All language subtitles for Without Motive s01e03 Out of Context
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
We're hunting a predator.
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,140
A man who kills without motive.
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,840
Owen is out of his depth.
4
00:00:06,320 --> 00:00:11,120
Francis said that you saw Anka getting
into a blue car with a white bloke.
5
00:00:11,280 --> 00:00:13,780
but he dropped her off just before one
on Lyle Road.
6
00:00:14,400 --> 00:00:19,200
I saw her. Then she went off with an
Asian in a white Nissan. Tell me that 99
7
00:00:19,200 --> 00:00:22,900
of the questions that we've been asking
weren't based on the Anka Morgan
8
00:00:22,900 --> 00:00:24,200
killing. Please, Mont.
9
00:00:25,960 --> 00:00:26,960
Follow him on the left.
10
00:00:37,200 --> 00:00:38,019
Is it him?
11
00:00:38,020 --> 00:00:39,040
Looks like it, yes.
12
00:00:40,140 --> 00:00:41,260
Hardly a red light district.
13
00:00:41,560 --> 00:00:42,600
She wasn't a prostitute.
14
00:00:43,140 --> 00:00:44,140
A scapegoat?
15
00:00:44,660 --> 00:00:45,660
Is that it?
16
00:00:46,140 --> 00:00:47,140
Is that what you're after?
17
00:00:47,440 --> 00:00:48,440
She was 17.
18
00:00:49,880 --> 00:00:50,880
A student.
19
00:00:51,220 --> 00:00:52,220
I know.
20
00:00:53,660 --> 00:00:56,680
But look, don't say anything to anyone
yet you're not meant to know.
21
00:00:57,000 --> 00:01:00,520
Well, who is meant to know, Jack? Sally.
Well, he's not coming after you, is he?
22
00:02:13,680 --> 00:02:15,380
Are you going to help me with business
or what?
23
00:02:17,540 --> 00:02:18,540
Well, they're here, aren't they?
24
00:02:20,260 --> 00:02:21,320
Just give me a minute, will you?
25
00:02:28,220 --> 00:02:30,480
I see the mum and dad's got a bit of
video for us.
26
00:02:32,060 --> 00:02:33,060
They're back, aren't they?
27
00:02:33,900 --> 00:02:36,160
Yeah. Stocksy's meeting them off the
plane this morning.
28
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
Stocks?
29
00:02:40,120 --> 00:02:41,480
Well, she weren't a prostitute, was she?
30
00:02:42,760 --> 00:02:49,180
We're the top brass out, aren't we? The
first 24 hours in an inquiry of this
31
00:02:49,180 --> 00:02:50,960
nature are always the most important.
32
00:02:52,080 --> 00:02:56,920
I'm told by my senior officers on the
ground we're making good progress,
33
00:02:56,920 --> 00:02:58,480
together Laura's movements on Saturday.
34
00:02:59,320 --> 00:03:03,600
I told Linda, um, Constable Harris.
35
00:03:06,060 --> 00:03:07,060
There's a boyfriend.
36
00:03:07,700 --> 00:03:10,340
Stephen? Yeah, we've seen him.
37
00:03:11,310 --> 00:03:13,390
He's giving us a full statement later
today.
38
00:03:15,750 --> 00:03:18,090
We have a press conference this morning.
39
00:03:18,370 --> 00:03:20,290
I understand Linda's touched on that?
40
00:03:20,950 --> 00:03:27,830
Yes, she... It's entirely your decision,
of course, but if you wanted to make
41
00:03:27,830 --> 00:03:33,790
a direct public appeal on Laura's
behalf, something like that can often
42
00:03:33,790 --> 00:03:35,470
for more than the work of 100 officers.
43
00:03:35,930 --> 00:03:36,930
All right.
44
00:03:42,450 --> 00:03:43,570
About Laura.
45
00:03:46,030 --> 00:03:51,250
We've talked about it and we've decided
that I
46
00:03:51,250 --> 00:03:54,710
should be the one that identifies her.
47
00:03:56,470 --> 00:04:01,430
Richard, you remember Linda asked you
about Laura's dentist?
48
00:04:03,050 --> 00:04:08,430
We've... Really, that's something you
won't need to put your work through.
49
00:04:09,960 --> 00:04:12,020
I think I should like to see her.
50
00:04:12,260 --> 00:04:19,220
Richard, as one parent to another,
believe me, it would be better if
51
00:04:19,220 --> 00:04:21,500
your last memories of Laura were happy
ones.
52
00:04:29,380 --> 00:04:30,760
This can't be all hers.
53
00:04:31,260 --> 00:04:34,600
It's not. Their computer can't pull out
individual waitresses.
54
00:04:34,960 --> 00:04:37,540
So what, we've got all the customers for
all the waitresses?
55
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
That's about it.
56
00:04:39,040 --> 00:04:40,280
All right, boss. Chat,
57
00:04:41,780 --> 00:04:42,900
Mickey. This,
58
00:04:44,840 --> 00:04:46,360
mate, is the bleeding short frog.
59
00:04:46,860 --> 00:04:49,020
Credit card prints out from the pizza.
60
00:04:49,340 --> 00:04:50,580
Remember, Sunday's this.
61
00:04:50,960 --> 00:04:53,000
So what's occurring, Mickey? How's the
governor this morning?
62
00:04:53,480 --> 00:04:54,880
A lot on his mind, obviously.
63
00:04:55,160 --> 00:04:56,840
Give herself a six -minute tour.
64
00:04:57,280 --> 00:04:58,280
Why, who is she?
65
00:04:58,480 --> 00:04:59,580
Your voice at Westminster.
66
00:05:00,020 --> 00:05:01,400
Wendy Rice, local MP.
67
00:05:01,880 --> 00:05:03,400
Had a question time the other week.
68
00:05:03,640 --> 00:05:05,760
Yeah? Yeah, quite tasty, as it goes.
69
00:05:06,680 --> 00:05:07,960
Well, I'll work.
70
00:05:09,300 --> 00:05:11,440
So, yeah, he's got a press conference.
71
00:05:12,260 --> 00:05:13,540
You know, it must have weighed on him.
72
00:05:13,820 --> 00:05:15,160
But he's optimistic, yes?
73
00:05:15,680 --> 00:05:18,100
I don't know what goes on up here.
74
00:05:18,780 --> 00:05:21,500
I see.
75
00:05:24,420 --> 00:05:25,420
A lot of work, then.
76
00:05:26,080 --> 00:05:27,680
Very important work, obviously.
77
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
Well,
78
00:05:34,700 --> 00:05:36,180
I don't know about you, but I saw a
movement.
79
00:06:00,910 --> 00:06:01,910
Right, how are we going to do this?
80
00:06:03,430 --> 00:06:04,430
Well, she had a number.
81
00:06:04,910 --> 00:06:06,330
A waitress number, 26.
82
00:06:07,370 --> 00:06:10,510
So we highlight all the clients that
were specific to her, yeah?
83
00:06:11,550 --> 00:06:12,550
Jim.
84
00:06:13,970 --> 00:06:14,970
Yeah, sure.
85
00:06:15,790 --> 00:06:17,970
We get their addresses from the credit
card companies.
86
00:06:18,470 --> 00:06:21,230
We run a CRO check if they've got the
form, we follow it up, yeah?
87
00:06:22,170 --> 00:06:23,550
How many on this printout?
88
00:06:24,630 --> 00:06:25,790
75 ,000, 80 ,000.
89
00:06:27,210 --> 00:06:28,550
Hope we didn't pay cash, eh?
90
00:06:34,030 --> 00:06:41,030
I don't know if we will ever come to
terms with what... I don't think we
91
00:06:41,030 --> 00:06:42,030
will.
92
00:06:42,150 --> 00:06:45,630
If anybody can help, please come
forward.
93
00:06:46,050 --> 00:06:49,710
If you could just give Mr and Mrs Wadey
a couple of minutes to leave the room.
94
00:06:50,290 --> 00:06:53,790
Chief Superintendent Henderson,
Inspector Griffiths and myself will be
95
00:06:53,790 --> 00:06:54,890
take questions then, thank you.
96
00:06:56,990 --> 00:06:57,990
What's your rate?
97
00:06:58,430 --> 00:07:02,610
I'm unable to go into the details for
sound.
98
00:07:03,409 --> 00:07:04,530
operational reasons.
99
00:07:05,770 --> 00:07:12,430
But rest assured, all avenues of inquiry
will be vigorously
100
00:07:12,430 --> 00:07:18,730
pursued. I'm asking that the driver of
the four -door blue
101
00:07:18,730 --> 00:07:25,310
saloon car that was seen in Cuthbert
Road that night make himself known to
102
00:07:25,630 --> 00:07:27,950
Is this the same guy you're looking for
for the others?
103
00:07:28,750 --> 00:07:32,610
There are sufficient salient
similarities to allow us to say we
104
00:07:32,610 --> 00:07:37,330
crime is linked to the murder of three
women in England and Wales committed in
105
00:07:37,330 --> 00:07:38,630
the last ten months, yes.
106
00:07:38,850 --> 00:07:44,790
Three? It's four, isn't it? No, the
murder of Anka Morgan is no longer
107
00:07:44,790 --> 00:07:45,769
our inquiry.
108
00:07:45,770 --> 00:07:51,050
That investigation is being pursued by
our colleagues in Wales.
109
00:07:51,830 --> 00:07:55,410
Laura Wadey is the killer's fourth
victim.
110
00:07:55,810 --> 00:07:56,930
His fourth.
111
00:07:58,190 --> 00:08:03,150
Of course, this is the first time an
innocent young girl has been attacked in
112
00:08:03,150 --> 00:08:06,610
her own house. Are you saying the other
victims, who were all prostitutes,
113
00:08:06,730 --> 00:08:07,730
weren't innocent?
114
00:08:07,970 --> 00:08:12,530
I'm sorry, you're not doing this. You're
not using these women for your own
115
00:08:12,530 --> 00:08:14,250
narrow agenda.
116
00:08:15,390 --> 00:08:18,130
Let me make this clear from the start.
117
00:08:18,630 --> 00:08:23,530
This is about finding the man who has
murdered these women.
118
00:08:24,880 --> 00:08:27,620
She left the flat about nine -ish to go
shopping.
119
00:08:28,540 --> 00:08:31,660
Got back from the supermarket ten, ten
-fifteen.
120
00:08:31,920 --> 00:08:34,380
Took some groceries round to the old boy
over the road.
121
00:08:34,580 --> 00:08:35,840
Had a cuppa with him.
122
00:08:36,440 --> 00:08:37,919
Then went to the pizza palace.
123
00:08:38,640 --> 00:08:41,460
Worked there till eight. Then the
boyfriend tips up.
124
00:08:41,740 --> 00:08:42,880
Straight back to hers.
125
00:08:43,299 --> 00:08:44,300
Call your own.
126
00:08:44,700 --> 00:08:46,860
Then he's left, he says, about eleven.
127
00:08:47,820 --> 00:08:49,420
Anything further on the house?
128
00:08:49,940 --> 00:08:51,160
Multiple occupancy.
129
00:08:51,520 --> 00:08:52,980
Then Lord Mr Dudley.
130
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
No form.
131
00:08:54,459 --> 00:08:55,459
What do you think?
132
00:08:55,940 --> 00:08:57,940
Did he know the layout of the house?
133
00:08:58,260 --> 00:09:00,920
Did he know she was on her own there?
Did he know her?
134
00:09:01,200 --> 00:09:02,780
If he did, we'll find him.
135
00:09:03,880 --> 00:09:07,540
I'm shaking down the other occupants,
the friends of the other occupants,
136
00:09:07,540 --> 00:09:12,300
who visited, fellow students, everyone
at the college, tutors, caretakers,
137
00:09:12,460 --> 00:09:15,000
anyone and everyone who had contact.
138
00:09:15,670 --> 00:09:20,410
Same at the pizza. Every customer,
workmates, neighbouring shops, delivery
139
00:09:20,410 --> 00:09:24,370
people, cleaners, blokes who change the
towels in the bogs. We're going to have
140
00:09:24,370 --> 00:09:25,730
to go back further. She was 17.
141
00:09:26,190 --> 00:09:27,250
Gov, really?
142
00:09:27,470 --> 00:09:28,470
It's in hand.
143
00:09:29,190 --> 00:09:34,270
Schools, family, friends, neighbours in
Weston, boyfriends, girlfriends,
144
00:09:34,730 --> 00:09:36,870
girlfriends, brothers, cousins, fathers.
145
00:09:37,070 --> 00:09:40,870
Gov, we're doing it. We've got bodies
actioning every one of these.
146
00:09:42,290 --> 00:09:43,290
Yes, Trev?
147
00:09:43,510 --> 00:09:44,910
Laura's boyfriend's here, sir.
148
00:09:46,109 --> 00:09:49,470
You've been seeing Laura for three weeks
and you met her at college, is that
149
00:09:49,470 --> 00:09:50,470
right?
150
00:09:51,650 --> 00:09:53,410
Did you sleep with her Saturday night?
151
00:09:54,770 --> 00:10:00,790
No, not sleep. We went to bed for a
couple of hours and I had to go. I had a
152
00:10:00,790 --> 00:10:01,769
match first thing.
153
00:10:01,770 --> 00:10:02,790
All was well, though?
154
00:10:03,810 --> 00:10:05,350
Between you, no words?
155
00:10:06,230 --> 00:10:09,410
I know we've asked you before, but
you've had time to think about it.
156
00:10:09,870 --> 00:10:14,050
As you left, did you notice anything or
anyone unusual?
157
00:10:14,990 --> 00:10:18,490
No. You sure about that? A man sitting
in a car?
158
00:10:18,890 --> 00:10:21,150
I was a bit pissed.
159
00:10:22,770 --> 00:10:24,270
Did Laura see you out?
160
00:10:25,090 --> 00:10:26,170
I left her in bed.
161
00:10:26,790 --> 00:10:28,930
Laura didn't lock up after you?
162
00:10:29,210 --> 00:10:30,210
I don't know.
163
00:10:30,490 --> 00:10:34,130
Did you know that the mortise lock on
the front door was unreliable?
164
00:10:34,670 --> 00:10:36,790
You knew that, didn't you? It is, yeah.
165
00:10:37,050 --> 00:10:38,450
I pulled the door too.
166
00:10:38,870 --> 00:10:42,790
I don't know whether she locked it. But
you didn't check or anything to see if
167
00:10:42,790 --> 00:10:43,870
it was properly closed?
168
00:10:46,120 --> 00:10:51,500
You see, Stephen, it's important to
establish
169
00:10:51,500 --> 00:10:58,340
how this man got in. I think we've
satisfied ourselves on that one
170
00:10:58,340 --> 00:10:59,340
there.
171
00:11:01,480 --> 00:11:03,080
I want to go back to Saturday night.
172
00:11:04,720 --> 00:11:08,540
Now, this is a delicate question. What
sort of sex did you have with her?
173
00:11:09,580 --> 00:11:12,380
What sort of sex? Was it oral sex, for
example?
174
00:11:12,780 --> 00:11:13,940
Anal? Oh.
175
00:11:14,300 --> 00:11:19,700
It wasn't my idea. I'm not interested in
whose idea it was. We'll need a swab
176
00:11:19,700 --> 00:11:20,940
for the DNA.
177
00:11:21,380 --> 00:11:24,680
We were a happy, normal, healthy couple.
178
00:11:25,220 --> 00:11:31,280
I can't see why questions like these...
Who's interested? Laura's interested.
179
00:11:31,580 --> 00:11:36,560
Well, I don't... Sorry, I'm in shock.
I'm upset.
180
00:11:37,220 --> 00:11:40,060
How do you think that Laura's parents
feel?
181
00:11:40,440 --> 00:11:41,540
Their daughter?
182
00:11:42,730 --> 00:11:46,070
17 years, not three bloody weeks.
183
00:11:46,430 --> 00:11:48,110
I loved her. You didn't.
184
00:11:48,470 --> 00:11:52,490
You got your end away and then you
chipped off out of it. If you'd checked
185
00:11:52,490 --> 00:11:53,990
door, she'd have still been alive.
186
00:11:54,350 --> 00:11:55,590
I can't say that. That's not fair.
187
00:11:56,130 --> 00:11:59,570
Stephen, I'm going to explain something
to you.
188
00:12:00,750 --> 00:12:02,030
A girl has been murdered.
189
00:12:03,850 --> 00:12:07,870
I've got to find the man that did it
before he does it again.
190
00:12:09,830 --> 00:12:10,830
It's like a race.
191
00:12:11,440 --> 00:12:17,560
Do you understand? So if I'm a little
brusque or sharp, or if I offend you by
192
00:12:17,560 --> 00:12:22,400
coming straight to the point, I don't
have time to shield your sixth form
193
00:12:22,400 --> 00:12:25,020
sensibilities from the truth about the
world.
194
00:12:26,540 --> 00:12:28,720
You're a student, English, right?
195
00:12:29,140 --> 00:12:33,420
I'll give you something you won't find
in any book. Life is vile.
196
00:12:34,220 --> 00:12:35,220
Live with it.
197
00:12:35,790 --> 00:12:42,070
There is no depraved or bestial act that
one human being will not perpetrate
198
00:12:42,070 --> 00:12:43,070
upon another.
199
00:12:44,050 --> 00:12:47,750
Look, I... I don't... You don't want to
hear it! You're not alone!
200
00:12:49,790 --> 00:12:55,290
Most of the people don't want to face
life as it is, not the whole picture, so
201
00:12:55,290 --> 00:12:57,370
they distract themselves.
202
00:12:58,090 --> 00:13:04,750
Do -it -yourself, caravans, mortgages,
MOTs.
203
00:13:05,710 --> 00:13:09,310
When they hear a scream in the night,
what do they do?
204
00:13:10,170 --> 00:13:12,410
They turn the telly up.
205
00:13:12,770 --> 00:13:17,750
I don't have that luxury. My officers
don't have it either. We just come along
206
00:13:17,750 --> 00:13:23,010
and wipe the blood and shite off
society's arse.
207
00:13:23,840 --> 00:13:26,780
That's what we're here for, to protect
and serve.
208
00:13:27,400 --> 00:13:32,080
So if you're expecting us to do it with
a smile on our face and a song in our
209
00:13:32,080 --> 00:13:34,780
heart and some sort of bedside manner,
well, I'm sorry.
210
00:13:35,000 --> 00:13:36,980
I haven't got a there there for you.
211
00:13:38,360 --> 00:13:39,940
I'm not in the there there business.
212
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
All right, then, mate.
213
00:13:44,980 --> 00:13:45,980
What's happening, then?
214
00:13:46,120 --> 00:13:47,820
No trace.
215
00:13:49,620 --> 00:13:51,720
February 23rd.
216
00:13:53,160 --> 00:13:54,160
Added he.
217
00:13:55,180 --> 00:13:57,500
Well, Cotton Lane St.
218
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
Paul.
219
00:14:02,480 --> 00:14:05,500
See, if that was you or me, we'd know
what was going on, wouldn't we?
220
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
No choice.
221
00:14:11,660 --> 00:14:12,660
All right, chaps.
222
00:14:13,800 --> 00:14:14,900
Back of the car all day.
223
00:14:16,120 --> 00:14:17,680
Can't help when that was going on, can
you?
224
00:14:17,960 --> 00:14:19,840
Well, even if he does, he's not going to
tell us, is he?
225
00:14:28,780 --> 00:14:34,440
I found a ring.
226
00:14:36,360 --> 00:14:37,940
She had a belly button pierced.
227
00:14:43,400 --> 00:14:44,720
Why do people do that themselves?
228
00:14:46,340 --> 00:14:47,860
I've got my ears pierced.
229
00:14:48,100 --> 00:14:49,820
Yeah? Your ears?
230
00:14:51,880 --> 00:14:52,880
You're doing it.
231
00:14:53,760 --> 00:14:55,120
Yeah, well, Paula's not.
232
00:14:57,600 --> 00:15:00,420
She's asked for a birthday.
233
00:15:01,540 --> 00:15:02,800
Over my dead body.
234
00:15:06,720 --> 00:15:08,340
Well, I'll phone Mike and Christine.
235
00:15:09,420 --> 00:15:10,560
They're going to bring the kids.
236
00:15:12,940 --> 00:15:15,220
What? I haven't said a word.
237
00:15:15,740 --> 00:15:17,680
It's family. You're going to be there.
238
00:15:18,700 --> 00:15:20,340
Yes, I'll be there.
239
00:15:20,910 --> 00:15:22,770
Look, you have to talk about it now.
It's a month away.
240
00:15:23,270 --> 00:15:24,490
It's got to be sorted.
241
00:15:25,230 --> 00:15:26,230
They're her cousins.
242
00:15:27,970 --> 00:15:33,950
August 15th, Burkitt, R .J., 14 Lennox
Avenue, Bradford -on -Avon.
243
00:15:34,370 --> 00:15:36,950
I said to Sally, once upon a time, it
was a pony.
244
00:15:37,170 --> 00:15:38,170
Yeah.
245
00:15:38,910 --> 00:15:39,910
Don't tell me.
246
00:15:39,950 --> 00:15:42,750
Girl next door, 14 years of age, mobile
phone.
247
00:15:43,390 --> 00:15:44,390
No trace.
248
00:15:44,450 --> 00:15:45,670
Must have money to burn.
249
00:15:46,370 --> 00:15:50,070
August 15th, Bernstein, L .R., that
ain't...
250
00:15:50,490 --> 00:15:53,510
Four, four, four bathrobe ripples.
251
00:15:54,670 --> 00:15:55,670
Hold on.
252
00:15:57,730 --> 00:15:59,670
Four outstanding parties, I guess.
253
00:16:00,150 --> 00:16:01,150
Ooh.
254
00:16:04,010 --> 00:16:08,310
They're saying you've said these other
women were somehow responsible for their
255
00:16:08,310 --> 00:16:09,310
own death.
256
00:16:09,550 --> 00:16:10,550
They were.
257
00:16:11,230 --> 00:16:14,610
That's neither here nor there. I didn't
say it. I'm not stupid.
258
00:16:15,090 --> 00:16:19,590
Innocent. You described her as. The
inference being... It's a statement of
259
00:16:20,120 --> 00:16:21,120
There was no inference.
260
00:16:21,340 --> 00:16:22,860
I only want these gutless notes.
261
00:16:23,140 --> 00:16:24,600
You know how the world works, Derek.
262
00:16:25,240 --> 00:16:26,800
It's not what we say.
263
00:16:27,240 --> 00:16:29,780
What do they think murder is? A parlour
game?
264
00:16:30,980 --> 00:16:35,120
I'm not dealing with the idea of someone
being killed. I'm dealing with a young
265
00:16:35,120 --> 00:16:37,180
girl with her insides torn open.
266
00:16:37,420 --> 00:16:41,460
I'm damned if I'll be dictated to. I
won't be told what to feel. Not by them.
267
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
Not by anybody.
268
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
Make a statement.
269
00:16:44,700 --> 00:16:46,120
Taken out of context.
270
00:16:46,900 --> 00:16:47,900
Nip it in the bud.
271
00:16:48,440 --> 00:16:50,180
I've said nothing now I've not said
before.
272
00:16:50,540 --> 00:16:53,220
It's nothing they've not said
themselves. Read the bloody papers.
273
00:16:53,920 --> 00:16:58,320
I'm surprised they've not approached the
Vatican to have her made into a saint.
274
00:17:00,080 --> 00:17:03,960
But you see, wait, though. They'll turn
on her, dig up the dirt, some old
275
00:17:03,960 --> 00:17:06,460
boyfriend. How's she like this? How's
she like that?
276
00:17:07,079 --> 00:17:08,079
How often?
277
00:17:08,579 --> 00:17:11,579
And they're calling me because I said
she was innocent?
278
00:17:11,839 --> 00:17:15,720
Well, she was. She was, how I mean it.
Innocent, of course she was.
279
00:17:16,260 --> 00:17:17,260
She was a kid.
280
00:17:17,790 --> 00:17:20,670
If they could see results... I know, I
know.
281
00:17:20,990 --> 00:17:24,490
It's only 72 hours, but they're not just
looking at this one.
282
00:17:25,069 --> 00:17:26,190
It's the long game.
283
00:17:27,150 --> 00:17:28,569
I'm not running it for them.
284
00:17:29,470 --> 00:17:32,330
Or you, with the greatest respect. Or
me. I'm running it for her.
285
00:17:33,030 --> 00:17:34,030
For all of them.
286
00:17:34,950 --> 00:17:39,710
If we don't respond to what they're
saying, we'll be under the microscope
287
00:17:39,710 --> 00:17:40,810
now until doomsday.
288
00:17:41,590 --> 00:17:43,510
You can't run an inquiry like that.
289
00:17:44,450 --> 00:17:45,450
I can't?
290
00:17:45,490 --> 00:17:46,930
All right, we can't.
291
00:17:48,010 --> 00:17:49,490
Do yourself a favour.
292
00:17:49,770 --> 00:17:52,770
I know they're wrong, but bite the
bullet.
293
00:17:53,330 --> 00:17:54,370
Just this once.
294
00:17:58,170 --> 00:17:59,210
Do you need a break?
295
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
Like Hugh Owen.
296
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Is that all?
297
00:18:08,090 --> 00:18:09,210
No, there's something else.
298
00:18:09,990 --> 00:18:10,990
The boyfriend.
299
00:18:11,570 --> 00:18:14,430
There's been some suggestion you might
have been a little heavy -handed.
300
00:18:15,690 --> 00:18:17,930
His parents are talking about making a
formal complaint.
301
00:18:22,910 --> 00:18:27,230
Detective Chief Superintendent Derek
Henderson said today he regretted any
302
00:18:27,230 --> 00:18:30,610
offence he may have caused to the
families of the women murdered by the
303
00:18:30,610 --> 00:18:32,150
known as the M4 murderer.
304
00:18:32,590 --> 00:18:36,510
The apology comes at a time of growing
unease at off -the -cuff remarks made by
305
00:18:36,510 --> 00:18:40,690
Mr Henderson after he described murdered
teenager Laura Wadey as innocent during
306
00:18:40,690 --> 00:18:41,790
a recent press conference.
307
00:18:42,310 --> 00:18:44,470
Meanwhile, the search for Laura's killer
continues.
308
00:18:54,540 --> 00:18:55,580
Who is it? Hello?
309
00:18:59,560 --> 00:19:01,560
Hi. I'm sorry it's late.
310
00:19:01,880 --> 00:19:03,120
Can I give you one of these?
311
00:19:04,640 --> 00:19:08,560
We're a non -profit -making women's
collective set up to raise awareness and
312
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
counter male violence.
313
00:19:10,200 --> 00:19:12,520
The murders recently... My husband is a
policeman.
314
00:19:12,960 --> 00:19:14,440
Oh, well, you know all about it, then.
315
00:19:15,100 --> 00:19:17,620
I run a women's self -defence class at
the leisure centre.
316
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Gwen Atkins.
317
00:19:19,120 --> 00:19:21,340
Right. You should come along.
318
00:19:21,940 --> 00:19:22,919
Is this for me?
319
00:19:22,920 --> 00:19:25,220
No. Bring your daughter if you want.
320
00:19:25,460 --> 00:19:26,460
Lots of mums do.
321
00:19:26,940 --> 00:19:28,680
I don't think it's ready for me.
322
00:19:29,760 --> 00:19:33,900
Well, if you change your mind, all the
details are on the leaflet.
323
00:19:43,280 --> 00:19:44,480
We've got to go in today.
324
00:19:45,280 --> 00:19:47,240
You know I have. I told you, I'll be
back by one.
325
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
You'll pick up the coke?
326
00:19:48,820 --> 00:19:50,060
Yes, I'll pick up the coke.
327
00:19:50,320 --> 00:19:52,640
Didn't as if I haven't got 101 things to
do today.
328
00:19:53,110 --> 00:19:56,190
Yeah, that's right, Sally. You've got
101 things to do today and I've only got
329
00:19:56,190 --> 00:19:58,010
one. Well, what is it exactly you're
doing?
330
00:19:59,130 --> 00:20:00,710
You know what I'm doing. You've seen me.
331
00:20:02,030 --> 00:20:04,990
Me and Jim are running down all the
customers that went to the pizza place
332
00:20:04,990 --> 00:20:05,729
she worked.
333
00:20:05,730 --> 00:20:07,330
Oh, you're not still doing that, surely?
334
00:20:07,710 --> 00:20:08,710
It's a big job.
335
00:20:09,050 --> 00:20:11,650
You really think it was one of them, one
of her customers?
336
00:20:12,250 --> 00:20:14,770
It could have been. Look, I've got to
go. What if he paid cash?
337
00:20:15,250 --> 00:20:18,150
What? What if he didn't use a credit
card and paid in cash?
338
00:20:19,590 --> 00:20:22,590
You seriously think that hasn't crossed
somebody's mind? Yes, he might have paid
339
00:20:22,590 --> 00:20:25,910
in cash, but then again, he might not
have done. Well, what if he didn't serve
340
00:20:25,910 --> 00:20:28,370
him? What if one of the other girls
served him and he saw her there?
341
00:20:28,710 --> 00:20:30,510
What makes you think he was there at
all?
342
00:20:31,610 --> 00:20:32,610
She worked there.
343
00:20:32,810 --> 00:20:33,810
So?
344
00:20:36,610 --> 00:20:39,030
Seriously, sweetheart, you don't know
what you're talking about.
345
00:20:39,490 --> 00:20:42,010
It's not a criticism. I'm just asking a
question.
346
00:20:42,350 --> 00:20:43,350
Yeah, and I've answered it.
347
00:20:43,510 --> 00:20:44,550
No, you haven't.
348
00:20:46,150 --> 00:20:48,010
Look, it's a lovely case, Sally.
349
00:20:49,690 --> 00:20:50,690
Nothing's ever wasted.
350
00:20:51,750 --> 00:20:53,970
Now, it may not be glamorous, but it's
important.
351
00:20:57,850 --> 00:20:58,950
If it were the customer.
352
00:21:01,090 --> 00:21:02,590
Didn't expect to see you in on a Sunday.
353
00:21:03,190 --> 00:21:07,710
No. Well... So, what are you up to?
354
00:21:08,610 --> 00:21:09,610
You next.
355
00:21:09,830 --> 00:21:11,030
That should be an easy one.
356
00:21:12,070 --> 00:21:13,850
It'd be funny if we actually found him,
wouldn't it?
357
00:21:15,230 --> 00:21:17,070
Yeah, but I'm not sitting here for my
health, Margaret.
358
00:21:19,370 --> 00:21:20,370
Quant N.
359
00:21:21,370 --> 00:21:22,410
Hey, we've got there.
360
00:21:22,850 --> 00:21:24,150
Shall we break out the bubbly?
361
00:21:27,770 --> 00:21:29,410
Address? Hang on a minute.
362
00:21:30,770 --> 00:21:33,330
The Lavender House, Radstock.
363
00:21:38,490 --> 00:21:40,350
So what does your old man think about
all this?
364
00:21:40,870 --> 00:21:41,870
Sorry?
365
00:21:42,490 --> 00:21:43,910
Well, you know, being in on a Sunday.
366
00:21:44,330 --> 00:21:45,330
Yeah, right.
367
00:21:45,790 --> 00:21:46,790
I'm sorry.
368
00:21:47,120 --> 00:21:49,460
What, you think if I had a fella, I'd be
here on a Sunday?
369
00:21:50,640 --> 00:21:52,580
Actually, Margaret, I think you're one
of the few that would.
370
00:21:54,740 --> 00:21:55,920
April the 3rd.
371
00:21:57,160 --> 00:21:58,160
Quigley.
372
00:21:58,420 --> 00:21:59,420
Quigley. DG.
373
00:21:59,980 --> 00:22:01,340
Come on, let's catch up.
374
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
Jack!
375
00:22:03,680 --> 00:22:04,800
Jack the lad.
376
00:22:06,560 --> 00:22:08,640
How's it hanging?
377
00:22:09,500 --> 00:22:12,440
Well, I've got a lane booked. They'll do
some food, you know, nuggets and that.
378
00:22:13,500 --> 00:22:15,600
Actually, Jack, if you don't mind,
Toriel's off nuggets.
379
00:22:16,520 --> 00:22:18,100
Yeah, well, it's not a good Friday
agreement, is it?
380
00:22:19,080 --> 00:22:20,080
What does that mean?
381
00:22:20,480 --> 00:22:24,240
It means it's not a problem. They do
have a staff. I'm sure she can have
382
00:22:24,240 --> 00:22:26,280
whatever she wants. I won't want Vicky's
having.
383
00:22:26,640 --> 00:22:27,640
You'll have nuggets.
384
00:22:27,680 --> 00:22:28,680
Come on.
385
00:22:29,760 --> 00:22:31,440
Oh, dear me, that's terrible.
386
00:22:32,560 --> 00:22:33,640
Did you see that, Chris?
387
00:22:34,020 --> 00:22:35,020
Did you see him?
388
00:22:35,620 --> 00:22:37,140
Where do you learn to bowl like that?
389
00:22:37,580 --> 00:22:38,640
Children's Ladies College.
390
00:22:40,240 --> 00:22:41,820
Here, watch this.
391
00:22:43,560 --> 00:22:44,720
This is how you bowl, mate.
392
00:22:56,010 --> 00:22:56,809
Which round is it?
393
00:22:56,810 --> 00:22:58,050
You're a drive -in, you.
394
00:22:58,350 --> 00:22:59,350
I know, I know.
395
00:23:00,230 --> 00:23:02,110
I'll get them. You missed your turn.
396
00:23:02,310 --> 00:23:04,630
Paula can take mine. I'll come with you.
397
00:23:04,850 --> 00:23:05,850
Paula, is it Jack?
398
00:23:06,090 --> 00:23:07,090
Yes, thanks.
399
00:23:08,710 --> 00:23:09,710
So, how's it going, mate?
400
00:23:10,390 --> 00:23:11,490
All right. You?
401
00:23:12,210 --> 00:23:15,130
Well, retail confectionery's retail
confectionery, isn't it?
402
00:23:15,810 --> 00:23:19,190
But onward and upward, it's just taken
on all Peter Nicholls' Southwester
403
00:23:19,190 --> 00:23:20,190
counts.
404
00:23:20,630 --> 00:23:21,609
All right.
405
00:23:21,610 --> 00:23:22,610
You remember Peter?
406
00:23:23,490 --> 00:23:25,110
Yes, you do. He was at the barbecue.
407
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
With Carol?
408
00:23:27,120 --> 00:23:28,360
From Inhuman Resources?
409
00:23:29,040 --> 00:23:30,040
Doesn't ring any bells.
410
00:23:30,320 --> 00:23:31,320
Really?
411
00:23:31,560 --> 00:23:32,560
No.
412
00:23:32,720 --> 00:23:34,640
I thought you lot were meant to be good
at all that.
413
00:23:35,060 --> 00:23:36,520
What? Memory.
414
00:23:37,060 --> 00:23:38,900
The old observation games.
415
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
Details, faces.
416
00:23:41,980 --> 00:23:43,500
No wonder you're not getting nowhere.
417
00:23:44,380 --> 00:23:46,520
This girl, Laura, what is it, a month
now, is it?
418
00:23:47,360 --> 00:23:48,820
Want to pull your finger out, boy?
419
00:23:49,900 --> 00:23:51,080
Pull my finger out?
420
00:23:55,370 --> 00:23:56,109
What do you mean?
421
00:23:56,110 --> 00:23:57,330
Pull my finger out.
422
00:23:57,590 --> 00:23:58,590
I didn't mean anything.
423
00:23:59,410 --> 00:24:01,950
Just a sort of don't let the grass grow
sort of thing.
424
00:24:02,510 --> 00:24:03,750
Is that what you think we're doing?
425
00:24:03,990 --> 00:24:06,550
I don't know what you're doing, but it's
all right to pass a comment.
426
00:24:06,850 --> 00:24:08,790
It's not a comment, Jack. I was just
saying.
427
00:24:09,710 --> 00:24:10,950
Let's not make a thing of it.
428
00:24:11,290 --> 00:24:14,350
It's all right to say that now, but it
can take away from the fact that you
429
00:24:14,350 --> 00:24:16,490
it. I mean, you still said it, Mike.
430
00:24:17,010 --> 00:24:19,770
Come on, Jack. God's sake. It's Paula's
birthday here, mate.
431
00:24:20,030 --> 00:24:21,030
Don't make me.
432
00:24:21,430 --> 00:24:23,370
Oh, bollocks to you, then, if you're
going to be silly.
433
00:24:24,000 --> 00:24:25,460
We come out for a nice afternoon.
434
00:24:25,900 --> 00:24:27,880
Well, this is lovely. What's going on?
435
00:24:28,240 --> 00:24:29,380
That's bloody nutcase.
436
00:24:29,740 --> 00:24:31,220
You won't have a word with him, Sal.
437
00:24:32,580 --> 00:24:38,940
I don't want to spoil Paul's birthday,
so let's just drop it, yeah?
438
00:24:40,180 --> 00:24:41,180
We're doing our best.
439
00:24:42,280 --> 00:24:43,600
I'm sure you are, mate.
440
00:24:44,780 --> 00:24:45,960
I'm sure you are.
441
00:24:46,920 --> 00:24:49,320
I'm not blaming you. It's not you, is
it? I know that.
442
00:24:50,540 --> 00:24:51,940
It's the blokes in charge.
443
00:24:52,930 --> 00:24:54,390
I mean, you've only got to look at the
papers.
444
00:24:55,050 --> 00:24:56,210
They've been very critical.
445
00:24:56,490 --> 00:24:59,070
I know. I've read them. Well, you can't
argue with it, can you?
446
00:25:00,050 --> 00:25:01,890
Management. It's team all over.
447
00:25:02,930 --> 00:25:04,210
I got those sort of results.
448
00:25:04,430 --> 00:25:05,430
I'd be out on my ear.
449
00:25:06,950 --> 00:25:10,690
As for this bloody arsehole in charge,
Anderson, is he?
450
00:25:13,010 --> 00:25:14,010
Henderson.
451
00:25:15,270 --> 00:25:17,710
He blokes complete pricks as far as I
can make out.
452
00:25:18,430 --> 00:25:20,790
And what on earth has he been saying
about this latest girl?
453
00:25:21,340 --> 00:25:22,340
You can't say that.
454
00:25:23,420 --> 00:25:24,420
What do you think?
455
00:25:24,780 --> 00:25:25,780
What do I think?
456
00:25:26,820 --> 00:25:29,940
Actually, Mike, I think you're a mouthy
little shit who's not fit to lick his
457
00:25:29,940 --> 00:25:30,940
boots. That's what I think.
458
00:25:31,220 --> 00:25:35,060
The man you're running down, my
governor, you haven't got a clue about.
459
00:25:35,520 --> 00:25:39,360
If you stopped for one minute and used a
bit of this rather than giving it all
460
00:25:39,360 --> 00:25:41,820
that, you'd understand there's a big
difference between trying to catch a
461
00:25:41,820 --> 00:25:43,420
murderer and selling sweets.
462
00:25:44,540 --> 00:25:45,540
Jenny, stop.
463
00:25:46,100 --> 00:25:47,860
All right, knock it.
464
00:25:48,280 --> 00:25:49,720
Knock it all you bloody want.
465
00:25:50,410 --> 00:25:53,990
But it's butterscotch and liquorice
bloody allsorts put a roof over our
466
00:25:54,330 --> 00:25:59,190
Not some ex -cancel bit of pre -fab
bloody rubbish. That's bloody sweets for
467
00:25:59,190 --> 00:26:00,169
you, mate.
468
00:26:00,170 --> 00:26:01,930
Four -bedroomed attack sweets.
469
00:26:02,330 --> 00:26:03,330
You prick.
470
00:26:04,370 --> 00:26:05,370
Jack!
471
00:26:07,150 --> 00:26:10,210
Dick, you're all so up your arse.
472
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
That went well.
473
00:26:32,880 --> 00:26:33,880
Don't start.
474
00:26:34,340 --> 00:26:35,340
Don't start?
475
00:26:35,360 --> 00:26:36,800
I mean it.
476
00:26:37,100 --> 00:26:39,360
People must have thought, oh, the bird.
477
00:26:39,700 --> 00:26:40,720
Just leave it, Sally.
478
00:26:41,160 --> 00:26:42,860
You think it's just you, don't you?
479
00:26:44,060 --> 00:26:46,900
I get it every day. Clodagh, the shop.
480
00:26:48,140 --> 00:26:51,000
How's your Jack doing? When's he going
to nick this bloke? And they don't say
481
00:26:51,000 --> 00:26:52,980
to amuse themselves, Jack. They're
scared.
482
00:26:53,760 --> 00:26:55,940
And the way they say it, picky.
483
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
Taking the piss.
484
00:26:57,940 --> 00:27:00,880
And what am I supposed to say? Oh, I'm
sorry, my husband doesn't know what's
485
00:27:00,880 --> 00:27:02,200
going on. I want to know what's going
on.
486
00:27:03,240 --> 00:27:05,180
I know exactly what's going on.
487
00:27:06,620 --> 00:27:07,620
What's this, mate?
488
00:27:07,840 --> 00:27:10,640
What's this? It's Paula's. I know it's
Paula's. What's she doing with it?
489
00:27:11,160 --> 00:27:13,620
Mate, it's an offensive weapon.
490
00:27:14,420 --> 00:27:16,180
What kind of birthday present is that,
eh?
491
00:27:16,960 --> 00:27:19,400
Where did you get this from? One of your
sisters down the centre?
492
00:27:19,700 --> 00:27:21,540
I mean, what's with your play in it?
493
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
I'm scared too.
494
00:27:23,240 --> 00:27:26,080
It's for me. It's for Paula. It's
protection. Protection?
495
00:27:26,890 --> 00:27:27,890
I'm a protection!
496
00:27:27,950 --> 00:27:29,590
Me! Her father!
497
00:27:29,930 --> 00:27:31,130
Yeah, but you're not, are you?
498
00:27:31,390 --> 00:27:33,450
You've not taught him! He's still out
there!
499
00:27:38,170 --> 00:27:39,170
Dad!
500
00:27:46,850 --> 00:27:47,870
Is she still here?
501
00:27:49,550 --> 00:27:50,950
Mum said she could stay.
502
00:27:51,770 --> 00:27:55,410
Susan, get your coat. I'm taking you
home. You get your coat.
503
00:28:50,350 --> 00:28:51,530
You don't sleep on the sofa?
504
00:28:55,090 --> 00:28:56,090
Do you?
505
00:29:00,070 --> 00:29:01,970
You shouldn't have tidied up. I'd have
done that.
506
00:29:05,970 --> 00:29:06,970
Come on, Sally.
507
00:29:09,610 --> 00:29:10,870
Let's not go to bed on the route.
508
00:29:11,190 --> 00:29:12,190
It's bad luck.
509
00:29:19,440 --> 00:29:21,080
I can't tell you how sorry I am.
510
00:29:23,480 --> 00:29:24,480
You don't have to.
511
00:29:25,720 --> 00:29:31,060
But what you said, that I wasn't getting
anywhere, that we were all waiting our
512
00:29:31,060 --> 00:29:32,060
time.
513
00:29:34,160 --> 00:29:35,320
But we will get there.
514
00:29:36,900 --> 00:29:39,940
There are good men working on this,
Johnson. I know how hard you're working.
515
00:29:44,840 --> 00:29:46,980
I want you to feel safe.
516
00:29:55,400 --> 00:29:56,960
I want you to be proud of me.
517
00:29:59,280 --> 00:30:00,860
You never said I wasn't proud.
518
00:30:04,760 --> 00:30:05,760
Sally.
519
00:30:06,340 --> 00:30:07,600
You've got work in the morning.
520
00:30:15,940 --> 00:30:17,980
What's the matter with you?
521
00:30:19,000 --> 00:30:20,360
Faced like a slapped arse.
522
00:30:21,220 --> 00:30:22,220
Oh, morning, Jim.
523
00:30:22,400 --> 00:30:23,980
Look, I can't really... Egg from her
indoors.
524
00:30:25,320 --> 00:30:27,020
down the clinic and get a test, yeah?
525
00:30:28,400 --> 00:30:32,220
Sally and Paul have decided to do a
woman's self -defence class down the
526
00:30:33,840 --> 00:30:37,000
Yeah? I am concerned. Of course I am.
527
00:30:37,360 --> 00:30:40,080
Well, I don't want them going out late
at night, do I? Not at the moment. No,
528
00:30:40,080 --> 00:30:43,380
don't talk to them. I thought you were
going to tell me she's gone over the
529
00:30:43,380 --> 00:30:44,059
or something.
530
00:30:44,060 --> 00:30:45,060
Yvonne, please.
531
00:30:45,640 --> 00:30:48,980
How many times have I got to tell you?
Don't take it home with you. You take it
532
00:30:48,980 --> 00:30:50,240
home with you, you're on the slippery.
533
00:30:50,460 --> 00:30:51,540
I can't really talk right now.
534
00:30:51,840 --> 00:30:53,800
Margaret, is that work?
535
00:30:55,820 --> 00:30:56,820
My sister.
536
00:30:58,120 --> 00:30:59,120
Oh, your sister.
537
00:30:59,720 --> 00:31:02,600
Would you mind sorting out your domestic
arrangements in your own time, please?
538
00:31:02,620 --> 00:31:05,640
We're trying to run a murder inquiry
here, not a bloody chat line.
539
00:31:09,280 --> 00:31:12,720
So when's she due to go again, this
thing?
540
00:31:13,760 --> 00:31:15,920
Tomorrow, the night after. Oh, that's
it? Yeah.
541
00:31:17,120 --> 00:31:19,420
You and Sal, me and Cheryl, we'll go out
for the evening.
542
00:31:19,820 --> 00:31:21,800
Grab a ruby or something. No, it's all
right.
543
00:31:22,200 --> 00:31:23,360
No, I know... Margaret!
544
00:31:23,820 --> 00:31:25,480
Are you looking for a bollocking or
what?
545
00:31:25,940 --> 00:31:27,040
Put the phone down.
546
00:31:27,300 --> 00:31:28,300
I've got to go.
547
00:31:28,480 --> 00:31:30,700
I'm going to have to call you back. Put
the phone down!
548
00:31:31,820 --> 00:31:32,820
Do you mind?
549
00:31:33,180 --> 00:31:34,960
I was trying to get off the phone.
550
00:31:35,360 --> 00:31:36,360
Oh, was you?
551
00:31:36,620 --> 00:31:39,800
You want to buck your ideas up, young
lady. You're supposed to be helping me
552
00:31:39,800 --> 00:31:42,560
Jack with these lists, not sitting on
your arse all day on the phone.
553
00:31:42,820 --> 00:31:43,840
Look, what's your problem?
554
00:31:44,220 --> 00:31:45,220
What's my problem?
555
00:31:45,880 --> 00:31:48,380
What's my problem? You're my problem.
That's my problem.
556
00:31:48,600 --> 00:31:51,200
You want to watch him out, Jim, because
someday someone's going to fill it.
557
00:31:51,900 --> 00:31:54,080
I'll just whack it in, both of you.
558
00:31:56,800 --> 00:31:57,800
What's up with you?
559
00:32:00,060 --> 00:32:02,200
Oh, it's these lists.
560
00:32:02,600 --> 00:32:03,900
They're giving me the arsehole.
561
00:32:05,300 --> 00:32:07,240
Yeah, well, you ain't the only one under
the cosh, mate.
562
00:32:07,480 --> 00:32:08,480
Bit of hush.
563
00:32:08,860 --> 00:32:10,980
Bit of hush, boys and girls, please.
564
00:32:12,120 --> 00:32:13,300
Looking for volunteers.
565
00:32:13,760 --> 00:32:14,860
Laura's memorial service.
566
00:32:16,060 --> 00:32:17,060
Governor's idea.
567
00:32:17,140 --> 00:32:18,140
Show your respect.
568
00:32:18,280 --> 00:32:19,280
Make the numbers up.
569
00:32:19,540 --> 00:32:20,860
Jack, Jim, you're suited up.
570
00:32:21,360 --> 00:32:22,360
And you, Margaret?
571
00:32:22,720 --> 00:32:24,580
Want a black tie? See Mickey Lloyd.
572
00:32:26,340 --> 00:32:31,240
A large congregation gathered today at
St Bartholomew's Church for a memorial
573
00:32:31,240 --> 00:32:36,140
service to celebrate the life of Laura
Wadey, the young student from Weston
574
00:32:36,140 --> 00:32:38,340
brutally murdered in Bristol last month.
575
00:32:38,900 --> 00:32:41,500
Ah, it's terrible, isn't it? Eh? Eh?
576
00:32:42,000 --> 00:32:43,900
It's exactly what it is. Terrible.
577
00:32:44,620 --> 00:32:45,620
You know what?
578
00:32:45,660 --> 00:32:46,660
You're not wrong.
579
00:32:47,620 --> 00:32:49,420
You know what a worse thing is, don't
you?
580
00:32:50,460 --> 00:32:51,460
We're on our own.
581
00:32:52,040 --> 00:32:55,180
I mean, we can't tell anyone what's
really going on, can we? Hey, hey.
582
00:32:55,620 --> 00:32:56,599
I know.
583
00:32:56,600 --> 00:32:57,600
You're right.
584
00:32:58,360 --> 00:32:59,360
Bollocks, isn't it?
585
00:33:02,060 --> 00:33:04,240
Yeah, stick a gold watch in there for
me, Mags, eh?
586
00:33:04,620 --> 00:33:05,620
Get one yourself.
587
00:33:10,940 --> 00:33:12,120
Nice girl, eh?
588
00:33:13,080 --> 00:33:14,760
Understands. One of us.
589
00:33:17,720 --> 00:33:18,720
Keeps at it, you know.
590
00:33:19,040 --> 00:33:20,060
Nah. Oh, yes.
591
00:33:20,540 --> 00:33:21,720
A right dirty one, I know.
592
00:33:23,360 --> 00:33:27,280
She's a bit bossy, though. She keeps
going harder, faster, up a bit, down a
593
00:33:27,300 --> 00:33:30,560
left a bit, right a bit. I says to Kev,
I says, I bet you felt like you was
594
00:33:30,560 --> 00:33:31,560
burning a boat, didn't you?
595
00:33:31,780 --> 00:33:38,440
LAUGHTER Boy and Percy.
596
00:33:39,400 --> 00:33:40,400
Steady, steady.
597
00:33:50,830 --> 00:33:52,410
At least we gave her a send -off, eh?
Yeah.
598
00:33:53,730 --> 00:33:55,490
Good -looking girl as well, wouldn't
she, eh?
599
00:33:56,370 --> 00:33:57,370
From the pictures.
600
00:34:00,190 --> 00:34:01,190
You know what, Jack?
601
00:34:02,630 --> 00:34:03,630
Guts you, doesn't it, eh?
602
00:34:04,190 --> 00:34:05,510
I'm gay, mate.
603
00:34:06,490 --> 00:34:08,969
Young life like that, old life in front
of her.
604
00:34:09,989 --> 00:34:10,989
Snuffed out.
605
00:34:12,130 --> 00:34:13,389
Like a candle, wasn't it?
606
00:34:14,850 --> 00:34:16,710
There was this tune playing on the
radio.
607
00:34:18,429 --> 00:34:19,429
By a bed.
608
00:34:21,000 --> 00:34:24,440
One of those radio alarm clock things.
609
00:34:25,460 --> 00:34:31,920
I keep around and around.
610
00:34:36,420 --> 00:34:38,239
I have all the things I could have
remembered, eh?
611
00:34:56,170 --> 00:34:57,330
You want to step out of the car, then?
612
00:34:57,910 --> 00:34:58,910
It's all right.
613
00:34:59,470 --> 00:35:00,470
I'm Job.
614
00:35:02,230 --> 00:35:03,230
Yeah?
615
00:35:04,070 --> 00:35:05,090
Step out of the car.
616
00:35:06,530 --> 00:35:07,830
Or do you want me to drag you out?
617
00:35:08,350 --> 00:35:09,350
Oi, oi.
618
00:35:09,370 --> 00:35:10,610
Listen, mate, hold up.
619
00:35:11,550 --> 00:35:14,090
I'm on the Laura Wadey murder inquiry,
all right?
620
00:35:14,890 --> 00:35:16,490
I'm the SIO's bag man.
621
00:35:18,150 --> 00:35:20,950
I don't care if you're the keeper of the
royal pistol.
622
00:35:23,170 --> 00:35:24,170
Get out of the car.
623
00:35:27,600 --> 00:35:28,660
Will it go the distance?
624
00:35:29,600 --> 00:35:31,660
It's a fit -up. That's not what I asked.
625
00:35:31,880 --> 00:35:35,340
It's payback for Hugh Owen. You know how
touchy the tabs can be.
626
00:35:35,640 --> 00:35:37,060
Will it go the distance?
627
00:35:39,160 --> 00:35:44,160
He was well over, but... Right, clear
your desk.
628
00:35:44,540 --> 00:35:45,580
You're back to division.
629
00:35:47,260 --> 00:35:48,260
Boss.
630
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
I'm sorry, boss.
631
00:36:04,180 --> 00:36:06,900
Governor, he's had his chance. I don't
want to hear it.
632
00:36:11,740 --> 00:36:14,700
He'll be all right. Yeah, of course he
will. He'll square it.
633
00:36:24,900 --> 00:36:25,900
Two years.
634
00:36:27,340 --> 00:36:29,540
Two bleeding years I've been driving
him.
635
00:36:31,560 --> 00:36:34,200
Ring me, fetch me, carry me.
636
00:36:35,500 --> 00:36:36,700
Breathing his farts.
637
00:36:37,900 --> 00:36:39,740
And he won't even lift a finger.
638
00:36:40,160 --> 00:36:41,640
It's out of his hands.
639
00:36:41,900 --> 00:36:42,900
It is now.
640
00:36:43,240 --> 00:36:44,240
His choice.
641
00:36:46,420 --> 00:36:47,420
What about me?
642
00:36:48,500 --> 00:36:49,660
What am I going to do?
643
00:36:52,840 --> 00:36:54,080
It's everything, Mum.
644
00:36:54,960 --> 00:36:55,960
Job.
645
00:36:56,279 --> 00:36:57,279
Kids schooling.
646
00:36:59,060 --> 00:37:00,720
One pissy little slip.
647
00:37:01,540 --> 00:37:02,540
You know how it is.
648
00:37:03,660 --> 00:37:04,660
Yeah.
649
00:37:04,940 --> 00:37:06,100
You know how it is and all.
650
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
We all do.
651
00:37:09,720 --> 00:37:10,720
Pig of the day.
652
00:37:11,520 --> 00:37:12,720
Girls memorial on top.
653
00:37:14,460 --> 00:37:15,460
Can't go home like that.
654
00:37:16,860 --> 00:37:18,500
Got a session just to get it out of you.
655
00:37:20,520 --> 00:37:22,060
I wasn't even pissed.
656
00:37:23,120 --> 00:37:24,098
Ask Jim.
657
00:37:24,100 --> 00:37:25,180
He was there, he knows.
658
00:37:25,870 --> 00:37:26,870
Jack knows.
659
00:37:26,970 --> 00:37:27,970
Margaret.
660
00:37:28,630 --> 00:37:29,650
Was it Mullard?
661
00:37:30,410 --> 00:37:31,410
Was I?
662
00:37:32,130 --> 00:37:33,130
Was I?
663
00:37:33,930 --> 00:37:35,030
Not legless.
664
00:37:37,370 --> 00:37:39,470
Jim? No, of course not, mate.
665
00:37:40,330 --> 00:37:41,450
No, you weren't, mate.
666
00:37:43,250 --> 00:37:48,190
Jan 11th, Warren O .E., Old Barn
Cottage, Pell Lane, Bath.
667
00:37:58,310 --> 00:37:59,330
Taking and driving away.
668
00:38:00,890 --> 00:38:02,290
Hang on, he's 18 years old.
669
00:38:02,570 --> 00:38:03,910
Well, that rules him out then, doesn't
it?
670
00:38:04,590 --> 00:38:05,529
See you later, Mickey.
671
00:38:05,530 --> 00:38:06,770
All the best, mate. Cheers, mate.
672
00:38:07,350 --> 00:38:08,870
Good luck, yeah? Cheers. See you.
673
00:38:11,210 --> 00:38:12,810
So what was he doing over the bridge
anyway?
674
00:38:13,570 --> 00:38:16,370
That's some blob when he's been knocking
off, isn't it? Hovering land of any or
675
00:38:16,370 --> 00:38:17,390
maybe or something like that.
676
00:38:17,830 --> 00:38:18,830
Mickey?
677
00:38:19,050 --> 00:38:21,470
I thought him and his missus were sound.
She's expecting, isn't she?
678
00:38:21,790 --> 00:38:23,670
Well, that's another job marriage gone
west, isn't it?
679
00:38:25,430 --> 00:38:26,430
Literally, in this case.
680
00:38:26,650 --> 00:38:27,670
God, you're terrible.
681
00:38:28,350 --> 00:38:29,710
Oh, hold up, the crack on weight.
682
00:38:30,010 --> 00:38:31,230
What's the matter, the phone broke?
683
00:38:31,610 --> 00:38:33,130
It's not always like that, you know.
684
00:38:33,630 --> 00:38:34,569
Oh, isn't it?
685
00:38:34,570 --> 00:38:37,050
No, actually, for your information, it
isn't.
686
00:38:37,490 --> 00:38:38,710
You might really love her.
687
00:38:39,150 --> 00:38:41,550
Oh, you're right, Margaret, I'm sorry,
I'm wrong.
688
00:38:42,170 --> 00:38:44,650
I'm sure that'll carry an absolute
shitload of weight on his CV.
689
00:38:44,950 --> 00:38:45,950
Oh, grow up.
690
00:38:46,430 --> 00:38:47,430
Come on, who's next?
691
00:38:48,750 --> 00:38:53,530
Ah, August 7th, Weber, AL, 92, Fulton
House.
692
00:38:53,950 --> 00:38:54,990
New Road, Bath.
693
00:39:01,590 --> 00:39:08,290
Nothing. June 2nd, Welch, CH, 149,
Castle Road, Bath.
694
00:39:15,710 --> 00:39:17,810
Possession of cannabis, bound over.
695
00:39:18,150 --> 00:39:19,810
Hardly public enemy number one.
696
00:39:20,150 --> 00:39:22,610
November 12th, Weld, JA.
697
00:39:23,720 --> 00:39:26,340
83 Union Street, Port Talbot.
698
00:39:40,820 --> 00:39:41,820
What's the matter?
699
00:39:44,260 --> 00:39:45,260
We've done it.
700
00:39:47,840 --> 00:39:48,840
We've done it.
701
00:39:49,460 --> 00:39:54,180
Look. Third 89th listing, bound over.
Fourth 89th listing, bound over.
702
00:39:54,380 --> 00:39:55,860
First and two listings, fine.
703
00:39:56,300 --> 00:39:59,140
It goes on. Yeah, but that's a bird.
It's not our bloke, is it?
704
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Yes, it is.
705
00:40:01,540 --> 00:40:02,560
Now, Jack, look.
706
00:40:03,260 --> 00:40:05,060
12th of November, you said, yeah?
707
00:40:05,860 --> 00:40:07,760
Yeah, but it's a tarp. Yes.
708
00:40:08,680 --> 00:40:09,900
It's this tarp.
709
00:40:11,020 --> 00:40:12,940
He murdered her on the 10th.
710
00:40:14,560 --> 00:40:18,220
Janine Ann Wells, 83 Union Street, Port
Talbot. The first victim.
711
00:40:18,840 --> 00:40:22,500
He used her credit card in the pizza
place where Laura Wadey worked.
712
00:40:23,160 --> 00:40:24,160
He must have.
713
00:40:25,080 --> 00:40:29,000
Now, Jim's trying to run the actual
credit card flip to ground for possible
714
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
print.
715
00:40:31,940 --> 00:40:33,240
I can smell him, Monty.
716
00:40:34,180 --> 00:40:35,420
I can almost see him.
717
00:40:37,440 --> 00:40:38,520
Run it over the governors.
718
00:40:40,120 --> 00:40:41,540
But I'll ring him. No.
719
00:40:42,100 --> 00:40:43,100
Take it yourself.
720
00:40:44,080 --> 00:40:47,240
Two days after he killed Janine Wells in
Port Talbot...
721
00:40:47,450 --> 00:40:50,110
He was here in the pizza restaurant
where Laura Wadey worked.
722
00:40:50,750 --> 00:40:52,990
He paid with Janine Wells' credit card.
723
00:40:53,410 --> 00:40:57,410
That proves that he was in that
restaurant that night last November.
724
00:40:58,350 --> 00:41:00,270
Well, that's when he first saw Laura
Wadey.
725
00:41:00,950 --> 00:41:02,290
She was his waitress.
726
00:41:02,950 --> 00:41:03,950
Scotch.
727
00:41:04,150 --> 00:41:05,150
Well, thank you, sir.
728
00:41:06,990 --> 00:41:11,230
So, it's Janine Wells' card he's paid
on.
729
00:41:11,730 --> 00:41:14,290
Yeah. That night last November.
730
00:41:16,060 --> 00:41:17,480
Pity we haven't got a time machine.
731
00:41:18,340 --> 00:41:21,740
If we did, we could go back and nick
him.
732
00:41:22,600 --> 00:41:23,600
Thank you, sir.
733
00:41:24,240 --> 00:41:27,080
We're running an action on the card. See
if he used it again.
734
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
Good, good.
735
00:41:29,420 --> 00:41:32,320
I know you and Jim have been
painstaking.
736
00:41:33,120 --> 00:41:34,400
You've done a thorough job.
737
00:41:34,620 --> 00:41:35,640
It's paid dividends.
738
00:41:36,420 --> 00:41:37,640
Like the piece of the jigsaw.
739
00:41:38,080 --> 00:41:39,080
Exactly.
740
00:41:41,600 --> 00:41:45,240
How do you feel all this is going
generally?
741
00:41:46,220 --> 00:41:48,180
I mean, off the record.
742
00:41:49,360 --> 00:41:50,360
One to one.
743
00:41:51,300 --> 00:41:54,080
Are you still as confident as you were
when we started all this?
744
00:41:55,060 --> 00:41:56,160
Of course, absolutely.
745
00:41:57,220 --> 00:41:59,820
I mean, there isn't one of us that
hasn't had their moment.
746
00:42:00,120 --> 00:42:06,020
But everyone's pulling their weight to
your mind. I mean, I don't mind the odd
747
00:42:06,020 --> 00:42:09,440
piss -up after work, provided they don't
do a Mickey Lloyd.
748
00:42:10,120 --> 00:42:11,220
I need to know.
749
00:42:12,640 --> 00:42:14,000
No, nothing like that, sir.
750
00:42:15,340 --> 00:42:17,220
We're all 100 % behind you.
751
00:42:18,180 --> 00:42:19,180
Thanks.
752
00:42:19,440 --> 00:42:22,920
The support of my officers means...
Well, that's stuff in the press.
753
00:42:24,140 --> 00:42:25,740
I mean, none of us thought that was
right.
754
00:42:26,480 --> 00:42:28,760
You can't knock someone when they're
doing their best.
755
00:42:30,040 --> 00:42:31,520
I was with the territory, Jack.
756
00:42:32,320 --> 00:42:33,460
That's what I said to the wife.
757
00:42:34,960 --> 00:42:35,960
Doesn't make it right.
758
00:42:36,960 --> 00:42:41,480
Well, they're only human when they're
confronted with something like this.
759
00:42:42,540 --> 00:42:45,200
Well, it's natural to want to blame
someone, but...
760
00:42:45,870 --> 00:42:49,410
The blame lies with the perpetrator of
these crimes, not with the people who
761
00:42:49,410 --> 00:42:50,410
trying to stop him.
762
00:42:50,710 --> 00:42:51,710
Absolutely.
763
00:42:53,210 --> 00:42:55,750
People outside the job say that we don't
know what we're doing.
764
00:42:57,630 --> 00:42:58,910
But I know we'll get him.
765
00:43:03,530 --> 00:43:04,610
You got your bus money?
766
00:43:04,950 --> 00:43:06,270
Right, don't forget your kit.
767
00:43:06,830 --> 00:43:09,230
You really opened up, son. You wanted to
know what I thought.
768
00:43:10,890 --> 00:43:12,830
Paula! Get your skates on!
769
00:43:13,729 --> 00:43:16,390
Sally, I said that we'd go out for
something to eat with Jim and Cheryl,
770
00:43:16,390 --> 00:43:17,530
four of us, make a night out of it.
771
00:43:18,030 --> 00:43:19,030
Right.
772
00:43:19,690 --> 00:43:20,690
Tonight, 8 .30.
773
00:43:21,090 --> 00:43:22,090
I've got to paint her.
774
00:43:22,230 --> 00:43:23,550
Paula. He's booked it.
775
00:43:24,170 --> 00:43:25,170
What about the kids?
776
00:43:25,970 --> 00:43:27,550
They can go over to Susan's. When?
777
00:43:28,870 --> 00:43:30,130
Tonight, me and your mum are going out.
778
00:43:31,070 --> 00:43:32,110
Aren't we going to fitness?
779
00:43:32,750 --> 00:43:34,030
No, I'll run you over then.
780
00:43:34,590 --> 00:43:36,530
I don't want to go around that.
781
00:43:36,970 --> 00:43:37,970
We'll go over to Johnny's then.
782
00:43:38,110 --> 00:43:39,110
Can I? Yes.
783
00:43:39,270 --> 00:43:40,270
There you go.
784
00:43:40,510 --> 00:43:41,510
Sorted.
785
00:43:47,150 --> 00:43:49,710
You'll think it's horrible, him sitting
there watching her.
786
00:43:50,470 --> 00:43:51,470
Don't you?
787
00:43:52,210 --> 00:43:53,210
Don't know what I think.
788
00:43:54,150 --> 00:43:55,150
I do.
789
00:43:55,670 --> 00:43:56,910
He could be here now.
790
00:43:57,290 --> 00:43:59,410
Oh, for God's sake, Cheryl, give it a
rest now, eh?
791
00:43:59,710 --> 00:44:01,350
Oh, yeah, it's all right for you.
792
00:44:01,690 --> 00:44:05,150
It's all right for them. It's not blokes
he's after, is it? It's women.
793
00:44:05,550 --> 00:44:06,610
He's after young women.
794
00:44:06,930 --> 00:44:07,930
Young women, babe.
795
00:44:08,210 --> 00:44:09,790
So you've got nothing to worry about,
have you?
796
00:44:10,290 --> 00:44:12,430
He's hardly going to bother to shag that
old man like you.
797
00:44:12,790 --> 00:44:14,770
Honestly, what do you like?
798
00:44:18,940 --> 00:44:20,020
What do you like?
799
00:44:20,620 --> 00:44:21,620
No, seriously.
800
00:44:22,400 --> 00:44:24,540
You girls have got nothing to worry
about, have they, eh?
801
00:44:25,640 --> 00:44:26,640
No.
802
00:44:28,640 --> 00:44:30,420
Not worried, really. How are you, eh?
803
00:44:30,920 --> 00:44:34,200
Big strong boy like Jack to look after
you, eh? Yeah, I am worried, actually.
804
00:44:36,360 --> 00:44:37,520
Well, yeah, I know it's a worry.
805
00:44:38,860 --> 00:44:42,600
But look, he's only going after brasses.
I do know what's going on, Jim. I'm not
806
00:44:42,600 --> 00:44:43,600
stupid.
807
00:44:44,020 --> 00:44:45,580
Laura Wadey wasn't a prostitute.
808
00:44:46,300 --> 00:44:47,440
He'll kill any woman he wants.
809
00:44:56,440 --> 00:44:58,380
Well, Jim's had some good news.
810
00:44:58,760 --> 00:44:59,760
Eh?
811
00:45:00,200 --> 00:45:01,200
About the job.
812
00:45:02,460 --> 00:45:03,960
Oh, I told you, didn't I?
813
00:45:04,420 --> 00:45:06,820
What? I told you, you soppy cow.
814
00:45:07,160 --> 00:45:08,540
What? What have I done?
815
00:45:09,500 --> 00:45:10,840
What good news is this then?
816
00:45:15,580 --> 00:45:18,200
I'm sorry, mate. I only found this out
late this afternoon myself.
817
00:45:19,000 --> 00:45:20,820
Henderson wants me to step into Mickey's
shoes.
818
00:45:25,260 --> 00:45:28,040
That's great news, mate. I'm really
pleased for you.
819
00:45:28,660 --> 00:45:31,420
Fowler had him go round Henderson's the
other night, didn't he? Yeah.
820
00:45:32,000 --> 00:45:33,740
I'm thinking, oh, shit, what have I done
now?
821
00:45:34,160 --> 00:45:35,860
Round the governor's house, in person.
822
00:45:36,380 --> 00:45:38,440
But no, he sits me down and pours me a
drink.
823
00:45:39,400 --> 00:45:41,000
I'm sitting there drinking his whisky.
824
00:45:41,420 --> 00:45:42,420
I'm waiting.
825
00:45:42,560 --> 00:45:43,600
And I'm thinking...
826
00:45:43,800 --> 00:45:45,620
Aye, aye, this is Mickey Lloyd all over
again.
827
00:45:46,500 --> 00:45:48,680
Well, then the penny drops, doesn't it?
I've sussed it.
828
00:45:49,060 --> 00:45:50,060
Mickey Lloyd.
829
00:45:50,460 --> 00:45:53,340
He's got me ran out to give me the once
-over. See if I fit the bill.
830
00:45:53,720 --> 00:45:57,780
Yeah. I mean, I know dead man's shoes
and all that, but what is it they say?
831
00:45:57,820 --> 00:46:01,540
All's fair in... Well, that's bollocks,
really, isn't it?
832
00:46:03,320 --> 00:46:04,900
Now, give us a minute, mate, eh?
833
00:46:07,340 --> 00:46:12,680
Well, anyway, four whiskies later, he
turns round and he says, how do you
834
00:46:12,680 --> 00:46:13,680
it's going?
835
00:46:13,710 --> 00:46:14,990
I mean, he's asking me.
836
00:46:16,570 --> 00:46:18,650
Well, what did you tell him?
837
00:46:19,610 --> 00:46:21,410
I ain't about to tell him his job, am I?
838
00:46:21,770 --> 00:46:23,930
I'm all yes sir, no sir, three bags
full, sir.
839
00:46:24,930 --> 00:46:27,390
Well, then he turns round and says, I
suppose you've got a home to go to.
840
00:46:27,890 --> 00:46:28,890
And that was that.
841
00:46:29,270 --> 00:46:34,390
The good thing about it is, it's an
influential position to be in. That's
842
00:46:34,390 --> 00:46:35,149
Jim said.
843
00:46:35,150 --> 00:46:37,190
No, I didn't say that, did I? Eh?
844
00:46:38,290 --> 00:46:41,070
Well, you know what it's like. It's
fetching and carrying, isn't it? I mean,
845
00:46:41,090 --> 00:46:42,430
it's glorified cabbie.
846
00:46:44,230 --> 00:46:45,790
Well done, mate. Congratulations.
847
00:46:46,470 --> 00:46:47,470
Yeah.
848
00:46:47,650 --> 00:46:51,510
Cheers. He puts himself down too much.
They do, don't they?
849
00:46:53,270 --> 00:46:54,270
Yeah. Carol?
850
00:46:55,330 --> 00:46:58,470
I'll have corn curry and chicken korma,
please.
851
00:47:00,550 --> 00:47:01,730
He knows what he's doing.
852
00:47:05,430 --> 00:47:06,430
Henderson.
853
00:47:09,350 --> 00:47:12,750
I'm more used to him on the case, not
running him around.
854
00:47:14,920 --> 00:47:21,920
And Jim's good, don't get me wrong,
but... Well... I was the
855
00:47:21,920 --> 00:47:23,460
one that picked up on the credit card
slip.
856
00:47:26,040 --> 00:47:27,040
Jim's more your...
857
00:47:56,240 --> 00:47:57,520
That rape. It's men.
858
00:47:57,800 --> 00:47:58,658
That murder.
859
00:47:58,660 --> 00:48:01,200
It's not a woman doing these killings,
Jack. It's a man.
860
00:48:01,460 --> 00:48:02,460
And the suspicion.
861
00:48:02,940 --> 00:48:03,940
Do you know what that's like?
862
00:48:04,600 --> 00:48:06,060
It's coming to something, isn't it?
863
00:48:06,980 --> 00:48:08,500
I'm hoping he's going to do it again.
864
00:48:08,940 --> 00:48:13,240
I wasn't doing what she said I was doing
when it happened.
865
00:48:13,540 --> 00:48:15,400
I wouldn't be inclined to go with him
myself.
866
00:48:15,660 --> 00:48:19,540
But if you want to pursue this, let me
know which way you jump.
867
00:48:19,860 --> 00:48:23,480
I knew we hadn't had the last of that.
What about me, then? Go on. Hit me,
868
00:48:23,480 --> 00:48:24,480
Hit me. Go on.
869
00:48:25,040 --> 00:48:26,040
Jack.
61622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.