, D 27 00:02:07,950 --> 00:02:09,070 .C. Jack Mowbray. 28 00:02:09,770 --> 00:02:11,710 I'm on leave at the moment from the M4 inquiry. 29 00:02:12,550 --> 00:02:14,870 Well, in that case, you'll understand why we want to get things straight. 30 00:02:15,150 --> 00:02:16,150 Yeah, of course. 31 00:02:16,970 --> 00:02:18,390 Look, I haven't got my warrant card with me. 32 00:02:19,350 --> 00:02:20,870 All right. Well, here's what we'll do, Jack. 33 00:02:21,370 --> 00:02:23,710 If you just want to step into the vehicle, we'll run a check. 34 00:02:24,510 --> 00:02:27,410 Now, have you got any other form of identification on you? Hang on. 35 00:02:27,670 --> 00:02:28,990 Paula! Paula! 36 00:02:33,630 --> 00:02:34,630 Great. 37 00:02:35,410 --> 00:02:37,190 So, did you have a good time? Yeah, it was fine. 38 00:02:41,230 --> 00:02:46,230 Both chief constables believe the time has come for fresh expertise. 39 00:02:47,630 --> 00:02:51,010 They've asked me to consider bringing in someone from the OCG at New Scotland 40 00:02:51,010 --> 00:02:52,010 Yard. 41 00:02:52,470 --> 00:02:56,230 I'm telling you this now so at least you have a little time to come to terms 42 00:02:56,230 --> 00:02:57,230 with it. 43 00:02:57,390 --> 00:02:58,890 It's no reflection on... Ronnie! 44 00:02:59,500 --> 00:03:01,780 I know the speech backwards. Give me some credit. 45 00:03:02,720 --> 00:03:06,720 If you're firing me, it needs to be man enough to take the responsibility. 46 00:03:07,120 --> 00:03:10,780 It was discussed at the very... Don't crack it up. It's somebody else's 47 00:03:10,780 --> 00:03:13,980 decision. At the very highest level. I have warned you. 48 00:03:14,700 --> 00:03:16,900 They've been concerned... The brass do what you tell them. 49 00:03:19,560 --> 00:03:25,040 Yes. All right, it was partly me. It had to be. That's my job. 50 00:03:27,150 --> 00:03:29,110 We're 20 months in. 51 00:03:29,710 --> 00:03:33,130 You've had the helm on this side of the water for ten of those months. 52 00:03:33,930 --> 00:03:35,290 Six women dead. 53 00:03:36,570 --> 00:03:38,950 One in a persistent vegetative state. 54 00:03:39,230 --> 00:03:44,170 An investigative team, disillusioned, exhausted, and now, to my mind, badly 55 00:03:44,170 --> 00:03:45,630 adrift for want of direction. 56 00:03:47,010 --> 00:03:50,390 Three million pounds of taxpayers' money, and are we any nearer to... We're 57 00:03:50,390 --> 00:03:51,390 building a picture! 58 00:03:51,410 --> 00:03:52,410 Well, let me build you another. 59 00:03:53,610 --> 00:03:57,910 A complaint from the parents of Laura Wadey's boyfriend against us. The whole 60 00:03:57,910 --> 00:04:02,770 business of your innocent victim remark. I withdrew that. The damage was done. 61 00:04:04,790 --> 00:04:08,830 Two pending private prosecutions for wrongful arrest and harassment. A 62 00:04:08,830 --> 00:04:12,750 reconstruction of Anne Colfax's last known movements, which quite frankly 63 00:04:12,750 --> 00:04:13,970 us look like a laughing stock. 64 00:04:14,190 --> 00:04:15,470 I won't accept that. 65 00:04:15,710 --> 00:04:18,010 Well, I'm sure there's quite a few things I'm saying you don't accept. 66 00:04:18,870 --> 00:04:20,370 If you've got a result... 67 00:04:20,810 --> 00:04:24,010 Then any mistakes along the way would have been overlooked happily, but... 68 00:04:24,010 --> 00:04:28,310 Believe me, this really doesn't give me any pleasure. 69 00:04:30,530 --> 00:04:32,310 I'm not talking about letting you go entirely. 70 00:04:32,830 --> 00:04:36,810 You'll be kept on for a handover period, but, and I'm afraid I have to stress 71 00:04:36,810 --> 00:04:39,250 this, in a purely advisory capacity. 72 00:04:40,290 --> 00:04:46,290 So... I'll step down as S .I .O.? At the end of this week, yes. 73 00:04:46,730 --> 00:04:47,730 I see. 74 00:04:49,640 --> 00:04:52,440 Do we have any idea who's... Not yet, no. 75 00:04:53,380 --> 00:04:56,680 There's a couple of contenders, but... They want to get it right. 76 00:05:02,040 --> 00:05:06,020 Derek, I'm very sorry it had to come to this. 77 00:05:07,000 --> 00:05:09,380 I really did support you as far as I could. 78 00:05:10,920 --> 00:05:11,960 The weekend, then. 79 00:05:32,270 --> 00:05:33,470 Go and get out your school stuff. 80 00:05:35,570 --> 00:05:36,950 I picked her up. 81 00:05:38,810 --> 00:05:39,810 Stuart. 82 00:05:40,050 --> 00:05:41,050 Practice. 83 00:05:42,990 --> 00:05:46,190 Well, thanks for dropping in. Sal, we need to... I can't. 84 00:05:47,550 --> 00:05:48,550 Look, it's difficult. 85 00:05:49,290 --> 00:05:51,530 There are things we need to talk about, you know there are. 86 00:05:51,870 --> 00:05:52,870 You're not here. 87 00:05:53,230 --> 00:05:54,370 I've only been back a minute. 88 00:05:55,310 --> 00:05:58,990 Stuart starts back at school tomorrow when I'm at the shop, so I'll call you 89 00:05:58,990 --> 00:05:59,990 something. Well, when? 90 00:06:00,860 --> 00:06:04,840 When after a minute tonight, please I've got to go 91 00:06:04,840 --> 00:06:08,660 You got governor 92 00:06:08,660 --> 00:06:16,140 Oh, 93 00:06:16,160 --> 00:06:23,140 do 94 00:06:23,140 --> 00:06:25,380 you wanna know this is fine 95 00:06:33,900 --> 00:06:34,900 When I'm right, did it? 96 00:06:35,940 --> 00:06:36,940 Mr. Stocks? 97 00:06:41,200 --> 00:06:43,240 I was talking to Eddie, his driver. 98 00:06:44,520 --> 00:06:46,220 Brings you had him up in London first thing. 99 00:06:47,820 --> 00:06:48,820 Yard, apparently. 100 00:06:49,960 --> 00:06:51,240 I asked him what it was about. 101 00:06:52,280 --> 00:06:55,200 He said he thought it was probably budgetary related. 102 00:06:57,160 --> 00:06:58,300 Not that he'd known, necessarily. 103 00:06:59,820 --> 00:07:01,800 Everything happens for a reason, doesn't it? 104 00:07:04,460 --> 00:07:05,439 Never mind stocks. 105 00:07:05,440 --> 00:07:07,760 Don't you worry about stocks. I can deal with stocks. 106 00:07:08,240 --> 00:07:10,280 He's never had to carry anything like this. 107 00:07:10,660 --> 00:07:11,700 Not like I have. 108 00:07:12,260 --> 00:07:18,860 But if he thinks... I was put on this planet for a purpose. 109 00:07:19,700 --> 00:07:21,280 Take those people out there. 110 00:07:21,500 --> 00:07:23,780 If one of those boats went over, we'd be in there. 111 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 Wouldn't we? 112 00:07:25,560 --> 00:07:27,020 You and me sitting here. 113 00:07:27,820 --> 00:07:31,680 Wouldn't just be you and me sitting here then, would it? 114 00:07:32,140 --> 00:07:33,140 We'd have been here. 115 00:07:33,520 --> 00:07:34,520 For a reason. 116 00:07:35,700 --> 00:07:36,860 It's the same with this. 117 00:07:39,740 --> 00:07:40,740 Yeah, of course. 118 00:07:43,360 --> 00:07:45,100 Don't you worry about seeing me back, Jim. 119 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 Call it a day. 120 00:07:47,300 --> 00:07:48,540 Well, it's no problem coming up. 121 00:07:50,100 --> 00:07:51,240 Things to think about. 122 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 Off you go. 123 00:08:33,289 --> 00:08:34,289 hear me. 124 00:08:35,909 --> 00:08:38,370 I'm on my knees, sweetheart. 125 00:08:41,690 --> 00:08:44,370 You know who he was. 126 00:08:45,690 --> 00:08:47,010 You saw him. 127 00:08:49,850 --> 00:08:51,410 He probably talked to you. 128 00:08:53,290 --> 00:08:59,930 If you could just... Our father, which art in heaven, hallowed be thy 129 00:08:59,930 --> 00:09:01,790 name. Thy kingdom come. 130 00:09:04,430 --> 00:09:08,150 On earth, as it is in heaven, give us this day. 131 00:09:10,290 --> 00:09:11,650 Did you talk to him? 132 00:09:12,850 --> 00:09:15,330 I need to know. 133 00:09:18,210 --> 00:09:21,350 If you could just give me a sign. 134 00:09:23,930 --> 00:09:24,970 Any kind of sign. 135 00:09:25,750 --> 00:09:26,750 Please. 136 00:09:28,090 --> 00:09:29,890 Please, help me. 137 00:09:50,650 --> 00:09:51,850 Sally. You never called. 138 00:09:52,610 --> 00:09:53,670 I didn't get a chance. 139 00:09:55,330 --> 00:09:56,470 I hardly slept. 140 00:09:56,870 --> 00:09:58,230 How many nights didn't I sleep? 141 00:09:58,790 --> 00:09:59,950 They didn't come here for an argument. 142 00:10:00,950 --> 00:10:02,230 You get an hour for lunch, don't you? 143 00:10:02,730 --> 00:10:04,230 You think an hour's going to do it, do you? 144 00:10:04,670 --> 00:10:06,190 I haven't seen you in two weeks. 145 00:10:07,810 --> 00:10:09,630 This is doing my head in. 146 00:10:11,270 --> 00:10:12,410 You should have thought about that. 147 00:10:12,760 --> 00:10:18,180 Yeah, I know I should have thought about it, but... But if this is it, if you 148 00:10:18,180 --> 00:10:20,560 want a divorce... I didn't say divorce. 149 00:10:22,300 --> 00:10:25,980 Look, Jack, I am not going to discuss our future if we've got one standing 150 00:10:25,980 --> 00:10:27,120 inside a shoe shop. 151 00:10:27,320 --> 00:10:28,320 Well, come home, then. 152 00:10:28,380 --> 00:10:29,600 I'll have 40 minutes. 153 00:10:30,020 --> 00:10:31,020 Well, tonight. 154 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 But not at Gwen's. 155 00:10:33,700 --> 00:10:34,700 Come over. 156 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 Will you be there? 157 00:10:37,780 --> 00:10:39,740 Of course I'll be there. What do you expect me to be? 158 00:10:40,420 --> 00:10:41,980 I don't know what happens to your plans, Jack. 159 00:10:43,210 --> 00:10:44,210 What about the job? 160 00:10:45,190 --> 00:10:46,129 I'm off it. 161 00:10:46,130 --> 00:10:47,130 Didn't bother to tell you. 162 00:10:48,290 --> 00:10:52,490 I took myself off the inquiry two weeks ago on Compassion. 163 00:10:55,270 --> 00:10:56,370 About half seven. 164 00:10:57,110 --> 00:10:58,110 You will come? 165 00:10:58,550 --> 00:10:59,550 Yeah. 166 00:11:00,790 --> 00:11:01,790 Yeah, I'll come. 167 00:11:22,480 --> 00:11:23,480 What's your game, then? 168 00:11:24,640 --> 00:11:25,640 I've been attacked. 169 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 I've been stabbed. 170 00:11:31,600 --> 00:11:32,760 I stopped seeing her. 171 00:11:35,560 --> 00:11:37,540 I stopped seeing her before you left. 172 00:11:40,580 --> 00:11:43,540 I don't even know why I did it in the first place now. I don't want to know 173 00:11:43,540 --> 00:11:44,540 details. 174 00:11:46,560 --> 00:11:49,360 You know, I can't even leave the house without... 175 00:11:50,030 --> 00:11:54,250 putting on the radio or the TV because I can't bear to come back to a silent 176 00:11:54,250 --> 00:11:55,250 home. 177 00:11:58,030 --> 00:12:00,690 Sally, will you come back? 178 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 to come back? 179 00:12:21,820 --> 00:12:23,620 If I can come back, not to how it was. 180 00:12:24,080 --> 00:12:25,080 It'll be different. 181 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 Things are different. 182 00:12:27,400 --> 00:12:28,660 Only because you're not working. 183 00:12:31,100 --> 00:12:32,880 Yeah, well, I don't think I can do the job anymore. 184 00:12:34,680 --> 00:12:36,140 I've got to find something else, anything. 185 00:12:36,680 --> 00:12:38,460 You can't change what you are. 186 00:12:39,080 --> 00:12:40,080 No, no. 187 00:12:40,300 --> 00:12:41,720 I might look for something in training. 188 00:12:43,600 --> 00:12:47,400 But at least I know now that my main responsibility is to you and the kids. 189 00:12:48,520 --> 00:12:52,040 And I'm no good to them or you if I'm like this. 190 00:12:53,700 --> 00:12:56,080 I even thought about becoming a lollipop man. 191 00:12:57,460 --> 00:13:00,460 Don't think about it. You've only got to get kids across the road twice a day 192 00:13:00,460 --> 00:13:03,640 and the rest of the time between nine and four is your own. 193 00:13:03,900 --> 00:13:05,000 Free yellow coat. 194 00:13:05,700 --> 00:13:07,220 All that fresh air. 195 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Jack. 196 00:13:14,160 --> 00:13:15,240 I saw her. 197 00:13:15,900 --> 00:13:16,900 I saw her. 198 00:13:17,340 --> 00:13:18,340 I saw it. 199 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 Who did you see? 200 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 Laura. 201 00:13:23,460 --> 00:13:25,380 I wanted to help her. 202 00:13:25,940 --> 00:13:27,640 I wanted to bring her back. 203 00:13:28,860 --> 00:13:31,280 Give her the kiss of life. 204 00:13:33,460 --> 00:13:34,500 I see her. 205 00:13:35,120 --> 00:13:39,520 I've seen her every time I close my eyes for the last ten months. 206 00:13:42,860 --> 00:13:46,540 I know when you see her, you see her the way that she was in the video, but when 207 00:13:46,540 --> 00:13:50,000 I see her... I see her the way she was in the room. 208 00:13:52,000 --> 00:13:53,260 Oh, shit. 209 00:13:53,580 --> 00:13:54,580 I'll get it. 210 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Jack, 211 00:14:03,340 --> 00:14:07,380 one, two. 212 00:14:08,460 --> 00:14:09,460 Hi, mate. 213 00:14:10,520 --> 00:14:11,720 How's things down, OK? 214 00:14:12,440 --> 00:14:14,120 Yeah. Do you want a drink? 215 00:14:14,420 --> 00:14:15,580 No, no, I... 216 00:14:21,130 --> 00:14:23,210 We've made an arrest this afternoon. 217 00:14:23,890 --> 00:14:24,890 It's Jackson. 218 00:14:25,830 --> 00:14:30,450 It looks very good, red -handed or as near as, but there's still a way to go. 219 00:14:31,530 --> 00:14:36,990 We've had a go at him, not got very far, so Henderson's asked... Well, what he's 220 00:14:36,990 --> 00:14:40,850 asked me to do is come and have a word with you, see if there's any way you 221 00:14:40,850 --> 00:14:41,850 might see yourself clear. 222 00:14:43,890 --> 00:14:45,250 We're up against the clock, Jack. 223 00:14:46,230 --> 00:14:47,230 On me? 224 00:14:47,290 --> 00:14:48,790 Well, you brought him in first time. 225 00:14:49,410 --> 00:14:51,790 You found a way into him. And look what good it did me. 226 00:14:52,390 --> 00:14:54,030 Henderson threw him back. That was then. 227 00:14:55,010 --> 00:14:56,170 He's your body, Jack. 228 00:14:57,730 --> 00:14:59,330 Don't ask me to do this, Mon. I can't. 229 00:15:01,470 --> 00:15:02,710 I wouldn't be any good to you. 230 00:15:04,670 --> 00:15:06,130 You know what this has done to me. 231 00:15:06,470 --> 00:15:07,470 Yes, I do. 232 00:15:07,870 --> 00:15:09,850 I know what it's done to all of us, to everyone. 233 00:15:11,730 --> 00:15:12,770 Extra mile, Jack. 234 00:15:20,330 --> 00:15:21,330 We need a confession. 235 00:15:23,250 --> 00:15:24,350 You're the man to get it. 236 00:15:25,410 --> 00:15:26,410 I know that. 237 00:15:28,050 --> 00:15:30,450 Well, can I get a few things straight in my head first? 238 00:15:32,130 --> 00:15:36,150 So, he picks up this hitchhiker at Leigh, Delaware this morning. 239 00:15:36,490 --> 00:15:37,870 She's on her way to Pembrokeshire. 240 00:15:38,090 --> 00:15:39,090 St David's, yes. 241 00:15:39,390 --> 00:15:43,690 He says he can take her as far as Junction 48, only he pulls off at 47. 242 00:15:44,110 --> 00:15:46,390 Under the pretext he's got a delivery in the Gower. 243 00:15:46,840 --> 00:15:50,680 By this time, she's rattled and she's got a lock knife open under a coat. 244 00:15:50,900 --> 00:15:52,120 Just as well as it turned out. 245 00:15:52,600 --> 00:15:55,340 He takes her round the back of this derelict office. 246 00:15:55,680 --> 00:15:56,519 At Gowerton. 247 00:15:56,520 --> 00:16:00,160 At Gowerton. He pulls up and he whacks down the central locking. 248 00:16:00,420 --> 00:16:04,060 She sticks him in the leg and arm, cuts his hands, he tries to grab the blade, 249 00:16:04,100 --> 00:16:07,280 then she bails out and legs it. He gets two miles up the road, he crashes. 250 00:16:08,120 --> 00:16:11,400 The Welsh traffic police turn up, put two and two, and here we are. 251 00:16:11,860 --> 00:16:14,860 And his office says he had no delivery in Gowerton. 252 00:16:15,150 --> 00:16:18,370 But they did have a contract with a company there, but it went bust six 253 00:16:18,370 --> 00:16:20,350 ago. So he knew it'd be empty, see? 254 00:16:20,590 --> 00:16:21,710 You can get him on that. 255 00:16:22,270 --> 00:16:26,630 And the other women, eh, Monk? All of them within a mile or so of a Vendex 256 00:16:26,890 --> 00:16:28,110 Except Laura Wadey. 257 00:16:29,590 --> 00:16:33,210 So all we've got is the fact that he's picked up this girl, he's taken her 258 00:16:33,210 --> 00:16:35,990 somewhere out of the way, and he's locked the car's doors. 259 00:16:36,930 --> 00:16:38,110 I mean, he hasn't touched her. 260 00:16:38,350 --> 00:16:39,350 Well, he didn't get the chance. 261 00:16:39,990 --> 00:16:41,090 There's still no weapon. 262 00:16:41,610 --> 00:16:45,370 We'll find it. Mark my words, God knows what else beside. 263 00:16:45,590 --> 00:16:47,830 We're searching it out as we speak. 264 00:16:48,050 --> 00:16:51,470 So far, we've recovered a good deal of stolen credit cards. 265 00:16:51,690 --> 00:16:53,590 But not the one belonging to Janine Wells. 266 00:16:53,990 --> 00:16:57,450 The one that was used in the pizza place where Laura Wadey worked. No, not yet, 267 00:16:57,490 --> 00:17:00,650 but we're turning the place inside out. And his work. 268 00:17:00,890 --> 00:17:04,150 This derelict office he's taken, surrounding streets. 269 00:17:04,530 --> 00:17:08,730 I've also got a team hunting down his old car, the blue 405. 270 00:17:09,109 --> 00:17:10,750 But I don't want you to think about any of that. 271 00:17:10,970 --> 00:17:14,670 Whatever forensic evidence we might find, put that to one side. 272 00:17:14,990 --> 00:17:16,670 It's a confession that we need. 273 00:17:20,069 --> 00:17:22,450 Sorry, sir. It's Mr Stocks for you. 274 00:17:45,130 --> 00:17:46,270 How's your hand now, then, Bobby? 275 00:17:46,490 --> 00:17:47,490 It's still hurt. 276 00:17:48,270 --> 00:17:49,270 You've seen the doctor. 277 00:17:49,590 --> 00:17:52,130 Is there anything else we can do for you? Have you charged her yet? 278 00:17:53,730 --> 00:17:55,350 We're still talking to her about it. 279 00:17:56,370 --> 00:17:58,430 I thought you might like to talk to us about it. 280 00:17:59,090 --> 00:18:00,210 I gave her a lift. 281 00:18:00,930 --> 00:18:03,250 And she's repaid me by trying to rob and murder me. 282 00:18:03,730 --> 00:18:05,330 And I've been arrested. 283 00:18:06,850 --> 00:18:07,930 I'm the injured party. 284 00:18:09,970 --> 00:18:10,970 All right, Bobby. 285 00:18:11,070 --> 00:18:14,050 You're on your way down to Tlinetli, yeah? That's right. 286 00:18:15,070 --> 00:18:17,630 Then why go down to Gowerton? You didn't have a delivery there. 287 00:18:18,190 --> 00:18:20,950 I don't know. You ask her. She said it was a shortcut. 288 00:18:21,910 --> 00:18:23,090 What, to Pembrokeshire? 289 00:18:24,430 --> 00:18:25,690 She's from New Zealand, Bobby. 290 00:18:25,990 --> 00:18:27,350 What would she know about the roads? 291 00:18:27,650 --> 00:18:28,790 She might know about them. 292 00:18:29,310 --> 00:18:31,870 She might know the area. She might not be telling you. 293 00:18:32,430 --> 00:18:34,910 But she wouldn't know as much about them as you do, would she? 294 00:18:35,150 --> 00:18:36,770 I don't know Gowerton. 295 00:18:37,450 --> 00:18:39,810 You can make deliveries to an office at Gowerton. 296 00:18:40,970 --> 00:18:41,970 At Park Hill. 297 00:18:43,300 --> 00:18:44,860 Well, yeah, I know the way to that office. 298 00:18:45,320 --> 00:18:46,540 I know the way to Gowerton. 299 00:18:47,260 --> 00:18:48,640 But I don't know Gowerton. 300 00:18:48,920 --> 00:18:51,240 I deliver all over, but I don't know all over. 301 00:18:51,440 --> 00:18:54,260 But you know that Gowerton is on the way to Pembrokeshire, don't you? 302 00:18:54,620 --> 00:18:58,600 So when she suggested a shortcut, you'd have known that she was wrong, wouldn't 303 00:18:58,600 --> 00:18:59,519 you? 304 00:18:59,520 --> 00:19:03,000 Anyway, Park Hill's closed now, so what would I want to go there for? 305 00:19:03,760 --> 00:19:05,180 Oh, I don't know, Bobby. You tell me. 306 00:19:07,040 --> 00:19:08,640 I don't know what you mean by that remark. 307 00:19:09,180 --> 00:19:12,160 What I mean is I don't think you're telling me the whole truth about that 308 00:19:12,160 --> 00:19:13,990 woman. Yes, I am. 309 00:19:14,230 --> 00:19:15,230 Yes, I am. 310 00:19:15,670 --> 00:19:17,830 What you're saying, Bobby, doesn't make any sense. 311 00:19:18,130 --> 00:19:19,130 Oh, sure, up then. 312 00:19:21,010 --> 00:19:24,390 You see, if you can't convince me that you're telling me the whole truth... 313 00:19:24,390 --> 00:19:25,390 absolute nonsense. 314 00:19:25,890 --> 00:19:27,150 I've nothing else to say. 315 00:19:27,560 --> 00:19:32,320 It's all made up, mate. If you can't convince me, then believe me, it's going 316 00:19:32,320 --> 00:19:36,540 be a whole lot harder for you. Later on, I'm going to start asking you questions 317 00:19:36,540 --> 00:19:40,760 about the other women that I think you've had in your car. 318 00:19:41,320 --> 00:19:42,320 All right, Bobby. 319 00:19:42,520 --> 00:19:43,520 All right, all right. 320 00:19:43,640 --> 00:19:45,120 We're going to give you a little break now. 321 00:19:49,140 --> 00:19:50,880 We found mags and videos. 322 00:19:51,520 --> 00:19:53,960 A porn exchange going on. Nasty stuff. 323 00:19:54,510 --> 00:19:57,170 and more credit cards at his home and at Vendex. 324 00:19:57,550 --> 00:20:02,350 He's in a scam with the other drivers, buy a stolen card, charge petrol to it 325 00:20:02,350 --> 00:20:04,230 and claim the cash back from Vendex. 326 00:20:04,850 --> 00:20:09,230 As for his cars, the white ones had its seats changed and been steam cleaned. 327 00:20:10,130 --> 00:20:13,170 Chances of finding anything from the blue one are slim. 328 00:20:13,490 --> 00:20:17,250 We've also done a check on this Cindy Brakespear. Very solid, very level 329 00:20:17,250 --> 00:20:19,570 -headed. Been on to Christchurch, no form. 330 00:20:20,190 --> 00:20:22,830 Engaged to be married, couldn't ask for more. Model citizen. 331 00:20:23,400 --> 00:20:26,020 Who carries a lock knife? Yeah, which probably saved her life. 332 00:20:27,200 --> 00:20:28,760 Anyway, getting ahead of myself. 333 00:20:29,960 --> 00:20:31,860 Tell us, Jack, how's he shaping up? 334 00:20:32,340 --> 00:20:35,300 Well, I could do with some hard facts to put to him. We'll keep him coming. 335 00:20:35,480 --> 00:20:36,820 Don't worry, as soon as we have them. 336 00:20:37,140 --> 00:20:40,120 Having said that, there's the marked difference between the man I spoke to 337 00:20:40,120 --> 00:20:43,660 months ago and the man I just saw. He is definitely rattled. I'll say. 338 00:20:43,940 --> 00:20:44,940 Of course he is. 339 00:20:45,540 --> 00:20:47,500 You've got him on the ropes, haven't you, Jack? 340 00:20:48,020 --> 00:20:51,120 Well, I don't know about the ropes, Gump. We're still having to tread 341 00:20:51,180 --> 00:20:54,610 He's very good on the where's and when's, but... Anything to do with women 342 00:20:54,610 --> 00:20:58,590 sex, and then it's... Subject closed, eh? I don't know, he's prim, prudish. 343 00:20:59,470 --> 00:21:01,090 We'll get a psychologist in. 344 00:21:01,710 --> 00:21:03,510 For the father, as well as himself. 345 00:21:04,530 --> 00:21:05,910 Give us a character assessment. 346 00:21:06,350 --> 00:21:07,510 If we've got the time. Right. 347 00:21:07,750 --> 00:21:08,910 Well, I'm just looking at the clock. 348 00:21:09,150 --> 00:21:10,730 I don't want you boys worrying about that. 349 00:21:11,550 --> 00:21:13,730 Mr Stocks and myself will find you the time. 350 00:21:14,250 --> 00:21:15,770 I just want you to keep focused. 351 00:21:16,030 --> 00:21:18,910 Get your heads down, 40 winks while he's having his break. 352 00:21:19,230 --> 00:21:21,190 I'll need another 36 hours. 353 00:21:21,720 --> 00:21:22,699 Oh, you'll get them. 354 00:21:22,700 --> 00:21:23,700 Don't worry. 355 00:21:24,060 --> 00:21:28,360 You've given me no choice but to get them. But, Derek, if it's not there, if 356 00:21:28,360 --> 00:21:31,880 there's nothing incriminating it at home, its place of work or any other of 357 00:21:31,880 --> 00:21:35,440 locations in the British Isles that you're systematically taking apart, 358 00:21:35,440 --> 00:21:37,240 not going to find it, however long it takes. 359 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Are you? 360 00:21:50,510 --> 00:21:51,510 It's not mine. 361 00:21:51,650 --> 00:21:53,110 The blue 405. 362 00:21:53,430 --> 00:21:54,810 How can you tell it's blue? It's all grey. 363 00:21:55,350 --> 00:21:56,350 Everything's grey. 364 00:21:57,050 --> 00:21:58,150 Are there a ways, Bobby? 365 00:21:59,590 --> 00:22:00,590 Believe me. 366 00:22:01,590 --> 00:22:02,590 It's blue. 367 00:22:02,690 --> 00:22:03,690 It's not mine. 368 00:22:03,970 --> 00:22:05,170 I've never been down there. 369 00:22:05,450 --> 00:22:06,429 What did you say, what? 370 00:22:06,430 --> 00:22:07,770 Of Shelton. Now, 371 00:22:08,470 --> 00:22:10,370 are you sure that isn't your car? 372 00:22:10,570 --> 00:22:11,610 No, I've told you. 373 00:22:12,010 --> 00:22:14,130 My client has answered the question. 374 00:22:15,490 --> 00:22:17,130 Thank you very much, Mr Talbot. 375 00:22:18,510 --> 00:22:19,510 OK, Bobby. 376 00:22:19,980 --> 00:22:22,180 Let's talk about your new car. 377 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 The white one. 378 00:22:24,440 --> 00:22:26,000 The one that you were driving yesterday. 379 00:22:27,580 --> 00:22:29,640 Do you have its theme cleaned on a regular basis? 380 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 I wouldn't say regular. 381 00:22:31,140 --> 00:22:34,140 If it gets untidy, I do like to give it a proper go on over, though, yes. 382 00:22:34,580 --> 00:22:37,560 Taking up the carpets, going under the dash, the whole shebang. 383 00:22:38,460 --> 00:22:39,680 That's a day's work, isn't it? 384 00:22:39,900 --> 00:22:40,900 Job's worth doing. 385 00:22:41,440 --> 00:22:44,280 But you changed the seats. 386 00:22:45,140 --> 00:22:46,140 Why did you do that? 387 00:22:46,620 --> 00:22:48,780 They weren't very comfortable in the hot weather. 388 00:22:49,150 --> 00:22:51,870 Vinyl. And these new seats, where did they come from? 389 00:22:52,350 --> 00:22:53,770 Just a man, one of the lodgers. 390 00:22:54,010 --> 00:22:55,130 He found them for me. 391 00:22:55,950 --> 00:22:56,950 And the old one? 392 00:22:57,370 --> 00:22:58,570 What happened to them? 393 00:22:58,870 --> 00:22:59,870 He'd have got rid of them. 394 00:23:00,030 --> 00:23:01,029 He being? 395 00:23:01,030 --> 00:23:03,370 Oh, I'm not sure I remember. 396 00:23:04,550 --> 00:23:06,130 I think he might have been from Scotland. 397 00:23:07,050 --> 00:23:08,450 Scotland? Somewhere like that. 398 00:23:12,470 --> 00:23:14,430 Let's go back to the car that you had before. 399 00:23:14,770 --> 00:23:16,870 The blue one. You got rid of it, didn't you? 400 00:23:17,320 --> 00:23:20,380 I mean, it was only ten years old and you took it to the breakers. Why did you 401 00:23:20,380 --> 00:23:20,939 do that? 402 00:23:20,940 --> 00:23:21,940 I had a white one. 403 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Well, why not sell it? 404 00:23:24,760 --> 00:23:27,560 As a matter of fact, the engine had gone, as you must know. 405 00:23:29,180 --> 00:23:30,520 And those cars run for what? 406 00:23:31,020 --> 00:23:32,380 Sixteen or seventeen years, don't they? 407 00:23:32,740 --> 00:23:36,980 One of the lodgers told me that I could run it using second -hand diesel oil 408 00:23:36,980 --> 00:23:38,900 instead of the normal, for cheapness. 409 00:23:40,000 --> 00:23:42,700 You wouldn't have done your engine any favours, would you? I found that out, 410 00:23:42,800 --> 00:23:43,699 didn't I? 411 00:23:43,700 --> 00:23:45,160 Well, she told me that at the time. 412 00:23:45,560 --> 00:23:46,720 Was that all that was wrong with it? 413 00:23:47,070 --> 00:23:49,370 The courtesy light went at one point. Had to have that fixed. 414 00:23:49,730 --> 00:23:51,950 The squirters, they were always getting clogged up. 415 00:23:52,170 --> 00:23:58,230 All right. Apart from the squirters and the courtesy light, did you ever have an 416 00:23:58,230 --> 00:23:59,230 accident in it? 417 00:23:59,250 --> 00:24:00,250 No. 418 00:24:02,350 --> 00:24:05,010 I'll tell you why I'm so interested in this car of yours, shall I? 419 00:24:05,230 --> 00:24:06,230 If you want. 420 00:24:07,370 --> 00:24:10,050 A year ago, two women were murdered in Wales. 421 00:24:10,650 --> 00:24:12,530 Janine Wells and Iris Thorpe. 422 00:24:13,160 --> 00:24:17,560 On both occasions, eyewitnesses said they saw a car just like yours, same 423 00:24:17,580 --> 00:24:20,320 same model, in the vicinity at the time the murders took place. 424 00:24:20,720 --> 00:24:26,220 Last July, a pizza delivery bike was involved in a hidden run with a car just 425 00:24:26,220 --> 00:24:28,660 like yours in Bristol. 426 00:24:29,680 --> 00:24:33,380 200 yards away, a woman, Patricia Roberts, had just been murdered. 427 00:24:34,280 --> 00:24:38,580 Now, that car would have tiny particles of paint on it from the delivery bike, 428 00:24:38,780 --> 00:24:41,480 however small, however microscopic. 429 00:24:42,570 --> 00:24:43,570 They'll still be there. 430 00:24:45,010 --> 00:24:46,530 Do you see what I'm trying to say, Bobby? 431 00:24:47,370 --> 00:24:51,290 The man that was driving that car was more than likely the man that murdered 432 00:24:51,290 --> 00:24:52,990 Patricia Roberts and the two Welsh women. 433 00:24:53,490 --> 00:24:56,210 I can't see what it's going to do with them in Wales. 434 00:24:57,970 --> 00:25:03,910 Well, the other thing that these murders have in common is traces of motor oil 435 00:25:03,910 --> 00:25:04,910 found in the dead women. 436 00:25:06,190 --> 00:25:07,190 In their wounds. 437 00:25:08,030 --> 00:25:10,790 A rare type of motor oil. 438 00:25:12,650 --> 00:25:13,950 Here's the key to all of this, Bobby. 439 00:25:14,550 --> 00:25:17,290 You see, it's got tiny bits of history written all over it. 440 00:25:17,550 --> 00:25:20,950 This is all very interesting, Constable, but unless you've actually got 441 00:25:20,950 --> 00:25:25,310 something to ask... You need the car, though, to find all that out about this. 442 00:25:26,470 --> 00:25:27,850 Well, actually, we've got the car. 443 00:25:28,250 --> 00:25:30,970 Or at least, we've got your car. 444 00:25:32,130 --> 00:25:34,750 Do you remember telling me before Christmas that it would be the size of a 445 00:25:34,750 --> 00:25:36,850 suitcase by now? You found that quite funny to remember. 446 00:25:37,170 --> 00:25:38,690 Yeah, well, it's been crushed. 447 00:25:39,350 --> 00:25:40,610 Oh, yeah, it's been crushed, Bobby. 448 00:25:41,360 --> 00:25:42,700 But not in the way that you think. 449 00:25:44,360 --> 00:25:46,580 It's been flattened, not cubed. 450 00:25:47,060 --> 00:25:49,200 You know, folded in on itself. 451 00:25:50,340 --> 00:25:52,100 A bit like pressing a flower. 452 00:25:53,600 --> 00:25:54,600 Everything's flat. 453 00:25:55,280 --> 00:25:59,940 But exactly the same as it was when it went in. And all we have to do is... 454 00:25:59,940 --> 00:26:01,780 unflatten it. 455 00:26:04,080 --> 00:26:06,060 I wasn't driving that car all the time. 456 00:26:06,920 --> 00:26:08,600 I did lend it to people. 457 00:26:10,220 --> 00:26:11,460 People out of my dad's house. 458 00:26:12,100 --> 00:26:14,500 But I can't remember all their names. 459 00:26:15,160 --> 00:26:16,160 Well, that's okay. 460 00:26:17,060 --> 00:26:18,060 Forensic science. 461 00:26:18,440 --> 00:26:20,060 Amazing what they can do these days. 462 00:26:20,360 --> 00:26:22,220 The hair here, the fibre there. 463 00:26:23,100 --> 00:26:26,160 Tiny particles of red paint that we can match with a piece of delivery bike. 464 00:26:27,060 --> 00:26:28,400 A smear of engine oil. 465 00:26:28,760 --> 00:26:29,800 A drop of blood. 466 00:26:30,020 --> 00:26:31,600 Oh, and of course there's the other car. 467 00:26:32,180 --> 00:26:34,620 The white one. The one that you were driving yesterday. 468 00:26:34,860 --> 00:26:36,620 The one that you like to keep so clean. 469 00:26:37,020 --> 00:26:38,040 We're examining that. 470 00:26:38,510 --> 00:26:41,610 Can you imagine if we find some evidence in that car as well as the one that you 471 00:26:41,610 --> 00:26:42,610 had crushed? 472 00:26:44,910 --> 00:26:48,130 If you ever killed Laura Wade, you didn't walk away without blood on him. 473 00:26:49,270 --> 00:26:50,330 It would have been impossible. 474 00:26:51,570 --> 00:26:52,570 But I know. 475 00:26:53,270 --> 00:26:54,270 I saw her. 476 00:26:55,190 --> 00:26:58,470 I saw how much blood was in that room and I think you saw that room too. 477 00:26:58,810 --> 00:27:02,470 And I don't care how carefully you cleaned that car or how often. If you 478 00:27:02,470 --> 00:27:04,690 one drop, one splash, we'll find it. 479 00:27:05,770 --> 00:27:08,150 You see, I think the time's coming, Bobby, when you're going to have to 480 00:27:08,150 --> 00:27:10,170 thinking very carefully about all of this. 481 00:27:11,010 --> 00:27:15,350 Because when we find that evidence, and it is a case of when, not if, how's it 482 00:27:15,350 --> 00:27:18,330 going to look if you've been denying it all the time? 483 00:27:22,070 --> 00:27:23,930 Pushing it a lot. Nothing else to push. 484 00:27:24,970 --> 00:27:25,970 Opposition, Jack. 485 00:27:26,170 --> 00:27:30,990 Until the evidence comes in, if it comes in, we haven't got it. I know it's ifs 486 00:27:30,990 --> 00:27:33,730 and buts, but it's what we've got, and it produced the motor on. If it's the 487 00:27:33,730 --> 00:27:36,910 same motor? Yeah, and if it's the same motor, then he's put his hands up to it 488 00:27:36,910 --> 00:27:37,910 on tape. 489 00:27:39,210 --> 00:27:41,110 Um, I'll see you in a bit. 490 00:27:41,910 --> 00:27:42,910 OK. 491 00:27:43,890 --> 00:27:44,890 How's it going? 492 00:27:45,230 --> 00:27:46,590 I haven't got a clue, literally. 493 00:27:48,690 --> 00:27:52,010 I, um... I heard your wife's back then. 494 00:27:53,810 --> 00:27:54,810 Not exactly, no. 495 00:27:54,990 --> 00:27:55,990 Oh? 496 00:27:56,250 --> 00:27:57,250 Monty said she was. 497 00:27:59,270 --> 00:28:01,310 Sorry, I don't suppose you want to go into it now, do you? 498 00:28:02,470 --> 00:28:03,610 No, not really. Okay. 499 00:28:05,010 --> 00:28:07,630 Well, we're all behind you, if it helps. 500 00:28:10,330 --> 00:28:12,050 I think that's what worries me the most. 501 00:28:35,400 --> 00:28:36,400 We've got the extension. 502 00:28:37,760 --> 00:28:39,300 Not 36, though, 24. 503 00:28:40,040 --> 00:28:41,140 Or 16, really. 504 00:28:41,460 --> 00:28:42,460 We can nap. 505 00:28:45,020 --> 00:28:46,680 What do you reckon, eh? This time tomorrow. 506 00:28:47,600 --> 00:28:49,540 Covered in glory, covered in shit. 507 00:28:51,340 --> 00:28:53,240 They still get their story either way, though, don't they? 508 00:28:54,520 --> 00:28:56,340 I thought I was on a nice little number there. 509 00:28:57,220 --> 00:28:58,360 Driving the old man around. 510 00:28:59,480 --> 00:29:00,560 This guy sits up. 511 00:29:02,080 --> 00:29:03,080 You'll survive. 512 00:29:03,760 --> 00:29:04,760 Yeah, I suppose. 513 00:29:06,400 --> 00:29:09,500 Women, children and Jim Bolton first. 514 00:29:09,900 --> 00:29:11,200 Well, you've got to, haven't you? 515 00:29:16,080 --> 00:29:17,200 Best of luck, Jack. 516 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 Cheers. 517 00:29:23,560 --> 00:29:27,760 Have you ever been to Pete's the Pallet in Providence Street? 518 00:29:28,080 --> 00:29:29,660 No. Are you sure about that? 519 00:29:30,120 --> 00:29:33,540 If I want cheese and tomato on toast, I'll make cheese and tomato on toast at 520 00:29:33,540 --> 00:29:35,160 home. That's all pizza is, isn't it? 521 00:29:36,280 --> 00:29:39,340 You see, I think you were there last November. 522 00:29:39,860 --> 00:29:41,120 You can think what you like. 523 00:29:43,140 --> 00:29:44,780 Have you got a credit card, Bobby? 524 00:29:45,120 --> 00:29:49,120 No. But you've used somebody else's credit card before now, haven't you? You 525 00:29:49,120 --> 00:29:49,999 know I have. 526 00:29:50,000 --> 00:29:53,240 You see, I think you used somebody else's credit card that night in 527 00:29:53,560 --> 00:29:57,240 A credit card belonging to a woman called Janine Wells. 528 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 I didn't. 529 00:29:59,310 --> 00:30:01,170 What about the credit cards we found in your room? 530 00:30:01,490 --> 00:30:02,309 They're not mine. 531 00:30:02,310 --> 00:30:04,070 If you've handled them, they'll be print. 532 00:30:04,370 --> 00:30:07,350 They might be. I found them in one of the lodger's rooms. 533 00:30:07,930 --> 00:30:10,350 To be honest, Bobby, this is all wearing a bit thin. 534 00:30:10,950 --> 00:30:13,550 This lodger, that lodger, names you can't remember. 535 00:30:14,110 --> 00:30:15,570 You know, we're talking to all of them. 536 00:30:15,810 --> 00:30:19,050 We'll track them down, every last one of them. 537 00:30:20,150 --> 00:30:21,830 Do you know what you sound like, Mr Mulberry? 538 00:30:22,250 --> 00:30:25,270 You sound like a man who's trying to pretend that he's got more cards in his 539 00:30:25,270 --> 00:30:26,270 hand than he really has. 540 00:30:39,050 --> 00:30:39,889 A minute, Jack. 541 00:30:39,890 --> 00:30:41,830 Gov? In there. Go on, come back in. 542 00:30:53,510 --> 00:30:55,170 This is just between you and me. 543 00:30:56,190 --> 00:30:57,490 No one else knows yet. 544 00:30:58,450 --> 00:30:59,910 I've just heard from Lambeth. 545 00:31:00,590 --> 00:31:02,250 The white car's clean. 546 00:31:02,610 --> 00:31:03,610 Not a hair. 547 00:31:03,810 --> 00:31:04,810 No blood. 548 00:31:05,430 --> 00:31:07,570 Nothing. Not a shred of evidence. 549 00:31:08,350 --> 00:31:11,370 As for the Persia, no pain that they can find. 550 00:31:12,330 --> 00:31:13,970 Oil, mightn't. 551 00:31:14,430 --> 00:31:15,710 Mightn't be the kind of stuff. 552 00:31:16,210 --> 00:31:17,210 Not enough, Jack. 553 00:31:17,750 --> 00:31:20,610 To get this up the deck, I need a confectioner. 554 00:31:20,930 --> 00:31:23,330 You're not going to get a confectioner. No, no. 555 00:31:24,010 --> 00:31:24,909 I'm not. 556 00:31:24,910 --> 00:31:25,910 You are. 557 00:31:26,750 --> 00:31:27,850 I can't. No. 558 00:31:29,150 --> 00:31:30,210 Don't use that word. 559 00:31:30,850 --> 00:31:33,830 One last throw of the dice, Jack. 560 00:31:34,210 --> 00:31:35,210 Shit or bust. 561 00:31:35,490 --> 00:31:36,710 What do I ask him, huh? 562 00:31:36,990 --> 00:31:38,110 What was there left to say? 563 00:31:38,330 --> 00:31:39,330 Find something. 564 00:31:39,770 --> 00:31:44,850 Look, I brought you back in out of the cold for this. Remember? 565 00:31:45,990 --> 00:31:47,210 Your little hobby horse. 566 00:31:47,830 --> 00:31:48,830 Your hunch. 567 00:31:49,110 --> 00:31:51,410 I've done what you asked me to do six months ago. 568 00:31:51,670 --> 00:31:54,670 Six months ago? You pushed me to let him go. I mean, were you wrong then? 569 00:31:55,310 --> 00:31:56,510 Or are you wrong now? 570 00:31:56,750 --> 00:31:58,510 You knew he'd done it, didn't you? 571 00:31:58,890 --> 00:31:59,890 I don't know. 572 00:32:01,850 --> 00:32:03,910 Ten minutes ago out there, I thought, yeah, it's you. 573 00:32:05,740 --> 00:32:06,860 It's you, you bastard. 574 00:32:07,760 --> 00:32:09,320 Just now going over it again. 575 00:32:10,100 --> 00:32:11,320 Make it in, Jack. 576 00:32:12,180 --> 00:32:13,180 Make it in. 577 00:32:14,140 --> 00:32:16,600 What if he didn't do it? 578 00:32:21,080 --> 00:32:22,860 We're not going to get another extension. 579 00:32:23,520 --> 00:32:26,520 Not on what we've got. We have to face that reality. 580 00:32:26,920 --> 00:32:30,400 At the end of this next session, we're going to have to decide, one way or the 581 00:32:30,400 --> 00:32:32,860 other, charge him or let him go. 582 00:32:33,100 --> 00:32:34,960 And we're going to have to make that decision... 583 00:32:35,360 --> 00:32:36,980 on what we've got. We'll get a confession. 584 00:32:37,720 --> 00:32:41,540 With all due deference to Jack and Trevor, I want to look at this worst 585 00:32:41,760 --> 00:32:42,760 Derek. 586 00:32:43,100 --> 00:32:46,140 We've nothing from either of the vehicles to time in. We've got the oil. 587 00:32:46,460 --> 00:32:49,020 Not enough, not on its own. There's no weapon. 588 00:32:49,320 --> 00:32:53,480 And if we're talking worst case, there's no statement from the young woman to 589 00:32:53,480 --> 00:32:55,020 the effect he even had one. 590 00:32:55,680 --> 00:32:59,780 Same thing with the credit card business. We've got cards, yes, but not 591 00:32:59,780 --> 00:33:04,540 card. And without that, we can't time into the pizza parlour or Laura Wadey. 592 00:33:04,970 --> 00:33:07,550 We can suppose that it's not enough. 593 00:33:08,670 --> 00:33:11,070 All right, we've got previous on him. 594 00:33:11,370 --> 00:33:15,630 We've got the fact that all the attacks, bar one, were close to locations he 595 00:33:15,630 --> 00:33:19,070 would have been to through his job, though not necessarily on the dates in 596 00:33:19,070 --> 00:33:23,090 question. Given time, we might be able to firm that up a little. We might not. 597 00:33:24,530 --> 00:33:26,750 Character, yes, ample. 598 00:33:27,770 --> 00:33:32,840 Personality defects, aplenty. But when it comes down to it, we're deadlocked. 599 00:33:32,840 --> 00:33:36,340 might believe it's him on what we've got, but is it going to be good enough 600 00:33:36,340 --> 00:33:36,919 a jury? 601 00:33:36,920 --> 00:33:39,300 I think we're going to have to be bold, Ronnie. 602 00:33:39,540 --> 00:33:40,720 Chuck him back now. 603 00:33:41,460 --> 00:33:43,340 We're never going to get a chance like this again. 604 00:33:43,600 --> 00:33:45,200 We could put him under observation. 605 00:33:45,740 --> 00:33:46,740 Watch his every move. 606 00:33:47,080 --> 00:33:49,960 We're already looking at two cases of wrongful arrest, harassment. 607 00:33:50,640 --> 00:33:52,640 Monty? Let him sue. 608 00:33:54,140 --> 00:33:55,140 What about you, Trevor? 609 00:33:55,320 --> 00:33:56,500 I know it's him. 610 00:33:57,020 --> 00:34:00,000 I know it's him, but on what we've got? 611 00:34:02,010 --> 00:34:03,010 Jack? 612 00:34:05,070 --> 00:34:09,770 I want to tell you something about some of the dead women. 613 00:34:10,489 --> 00:34:12,330 Four of them were mothers. 614 00:34:12,570 --> 00:34:13,570 Did you know that? 615 00:34:15,810 --> 00:34:21,429 Iris Thorpe had two kids, a boy and a girl, four and six. 616 00:34:23,130 --> 00:34:26,690 Patricia Roberts had three, one of them only a baby. 617 00:34:28,510 --> 00:34:30,389 Dawn Paraceli's not dead. 618 00:34:31,690 --> 00:34:34,030 But she'll never hear her daughter's voice again, will she? 619 00:34:35,610 --> 00:34:42,090 Oh, and Janine Wells had a little boy of eight called Robert, funnily enough. 620 00:34:45,969 --> 00:34:47,969 It's a terrible thing to grow up without a mother. 621 00:34:49,230 --> 00:34:51,389 But, of course, you know that, don't you, Bobby? 622 00:34:53,330 --> 00:34:56,210 And how old were you when your mother left you? Seven years old, wasn't it? 623 00:34:59,760 --> 00:35:01,940 You've seen all the things that you've said to me, Bobby. 624 00:35:02,820 --> 00:35:06,740 I've not heard anything that made me think that you actually care about those 625 00:35:06,740 --> 00:35:07,740 women. 626 00:35:09,220 --> 00:35:11,400 Six dead women. 627 00:35:12,660 --> 00:35:15,620 Six motherless children. 628 00:35:17,780 --> 00:35:19,080 All those ruined lives. 629 00:35:19,940 --> 00:35:22,920 I've not heard one word of sympathy. 630 00:35:30,960 --> 00:35:34,460 See, I don't believe that you don't care. 631 00:35:35,580 --> 00:35:39,540 Not a man whose own mother walked out on him when he was seven years old. I 632 00:35:39,540 --> 00:35:40,540 mean, how did you feel? 633 00:35:41,300 --> 00:35:42,300 Scared? 634 00:35:42,520 --> 00:35:43,960 Lonely? Afraid? 635 00:35:44,400 --> 00:35:45,400 Angry? 636 00:35:45,600 --> 00:35:47,820 Just like those children are feeling now. 637 00:35:48,740 --> 00:35:54,500 You see, if you'd known that those women had children, you'd never have done it, 638 00:35:54,520 --> 00:35:55,520 would you? 639 00:35:56,040 --> 00:35:58,720 You'd never have done it, would you? 640 00:36:07,340 --> 00:36:08,700 You can't try that out. 641 00:36:09,460 --> 00:36:13,540 You're trying to trick me into saying, no, I wouldn't, and then you'll say I 642 00:36:13,540 --> 00:36:15,200 it. That's what you're trying to do. I'm not stupid. 643 00:36:16,560 --> 00:36:18,480 My hand's hurting. Could I have a break? 644 00:36:19,040 --> 00:36:23,440 In fact, I've been thinking, I don't think they should ask people questions. 645 00:36:23,440 --> 00:36:26,800 know, all that stuff he's been saying about what I've been doing, I don't 646 00:36:26,800 --> 00:36:29,840 he should ask me about any of it until I'm better. 647 00:36:31,560 --> 00:36:35,820 Actually, you forget I was very badly injured only two days ago. 648 00:36:36,520 --> 00:36:38,320 I mean, you know, look at this. 649 00:36:39,760 --> 00:36:42,440 I was attacked by a lady in my own car. 650 00:36:46,840 --> 00:36:47,840 Ronnie! 651 00:36:49,820 --> 00:36:50,820 We've got him. 652 00:36:52,800 --> 00:36:54,980 Lambeth. About another go at the blue car. 653 00:36:55,900 --> 00:36:56,900 I've found a hair. 654 00:36:57,280 --> 00:36:58,900 Not Jackson's. Thine. 655 00:36:59,340 --> 00:37:03,060 Woman's. A hair? If it's from one of our girls, it could be everything we need. 656 00:37:03,390 --> 00:37:04,209 How soon will we know? 657 00:37:04,210 --> 00:37:05,770 They got out on the fast track for DNA. 658 00:37:05,990 --> 00:37:06,808 How soon? 659 00:37:06,810 --> 00:37:08,650 A few days, a week at the outside. 660 00:37:08,930 --> 00:37:10,410 We have to decide now. 661 00:37:10,690 --> 00:37:11,428 It's enough. 662 00:37:11,430 --> 00:37:12,430 Is it? 663 00:37:14,170 --> 00:37:15,170 Jack. 664 00:37:17,790 --> 00:37:19,010 You gave it your best shot. 665 00:37:20,650 --> 00:37:23,070 Well then, my call. 666 00:37:28,710 --> 00:37:29,710 Who's I know? 667 00:37:30,290 --> 00:37:31,410 It's down through here. 668 00:37:32,780 --> 00:37:34,480 I've told them everything I know, Mr. Talbot. 669 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 Stand there, please. 670 00:37:49,040 --> 00:37:54,820 Robert Peter Jackson, you are charged that on or before 18th of July last, you 671 00:37:54,820 --> 00:37:58,680 did murder Patricia Roberts, the 23B Walton Road, Bristol. 672 00:37:59,900 --> 00:38:02,760 That is, go through the common law and engage the peace. 673 00:38:03,060 --> 00:38:06,320 I didn't do it. You don't have to say anything unless you wish to do so. I 674 00:38:06,320 --> 00:38:09,560 him. But it may harm your defence if you fail to mention something now which you 675 00:38:09,560 --> 00:38:13,100 later come to rely on in court. Mr Talbot, tell them. You are further 676 00:38:13,100 --> 00:38:19,020 with attempted abduction of Cindy Louise Breakspear of Pahau Road, 677 00:38:19,240 --> 00:38:21,000 Christchurch, New Zealand. 678 00:38:21,770 --> 00:38:24,870 On Wednesday the 16th of June. I didn't do anything. You don't have to say 679 00:38:24,870 --> 00:38:26,430 anything unless you wish to do so. 680 00:38:26,630 --> 00:38:29,110 I was going to ask you... It may harm your defence if you fail to mention 681 00:38:29,110 --> 00:38:31,430 something now that you later come to rely on court. 682 00:38:31,950 --> 00:38:33,290 Do you understand the charges? 683 00:38:34,590 --> 00:38:38,650 I wanted to touch me on my down below. 684 00:38:39,050 --> 00:38:41,070 I wanted to touch me down below. 685 00:38:45,470 --> 00:38:46,470 Don't laugh. 686 00:38:46,910 --> 00:38:47,910 Don't laugh. 687 00:38:47,930 --> 00:38:48,930 That's all it is. 688 00:38:49,070 --> 00:38:50,070 That's all it is. 689 00:39:16,780 --> 00:39:17,780 Delighted, naturally. 690 00:39:18,900 --> 00:39:22,540 Delighted and relieved. And, of course, grateful that we were granted what 691 00:39:22,540 --> 00:39:26,020 proved to be a crucial period of extended custody. 692 00:39:26,620 --> 00:39:29,260 What's the atmosphere like in the infant room now, Mr. Henderson? 693 00:39:30,090 --> 00:39:33,950 The investigation was set up to investigate the brutal murder of several 694 00:39:34,010 --> 00:39:36,430 Obviously, my officers are mindful of that. 695 00:39:36,670 --> 00:39:42,210 And I think now is the time for all of us to reflect upon those tragic victims, 696 00:39:42,650 --> 00:39:45,890 on their families and on their loved ones. 697 00:39:46,310 --> 00:39:51,210 But I think we can all take comfort in the fact that a man has now been 698 00:39:58,480 --> 00:40:04,260 Thank you very much. When I was invited to lead this inquiry, I began with 699 00:40:04,260 --> 00:40:05,260 confidence. 700 00:40:05,420 --> 00:40:08,080 I believed we could do it. 701 00:40:08,580 --> 00:40:10,060 It was only a matter of time. 702 00:40:10,720 --> 00:40:12,240 A matter of time indeed. 703 00:40:12,760 --> 00:40:14,600 In the end, we delivered. 704 00:40:16,100 --> 00:40:18,160 You can all hold your heads high. 705 00:40:18,940 --> 00:40:20,100 I'm proud. 706 00:40:21,660 --> 00:40:25,040 Prouder than I can say to have been a part of this team. 707 00:40:26,990 --> 00:40:30,030 From the bottom of my heart, thank you all. 708 00:40:59,419 --> 00:41:00,700 Grab yourself a beer, mate. 709 00:41:02,340 --> 00:41:03,460 I'd look in for a few moments. 710 00:41:04,360 --> 00:41:07,200 Jim, get me this goat, whatever is happening. 711 00:41:07,700 --> 00:41:08,700 Half a bitter, please. 712 00:41:08,880 --> 00:41:10,900 Are you sure you want one of mine? No, no, no. Lots to do. 713 00:41:11,700 --> 00:41:15,300 A pint of lager, please. 714 00:41:18,140 --> 00:41:19,140 Well, we got him. 715 00:41:20,380 --> 00:41:23,400 However long it took, whatever it cost us, we did it. 716 00:41:24,580 --> 00:41:25,960 That makes it all worth it. 717 00:41:29,250 --> 00:41:31,350 Yeah. You can put a smile on your face. 718 00:41:34,590 --> 00:41:35,790 Margaret. No, don't say that. 719 00:41:36,450 --> 00:41:37,870 It won't make it any better. 720 00:41:38,750 --> 00:41:40,290 I'm back to me old Nick on Monday. 721 00:41:41,370 --> 00:41:44,890 And don't say your phone either, because you know you won't. In fact, I'd rather 722 00:41:44,890 --> 00:41:45,890 you didn't. 723 00:41:46,970 --> 00:41:47,970 It hurt, Jack. 724 00:41:49,270 --> 00:41:50,430 But I'm a big girl. 725 00:41:52,010 --> 00:41:53,970 I chalk it up to experience, eh? 726 00:41:55,210 --> 00:41:56,910 You two love birds getting on, don't you? 727 00:41:58,700 --> 00:42:03,680 I have to stand your new boys down, I suppose. 728 00:42:03,900 --> 00:42:05,060 My replacement? 729 00:42:05,540 --> 00:42:07,420 What was it you said about the team? 730 00:42:08,600 --> 00:42:09,600 Disillusioned, was it? 731 00:42:10,060 --> 00:42:11,060 Exhausted? 732 00:42:11,380 --> 00:42:13,480 Adrift for want of leadership? 733 00:42:14,080 --> 00:42:15,740 You should have had a bit more faith. 734 00:42:18,220 --> 00:42:19,220 Fortuitous, well. 735 00:42:19,440 --> 00:42:20,440 Excuse me? 736 00:42:20,500 --> 00:42:22,500 Jackson landing in your lap when he did. 737 00:42:22,900 --> 00:42:25,720 You could argue that we flushed him out. 738 00:42:26,160 --> 00:42:29,540 David in the room, to make a mistake, lulled him into a false sense of 739 00:42:29,960 --> 00:42:31,640 Can we put a lid on this, please, Derek? 740 00:42:31,980 --> 00:42:32,980 Now. 741 00:42:33,120 --> 00:42:34,820 Really, I don't want to spoil your evening. 742 00:42:35,240 --> 00:42:36,238 There you go, sir. 743 00:42:36,240 --> 00:42:37,300 I'll open it up a bit for you. 744 00:42:38,120 --> 00:42:39,460 Thank you very much. 745 00:42:44,280 --> 00:42:45,280 Good turnout, anyway. 746 00:42:46,600 --> 00:42:47,600 Yes. 747 00:42:50,980 --> 00:42:52,720 Nothing like a decent drop of ale, is there? 748 00:42:53,960 --> 00:42:54,960 No. 749 00:43:06,160 --> 00:43:07,160 Get him a taxi. 750 00:43:08,560 --> 00:43:09,700 Do you know the law? 751 00:43:10,500 --> 00:43:11,720 Well, I know a bit. 752 00:43:12,220 --> 00:43:13,220 What about it? 753 00:43:13,860 --> 00:43:18,440 No, no, no, no, Martha. Bless you. No, no. It's a region in France. 754 00:43:19,920 --> 00:43:20,920 On the road. 755 00:43:22,260 --> 00:43:23,260 We've got one, thanks. 756 00:43:29,040 --> 00:43:33,080 Drink and be merry for tomorrow. 757 00:43:36,680 --> 00:43:38,560 He's not dropped in a flop yet, has he? 758 00:43:39,540 --> 00:43:43,100 Not till we get out of the Bailey. Well, not even then. Not till 12 good men and 759 00:43:43,100 --> 00:43:45,100 three. Glad we got the right man, then. 760 00:43:53,760 --> 00:43:54,760 Yes. 761 00:43:55,340 --> 00:43:56,340 I never said eggs. 762 00:43:56,560 --> 00:43:57,560 Oh, does that matter? 763 00:43:58,620 --> 00:44:00,120 Don't piss me about, please, Monty. 764 00:44:01,080 --> 00:44:02,080 All right, listen. 765 00:44:03,540 --> 00:44:06,100 What did you think when he went to bits in company? 766 00:44:07,220 --> 00:44:09,000 I felt sorry for him. Pity. 767 00:44:10,020 --> 00:44:11,060 I wanted to help him. 768 00:44:11,660 --> 00:44:12,660 And? 769 00:44:14,180 --> 00:44:19,580 Yeah, and then afterwards, I thought, what pity did he ever show any of those 770 00:44:19,580 --> 00:44:20,580 women? 771 00:44:21,000 --> 00:44:23,620 He doesn't deserve help. Right, so there's no doubt. 772 00:44:24,300 --> 00:44:25,300 Did he think? 773 00:44:25,760 --> 00:44:30,040 So it doesn't matter how we got there, does it? How many noses got bloody, does 774 00:44:30,040 --> 00:44:31,040 it? 775 00:44:31,610 --> 00:44:32,610 Wait, wait. 776 00:44:33,050 --> 00:44:34,050 Forget it. 777 00:44:34,770 --> 00:44:35,770 He used me. 778 00:44:37,270 --> 00:44:39,110 You know he did. I know he did. 779 00:44:39,910 --> 00:44:43,450 He threw me into the lines and he brought me back at the 11th hour for 780 00:44:44,410 --> 00:44:46,470 To pay the full guy in case the wheels fell off. 781 00:44:48,910 --> 00:44:49,910 He used me. 782 00:44:51,190 --> 00:44:53,750 You're going to be keeping in touch with Margaret, are you? 783 00:44:55,890 --> 00:44:57,490 Let's not get into who used who. 784 00:44:58,310 --> 00:44:59,410 Glass out, is Jack. 785 00:44:59,650 --> 00:45:00,650 Let it go. 786 00:45:09,720 --> 00:45:16,620 Lovely. I'll tell you what. Can they carry a tune or what? Can they carry 787 00:45:16,620 --> 00:45:18,460 a tune or what? Profound. 788 00:45:18,780 --> 00:45:19,658 Thank you. 789 00:45:19,660 --> 00:45:20,660 Piss. 790 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 Jack. 791 00:45:25,860 --> 00:45:27,000 I thought you'd gone. 792 00:45:27,980 --> 00:45:31,780 Glad you haven't. I just wanted to say no hard feelings. 793 00:45:32,300 --> 00:45:33,680 You let me down, Doc. 794 00:45:34,160 --> 00:45:38,080 I want you to know there's still a place for you on this team. 795 00:45:38,800 --> 00:45:41,000 You're still family, all right? 796 00:45:43,980 --> 00:45:45,120 Oh, Jack. 797 00:45:45,660 --> 00:45:46,960 What do you mean, no? 798 00:45:47,900 --> 00:45:54,180 I've just told you, it's all right. You let me down. You let me down very badly. 799 00:45:54,700 --> 00:45:58,680 But let's forgive and forget. 800 00:45:59,580 --> 00:46:02,500 I'm offering you the olive of friendship. 801 00:46:03,160 --> 00:46:04,880 Yeah, we know where you can stick it. 802 00:46:05,200 --> 00:46:07,300 Oh, and I've got my own family, thanks very much. 803 00:46:07,540 --> 00:46:09,840 Well, you just hold on. I let you down. 804 00:46:10,600 --> 00:46:11,900 Forgive and forget. 805 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 Go home. 806 00:46:16,420 --> 00:46:17,420 You're drunk. 807 00:46:17,580 --> 00:46:19,300 You've got the nerve to call me. 808 00:46:20,240 --> 00:46:21,240 You're nothing. 809 00:46:21,860 --> 00:46:25,460 Nobody. Just a bloody little office boy. 810 00:46:37,960 --> 00:46:41,280 Can you drive Mr. Henderson home, please? I want him out. I want him out, 811 00:46:41,280 --> 00:46:42,280 Ronnie. 812 00:46:42,800 --> 00:46:43,880 Do you know what I think, Derek? 813 00:46:44,820 --> 00:46:46,780 I think success has gone to your head. 814 00:47:06,760 --> 00:47:07,760 Is it him? 815 00:47:10,040 --> 00:47:11,040 Yeah. 816 00:47:12,280 --> 00:47:13,500 You don't seem too sure. 817 00:47:15,140 --> 00:47:16,140 No, it's him. 818 00:47:17,360 --> 00:47:21,280 It's not going to be easy getting it to stick, but it's him. 819 00:47:24,020 --> 00:47:25,020 You all right, then? 820 00:47:27,120 --> 00:47:28,120 About that, yeah. 821 00:47:31,020 --> 00:47:32,100 I want you back, Sam. 822 00:47:32,320 --> 00:47:33,920 I want them back. Jack, don't. 823 00:47:35,530 --> 00:47:36,990 I'm not talking about tomorrow. 824 00:47:37,650 --> 00:47:39,230 But we can't throw all this away. 825 00:47:42,050 --> 00:47:43,050 It's too early. 826 00:47:48,070 --> 00:47:49,070 I love you, Sally. 827 00:47:50,830 --> 00:47:52,210 I know that isn't always enough. 828 00:47:53,730 --> 00:47:54,730 But I do love you. 60133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.