All language subtitles for Without Motive s01e04 Fit the Picture

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,780 We've decided that I should be the one that identifies her. What sort of 2 00:00:04,780 --> 00:00:08,700 did you have with her? We were a happy, normal, healthy couple. 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,120 I run a women's self -defence class at the leisure centre. 4 00:00:11,340 --> 00:00:12,560 It's protection! Protection! 5 00:00:13,340 --> 00:00:14,340 I'm a protection! 6 00:00:14,580 --> 00:00:16,460 Me! You're back to the division. 7 00:00:17,040 --> 00:00:20,140 What? He paid with Janine Wells' credit card. 8 00:00:20,560 --> 00:00:24,620 That proves that he was in that restaurant that night. I'm sorry, mate. 9 00:00:24,620 --> 00:00:26,060 found this out late this afternoon myself. 10 00:00:26,820 --> 00:00:28,720 Anderson wants me to step into Mickey's shoes. 11 00:01:34,720 --> 00:01:37,800 Merry Christmas. Merry Christmas. 12 00:01:52,630 --> 00:01:53,630 Mr. Evans? 13 00:01:54,590 --> 00:01:55,590 Who is it? 14 00:01:56,130 --> 00:01:57,630 It's the police. Can you open the door, please? 15 00:02:00,110 --> 00:02:02,350 Come in, Mr. Evans. Open the door. We just want a quick word. 16 00:02:11,210 --> 00:02:12,210 What happened to you? 17 00:02:15,630 --> 00:02:16,630 They jumped me, didn't they? 18 00:02:17,210 --> 00:02:18,210 Bastards. 19 00:02:20,170 --> 00:02:21,170 Five nights back. 20 00:02:22,130 --> 00:02:23,130 Murderer, they're shouting. 21 00:02:23,370 --> 00:02:24,410 Pervert, all sorts. 22 00:02:25,210 --> 00:02:26,210 Thinking they were. 23 00:02:26,910 --> 00:02:29,930 If only this couple had come by, otherwise they would have finished off 24 00:02:29,930 --> 00:02:31,790 like. Did you report it? 25 00:02:32,410 --> 00:02:33,470 Oh, what's the point? 26 00:02:34,310 --> 00:02:37,630 They'd liked it, hadn't they? Run off laughing, said they'd have me proper 27 00:02:37,630 --> 00:02:38,630 time. 28 00:02:39,190 --> 00:02:43,030 Waiting on the ambulance, he asked me, the bloke, what it was all about. 29 00:02:44,460 --> 00:02:45,880 I just said I was mugged. 30 00:02:46,300 --> 00:02:48,540 If I told him the truth, he'd have probably called them all back. 31 00:02:49,240 --> 00:02:50,600 How's Mrs Evans taking it? 32 00:02:52,500 --> 00:02:53,600 She's left me, hasn't she? 33 00:02:55,480 --> 00:02:56,560 Gone up her mother's. 34 00:02:57,180 --> 00:02:58,180 And the kids. 35 00:02:59,280 --> 00:03:00,720 Week before bloody Christmas. 36 00:03:02,160 --> 00:03:03,660 Do you have any idea what you've done? 37 00:03:04,580 --> 00:03:05,499 Do you? 38 00:03:05,500 --> 00:03:07,780 It was the papers put your name out, Mr Evans. 39 00:03:08,140 --> 00:03:09,720 Oh, where do you think they got it from, eh? 40 00:03:10,620 --> 00:03:12,780 11 years I've been a good husband, good father. 41 00:03:13,470 --> 00:03:16,090 Or because you bashed and saw my car in the red light district? 42 00:03:16,410 --> 00:03:18,610 On six separate occasions. 43 00:03:22,070 --> 00:03:23,070 Under suspicion. 44 00:03:23,710 --> 00:03:24,830 Do you know what that's like? 45 00:03:25,090 --> 00:03:26,090 Do you? 46 00:03:26,770 --> 00:03:28,030 People are looking at you. 47 00:03:28,950 --> 00:03:29,950 They're whispering. 48 00:03:30,750 --> 00:03:32,490 Your own wife, nervous of you. 49 00:03:33,170 --> 00:03:34,330 Not trusting you. 50 00:03:36,730 --> 00:03:38,050 What have you come round for, anyway? 51 00:03:39,550 --> 00:03:42,770 To let you know that you've been officially ruled out of our inquiry. 52 00:03:44,160 --> 00:03:47,140 It's not me that needs to know, is it? It's all the other bastards. 53 00:03:48,460 --> 00:03:49,860 Stuff like that in the papers. 54 00:03:51,480 --> 00:03:52,480 Shit sticks. 55 00:03:55,400 --> 00:03:56,920 I'm pissing blood, I am. 56 00:04:00,820 --> 00:04:03,560 What's your story for him? 57 00:04:04,300 --> 00:04:05,300 Have you? 58 00:04:05,460 --> 00:04:07,000 What goes around comes around. 59 00:04:07,850 --> 00:04:10,310 A known frequent user of prostitutes. 60 00:04:10,990 --> 00:04:13,230 Various allegations of sexual harassment. Yeah, all the same. 61 00:04:14,350 --> 00:04:17,589 We had to have a look at him, didn't we? Yeah, a look. Not the third degree. 62 00:04:18,310 --> 00:04:19,570 Turned his life inside out. 63 00:04:20,010 --> 00:04:21,110 Well, he's in the clear now. 64 00:04:21,690 --> 00:04:22,690 Yeah, he looked it. 65 00:04:28,770 --> 00:04:33,150 Did you get that? 66 00:04:33,430 --> 00:04:34,430 What was that again? 67 00:04:34,630 --> 00:04:35,549 Oh, Jack. 68 00:04:35,550 --> 00:04:37,590 The governor was asking if you had time to see Evans yet. 69 00:04:37,870 --> 00:04:38,870 Yeah. 70 00:04:39,290 --> 00:04:40,950 And? He put it to bed. 71 00:04:41,850 --> 00:04:43,850 Well, can you put something in writing as soon as possible, please? 72 00:04:44,190 --> 00:04:45,530 Cross the T's, dot the I's. 73 00:04:46,390 --> 00:04:47,550 He'll put his mind at rest. 74 00:04:49,430 --> 00:04:50,430 Can you whistle, Jim? 75 00:04:51,170 --> 00:04:53,850 No, actually, Margaret, it's been hanging in my wardrobe for a long time. 76 00:04:56,810 --> 00:04:57,810 What's this? 77 00:04:58,170 --> 00:04:59,170 Police work, Jim. 78 00:04:59,370 --> 00:05:00,370 Remember? 79 00:05:04,680 --> 00:05:07,820 There are 140 calls so far. Look, the gap is a peel. 80 00:05:08,900 --> 00:05:10,100 Freak's roll call, ain't there? 81 00:05:11,040 --> 00:05:13,000 Panty sniffers and bed wetters. 82 00:05:13,380 --> 00:05:15,540 It's a question of public confidence. 83 00:05:15,780 --> 00:05:18,980 The plain and simple truth is your poster campaign is keeping people off 84 00:05:18,980 --> 00:05:24,080 streets. And if they're not, I'd like to know what... They look west then, Dove. 85 00:05:24,320 --> 00:05:25,920 Here now, are they? Standing up outside. 86 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 15 minutes. 87 00:05:27,400 --> 00:05:30,860 What Bob's trying to say, Derek, is if people aren't on the streets, they're 88 00:05:30,860 --> 00:05:31,860 going to be on the streets. 89 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 What's he going on about? 90 00:05:40,280 --> 00:05:41,360 They have lodgers. 91 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 Truck drivers. 92 00:05:43,740 --> 00:05:45,060 They move about, don't they? 93 00:05:46,100 --> 00:05:47,440 Farm of the barrel, that is. 94 00:05:48,020 --> 00:05:52,220 Someone's got to do it. Mr. British, mate. 60 % of turnover depends on 95 00:05:52,220 --> 00:05:56,840 in January. When we launched the campaign, the council gave us full 96 00:05:57,060 --> 00:05:59,520 Mr. Green, don't be frightened. Be sensible. 97 00:05:59,760 --> 00:06:01,980 That's our message. That isn't what you hoped for the cross. 98 00:06:02,540 --> 00:06:04,840 But the upshot is you've created a climate of fear. 99 00:06:05,330 --> 00:06:09,390 Actually, Mr Green, one man is responsible for that. What we're trying 100 00:06:09,390 --> 00:06:10,390 stop him. 101 00:06:48,460 --> 00:06:49,460 Number on this one. 102 00:06:50,060 --> 00:06:51,660 Yeah, phone book, the oval code. 103 00:06:52,360 --> 00:06:55,380 Well, you'll not get the go -ahead for the leafleting, I can tell you that now. 104 00:06:55,960 --> 00:06:58,020 There is a cost implication. 105 00:06:58,340 --> 00:06:59,340 Bloody right there is. 106 00:06:59,940 --> 00:07:01,240 Two and a half million homes. 107 00:07:01,640 --> 00:07:03,860 I mean, what are we talking about? £500 ,000? 108 00:07:04,300 --> 00:07:06,520 And the odds of any one of those people being a victim? 109 00:07:07,580 --> 00:07:08,900 You marry, Mr Green. 110 00:07:09,660 --> 00:07:11,400 Derek. Do you have kids? 111 00:07:13,080 --> 00:07:14,080 Daughters, perhaps? 112 00:07:14,590 --> 00:07:18,410 What are they worth to you exactly, the price of a second -class stamp? 113 00:07:18,710 --> 00:07:21,570 Half a million pound would put a lot more bobbies on the street. 114 00:07:22,110 --> 00:07:23,450 That's what the people want to see. 115 00:07:24,070 --> 00:07:27,950 I'm sure Derek's got a lot to discuss with Ronnie, Bob. We oughtn't take up 116 00:07:27,950 --> 00:07:28,950 more of their valuable. 117 00:07:29,450 --> 00:07:30,610 Thanks for your time, gentlemen. 118 00:07:37,370 --> 00:07:39,510 Lose the battle, win the war. 119 00:07:41,070 --> 00:07:44,190 You know that most of those leaflets will go straight in the bin, anyway. No, 120 00:07:44,190 --> 00:07:46,030 don't know that. I don't believe it. 121 00:07:46,790 --> 00:07:47,990 Then convince me. 122 00:07:49,030 --> 00:07:50,970 What's the response to the poster campaign been like? 123 00:07:51,470 --> 00:07:52,730 Excellent. Genuinely. 124 00:07:54,090 --> 00:07:58,030 In real terms. In actual, solid leads. 125 00:07:59,050 --> 00:08:00,050 They're getting there. 126 00:08:01,390 --> 00:08:04,510 Well, getting there isn't there, is it? 127 00:08:07,650 --> 00:08:10,310 And this business with Evans hasn't done us any favours. 128 00:08:10,830 --> 00:08:13,350 He wasn't exactly pulled in on a whim, Ronnie. 129 00:08:13,950 --> 00:08:17,850 No. He was pulled after seven weeks round -the -clock... Sorry. 130 00:08:18,550 --> 00:08:23,090 Fruitless round -the -clock surveillance, which cost the British 131 00:08:23,090 --> 00:08:24,530 ,000, 16p. 132 00:08:25,190 --> 00:08:26,630 Did I mention fruitless? 133 00:08:27,250 --> 00:08:28,930 He seemed a good prospect. 134 00:08:29,330 --> 00:08:30,330 So you said. 135 00:08:31,010 --> 00:08:32,210 And that makes him what? 136 00:08:32,610 --> 00:08:36,710 The third good prospect in as many months. You can't keep marching him up 137 00:08:36,710 --> 00:08:37,710 top of the hill. 138 00:08:39,059 --> 00:08:43,260 Public feeling is we should seek help from the yard. And then what? 139 00:08:44,000 --> 00:08:45,700 You want my resignation, Ronnie? 140 00:08:46,120 --> 00:08:47,120 Is that it? 141 00:08:47,760 --> 00:08:51,980 Because if that is what you want, if you think replacing me is going to do you 142 00:08:51,980 --> 00:08:53,180 any good, be my guest. 143 00:08:55,360 --> 00:08:56,360 Solid leads. 144 00:08:57,120 --> 00:08:59,420 Do you realise how insulting that sounds? 145 00:09:00,120 --> 00:09:03,980 My men are doing the best job any men could do, bar none. They're out there 146 00:09:03,980 --> 00:09:10,220 grafting 24 -7, rain or shine, not sat behind some desk, glad -handing 147 00:09:10,220 --> 00:09:14,240 counsellors and kissing the chief constable's arse. All right, Derek, come 148 00:09:14,480 --> 00:09:16,920 Back me or sack me. 149 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Simple as that. 150 00:09:18,500 --> 00:09:20,840 I back you. Of course I do. 151 00:09:21,560 --> 00:09:26,960 But there may be a time when that decision is no longer mine to make. 152 00:09:27,260 --> 00:09:28,260 Is that all? 153 00:09:29,090 --> 00:09:30,090 No. 154 00:09:30,390 --> 00:09:31,930 House fire in St Paul's. 155 00:09:32,150 --> 00:09:33,770 Woman, three children. Racial. 156 00:09:34,010 --> 00:09:35,610 I need a dozen of your best. 157 00:09:40,330 --> 00:09:42,190 He's got an attic room, too. 158 00:09:42,930 --> 00:09:45,210 20 quid he charges for that. 159 00:09:45,870 --> 00:09:48,050 Four or five fellas in most nights. 160 00:09:48,710 --> 00:09:52,090 That's 80 or 100 quid or more. 161 00:09:52,870 --> 00:09:56,510 You can be sure he doesn't tell that to the tax. 162 00:09:57,080 --> 00:10:01,180 Yeah, well, that's a matter for the revenue, isn't it? But look, lorries out 163 00:10:01,180 --> 00:10:03,380 there. All hours of the day. 164 00:10:03,920 --> 00:10:04,980 Look at them, look. 165 00:10:06,580 --> 00:10:11,560 Mr Pardo, when you rang the Crime Busters line, you heard something about 166 00:10:11,560 --> 00:10:12,560 son, Bobby? 167 00:10:12,600 --> 00:10:13,840 Oh, he's not in. 168 00:10:14,720 --> 00:10:16,180 He's away where he works. 169 00:10:17,120 --> 00:10:18,360 Swindon or wherever it is. 170 00:10:18,840 --> 00:10:20,240 I think it's Swindon. 171 00:10:20,740 --> 00:10:22,000 His dad will tell you. 172 00:10:22,240 --> 00:10:25,380 So, why do you think Mr Jackson's the man we're looking for? 173 00:10:25,950 --> 00:10:26,950 He travels about. 174 00:10:27,510 --> 00:10:29,610 He also mentioned that he had the right car. 175 00:10:29,930 --> 00:10:30,930 Yeah, he did have. 176 00:10:31,710 --> 00:10:33,250 A blue Peugeot. 177 00:10:34,070 --> 00:10:35,410 That's what it said in the papers. 178 00:10:36,150 --> 00:10:38,070 That's what made me think about it. 179 00:10:39,070 --> 00:10:40,610 But he got rid of it, didn't he? 180 00:10:41,410 --> 00:10:42,329 Changed it. 181 00:10:42,330 --> 00:10:43,690 And when was that, do you remember? 182 00:10:44,250 --> 00:10:45,430 A few months back. 183 00:10:46,410 --> 00:10:49,610 Before the last girl, that student. 184 00:10:51,130 --> 00:10:52,450 That's when he got rid of it. 185 00:10:58,950 --> 00:10:59,950 Waste of time. 186 00:11:15,210 --> 00:11:16,390 How are they doing in there? 187 00:11:17,650 --> 00:11:18,650 It's alright, man. 188 00:11:19,610 --> 00:11:20,990 I don't expect an answer. 189 00:11:22,010 --> 00:11:23,330 Just trying to read the water. 190 00:11:26,150 --> 00:11:27,150 Expectant. 191 00:11:29,079 --> 00:11:32,580 Hopeful. Four months since Laura Wadey's running through the form, we're due for 192 00:11:32,580 --> 00:11:33,580 another. 193 00:11:34,880 --> 00:11:36,460 Waiting for the other shoe to drop. 194 00:11:38,000 --> 00:11:39,520 It's coming to something, isn't it? 195 00:11:40,340 --> 00:11:41,960 And we're hoping he's going to do it again. 196 00:11:43,040 --> 00:11:44,720 He might be able to get his Christmas off. 197 00:11:45,620 --> 00:11:46,840 Season of goodwill. 198 00:11:47,680 --> 00:11:49,140 We are doing everything right. 199 00:11:49,540 --> 00:11:51,200 They're knocking themselves out for you, boss. 200 00:11:52,080 --> 00:11:53,360 I know, Mum, I know. 201 00:11:56,360 --> 00:11:57,440 Are you sleeping all right? 202 00:12:00,120 --> 00:12:01,120 Off and on. 203 00:12:02,000 --> 00:12:03,260 In the chair most nights. 204 00:12:04,820 --> 00:12:06,080 I bet he's sleeping. 205 00:12:10,280 --> 00:12:14,120 Look, it's cut off about here and it'll go really nicely with the food that 206 00:12:14,120 --> 00:12:14,919 you've got. 207 00:12:14,920 --> 00:12:16,380 70 pounds for a pot. 208 00:12:16,720 --> 00:12:18,100 Well, Susan's getting one. 209 00:12:18,400 --> 00:12:19,740 Oh, you don't want to be one of the crowd. 210 00:12:20,100 --> 00:12:23,080 No, I'm going to be the only one wearing bloody catalog clothes. 211 00:12:23,540 --> 00:12:25,320 Oi, give it to Snowman. 212 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 Homemade decorations. 213 00:12:28,260 --> 00:12:29,760 Just about sums up this family. 214 00:12:31,220 --> 00:12:35,220 If he's having that £70 topper, don't see why I can't have that graphics card. 215 00:12:35,700 --> 00:12:37,800 Graphics card? The people's starving, you know. 216 00:12:38,760 --> 00:12:39,760 We're not. 217 00:12:39,820 --> 00:12:43,000 Oh, so what? Pull up the ladder, I'm all right. That's the message of Christmas, 218 00:12:43,100 --> 00:12:44,100 is it? 219 00:12:45,720 --> 00:12:47,720 Oh, it's a license to go mad. 220 00:12:48,500 --> 00:12:51,880 Bring a tree into your house any other time, people would report you. Never 221 00:12:51,880 --> 00:12:52,880 all the spending. 222 00:12:53,220 --> 00:12:54,220 Sally, it's Christmas. 223 00:12:54,440 --> 00:12:55,740 Oh, so that makes it all right, does it? 224 00:12:57,280 --> 00:12:58,280 Pigs. What? 225 00:12:58,460 --> 00:13:02,720 People. Carrying on in the shops, fighting over the rubbish. It's sick. 226 00:13:03,240 --> 00:13:04,320 Bar. Hamburger. 227 00:13:04,540 --> 00:13:07,900 No, I mean it. We're not going to go mad at the kids this year. 30 quid limit. 228 00:13:08,240 --> 00:13:09,240 We'll not do that. 229 00:13:09,380 --> 00:13:10,380 Why not? 230 00:13:10,400 --> 00:13:12,800 Why does it say you've got to spend more money than you've got on stuff you 231 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 don't need, don't want? 232 00:13:14,240 --> 00:13:15,420 Sally. I mean, it's top. 233 00:13:15,720 --> 00:13:16,720 Paula's after. 234 00:13:16,760 --> 00:13:18,700 I mean, it's a label. That's what you're paying for. 235 00:13:19,200 --> 00:13:21,760 It's a £5 top and a £65 label. 236 00:13:22,500 --> 00:13:23,760 That's what kids are like, Sally. 237 00:13:24,359 --> 00:13:26,120 Yeah, that's not what I want my kids to be like. 238 00:13:28,100 --> 00:13:29,180 We'll tell them in the morning. 239 00:13:30,500 --> 00:13:33,840 This year, of all years, we should be making the extra effort. 240 00:13:34,180 --> 00:13:35,440 Why? Why should we? 241 00:13:38,200 --> 00:13:42,500 Look, 30 quid, top whack, and if you're that keen on giving your money away, you 242 00:13:42,500 --> 00:13:43,479 can give it to charity. 243 00:13:43,480 --> 00:13:44,480 All right. 244 00:13:44,920 --> 00:13:47,380 We'll tell them in the morning. I said, all right. 245 00:13:52,270 --> 00:13:55,230 So, Mr Jackson, how long have you been renting out rooms for them? 246 00:13:55,930 --> 00:13:57,110 It's not rental. 247 00:13:57,650 --> 00:13:59,950 They just chip in for the food, that's all. 248 00:14:02,670 --> 00:14:05,830 They're mainly old mates of mine from when I was on the wagons. 249 00:14:07,170 --> 00:14:08,830 So, where will we find your son? 250 00:14:11,470 --> 00:14:12,550 Vendick's, where he works. 251 00:14:13,410 --> 00:14:16,910 By Swindon's Summer Parade or Summer Park. 252 00:14:17,510 --> 00:14:19,150 And what time will he be back? 253 00:14:20,550 --> 00:14:21,550 Tea time. 254 00:14:22,180 --> 00:14:23,480 What's that, five -ish, is it? 255 00:14:23,760 --> 00:14:25,240 Might be five, might be six. 256 00:14:25,460 --> 00:14:26,460 Not sure. 257 00:14:27,220 --> 00:14:29,620 Well, thanks for your time, Mr Jackson. 258 00:14:30,380 --> 00:14:31,520 Sorry to have bothered you. 259 00:14:32,820 --> 00:14:35,220 You people never let go, do you? 260 00:14:35,920 --> 00:14:37,580 He's got nothing to do with these girls. 261 00:14:37,960 --> 00:14:39,160 He's been ruled out. 262 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Ruled out? 263 00:14:41,080 --> 00:14:42,080 Come on. 264 00:14:42,400 --> 00:14:44,040 You've already had him in twice. 265 00:14:44,740 --> 00:14:45,740 What do they say? 266 00:14:46,500 --> 00:14:49,100 This won't count against you, not when you're grown up. 267 00:14:49,820 --> 00:14:50,820 Bullshit. 268 00:14:51,080 --> 00:14:55,000 The lad's paid his debt, and you're supposed to wipe the slate clean, aren't 269 00:14:55,000 --> 00:14:55,959 you? 270 00:14:55,960 --> 00:14:57,580 He was only a kid. 271 00:14:58,140 --> 00:15:00,060 Jim. Yes, mate, what can I do for you? 272 00:15:00,500 --> 00:15:03,680 Do you remember talking to a bloke called Jack, Robert Peter Jackson? 273 00:15:05,540 --> 00:15:08,660 Last June, you saw him twice when we were looking at blue four doors. 274 00:15:08,940 --> 00:15:09,940 Him? 275 00:15:13,260 --> 00:15:18,040 Yeah, yeah, yeah, vaguely. Well, information received, but he's got form 276 00:15:18,040 --> 00:15:19,360 juvenile for sex offences. 277 00:15:19,900 --> 00:15:20,900 Has he? 278 00:15:21,050 --> 00:15:25,150 So I ran a CRO check on him and get this. He's been done for credit card 279 00:15:25,310 --> 00:15:28,110 Now, I know it was eight years ago. Do me a favour, Jack. You wouldn't have 280 00:15:28,110 --> 00:15:29,110 looking for it, would you? 281 00:15:29,430 --> 00:15:32,650 I mean, at the time, we didn't know that our man stole a visa off the first 282 00:15:32,650 --> 00:15:33,650 girl. 283 00:15:33,770 --> 00:15:36,650 Yeah, but I wouldn't have known about his juvenile past, would I? I mean, that 284 00:15:36,650 --> 00:15:37,830 wouldn't have been on his record, would it? 285 00:15:38,330 --> 00:15:40,150 No, of course you wouldn't. So what's he saying? 286 00:15:41,150 --> 00:15:44,350 Well, I'm not saying anything. I'm just telling you. I thought you might want to 287 00:15:44,350 --> 00:15:45,350 talk about it. 288 00:15:46,830 --> 00:15:48,070 You work with Linda now, don't you? 289 00:15:49,410 --> 00:15:51,450 Yeah. Talk to her about it. 290 00:15:52,230 --> 00:15:53,470 Jim, I'm not having a pop here. 291 00:15:53,730 --> 00:15:55,170 I mean, there isn't going to be any comeback. 292 00:15:56,330 --> 00:15:57,330 Bad to hear it. 293 00:16:02,650 --> 00:16:04,390 Bit of a shakedown, Mont. 294 00:16:04,750 --> 00:16:05,750 Did I mention? 295 00:16:05,830 --> 00:16:06,830 How do you mean? 296 00:16:07,950 --> 00:16:09,970 Stocks needs a dozen of our bots. 297 00:16:10,350 --> 00:16:11,370 What do you want to do? 298 00:16:12,070 --> 00:16:16,170 If needs must, maybe it's good to turn over the top saw. 299 00:16:16,910 --> 00:16:18,690 Might have had the best of some of them. 300 00:16:19,710 --> 00:16:20,990 Long game like this. 301 00:16:21,490 --> 00:16:22,990 It's always the danger of burnout. 302 00:16:23,830 --> 00:16:25,850 Jim? Yeah, sounds good to me, Governor. 303 00:16:27,130 --> 00:16:28,130 Draw up a list. 304 00:16:28,670 --> 00:16:30,310 Should concentrate minds. 305 00:16:34,810 --> 00:16:35,810 So where is he? 306 00:16:35,930 --> 00:16:36,930 On his way back. 307 00:16:37,170 --> 00:16:38,170 How long will he be? 308 00:16:38,510 --> 00:16:39,510 I've no idea. 309 00:16:40,150 --> 00:16:41,630 Ten minutes, half an hour. 310 00:16:41,850 --> 00:16:42,850 He's in the area. 311 00:16:43,130 --> 00:16:44,510 Five, seven, five, seven, come in. 312 00:16:45,030 --> 00:16:46,210 Ah, great. 313 00:16:46,810 --> 00:16:49,030 Can you get a lot to do? I call you fair for Brazilian. 314 00:16:49,570 --> 00:16:50,810 Well, how long's he worked here? 315 00:16:53,430 --> 00:16:54,430 More? 316 00:16:56,190 --> 00:16:57,450 More? What? 317 00:16:58,150 --> 00:17:00,450 Bobby. How long's he worked here? 318 00:17:00,990 --> 00:17:02,210 I don't bleep no. 319 00:17:02,810 --> 00:17:04,369 Ages. Ages? 320 00:17:05,450 --> 00:17:07,490 Five, seven, five, seven? What is it he does? 321 00:17:08,569 --> 00:17:10,050 He filled up the machines, didn't he? 322 00:17:10,609 --> 00:17:11,609 Machine filler upper. 323 00:17:11,910 --> 00:17:13,109 So he travels a lot? 324 00:17:13,849 --> 00:17:14,849 Oh, yeah. 325 00:17:14,960 --> 00:17:16,220 All over. What's he like? 326 00:17:18,319 --> 00:17:19,380 Give me the shits. 327 00:17:20,520 --> 00:17:22,160 Creepy. Now, how do you mean? 328 00:17:23,500 --> 00:17:27,339 Well... Well, he comes in early, hangs around talking to me. 329 00:17:27,800 --> 00:17:30,800 I mean, he don't have to come in that early. It don't take that long to fill a 330 00:17:30,800 --> 00:17:31,759 van. 331 00:17:31,760 --> 00:17:33,200 He just comes in and hangs around. 332 00:17:35,060 --> 00:17:37,820 I've asked Mr Taylor to have a word. He said he would, but he hasn't. 333 00:17:39,820 --> 00:17:40,820 5757! 334 00:17:42,500 --> 00:17:44,760 The father and I have been following the case in the papers. 335 00:17:45,200 --> 00:17:46,019 Have you? 336 00:17:46,020 --> 00:17:49,480 We understand from your dispatch controller that you don't always use the 337 00:17:49,480 --> 00:17:50,820 company vehicle, Mr Jackson. 338 00:17:51,900 --> 00:17:54,840 Is that right, Mr Jackson? Yeah, and they give you the mileage if you're 339 00:17:54,840 --> 00:17:55,840 to use your load. 340 00:17:56,000 --> 00:17:59,100 Oh, what, so you might have driven your own car as far as Wales? 341 00:17:59,420 --> 00:18:00,740 Oh, yeah, I've done that before now. 342 00:18:00,980 --> 00:18:03,760 You'd get a docket, would you, from wherever you're delivering to? 343 00:18:04,060 --> 00:18:05,180 We put in for petrol here. 344 00:18:05,760 --> 00:18:09,460 So if you want to know where they've been or anything, you can ask Sarah Jane 345 00:18:09,460 --> 00:18:10,460 Mr Taylor. 346 00:18:11,080 --> 00:18:13,240 Or you can even ask the companies I've been delivering to. 347 00:18:13,720 --> 00:18:14,720 They'll help you. 348 00:18:15,620 --> 00:18:16,780 They'll have it all on record. 349 00:18:17,580 --> 00:18:19,400 Well, we might just do that, Mr Jackson. 350 00:18:20,140 --> 00:18:21,420 So how long have you worked here? 351 00:18:21,900 --> 00:18:22,900 14 years. 352 00:18:23,420 --> 00:18:25,260 I've been with Ben Dex longer than anybody. 353 00:18:26,140 --> 00:18:27,400 Longer even than Mr Taylor. 354 00:18:28,300 --> 00:18:30,040 He's been here longer than most people. 355 00:18:30,600 --> 00:18:32,120 And what did you do before that? 356 00:18:33,220 --> 00:18:35,280 Oh, all sorts, really. 357 00:18:37,280 --> 00:18:39,620 Supermarket work, kitchen porting. I've worked in a hotel. 358 00:18:40,190 --> 00:18:41,190 A couple of hotels, actually. 359 00:18:41,550 --> 00:18:43,570 On the concierge's desk. I quite like that. 360 00:18:43,950 --> 00:18:44,950 Security work. 361 00:18:45,190 --> 00:18:48,330 But after I passed my test, I thought, something that got me out and about 362 00:18:48,330 --> 00:18:50,910 be more me, you know, because you meet all sorts in this line of work. 363 00:18:51,370 --> 00:18:52,269 Do you? 364 00:18:52,270 --> 00:18:53,269 Oh, yes. 365 00:18:53,270 --> 00:18:55,970 Well, everybody drinks tea, don't they? 366 00:18:56,530 --> 00:18:57,530 Or coffee. 367 00:18:57,970 --> 00:19:00,250 I delivered a special once to Neil Diamond. 368 00:19:00,870 --> 00:19:01,970 He was in Cardiff. 369 00:19:02,330 --> 00:19:07,010 Not everybody knows this, but he has to have blackberry and lemon there for him 370 00:19:07,010 --> 00:19:08,090 if he wants it. Did you know that? 371 00:19:08,810 --> 00:19:09,810 No, I didn't. 372 00:19:10,060 --> 00:19:10,939 Oh, yes. 373 00:19:10,940 --> 00:19:13,780 Apparently it's stipulated for his throat before he goes on. 374 00:19:14,460 --> 00:19:16,880 Right. The call came through late on a Friday. 375 00:19:17,160 --> 00:19:18,160 Special emergency. 376 00:19:18,440 --> 00:19:21,280 And he had to have it there for his concert on Saturday. Come hell or high 377 00:19:21,280 --> 00:19:24,860 water. And out of everybody, Mr Taylor picked me for the responsibility. 378 00:19:25,200 --> 00:19:31,200 Me. So I drove down to Gatwick through the night and got it from our depot. 379 00:19:31,560 --> 00:19:34,860 And brought it to his dressing room. It was just in the nick of time. 380 00:19:35,520 --> 00:19:37,600 Well, all's well that ends well, eh? I know. 381 00:19:38,300 --> 00:19:39,300 I was drained. 382 00:19:39,950 --> 00:19:41,170 I didn't even stop for lunch. 383 00:19:41,670 --> 00:19:45,330 But it was worth it just to see the look on his face. He was so happy. He 384 00:19:45,330 --> 00:19:50,130 offered me a job, going on all his tours with him, making sure that all his 385 00:19:50,130 --> 00:19:52,890 beverage requirements were properly catered to. 386 00:19:53,890 --> 00:19:55,910 But you didn't fancy that? 387 00:19:56,670 --> 00:19:58,950 I've done front of house at the Theatre Royal. 388 00:19:59,790 --> 00:20:04,990 I know what show business is like. I said, Neil, it's not really me. 389 00:20:05,430 --> 00:20:08,150 He was disappointed, but he gave me an LP, signed to me. 390 00:20:08,650 --> 00:20:10,610 And he insisted that I stop and watch the show. 391 00:20:12,270 --> 00:20:13,270 Crackling Rosie. 392 00:20:16,290 --> 00:20:21,210 Mr Jackson, you used to drive a blue four -door Peugeot, is that right? Yes, 393 00:20:21,210 --> 00:20:21,989 I sold it. 394 00:20:21,990 --> 00:20:22,990 Why? 395 00:20:23,430 --> 00:20:24,530 I got a white one. 396 00:20:25,070 --> 00:20:27,170 And was it ever involved in an accident? 397 00:20:27,530 --> 00:20:29,350 No, I always kept it nice. 398 00:20:30,350 --> 00:20:31,470 Never had a knock or anything? 399 00:20:31,910 --> 00:20:32,910 Oh, no, no. 400 00:20:33,190 --> 00:20:35,190 Have you got the name and address of the person you sold it on to? 401 00:20:35,830 --> 00:20:36,830 Yes. 402 00:20:37,000 --> 00:20:39,160 A .K. Wilkins, Reading. 403 00:20:42,700 --> 00:20:44,240 147 Stapley Road. 404 00:20:46,760 --> 00:20:48,440 He's a scrap merchant, actually. 405 00:20:51,340 --> 00:20:53,180 Why is that so funny, Mr Jackson? 406 00:20:54,540 --> 00:20:56,700 She thought someone would be driving around in it now. 407 00:20:56,960 --> 00:20:58,160 He'll be about this big. 408 00:20:58,980 --> 00:21:00,220 Size of a suitcase. 409 00:21:02,980 --> 00:21:04,180 Song sung blue. 410 00:21:05,320 --> 00:21:06,900 Everybody knows one of them, don't they? 411 00:21:10,060 --> 00:21:12,000 I should have asked about the growth in decency. 412 00:21:12,340 --> 00:21:14,060 I think we should go softly with him, Lynn. 413 00:21:14,480 --> 00:21:15,740 No point in jumping the gun. 414 00:21:16,200 --> 00:21:19,180 I have a word with Monty about getting a warrant. Are you putting him under 415 00:21:19,180 --> 00:21:21,240 observation? Do you really fancy it? 416 00:21:21,460 --> 00:21:22,299 I don't know. 417 00:21:22,300 --> 00:21:23,460 But what if it is him, eh? 418 00:21:23,860 --> 00:21:24,860 He is odd. 419 00:21:25,240 --> 00:21:27,440 Odd? You heard the girl at Vendex. 420 00:21:28,040 --> 00:21:30,660 He gives her the creeps and she doesn't know about the sex offences. 421 00:21:30,940 --> 00:21:32,100 And why get rid of the car? 422 00:21:32,780 --> 00:21:34,300 And why start laughing like that? 423 00:21:34,960 --> 00:21:37,240 We fancied Evans big time, and look what happened to that. 424 00:21:40,820 --> 00:21:42,360 What are you doing? Hang on a minute. 425 00:21:42,660 --> 00:21:43,700 I just want to pull you in. 426 00:21:48,320 --> 00:21:49,340 Good afternoon, sir. 427 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 Afternoon. 428 00:21:52,020 --> 00:21:54,040 I'm looking for an eternity ring for my wife. 429 00:21:56,440 --> 00:21:57,840 No, that's Lynch. 430 00:21:59,400 --> 00:22:00,880 These are very elegant. 431 00:22:01,580 --> 00:22:02,960 The prices start... 432 00:22:03,240 --> 00:22:05,600 At £250 and go up to about £400. 433 00:22:07,200 --> 00:22:08,200 Well, what about those? 434 00:22:08,600 --> 00:22:13,240 Well, they're considerably more expensive, of course, but you can see 435 00:22:13,240 --> 00:22:14,240 difference in quality. 436 00:22:21,360 --> 00:22:22,360 I'll have that one, please. 437 00:22:23,080 --> 00:22:24,280 How would you like to pay, sir? 438 00:22:24,640 --> 00:22:25,640 Uh, plastic. 439 00:22:28,340 --> 00:22:30,240 Thank you. 440 00:22:32,970 --> 00:22:33,970 She's worth it. 441 00:22:35,190 --> 00:22:38,890 So, I've gone on to Swansea about the motor and they're going to get back to 442 00:22:39,330 --> 00:22:41,890 It sounds promising, but there's still not enough for a warrant. 443 00:22:42,450 --> 00:22:45,650 I don't even think I'd get the say -so for surveillance right now, not after 444 00:22:45,650 --> 00:22:46,650 Evans. 445 00:22:47,130 --> 00:22:48,310 It's Dad's house, right? 446 00:22:48,990 --> 00:22:49,990 Yes, sir. 447 00:22:50,270 --> 00:22:53,190 OK, well, see, if he can't get his consent to have a look round, if 448 00:22:53,190 --> 00:22:54,690 comes to light, we'll take it from there. 449 00:22:55,810 --> 00:22:56,810 Yes, Jim? 450 00:22:56,830 --> 00:22:57,990 I'm sorry to bother you, sir. 451 00:22:58,450 --> 00:23:01,690 Mr Henderson was wondering if you'd had any more thoughts about that matter. 452 00:23:02,170 --> 00:23:03,170 What matter? 453 00:23:03,770 --> 00:23:04,770 The list matter. 454 00:23:04,970 --> 00:23:06,250 No, no, I haven't. 455 00:23:07,190 --> 00:23:12,410 Oh, well, only you wanted it ASAP. Yeah, OK, got it, soon as I can. 456 00:23:17,970 --> 00:23:18,970 Thanks, folks. 457 00:23:19,450 --> 00:23:20,450 Cheers, guys. 458 00:23:22,430 --> 00:23:24,070 Sal, I'm back. 459 00:23:24,690 --> 00:23:25,690 In here. 460 00:23:26,570 --> 00:23:27,570 You found the Chinese? 461 00:23:30,640 --> 00:23:31,700 I thought you'd be back late. 462 00:23:33,640 --> 00:23:34,640 It's OK. 463 00:23:35,220 --> 00:23:36,220 I'll put some beans on. 464 00:23:37,860 --> 00:23:40,380 Vicky had the idea we should buddy up. Car share. 465 00:23:41,140 --> 00:23:42,600 You can't be sure of the taxi driver. 466 00:23:42,880 --> 00:23:45,920 Oh, no, that's true. You know, I mean, if you do go out and you want to get 467 00:23:45,920 --> 00:23:47,500 home, you ring a safe number. 468 00:23:48,420 --> 00:23:49,820 Can I put you down as one of the drivers? 469 00:23:50,340 --> 00:23:51,900 Oh, do you think it'd be all right with Jack's job? 470 00:23:52,660 --> 00:23:53,680 I don't see a problem. 471 00:23:55,260 --> 00:23:56,260 Why not? 472 00:23:56,360 --> 00:23:59,700 Well, you're under no obligation, Mr Jackson, but you would be helping us 473 00:24:00,560 --> 00:24:04,320 And like I said, we'll be able to... Eliminate him from your inquiries. 474 00:24:05,240 --> 00:24:06,240 Exactly that. 475 00:24:06,700 --> 00:24:09,700 Upstairs, second door on the left. 476 00:24:10,520 --> 00:24:11,520 Thank you. 477 00:24:19,540 --> 00:24:20,540 Hang on. 478 00:24:25,120 --> 00:24:27,060 It doesn't look like you're going in here yet, huh? 479 00:24:36,720 --> 00:24:38,260 Would you mind playing with us, Mr Jackson? 480 00:24:38,820 --> 00:24:39,820 You should be present. 481 00:24:45,960 --> 00:24:47,600 Are these all his clothes, Mr Jackson? 482 00:24:48,260 --> 00:24:49,260 No. 483 00:24:49,560 --> 00:24:51,280 Nothing got a wind sheet or anything like that? 484 00:24:51,760 --> 00:24:52,760 Not as far as I know. 485 00:24:53,360 --> 00:24:54,360 Lynn. 486 00:25:03,200 --> 00:25:05,620 You could watch while I have a look through this, Mr Jackson. 487 00:25:26,840 --> 00:25:33,840 Anything? Mr Jackson, as you can see, I've found, what, one, two, three, four, 488 00:25:33,940 --> 00:25:37,940 five, six magazines. You can see that, can't you? 489 00:25:38,300 --> 00:25:39,440 I know nothing about them. 490 00:25:41,960 --> 00:25:44,220 And you're a bit of an autograph hunter too, aren't you, Bobby? 491 00:25:44,420 --> 00:25:45,420 Used to. 492 00:25:45,500 --> 00:25:46,740 Yeah, we saw your book. 493 00:25:47,020 --> 00:25:48,360 Got them all in there, haven't you? 494 00:25:49,640 --> 00:25:50,640 Who's he got, Jack? 495 00:25:51,460 --> 00:25:52,540 Gilbert O'Sullivan. 496 00:25:52,920 --> 00:25:55,860 Or that bloke, the inspector up on the buses. 497 00:25:56,140 --> 00:25:58,300 I've had all the stars from it, except Olive. 498 00:25:58,660 --> 00:25:59,840 Who else did I see? 499 00:26:00,400 --> 00:26:01,400 Leo Sayer. 500 00:26:01,500 --> 00:26:04,080 Oh, yes, I got them during my time at the Theatre Royal. 501 00:26:04,720 --> 00:26:07,720 Kiki Dee, the Chuckle Brothers, Neil Kinnock. 502 00:26:08,500 --> 00:26:09,740 Little of little and large. 503 00:26:10,040 --> 00:26:11,240 They all came in the bar. 504 00:26:11,720 --> 00:26:14,640 We found some other things in your room, Bobby. 505 00:26:15,540 --> 00:26:16,540 Didn't we, Lynn? 506 00:26:18,300 --> 00:26:19,300 Magazines. 507 00:26:19,620 --> 00:26:20,620 They're not mine. 508 00:26:21,080 --> 00:26:23,040 I found them in one of the lodger's rooms. 509 00:26:23,360 --> 00:26:24,360 Cleaning. 510 00:26:24,680 --> 00:26:26,380 I didn't want my father to see them. 511 00:26:28,600 --> 00:26:30,500 All right, let's put that to one side for the minute. 512 00:26:30,760 --> 00:26:34,840 What we'd like to talk to you about is that bit of trouble that you had with 513 00:26:34,840 --> 00:26:36,040 police when you were a youngster. 514 00:26:36,360 --> 00:26:37,540 I'm not talking to you about that. 515 00:26:38,240 --> 00:26:39,500 I don't want to talk about that. 516 00:26:40,030 --> 00:26:41,270 I don't have to be here. 517 00:26:41,870 --> 00:26:45,730 Of course you don't, Bobby, and we really appreciate your cooperation. 518 00:26:48,350 --> 00:26:51,030 I tell you what, Lynn, would you get us a cup of tea? Would you like a cup of 519 00:26:51,030 --> 00:26:51,729 tea, Bobby? 520 00:26:51,730 --> 00:26:52,930 I'd rather have a cold drink. 521 00:26:54,430 --> 00:26:55,470 Yeah, whatever you want. 522 00:26:56,070 --> 00:26:57,790 Cola, lemonade, orange? 523 00:26:58,450 --> 00:26:59,450 Orange. 524 00:27:02,090 --> 00:27:03,090 Thanks, Lynn. 525 00:27:09,260 --> 00:27:11,180 that, you know, with Lynn present. 526 00:27:12,140 --> 00:27:16,040 She's gone now. It's just you and me. 527 00:27:17,200 --> 00:27:18,780 I was a kid when that happened. 528 00:27:19,360 --> 00:27:20,360 Oh, no. 529 00:27:20,760 --> 00:27:21,760 But you lied. 530 00:27:22,360 --> 00:27:28,100 I wasn't doing what you said I was doing when it happened. 531 00:27:28,680 --> 00:27:29,680 I understand. 532 00:27:29,880 --> 00:27:32,460 I mean, we all do stupid things when we're young. 533 00:27:34,140 --> 00:27:35,460 But what about girls now? 534 00:27:36,440 --> 00:27:38,480 Anyone special in your life? Any... 535 00:27:38,890 --> 00:27:39,890 Lady friends? 536 00:27:40,310 --> 00:27:43,350 Well, I have a lot of friends who are ladies, actually. 537 00:27:44,490 --> 00:27:48,370 There's a lot down at the day centre where I do voluntary work. I help out in 538 00:27:48,370 --> 00:27:49,370 the shop there. 539 00:27:49,610 --> 00:27:53,430 Yeah, but that senior... Bobby, older ladies. 540 00:27:54,090 --> 00:27:58,170 I was thinking more of, well, you know, take the place where you work, the 541 00:27:58,170 --> 00:28:01,450 Bendix. Who was I speaking to? Oh, that Sarah Jane I thought to myself. 542 00:28:02,210 --> 00:28:03,710 If I wasn't a married man. 543 00:28:04,710 --> 00:28:07,250 She's got quite a few problems with her boyfriend, actually. 544 00:28:08,090 --> 00:28:09,090 Liam. 545 00:28:09,490 --> 00:28:10,830 Well, I can't say I'm surprised. 546 00:28:11,030 --> 00:28:12,050 Good -looking girl like that. 547 00:28:12,450 --> 00:28:16,810 A bit tarty, perhaps, but then again, well, that's not necessarily a bad 548 00:28:16,850 --> 00:28:17,729 eh, Bobby, eh? 549 00:28:17,730 --> 00:28:19,610 I'm a girl like that. She might be up for a run. 550 00:28:20,390 --> 00:28:22,170 Someone had to stuff in those magazines of yours. 551 00:28:23,190 --> 00:28:27,550 You know, I did take a peek at one of them. I thought to myself, well, 552 00:28:27,550 --> 00:28:28,630 mind borrowing one of these. 553 00:28:29,430 --> 00:28:33,830 Yeah, well, it's... Textures, eh? 554 00:28:35,190 --> 00:28:36,190 Magazines. I mean... 555 00:28:37,610 --> 00:28:40,530 You wouldn't... You wouldn't do that, would you? 556 00:28:41,590 --> 00:28:42,990 You wouldn't do that. 557 00:28:43,510 --> 00:28:44,510 Wouldn't you? 558 00:28:46,210 --> 00:28:47,210 Why not? 559 00:28:49,230 --> 00:28:52,910 You can't even call them women. They're either ladies or girls. 560 00:28:53,250 --> 00:28:54,930 Well, it's hardly hanging evidence, though, is it? 561 00:28:55,730 --> 00:28:57,090 What about the credit card fraud? 562 00:28:57,390 --> 00:28:58,590 That was eight years ago. 563 00:28:59,050 --> 00:29:00,690 I mean, it wasn't even a custodial. 564 00:29:00,990 --> 00:29:02,730 He finds an handbag and what does he do? 565 00:29:02,930 --> 00:29:04,910 He goes and has a slap up in a golden egg. 566 00:29:05,350 --> 00:29:07,150 I mean, it's hardly a big spender, is it? 567 00:29:07,470 --> 00:29:08,470 And the porn? 568 00:29:08,710 --> 00:29:10,390 They're wank mags. F &M? 569 00:29:10,870 --> 00:29:11,990 Torture? I've seen worse. 570 00:29:12,410 --> 00:29:14,290 What about the blue car? Why did he get rid of it? 571 00:29:14,510 --> 00:29:16,090 People do sell their cars, Jack. 572 00:29:16,290 --> 00:29:18,150 When did he get rid of it? August 14th. 573 00:29:18,530 --> 00:29:19,770 Well, then, you're bollocks, aren't you? 574 00:29:20,190 --> 00:29:22,990 There was a blue four -door parked outside Laura Wade's, and that was what, 575 00:29:23,050 --> 00:29:24,050 September? 576 00:29:24,130 --> 00:29:26,610 Yeah, but that car was never identified as a Peugeot, was it? 577 00:29:26,910 --> 00:29:28,110 What about his whereabouts? 578 00:29:29,310 --> 00:29:32,530 Well, he was in Wales in his blue car when Iris Thorpe was murdered. He 579 00:29:32,530 --> 00:29:34,530 remembers because it was his birthday. 580 00:29:34,970 --> 00:29:36,030 He said that, did he? 581 00:29:36,330 --> 00:29:39,210 And according to the records at Vendex, he was in the vicinity a day or so 582 00:29:39,210 --> 00:29:40,730 either side of all of the murders. 583 00:29:41,390 --> 00:29:43,890 Now, I know the records are a bit to cock, but... OK. 584 00:29:44,490 --> 00:29:48,030 Get him a cup of tea. You two give yourselves a breather. I'll see what the 585 00:29:48,030 --> 00:29:49,030 governor's got to say. 586 00:29:50,210 --> 00:29:51,210 Sir. 587 00:29:54,930 --> 00:29:58,110 Look, I know we've got nothing concrete against Dick, but if we push him, he 588 00:29:58,110 --> 00:29:59,890 might come across with his own accord. Jack. 589 00:30:01,950 --> 00:30:03,030 Do you really think it's him? 590 00:30:03,390 --> 00:30:04,390 I don't know. 591 00:30:04,890 --> 00:30:07,130 But until we're taking a closer look at it... Yeah, all right, and how many 592 00:30:07,130 --> 00:30:08,270 people can we say that about? 593 00:30:08,770 --> 00:30:10,130 Hundreds? Thousands? 594 00:30:10,650 --> 00:30:13,630 That crime busters list, you could say the same about any of them. 595 00:30:13,870 --> 00:30:16,810 I know. We could make a decent circumstantial case against half the 596 00:30:16,810 --> 00:30:17,810 population. 597 00:30:18,170 --> 00:30:19,770 What makes you so sure about this one? 598 00:30:21,190 --> 00:30:22,630 Well, I'm not sure, sure. 599 00:30:24,330 --> 00:30:25,450 It's just a gut feeling. 600 00:30:27,570 --> 00:30:31,410 All right, Jane, I'll have a cup of soup. Give me a minute, will you? 601 00:30:35,110 --> 00:30:38,390 Jim. Oh, sorry, mate. Look. 602 00:30:40,750 --> 00:30:44,190 What was all that stuff about if Fowler's off? 603 00:30:46,610 --> 00:30:47,610 Let's grab a beer. 604 00:30:58,350 --> 00:31:00,030 Look, fair do's, right? 605 00:31:00,330 --> 00:31:01,390 Water under the bridge. 606 00:31:02,090 --> 00:31:04,370 I got my new job, you stay where you was. 607 00:31:04,890 --> 00:31:05,869 It's bollocks. 608 00:31:05,870 --> 00:31:06,870 You know that. 609 00:31:07,510 --> 00:31:09,110 I don't want to step on anyone's toe. 610 00:31:09,590 --> 00:31:10,590 We're a team. 611 00:31:10,990 --> 00:31:12,550 We'll always be a team. 612 00:31:13,170 --> 00:31:15,350 Well, it didn't feel much like a team in there just now. 613 00:31:15,810 --> 00:31:18,630 No, no, no, no, no, no, no. Dad, come on. 614 00:31:20,070 --> 00:31:22,210 Money, right? Money just wants to weigh it up. 615 00:31:22,670 --> 00:31:25,450 Okay, so I didn't know about the credit card stuff, right? 616 00:31:25,670 --> 00:31:27,750 Eight years ago, a one -off. 617 00:31:28,830 --> 00:31:30,950 If you ask me, it's 15 bucks short of a pound. 618 00:31:31,430 --> 00:31:33,070 Doesn't mean you didn't do it, though, does it? 619 00:31:35,740 --> 00:31:36,740 I'm devil's advocate. 620 00:31:37,460 --> 00:31:40,360 We've got to run with this in front of a jury, if it goes the distance. 621 00:31:40,660 --> 00:31:41,920 And it doesn't stand up now. 622 00:31:43,200 --> 00:31:46,340 No. I just don't want to see you come a cropper. 623 00:31:47,320 --> 00:31:48,320 What do you mean? 624 00:31:51,140 --> 00:31:53,140 Stocks wants a dozen bodies for this big arson. 625 00:31:53,460 --> 00:31:54,680 They're making up a list. 626 00:31:55,180 --> 00:31:56,019 It's all right. 627 00:31:56,020 --> 00:31:57,020 You're not on it. 628 00:31:57,440 --> 00:31:59,080 I don't want to see it stays that way. 629 00:31:59,960 --> 00:32:02,200 But you're still only halfway through. 630 00:32:03,720 --> 00:32:04,720 Anyway. 631 00:32:05,200 --> 00:32:06,220 Father's had a word with the governor. 632 00:32:07,680 --> 00:32:09,080 Anderson's going to have a word with Jackson himself. 633 00:32:15,120 --> 00:32:21,280 Any joy? 634 00:32:44,330 --> 00:32:46,070 Jack, come in. Take a seat. 635 00:32:49,230 --> 00:32:50,950 We've had a long talk with your man. 636 00:32:51,250 --> 00:32:52,250 Monty's not convinced. 637 00:32:53,910 --> 00:32:54,910 Doesn't mean he's right. 638 00:32:55,270 --> 00:33:00,530 On the balance of probabilities, I have to say, hand on heart, I tend towards 639 00:33:00,530 --> 00:33:01,530 his opinion. 640 00:33:01,670 --> 00:33:04,210 If you want to hang on to him now, you're going to have to make it 641 00:33:04,930 --> 00:33:09,170 Erect him, caution him, solicitor, the whole schmear. 642 00:33:10,230 --> 00:33:11,230 Now, fine. 643 00:33:12,189 --> 00:33:15,090 Under normal circumstances, I'd be well up for that. 644 00:33:16,510 --> 00:33:20,450 But after Evans, we've got to be absolutely sure of ourselves. 645 00:33:21,170 --> 00:33:25,470 It's got to be 100%. But we can't be 100%, can we? 646 00:33:26,150 --> 00:33:30,550 I mean, I know we're meant to be, but... That bloke downstairs, he's a Walter 647 00:33:30,550 --> 00:33:32,310 Mitty type of character, isn't he? 648 00:33:33,350 --> 00:33:34,430 A fantasist. 649 00:33:35,150 --> 00:33:37,410 I don't know how he gets round the shops, to be honest. 650 00:33:38,700 --> 00:33:43,640 What did it add up to? A few dirty books. A single conviction for fraud 651 00:33:43,640 --> 00:33:45,480 years past its sell -by. 652 00:33:45,920 --> 00:33:51,660 A blue Peugeot that he sold before, note, the death of Laura Wasey. 653 00:33:52,180 --> 00:33:58,320 As for the rest of it, the flash in what have you, are we sure it's not just 654 00:33:58,320 --> 00:34:00,940 wishful thinking, honestly? 655 00:34:02,520 --> 00:34:06,400 I know you want to catch this bloke, Jack. Believe me, we all do. 656 00:34:08,330 --> 00:34:09,330 I want it to be Jackson. 657 00:34:09,449 --> 00:34:10,570 I know how you feel. 658 00:34:11,610 --> 00:34:18,570 You wanted it to be him every bit as much as I wanted it to be Evans and as 659 00:34:18,570 --> 00:34:20,590 Monty wanted it to be the bloke before that. 660 00:34:22,290 --> 00:34:23,290 It's going to happen. 661 00:34:23,469 --> 00:34:29,570 The longer time goes on, the more people we see, the more pressure is brought to 662 00:34:29,570 --> 00:34:32,409 bear that the next one's actually going to be him. 663 00:34:33,630 --> 00:34:35,210 We have to rise above it. 664 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 Got to kiss. 665 00:34:38,120 --> 00:34:39,120 A lot of frogs, Jack. 666 00:34:41,739 --> 00:34:43,000 Well, you know my thoughts. 667 00:34:43,940 --> 00:34:48,500 I wouldn't be inclined to go with him myself, but if you want to pursue this, 668 00:34:48,820 --> 00:34:50,920 I'll back my boys. 669 00:34:51,860 --> 00:34:52,860 Always. 670 00:34:53,280 --> 00:34:54,280 You know that. 671 00:34:57,220 --> 00:34:58,780 Let me know which way you jump. 672 00:35:28,359 --> 00:35:29,780 Jackson, thank you for your time. 673 00:35:30,280 --> 00:35:31,800 I'll get someone to drive you home. 674 00:35:43,600 --> 00:35:44,600 Well? 675 00:35:46,880 --> 00:35:48,300 What have you got the light switched off for? 676 00:35:49,120 --> 00:35:50,160 I had a little kit. 677 00:35:51,760 --> 00:35:53,960 I took your suit to the dry cleaners. 678 00:35:54,740 --> 00:35:55,740 Just as well. 679 00:35:56,280 --> 00:35:58,420 Jim Bolter pulled soup all over this one. 680 00:36:08,300 --> 00:36:09,300 What's this? 681 00:36:09,980 --> 00:36:10,980 What's what? 682 00:36:12,380 --> 00:36:14,060 Jewellers, £1 ,400. 683 00:36:17,080 --> 00:36:18,320 Oh, Sally. 684 00:36:19,220 --> 00:36:21,360 I wanted to surprise you. 685 00:36:22,260 --> 00:36:23,260 You did? 686 00:36:25,420 --> 00:36:29,560 Yeah, well, it's beautiful, but you're going to have to wait for Christmas Day. 687 00:36:30,120 --> 00:36:31,200 No, I won't. 688 00:36:33,460 --> 00:36:34,760 I'm not going to give it to you now. 689 00:36:35,400 --> 00:36:37,520 You're going to have to wait before Santa. 690 00:36:37,820 --> 00:36:38,820 Don't do that. 691 00:36:39,740 --> 00:36:41,600 What? Don't try and laugh it off, Jack. 692 00:36:41,820 --> 00:36:42,820 What are you talking about? 693 00:36:43,620 --> 00:36:46,440 I bought you a present, a Christmas present. 694 00:36:48,580 --> 00:36:50,140 We're not going to have another argument, are we? 695 00:36:55,660 --> 00:36:57,200 I thought we said £30. 696 00:36:57,960 --> 00:37:01,340 That was for the kids. I didn't think you meant... Stop it! Stop it, for God's 697 00:37:01,340 --> 00:37:02,340 sake! 698 00:37:03,660 --> 00:37:05,040 I can't stand any more. 699 00:37:06,960 --> 00:37:08,340 Look, I know what we agreed. 700 00:37:09,740 --> 00:37:15,220 But I was... I was driving past those jewellers and I thought, what kind of a 701 00:37:15,220 --> 00:37:16,220 year have we had, eh? 702 00:37:16,540 --> 00:37:17,760 And I know it was expensive. 703 00:37:18,200 --> 00:37:19,200 It's not the money. 704 00:37:20,460 --> 00:37:22,180 It's not the bloody money. 705 00:37:22,500 --> 00:37:23,760 All right, then, Sally, what is it, eh? 706 00:37:24,230 --> 00:37:25,910 What have I done wrong now? You tell me. 707 00:37:26,410 --> 00:37:28,310 I bought you a present. 708 00:37:28,530 --> 00:37:29,710 You didn't buy it for me. 709 00:37:30,610 --> 00:37:31,610 What? 710 00:37:31,810 --> 00:37:32,910 You bought it for you. 711 00:37:34,710 --> 00:37:37,590 Look, I've had a long day. I don't need this. 712 00:37:41,290 --> 00:37:44,170 You don't understand what's going on, do you? You just don't understand. 713 00:37:44,650 --> 00:37:46,930 No, you're right, I don't. I'm ignorant. You tell me. 714 00:37:47,490 --> 00:37:51,670 You can't make the world right by buying me an expensive Christmas present. 715 00:37:51,910 --> 00:37:53,270 What are you talking about? 716 00:37:54,010 --> 00:37:56,530 I just want things to be normal. 717 00:37:57,790 --> 00:37:58,790 What's normal? 718 00:37:59,170 --> 00:38:03,170 What, women hiding behind locked doors, afraid to go out after dark? Is that 719 00:38:03,170 --> 00:38:04,810 your idea of normal? Here we go again. 720 00:38:05,190 --> 00:38:09,170 Or washing the car on a Saturday morning, pint up the pub before Sunday 721 00:38:09,390 --> 00:38:11,690 Christmas turkey and all the trimmings, is that normal? 722 00:38:11,910 --> 00:38:13,410 You're talking bollocks! 723 00:38:13,630 --> 00:38:18,250 Stop telling me I'm talking bollocks and stop telling me I'm stupid because I'm 724 00:38:18,250 --> 00:38:20,130 not! I'm not stupid! 725 00:38:23,150 --> 00:38:24,550 I used to be proud of what you do. 726 00:38:26,270 --> 00:38:27,270 And now I'm ashamed. 727 00:38:29,890 --> 00:38:31,310 You haven't got a clue, have you? 728 00:38:32,590 --> 00:38:34,030 I'm actually ashamed. 729 00:38:34,650 --> 00:38:35,790 Do you know what it's like for us? 730 00:38:37,350 --> 00:38:39,030 Do you think one of us is enjoying this? 731 00:38:40,470 --> 00:38:43,110 Do you not think it's sending each one of us round the bend? 732 00:38:43,530 --> 00:38:48,130 But there's not one person on that investigation that's not giving 100%. 733 00:38:53,580 --> 00:38:54,580 Every one of them. 734 00:38:56,640 --> 00:38:58,160 Oh, I know they're all good blokes, Jack. 735 00:39:00,300 --> 00:39:01,920 Little boys together, isn't it? 736 00:39:03,300 --> 00:39:04,340 And the campfire. 737 00:39:05,900 --> 00:39:09,360 How many of you on that inquiry have actually thought about those women? 738 00:39:10,220 --> 00:39:12,900 You're part of it, Jack. You're lying to yourself. 739 00:39:14,020 --> 00:39:17,460 Lying to me, lying to every other woman, telling us there's nothing to be afraid 740 00:39:17,460 --> 00:39:18,900 of apart from fear of crime. 741 00:39:19,880 --> 00:39:22,660 It's not fear of crime, it's fear of men. 742 00:39:23,540 --> 00:39:25,140 It's men that rape. 743 00:39:25,340 --> 00:39:26,720 It's men that murder. 744 00:39:26,980 --> 00:39:30,760 It's men that beat up their wives. It's not a woman doing these killings, Jack. 745 00:39:30,820 --> 00:39:32,500 It's a man. So what do you want me to do, eh? 746 00:39:32,840 --> 00:39:35,680 Cut my dick off? Oh, that's right. Get aggressive. Why don't you smash 747 00:39:35,680 --> 00:39:38,680 else? Smash the kitchen up again. I knew we hadn't had the last of that. What 748 00:39:38,680 --> 00:39:41,380 about me, then? Go on. Hit me, then. Hit me. Go on. 749 00:39:44,180 --> 00:39:45,180 This is stupid. 750 00:39:47,360 --> 00:39:48,600 I don't understand this. 751 00:39:50,140 --> 00:39:51,140 I mean, how do we get here? 752 00:39:53,870 --> 00:39:55,650 What have I done that's so wrong? 753 00:39:58,130 --> 00:40:00,050 I bought you an eternity ring. 754 00:40:01,230 --> 00:40:03,570 I always said I would do after Paula was born. 755 00:40:03,890 --> 00:40:04,990 I mean, that's what you do. 756 00:40:05,270 --> 00:40:10,410 After your first kid comes along, you buy your wife an eternity ring. 757 00:40:11,790 --> 00:40:13,170 But we didn't have the money. 758 00:40:14,590 --> 00:40:16,190 And we've got the money now. 759 00:40:17,430 --> 00:40:18,430 And why is that? 760 00:40:21,030 --> 00:40:22,090 Because women... 761 00:40:22,560 --> 00:40:25,140 are being murdered and you're making money on the overtime. 762 00:40:37,660 --> 00:40:38,680 It's not the present. 763 00:40:41,880 --> 00:40:43,820 It's not even where the money came from to buy it. 764 00:40:53,290 --> 00:40:55,470 I'm not the same as I was when all this started. 765 00:40:59,630 --> 00:41:00,630 And you are. 766 00:41:03,950 --> 00:41:05,370 Maybe I've changed like that. 767 00:41:09,410 --> 00:41:10,810 But what about me and you, eh? 768 00:41:13,610 --> 00:41:14,610 We were a team. 769 00:41:15,570 --> 00:41:16,650 We always have been. 770 00:41:18,450 --> 00:41:19,670 And what we always said. 771 00:41:21,480 --> 00:41:25,840 No matter what happened, I can't think now. 772 00:41:29,760 --> 00:41:31,280 I do not anymore. 773 00:41:38,020 --> 00:41:44,060 WPC Walkinshaw, DC Harris, DS Spencer, DC Collins, 774 00:41:44,380 --> 00:41:50,220 DC Bennett, DC Richard, DC Mowbray, DC Layton. 775 00:41:50,670 --> 00:41:51,690 D .C. Andrews. 776 00:41:52,290 --> 00:41:53,290 That's it. 777 00:41:56,270 --> 00:42:00,950 The rest of you, ladies and gentlemen, will be transferred to the arson inquiry 778 00:42:00,950 --> 00:42:02,630 based at Box Tree Lane. 779 00:42:03,170 --> 00:42:08,390 I'd like to thank you all, sincerely, for the sterling work you've put in 780 00:42:08,390 --> 00:42:09,390 past months. 781 00:42:09,530 --> 00:42:14,330 I'm sure we'll meet again, so it's au revoir rather than goodbye. 782 00:42:15,210 --> 00:42:16,210 The best of luck. 783 00:42:17,370 --> 00:42:20,870 And, uh, as the governor just said... We will be meeting again. 784 00:42:21,190 --> 00:42:24,850 Tonight, King's Arms, 7 .30, for a few bevvies. 785 00:42:29,970 --> 00:42:30,970 Good luck, Dave. 786 00:42:31,390 --> 00:42:32,830 See you tonight, yeah? 787 00:42:33,410 --> 00:42:36,930 For a moment, I thought, you know, I'm out of fate. 788 00:42:38,330 --> 00:42:39,330 See you tonight. 789 00:42:43,490 --> 00:42:45,450 Excuse me, sir. 790 00:42:47,230 --> 00:42:48,730 Look, I'm sorry about yesterday. 791 00:42:50,149 --> 00:42:51,510 For a minute there, I thought we had him. 792 00:42:52,750 --> 00:42:53,750 Oh, you do, don't you? 793 00:42:53,870 --> 00:42:54,870 Of course we do. 794 00:43:13,350 --> 00:43:14,790 We're going to do this with everyone we pull in. 795 00:43:16,990 --> 00:43:19,090 You've had him in, you've thrown him back, that's it, isn't it? 796 00:43:19,660 --> 00:43:20,660 Move on. 797 00:43:42,580 --> 00:43:47,140 Excuse me a minute, Marvin. 798 00:43:47,380 --> 00:43:48,380 Marvin? 799 00:43:48,680 --> 00:43:49,860 I'll have a pint of lager. 800 00:43:50,100 --> 00:43:55,420 I'll have two large scotches, a pot and lemon, a drink. 801 00:43:55,700 --> 00:43:56,800 No, I'm all right, thanks. 802 00:43:59,200 --> 00:44:00,400 Perhaps he's stopped. 803 00:44:01,080 --> 00:44:02,080 Eh, what? 804 00:44:02,780 --> 00:44:05,740 I was just thinking about him, you know. 805 00:44:06,320 --> 00:44:07,320 Perhaps he's stopped. 806 00:44:08,260 --> 00:44:13,400 I mean, it's 16 weeks since Laura Wadey. If he hasn't done it again now, maybe 807 00:44:13,400 --> 00:44:14,400 he's just stopped. 808 00:44:15,760 --> 00:44:16,760 Stopped? 809 00:44:17,660 --> 00:44:18,660 Well, he could have died. 810 00:44:20,740 --> 00:44:22,660 Well, he could have. Who's to know? 811 00:44:23,060 --> 00:44:23,899 You are. 812 00:44:23,900 --> 00:44:25,500 Oh, Margaret, Margaret, Margaret. 813 00:44:25,840 --> 00:44:28,520 If frames were dynamite, babe, you wouldn't have enough to blow your wig 814 00:44:29,040 --> 00:44:30,420 Can you hear us any better? 815 00:44:30,780 --> 00:44:34,840 Give me a rest, Jim. No, it's just all right, Jack. I was going anyway. 816 00:44:35,600 --> 00:44:36,600 Good night. 817 00:44:36,920 --> 00:44:37,920 Good night, Margaret. 818 00:44:40,760 --> 00:44:42,940 He's only trying to help. Oh, well, yeah, I'm sure. 819 00:44:43,560 --> 00:44:45,540 Of course, we're not all in your league, though, are we, Jack? 820 00:44:47,260 --> 00:44:48,260 My friend. 821 00:44:49,060 --> 00:44:50,060 Jackson. 822 00:44:50,500 --> 00:44:51,620 Jolly boy, Jackson. 823 00:44:51,980 --> 00:44:54,020 I mean, I know we're desperate, but it's true. 824 00:44:56,000 --> 00:44:56,999 You're pissed. 825 00:44:57,000 --> 00:44:59,020 Oh, well spotted, Constable. 826 00:44:59,640 --> 00:45:00,680 Ten out of ten. 827 00:45:10,880 --> 00:45:11,880 Taxi! 828 00:45:13,500 --> 00:45:14,620 Are you all right? 829 00:45:15,140 --> 00:45:16,900 Yeah, I'm trying to find a... cab. 830 00:45:17,880 --> 00:45:20,440 It's not that far to walk, but I don't really fancy it. 831 00:45:20,980 --> 00:45:22,920 I mean, he doesn't know I'm a police officer, does he? 832 00:45:23,480 --> 00:45:26,280 As far as he's concerned, I'm just another woman out on her own. 833 00:45:27,280 --> 00:45:28,280 I'll give you a lift if you want. 834 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 Would you? 835 00:46:14,460 --> 00:46:16,140 I love you. 836 00:46:16,820 --> 00:46:18,220 I love you. 837 00:47:12,780 --> 00:47:13,780 Where are you going? 838 00:47:15,880 --> 00:47:16,880 I can't sleep. 839 00:47:18,280 --> 00:47:19,320 I may as well go in. 840 00:47:20,300 --> 00:47:21,300 What, now? 841 00:47:22,440 --> 00:47:23,440 Come back to bed. 842 00:47:24,240 --> 00:47:25,240 No, it's OK. 843 00:47:29,000 --> 00:47:30,220 Is everything all right? 844 00:47:30,640 --> 00:47:33,260 Look, it's not as if we were going to go into the office together today, was it? 845 00:47:34,000 --> 00:47:35,020 I suppose not. 846 00:47:45,420 --> 00:47:50,480 to ask yourselves about your friends, your relatives, your loved ones. Could 847 00:47:50,480 --> 00:47:55,640 be someone you know? If you have any information, I appeal to you to come 848 00:47:55,640 --> 00:47:59,860 forward, no matter how insignificant you think it may appear. 849 00:48:00,240 --> 00:48:04,280 That was Chief Superintendent Derek Henderson, the detective in charge of 850 00:48:04,280 --> 00:48:06,120 investigation into the M4 murders. 851 00:48:06,520 --> 00:48:09,800 Meanwhile, in this half hour, we'll be hearing from Christopher Pope of the 852 00:48:09,800 --> 00:48:11,360 Swindon Civil Liberties Association. 853 00:48:11,930 --> 00:48:15,610 He's concerned that the police's latest door -to -door initiative is an invasion 854 00:48:15,610 --> 00:48:16,910 of personal privacy. 855 00:48:17,250 --> 00:48:19,470 But before that, he's shaking Stevens. 856 00:48:26,090 --> 00:48:30,210 Another woman's been murdered, and we didn't know about it for five months. 857 00:48:30,670 --> 00:48:32,790 Well, no further forward than we were on day one. 858 00:48:33,050 --> 00:48:36,010 The only way we're going to catch this bastard is if he slips up. 859 00:48:37,170 --> 00:48:38,850 Can you see anything? Shut up, will you? 860 00:48:39,550 --> 00:48:40,670 We've got another one, Gav. 861 00:48:41,080 --> 00:48:41,879 She's alive. 862 00:48:41,880 --> 00:48:44,880 You say you want to finish it, and every time you keep coming back. 863 00:48:45,260 --> 00:48:46,880 I suppose you've been with her, have you? 864 00:48:48,460 --> 00:48:50,080 Bastard! Mowbray. 865 00:48:50,280 --> 00:48:53,480 I want him out. You can't do that to him. 866 00:48:53,920 --> 00:48:54,920 Sack him. 867 00:48:55,100 --> 00:48:56,100 Or join him. 61641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.