All language subtitles for Without Motive s01e01 A Family Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,450 --> 00:01:18,470
next week with Carlo, yeah?
2
00:01:18,830 --> 00:01:19,830
See you training.
3
00:01:19,970 --> 00:01:20,970
Come on.
4
00:01:58,280 --> 00:02:01,360
6 .6 on your FM dial, serving Bristol
and the West.
5
00:02:01,780 --> 00:02:06,480
According to a... Hold that five
minutes!
6
00:02:59,579 --> 00:03:00,940
Love ya.
7
00:03:04,460 --> 00:03:05,540
Hello, McBray.
8
00:03:13,059 --> 00:03:14,059
What's what, then?
9
00:03:15,280 --> 00:03:16,340
Bird, over there.
10
00:03:17,520 --> 00:03:18,580
What, a brass?
11
00:03:18,820 --> 00:03:19,820
Could be.
12
00:03:20,440 --> 00:03:22,340
Who else, you know, come over here for a
bunk up?
13
00:03:22,560 --> 00:03:23,600
Apart from you, that is.
14
00:03:25,720 --> 00:03:26,720
When did it happen?
15
00:03:27,020 --> 00:03:29,740
Well, she wasn't here Friday night when
the factory knocked off, so any time
16
00:03:29,740 --> 00:03:31,360
between half past five then and this
morning.
17
00:03:32,260 --> 00:03:34,200
We'll know more when the time team's got
cleared away.
18
00:03:35,220 --> 00:03:36,940
Wasn't bothered about being found, was
he?
19
00:03:37,940 --> 00:03:38,940
Unless he was disturbed.
20
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
Who called it in?
21
00:03:41,820 --> 00:03:42,820
Girl from the factory.
22
00:03:44,320 --> 00:03:46,180
Short cut to work. Good sort as it
happens.
23
00:03:46,560 --> 00:03:47,560
All right, chaps.
24
00:03:47,680 --> 00:03:48,680
All right, Mick.
25
00:03:48,940 --> 00:03:50,300
I thought he was up to vision today.
26
00:03:50,580 --> 00:03:51,580
Ah, lunch, innit?
27
00:03:51,880 --> 00:03:52,880
What, on the move, is he?
28
00:03:53,180 --> 00:03:54,119
Wouldn't know, mate.
29
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
I just drive him.
30
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
Give me all that.
31
00:03:56,980 --> 00:03:58,000
On a promise, is he?
32
00:03:58,240 --> 00:03:59,360
No ID yet.
33
00:03:59,580 --> 00:04:02,460
No. Credit card, handbag, bag of lasers?
34
00:04:02,700 --> 00:04:04,320
There might be, but I thought we'd done
a thorough search.
35
00:04:06,160 --> 00:04:07,400
Buy the numbers then, Keith.
36
00:04:08,140 --> 00:04:09,540
Let me know once you get an ID.
37
00:04:09,820 --> 00:04:10,900
Absolutely. Jack!
38
00:04:11,230 --> 00:04:13,770
Sir, how did the boy get on yesterday?
39
00:04:14,470 --> 00:04:15,870
He scored there through to the causes.
40
00:04:16,110 --> 00:04:17,610
Good for him. I'll buy the buy.
41
00:04:18,390 --> 00:04:19,309
Domestic, Friday.
42
00:04:19,310 --> 00:04:21,010
Good result. Well done. Thank you, sir.
43
00:04:22,550 --> 00:04:23,770
You all right running this one?
44
00:04:26,130 --> 00:04:30,230
I'll be on hand if the need arises, but
you run it on the ground. I'll just keep
45
00:04:30,230 --> 00:04:31,230
a weather eye.
46
00:04:31,290 --> 00:04:32,710
Take the wheels from off, if they like.
47
00:04:33,050 --> 00:04:34,050
Thank you very much, sir.
48
00:04:34,150 --> 00:04:35,150
You deserve it.
49
00:04:38,910 --> 00:04:41,500
Right. First things first, we need a
name.
50
00:04:42,080 --> 00:04:44,660
There's no misprison over the weekend,
match the description.
51
00:04:45,580 --> 00:04:47,420
No handbag been recovered as of yet.
52
00:04:48,380 --> 00:04:51,060
So all we're left with is the clothes
she stood up in.
53
00:04:51,380 --> 00:04:55,240
Plus a set of prints, once the PM's been
concluded, which might help us out.
54
00:04:55,580 --> 00:04:58,400
So one or two to run a check on what she
was wearing, yeah?
55
00:04:58,900 --> 00:04:59,900
Jack?
56
00:05:00,020 --> 00:05:04,900
Trev? We've got the SG on house to
house, but there's also a factory back
57
00:05:04,900 --> 00:05:06,300
the area, makes insoles.
58
00:05:06,860 --> 00:05:09,700
I want a team in there to talk to the
workers and the management, etc.
59
00:05:10,300 --> 00:05:14,260
Plus anyone who drinks in the area.
Pubs, clubs and so on. Anyone who might
60
00:05:14,260 --> 00:05:15,260
seen.
61
00:05:15,940 --> 00:05:19,280
CCTV cameras on Bonser Road, which is
adjacent.
62
00:05:20,140 --> 00:05:22,280
So someone's got an evening's riveting
viewing.
63
00:05:28,820 --> 00:05:31,820
The body of that little black female in
her early thirties.
64
00:05:32,180 --> 00:05:33,180
Rigor had passed.
65
00:05:33,380 --> 00:05:35,280
Post -mortem lividity on back.
66
00:05:35,550 --> 00:05:36,710
buttocks, thighs and calves.
67
00:05:37,530 --> 00:05:38,870
Insect activity widespread.
68
00:05:39,850 --> 00:05:42,550
Leaking of fluids also through orifices
and wound sites.
69
00:05:43,670 --> 00:05:45,190
Extensive trauma to the head.
70
00:05:45,930 --> 00:05:49,450
Numerous puncture wounds to the lower
abdomen, thighs and genital area.
71
00:05:50,150 --> 00:05:53,470
Faces what appears to be oil of some
sort on the back of the cranium.
72
00:05:53,970 --> 00:05:58,250
I said, listen lady, for your
information, we pay our road tax same as
73
00:05:58,450 --> 00:06:00,610
And if Mike Frank wants to park there,
we'll park there.
74
00:06:00,830 --> 00:06:03,410
And what did she say? Didn't know what
to say. She went back in.
75
00:06:03,750 --> 00:06:06,220
Eden, come on! No, he won't take booze
for a goose.
76
00:06:06,460 --> 00:06:07,460
She's a wife.
77
00:06:08,720 --> 00:06:10,300
Any developments on the setting, Fran?
78
00:06:10,940 --> 00:06:12,380
I put the order in at lunch.
79
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
You came round then.
80
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
What did that say?
81
00:06:15,160 --> 00:06:17,980
Oh, no, he's very good like that. He's
never kept me short.
82
00:06:18,580 --> 00:06:19,680
Kids don't want for anything.
83
00:06:20,960 --> 00:06:23,500
Garda, the lady wants to know I've got a
son to pay in a second.
84
00:06:24,920 --> 00:06:26,600
Frenzied attack, the pathologist said.
85
00:06:28,440 --> 00:06:30,160
Frenzied? What's frenzied?
86
00:06:30,560 --> 00:06:32,520
40 wounds, 20? Hate in the moment?
87
00:06:33,200 --> 00:06:34,820
There's no indication of sexual
intercourse.
88
00:06:35,460 --> 00:06:36,480
Any word on the ID?
89
00:06:37,120 --> 00:06:39,520
I did a CRO check on her prints, but
there's no form.
90
00:06:45,120 --> 00:06:46,840
Well, he's done a proper job, I know,
Jack.
91
00:06:47,400 --> 00:06:48,920
Cut up a mark off the breakfast time.
92
00:06:49,940 --> 00:06:50,940
These are the pics.
93
00:06:52,140 --> 00:06:53,160
I hate mortars.
94
00:06:53,440 --> 00:06:55,020
You should have seen Chapman's face.
95
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
Do I stink?
96
00:06:58,500 --> 00:07:01,540
I must think, mate, can I? Hey, Mickey,
you got any of that money about you?
97
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
Yeah.
98
00:07:07,560 --> 00:07:08,620
What was it? What?
99
00:07:09,620 --> 00:07:12,960
Petra and Woodsy's still over at
Gilbert's Insoles, boss, and Frank's got
100
00:07:12,960 --> 00:07:13,960
punter in Clifton.
101
00:07:13,980 --> 00:07:15,000
What? Excuse me?
102
00:07:16,240 --> 00:07:21,000
What? Oh, there was one thing, Gov. Area
car reported an RTA junction of Fox
103
00:07:21,000 --> 00:07:23,140
Road and Shelton Street, midnight
Friday.
104
00:07:23,960 --> 00:07:27,560
He failed to stop, knocked a pizza
delivery boy off his moped.
105
00:07:28,100 --> 00:07:31,840
It was a blue, four -door saloon, single
occupant, no index.
106
00:07:32,500 --> 00:07:36,260
It's just that Shelton Street runs down
to where she was found, and the time's
107
00:07:36,260 --> 00:07:37,260
in agreement with the PM.
108
00:07:37,900 --> 00:07:40,000
I need to find that car driver a matter
of priority.
109
00:07:41,000 --> 00:07:42,740
Linda, get on that, would you please?
110
00:07:43,520 --> 00:07:46,980
Right, the victim. If she was a
prostitute, she hadn't got any form as
111
00:07:47,500 --> 00:07:49,320
There's no indication he's had it off
with her.
112
00:07:49,580 --> 00:07:53,060
Though, if he was pissed, maybe that's
what started it all off.
113
00:07:55,600 --> 00:07:58,980
It's worth saying, however, it was a
particularly violent attack.
114
00:08:00,160 --> 00:08:02,980
And whoever he is, he didn't get out of
there without any blood on him.
115
00:08:03,980 --> 00:08:05,560
Right, any joy with a name?
116
00:08:06,150 --> 00:08:09,810
One of the girls who works Shelton
Street said there's been a new black
117
00:08:09,810 --> 00:08:12,310
around the last couple of weeks, but no
name.
118
00:08:12,890 --> 00:08:15,470
Black girl called Penny works in
Phillips.
119
00:08:15,730 --> 00:08:17,510
Went off with a bloke late Thursday.
120
00:08:17,810 --> 00:08:20,230
She's not been seen over the weekend.
White skirt.
121
00:08:20,490 --> 00:08:22,330
I'm going over her house to see if she's
back.
122
00:08:22,590 --> 00:08:23,790
They keep you posted on that, right?
123
00:08:25,390 --> 00:08:26,490
What about what she had on?
124
00:08:26,850 --> 00:08:28,610
Skirt manufacturer's based up north.
125
00:08:29,770 --> 00:08:33,630
This particular one they stopped making
about two years ago. Sold in pound shops
126
00:08:33,630 --> 00:08:35,210
and street markets all over the
southwest.
127
00:08:36,030 --> 00:08:37,230
Still working on the top.
128
00:08:38,130 --> 00:08:39,130
It's from the catalogue.
129
00:08:39,730 --> 00:08:42,030
As for the shoes, Galf, well, they were
jellies.
130
00:08:42,450 --> 00:08:44,690
To be honest, I haven't got a clue.
Could be any seaside place.
131
00:08:45,570 --> 00:08:47,170
Well, got anything off the closed
circuit?
132
00:08:48,050 --> 00:08:50,510
Phil's locked in a darkened room, boss.
Nothing as yet.
133
00:08:51,010 --> 00:08:52,450
Four to five weeks, they said.
134
00:08:53,550 --> 00:08:54,550
That's all right, wasn't it?
135
00:08:55,150 --> 00:08:56,570
You said it was all right to go ahead.
136
00:08:58,070 --> 00:08:59,070
Jack?
137
00:08:59,530 --> 00:09:00,650
Well, four to five weeks, yeah?
138
00:09:10,640 --> 00:09:11,660
What's up, son? Sorry.
139
00:09:13,520 --> 00:09:15,020
Can you look at my bike?
140
00:09:15,820 --> 00:09:16,820
Yeah, sure.
141
00:09:17,840 --> 00:09:18,840
It's on the table.
142
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
After tea, then, yeah?
143
00:09:20,380 --> 00:09:21,500
Yeah. Turn the game off.
144
00:09:22,220 --> 00:09:23,179
What's up with him?
145
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
Oh, the chain's slipping.
146
00:09:27,040 --> 00:09:28,060
Oh, you heard that, then?
147
00:09:28,500 --> 00:09:32,280
Sorry? You haven't heard a word I've
said, have you? Have you had a bad day
148
00:09:32,280 --> 00:09:33,740
something? No, no, it's all right.
149
00:09:35,640 --> 00:09:39,240
Jack, I know you're busy, but I've got
to miss Perney's right now.
150
00:09:39,610 --> 00:09:40,610
Can you deal with it?
151
00:09:44,510 --> 00:09:46,370
We've been away, see? Me and the kids.
152
00:09:47,330 --> 00:09:49,150
My mum's got a caravan in Pothcore.
153
00:09:50,230 --> 00:09:51,230
Treco Bay.
154
00:09:51,650 --> 00:09:52,750
We only got back today.
155
00:09:53,650 --> 00:09:55,010
But she didn't go down with you?
156
00:09:55,310 --> 00:09:56,310
No.
157
00:09:56,510 --> 00:09:57,510
Well, why was that?
158
00:09:58,650 --> 00:10:00,010
She wanted a break from the kids.
159
00:10:00,990 --> 00:10:02,510
I said I'd take them off for a week.
160
00:10:03,970 --> 00:10:05,250
So what makes you think she's missing?
161
00:10:06,070 --> 00:10:07,850
Well, it was late last night we got
back.
162
00:10:08,590 --> 00:10:09,590
She wasn't there?
163
00:10:10,170 --> 00:10:11,570
No. That's why I'm here.
164
00:10:12,410 --> 00:10:14,850
Well, is there anyone she might have
gone to stay with? Friends?
165
00:10:15,330 --> 00:10:16,670
Relatives? No.
166
00:10:18,010 --> 00:10:19,730
She's never stayed out all night before.
167
00:10:21,570 --> 00:10:22,570
What does that mean?
168
00:10:23,130 --> 00:10:24,610
What, she stayed out some of the night?
169
00:10:25,770 --> 00:10:27,190
No, no. Nothing like that.
170
00:10:30,570 --> 00:10:31,790
What were you meant to come back today?
171
00:10:32,730 --> 00:10:33,730
End of the week.
172
00:10:33,970 --> 00:10:36,590
But Clinton's got a temperature. I
wanted Trish to see him.
173
00:10:37,140 --> 00:10:38,980
Trish, that's short for Patricia.
174
00:10:39,220 --> 00:10:40,220
Yeah, that's right.
175
00:10:42,700 --> 00:10:44,240
Have you got a photograph of her?
176
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
Yeah.
177
00:10:46,360 --> 00:10:47,840
I might have left it in the car.
178
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
I'll come with you.
179
00:10:53,340 --> 00:10:55,860
You shouldn't leave your kids
unattended, Mr. Robert.
180
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
Hello.
181
00:11:01,440 --> 00:11:02,540
How are you doing?
182
00:11:09,610 --> 00:11:10,750
Then you better bring them inside.
183
00:11:19,250 --> 00:11:20,250
It's all right.
184
00:11:21,570 --> 00:11:22,570
It's all right.
185
00:11:24,730 --> 00:11:25,730
Let's get you out.
186
00:11:30,690 --> 00:11:33,850
So... Where's Paula?
187
00:11:34,210 --> 00:11:35,210
There's her.
188
00:11:35,590 --> 00:11:36,590
Can you pick it up?
189
00:11:37,050 --> 00:11:38,050
Fair enough, I know.
190
00:11:47,260 --> 00:11:48,400
I know her.
191
00:11:49,080 --> 00:11:51,740
Well, not know her. She came in the
shop. She came in the shop with her
192
00:11:51,740 --> 00:11:53,220
children, two kids and a baby. Is that
right?
193
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
That's right.
194
00:11:55,340 --> 00:11:56,660
Why better at all to her?
195
00:11:58,380 --> 00:11:59,940
She bought them shoes for a little boy.
196
00:12:00,540 --> 00:12:02,180
Yeah, well, everybody's got to buy
shoes, Sally.
197
00:12:03,360 --> 00:12:04,360
Nice.
198
00:12:06,020 --> 00:12:07,020
Nice.
199
00:12:09,970 --> 00:12:11,270
No. What about my hug?
200
00:12:13,910 --> 00:12:14,910
Go on up, you go.
201
00:12:16,230 --> 00:12:17,750
But where was it? Where'd it happen?
202
00:12:18,370 --> 00:12:20,490
A bit of wasteland down Shelton Street.
203
00:12:21,590 --> 00:12:22,590
Yeah, by the factory.
204
00:12:24,450 --> 00:12:25,450
Why?
205
00:12:26,670 --> 00:12:29,710
Nothing, it just... Well, the shop's
only five minutes.
206
00:12:30,950 --> 00:12:32,510
Yeah, but you don't go down there, do
you?
207
00:12:32,870 --> 00:12:34,870
Well, at least I hope you don't. It's a
red light district.
208
00:12:36,890 --> 00:12:39,290
Sally, it was a Friday night fish and
chip job.
209
00:12:40,410 --> 00:12:42,610
Most of the time they were just copper
beating.
210
00:12:43,730 --> 00:12:44,730
It was unlucky.
211
00:12:45,950 --> 00:12:47,270
You picked the wrong bloke.
212
00:12:48,110 --> 00:12:49,150
Seemed genuine enough.
213
00:12:49,450 --> 00:12:50,450
Did he?
214
00:12:51,150 --> 00:12:52,150
Come in.
215
00:12:52,550 --> 00:12:55,130
Jim's been running a CRO on Robert, Jim.
216
00:12:55,430 --> 00:12:58,690
Yeah, we've got two previous convictions
for assault, 92 -93.
217
00:12:59,330 --> 00:13:01,310
Living off a moral earning, also 93.
218
00:13:02,230 --> 00:13:04,710
Possession of an offensive weapon,
knife, in 98.
219
00:13:05,320 --> 00:13:07,800
and he's also been nicked twice for
possession of heroin.
220
00:13:08,340 --> 00:13:09,340
Thanks, Jim.
221
00:13:11,340 --> 00:13:12,900
Who saw him when he came in?
222
00:13:14,920 --> 00:13:17,140
Do you have any idea what she might have
been doing there?
223
00:13:20,160 --> 00:13:21,820
But you do know that area.
224
00:13:22,160 --> 00:13:23,240
I know where it is.
225
00:13:24,520 --> 00:13:27,220
It's a popular haunt with local
prostitutes.
226
00:13:28,780 --> 00:13:30,300
So, Jan, I'll ask you again.
227
00:13:31,160 --> 00:13:34,650
Do you have any idea what she might have
been doing there? Not what you're
228
00:13:34,650 --> 00:13:35,650
suggesting, no.
229
00:13:37,470 --> 00:13:38,470
All right.
230
00:13:39,250 --> 00:13:41,470
Now I'm going to need a full statement
from you.
231
00:13:42,510 --> 00:13:43,510
How are you feeling?
232
00:13:43,770 --> 00:13:44,770
Are you up to it?
233
00:13:46,970 --> 00:13:48,190
She was so pretty.
234
00:13:51,270 --> 00:13:52,570
Like a little flower.
235
00:13:55,730 --> 00:13:56,730
Something beautiful.
236
00:13:59,770 --> 00:14:02,630
They moved from Reddy nine months ago,
both on social.
237
00:14:03,180 --> 00:14:06,040
You know, she was a qualified
hairdresser. Still did a bit now and
238
00:14:06,120 --> 00:14:07,099
according to him.
239
00:14:07,100 --> 00:14:10,920
Now, he went down to his mum's caravan
in Porthcawl last Wednesday with a kid.
240
00:14:11,320 --> 00:14:15,500
They stayed until late Sunday and spent
most of the time in the caravan,
241
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
according to him.
242
00:14:16,940 --> 00:14:17,940
What about Friday night?
243
00:14:18,600 --> 00:14:23,340
A pub called the Duke of Monmouth with
some blokey hall walker doing the Brecon
244
00:14:23,340 --> 00:14:26,940
Beacons. I'll pass what details he gave
to me on to the Welsh to see if they
245
00:14:26,940 --> 00:14:27,799
could locate him.
246
00:14:27,800 --> 00:14:28,980
What a load of bollocks.
247
00:14:31,870 --> 00:14:32,990
You got an address for his mother?
248
00:14:33,230 --> 00:14:35,350
Old folks home, some way out of
Porthcawl.
249
00:14:36,730 --> 00:14:38,870
Now, I put it to him that his missus was
on the game.
250
00:14:39,610 --> 00:14:41,170
He was adamant that she wasn't.
251
00:14:41,550 --> 00:14:44,090
Now, I know he's got form. Yeah, form as
long as your arm.
252
00:14:45,370 --> 00:14:47,270
Drugs, immoral earnings, but not off
her.
253
00:14:47,970 --> 00:14:49,090
What, you think he'd be a first?
254
00:14:49,750 --> 00:14:51,650
Hang on a minute. She hasn't got any
form.
255
00:14:53,250 --> 00:14:55,130
Now, she might or she might not have
been at it.
256
00:14:56,090 --> 00:14:57,710
But what gives you the idea that he's up
to something?
257
00:14:58,320 --> 00:15:02,000
And even if he has been running girls,
then why murder this one? It doesn't add
258
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
up.
259
00:15:03,120 --> 00:15:06,960
Well, someone's up for a trip to the
Badlands.
260
00:15:09,600 --> 00:15:10,600
That's what we say.
261
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
But it's him.
262
00:15:14,860 --> 00:15:16,140
We're not saying anything right now.
263
00:15:16,680 --> 00:15:19,160
Maybe she did the odd bit of business
while he was away that he didn't know
264
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
about.
265
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Won't be the third time.
266
00:15:22,160 --> 00:15:24,280
I'm keeping an open mind. I want you lot
to do the same.
267
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
Bully book, sorry.
268
00:15:54,400 --> 00:15:55,760
DC Mowbray, can I have a word?
269
00:16:01,380 --> 00:16:02,920
He said he was here with his kids.
270
00:16:03,280 --> 00:16:04,860
There's a thousand of them, do you know?
271
00:16:05,760 --> 00:16:08,520
If you ever want to hire one, they're
very comfortable.
272
00:16:09,420 --> 00:16:10,800
Family man, I don't know, kids.
273
00:16:11,260 --> 00:16:13,040
Two. Well, there you are.
274
00:16:13,840 --> 00:16:16,580
Old mod con, satellite tally.
275
00:16:19,220 --> 00:16:20,660
What have you last seen, Mr Roberts?
276
00:16:21,180 --> 00:16:22,380
Two or three months, maybe.
277
00:16:26,060 --> 00:16:29,360
And, uh, he was here with his wife and
kid?
278
00:16:30,940 --> 00:16:33,040
No, he never wanted to bring you
children down.
279
00:16:33,280 --> 00:16:34,520
It's well worth a visit.
280
00:16:35,260 --> 00:16:38,140
Corny Beach, the Hanfair, West Bay.
281
00:16:38,660 --> 00:16:40,780
Oh, that's a lovely beach, that.
282
00:16:41,660 --> 00:16:43,120
Go across up the road.
283
00:16:43,620 --> 00:16:45,020
You want to rent one of these?
284
00:16:45,280 --> 00:16:47,000
I'd give you very competitive terms.
285
00:16:47,400 --> 00:16:48,740
What do they do when they're here?
286
00:16:49,300 --> 00:16:50,300
Bingo for Saturday.
287
00:16:50,440 --> 00:16:51,379
Half a clubhouse.
288
00:16:51,380 --> 00:16:53,100
Two or three pubs in walking distance.
289
00:16:53,640 --> 00:16:55,920
And this is Mum's, is it? You'll never
see her now.
290
00:16:56,640 --> 00:16:58,940
She's up at Cliff Lawns, our home.
291
00:17:01,780 --> 00:17:05,040
What about the families either side and
across the way? Would they have been
292
00:17:05,040 --> 00:17:05,799
here last week?
293
00:17:05,800 --> 00:17:07,200
Some of them. You could knock.
294
00:17:07,520 --> 00:17:08,520
I will do.
295
00:17:08,819 --> 00:17:11,099
But I'm going to need a list of names
and home addresses.
296
00:17:11,520 --> 00:17:12,760
It's going to take some time.
297
00:17:13,099 --> 00:17:14,099
I can wait.
298
00:17:14,400 --> 00:17:15,940
So what do you know about Mrs Roberts?
299
00:17:16,359 --> 00:17:17,239
His mum?
300
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
No, his wife.
301
00:17:18,640 --> 00:17:19,640
Well, she's black.
302
00:17:19,800 --> 00:17:21,500
But what's it all about, anyway?
303
00:17:21,780 --> 00:17:22,819
In trouble, is she?
304
00:17:23,460 --> 00:17:24,520
She was murdered.
305
00:17:25,020 --> 00:17:26,980
Now, let's sort that list out, shall we?
306
00:17:31,140 --> 00:17:32,440
Will you not get a temperature?
307
00:17:34,320 --> 00:17:35,720
You don't feel well.
308
00:17:37,600 --> 00:17:42,100
I don't know. I just feel a bit... I'll
call Dr Thorne. No.
309
00:17:43,900 --> 00:17:46,980
I'll be OK. I'll stay here.
310
00:17:48,610 --> 00:17:52,530
What about if I make a bed up for you on
the sofa and put a video on?
311
00:17:55,730 --> 00:17:58,610
Make sure you're back up here before
your dad gets home, though.
312
00:17:59,470 --> 00:18:02,150
I mean, otherwise it'll look like you're
playing about, won't it?
313
00:18:04,570 --> 00:18:05,570
Come on.
314
00:18:06,290 --> 00:18:07,290
Bring your duvet.
315
00:18:08,650 --> 00:18:11,630
If he did see his mum, she wouldn't have
known about it.
316
00:18:11,850 --> 00:18:13,210
She's got Alzheimer's.
317
00:18:13,430 --> 00:18:16,130
He hasn't been to see her in over two
years, according to staff.
318
00:18:16,510 --> 00:18:17,810
What about the caravan site?
319
00:18:18,270 --> 00:18:19,510
He was there over the weekend.
320
00:18:20,650 --> 00:18:22,750
Found me in a caravan up the way, played
with his kids.
321
00:18:23,330 --> 00:18:24,330
When was that, though?
322
00:18:24,810 --> 00:18:25,810
Saturday.
323
00:18:26,830 --> 00:18:28,250
That doesn't rule him out Friday night.
324
00:18:28,730 --> 00:18:30,890
Come on, Jim, his only alibi is halfway
up a mountain.
325
00:18:31,670 --> 00:18:32,910
He was there Saturday.
326
00:18:34,690 --> 00:18:36,030
Well, all right, let's ask his kids.
327
00:18:36,330 --> 00:18:37,610
They'd know if he was there or not.
328
00:18:38,250 --> 00:18:41,470
He was there when they went to sleep,
and he was there when they woke up.
329
00:18:42,790 --> 00:18:44,510
They wouldn't know where he was in
between, would they?
330
00:18:45,270 --> 00:18:47,090
Two and a half, three hours, he could
have been here and back.
331
00:18:50,410 --> 00:18:52,090
I think he found out she was on the
game.
332
00:18:52,870 --> 00:18:54,970
And that's why he's done it where he's
done it.
333
00:18:56,310 --> 00:18:57,890
What, you've got some reason he didn't
do it?
334
00:18:58,110 --> 00:18:59,110
No.
335
00:19:00,190 --> 00:19:01,710
I'm just keeping an open mind.
336
00:19:08,690 --> 00:19:09,690
Feeling any better?
337
00:19:10,270 --> 00:19:11,270
I suppose.
338
00:19:12,710 --> 00:19:13,710
You sure?
339
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
Yeah.
340
00:19:15,630 --> 00:19:16,630
I don't.
341
00:19:18,660 --> 00:19:19,900
All right, Stuart, what's up?
342
00:19:23,880 --> 00:19:25,640
Have you ever seen a dead body?
343
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
Is it horrible?
344
00:19:30,820 --> 00:19:35,220
Well, it can be, but you... You learn to
switch yourself off from it.
345
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
Why?
346
00:19:40,520 --> 00:19:42,700
Stuart, if I ask you something, will you
tell me the truth?
347
00:19:48,140 --> 00:19:50,220
Have you been in my briefcase?
348
00:19:56,100 --> 00:19:59,340
How many times have I told you not to go
in there?
349
00:20:01,020 --> 00:20:02,160
And now you know why.
350
00:20:07,200 --> 00:20:11,140
There's nothing to be frightened of.
There is.
351
00:20:14,140 --> 00:20:15,140
See this?
352
00:20:18,890 --> 00:20:19,970
I feel a bit like a dead body.
353
00:20:21,890 --> 00:20:23,150
There's something inside it.
354
00:20:24,290 --> 00:20:25,630
Then it's gone, like my head.
355
00:20:27,630 --> 00:20:32,490
And what gets left behind, well, that's
the body.
356
00:20:34,750 --> 00:20:37,310
So, there's somewhere else you mean?
357
00:20:37,650 --> 00:20:39,190
Yeah. Like in heaven?
358
00:20:40,790 --> 00:20:41,790
That's right.
359
00:20:43,490 --> 00:20:45,930
Do you think your mum and dad are in
heaven?
360
00:20:47,770 --> 00:20:49,330
Well, I... I don't know.
361
00:20:50,530 --> 00:20:53,470
If they're alive, they're alive, and if
they're dead, well, they're in heaven,
362
00:20:53,510 --> 00:20:56,470
so either way, I know they're OK.
363
00:20:57,130 --> 00:20:59,270
But doesn't it matter?
364
00:20:59,870 --> 00:21:01,170
You don't know where they are.
365
00:21:02,330 --> 00:21:03,670
Well, it did when I was younger.
366
00:21:05,330 --> 00:21:06,650
I used to think about it a lot.
367
00:21:08,870 --> 00:21:15,630
But now I've got you, and your mum, and
Paula, and you're my family.
368
00:21:21,740 --> 00:21:22,740
Are you all right?
369
00:21:22,780 --> 00:21:24,480
Yeah, he's fine now.
370
00:21:25,940 --> 00:21:27,040
What was that all about?
371
00:21:28,720 --> 00:21:30,160
A matter of life and death.
372
00:21:33,240 --> 00:21:34,540
He's been in my case.
373
00:21:34,940 --> 00:21:36,180
He found some pictures.
374
00:21:36,380 --> 00:21:37,380
Oh, Jack.
375
00:21:37,780 --> 00:21:38,780
Look.
376
00:21:39,840 --> 00:21:41,340
He knows not to go in there.
377
00:21:42,300 --> 00:21:43,460
And now he knows why.
378
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
Pictures of what?
379
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Nothing.
380
00:21:49,920 --> 00:21:50,920
A body.
381
00:21:51,320 --> 00:21:54,340
But I've spoken to him and he's fine
now. Let's not make a big thing out of
382
00:21:54,380 --> 00:21:55,380
yeah?
383
00:21:55,900 --> 00:21:56,900
Come on, come here.
384
00:22:01,200 --> 00:22:04,860
Where is that Chiltern Street woman?
385
00:22:05,620 --> 00:22:10,480
Was it bad, Jack?
386
00:22:11,420 --> 00:22:13,520
I'm going to leave it on Mark. I don't
want to bring it here.
387
00:22:13,780 --> 00:22:14,960
You've got the pictures, have you?
388
00:22:15,380 --> 00:22:20,000
In my briefcase. And everyone in this
family knows it's out of bounds.
389
00:22:31,860 --> 00:22:32,580
Is that
390
00:22:32,580 --> 00:22:39,100
her?
391
00:22:40,660 --> 00:22:42,400
Well, if it is, she's lost her handbag.
392
00:22:42,640 --> 00:22:44,100
Hang on, hang on, he comes back.
393
00:22:46,900 --> 00:22:51,860
So if that's her, which it might or
might not be, she might have gone off
394
00:22:51,860 --> 00:22:53,440
bloke, or she might not.
395
00:22:54,220 --> 00:22:55,360
Is that all you've got on the car?
396
00:22:55,920 --> 00:22:56,920
So far, yeah.
397
00:22:57,860 --> 00:22:58,860
Well, hang on, look.
398
00:22:59,040 --> 00:23:00,460
She's walking out of town, yeah?
399
00:23:00,920 --> 00:23:02,600
He's coming in, and he stops.
400
00:23:02,920 --> 00:23:05,080
He turns round, follows her back out
again.
401
00:23:05,680 --> 00:23:08,060
So if he came back in again later,
you're not going to have anything more
402
00:23:08,060 --> 00:23:10,300
him. Because that's where the CCTV cover
finishes.
403
00:23:11,040 --> 00:23:12,040
Afternoon, boys.
404
00:23:12,820 --> 00:23:14,580
Looking for Detective Superintendent
Henderson.
405
00:23:15,320 --> 00:23:17,820
Detective Chief Superintendent Owen. I
believe I'm expected.
406
00:23:18,260 --> 00:23:19,039
Oh, yes.
407
00:23:19,040 --> 00:23:20,300
If you'd like to follow me.
408
00:23:20,540 --> 00:23:21,540
Right.
409
00:23:23,920 --> 00:23:26,560
Well, more a case of what I can do for
you, I think, really, Derek.
410
00:23:27,680 --> 00:23:30,420
Maybe you heard, but we've got a bit of
a bad lad on our ground.
411
00:23:31,560 --> 00:23:32,560
Three women, it is.
412
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
Murdered last eight months.
413
00:23:34,400 --> 00:23:36,440
I remember you'd had one at the end of
last year.
414
00:23:37,180 --> 00:23:38,180
That's right.
415
00:23:38,400 --> 00:23:39,580
November, first one put over.
416
00:23:40,220 --> 00:23:41,660
Then one in Pont -au -Prince in March.
417
00:23:42,240 --> 00:23:47,180
Last Wednesday, the first two were known
prostitutes. Most recent, no record,
418
00:23:47,300 --> 00:23:50,940
but we're pretty sure she was at it with
the service station part -time.
419
00:23:51,750 --> 00:23:53,330
Same bloke, is it, you think? All three?
420
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
Yeah, there are similarities.
421
00:23:56,450 --> 00:23:58,750
I understand you were the prostitute at
the end of last week.
422
00:23:59,310 --> 00:24:01,750
Well, we don't know whether she was or
not. We're pretty certain it's a
423
00:24:01,750 --> 00:24:03,590
domestic. We're looking at the husband.
424
00:24:04,470 --> 00:24:05,470
Can I talk to him?
425
00:24:06,090 --> 00:24:07,710
Well, Keith's handling it. Keith?
426
00:24:09,270 --> 00:24:12,130
We'll pass any relevant forensic
material across. Of course, sir.
427
00:24:13,590 --> 00:24:14,930
Might be useful. I have the same from
you.
428
00:24:16,610 --> 00:24:18,350
All the girls you're in were white.
429
00:24:19,210 --> 00:24:20,310
Ours is black, you see.
430
00:24:22,290 --> 00:24:23,750
Well, the second one was half German.
431
00:24:24,210 --> 00:24:25,210
The one in Ponti.
432
00:24:25,590 --> 00:24:26,590
Anker.
433
00:24:27,370 --> 00:24:28,370
Anker Morgan.
434
00:24:28,630 --> 00:24:29,630
19.
435
00:24:30,070 --> 00:24:32,850
I'm afraid I'm going to have to leave
you, sir. I'm wanted at the division.
436
00:24:33,630 --> 00:24:35,150
Keith will get you anything you need.
437
00:24:35,370 --> 00:24:36,570
Help yourself to scotch.
438
00:24:36,770 --> 00:24:37,770
Oh, cheers.
439
00:24:37,830 --> 00:24:38,830
Quick word, Keith?
440
00:24:39,290 --> 00:24:40,290
Excuse us a moment.
441
00:24:45,250 --> 00:24:48,210
I assume he's looking for a Welshman.
What, I thought so.
442
00:24:48,470 --> 00:24:49,470
Roberts is Welsh.
443
00:24:51,150 --> 00:24:52,470
We're going to have to charge him, yeah?
444
00:24:52,870 --> 00:24:56,270
No, no, fair enough, but if and when we
do, he's ours.
445
00:24:57,410 --> 00:24:59,850
Check his whereabouts at the time of the
other three.
446
00:25:00,450 --> 00:25:03,850
But for the moment, let's assume he's
just killed his missus.
447
00:25:16,350 --> 00:25:17,730
We're not in a car, though, are we?
448
00:25:18,390 --> 00:25:19,990
It's going all the way, that one, I'm
telling you.
449
00:25:21,260 --> 00:25:22,260
What's going on?
450
00:25:22,560 --> 00:25:25,580
He comes back from division about half
three, smile like this.
451
00:25:25,900 --> 00:25:28,440
He goes straight in his office, kicks
out the taffy.
452
00:25:28,760 --> 00:25:31,100
I mean, the guy was ratted. He could
hardly stand up.
453
00:25:31,500 --> 00:25:33,320
Henderson's got his chief
superintendent's fee.
454
00:25:33,620 --> 00:25:34,620
Chapman's acting.
455
00:25:34,640 --> 00:25:38,060
Old Taffy's weaving about, right? So
he's gone? Yeah, this afternoon.
456
00:25:38,700 --> 00:25:39,700
Onwards and upwards, eh?
457
00:25:39,920 --> 00:25:43,200
Don't know where yet. Maybe drunk or
something. Wait, wait, hold up. I'm
458
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
to tell a story here.
459
00:25:44,780 --> 00:25:47,340
Sir Taffy says, don't you call me Hugh.
460
00:25:47,740 --> 00:25:48,740
I'm sir to you.
461
00:25:49,440 --> 00:25:50,580
Henderson says...
462
00:25:50,840 --> 00:25:52,580
Not since half one, you're not.
463
00:25:54,300 --> 00:25:56,120
You'll be all right that way, lucky
bollocks.
464
00:25:56,580 --> 00:26:00,320
Jack, Gov, I believe congratulations are
in order.
465
00:26:00,540 --> 00:26:01,540
Oh, thanks very much.
466
00:26:01,980 --> 00:26:04,380
Got a job for you. Go and give friend
Roberts a tug.
467
00:26:04,940 --> 00:26:07,140
Jimmy, go with him. I thought you were
leaving him.
468
00:26:07,940 --> 00:26:09,720
Yeah, I'd like him in now.
469
00:26:26,670 --> 00:26:27,670
Is there a problem?
470
00:26:29,930 --> 00:26:30,930
I don't know, Jotun.
471
00:26:31,890 --> 00:26:34,170
I'm having a few difficulties with a
statement you made.
472
00:26:34,570 --> 00:26:37,710
Will it take long? I've made an
appointment to see the funeral
473
00:26:40,170 --> 00:26:41,350
You might be able to help us.
474
00:26:42,770 --> 00:26:44,250
This alibi I gave it on Friday.
475
00:26:45,050 --> 00:26:46,450
Alibi? Yeah.
476
00:26:47,110 --> 00:26:48,370
Caravan in Port Corn.
477
00:26:48,910 --> 00:26:52,490
I told the other officer about that. I
went there Wednesday, I came back
478
00:26:52,690 --> 00:26:55,310
We were in a lot of trouble with the
police before, though.
479
00:26:55,900 --> 00:26:56,900
Quite a bit of trouble.
480
00:26:57,100 --> 00:26:58,120
That was years ago.
481
00:26:58,960 --> 00:27:01,320
It was drugs. Trish sorted me out.
482
00:27:01,580 --> 00:27:02,580
Or assault.
483
00:27:02,900 --> 00:27:04,380
Living off immoral earnings.
484
00:27:07,180 --> 00:27:09,300
Bit of a ladies' man, are you, Joanne?
485
00:27:09,980 --> 00:27:10,980
What do you mean?
486
00:27:11,940 --> 00:27:13,360
Where were you Friday night?
487
00:27:16,720 --> 00:27:17,720
Oh, no.
488
00:27:19,100 --> 00:27:20,100
What do you say?
489
00:27:20,620 --> 00:27:23,060
You think I killed Trish?
490
00:27:23,320 --> 00:27:24,420
You sit down, not us.
491
00:27:27,470 --> 00:27:29,250
Has he got a few outlooks on where we're
starting?
492
00:27:34,230 --> 00:27:35,610
We'll send the film, then, would you?
493
00:27:39,590 --> 00:27:40,590
Why not?
494
00:27:41,850 --> 00:27:43,150
Film? Yeah.
495
00:27:44,890 --> 00:27:46,290
What? Film?
496
00:27:46,530 --> 00:27:48,310
What? Wait, you think so, don't you?
497
00:27:48,770 --> 00:27:52,370
Yeah, it's a little hard to tell what's
going on some of the time, but you know
498
00:27:52,370 --> 00:27:53,149
what they're like.
499
00:27:53,150 --> 00:27:55,190
Didn't know your wife had been caught on
camera, did you?
500
00:27:55,410 --> 00:27:56,410
No.
501
00:27:56,560 --> 00:27:57,560
What are you doing there?
502
00:28:02,440 --> 00:28:03,440
Shh.
503
00:28:07,360 --> 00:28:10,840
You can identify that woman on the
screen there as your wife, can you?
504
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
Yeah, yes.
505
00:28:17,180 --> 00:28:20,960
Well, at least we know one thing.
506
00:28:23,500 --> 00:28:25,980
She was a dirty little whore, wasn't
she, Yian?
507
00:28:26,340 --> 00:28:27,340
No. No?
508
00:28:27,840 --> 00:28:30,520
What do you think she was doing there,
Yian? Back in the time.
509
00:28:33,640 --> 00:28:35,520
You knew who was at it, didn't you?
510
00:28:35,740 --> 00:28:36,740
You've known all along.
511
00:28:37,680 --> 00:28:38,800
What do you say, Captain?
512
00:28:39,260 --> 00:28:40,260
What?
513
00:28:40,440 --> 00:28:41,440
You keep that to yourself?
514
00:28:41,720 --> 00:28:42,720
Why?
515
00:28:43,620 --> 00:28:45,300
You've dreamed of it. Is that what it
is?
516
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
No,
517
00:28:47,000 --> 00:28:50,100
Christopher, it was before, haven't you,
Yian? Haven't you, Yian?
518
00:28:50,620 --> 00:28:54,780
It wasn't like that with Trish. It
wasn't even... When did you first find
519
00:28:54,780 --> 00:28:55,780
she was at it?
520
00:28:57,240 --> 00:28:58,179
Last November.
521
00:28:58,180 --> 00:28:59,180
That went.
522
00:29:01,100 --> 00:29:02,760
No, no, she wasn't not then.
523
00:29:04,020 --> 00:29:06,900
You found out she was at it and you
didn't like it, did you?
524
00:29:07,220 --> 00:29:08,220
Ain't you, Ian?
525
00:29:11,200 --> 00:29:13,380
Bit of a mark -up still, but Black Tart
is there.
526
00:29:14,200 --> 00:29:15,200
Eh?
527
00:29:15,600 --> 00:29:18,940
Can't say I've ever seen the appeal in
myself, but you know what they say, it
528
00:29:18,940 --> 00:29:20,200
takes all sorts, doesn't it, eh?
529
00:29:20,680 --> 00:29:21,680
Look.
530
00:29:22,190 --> 00:29:25,090
I've tried to help you with it, you
know.
531
00:29:25,550 --> 00:29:26,850
I've identified her.
532
00:29:28,230 --> 00:29:29,570
But I've got to go back now.
533
00:29:29,970 --> 00:29:31,730
I've got to go back and see to my kids.
534
00:29:36,290 --> 00:29:37,770
We can do this either way, John.
535
00:29:38,890 --> 00:29:39,890
Sorry?
536
00:29:41,050 --> 00:29:43,490
You go back to Will's mum, do you? See
your mum?
537
00:29:44,610 --> 00:29:46,370
No, she hasn't been well, see.
538
00:29:46,990 --> 00:29:49,410
Were you there on November 10th?
539
00:29:50,230 --> 00:29:53,890
November... No. I might have gone back
to see to the caravan Wren get in.
540
00:29:54,110 --> 00:29:55,910
Yeah? What about March 18th?
541
00:29:56,150 --> 00:29:57,150
I might have been.
542
00:29:57,330 --> 00:29:58,850
What about last Wednesday?
543
00:29:59,090 --> 00:30:00,890
Yes, I was there then. I've told you.
544
00:30:03,670 --> 00:30:04,670
What's Poof called?
545
00:30:04,790 --> 00:30:05,830
About a 50 -minute drive?
546
00:30:06,890 --> 00:30:07,890
Probably.
547
00:30:08,290 --> 00:30:10,830
It was a prostitute who killed your
niece last Wednesday.
548
00:30:11,030 --> 00:30:12,030
Two others.
549
00:30:12,230 --> 00:30:13,270
November and March.
550
00:30:13,470 --> 00:30:14,470
On these dates.
551
00:30:15,650 --> 00:30:16,650
Hang on.
552
00:30:17,410 --> 00:30:19,350
Wait a minute. What are you saying? You
think I...
553
00:30:22,280 --> 00:30:23,440
I've just lost my wife.
554
00:30:24,820 --> 00:30:29,580
If you're going to ask me these sorts of
questions, I should have a solicitor or
555
00:30:29,580 --> 00:30:31,060
something. Oh, you need a solicitor.
556
00:30:31,600 --> 00:30:32,640
You're not being arrested.
557
00:30:32,860 --> 00:30:34,400
You're helping us with our inquiry.
558
00:30:35,660 --> 00:30:36,740
I'm free to go then.
559
00:30:37,720 --> 00:30:39,760
Oh, stay there. Sit down.
560
00:30:41,100 --> 00:30:43,240
You were free to go and you weren't
under arrest.
561
00:30:44,300 --> 00:30:46,840
Now you've been arrested. You're not
free to go.
562
00:30:47,180 --> 00:30:48,360
Now I've been arrested.
563
00:30:50,350 --> 00:30:52,110
You're meant to give me a caution,
aren't you?
564
00:30:53,830 --> 00:30:54,930
You want a caution?
565
00:30:56,210 --> 00:30:57,270
Be careful.
566
00:30:58,950 --> 00:31:01,470
Honesty. Tamsin. I can call you Tamsin,
can't I?
567
00:31:02,130 --> 00:31:03,130
Grown men.
568
00:31:03,370 --> 00:31:04,370
Tears in their eyes.
569
00:31:04,530 --> 00:31:05,530
Grown men.
570
00:31:06,110 --> 00:31:07,570
What have you done to that young girl?
571
00:31:08,270 --> 00:31:09,630
The mother of his children.
572
00:31:11,070 --> 00:31:13,030
It's post -mortem now. I'll take your
brief back.
573
00:31:14,030 --> 00:31:16,950
My governor was so picky how to slip
outside and smoke a cigar.
574
00:31:17,290 --> 00:31:18,870
Yeah, he was that disgusted.
575
00:31:19,090 --> 00:31:20,090
My governor.
576
00:31:24,760 --> 00:31:25,760
Now,
577
00:31:27,200 --> 00:31:31,860
before we go in, look, I'm sure you're
the type of young woman who could really
578
00:31:31,860 --> 00:31:33,340
look after herself in any situation.
579
00:31:33,880 --> 00:31:35,060
No, no, no.
580
00:31:36,000 --> 00:31:40,220
But I want you to know that I'll be
right outside this door if you need me.
581
00:31:41,040 --> 00:31:42,040
All right, Tamsin?
582
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
How's he going?
583
00:31:59,720 --> 00:32:01,260
Well, he's still sticking to his story.
584
00:32:01,940 --> 00:32:02,940
For the minute.
585
00:32:03,020 --> 00:32:04,260
Yeah, well, go easy with him, yeah?
586
00:32:05,060 --> 00:32:06,580
You saw what he did to his wife.
587
00:32:07,260 --> 00:32:09,400
No, I saw what somebody did to his wife.
588
00:32:09,840 --> 00:32:10,940
Well, he wasn't the first.
589
00:32:11,620 --> 00:32:13,940
Chapman banked it in for another three
down in Walsby Heights.
590
00:32:14,380 --> 00:32:15,680
Him? Don't be that stupid.
591
00:32:17,280 --> 00:32:19,280
We press the right buttons in, mate, we
get a result.
592
00:32:20,080 --> 00:32:21,400
Jim, gotta go.
593
00:32:21,920 --> 00:32:22,920
Do your calls.
594
00:32:25,930 --> 00:32:29,870
You found out she was on the game,
opening her legs to all and sundry.
595
00:32:31,310 --> 00:32:35,630
I mean, no apology for that. Strong
words. But that's what prostitutes do,
596
00:32:35,630 --> 00:32:36,630
it, Mr Roberts?
597
00:32:37,530 --> 00:32:38,530
How did it make you feel?
598
00:32:39,490 --> 00:32:40,750
Make you feel what? Sick?
599
00:32:41,450 --> 00:32:42,770
Jealous? No.
600
00:32:43,070 --> 00:32:44,250
You wanted to teach her a lesson.
601
00:32:44,550 --> 00:32:47,170
No. You couldn't kill her, could you,
mother of your kids?
602
00:32:47,650 --> 00:32:50,070
So you did the others instead, didn't
you? The Welsh ones.
603
00:32:50,410 --> 00:32:52,590
I haven't killed anyone.
604
00:32:55,180 --> 00:32:56,660
Tell me who you saw on Friday night.
605
00:32:57,260 --> 00:32:58,260
I've told you.
606
00:32:58,640 --> 00:32:59,880
It was a white guy.
607
00:33:00,620 --> 00:33:03,040
Might have been Gerard, Gerald, I don't
know.
608
00:33:05,020 --> 00:33:06,100
Cliff Richard fan.
609
00:33:07,760 --> 00:33:11,620
On a walking holiday he was. I met him
in the Monmouth, the Duke of Monmouth,
610
00:33:11,640 --> 00:33:12,640
the beer garden.
611
00:33:13,340 --> 00:33:14,420
Anyone see you with him?
612
00:33:14,740 --> 00:33:15,740
I don't know.
613
00:33:16,640 --> 00:33:19,160
There were other people drinking there,
but it was dark.
614
00:33:20,360 --> 00:33:22,960
We went back to his tent, had a couple
of cans.
615
00:33:23,180 --> 00:33:25,920
I didn't get back to the van till going
on six.
616
00:33:26,760 --> 00:33:27,820
And where were the kids?
617
00:33:28,040 --> 00:33:32,200
In the caravan. Look, I'm sorry, I
really need a toilet.
618
00:33:32,480 --> 00:33:36,500
My client has indicated already... Yes,
he's also entitled to a rest break, so
619
00:33:36,500 --> 00:33:37,640
we'll take one here, shall we?
620
00:33:38,900 --> 00:33:39,900
45 minutes.
621
00:33:40,260 --> 00:33:41,920
DC Boater will escort him.
622
00:33:46,980 --> 00:33:49,400
DC Boater and Mr Roberts exit.
623
00:34:04,060 --> 00:34:10,820
Have you seen Jim?
624
00:34:13,020 --> 00:34:15,719
Well, I've just been down to the
interview room. He wasn't there. He
625
00:34:15,719 --> 00:34:16,719
come up by now.
626
00:34:18,279 --> 00:34:19,380
I'm just sitting here, Jack.
627
00:34:21,199 --> 00:34:23,940
Well, get off your arse now and get
chatting for me. I want a word.
628
00:34:49,190 --> 00:34:51,889
No, you've got it wrong, John. It ain't
us you're going to take your kids away.
629
00:34:52,270 --> 00:34:53,270
It's not us, no.
630
00:34:54,110 --> 00:34:55,110
It's not us.
631
00:34:55,409 --> 00:34:56,409
We're not going to do that.
632
00:34:58,810 --> 00:35:01,610
It's the social services that are going
to take your kids away from you, mate.
633
00:35:02,570 --> 00:35:04,510
I mean, not black, not white.
634
00:35:05,310 --> 00:35:07,470
Well, they don't fit on either side,
really, do they, eh?
635
00:35:08,550 --> 00:35:10,390
And some of them places they can wind
up.
636
00:35:11,470 --> 00:35:12,470
Well, please.
637
00:35:13,730 --> 00:35:14,890
Nothing down there for you, John.
638
00:35:16,370 --> 00:35:17,370
Isn't there?
639
00:35:18,000 --> 00:35:19,120
Keep on walking, son.
640
00:35:23,160 --> 00:35:23,999
Have a word.
641
00:35:24,000 --> 00:35:27,120
They can't take my kids away from me.
They can't do that, can they? I'm trying
642
00:35:27,120 --> 00:35:28,600
to do you a favour.
643
00:35:29,760 --> 00:35:31,120
Jack knows, don't you, Jack, eh?
644
00:35:32,520 --> 00:35:33,680
Of course, they're not all bad.
645
00:35:34,460 --> 00:35:36,980
I mean, that one you run the football
for, Jack, eh?
646
00:35:37,520 --> 00:35:38,840
Maybe Jack can have a word.
647
00:35:39,140 --> 00:35:40,420
See if we can't get him in there.
648
00:35:40,960 --> 00:35:44,620
You tell me what I want to hear and
we'll see what we can do.
649
00:35:44,940 --> 00:35:45,698
All right, that's enough.
650
00:35:45,700 --> 00:35:46,700
Come on, let's go.
651
00:35:49,370 --> 00:35:50,370
Oh, yeah.
652
00:35:50,830 --> 00:35:55,930
You wanted a word?
653
00:35:59,690 --> 00:36:02,610
Jack, I'll never let a finger.
654
00:36:12,850 --> 00:36:14,230
I've checked with the Welsh on the
phone.
655
00:36:15,790 --> 00:36:17,290
Robert's alibi, the hill walker.
656
00:36:18,090 --> 00:36:19,090
Well, he found him.
657
00:36:19,270 --> 00:36:24,230
He confirmed he spent all last Friday
night drinking with Roberts.
658
00:36:26,250 --> 00:36:27,250
Bites!
659
00:36:35,690 --> 00:36:38,870
And no hard feelings, right? Eh, mate?
Eh?
660
00:36:39,410 --> 00:36:41,010
Eh? Oh, sure.
661
00:36:41,530 --> 00:36:45,250
I mean, we're only doing our job.
662
00:36:46,960 --> 00:36:49,180
I mean, for all we know, it might have
been you, mightn't it, eh?
663
00:36:49,660 --> 00:36:50,660
Might have been, mightn't it?
664
00:36:52,860 --> 00:36:54,640
You know, don't you, eh?
665
00:36:55,220 --> 00:36:56,220
You know.
666
00:36:56,540 --> 00:37:00,440
When we do get hold of him, you know
what he's in for.
667
00:37:01,960 --> 00:37:03,640
He is. We can do that.
668
00:37:04,120 --> 00:37:05,520
We can do that for her.
669
00:37:06,300 --> 00:37:07,300
For you.
670
00:37:09,460 --> 00:37:10,660
For the kids.
671
00:37:11,980 --> 00:37:12,980
Yeah.
672
00:37:13,180 --> 00:37:14,180
Yeah.
673
00:37:14,360 --> 00:37:15,760
Put it there. Put it there. Come on.
674
00:37:16,030 --> 00:37:18,130
Come on, put it there, put it there.
Give it a rest, eh, Jim?
675
00:37:18,410 --> 00:37:19,850
I'm only offering the gaze of me head.
676
00:37:20,750 --> 00:37:22,570
I feel sorry for the bloke, all right?
677
00:37:26,750 --> 00:37:28,110
I know what it feels like.
678
00:37:30,050 --> 00:37:31,390
I lost my first wife.
679
00:37:33,610 --> 00:37:35,110
She ran up this other bloke.
680
00:37:36,990 --> 00:37:38,450
But it hurts, though, doesn't it, eh?
681
00:37:38,850 --> 00:37:40,390
It hurts like hell, doesn't it?
682
00:37:41,910 --> 00:37:42,910
Yeah, listen, listen.
683
00:37:45,480 --> 00:37:46,480
Hugs and bows, right?
684
00:37:46,800 --> 00:37:48,860
Jim, back off. You're not doing him any
good.
685
00:37:49,220 --> 00:37:52,040
Oi, oi, what's with all this Jim, Jim,
Jim business, eh?
686
00:37:53,880 --> 00:37:56,500
Keith has lost his wife. What's the
matter with you?
687
00:38:00,220 --> 00:38:02,020
I mean, they're nice girls, some of
them.
688
00:38:03,040 --> 00:38:04,580
And you ain't a bad -looking bloke.
689
00:38:04,840 --> 00:38:06,200
You put a smile on your face.
690
00:38:08,480 --> 00:38:09,900
What about them over there, eh?
691
00:38:10,640 --> 00:38:12,240
What do you think of her, eh?
692
00:38:14,640 --> 00:38:16,240
I used to go to this school with my
sister.
693
00:38:20,020 --> 00:38:21,600
Well, you've got to start somewhere,
haven't you?
694
00:38:24,420 --> 00:38:26,520
Life goes on.
695
00:38:31,400 --> 00:38:32,680
I'm just going out and have a bit.
696
00:38:41,300 --> 00:38:42,340
Take the notice of it.
697
00:38:43,660 --> 00:38:44,660
It's just a dream talking.
698
00:38:46,360 --> 00:38:52,980
He's, uh... He just feels bad about what
you went through.
699
00:38:54,160 --> 00:38:56,440
I, uh, think I'd better go home.
700
00:38:56,980 --> 00:38:57,980
I'll give you a lift.
701
00:38:58,160 --> 00:38:59,160
I don't want a lift.
702
00:38:59,780 --> 00:39:00,780
I'm taking you home.
703
00:39:01,140 --> 00:39:02,118
I'll walk.
704
00:39:02,120 --> 00:39:04,120
Don't be so stupid, yarn. You live miles
from here.
705
00:39:04,620 --> 00:39:05,860
Don't waste your money on that taxi.
706
00:39:06,100 --> 00:39:07,540
I'll give you a lift.
707
00:39:26,000 --> 00:39:27,220
you there to guide.
708
00:40:23,150 --> 00:40:24,150
Oh, dear.
709
00:40:25,750 --> 00:40:27,230
Wow. You're back.
710
00:40:29,010 --> 00:40:30,010
You all right?
711
00:40:30,310 --> 00:40:31,970
I'm fine. Kids any trouble?
712
00:40:32,830 --> 00:40:35,110
The girls are asking for you.
713
00:40:36,690 --> 00:40:38,430
Do you want me to make you and your
friend some tea?
714
00:40:38,990 --> 00:40:40,170
No, we're all right, thanks.
715
00:40:40,390 --> 00:40:41,710
You better get back to your mum.
716
00:40:42,150 --> 00:40:43,950
Say I'm sorry I kept you so long.
717
00:40:44,530 --> 00:40:46,350
You need me again to look all right?
718
00:40:48,610 --> 00:40:50,030
I don't want your money, man.
719
00:40:51,170 --> 00:40:52,170
I'll see you.
720
00:40:58,320 --> 00:40:59,580
We left Reading for this.
721
00:41:01,640 --> 00:41:02,640
New start.
722
00:41:05,700 --> 00:41:06,980
What am I going to tell them?
723
00:41:11,080 --> 00:41:12,080
Money, see?
724
00:41:12,580 --> 00:41:13,820
Only do a week, she said.
725
00:41:14,520 --> 00:41:15,520
And I let her.
726
00:41:18,160 --> 00:41:20,680
All the same, I took the kids to the
caravan.
727
00:41:21,280 --> 00:41:24,780
We didn't want to, you know, while she
was working.
728
00:41:27,880 --> 00:41:29,140
She made them wear her rubber.
729
00:41:31,420 --> 00:41:33,180
It's not like they ever touched her.
730
00:41:33,980 --> 00:41:34,980
Not really.
731
00:41:35,760 --> 00:41:36,820
She was protected.
732
00:41:47,680 --> 00:41:48,680
Jack.
733
00:41:48,940 --> 00:41:50,060
It's 3 o 'clock.
734
00:41:53,940 --> 00:41:55,200
Are you all right?
735
00:41:59,850 --> 00:42:01,110
The way some people live, Sally.
736
00:42:07,230 --> 00:42:09,250
That lot make it look so easy.
737
00:42:11,190 --> 00:42:13,370
Yeah, it was just made -up things, Jack.
738
00:42:15,170 --> 00:42:16,450
Just make -believe.
739
00:42:19,630 --> 00:42:22,110
I had this aspect of the day.
740
00:42:25,590 --> 00:42:27,130
The things involved, though.
741
00:42:31,200 --> 00:42:32,580
What he put him through.
742
00:42:36,980 --> 00:42:38,480
Threatened to take his kids off him.
743
00:42:40,820 --> 00:42:41,920
Could have decked him.
744
00:42:43,060 --> 00:42:44,180
Oh, Jim Bolter.
745
00:42:45,780 --> 00:42:46,880
I don't know what you're going to say.
746
00:42:48,680 --> 00:42:53,760
But if someone pulls a knife on you or
threatens to glass you in a pub,
747
00:42:54,260 --> 00:42:58,460
Jim Bolter, the one bloke you want to
hear coming round the corner.
748
00:43:05,710 --> 00:43:06,710
All right, be back.
749
00:43:18,830 --> 00:43:19,830
What's that?
750
00:43:20,490 --> 00:43:21,830
It's all right, you're on the list.
751
00:43:22,450 --> 00:43:24,330
Half the firm has been summoned over to
division.
752
00:43:25,750 --> 00:43:27,410
That's like a bleeding convention, isn't
it?
753
00:43:29,070 --> 00:43:30,070
Where are you from?
754
00:43:30,290 --> 00:43:31,290
Harbour Street.
755
00:43:31,550 --> 00:43:33,030
There's coppers there from everywhere.
756
00:43:33,910 --> 00:43:34,990
Do you know what's going on?
757
00:43:35,530 --> 00:43:36,530
I've an idea.
758
00:43:37,330 --> 00:43:38,330
Monty.
759
00:43:38,570 --> 00:43:39,690
Fowler, you old bastard.
760
00:43:39,950 --> 00:43:42,250
D .I. bastard, now you old topper.
761
00:43:42,590 --> 00:43:43,590
Congratulations, mate.
762
00:43:43,930 --> 00:43:45,230
It's still Monty.
763
00:43:45,550 --> 00:43:46,750
Always Monty to you.
764
00:43:47,250 --> 00:43:48,250
Always will be.
765
00:43:48,870 --> 00:43:51,010
This man saved my life. I've got all
grief for him.
766
00:43:51,390 --> 00:43:53,950
What is it now? D .F., is it?
767
00:43:54,310 --> 00:43:58,290
D .C. D .C. Jack Mowbray. One of the
best.
768
00:43:59,030 --> 00:43:59,928
How's Sal?
769
00:43:59,930 --> 00:44:00,769
The kids?
770
00:44:00,770 --> 00:44:02,030
Great. What about Brenda?
771
00:44:02,690 --> 00:44:03,690
Didn't work out well.
772
00:44:04,520 --> 00:44:05,339
I'm sorry.
773
00:44:05,340 --> 00:44:06,340
It's all right, guys.
774
00:44:07,020 --> 00:44:08,100
This is what I think it's about.
775
00:44:08,440 --> 00:44:09,419
South Wales.
776
00:44:09,420 --> 00:44:11,000
You're one of the chosen, my son.
777
00:44:35,790 --> 00:44:41,970
Good morning, ladies and gentlemen. My
name is Ronald Stocks, Assistant Chief
778
00:44:41,970 --> 00:44:42,970
Constable, Crime.
779
00:44:45,010 --> 00:44:49,790
We are about to embark on what may well
be the most important case of your
780
00:44:49,790 --> 00:44:53,990
careers. The hunt for a man who has
already killed four women.
781
00:44:54,810 --> 00:44:58,210
Three in Wales, one in our fair city.
782
00:44:59,890 --> 00:45:03,710
Forensic evidence, the details of which
will be withheld in order to eliminate
783
00:45:03,710 --> 00:45:04,770
false confessions.
784
00:45:05,480 --> 00:45:11,080
links the murder of Patricia Roberts to
at least two of the earlier killings.
785
00:45:11,380 --> 00:45:15,860
Our colleagues in South Wales, under the
leadership of Detective Chief
786
00:45:15,860 --> 00:45:20,100
Superintendent Hugh Owen, have been
trying to catch this man since November
787
00:45:20,100 --> 00:45:21,100
last year.
788
00:45:22,040 --> 00:45:27,160
In light of the Patricia Roberts murder,
a dedicated team, led by Detective
789
00:45:27,160 --> 00:45:31,140
Chief Superintendent Derek Henderson,
whom I'm sure many of you already know,
790
00:45:31,280 --> 00:45:32,700
has been put together here.
791
00:45:33,840 --> 00:45:36,400
I've been appointed officer in overall
command.
792
00:45:37,620 --> 00:45:41,580
So, two teams, one goal.
793
00:45:42,340 --> 00:45:45,480
To catch this man before he has the
chance to strike again.
794
00:45:47,080 --> 00:45:52,500
I have no doubt that together we will
accomplish that.
795
00:46:02,040 --> 00:46:03,140
I'm not on the squad.
796
00:46:03,480 --> 00:46:05,020
It was felt you couldn't be spared.
797
00:46:05,500 --> 00:46:06,620
You said it was my show.
798
00:46:07,020 --> 00:46:11,000
Don't ask me, Keith, because I could
give it to you chapter and verse.
799
00:46:12,200 --> 00:46:15,920
Yian Roberts, bereaved husband. What do
you think complaints are that for
800
00:46:15,920 --> 00:46:19,180
saying? Derek, it wasn't just me. You
had him down with those three other
801
00:46:19,380 --> 00:46:21,720
And here I am, and there you are.
802
00:46:24,960 --> 00:46:25,960
Who sticks me?
803
00:46:26,740 --> 00:46:27,740
Mowbray.
804
00:46:30,800 --> 00:46:31,800
Thanks, Mick.
805
00:46:45,580 --> 00:46:47,640
Well, I said that Henderson asked for me
personally.
806
00:46:48,280 --> 00:46:50,040
Loved what I always did, Sam. Henderson.
807
00:46:50,900 --> 00:46:52,460
Best of the best. The cock was copper.
808
00:46:53,020 --> 00:46:57,740
A case like this just takes one lucky
break, one strong lead, and bang, you've
809
00:46:57,740 --> 00:46:58,658
got him.
810
00:46:58,660 --> 00:47:01,560
Three women, though. They were saying on
the telly, why didn't you tell me?
811
00:47:03,180 --> 00:47:05,320
We didn't know they were linked. Not
officially.
812
00:47:06,360 --> 00:47:07,360
Not until this morning.
813
00:47:07,880 --> 00:47:08,900
Well, someone's known.
814
00:47:09,420 --> 00:47:11,020
Don't you think they should have let us
in on it?
815
00:47:11,340 --> 00:47:12,920
It's only been in Wales so far.
816
00:47:13,460 --> 00:47:14,460
Yeah.
817
00:47:14,730 --> 00:47:15,730
So far.
818
00:47:16,190 --> 00:47:17,250
Till last week.
819
00:47:18,030 --> 00:47:19,310
Now he's here, isn't he?
820
00:47:22,570 --> 00:47:23,910
He's here now.
821
00:47:28,470 --> 00:47:29,470
Yeah.
822
00:47:31,830 --> 00:47:32,830
Yeah, he's here.
823
00:47:35,690 --> 00:47:41,970
A victim was a prostitute.
824
00:47:43,070 --> 00:47:47,370
Injuries are consistent, but not quite
as frenzied as the three Welsh women.
825
00:47:47,590 --> 00:47:48,610
We're hunting a predator.
826
00:47:49,370 --> 00:47:51,710
A man who kills without motive.
827
00:47:51,950 --> 00:47:53,410
Owen is out of his depth.
828
00:47:53,890 --> 00:47:58,030
Francis said that you saw Anka getting
into a blue car with a white bloke.
829
00:47:58,270 --> 00:48:01,330
Yeah, but he dropped her off just before
one on Lyle Road.
830
00:48:01,950 --> 00:48:06,730
I saw her. Then she went off with an
Asian in a white Nissan. Tell me that 99
831
00:48:06,730 --> 00:48:10,450
of the questions that we've been asking
weren't based on the Anka Morgan
832
00:48:10,450 --> 00:48:11,770
killing. Please, Mont.
833
00:48:20,560 --> 00:48:21,399
Is it him?
834
00:48:21,400 --> 00:48:22,400
Looks like it is.
835
00:48:23,480 --> 00:48:24,640
Hardly a red light district.
836
00:48:24,960 --> 00:48:25,960
She wasn't a prostitute.
837
00:48:26,360 --> 00:48:27,360
A scapegoat?
838
00:48:27,780 --> 00:48:28,780
Is that it?
839
00:48:29,260 --> 00:48:30,260
Is that what you're after?
840
00:48:31,020 --> 00:48:32,020
217.
841
00:48:33,020 --> 00:48:34,020
A student.
842
00:48:34,320 --> 00:48:35,320
I know.
843
00:48:36,800 --> 00:48:39,820
But look, don't say anything to anyone
yet you're not meant to know.
844
00:48:40,120 --> 00:48:41,940
Well, who are we meant to know, Jack?
Sally.
845
00:48:42,160 --> 00:48:43,700
Well, he's not coming after you, is he?
846
00:48:44,040 --> 00:48:47,900
I know you all feel, as I do, that we
owe it to Laura.
847
00:48:48,340 --> 00:48:49,340
We cannot!
848
00:48:49,710 --> 00:48:51,530
and will not let this happen again.
58848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.