All language subtitles for Whoops Apocalypse s01e03 How To Get Rid Of It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,490 --> 00:01:37,550 WBC Dateline News, bringing you all the news that's news this summer's morning. 2 00:01:37,610 --> 00:01:39,110 I'm Jay Garrick. Hope you are, too. 3 00:01:39,350 --> 00:01:42,590 First news of America's horrifying new nuclear deterrent, the Quark bomb, 4 00:01:42,830 --> 00:01:45,970 formerly known as the Johnny Cyclops bomb, after the president of the same 5 00:01:46,130 --> 00:01:49,450 We're just getting reports in from the Pentagon that none of these terrifying 6 00:01:49,450 --> 00:01:50,910 bombs has just been stolen. 7 00:01:51,130 --> 00:01:55,110 As he announced the news this morning, Captain Mendel Krybotnik denied 8 00:01:55,110 --> 00:01:58,550 suggestions that one of the bombs had been stolen by an international 9 00:01:58,550 --> 00:02:02,010 group, possibly the PLO or Black September Movement, but he couldn't say 10 00:02:02,010 --> 00:02:03,010 one for certain. 11 00:02:03,850 --> 00:02:07,450 While it had been stolen, could be easily activated, Captain Krybotnik was 12 00:02:07,450 --> 00:02:09,550 rushed to hospital suffering from an old war wound. 13 00:02:09,770 --> 00:02:12,790 He wanted to ask for the reaction of the Soviet Union. 14 00:02:50,710 --> 00:02:52,110 Yes, 15 00:02:56,990 --> 00:02:57,990 yes. 16 00:03:10,840 --> 00:03:14,320 One, two, three, four, five, six. 17 00:03:45,780 --> 00:03:47,580 What is this? 18 00:03:52,220 --> 00:03:53,860 Quark bomb. 19 00:03:56,380 --> 00:03:57,760 Bomba Johnny. 20 00:04:29,010 --> 00:04:30,010 Yes, 21 00:04:32,850 --> 00:04:34,350 all is well so far. 22 00:04:35,050 --> 00:04:40,530 Of course, getting it from here in Nevada to the Middle East will not be 23 00:04:41,430 --> 00:04:46,690 But I think there is one man who can pull it off for us. His name is 24 00:04:47,550 --> 00:04:49,730 Many call him the devil. 25 00:04:51,070 --> 00:04:55,630 No, I have not actually met him, but he has sent a... 26 00:04:56,560 --> 00:04:57,820 A demo tape. 27 00:05:02,040 --> 00:05:07,880 Apparently it contains some testimonials from people who have employed him. 28 00:05:08,100 --> 00:05:10,500 Look, I will watch it now and call you back. 29 00:05:16,700 --> 00:05:17,700 I like that. 30 00:05:26,480 --> 00:05:31,980 You know, in a job like banking, good mercenaries are essential. 31 00:05:32,300 --> 00:05:36,440 And that's why I always plump for Lekrebet, the deviant. 32 00:05:36,860 --> 00:05:41,800 Some people call him the man of a thousand faces. And it's not that. 33 00:05:42,040 --> 00:05:43,200 Do you see why? 34 00:05:43,520 --> 00:05:49,520 When I was hired in 67 to... stir things up a tiny bit in Nigeria. 35 00:05:49,960 --> 00:05:55,860 He was posing as Moses Mbimbi, a black, educated, early Islamic pottery 36 00:05:55,860 --> 00:05:57,840 consultant with prostate trouble. 37 00:05:58,120 --> 00:06:00,620 A truly brilliant cover. 38 00:06:00,900 --> 00:06:04,800 If it's mercenaries you're after, lecribets you mean. 39 00:06:05,980 --> 00:06:07,500 Hello, old chum. 40 00:06:07,780 --> 00:06:14,260 My name is Prakash Ranjisinji of Armitrage, Engineer, Patel, Ganges, and 41 00:06:14,260 --> 00:06:16,200 Popadom, and I think you're delighted. 42 00:06:16,830 --> 00:06:22,350 to be able to recommend this excellent lacrobat fellow. Oh, not half. Oh, yes, 43 00:06:22,550 --> 00:06:28,210 governments toppled, hunters installed, arms smuggled, or even for that very 44 00:06:28,210 --> 00:06:33,890 special assassination. Why not try Lacrobat, the dirty trick specialist? 45 00:06:33,890 --> 00:06:37,350 one five -minute telephone call from this videocassette. 46 00:06:40,270 --> 00:06:45,550 The man of a thousand faces, they call him. And I specially recommend number 47 00:06:45,550 --> 00:06:51,050 602. It was used for both the Pope jobs in 1978. 48 00:06:51,790 --> 00:06:55,390 That's from the dear Janet Babyface von Bismarck. 49 00:06:55,930 --> 00:06:59,970 Hello. My name is Olaf Jokkmokk, and I'm Swedish. 50 00:07:01,800 --> 00:07:04,240 Oh, dear, I hope you've got the keys to my whirlwind. 51 00:07:04,680 --> 00:07:09,900 I work for a well -known firm of Swedish dentists at Carlsberg, Johansson, 52 00:07:09,900 --> 00:07:15,340 Vastanik, Gotland, and Stade. And I first met Mr. Lacrobat last December to 53 00:07:15,340 --> 00:07:18,100 an estimate for the liquidation of John McEnroe. 54 00:07:18,660 --> 00:07:24,700 Since only then, while impersonating the right, honorable mouth, say, Rosenthal, 55 00:07:24,860 --> 00:07:30,520 a diabetic mid -master from Kathmandu, he has wiped out three in... 56 00:07:30,760 --> 00:07:37,220 Hire firm survival dental surgeons for us here. Oh, yes, I always use 57 00:07:37,220 --> 00:07:38,340 Lacrovat. 58 00:07:40,060 --> 00:07:41,060 Hello? 59 00:07:41,700 --> 00:07:47,880 Well, yes, he is a little strange, but I think we can trust him. 60 00:07:48,340 --> 00:07:52,080 By the way, do I ever tell him who he is working for? 61 00:07:52,340 --> 00:07:54,260 Under no circumstances. 62 00:07:58,600 --> 00:08:03,100 Well, boys and girls, we did it. The last convoy of Yank missiles leaves 63 00:08:03,100 --> 00:08:04,100 tomorrow. 64 00:08:04,320 --> 00:08:06,020 What's the matter, Dave? You seem tense. 65 00:08:06,700 --> 00:08:08,940 Tense? Be careful. 66 00:08:09,460 --> 00:08:10,460 No. 67 00:08:12,120 --> 00:08:13,120 Jolly good. 68 00:08:13,820 --> 00:08:20,520 Incidentally, I trust neither of you has said a word to anyone about, um... Oh, 69 00:08:20,680 --> 00:08:23,300 Jerusalem. We thought it best not to, Cap. 70 00:08:23,560 --> 00:08:27,200 That's the ticket. I wonder where the tea lady's got to. 71 00:08:32,299 --> 00:08:33,299 Britain, can you hear me? 72 00:08:34,820 --> 00:08:41,280 I've got enough of my hands here with one mental case. I 73 00:08:41,280 --> 00:08:43,039 don't know what came over me. 74 00:08:43,340 --> 00:08:46,180 Well, try and get a grip of yourself. I can't bottle it up much longer. 75 00:08:46,580 --> 00:08:49,140 All right, boys and girls, he's just coming. 76 00:08:50,220 --> 00:08:55,360 Kev, I've been thinking this disarmament's all very well, but we've 77 00:08:55,360 --> 00:08:59,040 careful we don't just let the Russians get in by the back door. 78 00:09:06,350 --> 00:09:08,790 Julia stepping up their undercover operations here. 79 00:09:09,530 --> 00:09:10,530 Rubbish. 80 00:09:13,350 --> 00:09:17,030 You're worrying unnecessarily. 81 00:09:17,350 --> 00:09:20,250 All the same, there are certain things we should keep to ourselves. 82 00:09:20,510 --> 00:09:23,230 The fact that the Shah of Iran is still alive, for instance. 83 00:09:24,270 --> 00:09:28,910 He's right, Kev. We don't want to start another world war, do we? No problem. 84 00:09:29,370 --> 00:09:33,790 I could just use my super strength to push Britain out of the way and then the 85 00:09:33,790 --> 00:09:34,970 bombs would miss us. 86 00:09:41,710 --> 00:09:44,750 Sometimes I wonder whether you really believe I am Superman at all. 87 00:09:45,610 --> 00:09:49,250 Well, well. Oh, ye of little faith. 88 00:09:50,570 --> 00:09:51,810 Are these important? 89 00:09:52,370 --> 00:09:54,030 Beading letters from the royal family. 90 00:09:57,790 --> 00:10:02,630 I will now demonstrate the scorching effect of my super heat vision. 91 00:10:05,190 --> 00:10:08,470 For the treasure of man, he did it! 92 00:10:08,680 --> 00:10:10,800 Good Lord, is that the time? I must fly. 93 00:10:13,340 --> 00:10:14,980 He did it. It's true. 94 00:10:15,220 --> 00:10:16,760 He really is Superman. 95 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 Oh, shut up. 96 00:10:36,010 --> 00:10:38,990 The president of the United States. Oh, I feel silly. 97 00:10:39,730 --> 00:10:43,850 If the Lord had meant us to be sensible, he would never have given us credit 98 00:10:43,850 --> 00:10:44,850 cards. 99 00:10:45,050 --> 00:10:48,870 You're not supposed to conduct American foreign affairs through a parrot. I 100 00:10:48,870 --> 00:10:50,130 mean, it's unconstitutional. 101 00:10:50,750 --> 00:10:56,230 Mr. President, Dallam al -Rashid is not just a parrot. 102 00:10:56,450 --> 00:10:58,910 He is the shah of Iran's parrot. 103 00:10:59,500 --> 00:11:03,920 Everything you say to this bird, he will repeat word for word to his beloved 104 00:11:03,920 --> 00:11:08,180 master and to nobody else. Yeah, but are we sure he'll find the Shah on this 105 00:11:08,180 --> 00:11:12,640 cross -channel ferret? Once released at Dover, he will fly straight to the boat, 106 00:11:12,780 --> 00:11:14,700 faster than the Lord to Aleppo. 107 00:11:16,180 --> 00:11:21,100 Your Imperial Majesty, you may have noticed that I am sending this message 108 00:11:21,100 --> 00:11:23,140 you by means of a parrot. 109 00:11:23,760 --> 00:11:29,060 That is because what I am about to say is of such a highly sensitive and 110 00:11:29,060 --> 00:11:30,940 confident... Are you sure he's getting all this? 111 00:11:31,800 --> 00:11:38,320 Well, the situation is this. The quark bomb has not been stolen by a terrorist. 112 00:11:40,380 --> 00:11:41,960 We stole it ourselves. 113 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 Unless... 114 00:11:45,240 --> 00:11:47,120 gave it to a terrorist. Oh, I don't think so. 115 00:11:47,680 --> 00:11:51,320 There's no turning back now, sir. We have now secretly arranged. Yeah, all 116 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 right. Hello. 117 00:11:52,400 --> 00:11:53,440 It's me again. 118 00:11:54,500 --> 00:12:00,240 We have now secretly arranged for an international mercenary known as the 119 00:12:00,240 --> 00:12:06,220 to give a quiet calm to one of your men in Iran so that when the time comes, 120 00:12:06,380 --> 00:12:11,540 armed with the world's most powerful deterrent, you will easily regain your 121 00:12:11,540 --> 00:12:12,540 rightful perch. 122 00:12:12,740 --> 00:12:13,740 Now, that's so great. 123 00:12:14,840 --> 00:12:19,000 And we hope to have you off that ferry very soon. 124 00:12:19,380 --> 00:12:21,560 May we rest, Mr. President? 125 00:12:22,260 --> 00:12:23,260 Oh, Nick. 126 00:12:23,600 --> 00:12:24,600 Oh, gee. 127 00:12:26,380 --> 00:12:27,500 P .S. 128 00:12:28,660 --> 00:12:34,980 I would now be very grateful if you would eat me. 129 00:12:36,260 --> 00:12:39,180 You know what to do. Take the bird straight to Dover. 130 00:12:39,720 --> 00:12:43,140 Have faith in the good book, Mr. President. For with the good book, we 131 00:12:43,140 --> 00:12:44,140 accomplish anything. 132 00:12:57,840 --> 00:13:01,700 concern over the missing quark bomb formerly known as the johnny cyclops 133 00:13:01,700 --> 00:13:05,560 after the president of the same day the bomb scratches two meters long with a 134 00:13:05,560 --> 00:13:09,200 diameter of 85 centimeters has the explosive power of 50 conventional 135 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 devices 136 00:13:45,550 --> 00:13:47,530 Excuse me, officer. Was I exceeding the permitted speed limit? 137 00:13:48,510 --> 00:13:50,170 Okay, where's the circus? 138 00:13:52,510 --> 00:13:53,530 Oh, I see. 139 00:13:53,750 --> 00:13:54,990 You just want direction. 140 00:13:56,150 --> 00:13:57,690 I'm afraid I'm a stranger. Cut the crap. 141 00:13:58,330 --> 00:14:01,550 Don't you know you can get ten years and a pen on a porno rap in this here 142 00:14:01,550 --> 00:14:02,550 state? 143 00:14:02,930 --> 00:14:04,790 Oh, no, officer. This isn't pornography. 144 00:14:05,270 --> 00:14:06,470 Well, it sure ain't a tootsie roll. 145 00:14:06,850 --> 00:14:07,850 No, no. 146 00:14:08,800 --> 00:14:13,160 This is a rare Peruvian phallus of Aztec origin, originally erected at the time 147 00:14:13,160 --> 00:14:15,160 of Pizarro's conquest of Atahualpa. 148 00:14:15,380 --> 00:14:16,380 Is this your wagon? 149 00:14:16,920 --> 00:14:20,860 No, no, no. This is leased to me by the firm of Wadich, Flack, Ellsberg, Martin, 150 00:14:20,940 --> 00:14:23,560 and Malvolio. You want to see my driving license? 151 00:14:23,880 --> 00:14:28,020 A duty made out in the name of Gladstone, Ganymede, Princewell, 152 00:14:28,020 --> 00:14:33,220 of Palaeontology, and... Where are you headed? 153 00:14:34,000 --> 00:14:38,040 Why did the airport, sir? I have to convey this treasure to the British 154 00:14:38,200 --> 00:14:40,680 London, England, Britain, Europe. 155 00:14:40,940 --> 00:14:42,020 I know where it is. 156 00:14:42,800 --> 00:14:46,860 I have here the relevant documentation signed, as you can see, by Professors 157 00:14:46,860 --> 00:14:53,760 Venables, Pilger, Tatlock, Aramis, and Dance, exchanged to... The 158 00:14:53,760 --> 00:14:54,760 woman may concern. 159 00:14:56,060 --> 00:15:00,980 Professor Princewell is a qualified... ...artivist. 160 00:15:02,200 --> 00:15:03,200 Artivist? 161 00:15:05,550 --> 00:15:09,470 Specializing in ancient, uh, ink... ...ar -ography. 162 00:15:10,070 --> 00:15:11,190 Ink -a -nack -a -nography. 163 00:15:13,450 --> 00:15:15,770 Fully authorized to drive a giant dong about. 164 00:15:17,450 --> 00:15:20,870 Look, if you're quite satisfied, I'll be on my way. You know how long customs 165 00:15:20,870 --> 00:15:21,990 take over this kind of thing. 166 00:15:22,270 --> 00:15:24,230 Oh, no, you don't. 167 00:15:26,690 --> 00:15:28,530 You must think I'm a right maroon. 168 00:15:29,250 --> 00:15:31,630 I wouldn't let you be seen in the terminal with a thing like this. 169 00:15:33,070 --> 00:15:36,550 I'll get one of my boys to slip you through the security screen and load it 170 00:15:36,550 --> 00:15:38,450 early. Before it causes a riot. 171 00:15:41,970 --> 00:15:43,730 They're really most terribly kind, sir. 172 00:15:45,310 --> 00:15:47,910 Is there anything we can cover it up with? 173 00:15:48,690 --> 00:15:55,590 Well, uh... Does this roll neck sweater... I think we 174 00:15:55,590 --> 00:15:56,590 better keep her to Jewish. 175 00:16:17,290 --> 00:16:18,290 Yes, 176 00:16:23,370 --> 00:16:27,350 we are very much approved of your new policy towards the Americans. 177 00:16:27,730 --> 00:16:28,709 Oh, good. 178 00:16:28,710 --> 00:16:32,670 We love the way you, how you say, kick them in the bullocks. 179 00:16:37,360 --> 00:16:38,920 The peace all over them. 180 00:16:40,880 --> 00:16:43,260 Yes. Mr. Dubienkin. Sit down. 181 00:16:53,400 --> 00:16:57,940 It's the first time you have visited Russia, is it not? Yes, actually. 182 00:16:58,200 --> 00:17:02,680 Well, this is a steak. 183 00:17:08,010 --> 00:17:09,010 Feel it. 184 00:17:13,329 --> 00:17:17,490 And I can promise you it's not the only one we have. 185 00:17:19,530 --> 00:17:25,190 In Russia, we have dozens of this. 186 00:17:26,430 --> 00:17:27,430 Dozens. 187 00:17:28,349 --> 00:17:33,990 But this is our country's most popular dish of all. Ah, salt. 188 00:17:34,670 --> 00:17:35,850 Finest quality. 189 00:17:36,350 --> 00:17:37,350 Try. 190 00:17:47,880 --> 00:17:50,340 Russia refuse to eat anything else. 191 00:17:51,640 --> 00:17:58,320 By lucky coincidence, we have more than 800 billion 192 00:17:58,320 --> 00:17:59,480 tons of it. 193 00:18:00,160 --> 00:18:04,920 So Russia's a fortunate country, is she not? If we might turn to policy 194 00:18:04,920 --> 00:18:06,520 discussion. Forgive me. 195 00:18:06,720 --> 00:18:12,260 What the United Kingdom is really aiming at is a kind of neutral posture. When 196 00:18:12,260 --> 00:18:14,240 the world war comes. 197 00:18:15,160 --> 00:18:21,140 All neutral countries will have same options as that piece of steak. 198 00:18:21,520 --> 00:18:24,460 Rare, medium, or well done. 199 00:18:25,720 --> 00:18:28,560 Neutral countries are no friends of Russia. 200 00:18:29,640 --> 00:18:33,240 Neutral countries keep secrets from us. 201 00:18:33,700 --> 00:18:40,260 Secrets? Secrets, like the American plan to restore new Shah of Iran to power. 202 00:18:40,580 --> 00:18:42,760 I don't think I'm quite with you. 203 00:18:44,700 --> 00:18:51,440 Even now, we have two of America's top agents under interrogation. They 204 00:18:51,440 --> 00:18:54,680 will tell us where the new Shah of Iran is hiding. 205 00:18:55,640 --> 00:18:59,740 Everyone knows the new Shah of Iran is dead, sir. If this imperialistic 206 00:18:59,740 --> 00:19:06,360 adventurism in the Middle East leads to a war, neutral countries... 207 00:19:06,360 --> 00:19:12,020 Yes, but that won't happen, will it, sir? Because the Shah is dead, isn't he? 208 00:19:17,290 --> 00:19:19,710 The fact that the Shah of Iran is still alive, for instance. 209 00:19:22,230 --> 00:19:27,170 I wonder if you have ever considered joining the Warsaw Pact. 210 00:19:29,070 --> 00:19:33,210 Believe me, Mr. President, we will get Mr. and Mrs. Hopper out of that Russian 211 00:19:33,210 --> 00:19:36,030 prison cell. There's no way this plan can fail. 212 00:19:36,890 --> 00:19:41,650 First of all, we airdrop 28 Filipino hookers into the compound to keep the 213 00:19:41,650 --> 00:19:45,310 occupied. Should the area commander be around, we'll also have a faggot in a 214 00:19:45,310 --> 00:19:46,310 wetsuit on standby. 215 00:19:47,379 --> 00:19:51,360 Next, we keep the Soviet radar busy with a plague of locusts over Volgograd. 216 00:19:51,500 --> 00:19:54,940 I've checked with Bug Warfare, and they tell me they can get 20 swarms 217 00:19:54,940 --> 00:19:56,220 airworthy, no sweat. 218 00:19:56,740 --> 00:20:00,780 As a further distraction, I will personally strap my body to a neutron 219 00:20:01,200 --> 00:20:04,500 Mr. President. I'm sure you've taken a lot of trouble over this rescue plan, 220 00:20:04,500 --> 00:20:06,320 I really don't think... I failed you, sir. 221 00:20:06,640 --> 00:20:09,180 Don't worry. I won't embarrass you a moment longer. 222 00:20:09,620 --> 00:20:10,620 No, no! 223 00:20:10,740 --> 00:20:11,880 Not here, Mr. Grant. 224 00:20:12,180 --> 00:20:14,720 Perhaps we could just hear your next suggestion. Certainly, sir. 225 00:20:15,610 --> 00:20:21,290 Operation Big Thor, sir. A team of Cubans flood the Armenian water supply 226 00:20:21,290 --> 00:20:27,830 -lax, and while everyone's in the jar, we... Uh, Operation Duck Soup, sir. 227 00:20:27,970 --> 00:20:33,390 The CIA circulate rigged Polaroids showing Dubienkin as a child molester. 228 00:20:33,570 --> 00:20:38,230 no! A lie for a lie, a truth for a truth, Mr. President. 229 00:20:38,700 --> 00:20:40,980 We're talking about the salvation of two American citizens. 230 00:20:41,220 --> 00:20:45,740 Look, how about you take a chopper over from one of our bases in Turkey? 231 00:20:46,080 --> 00:20:49,160 We could cause a diversion with an anthrax attack on Tokyo. 232 00:20:49,440 --> 00:20:53,560 No diversions. Just you and a few apes in a helicopter. 233 00:20:53,960 --> 00:20:59,340 The Israelis did it, and we have an entire testament to play with. Very 234 00:20:59,360 --> 00:21:03,160 Mr. President. But if I'm caught, I'll insist I was doing it all off my own 235 00:21:03,520 --> 00:21:07,400 There's nothing they can do to make me talk. They can put burning needles down 236 00:21:07,400 --> 00:21:10,460 my fingernails. Thank you, Mr. Hopper. They can shove a red -hot, hard -boiled 237 00:21:10,460 --> 00:21:11,620 egg right up my... Oh, thank you. 238 00:21:11,820 --> 00:21:15,200 If you'd like me to leave my kidneys off, I don't know. Let's go ahead and 239 00:21:15,200 --> 00:21:16,200 out of here. 240 00:21:16,800 --> 00:21:18,300 For the last time, Mr. 241 00:21:18,560 --> 00:21:22,200 Hopper, you think I have just fallen off the top of a Christmas tree? 242 00:21:22,780 --> 00:21:27,440 I know that you are an undercover CIA agent. I demand that you tell me what 243 00:21:27,440 --> 00:21:29,140 America is up to in the Middle East. 244 00:21:29,520 --> 00:21:33,700 Otherwise, you can wave goodbye to both your hands. 245 00:21:36,080 --> 00:21:39,360 If you cut them off, how can he wave goodbye? 246 00:21:39,600 --> 00:21:40,600 Shut up! 247 00:21:41,680 --> 00:21:43,560 God have mercy on me. 248 00:21:43,780 --> 00:21:46,240 How can I tell you what we don't know? 249 00:21:46,680 --> 00:21:49,560 Right. We'll see if this changes your mind. 250 00:21:52,340 --> 00:21:59,300 I thought I asked for... 251 00:21:59,370 --> 00:22:00,990 one with a rubber handle. 252 00:22:02,570 --> 00:22:07,910 It had a rubber handle, Commissar. It didn't have a non -slip easy grip tight 253 00:22:07,910 --> 00:22:09,250 rubber handle, did it? 254 00:22:09,590 --> 00:22:11,930 It's the one out in the stores, Commissar. 255 00:22:13,430 --> 00:22:14,430 Shut up! 256 00:22:16,030 --> 00:22:19,010 Fortunately, I have a spare one in my locker. 257 00:22:19,330 --> 00:22:20,590 I will go and get it. 258 00:22:22,270 --> 00:22:24,510 Don't think you are going to get away with this. 259 00:22:30,510 --> 00:22:35,090 an itch in my leg, spare driving me loco, would you just scratch it for me? 260 00:22:35,850 --> 00:22:37,690 You know the KGB regulations. 261 00:22:38,130 --> 00:22:41,450 All itches must be scratched only by the commissar. 262 00:22:44,570 --> 00:22:46,010 Which leg is it? 21298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.