All language subtitles for War.of.the.Worlds.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,592
Nu kör vi.
2
00:00:27,737 --> 00:00:29,363
Okej, okej, okej.
3
00:00:30,573 --> 00:00:31,574
Har du saknat mig?
4
00:00:32,324 --> 00:00:33,492
Har du saknat mig?
5
00:00:35,703 --> 00:00:37,079
William Radford.
6
00:00:38,330 --> 00:00:39,582
Okej...
7
00:00:40,291 --> 00:00:42,710
âȘ Introspektion,
tveksamma tankar âȘ
8
00:00:42,793 --> 00:00:44,503
âȘ De försvagar mĂ€n âȘ
9
00:00:46,172 --> 00:00:50,384
âȘ Medan tyrannerna
manipulerar och förgiftar dem âȘ
10
00:00:52,136 --> 00:00:54,681
Fatal attraction, desire's
such a fickle thing âȘ
11
00:00:54,764 --> 00:00:55,765
Hmm.
12
00:00:58,017 --> 00:01:02,230
Ingen tillfredsstÀllelse om du
let yourself give in âȘ
13
00:01:02,313 --> 00:01:03,355
Keep your head up
14
00:01:08,235 --> 00:01:09,278
Keep your head up
15
00:01:14,283 --> 00:01:15,867
âȘ Keep your head up... âȘ
16
00:01:20,539 --> 00:01:22,083
Du sprang ut ur huset
huset i morse,
17
00:01:22,166 --> 00:01:23,918
men jag behöver dig för att fÄ
barnen till skolan.
18
00:01:32,968 --> 00:01:35,513
âȘ Vi Ă€r alla kungar
och drottningar inom oss
19
00:01:35,596 --> 00:01:36,806
âȘ Keep your head up... âȘ
20
00:01:39,642 --> 00:01:41,936
Mitt batteri hÄller pÄ att ta slut. Jag Àr
sÀker pÄ att jag blir spionerad pÄ.
21
00:01:42,019 --> 00:01:43,562
HÄll kÀften, mannen. Du Àr bara
bara paranoid.
22
00:01:46,315 --> 00:01:48,025
âȘ En stor katastrof âȘ
23
00:01:48,108 --> 00:01:50,653
âȘ Distraherar frĂ„n tristess framöver âȘ
24
00:01:52,196 --> 00:01:53,740
âȘ Eld och svavel âȘ
25
00:01:53,823 --> 00:01:56,575
âȘ En varning om ingenting för mĂ€n âȘ
26
00:01:58,369 --> 00:02:00,079
Ăr du medskyldig?
27
00:02:00,162 --> 00:02:02,832
âȘ Eller kommer du att vara
there to defend? âȘ
28
00:02:04,375 --> 00:02:08,588
âȘ Legitimera bristen pĂ„
av empati inom âȘ
29
00:02:08,671 --> 00:02:09,713
Keep your head up
30
00:02:14,760 --> 00:02:15,845
Keep your head up
31
00:02:20,850 --> 00:02:21,892
Keep your head up
32
00:02:26,939 --> 00:02:28,023
Keep your head up
33
00:02:35,489 --> 00:02:39,325
âȘ If you want to
göra din grej... âȘ
34
00:02:45,040 --> 00:02:46,250
God morgon. Hur Àr lÀget?
35
00:02:47,001 --> 00:02:48,418
Titta hÀr. Ta en titt pÄ det hÀr.
36
00:02:50,588 --> 00:02:52,089
Har du hört nÄgot om det?
37
00:02:52,673 --> 00:02:54,757
Nej, jag tittar pÄ mÀnniskor, inte pÄ vÀder.
38
00:02:57,553 --> 00:02:59,138
Jag har aldrig sett globala
stormar som denna.
39
00:02:59,221 --> 00:03:00,848
Vi kan inte rÀkna ut
vad som orsakar
40
00:03:00,931 --> 00:03:02,474
detta atmosfÀriska fenomen.
41
00:03:03,434 --> 00:03:05,102
Det Àr nÄgot som inte stÀmmer.
42
00:03:05,185 --> 00:03:06,938
Deras storlek, den
...mÀngden... Alltihop,
43
00:03:07,021 --> 00:03:08,648
Det gÄr bara inte...
...inte vettigt.
44
00:03:08,731 --> 00:03:10,399
Okej, det Àr
galet precis dÀr.
45
00:03:10,482 --> 00:03:12,527
Alla NASA:s
satelliter Àr blinda.
46
00:03:12,610 --> 00:03:14,862
Vi har inte kunnat
se nÄgonting pÄ tvÄ dagar.
47
00:03:14,945 --> 00:03:17,323
Kan inte rÀkna ut det.
48
00:03:17,406 --> 00:03:18,574
Ja...
49
00:03:18,657 --> 00:03:20,117
Jag har större fiskar att steka
50
00:03:20,200 --> 00:03:21,619
Àn att titta pÄ moln.
51
00:03:21,702 --> 00:03:24,788
Plikten kallar, sÄ...
hÄll mig underrÀttad.
52
00:03:53,901 --> 00:03:56,028
Inte pÄ min vakt.
Vart vi Àn gÄr,
53
00:03:56,111 --> 00:03:59,323
allt vi sÀger,
tittar pÄ, lÀser och skriver
54
00:03:59,406 --> 00:04:03,411
fÄngas och utvÀrderas för att
censurera vÄr medvetenhet om sanningen
55
00:04:03,494 --> 00:04:05,162
och för att förslava oss
56
00:04:05,245 --> 00:04:07,707
till tyrannisk, auktoritÀr
regeringskontroll.
57
00:04:07,790 --> 00:04:09,292
Okej, Guardian.
58
00:04:09,375 --> 00:04:11,502
Ăvervakningsstaten har ocksĂ„
59
00:04:11,585 --> 00:04:13,754
inte avslöjat att
Goliath-programmet
60
00:04:13,837 --> 00:04:16,173
Ă€r ett existentiellt hot
hot mot mÀnskligheten
61
00:04:16,256 --> 00:04:19,051
som ingen kan
möjligen kan förstÄ.
62
00:04:19,134 --> 00:04:22,513
Du kommer att se alla alarmerande
detaljer i fullt avslöjande
63
00:04:22,596 --> 00:04:25,516
i Goliath-dokumenten som
som jag slÀpper till vÀrlden.
64
00:04:26,517 --> 00:04:30,313
Okej, lÄt oss nu gÄ
till misstÀnkt nummer tvÄ.
65
00:04:30,396 --> 00:04:31,397
Tack sÄ mycket.
66
00:04:49,873 --> 00:04:52,209
-Hej.
-En muffins? -En muffins?
67
00:04:52,292 --> 00:04:54,545
Ăr det sant? En muffins?
Vad tÀnker du pÄ?
68
00:04:54,628 --> 00:04:56,839
Herregud, pappa. Hur mÄnga gÄnger
har vi gÄtt igenom det hÀr?
69
00:04:56,922 --> 00:04:58,424
Ett hÄrdkokt Àgg.
70
00:04:58,507 --> 00:05:00,426
Ăr det okej? De Ă€r precis
bredvid munkarna.
71
00:05:00,509 --> 00:05:01,510
Skulle det döda dig?
72
00:05:03,470 --> 00:05:05,139
-Du behöver mer protein.
-Jag mÄste gÄ till jobbet.
73
00:05:05,222 --> 00:05:06,933
Nej, du mÄste lÀgga av
av sojamjölken.
74
00:05:07,016 --> 00:05:09,393
Du har inte Àtit nÄgot
protein den hÀr veckan.
75
00:05:09,476 --> 00:05:12,813
-Hur vet du det? -Hur vet du det?
-LÄt oss bara sÀga att jag och din kyl Àr ganska tajta.
76
00:05:12,896 --> 00:05:14,148
Har du hackat min kyl?
77
00:05:14,231 --> 00:05:16,025
-Pappa.
-Sluta med det dÀr.
78
00:05:16,108 --> 00:05:18,110
Det Àr inte bra för barnet.
79
00:05:18,193 --> 00:05:19,987
-Den har inget kalcium.
-Uh, det har kalcium.
80
00:05:20,070 --> 00:05:21,655
Jag lÀste biologi, minns du?
81
00:05:23,574 --> 00:05:24,575
HÄll i dig.
82
00:05:26,618 --> 00:05:28,037
Precis vad jag har vÀntat pÄ.
83
00:05:28,120 --> 00:05:29,200
Din lilla skit, jag har dig.
84
00:05:30,414 --> 00:05:33,751
Jag ser att du tog söndags
kyrkogÄrdsskiftet igen.
85
00:05:33,834 --> 00:05:35,628
NÀr var sista gÄngen
du lÀmnade kontoret?
86
00:05:35,711 --> 00:05:38,214
-Det Àr hemligstÀmplat. -Det Àr hemligstÀmplat.
-Du behöver fÄ lite sol. -Ja.
87
00:05:38,297 --> 00:05:41,633
Jag vet inte vad som ser vÀrst ut,
du eller din stackars vÀxt dÀr borta.
88
00:05:44,428 --> 00:05:46,597
-Pappa?
-Jag mÄste bara... fokusera.
89
00:05:46,680 --> 00:05:48,474
pÄ den hÀr hÀr riktigt snabbt.
90
00:05:48,557 --> 00:05:50,393
Jag mÄste tillbaka.
91
00:05:50,476 --> 00:05:52,353
till labbet och
avsluta mitt projekt.
92
00:05:52,436 --> 00:05:53,437
Okej, jag Àlskar dig.
93
00:06:12,206 --> 00:06:13,707
Yo. Har du raderat mitt spel?
94
00:06:14,875 --> 00:06:16,335
Du vet att du slösar bort
din tid med det spelet.
95
00:06:16,418 --> 00:06:18,421
Pappa, spelar videospel
96
00:06:18,504 --> 00:06:20,089
Ă€r mitt jobb.
97
00:06:20,172 --> 00:06:22,216
Jag Àr en teknisk visionÀr
i en förfinansieringsfas.
98
00:06:22,299 --> 00:06:24,134
En teknik till vem vad?
99
00:06:25,260 --> 00:06:28,264
Allt jag vet Àr att jag har
förfinansierat din röv i Äratal
100
00:06:28,347 --> 00:06:29,932
och du mÄste skaffa dig ett riktigt jobb.
101
00:06:30,015 --> 00:06:31,308
Det hÀr Àr mitt jobb.
102
00:06:33,352 --> 00:06:36,939
Hör pÄ, grabben, jag har en
vÀn borta pÄ NSA.
103
00:06:37,022 --> 00:06:38,733
-De rekryterar nÀsta mÄnad.
-LÄt det gÄ.
104
00:06:38,816 --> 00:06:40,860
Jag menar, spionera pÄ vad som finns
i folks Amazon-korgar?
105
00:06:40,943 --> 00:06:42,903
Ăr det vad du tror att jag gör?
106
00:06:42,986 --> 00:06:45,281
-UrsÀkta, blev du befordrad? -Ja.
-Lyssna, smartskalle. -Lyssna, smartskalle.
107
00:06:45,364 --> 00:06:47,700
Jag vet att folk hellre vill
att nÄgon tittar pÄ dem...
108
00:06:47,783 --> 00:06:49,660
-Verkligen? Ăr det valet?
-...Àn att sprÀnga dem.
109
00:06:49,743 --> 00:06:51,662
Ge upp vÄr integritet eller dö?
110
00:06:51,745 --> 00:06:54,415
Japp. Jag tycker att det Àr en ganska
rÀttvis handel, om du frÄgar mig.
111
00:06:54,498 --> 00:06:55,833
Jag hÄller inte med om det.
112
00:06:55,916 --> 00:06:59,003
Respekt? Jag ser ingen respekt.
113
00:06:59,086 --> 00:07:02,923
Allt jag ser Àr en unge med
en $200,000 utbildning
114
00:07:03,006 --> 00:07:07,386
bor i mitt jÀvla hus och spelar
dumma videospel. Det Àr vad jag ser.
115
00:07:07,469 --> 00:07:09,388
Du menar mammas hus.
116
00:07:10,305 --> 00:07:11,599
Vad sa du?
117
00:07:11,682 --> 00:07:12,892
Kom igen, du har inte ens
ens stÀdat ut
118
00:07:12,975 --> 00:07:13,976
hennes grejer Àn.
119
00:07:16,353 --> 00:07:18,689
Det Àr inget som
din jÀvla ensak.
120
00:07:18,772 --> 00:07:20,065
RĂ€ddad av klockan.
121
00:07:21,275 --> 00:07:23,736
Om nÄgon borde vara
spela, sÄ Àr det du.
122
00:07:23,819 --> 00:07:26,864
-Det kan vara bra terapi för alla aggressioner.
-Jag ringer dig senare. -Jag ringer dig senare.
123
00:07:27,614 --> 00:07:28,615
Du Àr min.
124
00:07:30,033 --> 00:07:31,034
Du Àr min.
125
00:07:37,791 --> 00:07:39,460
Du Àr officiellt hittad.
126
00:07:39,543 --> 00:07:41,128
Bam! Det var lÀtt.
127
00:07:42,546 --> 00:07:43,630
Nej, jag Àr bara bra.
128
00:07:46,675 --> 00:07:48,260
LÄt oss fÄ upp mitt öga i skyn.
129
00:07:50,429 --> 00:07:52,806
God morgon, min
söta baby drönare.
130
00:08:00,230 --> 00:08:01,690
Herre, var barmhÀrtig.
131
00:08:03,984 --> 00:08:05,861
Finns det ingen James alls?
132
00:08:07,988 --> 00:08:11,117
-Ja, Mark, vad Àr det? -Ja, Mark.
-Hej, Pops.
133
00:08:11,200 --> 00:08:14,036
"Pops"? Jag Àr inte din pappa, mannen.
134
00:08:14,828 --> 00:08:17,206
Okej. FörlÄt.
135
00:08:17,289 --> 00:08:20,042
-"UrsÀkta" vadÄ?
-UrsÀkta, sir.
136
00:08:20,125 --> 00:08:21,627
Hur som helst, jag vet
att du berÀttade för Faith
137
00:08:21,710 --> 00:08:24,421
du mÄste arbeta, men
bara för att fresta dig,
138
00:08:24,504 --> 00:08:26,757
Vi bÀr alla dessa
roliga skjortor till duschen.
139
00:08:26,840 --> 00:08:30,344
Jag har till och med en Grandpa
Shark till dig.
140
00:08:30,427 --> 00:08:33,097
Titta.
141
00:08:33,180 --> 00:08:35,224
Han Àr ocksÄ tjurig.
142
00:08:35,307 --> 00:08:37,268
Han har dina morrhÄr
och allt.
143
00:08:37,351 --> 00:08:39,645
-Vilken dusch? -VadÄ?
-Ă
h, skit.
144
00:08:39,728 --> 00:08:42,273
FörlÄt, jag antar att jag
borde ha pratat med Faith
145
00:08:42,356 --> 00:08:43,983
innan jag gjorde skjortor. Mitt fel.
146
00:08:44,066 --> 00:08:45,943
FortsÀtt med det goda arbetet
dÀr borta, okej?
147
00:08:46,026 --> 00:08:48,779
Uh, och tack-tack
för din tjÀnst.
148
00:09:30,570 --> 00:09:33,030
Fan ocksĂ„. Ăndrade hennes
lösenord igen.
149
00:10:03,729 --> 00:10:04,730
Fan ocksÄ.
150
00:10:43,060 --> 00:10:44,686
Ă
h, skit ocksÄ.
151
00:10:46,772 --> 00:10:47,939
Vilken skitstövel.
152
00:11:43,370 --> 00:11:44,830
Kom ihÄg att ta ut
ta ut soporna idag
153
00:11:44,913 --> 00:11:46,707
och var snÀll mot barnen.
154
00:11:46,790 --> 00:11:48,584
Jag Àlskar dig, Àlskling.
155
00:11:48,667 --> 00:11:49,668
Ja...
156
00:12:06,351 --> 00:12:08,354
Pang! Det var lÀtt.
157
00:12:08,437 --> 00:12:09,813
SĂ€g det igen.
158
00:12:09,896 --> 00:12:11,940
Det var lÀtt.
159
00:12:12,023 --> 00:12:13,358
Det stÀmmer.
160
00:12:22,909 --> 00:12:25,579
William. Du tog verkligen din tid
tid pÄ dig med den hÀr, eller hur?
161
00:12:25,662 --> 00:12:29,500
Ă
h, jÀvlar. VÀnta, vÀnta. Jag fick
att lÀgga Briggs till denna konversation.
162
00:12:29,583 --> 00:12:30,584
Okej.
163
00:12:33,462 --> 00:12:36,173
Direktör Briggs, du har
FBI Special Agent Jeffries
164
00:12:36,256 --> 00:12:37,716
-...pÄ linjen.
-Sir.
165
00:12:37,799 --> 00:12:38,879
Trevligt att trÀffas, Jeffries.
166
00:12:45,932 --> 00:12:49,144
-Kameror Àr heta.
-Okej. -Okej. Redo hÀr.
167
00:12:49,227 --> 00:12:50,354
Body cam check.
168
00:12:50,437 --> 00:12:52,398
Allt kommer i klart.
169
00:12:52,481 --> 00:12:55,108
-Vill, vad Àr enhetsnumret? -Vill.
-Kollar. Avvakta.
170
00:12:56,943 --> 00:12:58,612
Hör upp, teamet.
171
00:12:58,695 --> 00:13:00,656
Jag vill att det hÀr ska vara
rent och kirurgiskt.
172
00:13:00,739 --> 00:13:02,157
Vi vet inte vem
dessa hackare Àr,
173
00:13:02,240 --> 00:13:03,950
men vi vet vad
de Àr kapabla till.
174
00:13:05,285 --> 00:13:07,621
Denna sÄ kallade Disruptor
försöker avslöja
175
00:13:07,704 --> 00:13:09,373
ett topphemligt program
som heter Goliath,
176
00:13:09,456 --> 00:13:11,500
och den filen fÄr inte gÄ ut.
177
00:13:11,583 --> 00:13:12,835
Det Àr nationell sÀkerhet.
178
00:13:12,918 --> 00:13:14,294
Oroa er inte, sir.
179
00:13:14,377 --> 00:13:16,630
Vi Àr helt inne pÄ den hÀr killen.
180
00:13:16,713 --> 00:13:18,548
Din lilla skit.
181
00:13:20,467 --> 00:13:21,468
Touchdown.
182
00:13:23,220 --> 00:13:26,473
Uh, andra vÄningen,
östra hörnet, enhet 42.
183
00:13:26,556 --> 00:13:28,140
Uppfattat. Flyttar in.
184
00:13:41,696 --> 00:13:43,698
Okej, dÄ. Jag gÄr upp för trappan.
185
00:13:46,243 --> 00:13:48,620
Okej, andra vÄningen
Àr klart att fortsÀtta.
186
00:13:55,835 --> 00:13:56,836
Ooh!
187
00:14:10,058 --> 00:14:11,477
Killar, ni mÄste skynda er.
188
00:14:11,560 --> 00:14:14,271
Dessa sÀkerhetskameror
Àr pÄ offentliga nÀtverk.
189
00:14:14,354 --> 00:14:17,107
Disruptor kan vara
bevaka varje steg vi tar.
190
00:14:17,190 --> 00:14:19,026
Uppfattat.
191
00:14:19,109 --> 00:14:21,320
Ăppna dörren, enhet 209.
192
00:14:21,403 --> 00:14:24,031
GÄ in igen. LÄs dörren.
193
00:14:24,114 --> 00:14:25,781
Vi nÀrmar oss.
194
00:14:27,659 --> 00:14:28,660
Nu kör vi.
195
00:14:49,639 --> 00:14:52,684
Ă
h, jÀvlar. Det Àr en annan
ett av hans lockbeten.
196
00:14:52,767 --> 00:14:54,520
Smart liten jÀvel.
197
00:14:54,603 --> 00:14:57,356
Skit ocksÄ.
198
00:14:57,439 --> 00:14:58,607
Vad i helvete var det dÀr?
199
00:15:00,525 --> 00:15:02,526
Herregud, vad fan var det dÀr?
200
00:15:05,614 --> 00:15:06,698
Will, vad var det dÀr?
201
00:15:11,870 --> 00:15:13,079
Jag kollar. VĂ€nta.
202
00:15:33,433 --> 00:15:35,894
Skit ocksÄ.
203
00:15:55,622 --> 00:15:57,624
Rapporterna strömmar in...
204
00:15:57,707 --> 00:16:00,002
-Det hÀr Àr vansinne.
-...fallande skrÀp eller meteorer,
205
00:16:00,085 --> 00:16:02,671
men vi kan Ànnu inte sÀga
exakt vad som hÀnder.
206
00:16:02,754 --> 00:16:04,381
Det Àr pandemonium.
207
00:16:04,464 --> 00:16:06,049
Vi fÄr in rapporter:
brÀnder i Dodger Stadium.
208
00:16:06,132 --> 00:16:07,718
-Skit ocksÄ.
-Uh, en Century City
209
00:16:07,801 --> 00:16:09,219
byggnaden har kollapsat.
210
00:16:09,302 --> 00:16:10,846
...tÀnkt att
bryta upp och brinna upp
211
00:16:10,929 --> 00:16:12,556
nÀr den kommer in i
jordens atmosfÀr,
212
00:16:12,639 --> 00:16:15,017
och blir vad som tidigare kallades
kallas stjÀrnfall.
213
00:16:15,100 --> 00:16:17,853
Ă
h...
214
00:16:17,936 --> 00:16:19,561
Jesus...
215
00:16:21,147 --> 00:16:23,274
Ă
h!
216
00:16:54,639 --> 00:16:57,476
En del gÄr snabbare.
Vissa saktar ner.
217
00:16:57,559 --> 00:16:59,436
Detta sprider deras ingÄngspunkter
218
00:16:59,519 --> 00:17:01,438
över hela halvklotet,
kanske till och med bredare.
219
00:17:01,521 --> 00:17:03,565
Din plats kommer att bli trÀffad.
220
00:17:03,648 --> 00:17:05,442
Jag Àr pÄ vÀg till en av
kraschplatserna nu.
221
00:17:15,285 --> 00:17:17,496
Skit ocksÄ!
222
00:17:17,579 --> 00:17:19,038
Whoa!
223
00:17:36,598 --> 00:17:38,767
Kom igen, kom igen. Plocka upp.
224
00:18:04,834 --> 00:18:06,669
Kom igen nu. Var Àr du? Var Àr du?
225
00:18:18,389 --> 00:18:21,476
Jag har dig. Okej, jag ska bara... Bara...
Sitt kvar, Àlskling.
226
00:18:25,730 --> 00:18:27,941
FEMA har instruerat alla medborgare
227
00:18:28,024 --> 00:18:30,360
för att ta skydd
omedelbart pÄ marken.
228
00:18:30,443 --> 00:18:32,279
KĂ€llare, parkeringsgarage,
229
00:18:32,362 --> 00:18:34,072
Skyddsrum för radioaktiv strÄlning,
allt som kan ge
230
00:18:34,155 --> 00:18:36,158
sÀker och effektiv tÀckning
231
00:18:36,241 --> 00:18:38,577
tills meteorstormen
meteorstormen har upphört.
232
00:18:38,660 --> 00:18:40,579
Vi har ingen annan
information vid denna tidpunkt,
233
00:18:40,662 --> 00:18:42,289
men vÀrldsregeringens ledare
234
00:18:42,372 --> 00:18:44,166
Àr engagerande för att bestÀmma
skadans omfattning
235
00:18:44,249 --> 00:18:47,126
-...och förluster hittills.
-Kom igen! Kom igen! Kom igen!
236
00:18:50,046 --> 00:18:51,506
Hej, pappa.
237
00:18:51,589 --> 00:18:53,049
Pappa, pappa, ser du det hÀr?
238
00:18:53,132 --> 00:18:54,676
-Ser du det hĂ€r? -Ja. Ă
h, min...
-Dave.
239
00:18:54,759 --> 00:18:56,094
Lyssna pÄ mig.
240
00:18:56,177 --> 00:18:57,763
GÄ ut dÀrifrÄn nu.
241
00:18:57,846 --> 00:18:59,556
Dave!
242
00:19:01,182 --> 00:19:03,685
Nej, nej, nej, nej! Du mÄste resa dig upp!
243
00:19:03,768 --> 00:19:05,312
FortsÀtt springa!
244
00:19:05,395 --> 00:19:07,896
Vad? Jag hör dig inte.
245
00:19:11,234 --> 00:19:12,903
Du mÄste gÄ till vÀnster nu!
246
00:19:12,986 --> 00:19:15,238
-Och spring, pojke!
-Pappa, pappa.
247
00:19:15,321 --> 00:19:16,990
Gör en höger nu i hörnet!
248
00:19:17,073 --> 00:19:19,493
-HerrejÀvlar.
-Dave!
249
00:19:19,576 --> 00:19:21,703
-Jag mÄr bra. -Jag mÄr bra. Jag mÄr bra. Jag mÄr bra.
-GĂ„.
250
00:19:21,786 --> 00:19:24,121
Kör!
251
00:19:34,591 --> 00:19:37,218
Kom igen, kom igen. Kom igen, Dave.
252
00:19:40,722 --> 00:19:41,723
Kom igen nu.
253
00:19:43,850 --> 00:19:45,225
Tack gode Gud.
254
00:19:55,778 --> 00:19:57,280
Presidenten Àr i sÀkerhet,
255
00:19:57,363 --> 00:19:58,949
plats ej offentliggjord.
256
00:19:59,032 --> 00:20:01,785
VP, justitierÄd, stabschefer
stabschefer Àr alla sÀkra.
257
00:20:01,868 --> 00:20:04,079
Okej, dÄ. Vi har DHS som ansluter sig,
258
00:20:04,162 --> 00:20:05,997
och vi har NASA pÄ plats
pÄ marken vid en evenemangsplats.
259
00:20:06,080 --> 00:20:07,480
Dr Salas, vad ser
ser du dÀr inne?
260
00:20:09,626 --> 00:20:10,627
Wow.
261
00:20:16,424 --> 00:20:17,509
Oj...
262
00:20:17,592 --> 00:20:18,593
Ă
h, herregud!
263
00:20:19,886 --> 00:20:21,179
Det hÀr Àr otroligt.
264
00:20:21,262 --> 00:20:23,221
Jag ska komma nÀrmare.
265
00:20:27,101 --> 00:20:30,105
Den Àr enorm. Den mÄste vara
vara typ 30, 40 fot.
266
00:20:30,188 --> 00:20:31,982
Med den hÀr storleken och formen,
borde de ha splittrats.
267
00:20:32,065 --> 00:20:33,942
Kan du berÀtta Ànnu vad
de bestÄr av?
268
00:20:34,025 --> 00:20:36,278
Nej, sir, jag har aldrig
sett nÄgot liknande.
269
00:20:36,361 --> 00:20:37,821
Whoa!
270
00:20:37,904 --> 00:20:39,531
-Vad var det? -Vad var det?
-Avvakta.
271
00:20:39,614 --> 00:20:41,449
Vad i helvete var det dÀr?
272
00:20:41,532 --> 00:20:42,909
StÄ kvar.
273
00:20:42,992 --> 00:20:45,411
Jag omdirigerar hennes
cell till vÄr satellit.
274
00:20:52,418 --> 00:20:54,462
Oj, oj... Det hÀr Àr helt otroligt.
275
00:20:54,545 --> 00:20:57,382
Det Àr, uh... det Àr iskallt
kallt. Det Àr, um...
276
00:20:57,465 --> 00:20:58,967
Ă
h, herregud!
277
00:20:59,050 --> 00:21:00,509
-Försvinn!
-Ă
h, herregud!
278
00:21:02,971 --> 00:21:04,680
Vad i helvete Àr det dÀr?
279
00:21:08,726 --> 00:21:10,020
Sandra!
280
00:21:10,103 --> 00:21:11,104
Sa...
281
00:21:12,605 --> 00:21:14,774
Minister Crystal, protokollet
protokollet Àr DEFCON hÀr, ja?
282
00:21:14,857 --> 00:21:17,152
Ja, absolut.
GodkÀnner DEFCON nu.
283
00:21:17,235 --> 00:21:19,446
Jag meddelar presidenten.
284
00:21:19,529 --> 00:21:21,114
Prioritera alla bevÀpnade tillgÄngar
285
00:21:21,197 --> 00:21:23,241
till inhemska meteor
platser omedelbart.
286
00:21:23,324 --> 00:21:25,201
Vi mÄste begrÀnsa
vad i helvete det var.
287
00:21:25,284 --> 00:21:26,620
Jag pratar om full
mobilisering hÀr.
288
00:21:26,703 --> 00:21:28,038
Vi jobbar pÄ det.
289
00:21:28,121 --> 00:21:29,789
Kom igen, kom igen, kom igen.
290
00:21:29,872 --> 00:21:31,917
General Austin, om det hÀr
hÀnder över hela vÀrlden,
291
00:21:32,000 --> 00:21:33,543
mÄste vi synka upp
omedelbart för att samordna information.
292
00:21:33,626 --> 00:21:35,545
NĂ„ ut till
FN, NATO, alla.
293
00:21:35,628 --> 00:21:38,173
Inget mindre Àn en
planetarisk allians.
294
00:21:38,256 --> 00:21:39,758
Jag kallar till
ett brÄdskande möte
295
00:21:39,841 --> 00:21:41,509
med FN:s generalförsamling
generalförsamling just nu.
296
00:21:41,592 --> 00:21:42,844
Crystal, nÀr presidenten
presidenten Àr sÀker,
297
00:21:42,927 --> 00:21:44,387
berÀtta för honom vad du sÄg.
298
00:21:44,470 --> 00:21:45,680
Han kommer att behöva
göra ett uttalande,
299
00:21:45,763 --> 00:21:47,182
utlysa undantagstillstÄnd.
300
00:21:47,265 --> 00:21:48,934
Absolut.
301
00:21:49,017 --> 00:21:50,685
Will, du Àr mina ögon
och öron pÄ det hÀr.
302
00:21:50,768 --> 00:21:53,480
Jag behöver din inhemska
hotanalys pÄ en gÄng.
303
00:21:53,563 --> 00:21:54,772
Uppfattat.
304
00:22:05,283 --> 00:22:08,328
Radford. Vad Àr det för
reglerna för engagemang hÀr?
305
00:22:08,411 --> 00:22:10,830
Förlovning? Inte fan vet jag.
306
00:22:10,913 --> 00:22:12,248
Gör inte ingenting.
307
00:22:14,250 --> 00:22:15,334
Vad i helvete Àr det dÀr?
308
00:22:16,836 --> 00:22:19,212
Den dÀr saken Àr enorm.
309
00:22:27,055 --> 00:22:28,431
Oj...
310
00:22:28,514 --> 00:22:29,974
Jag kan inte tro det hÀr.
311
00:22:41,360 --> 00:22:44,280
JĂ€vlar.
312
00:22:44,363 --> 00:22:45,822
Ă
h, herregud!
313
00:22:48,367 --> 00:22:49,910
Vad fan Àr det dÀr, Will?
314
00:22:53,790 --> 00:22:57,376
Ă
h... min... ...Gud.
315
00:23:05,885 --> 00:23:07,887
Sitt kvar. Jag kommer
kommer tillbaka till dig.
316
00:23:09,555 --> 00:23:13,143
-Hur mĂ„r du? -Hur mĂ„r du? Ăr du okej?
-Jag tÀnkte att det hÀr skulle vara ett sÀkert stÀlle att prata pÄ.
317
00:23:13,226 --> 00:23:15,437
Lyssna, jag behöver dig för att komma
till din syster just nu.
318
00:23:15,520 --> 00:23:17,564
NĂ€, pappa, pappa, jag-jag pratade
med henne. Hon Àr i sÀkerhet.
319
00:23:17,647 --> 00:23:19,482
Mark plockar upp henne.
320
00:23:19,565 --> 00:23:21,026
Lyssna, jag mÄste prata med dig
om nÄgot jag snubblade över.
321
00:23:21,109 --> 00:23:22,569
Jag har inte tid med det
det just nu, okej?
322
00:23:22,652 --> 00:23:24,487
Pappa! Det hÀr Àr viktigt.
323
00:23:24,570 --> 00:23:27,157
Jag tror inte att du förstÄr
dynamiken i spelet hÀr.
324
00:23:27,240 --> 00:23:29,826
Ingen förstÄr, okej? Vi Àr
i en nationell kris hÀr.
325
00:23:29,909 --> 00:23:31,953
För helvete, pappa, det gör jag.
326
00:23:32,036 --> 00:23:34,289
Jag har information som jag tror
att du kanske vill veta.
327
00:23:34,372 --> 00:23:37,167
Inte nu, Dave. Inte nu.
328
00:23:37,250 --> 00:23:40,045
Jag vill att du hÄller dig
skyddad och sitta stilla.
329
00:23:40,128 --> 00:23:41,880
-Vill. -Jag Àr hÀr.
-Jag Àr hÀr. -Jag Àr hÀr.
330
00:23:41,963 --> 00:23:43,506
De gör ingenting.
Det hÀr kÀnns inte rÀtt.
331
00:23:43,589 --> 00:23:45,717
HÄll ut, hÄll ut.
hÄll i dig, hÄll i dig.
332
00:23:45,800 --> 00:23:48,718
Ă
h!
333
00:23:57,645 --> 00:23:59,813
Ă
h... Spring!
334
00:24:00,982 --> 00:24:02,191
Försvinn dÀrifrÄn!
335
00:24:12,660 --> 00:24:15,121
Nej! Nej!
336
00:24:15,204 --> 00:24:16,788
Sheila!
337
00:24:22,587 --> 00:24:24,380
Ă
h, herregud!
338
00:24:24,463 --> 00:24:26,674
Ăgonvittne
video kommer in
339
00:24:26,757 --> 00:24:30,095
frÄn hela vÀrlden
av skrÀckinjagande maskiner
340
00:24:30,178 --> 00:24:32,097
som stiger upp ur dessa meteorer.
341
00:24:32,180 --> 00:24:34,974
Medborgarna Àr förvÄnade
av vad som hÀnder.
342
00:24:35,057 --> 00:24:37,519
Förödelse och kaos
Àr utbredd över hela vÀrlden.
343
00:24:37,602 --> 00:24:39,562
Nu, sÄ vitt vi vet,
344
00:24:39,645 --> 00:24:41,773
regeringar har
Ànnu inte bestÀmt
345
00:24:41,856 --> 00:24:45,193
vad dessa saker Àr och
vad deras svar kommer att bli.
346
00:24:45,276 --> 00:24:46,694
Fan ocksÄ.
347
00:24:46,777 --> 00:24:48,154
Rymdstyrkan, NASA,
348
00:24:48,237 --> 00:24:49,781
och arbetsgruppen för UAP
349
00:24:49,864 --> 00:24:52,117
Àr pÄ vÀg till event
platser just nu.
350
00:24:52,200 --> 00:24:54,202
Vi har blivit instruerade
att tillkÀnnage
351
00:24:54,285 --> 00:24:57,413
att mÀnniskor i vÀrlden
ska söka skydd pÄ plats.
352
00:24:57,496 --> 00:25:00,166
GĂ„ absolut inte ut.
353
00:25:21,354 --> 00:25:23,273
Förödelsen Àr omfattande
354
00:25:23,356 --> 00:25:25,191
nÀr dessa maskiner tar sig fram
355
00:25:25,274 --> 00:25:28,027
genom stÀder, tÀtorter
och landsbygdsomrÄden,
356
00:25:28,110 --> 00:25:30,405
utplÄna kritisk
infrastruktur,
357
00:25:30,488 --> 00:25:32,615
resurser, militÀrbaser
358
00:25:32,698 --> 00:25:35,576
och kommunikationscenter
kommunikationscentra över hela vÀrlden.
359
00:25:37,870 --> 00:25:39,831
Vi har fÄtt veta frÄn Space Force
360
00:25:39,914 --> 00:25:42,375
att de vÄldsamma
stormar runt om i vÀrlden
361
00:25:42,458 --> 00:25:45,586
orsakades av den massiva
atmosfÀrisk störning...
362
00:25:48,673 --> 00:25:51,301
...frÄn tusentals
meteorer som brinner genom
363
00:25:51,384 --> 00:25:53,178
jordens ozonskikt
pÄ samma gÄng.
364
00:25:53,261 --> 00:25:55,513
Denna attack var
tydligt organiserad...
365
00:25:57,265 --> 00:25:59,893
...och samordnas av
en intelligent styrka,
366
00:25:59,976 --> 00:26:04,189
och stormen borde ha varit
varit en omedelbar nödsituation,
367
00:26:04,272 --> 00:26:05,982
men alla satelliter
var förblindade...
368
00:26:09,235 --> 00:26:11,861
...och ingen pÄ jorden
kunde se vad som skulle komma.
369
00:26:13,698 --> 00:26:15,616
Vi kommer att ha mer information
om satelliter snart.
370
00:26:17,827 --> 00:26:20,246
Mark visade sig aldrig, pappa.
371
00:26:20,329 --> 00:26:22,749
Vad gör du ute?
372
00:26:22,832 --> 00:26:24,583
Pappa...
373
00:26:25,710 --> 00:26:28,087
Bort frÄn det dÀr! Okej?
374
00:26:28,170 --> 00:26:29,922
HÄll dig borta frÄn den dÀr grejen!
375
00:26:30,965 --> 00:26:33,343
HallÄ! HallÄ! Kom ut dÀrifrÄn!
376
00:26:33,426 --> 00:26:34,468
Kör!
377
00:26:35,803 --> 00:26:36,804
Spring!
378
00:26:37,638 --> 00:26:39,640
GĂ„! Faith!
379
00:26:45,313 --> 00:26:47,148
Ă
h, skit! Skit ocksÄ!
380
00:26:47,231 --> 00:26:49,483
-Pappa! Pappa! Pappa!
-Faith!
381
00:27:06,876 --> 00:27:07,877
Tro.
382
00:27:09,545 --> 00:27:12,173
Faith!
383
00:27:12,256 --> 00:27:13,966
Faith!
384
00:27:19,722 --> 00:27:22,224
Ăr du okej?
385
00:27:24,560 --> 00:27:26,269
Ăr du okej?
386
00:27:38,532 --> 00:27:39,867
Kom igen nu. Okej, kom igen.
387
00:27:39,950 --> 00:27:41,327
Titta.
388
00:27:41,410 --> 00:27:43,746
Hur... hur mÄr du?
Hur mÄr barnet?
389
00:27:43,829 --> 00:27:45,873
Herregud, det gör sÄ ont.
390
00:27:45,956 --> 00:27:47,292
Okej, hÄll dig lugn.
391
00:27:47,375 --> 00:27:49,002
HÄll dig lugn.
392
00:27:49,085 --> 00:27:50,753
Din hjÀrtfrekvens Àr alldeles för hög.
393
00:27:50,836 --> 00:27:52,922
Rör dig inte, okej?
394
00:27:59,428 --> 00:28:01,180
Alla operatörer Àr upptagna nu.
395
00:28:01,263 --> 00:28:02,432
VÀnligen försök ditt
samtal en annan gÄng.
396
00:28:02,515 --> 00:28:04,309
Jag kommer! Jag kommer
kommer efter dig nu!
397
00:28:04,392 --> 00:28:05,685
Okej?
398
00:28:05,768 --> 00:28:07,602
HĂ€r kommer jag!
399
00:28:09,480 --> 00:28:11,649
Fan ocksÄ! Vi Àr inlÄsta.
400
00:28:19,490 --> 00:28:20,742
Ă
tkomst nekad.
401
00:28:20,825 --> 00:28:22,450
Fan ocksÄ.
402
00:28:26,956 --> 00:28:28,624
-Okay.
-TilltrÀde beviljat.
403
00:28:28,707 --> 00:28:29,792
Okej...
404
00:28:29,875 --> 00:28:31,336
Okej, jag kommer.
405
00:28:31,419 --> 00:28:32,420
Jag kommer nu.
406
00:28:36,757 --> 00:28:38,760
Okej. Jag kommer till dig.
407
00:28:38,843 --> 00:28:40,636
-Jag kommer till dig. -Jag kommer till dig.
-Pappa.
408
00:28:42,430 --> 00:28:44,015
Okej...
409
00:28:44,098 --> 00:28:45,475
Jag mÄste ta stegen.
410
00:28:45,558 --> 00:28:47,393
-Vad hÀnde? -Vad hÀnde?
-Det mÄste vara DEFCON 1.
411
00:28:48,227 --> 00:28:51,439
Alla viktiga byggnader sÀkrade.
412
00:28:51,522 --> 00:28:54,108
Vilken ironi, eller hur, pappa?
413
00:28:54,191 --> 00:28:55,526
Ă
tkomst nekad.
414
00:28:55,609 --> 00:28:57,362
Kom igen nu! Kom igen! Kom igen!
415
00:28:57,445 --> 00:28:58,946
JÀvla skitstövel!
416
00:28:59,029 --> 00:29:01,240
Du vill aldrig lÀmna
lÀmna den platsen.
417
00:29:01,323 --> 00:29:03,284
Och nu lÄter den dig inte lÀmna.
418
00:29:03,367 --> 00:29:04,827
Oroa dig inte.
419
00:29:04,910 --> 00:29:07,246
Jag ska komma pÄ
...nÄgot, Àlskling.
420
00:29:07,329 --> 00:29:09,123
Jag ska komma pÄ nÄgot.
421
00:29:09,206 --> 00:29:12,042
Jag Àr ledsen, men jag kommer.
422
00:29:22,094 --> 00:29:24,639
-Pappa, det gör sÄ ont.
-Okej, okej. -Okej.
423
00:29:24,722 --> 00:29:27,058
HÄll er lugna. HÄll er lugna.
424
00:29:27,141 --> 00:29:28,643
Jag mÄste ta mig till skyddsrummet.
425
00:29:28,726 --> 00:29:30,269
Mitt kontor ligger bara en kilometer bort.
426
00:29:30,352 --> 00:29:32,021
-Jag klarar det. -Jag klarar det.
-Nej. -Nej.
427
00:29:32,104 --> 00:29:33,105
Stanna dÀr du Àr.
428
00:29:34,607 --> 00:29:35,858
Jag ska fÄ ut dig dÀrifrÄn.
429
00:29:40,279 --> 00:29:42,073
Pappa, vad Àr det för ljud?
430
00:29:42,156 --> 00:29:44,699
Skit ocksÄ! Det Àr i nÀrheten.
431
00:29:51,040 --> 00:29:53,080
Jag ska fÄ ut dig
dÀrifrÄn. HÄll bara i dig.
432
00:29:54,793 --> 00:29:57,547
Ser du den dÀr Tesla
framför dig?
433
00:29:57,630 --> 00:30:00,466
-Jag behöver dig för att komma till det. -Jag behöver dig.
-Pappa, jag kan inte köra sÄ hÀr.
434
00:30:00,549 --> 00:30:02,968
Oroa dig inte. Jag har dig. Jag har dig.
435
00:30:08,182 --> 00:30:09,559
SĂ„ fort du kan.
436
00:30:09,642 --> 00:30:11,811
Jag ska öppna den Ät dig.
437
00:30:11,894 --> 00:30:14,103
Skynda dig, Àlskling. Kom igen, Faith.
438
00:30:15,940 --> 00:30:17,441
Skynda, skynda.
439
00:30:18,817 --> 00:30:20,694
Lite snabbare,
Àlskling. Jag vet att det gör ont.
440
00:30:28,452 --> 00:30:30,692
Okej, jag ska fÄ ut dig dÀrifrÄn
dÀr just nu. HÄll i dig.
441
00:30:43,342 --> 00:30:44,635
Det var nÀra ögat.
442
00:30:45,678 --> 00:30:50,057
Tro. Lyssna pÄ mig. Jag har dig. Jag har dig.
443
00:30:51,058 --> 00:30:52,518
-Jag har dig. -Jag har dig.
-Okej. -Okej.
444
00:30:55,938 --> 00:30:57,605
Okej.
445
00:31:00,651 --> 00:31:02,945
Sjukhusen Àr fulla, Àlskling,
446
00:31:03,028 --> 00:31:04,655
men oroa dig inte.
447
00:31:04,738 --> 00:31:07,200
Jag ska ta dig till
en sÀker plats.
448
00:31:07,283 --> 00:31:08,910
Din destination
449
00:31:08,993 --> 00:31:11,120
-...Ă€r en kilometer bort.
-Ă
h, herregud.
450
00:31:11,203 --> 00:31:12,705
Det Àr sÄ mycket förstörelse.
451
00:31:12,788 --> 00:31:14,207
Titta inte pÄ det, raring.
452
00:31:14,290 --> 00:31:17,292
HÄll bara ögonen pÄ
mig. Fokusera bara pÄ mig.
453
00:31:20,963 --> 00:31:21,964
Okej...
454
00:31:23,465 --> 00:31:25,635
Okej, jag har dig.
455
00:31:25,718 --> 00:31:27,303
Jag har allt under kontroll.
456
00:31:36,979 --> 00:31:37,980
Hej, du.
457
00:31:39,440 --> 00:31:42,568
Jag klandrar dig inte för att du inte
vill ha mig pÄ din dusch.
458
00:31:44,737 --> 00:31:47,990
Nu? MÄste vi göra det hÀr nu?
459
00:31:49,950 --> 00:31:50,951
Nej, det gör jag inte.
460
00:31:51,785 --> 00:31:54,247
Jag menar allvar. Jag menar... Jag menar...
461
00:31:54,330 --> 00:31:56,916
Jag utsatte dig och din bror
genom mycket smÀrta.
462
00:31:56,999 --> 00:31:58,250
Herregud, pappa.
463
00:31:59,668 --> 00:32:01,295
Vet du vad ditt problem
ditt problem Àr?
464
00:32:03,005 --> 00:32:06,008
Du tror att du har mer
makt Àn vad du egentligen har.
465
00:32:07,343 --> 00:32:11,013
Du tror att du hade makten att
ha rÀddat mamma frÄn en sjukdom.
466
00:32:11,096 --> 00:32:13,849
Du tror att du har makten
makt att göra mig lycklig.
467
00:32:15,017 --> 00:32:17,895
Du tror att du har makten
att hÄlla vÀrlden sÀker.
468
00:32:17,978 --> 00:32:19,438
Du mÄste vakna.
469
00:32:19,521 --> 00:32:21,899
Du har ingen makt.
470
00:32:21,982 --> 00:32:23,234
Ingen.
471
00:32:23,317 --> 00:32:24,819
Du mÄste slÀppa taget.
472
00:32:24,902 --> 00:32:26,403
Jag Àr inte ett barn lÀngre.
473
00:33:07,277 --> 00:33:08,278
Okej...
474
00:33:20,958 --> 00:33:21,959
Okej.
475
00:33:32,678 --> 00:33:34,847
SvÀng höger.
476
00:33:34,930 --> 00:33:37,307
Kom igen, kom igen, kom igen,
kom igen, kom igen, kom igen.
477
00:34:10,257 --> 00:34:11,842
-Mark, Mark, hör du mig? -Ja.
-Vad? -Vad?
478
00:34:11,925 --> 00:34:13,552
-Mark.
-Vem Àr det dÀr? -Jag.
479
00:34:14,595 --> 00:34:16,639
Det Àr jag, Will.
Faith Àr i knipa.
480
00:34:16,722 --> 00:34:18,182
Vad?
481
00:34:18,265 --> 00:34:20,434
-Hon Àr skadad.
-Nej, uh, uh, sh...
482
00:34:20,517 --> 00:34:22,603
Min telefon har blivit krusig
ut. Jag Àr pÄ vÀg till henne nu.
483
00:34:22,686 --> 00:34:25,690
Mark, lyssna noga.
Faith förlorar blod.
484
00:34:25,773 --> 00:34:28,526
Nu, fÄr du din magra
röv dit bort nu.
485
00:34:28,609 --> 00:34:29,860
Jag Àr pÄ vÀg till henne just nu.
486
00:35:17,741 --> 00:35:19,993
Ă
h, tack gode Gud.
487
00:35:21,662 --> 00:35:22,871
VÀnta, vÀnta... Vad Àr det?
488
00:35:25,624 --> 00:35:27,293
En försenad rapport kom just in
489
00:35:27,376 --> 00:35:29,336
frÄn den internationella
rymdstationen,
490
00:35:29,419 --> 00:35:32,715
som bekrÀftar de vÄldsamma
stormar som vÀrlden upplevde
491
00:35:32,798 --> 00:35:36,302
var frÄn tusentals meteorer
som sprÀngdes genom atmosfÀren.
492
00:35:36,385 --> 00:35:38,387
Meteorer var
avsiktligt kraschade
493
00:35:38,470 --> 00:35:40,222
till hundratals satelliter...
494
00:35:43,016 --> 00:35:45,018
...för att utplÄna alla
chans till en varning.
495
00:35:50,315 --> 00:35:54,195
Dessutom Àr militÀra resurser över hela vÀrlden
Àr samlade för att slÄ tillbaka.
496
00:35:54,278 --> 00:35:58,407
Vi har fÄtt veta att USA:s president
ska informeras nÀr som helst nu.
497
00:35:58,490 --> 00:36:01,952
Attackskvadroner av F-35 och
Black Hawks Àr i beredskap
498
00:36:02,035 --> 00:36:04,413
för att genomföra hundratals insatser
499
00:36:04,496 --> 00:36:06,248
medan AWACS lyfter nu
500
00:36:06,331 --> 00:36:08,793
för att identifiera prioriterade
stridsobjekt.
501
00:36:08,876 --> 00:36:14,131
Chinooks och C-130:or slÀpper ner
luftburna trupper för att engagera
502
00:36:14,214 --> 00:36:17,009
nÀr presidentens order
order har getts.
503
00:36:17,092 --> 00:36:19,512
Marktrupperna tar sig fram
sin vÀg till frontlinjen.
504
00:36:19,595 --> 00:36:22,264
Stridsvagnsbataljonerna Àr
positionering i stÀder
505
00:36:22,347 --> 00:36:24,765
medan Norfolks flotta nÀrmar sig.
Norfolks flotta nÀrmar sig.
506
00:36:29,479 --> 00:36:31,774
De har utplÄnat hela vÄrt
hela vÄrt satellitnÀtverk,
507
00:36:31,857 --> 00:36:34,777
och vi har ingen information om
vÄra kÀnsliga platser.
508
00:36:34,860 --> 00:36:36,904
Jag hade DHS terror
analytiker Will Radford
509
00:36:36,987 --> 00:36:38,364
förbereda hotrapporten.
510
00:36:38,447 --> 00:36:39,907
Will, vilka Àr
de högprioriterade,
511
00:36:39,990 --> 00:36:41,909
mest utsatta platserna?
512
00:36:41,992 --> 00:36:43,702
Herr president, mina herrar,
513
00:36:43,785 --> 00:36:46,914
vi ser en fullstÀndig attack
mot vÄr infrastruktur:
514
00:36:46,997 --> 00:36:49,625
pÄ elnÀtet,
vatten, kommunikation
515
00:36:49,708 --> 00:36:52,419
och militÀra mÄl pÄ högsta nivÄ.
516
00:36:52,502 --> 00:36:54,088
De visste exakt
vart de var pÄ vÀg,
517
00:36:54,171 --> 00:36:57,174
och de eliminerar systematiskt
eliminerar resurser
518
00:36:57,257 --> 00:37:00,386
och vÄr förmÄga att
samordna ett svar.
519
00:37:00,469 --> 00:37:02,137
HÀr, lÄt mig visa dig.
520
00:37:02,220 --> 00:37:05,641
Dessa platser Àr vÄra
huvudkontor för global respons,
521
00:37:05,724 --> 00:37:07,434
vÄra mest kÀnsliga mÄl,
522
00:37:07,517 --> 00:37:09,811
och de tar ut
dem ut en efter en.
523
00:37:11,355 --> 00:37:14,024
Baserat pÄ deras
prioriterad förstörelse
524
00:37:14,107 --> 00:37:17,444
av dessa kritiska
kommandocentraler för underrÀttelseverksamhet,
525
00:37:17,527 --> 00:37:19,238
min analys tyder pÄ
526
00:37:19,321 --> 00:37:22,449
kÀrnkraft
anlÀggningar stÄr pÄ tur.
527
00:37:22,532 --> 00:37:26,036
ElnÀtet kommer att följa efter,
och lÀmnar oss helt hjÀlplösa.
528
00:37:26,119 --> 00:37:27,746
Ser du det?
529
00:37:27,829 --> 00:37:29,290
De grupperar sig för att
koncentrera sin attack.
530
00:37:29,373 --> 00:37:30,708
Exakt.
531
00:37:30,791 --> 00:37:33,669
Och de kommer att vara mycket
starkare i grupp,
532
00:37:33,752 --> 00:37:36,714
sÄ om vi koncentrerar vÄra
vÀpnade insatsstyrkor
533
00:37:36,797 --> 00:37:40,885
till vÄra högprioriterade platser,
kan vi trÀffa sÄ mÄnga som möjligt.
534
00:37:40,968 --> 00:37:44,096
Jag tror att det Àr det enda
alternativ vi har just nu.
535
00:37:45,347 --> 00:37:48,767
VÄra styrkor Àr positionerade och
redo att anfalla just nu.
536
00:37:50,727 --> 00:37:52,007
Vad tycker du om det?
herr president?
537
00:37:54,690 --> 00:37:57,484
Denna plan Àr
mÀnsklighetens sista strid.
538
00:37:57,567 --> 00:38:00,029
Jag ser inget annat alternativ
Ă€n att initiera
539
00:38:00,112 --> 00:38:02,072
detta krig mellan vÀrldarna
VÀrldarnas krig för att rÀdda oss alla.
540
00:38:13,083 --> 00:38:15,878
Nato, Kina och USA.
541
00:38:15,961 --> 00:38:18,255
har gÄtt samman i vad som Àr
542
00:38:18,338 --> 00:38:22,176
ett aldrig tidigare skÄdat samarbete
för att försvara vÄra stÀder,
543
00:38:22,259 --> 00:38:25,596
vÄra lÀnder, vÄrt sÀtt att leva.
544
00:38:25,679 --> 00:38:28,265
VĂ€rldens regeringar
har slutligen
545
00:38:28,348 --> 00:38:31,060
lÀgga sina meningsskiljaktigheter Ät sidan
i ett försök att skydda
546
00:38:31,143 --> 00:38:33,062
hemplaneten.
547
00:38:33,145 --> 00:38:35,981
CNN rapporterar en
breaking live uppdatering.
548
00:38:36,064 --> 00:38:38,275
Förenta Staternas
president ringer
549
00:38:38,358 --> 00:38:40,486
det globala militÀra svaret
ett "krig mellan vÀrldarna"
550
00:38:40,569 --> 00:38:42,905
-för att rÀdda mÀnskligheten.
-GÄ, gÄ, gÄ, gÄ, gÄ, gÄ!
551
00:38:42,988 --> 00:38:44,782
Luft-, sjö- och landstridskrafter
552
00:38:44,865 --> 00:38:47,368
har aktiverats över hela vÀrlden
553
00:38:47,451 --> 00:38:49,453
för att konfrontera dessa
inkrÀktarna direkt.
554
00:38:49,536 --> 00:38:51,330
Segrar och nederlag
Àr oförutsÀgbara...
555
00:38:51,413 --> 00:38:54,500
-Det Àr mycket. -Ja.
-...men förlusterna Àr sÀkra.
556
00:38:54,583 --> 00:38:56,710
Fick honom! Jag har honom!
557
00:39:03,800 --> 00:39:05,552
Whoo! Ja, för fan.
558
00:39:06,511 --> 00:39:08,389
Ingen vet om vÄra vapen
vapen kommer att kunna
559
00:39:08,472 --> 00:39:11,892
för att hindra dem frÄn att avancera,
men globala styrkor avlastar
560
00:39:11,975 --> 00:39:14,395
allt de har just nu.
561
00:39:14,478 --> 00:39:16,188
Du tog dig i röven, va?
562
00:39:16,271 --> 00:39:17,815
De hÀr killarna hotar
vÄrt sÀtt att leva,
563
00:39:17,898 --> 00:39:19,498
ska vi ta striden
striden direkt till dem.
564
00:39:23,904 --> 00:39:28,200
Ta era intergalaktiska
arslen tillbaka hem.
565
00:39:28,283 --> 00:39:29,659
Tillbaka hem!
566
00:39:33,955 --> 00:39:36,625
I takt med att den globala gemensamma militÀra
operation fortsÀtter,
567
00:39:36,708 --> 00:39:40,504
kan den hÀr reportern inte lÄta bli att
undrar, varför Àr de hÀr?
568
00:39:42,714 --> 00:39:46,218
-Vad fan vill de?
-Det Àr oklart hur lÄng tid det kommer att ta
569
00:39:46,301 --> 00:39:49,054
vÀrldens styrkor för att stoppa
inkrÀktarnas hÀrjningar
570
00:39:49,137 --> 00:39:51,473
mot kritiska
mÀnskliga resurser.
571
00:39:51,556 --> 00:39:54,852
D.C. har offentligt uttalat
att de inte kommer att spekulera
572
00:39:54,935 --> 00:39:57,646
varför de attackerade och
vad de kan tÀnkas vilja.
573
00:39:57,729 --> 00:40:00,107
Attacken Àr ett totalt mysterium.
574
00:40:00,190 --> 00:40:02,276
-Allt vi vet just nu...
-Whoa. -Whoa.
575
00:40:02,359 --> 00:40:04,069
...Ă€r att dessa maskiner
gör sin vÀg
576
00:40:04,152 --> 00:40:06,445
till vad som verkar vara
förutbestÀmda destinationer.
577
00:40:08,323 --> 00:40:10,826
De Àr tydligt samordnade
och verkar ha en plan.
578
00:40:10,909 --> 00:40:14,538
Ăn sĂ„ lĂ€nge kan inget
stoppa deras framfart,
579
00:40:14,621 --> 00:40:16,540
och den militÀra
motoffensiv
580
00:40:16,623 --> 00:40:20,334
fortsÀtter att bombardera
deras obevekliga procession.
581
00:40:23,296 --> 00:40:25,215
Pappa, jag mÄste fÄ ut den hÀr
saken ur mitt ben.
582
00:40:25,298 --> 00:40:27,342
Nej, nej, nej, nej, nej. Rör den inte.
583
00:40:27,425 --> 00:40:29,635
VÀnta pÄ Mark.
584
00:40:31,346 --> 00:40:32,473
VÀnta lite, Àlskling.
585
00:40:32,556 --> 00:40:34,141
HÄll ut bara.
586
00:40:34,224 --> 00:40:36,060
Jag ska kolla med Mark.
587
00:40:36,143 --> 00:40:37,603
Rör inte den dÀr saken.
588
00:40:37,686 --> 00:40:39,146
Slappna bara av.
589
00:40:39,229 --> 00:40:41,607
Ă
h, det gör sÄ ont.
590
00:40:41,690 --> 00:40:42,733
LÀgg inte pÄ, Faith.
591
00:40:42,816 --> 00:40:44,318
Mark, skynda dig!
592
00:40:44,401 --> 00:40:46,779
-Jag Àr nÀstan dÀr, Pops. -Jag Àr nÀstan dÀr.
-Det Àr bÀst för dig. -Ja.
593
00:40:46,862 --> 00:40:48,739
Ring mig sÄ fort du kommer dit.
nÀr du kommer dit, okej?
594
00:40:48,822 --> 00:40:50,115
Det ska jag, det ska jag.
595
00:40:50,198 --> 00:40:51,575
Ă
h, jag har kramp.
596
00:40:52,159 --> 00:40:54,078
Okej, han Àr nÀstan dÀr, Àlskling.
597
00:40:54,161 --> 00:40:55,746
Du sitter stilla.
598
00:40:55,829 --> 00:40:57,247
Jag kommer tillbaka till dig.
599
00:40:57,330 --> 00:40:58,665
SÀg bara till om du behöver mig.
600
00:40:58,748 --> 00:40:59,988
Jag Àr hÀr, Àlskling.
601
00:41:05,005 --> 00:41:06,463
Titta.
602
00:41:08,341 --> 00:41:09,718
Det bara slutade.
603
00:41:09,801 --> 00:41:11,720
Den Àndrar riktning.
604
00:41:11,803 --> 00:41:13,513
Den jagar efter
nÄgot, Will.
605
00:41:21,938 --> 00:41:23,398
Vad Àr det för ljud?
606
00:41:23,481 --> 00:41:24,524
Vad i helvete Àr det dÀr?
607
00:41:28,278 --> 00:41:32,115
Varje gÄng de gör det dÀr
Ă€ndrar de riktning.
608
00:41:38,079 --> 00:41:39,956
De försöker inte
att kommunicera.
609
00:41:41,791 --> 00:41:43,210
De försöker lokalisera.
610
00:41:44,878 --> 00:41:46,338
Vad Àr det du letar efter?
611
00:42:15,033 --> 00:42:16,284
Vad Àr det de gör?
612
00:42:29,422 --> 00:42:31,967
Nu, vad i helvete
Àr den dÀr saken?
613
00:42:37,764 --> 00:42:40,225
Okej, bara...
lyssna pÄ mig om det hÀr.
614
00:42:40,308 --> 00:42:41,935
-Regeringen...
-Nej, nej, nej, nej. -Nej, nej, nej.
615
00:42:42,018 --> 00:42:43,645
Jag vill inte höra
ingenting du har att sÀga
616
00:42:43,728 --> 00:42:45,480
som börjar med
"regeringen".
617
00:42:45,563 --> 00:42:47,900
Regeringen har hÄllit
hemligheter frÄn dig, pappa.
618
00:42:47,983 --> 00:42:49,651
FrÄn oss alla.
619
00:42:49,734 --> 00:42:51,862
De har ett övervakningsnÀtverk
nÀtverk som... det Àr
620
00:42:51,945 --> 00:42:53,947
tusen gÄnger starkare Àn
allt du kan förestÀlla dig.
621
00:42:54,030 --> 00:42:56,283
Du tror inte att jag vet om
regeringens övervakningsnÀtverk?
622
00:42:56,366 --> 00:42:58,702
Jag Àr regeringens
övervakningsnÀtverk.
623
00:42:58,785 --> 00:42:59,786
Du kÀnner inte till den hÀr!
624
00:42:59,869 --> 00:43:01,663
-Men det gör du? -Ja.
-Ja. -Ja.
625
00:43:01,746 --> 00:43:03,874
-Det kallas Goliat. -Jag vet.
-Det Àr falska nyheter.
626
00:43:03,957 --> 00:43:05,500
TÀnk pÄ det. Vad
tror du att alla dessa
627
00:43:05,583 --> 00:43:07,211
privata rymdfÀrder
företag gör?
628
00:43:07,294 --> 00:43:08,462
Alla dessa hemliga satelliter
de skjuter upp?
629
00:43:08,545 --> 00:43:09,922
Ăr det Goliath?
630
00:43:10,005 --> 00:43:11,340
NÄgra hemliga satelliter?
631
00:43:11,423 --> 00:43:13,467
Ja, ja, ja, ja. TrÄdlöst överförd
632
00:43:13,550 --> 00:43:15,177
till nÄgon underjordisk
anlÀggning pÄ östkusten.
633
00:43:15,260 --> 00:43:16,678
Herregud, Dave.
634
00:43:16,761 --> 00:43:18,180
Pappa, pappa, lyssna!
635
00:43:18,263 --> 00:43:19,681
Goliath samlar in
allt pÄ oss,
636
00:43:19,764 --> 00:43:21,433
och det kommer inte att sluta
förrÀn de har allt.
637
00:43:24,269 --> 00:43:27,147
Son, jag Àlskar dig, men...
du mÄste lÀmna det hÀr
638
00:43:27,230 --> 00:43:29,190
konspirationsskit vid dörren.
639
00:43:32,861 --> 00:43:33,862
Jag mÄste gÄ.
640
00:43:37,157 --> 00:43:39,243
Will, kolla in det hÀr.
641
00:43:39,326 --> 00:43:40,535
HÄll dig inomhus.
642
00:43:40,618 --> 00:43:42,371
HÄlls borta frÄn fönster.
643
00:43:42,454 --> 00:43:44,206
Det ser ut som om en
missil tog ner den.
644
00:43:44,289 --> 00:43:46,500
Men den Àr fortfarande
vid liv. Jag kan höra den.
645
00:43:46,583 --> 00:43:48,252
Det Àr One Wilshire.
646
00:43:48,335 --> 00:43:50,003
HÄll dig inomhus.
647
00:43:50,086 --> 00:43:52,172
Du vet, överallt
de har varit,
648
00:43:52,255 --> 00:43:54,174
-Ă€r det ett datacenter.
-Datacenter?
649
00:43:54,257 --> 00:43:56,218
Ja, det gjorde jag. De hittade alla
regeringens servrar.
650
00:43:56,301 --> 00:43:58,136
Jag vill att du kommer nÀrmare.
651
00:43:58,219 --> 00:44:00,180
Ja, ja, ja, ja... VĂ€nta lite.
652
00:44:00,263 --> 00:44:01,765
Ta skydd.
653
00:44:01,848 --> 00:44:02,891
HÄll dig inomhus.
654
00:44:04,351 --> 00:44:05,560
SÄja, sÄja. Vad Àr det dÀr för nÄt?
655
00:44:09,314 --> 00:44:11,024
VÀnta lite. Vad Àr det hÀr för nÄt?
656
00:44:11,107 --> 00:44:13,818
Vad...? Den hÀr saken
ser levande ut ocksÄ.
657
00:44:15,028 --> 00:44:17,990
Det ser ut som om den krossade
sin vÀg in i byggnaden.
658
00:44:18,073 --> 00:44:22,077
-Jag gÄr in. -Okej.
-Okej. Var försiktig. -Okej.
659
00:44:22,160 --> 00:44:24,329
Rapporter kommer in om att
maskinernas destinationer
660
00:44:24,412 --> 00:44:27,582
verkar vara topphemliga
statliga datacenter.
661
00:44:27,665 --> 00:44:29,251
Fan ocksÄ.
662
00:44:29,334 --> 00:44:30,877
Mina flöden Àr nere.
663
00:44:30,960 --> 00:44:32,879
Kan du ge mig
ögon pÄ den dÀr saken?
664
00:44:32,962 --> 00:44:34,631
Stativ runt om i vÀrlden
665
00:44:34,714 --> 00:44:36,466
har omringat dessa anlÀggningar,
666
00:44:36,549 --> 00:44:39,386
men ingen förstÄr
varför eller vad
667
00:44:39,469 --> 00:44:41,638
kan vara det som lockar
dem till dessa platser.
668
00:44:41,721 --> 00:44:43,640
Vad fan Àr det dÀr för nÄt?
669
00:44:43,723 --> 00:44:45,642
Det Àr nÄgot som hÀnder
med servrarna.
670
00:44:45,725 --> 00:44:47,185
Vad i hela friden?
671
00:44:48,311 --> 00:44:50,605
Will, den hÀr saken Àr
förgrenad överallt,
672
00:44:50,688 --> 00:44:52,607
och det Àr... det Àr
tÀcker servrarna.
673
00:44:52,690 --> 00:44:54,568
Ă
h, jÀvlar. De Àr
i hyper nedladdning.
674
00:44:54,651 --> 00:44:56,069
De hÄller pÄ att tömmas.
675
00:44:56,152 --> 00:44:57,153
Tömd?
676
00:45:00,156 --> 00:45:01,908
De hÀr Àr fantastiska.
677
00:45:01,991 --> 00:45:04,161
Sandra, kom ut dÀrifrÄn.
678
00:45:04,244 --> 00:45:05,494
Ă
h, herregud!
679
00:45:06,955 --> 00:45:09,207
-De Àr över mig!
-Sandra!
680
00:45:09,290 --> 00:45:11,960
De Àr i mina klÀder.
681
00:45:12,043 --> 00:45:13,462
Sandra.
682
00:45:13,545 --> 00:45:15,463
Ă
h, skit ocksÄ.
683
00:45:21,052 --> 00:45:22,804
Kom igen, svara.
684
00:45:22,887 --> 00:45:24,222
Svara.
685
00:45:24,931 --> 00:45:26,306
Skit ocksÄ.
686
00:45:42,657 --> 00:45:44,659
MÄlet identifierat. Missil lÄst.
687
00:45:44,742 --> 00:45:47,120
Skit ocksÄ! Avbryt, avbryt, avbryt!
688
00:45:47,203 --> 00:45:48,246
Ă
h, nej...
689
00:45:52,709 --> 00:45:55,462
Pentagon har
utfÀrdat en allvarlig rapport.
690
00:45:55,545 --> 00:45:57,214
De globala militÀra styrkorna
691
00:45:57,297 --> 00:45:59,758
upplever en
fullstÀndig cyberattack.
692
00:45:59,841 --> 00:46:02,594
Strategiska kommandot Àr
inte kunna kommunicera
693
00:46:02,677 --> 00:46:06,348
med nÄgra styrkor, och vÀrldens motoffensiv
motoffensiv hÄller pÄ att falla sönder
694
00:46:06,431 --> 00:46:08,475
nÀr vi rapporterar detta till dig nu.
695
00:46:08,558 --> 00:46:12,104
Alla system har blivit
penetrerade och datadrÀnerade.
696
00:46:12,187 --> 00:46:15,982
Vi mÄste resultera i en full
manuell attack vid denna punkt.
697
00:46:16,065 --> 00:46:17,983
Det finns inga andra alternativ.
698
00:46:20,195 --> 00:46:22,738
VÀrldens militÀr har
blivit helt förlamad.
699
00:46:35,335 --> 00:46:37,003
Varje system har penetrerats
700
00:46:37,086 --> 00:46:38,129
och drÀnerad av data.
701
00:46:38,630 --> 00:46:40,966
Antalet dödsoffer ökar
i en rasande takt,
702
00:46:41,049 --> 00:46:43,634
och hela bataljoner
retirerar överallt.
703
00:46:56,940 --> 00:46:58,358
MilitÀren Àr en lÀtt mÄltavla
704
00:46:58,441 --> 00:46:59,943
och slaktas utan att
705
00:47:00,026 --> 00:47:01,778
deras avancerade digitala system
706
00:47:01,861 --> 00:47:03,405
och nu ta itu med dessa inkrÀktare
707
00:47:03,488 --> 00:47:06,199
i vad som Àr att betrakta som
hand-till-hand strid
708
00:47:06,282 --> 00:47:08,785
bara för att fÄ vÄra trupper ur
ur omedelbar fara
709
00:47:08,868 --> 00:47:10,619
innan de blir
helt förintas.
710
00:47:18,211 --> 00:47:19,546
...nÄ dig. Det har uppstÄtt ett problem.
711
00:47:19,629 --> 00:47:20,922
Ă
h, sÄ du klarade det?
Vad Àr det som hÀnder?
712
00:47:21,005 --> 00:47:22,507
Ja, jag Àr med henne.
henne, men hon Àr...
713
00:47:25,843 --> 00:47:27,804
-Sötnos.
-Jag trodde att jag kunde
714
00:47:27,887 --> 00:47:30,182
stoppa blödningen
om jag tog ut den.
715
00:47:30,265 --> 00:47:32,184
Mark. Mark! Mark!
716
00:47:32,267 --> 00:47:34,102
Du mÄste göra nÄgot.
717
00:47:34,185 --> 00:47:35,645
-Göra vad?
-NÄt!
718
00:47:35,728 --> 00:47:37,021
Vad kan jag göra?
719
00:47:39,440 --> 00:47:42,068
För att stoppa blödningen mÄste man
mÄste man sÀtta lite tryck
720
00:47:42,151 --> 00:47:44,321
-...pÄ det sÄret.
-Okej, okej.
721
00:47:44,404 --> 00:47:46,406
-Okej.
-Nej.
722
00:47:46,489 --> 00:47:47,866
Mark, nej.
723
00:47:47,949 --> 00:47:49,284
Du mÄste skaffa
nÄgot annat, mannen.
724
00:47:49,367 --> 00:47:50,785
-Du behöver en ÄderlÄtning.
-Lita pÄ mig.
725
00:47:53,079 --> 00:47:54,372
Jag Àr ett proffs.
726
00:47:54,455 --> 00:47:56,249
Det kommer inte att funka.
727
00:47:56,332 --> 00:47:58,417
Pappa, pappa, bara...
728
00:47:59,794 --> 00:48:01,795
...ha lite tro.
729
00:48:09,929 --> 00:48:11,556
Okej, det fungerade.
730
00:48:12,307 --> 00:48:13,308
Blödningen upphörde.
731
00:48:14,434 --> 00:48:15,685
-Ăr du okej? -Ja.
-Mark.
732
00:48:16,811 --> 00:48:18,146
HÄll mig underrÀttad.
733
00:48:18,229 --> 00:48:19,606
Du har det, Pops.
734
00:48:19,689 --> 00:48:21,399
Evakueringar har inletts
735
00:48:21,482 --> 00:48:23,610
allt som vÀrlden kan
göra för att skydda sig sjÀlv.
736
00:48:23,693 --> 00:48:25,237
Okej, sÄ du klarade det.
...det. Bra, bra, bra.
737
00:48:25,320 --> 00:48:26,863
-Vad Àr det som hÀnder? -Vad Àr det som hÀnder?
-Mina nya husdjur.
738
00:48:26,946 --> 00:48:28,448
Titta hÀr. De gör till och med trick.
739
00:48:32,535 --> 00:48:33,828
Hmm.
740
00:48:33,911 --> 00:48:35,830
Varför gÄr de
efter chippet?
741
00:48:35,913 --> 00:48:37,749
Av samma anledning
de Àlskar min telefon.
742
00:48:37,832 --> 00:48:39,751
De hÀr smÄ killarna
dras till data.
743
00:48:39,834 --> 00:48:41,920
-Vad menar du med "dras till data"?
-Det Àr intelligent. -Ja.
744
00:48:42,003 --> 00:48:43,463
Ju mer data den förbrukar,
745
00:48:43,546 --> 00:48:45,549
desto smartare blir den.
746
00:48:45,632 --> 00:48:47,676
Ăter de hĂ€r sakerna data?
747
00:48:47,759 --> 00:48:49,386
Exakt.
748
00:48:49,469 --> 00:48:51,346
Det Àr dÀrför dessa servrar
tömdes.
749
00:48:52,388 --> 00:48:53,806
VĂ€nta lite...
750
00:48:56,309 --> 00:48:58,061
HerrejÀvlar.
751
00:48:58,144 --> 00:49:00,021
Hela den hÀr attacken Àr
bara en stor avledningsmanöver
752
00:49:00,104 --> 00:49:02,482
för att fÄ dessa Tripods
till datacentren.
753
00:49:02,565 --> 00:49:05,068
Och dessa Tripods Àr
bara trojanska hÀstar
754
00:49:05,151 --> 00:49:07,445
för att fÄ in dessa smÄ
buggar in i servrarna.
755
00:49:07,528 --> 00:49:09,405
För att komma till data.
756
00:49:19,374 --> 00:49:21,000
Hej, jag kommer tillbaka.
757
00:49:22,168 --> 00:49:24,129
Tankfartyg runt om i vÀrlden
vÀrlden Àr frysta
758
00:49:24,212 --> 00:49:27,549
utan GPS-data, och
oljeriggar Àr com busting.
759
00:49:27,632 --> 00:49:29,801
Det hÀr Àr fruktansvÀrt.
760
00:49:29,884 --> 00:49:34,055
Kommersiella flygbolag Àr
förbjudna av FAA,
761
00:49:34,138 --> 00:49:36,933
men de som fortfarande Àr i luften
har inget sÀtt att navigera
762
00:49:37,016 --> 00:49:39,811
eftersom deras ombordsystem
system har slutat fungera.
763
00:49:41,145 --> 00:49:43,398
KÀrnkraftsanlÀggningar
anlÀggningar Àr paralyserade
764
00:49:43,481 --> 00:49:46,109
och kan inte generera
generera elektricitet.
765
00:49:46,192 --> 00:49:49,321
NÀr trafiken flyr stÀderna
stÀder i trafikstockning,
766
00:49:49,404 --> 00:49:52,574
det finns inget sÀtt att komma
bort frÄn invasionen.
767
00:49:52,657 --> 00:49:55,452
ElnÀtet kollapsar
i stora mÀngder.
768
00:49:55,535 --> 00:49:58,288
VÀrlden hÄller pÄ att bli
mörk medan vi talar.
769
00:49:58,371 --> 00:50:01,249
Finansiell data har blivit
helt tömd och raderad,
770
00:50:01,332 --> 00:50:03,084
vilket gör jordens befolkning
771
00:50:03,167 --> 00:50:04,836
-totalt bankrutt.
-Min Gud.
772
00:50:04,919 --> 00:50:06,963
Rapporter frÄn hela vÀrlden
vÀrlden visar massupplopp
773
00:50:07,046 --> 00:50:09,215
och plundrar för att fÄ
vad de Àn kan.
774
00:50:09,298 --> 00:50:11,843
Vi befinner oss i fullstÀndigt kaos
775
00:50:11,926 --> 00:50:14,429
utan vÄr mest vÀrdefulla resurs
resurs: vÄra data.
776
00:50:14,512 --> 00:50:16,806
Skit ocksÄ!
777
00:50:24,313 --> 00:50:26,399
Nej. Nej, nej, nej. Nej, nej, nej, nej!
778
00:50:30,319 --> 00:50:31,863
Kom ihÄg att ta ut
ta ut soporna idag
779
00:50:31,946 --> 00:50:33,657
och var snÀll mot barnen.
780
00:50:33,740 --> 00:50:35,575
Jag Àlskar dig, Àlskling.
781
00:50:35,658 --> 00:50:37,327
Kom ihÄg att ta ut
ta ut soporna idag
782
00:50:37,410 --> 00:50:39,954
och var snÀll mot barnen.
783
00:50:49,756 --> 00:50:50,757
Fan!
784
00:51:37,762 --> 00:51:38,763
Det Àr för sent nu.
785
00:52:06,833 --> 00:52:08,501
Det kommer inte att sluta förrÀn
de har allt.
786
00:52:08,584 --> 00:52:10,545
Det kommer inte att sluta förrÀn
de har allt.
787
00:52:10,628 --> 00:52:12,547
-Det kommer inte att sluta förrÀn de har allt.
-Whoa.
788
00:52:12,630 --> 00:52:14,466
Det kommer inte att sluta förrÀn
de har allt.
789
00:52:14,549 --> 00:52:17,176
Det kommer inte att sluta förrÀn
de har allt.
790
00:52:19,804 --> 00:52:22,807
Det kommer inte att sluta förrÀn
de har allt.
791
00:52:22,890 --> 00:52:25,769
Det kommer inte att sluta förrÀn
de har allt.
792
00:52:25,852 --> 00:52:31,816
Det kommer inte att sluta förrÀn
de har allt.
793
00:52:31,899 --> 00:52:34,234
Det kommer inte att sluta förrÀn
de har allt.
794
00:52:42,702 --> 00:52:44,036
Ăr det du?!
795
00:52:45,454 --> 00:52:47,457
-Det Àr du. -Ja.
-Ja. -Ja.
796
00:52:47,540 --> 00:52:49,334
Ja, pÄ sÀtt och vis. I...
797
00:52:49,417 --> 00:52:51,044
-Hur skulle du kunna det? -Jag vet inte.
-Ja. -Ja.
798
00:52:51,127 --> 00:52:52,670
Hur skulle du kunna det?
799
00:52:52,753 --> 00:52:55,590
Min egen son hackar
regeringen.
800
00:52:55,673 --> 00:52:58,843
Du vet, för nÄgon som tillbringar sitt liv
livet med att titta, sÄ missar du verkligen mycket.
801
00:52:59,969 --> 00:53:01,346
Det förflutna Àr det förflutna.
802
00:53:01,429 --> 00:53:04,015
Jag Àr redo att arbeta
tillsammans nu. Ăr du det?
803
00:53:09,395 --> 00:53:10,605
Jag mÄste gÄ.
804
00:53:11,814 --> 00:53:13,775
Allt du ser Àr krossat glas.
805
00:53:13,858 --> 00:53:16,569
Alla företag Àr stÀngda,
och folket behöver förnödenheter.
806
00:53:16,652 --> 00:53:18,905
Det Àr som att Àta hund och hundmat hÀr ute.
807
00:54:00,154 --> 00:54:01,656
Ă
h, herregud!
808
00:54:09,956 --> 00:54:11,123
Vad Àr det hÀr?
809
00:54:14,043 --> 00:54:17,004
"VÄldsamt vÀder,"
"observationer av mÀrkliga farkoster."
810
00:54:18,756 --> 00:54:20,216
Vad fan Àr det dÀr för nÄt?
811
00:54:24,261 --> 00:54:27,849
Samlar du in data? Ah, mannen.
812
00:54:27,932 --> 00:54:29,934
Det var det som förde dem
hit frÄn första början.
813
00:54:30,017 --> 00:54:31,394
De visste.
814
00:54:31,477 --> 00:54:34,272
De visste, och de
dolde det frÄn oss.
815
00:54:34,355 --> 00:54:35,856
De dolde det för alla.
816
00:54:43,072 --> 00:54:44,907
De visste till och med
om dessa saker.
817
00:54:52,999 --> 00:54:55,752
Goliath. Det var som fan.
818
00:54:55,835 --> 00:54:57,670
Dave hade rÀtt.
819
00:54:57,753 --> 00:54:59,881
De ljög för mig hela tiden.
820
00:54:59,964 --> 00:55:01,257
Rakt i ansiktet pÄ mig.
821
00:55:04,635 --> 00:55:06,512
HerrejÀvlar.
822
00:55:06,595 --> 00:55:08,640
Briggs Àr bakom
hela grejen.
823
00:55:08,723 --> 00:55:11,058
Inte undra pÄ att han ville
fÄnga Disruptorn.
824
00:55:15,563 --> 00:55:18,232
Det Àr för riskabelt, Briggs.
StÀng ner det nu.
825
00:55:18,315 --> 00:55:20,193
Med all respekt, general,
826
00:55:20,276 --> 00:55:22,362
Goliath kommer att aktiveras
oavsett om du gillar det eller inte.
827
00:55:22,445 --> 00:55:24,489
Det Àr det bÀsta
övervakningssystem
828
00:55:24,572 --> 00:55:26,491
vÀrlden nÄgonsin har skÄdat.
De kommer att komma för det.
829
00:55:26,574 --> 00:55:28,034
Det kommer att bli en full
invasion, för fan.
830
00:55:28,117 --> 00:55:29,827
Invasion? Vi har nu
har förmÄgan
831
00:55:29,910 --> 00:55:31,329
att förutsÀga varje persons
tankar och rörelser.
832
00:55:31,412 --> 00:55:32,705
Det Àr total kontroll.
833
00:55:32,788 --> 00:55:34,165
SÄ Briggs blev oseriös,
834
00:55:34,248 --> 00:55:36,334
sÀtta hela jÀvla
i den hÀr byggnaden.
835
00:55:36,417 --> 00:55:37,669
rakt under mina fötter?
836
00:55:37,752 --> 00:55:39,212
Din galna jÀvel.
837
00:55:39,295 --> 00:55:41,381
Du kan inte agera ensam
pÄ detta, Briggs.
838
00:55:41,464 --> 00:55:43,173
JasÄ, verkligen? Titta pÄ mig, General.
839
00:55:46,427 --> 00:55:47,929
Ja, jag vet allt om Goliat.
840
00:55:48,012 --> 00:55:50,473
Oj, oj... Du klarade det.
841
00:55:50,556 --> 00:55:52,225
Jag kan alltid se talanger.
842
00:55:52,308 --> 00:55:54,811
NASA varnade dig, om
om du aktiverade Goliat,
843
00:55:54,894 --> 00:55:56,980
kan det leda till en invasion.
844
00:55:57,063 --> 00:56:00,191
Dessa dinosauriebyrÄkrater
hÄller oss inte sÀkra. Det gör jag!
845
00:56:00,274 --> 00:56:02,318
NÀr du vÀnde dig mot Goliat,
ringde du i en middagsklocka
846
00:56:02,401 --> 00:56:04,445
som fÀrdades genom
hela galaxen.
847
00:56:04,528 --> 00:56:06,823
Oroa dig inte, de
de kommer inte in i Goliath.
848
00:56:06,906 --> 00:56:08,950
Jag har luftat hela systemet.
849
00:56:09,033 --> 00:56:11,285
Vi Àr trygga. Jag höll oss sÀkra.
850
00:56:11,368 --> 00:56:15,206
Du riskerade alla vÄra liv bara
för att spionera pÄ folks Amazon-korgar!
851
00:56:15,289 --> 00:56:16,874
Kom igen, Radford.
852
00:56:16,957 --> 00:56:19,085
Regeringen Àr
som mamma och pappa.
853
00:56:19,168 --> 00:56:21,629
Om vi inte kan spÄra vÄra barn,
hur kan vi dÄ skydda dem?
854
00:56:21,712 --> 00:56:23,214
Ăr det vad det hĂ€r handlar om?
855
00:56:23,297 --> 00:56:25,216
Min familj Àr inte skyddad.
856
00:56:25,299 --> 00:56:27,260
De Àr inte sÀkra.
857
00:56:27,343 --> 00:56:30,596
DHS byggnad Àr
en jÀvla bunker.
858
00:56:30,679 --> 00:56:32,181
Goliat Àr 40 fot under jorden.
859
00:56:32,264 --> 00:56:33,975
Det finns ingen möjlighet
de kan komma Ät den.
860
00:56:34,058 --> 00:56:36,185
-Jag sÄg till att det blev sÄ.
-Du Àr galen. -Du Àr galen.
861
00:56:36,268 --> 00:56:39,188
Jag anmÀlde mig inte till den hÀr
skiten. Aldrig i livet.
862
00:56:39,271 --> 00:56:41,607
DÄ sÄ, tack för
din tjÀnst, Radford.
863
00:56:41,690 --> 00:56:43,775
-Du Àr avskedad.
-Jag mÄste stoppa det hÀr. -Jag mÄste. VÀnta, vÀnta, vÀnta!
864
00:56:48,322 --> 00:56:50,157
Kom igen nu. Nej, nej, nej, nej, nej.
865
00:56:55,287 --> 00:56:56,580
Skit ocksÄ.
866
00:56:59,959 --> 00:57:01,252
Fan ocksÄ.
867
00:57:03,379 --> 00:57:05,047
Ă
h, nej...
868
00:57:44,211 --> 00:57:46,380
Din smarta lilla skit.
869
00:57:48,090 --> 00:57:49,258
Jag Àlskar dig, grabben.
870
00:58:00,978 --> 00:58:02,605
Touchdown.
871
00:58:02,688 --> 00:58:05,566
Touchdown! Touchdown!
872
00:58:05,649 --> 00:58:07,401
Kyss mig i arslet, Briggs.
873
00:58:16,118 --> 00:58:17,828
Hur tycker du om mig nu?
874
00:58:21,207 --> 00:58:22,374
William Radford.
875
00:58:43,562 --> 00:58:44,563
Bra.
876
00:58:45,773 --> 00:58:46,982
Tack gode Gud.
877
00:58:51,237 --> 00:58:53,698
Okej. SÄ vad gör vi?
878
00:58:53,781 --> 00:58:56,576
Okej, dÄ. Vad hÀnder om
vi svÀlter ut dem?
879
00:58:56,659 --> 00:58:58,953
Ta bort datan, översvÀmma
servrarna tills de kraschar.
880
00:58:59,036 --> 00:59:00,997
Du menar en
denial-of-service attack?
881
00:59:01,080 --> 00:59:02,748
-Exakt.
-Nej. -Nej.
882
00:59:02,831 --> 00:59:04,333
En D-DoS kommer inte att rÀcka.
883
00:59:05,459 --> 00:59:08,171
Vi mÄste förgifta deras
livsmedelsförsörjning, okej?
884
00:59:08,254 --> 00:59:11,382
SÄ vi mÄste infektera
alla datacenter.
885
00:59:11,465 --> 00:59:13,676
Kom med ett bra
gammalt hederligt kaninvirus.
886
00:59:13,759 --> 00:59:16,220
Yo, det Àr vad jag pratar
...om. Pappa, det Àr en klassiker.
887
00:59:16,303 --> 00:59:20,099
Vi mÄste gÄ i den gamla skolan. Ju större
de Àr, desto hÄrdare faller de.
888
00:59:20,182 --> 00:59:22,351
-Exakt.
-En sak vet jag:
889
00:59:22,434 --> 00:59:26,147
Inte pÄ nÄgot sÀtt, inte hur kan du och
Jag skriver detta virus ensam.
890
00:59:26,230 --> 00:59:29,483
Tja, inte ensam, men om
vi hade rÀtt team.
891
00:59:29,566 --> 00:59:31,317
Okej. Jag ska ringa nÄgra samtal.
892
00:59:33,779 --> 00:59:35,114
Vad Àr det som Àr sÄ roligt?
893
00:59:35,197 --> 00:59:37,909
Ingenting. Bara att alla
du kÀnner suger.
894
00:59:37,992 --> 00:59:39,535
Jag ringer runt.
895
00:59:39,618 --> 00:59:41,370
Okej, Disruptor.
896
00:59:43,163 --> 00:59:44,623
LÄt oss förstöra lite skit.
897
00:59:47,960 --> 00:59:50,170
Pappa, det hÀr Àr mina Disruptors.
898
00:59:50,879 --> 00:59:52,506
Din pappas DHS.
899
00:59:52,589 --> 00:59:54,258
Han Àr den jÀvla fienden.
900
00:59:54,341 --> 00:59:55,927
Vad i helvete...? Du
vÀnda dig mot oss, Dave?
901
00:59:56,010 --> 00:59:57,345
-Herre, var barmhÀrtig.
-Jag tyckte att det hÀr var
902
00:59:57,428 --> 00:59:58,846
som ska vara vÄr trygga plats.
903
00:59:58,929 --> 01:00:00,556
Killar, killar, det rÀcker.
904
01:00:00,639 --> 01:00:03,809
Dessa utomjordingar Àr hÀr
av en anledning: Goliath.
905
01:00:03,892 --> 01:00:06,979
Vi trodde att skiten var dÄlig nu, nÀr
nÀr de fÄr tillgÄng till det, Àr det över.
906
01:00:07,062 --> 01:00:08,898
SÄ, vad vill du göra?
907
01:00:08,981 --> 01:00:10,775
Vi anvÀnder datacentren
de har anslutit sig till som bete
908
01:00:10,858 --> 01:00:12,652
och plantera ett
gammaldags kaninvirus
909
01:00:12,735 --> 01:00:14,362
för att infektera datan
som de Àter.
910
01:00:14,445 --> 01:00:16,739
Min pappas DHS kontakter
kommer att fÄ in oss.
911
01:00:16,822 --> 01:00:19,200
Men vi mÄste fÄ kaninen
virusets nyttolast uppladdad.
912
01:00:19,283 --> 01:00:21,660
Din pappa mÄste ge oss
oss total immunitet.
913
01:00:22,661 --> 01:00:24,955
Okej, grabbar.
Det Àr en deal.
914
01:00:28,208 --> 01:00:32,880
Och... dina uppgifter Àr raderade.
915
01:00:32,963 --> 01:00:34,548
Jag ska skapa kaninviruset.
916
01:00:34,631 --> 01:00:36,842
Starfire, brute-force-lösenord.
917
01:00:36,925 --> 01:00:39,011
Thelma & Louise,
bryta kryptering.
918
01:00:39,094 --> 01:00:40,972
Code Crusher, kringgÄ brandvÀggar.
919
01:00:41,055 --> 01:00:43,891
Och, Burnout, hÄll dig bara
hÄll dig borta frÄn trubbel.
920
01:00:43,974 --> 01:00:45,476
Jag ska stjÀla SSL-nycklarna
921
01:00:45,559 --> 01:00:46,894
och börja kapa
anvÀndares inloggningsuppgifter.
922
01:00:46,977 --> 01:00:48,312
Okej, dÄ kör vi.
923
01:00:57,696 --> 01:01:00,241
Bara vispar upp en liten
nÄgonting- nÄgonting.
924
01:01:00,324 --> 01:01:01,533
Okej...
925
01:01:16,423 --> 01:01:18,217
Detta Àr sista gÄngen
926
01:01:18,300 --> 01:01:21,303
du nÄgonsin spionera pÄ
nÄgon igen, Briggs.
927
01:01:30,187 --> 01:01:32,732
Det Àr för riskabelt, Briggs.
StÀng ner det nu.
928
01:01:32,815 --> 01:01:34,275
Med all respekt, general,
929
01:01:34,358 --> 01:01:35,609
Goliath kommer att aktiveras
930
01:01:35,692 --> 01:01:37,194
oavsett om du gillar det eller inte.
931
01:01:37,277 --> 01:01:39,322
Det Àr det bÀsta
övervakningssystem
932
01:01:39,405 --> 01:01:41,032
vÀrlden nÄgonsin har skÄdat.
De kommer att komma för det.
933
01:01:41,115 --> 01:01:42,491
Det kommer att bli en full
invasion, för fan.
934
01:01:42,574 --> 01:01:44,577
Invasion? Ge mig en chans.
935
01:01:44,660 --> 01:01:46,787
Vi har nu förmÄgan att
att förutsÀga varje persons
936
01:01:46,870 --> 01:01:48,831
tankar och rörelser.
937
01:01:48,914 --> 01:01:51,250
VÄr mest vÀrdefulla
resurs pÄ jorden
938
01:01:51,333 --> 01:01:54,545
Àr mat för den överlÀgsna
intelligens som invaderade jorden.
939
01:01:54,628 --> 01:01:56,380
Regeringen visste
att detta skulle hÀnda,
940
01:01:56,463 --> 01:01:58,048
och de aktiverade
Goliath i alla fall.
941
01:01:59,258 --> 01:02:01,177
HerrejÀvlar, pappa.
942
01:02:01,260 --> 01:02:03,054
Din pappas OG.
943
01:02:03,137 --> 01:02:06,015
Fan, mr Radford,
det var tufft.
944
01:02:06,098 --> 01:02:08,100
Hur tycker du om mig nu?
945
01:02:11,770 --> 01:02:13,564
Jag kan inte tro att jag gjorde det.
Jag gjorde just det.
946
01:02:13,647 --> 01:02:14,982
Gratulerar, pappa.
947
01:02:15,065 --> 01:02:16,776
Du Àr officiellt en Disruptor.
948
01:02:16,859 --> 01:02:18,110
VÀlkommen till besÀttningen.
949
01:02:19,319 --> 01:02:20,905
Okej, vi har
kaninviruset.
950
01:02:20,988 --> 01:02:22,448
Skickar det till dig nu.
951
01:02:30,080 --> 01:02:32,166
Bomberna Àr borta.
952
01:02:39,298 --> 01:02:40,966
Okej, viruset
viruset Àr lanserat.
953
01:02:42,593 --> 01:02:44,970
Nu kör vi, nu kör vi.
954
01:02:45,053 --> 01:02:47,514
Har vÀntat pÄ att ta ner
regeringen i Äratal.
955
01:02:51,727 --> 01:02:53,270
Ăt upp det.
956
01:02:54,354 --> 01:02:55,564
Ăt upp det.
957
01:02:55,647 --> 01:02:56,982
Ja, Àt det.
958
01:02:59,234 --> 01:03:00,403
Fan ocksÄ.
959
01:03:00,486 --> 01:03:02,279
Det Àr nÄgot som Àr fel.
960
01:03:04,781 --> 01:03:06,659
Jag blir hackad.
De hackar oss!
961
01:03:06,742 --> 01:03:08,327
De Àter upp vÄr data.
962
01:03:08,410 --> 01:03:10,204
Min data töms!
963
01:03:10,287 --> 01:03:11,956
De kommer att hitta
Goliath med den.
964
01:03:12,039 --> 01:03:13,415
Ăr du allvarlig?
965
01:03:14,500 --> 01:03:15,667
Titta pÄ det hÀr.
966
01:03:23,800 --> 01:03:25,553
Du Àr freaking
gör slut, mannen.
967
01:03:25,636 --> 01:03:26,720
Ă
h, herregud!
968
01:03:33,268 --> 01:03:34,895
Skit, skit, skit.
969
01:03:36,188 --> 01:03:37,857
Skit ocksÄ!
970
01:03:37,940 --> 01:03:40,191
Kapitolium Àr
under full attack!
971
01:03:44,446 --> 01:03:46,240
Ni Àr helt exponerade.
972
01:03:46,323 --> 01:03:47,699
De har dina IP-adresser.
973
01:03:49,159 --> 01:03:51,203
Ni mÄste ut dÀrifrÄn.
974
01:03:51,286 --> 01:03:52,538
-Ha kul nu! -Ha kul nu!
-Ă
h, herregud.
975
01:03:52,621 --> 01:03:53,831
Ă
h, herregud! Ă
h, herregud! Ă
h, herregud!
976
01:03:53,914 --> 01:03:54,915
Skit ocksÄ.
977
01:04:02,881 --> 01:04:04,757
HallÄ! Kom ut dÀrifrÄn!
978
01:04:09,221 --> 01:04:10,388
Starfire!
979
01:04:15,394 --> 01:04:17,062
Hej, du.
980
01:04:17,145 --> 01:04:18,772
Det Àr nÀra vÄrt hus.
981
01:04:20,107 --> 01:04:21,567
Nej, nej, det...
982
01:04:21,650 --> 01:04:23,569
Dave, kom ut dÀrifrÄn nu!
983
01:04:23,652 --> 01:04:25,529
Dave, det Àr ute... Nej! Nej!
984
01:04:25,612 --> 01:04:27,531
Dave!
985
01:04:27,614 --> 01:04:28,824
Nej! Nej!
986
01:04:30,450 --> 01:04:31,577
Nej! Nej!
987
01:04:38,208 --> 01:04:40,876
Han Àr okej. Han Àr okej. Han Àr okej. Han Àr okej. Han Àr okej.
988
01:04:52,389 --> 01:04:53,724
Nej, det gör jag inte.
989
01:04:54,975 --> 01:04:57,311
Han Àr okej, han Àr okej. Han Àr okej, han Àr okej.
990
01:04:59,938 --> 01:05:01,857
Rapporterna strömmar in
om massiv förstörelse
991
01:05:01,940 --> 01:05:05,069
som just har intrÀffat pÄ flera
flera globala platser.
992
01:05:05,152 --> 01:05:07,112
Vi hör att dessa maskiner
maskiner har separerats
993
01:05:07,195 --> 01:05:09,323
frÄn sina ben och attackerar
och attackerar specifika mÄl.
994
01:05:09,406 --> 01:05:11,492
Han Àr okej. Han Àr okej. Han Àr okej.
995
01:05:11,575 --> 01:05:13,202
Vi vet inte hur mÄnga
dödsfall som har intrÀffat,
996
01:05:13,285 --> 01:05:15,454
men förstörelsen
sÀgs vara absolut
997
01:05:15,537 --> 01:05:17,998
och att ingen
kunde ha överlevt.
998
01:05:18,081 --> 01:05:20,084
RÀddningstjÀnsten Àr
övervÀldigade och kan inte
999
01:05:20,167 --> 01:05:22,960
att tillhandahÄlla nÄgon rÀddningspersonal
personal vid denna tidpunkt.
1000
01:05:33,680 --> 01:05:34,973
Okej, okej.
1001
01:06:07,547 --> 01:06:08,882
Dave?
1002
01:06:08,965 --> 01:06:10,717
Ăr det du, min son?
1003
01:06:21,603 --> 01:06:22,646
Dave?
1004
01:06:25,148 --> 01:06:27,567
Vad Àr det hÀr?
1005
01:06:29,236 --> 01:06:31,572
Det var jÀkligt intensivt.
1006
01:06:31,655 --> 01:06:33,324
Herregud, mannen!
1007
01:06:33,407 --> 01:06:34,617
I...
1008
01:06:34,700 --> 01:06:36,744
Jag trodde att du blev
...skadad. Jag... jag trodde...
1009
01:06:36,827 --> 01:06:38,537
Jag trodde att du var i huset.
1010
01:06:38,620 --> 01:06:40,706
-Du trodde att jag var hemma.
-Det hÀr Àr galet.
1011
01:06:40,789 --> 01:06:42,989
Nej, jag studsade min signal. Jag Àr
chillar i Brians hus.
1012
01:06:46,962 --> 01:06:49,006
Du gjorde mig orolig
till döds, mannen.
1013
01:06:49,089 --> 01:06:51,675
Varför tror du att du inte kunde
hitta Disruptor pÄ ett Är?
1014
01:06:51,758 --> 01:06:54,053
Ja, men...
1015
01:06:54,136 --> 01:06:55,638
-men de sprÀngde mitt hus.
-Uh-huh.
1016
01:06:55,721 --> 01:06:57,056
De sprÀngde mitt hus.
1017
01:06:57,139 --> 01:06:59,016
-I...
-Pappa, pappa, nu fokuserar vi.
1018
01:06:59,099 --> 01:07:01,268
Varför kunde du inte köra signalen
signalen genom Brians hus
1019
01:07:01,351 --> 01:07:03,354
-sÄ att de kan sprÀnga hans skit i luften, va?
-Titta, pappa.
1020
01:07:03,437 --> 01:07:05,064
Vi har en hel del
arbete att göra, sÄ...
1021
01:07:05,147 --> 01:07:06,897
Jag har ingen alien
invasionsförsÀkring.
1022
01:07:09,860 --> 01:07:11,403
Jag kommer tillbaka.
1023
01:07:14,990 --> 01:07:17,325
Hej, jag mÄste
visa dig nÄgot.
1024
01:07:20,120 --> 01:07:22,998
Det ser ut som plast,
metall och kisel.
1025
01:07:23,081 --> 01:07:25,918
Precis, som allt man förvÀntar sig
förvÀntar sig att se pÄ ett mikrochip.
1026
01:07:26,001 --> 01:07:28,336
Men titta hÀr.
1027
01:07:29,921 --> 01:07:31,590
Skit ocksÄ.
1028
01:07:31,673 --> 01:07:33,926
Varför finns det blod inuti
i ett datachip?
1029
01:07:34,009 --> 01:07:38,138
De Àr en hybridorganism:
biologisk och cyber.
1030
01:07:38,221 --> 01:07:41,517
-Jag menar, titta, det finns till och med DNA.
-DNA?
1031
01:07:41,600 --> 01:07:45,104
-Ă
h, herregud.
-Liv och datorer blir ett.
1032
01:07:45,187 --> 01:07:46,396
HÄll i dig. HÄll i dig.
1033
01:07:48,857 --> 01:07:51,276
Faith, har du tillgÄng
till din kannibalkod?
1034
01:07:51,359 --> 01:07:52,694
KĂ€nner du till det?
1035
01:07:53,820 --> 01:07:55,698
De hÀr sakerna Àr levande.
1036
01:07:55,781 --> 01:07:58,909
-Det betyder att vi kan döda dem. -Ja.
-Det har aldrig testats. -Jag vet inte.
1037
01:07:58,992 --> 01:08:02,037
De Àr en hybridorganism:
biologisk och cyber.
1038
01:08:02,120 --> 01:08:03,914
Det förklarar varför ett datorvirus
virus inte kunde stoppa dem.
1039
01:08:03,997 --> 01:08:06,166
-Exakt.
-DNA Àr ungefÀr som datorkod.
1040
01:08:06,249 --> 01:08:08,419
Varför kan du inte bara omprogrammera
DNA:t i utomjordingarna
1041
01:08:08,502 --> 01:08:10,087
att kannibalisera sig sjÀlva?
1042
01:08:10,170 --> 01:08:12,005
Mark, det Àr helt rÀtt.
1043
01:08:12,088 --> 01:08:13,799
-Vi kan skriva om Faiths kod.
-Okej.
1044
01:08:13,882 --> 01:08:16,760
HÀr Àr vad vi gör: Vi
laddar upp det till Goliath.
1045
01:08:16,843 --> 01:08:19,138
Hur skulle vi fÄ
in den i Goliath?
1046
01:08:19,221 --> 01:08:20,305
Jag ska oroa mig för det.
1047
01:08:20,388 --> 01:08:21,890
Dave, Faith,
1048
01:08:21,973 --> 01:08:24,268
Ni jobbar bara pÄ den dÀr
koden och skicka den till mig.
1049
01:08:24,351 --> 01:08:25,811
Okej, jag skickar Dave
DNA-sekvensen
1050
01:08:25,894 --> 01:08:27,646
sÄ att han kan översÀtta
den till kod.
1051
01:08:39,407 --> 01:08:41,618
Hmm. Vi fÄr se hur det blir med det.
1052
01:08:54,297 --> 01:08:57,092
Goliat-serverkomplexet
Àr djupt under jorden pÄ DHS.
1053
01:08:57,175 --> 01:09:00,262
Vi mÄste kollapsa DHS
byggnaden ovanpÄ den.
1054
01:09:00,345 --> 01:09:03,432
En 40-fots hög med brÄte ovanpÄ
gör att de inte kan komma Ät den.
1055
01:09:03,515 --> 01:09:04,850
Vi har inte mer tid.
1056
01:09:04,933 --> 01:09:07,728
Vi mÄste bomba D.C. för att
stoppa deras framfart.
1057
01:09:07,811 --> 01:09:09,688
Vi mÄste förstöra DHS för att se till
1058
01:09:09,771 --> 01:09:11,815
allt som tar sig igenom
kan inte komma Ät Goliat.
1059
01:09:11,898 --> 01:09:13,442
Nej! Nej!
1060
01:09:13,525 --> 01:09:15,402
MilitÀren har POTUS befogenhet
1061
01:09:15,485 --> 01:09:18,655
för att bekÀmpa detta hot
med alla nödvÀndiga medel.
1062
01:09:18,738 --> 01:09:20,157
VÄr uppskattade sprÀngradie
1063
01:09:20,240 --> 01:09:22,284
för D.C.-omrÄdet Àr Ätta kilometer.
1064
01:09:22,367 --> 01:09:24,953
Vi har redan pÄbörjat
omedelbara evakueringar...
1065
01:09:25,036 --> 01:09:26,705
-Nej, för fan.
-...Àven om förlusterna kommer att bli mycket stora.
1066
01:09:26,788 --> 01:09:28,373
Jag har inlett nedstÀngning av
1067
01:09:28,456 --> 01:09:30,250
vÄra mest kÀnsliga
regeringsbyggnader
1068
01:09:30,333 --> 01:09:32,461
för att förbereda sig för
den inkommande bombningen.
1069
01:09:32,544 --> 01:09:34,797
DHS kommer att drabbas tvÄ gÄnger
1070
01:09:34,880 --> 01:09:37,800
och dubbelt sÄ hÄrt för att
sÀkerstÀlla total förstörelse.
1071
01:09:37,883 --> 01:09:39,843
Vi har inte mer tid.
1072
01:09:39,926 --> 01:09:41,386
De kommer att bomba D.C. och DHS.
1073
01:09:41,469 --> 01:09:43,222
Vi mÄste fÄ in den dÀr
kannibalkoden i dem snabbt.
1074
01:09:43,305 --> 01:09:44,848
Pappa, du kommer att
mÄste fÄ koden
1075
01:09:44,931 --> 01:09:46,642
-...in i servrarna manuellt.
-Exakt.
1076
01:09:46,725 --> 01:09:48,727
Nej, koden du kommer att
kommer att bÀra Àr data.
1077
01:09:48,810 --> 01:09:50,270
De kommer att sluka
dig tillsammans med den.
1078
01:09:50,353 --> 01:09:52,189
-Jag klarar mig. -Jag klarar mig.
-Pappa...
1079
01:09:52,272 --> 01:09:53,565
-De kommer att döda dig, Will.
-Jag klarar mig. -Jag klarar mig.
1080
01:09:53,648 --> 01:09:54,650
Det Àr ett jÀvla sjÀlvmordsuppdrag.
1081
01:09:54,733 --> 01:09:56,443
Jag sa att jag klarar mig.
1082
01:09:57,777 --> 01:09:59,070
Vi har inga fler alternativ.
1083
01:10:34,230 --> 01:10:36,608
Okej, koden Àr klar.
1084
01:10:36,691 --> 01:10:38,402
Skickar den till dig nu.
1085
01:10:38,485 --> 01:10:39,862
LÀgg det pÄ ett USB-minne.
1086
01:10:39,945 --> 01:10:41,572
Jag har inget USB-minne.
1087
01:10:41,655 --> 01:10:44,032
Vad menar du med att du
inte har ett USB-minne?
1088
01:10:44,115 --> 01:10:45,993
Till och med jag har ett USB-minne.
1089
01:10:46,076 --> 01:10:48,579
Oj, det hÀr Àr en topphemlig
militÀr installation.
1090
01:10:48,662 --> 01:10:51,414
De slÀpper inte in
hÄrddiskar i byggnaden.
1091
01:10:52,499 --> 01:10:54,835
Faith kan ladda den hÀr
sÄ kan jag skicka det till dig.
1092
01:10:54,918 --> 01:10:56,712
Hur dÄ?
1093
01:10:56,795 --> 01:10:57,796
Prime Air.
1094
01:10:59,130 --> 01:11:00,256
Prime Air?
1095
01:11:03,259 --> 01:11:05,971
Ă
h, det Àr, eh... det Àr
framtiden för leverans.
1096
01:11:06,054 --> 01:11:07,806
De har trÀnat
oss i mÄnader.
1097
01:11:07,889 --> 01:11:09,474
Jag behöver dig för att göra en
officiell order pÄ Amazon
1098
01:11:09,557 --> 01:11:11,117
-för att aktivera drönaren.
-Det hÀr Àr vansinne.
1099
01:11:17,899 --> 01:11:19,693
Vi har bara en chans till det hÀr.
1100
01:11:19,776 --> 01:11:21,361
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du
att du kan fÄ tag pÄ den hÀr?
1101
01:11:21,444 --> 01:11:22,946
Oroa dig inte. Jag flyger som en fÄgel. Jag flyger som en fÄgel.
1102
01:11:23,029 --> 01:11:24,948
Jag kan svÀva som en
örn med den hÀr saken.
1103
01:11:25,031 --> 01:11:26,950
Okej, Mark. Jag tror pÄ dig.
1104
01:11:29,661 --> 01:11:30,996
Will, ser du det hÀr?
1105
01:11:32,497 --> 01:11:34,124
Skit ocksÄ.
1106
01:11:34,207 --> 01:11:36,251
B-2 stealth-bombplan
lyfter
1107
01:11:36,334 --> 01:11:38,420
frÄn Langley, Virginia
Flygvapenbas
1108
01:11:38,503 --> 01:11:41,881
och berÀknas slÄ till mot mÄl i
D.C.-mÄl inom tio minuter.
1109
01:11:43,133 --> 01:11:44,927
Du mÄste röra dig snabbt.
1110
01:11:45,010 --> 01:11:48,347
Nu, Faith, skickar jag
ritningarna till DHS.
1111
01:11:48,430 --> 01:11:50,766
Du kommer att guida
mig ner till Goliat.
1112
01:11:50,849 --> 01:11:52,517
Okej, pappa.
1113
01:11:52,600 --> 01:11:56,146
Jag ger er alla full
tillgÄng till mitt system.
1114
01:11:56,229 --> 01:11:58,523
Sandra, jag vill att du
vara mina ögon och öron.
1115
01:11:58,606 --> 01:12:02,318
-Kopiera det.
-LÄt mig veta vad som hÀnder hela tiden.
1116
01:12:04,946 --> 01:12:06,990
Okej. Jag Àr ute.
1117
01:12:07,073 --> 01:12:10,202
Hej, Mark. Skydda
den söta baby drönaren.
1118
01:12:10,285 --> 01:12:11,369
Du har det, Pops.
1119
01:12:20,837 --> 01:12:21,838
Hur ser det ut?
1120
01:12:23,298 --> 01:12:24,799
Ă
h, skit ocksÄ.
1121
01:12:26,926 --> 01:12:29,012
Washington, D.C.
hÄller pÄ att förstöras.
1122
01:12:29,095 --> 01:12:32,140
Alla maskiner verkar vara pÄ vÀg
mot DHS-komplexet.
1123
01:12:32,223 --> 01:12:34,683
Will, de Àr pÄ vÀg
precis Ät ditt hÄll.
1124
01:12:39,230 --> 01:12:41,149
Sandra, var Àr bombplanen?
1125
01:12:41,232 --> 01:12:42,317
VĂ€nta lite. Var beredd.
1126
01:12:46,988 --> 01:12:48,365
Cirka Ätta minuter ut.
1127
01:12:48,448 --> 01:12:50,033
DHS Àr det sista mÄlet.
1128
01:12:50,116 --> 01:12:51,952
-TrÀffa den hÄrt. -Ja.
-Roger det.
1129
01:12:52,035 --> 01:12:55,371
Initierar mÄllÄsning pÄ
DHS och omgivande hot.
1130
01:12:56,372 --> 01:12:57,999
Jag Àr pÄ vÀg ut!
1131
01:12:59,501 --> 01:13:00,960
Inkommande!
1132
01:13:01,795 --> 01:13:05,757
Hörni, jag behöver lite tÀckning hÀr.
1133
01:13:05,840 --> 01:13:08,719
Faith, ge mig en Ätkomstkod
kod till en Reaper drönare nu.
1134
01:13:08,802 --> 01:13:10,679
Pappa, hur fÄr jag tag i den?
1135
01:13:10,762 --> 01:13:13,098
Högerklicka pÄ kartan.
VÀlj "Visa aktiva drönare".
1136
01:13:13,181 --> 01:13:15,809
-Roger...
-Hörni, jag behöver lite tÀckning hÀr!
1137
01:13:15,892 --> 01:13:17,394
-Jag har en bogey efter mig! -Jag har en bogey efter mig!
-Okej, Dave. -Okej, Dave.
1138
01:13:17,477 --> 01:13:18,729
Jag skickar dig den
den nÀrmaste nu.
1139
01:13:18,812 --> 01:13:20,814
Ge mig en sekund.
1140
01:13:20,897 --> 01:13:22,774
-Ă
h, jÀvlar. Skit ocksÄ.
-Du mÄste skynda dig, Dave. -Ja.
1141
01:13:22,857 --> 01:13:24,985
Bara nÄgra sekunder till.
1142
01:13:25,068 --> 01:13:27,237
Den hÀr saken Àr efter mig. A
lite hjÀlp hÀr, snÀlla.
1143
01:13:27,320 --> 01:13:28,738
Oroa dig inte, jag stöttar dig.
1144
01:13:29,656 --> 01:13:32,117
Dave, ta bort den hÀr saken
...mig. Jag kan inte skaka av mig honom.
1145
01:13:32,200 --> 01:13:33,744
-Uh-huh. -Uh-huh. PĂ„ din svans.
-Kom igen, Àlskling.
1146
01:13:33,827 --> 01:13:35,203
-GĂ„ under.
-Jag har det. -Jag har det.
1147
01:13:35,286 --> 01:13:37,164
Okej, jag har honom. Jag har honom.
1148
01:13:37,247 --> 01:13:39,082
Okej, du har en till
som kommer precis bakom dig.
1149
01:13:39,165 --> 01:13:40,625
-Dave, gör en barrel roll.
-Du fixar det, Àlskling.
1150
01:13:40,708 --> 01:13:41,918
-Barrel roll.
-Kom igen.
1151
01:13:42,001 --> 01:13:43,462
LÄs pÄ den, Dave.
1152
01:13:43,545 --> 01:13:45,464
-Jag ska ta honom. -Jag ska ta honom.
-Kom igen.
1153
01:13:45,547 --> 01:13:46,882
Skynda dig, Mark.
1154
01:13:46,965 --> 01:13:48,633
-Ja! -Ja! DÀr Àr den.
-Okej, Mark. -Okej.
1155
01:13:48,716 --> 01:13:51,053
-Kusten Àr klar nu. Skynda pÄ!
-SĂ€kert. -SĂ€kert.
1156
01:13:51,136 --> 01:13:53,180
-Uh...
-Ă
h, jÀvlar.
1157
01:13:53,263 --> 01:13:55,348
Skit ocksÄ! Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej!
1158
01:13:55,431 --> 01:13:57,100
-JĂ€vlar.
-Mark, Mark, Mark, fÄ upp den igen!
1159
01:13:57,183 --> 01:13:58,643
-Skit!
-Uh...
1160
01:13:58,726 --> 01:14:00,312
-Det funkar inte.
-VÀnd pÄ den.
1161
01:14:00,395 --> 01:14:02,272
-VÀnd pÄ den!
-Den gÄr inte att vÀnda pÄ.
1162
01:14:02,355 --> 01:14:04,191
Som en jÀvla sköldpadda
pÄ rygg hÀr.
1163
01:14:04,274 --> 01:14:05,776
Okej, jag har en idé.
1164
01:14:05,859 --> 01:14:07,235
Kom igen, killar. Jag börjar
börjar fÄ ont om tid.
1165
01:14:07,318 --> 01:14:08,904
Faith, ta hans nummer.
1166
01:14:08,987 --> 01:14:10,614
Jag tror inte att den hÀr
killen har en telefon.
1167
01:14:10,697 --> 01:14:12,616
Jag menar, han mÄste ha en
telefon. Alla har en telefon.
1168
01:14:12,699 --> 01:14:14,409
Ă
h, herregud! Kom igen, kom igen.
1169
01:14:14,492 --> 01:14:16,118
SÀg Ät honom att vÀnda pÄ drönaren.
1170
01:14:18,621 --> 01:14:19,914
Kom igen, kom igen, kom igen.
1171
01:14:22,417 --> 01:14:23,668
Vad gör han? Kom igen nu.
1172
01:14:25,795 --> 01:14:27,547
Du kan göra det. Kom igen, kom igen,
kom igen, kom igen, kom igen.
1173
01:14:27,630 --> 01:14:30,509
Bara... bara vÀnd
...den över. Bara...
1174
01:14:30,592 --> 01:14:32,552
VÀnta, vÀnta, vÀnta. VÀnta lite. Jag har en bÀttre idé.
Jag har en bÀttre idé.
1175
01:14:36,472 --> 01:14:37,808
Varför vÀntar han?
1176
01:14:37,891 --> 01:14:39,935
-Vad Àr det som hÀnder? -Vad Àr det som hÀnder?
-Ugh! -Ugh!
1177
01:14:40,018 --> 01:14:41,603
VÀnta, vÀnta, vÀnta. VÀnta, vÀnta,
Ge honom..,
1178
01:14:41,686 --> 01:14:44,147
ett Amazon-presentkort
för tusen dollar.
1179
01:14:44,230 --> 01:14:47,150
Skynda pÄ! Kom igen nu.
1180
01:14:49,277 --> 01:14:52,114
Ja! Ja! Ă
h, herregud!
1181
01:14:52,197 --> 01:14:53,740
Kom igen, kom igen, kom igen.
1182
01:14:53,823 --> 01:14:55,367
Okej, nu,
nu, nu, nu, nu!
1183
01:14:55,450 --> 01:14:56,952
Rör pÄ dig, rör pÄ dig!
1184
01:14:57,035 --> 01:14:59,287
VÀnd dig om för mig, Àlskling.
Kom igen, kom igen. Kom igen, ja!
1185
01:15:04,792 --> 01:15:06,586
Prata med mig, Goose.
Hur ser det ut?
1186
01:15:06,669 --> 01:15:08,755
Under kontroll, Pops.
1187
01:15:09,464 --> 01:15:11,383
Okej, vilket hÄll?
1188
01:15:11,466 --> 01:15:14,093
Pappa, jag har aldrig anvÀnt den hÀr
...förut. Ge mig en sekund.
1189
01:15:15,178 --> 01:15:18,723
Nu har jag dig. Okej, dörren Àr
precis framför dig. Skynda pÄ!
1190
01:15:21,100 --> 01:15:22,561
PÄbörja strike formation.
1191
01:15:22,644 --> 01:15:24,521
Fem minuter till DHS-mÄlet.
1192
01:15:24,604 --> 01:15:26,523
Hörni, bombplanen
Ă€r fem minuter bort.
1193
01:15:26,606 --> 01:15:28,108
Du mÄste skynda dig.
1194
01:15:28,191 --> 01:15:29,901
Jag...
1195
01:15:29,984 --> 01:15:31,862
Dave, Dave, uh, jag
behöver lite hjÀlp hÀr.
1196
01:15:31,945 --> 01:15:33,865
Jag har dig, broder. Oroa dig inte.
oroa dig, jag har din rygg.
1197
01:15:34,447 --> 01:15:36,658
Okej. Jag har missilen lÄst.
1198
01:15:36,741 --> 01:15:38,577
Avfyrar.
1199
01:15:38,660 --> 01:15:40,203
-Fan! Jag har slut pÄ missiler.
-Jag behöver hjÀlp. -Jag behöver hjÀlp.
1200
01:15:40,286 --> 01:15:41,788
Kan nÄn komma pÄ nÄt snabbt?
1201
01:15:41,871 --> 01:15:43,373
-Du har det.
-Bete och byte.
1202
01:15:43,456 --> 01:15:44,666
Jag ska vara lockbetet.
1203
01:15:44,749 --> 01:15:45,792
-Du fixar det hÀr.
-VĂ€nta. -VĂ€nta.
1204
01:15:45,875 --> 01:15:47,376
VÀnta, jag har en idé.
1205
01:15:49,587 --> 01:15:50,588
Pang!
1206
01:15:51,881 --> 01:15:54,050
HerrejÀvlar! Grymt.
1207
01:15:54,133 --> 01:15:55,844
Stick, Dave.
1208
01:15:55,927 --> 01:15:57,345
Det borde finnas en
trappa till vÀnster,
1209
01:15:57,428 --> 01:15:58,805
20 fot framÄt.
1210
01:15:58,888 --> 01:16:00,140
Vilken trappa? Var? Var? Var? Var?
1211
01:16:00,223 --> 01:16:01,725
GÄ vÀnster vid Han Solo.
1212
01:16:01,808 --> 01:16:03,935
Jag har det. Okej, dÄ.
1213
01:16:04,018 --> 01:16:05,562
Vi Àr i branschen.
1214
01:16:05,645 --> 01:16:07,355
Ă
h, nej. Nej, nej, nej. Nej, nej, nej, nej, nej.
1215
01:16:07,438 --> 01:16:08,773
Jag tappar signalen hÀr.
1216
01:16:08,856 --> 01:16:10,984
Var Àr den dÀr enheten?
1217
01:16:11,067 --> 01:16:13,236
Jag behöver den dÀr drönaren!
1218
01:16:13,319 --> 01:16:14,905
PÄ vÀg.
1219
01:16:14,988 --> 01:16:16,907
Jag ser inte ett skit.
Vilket hÄll ska jag gÄ Ät?
1220
01:16:16,990 --> 01:16:18,616
Jag flyger i blindo hÀr.
1221
01:16:19,659 --> 01:16:20,660
Vilket hÄll ska jag gÄ Ät?
1222
01:16:22,120 --> 01:16:23,246
Du Àr i serverrummet.
1223
01:16:23,329 --> 01:16:26,208
Fem gÄngar ner, ta till höger.
1224
01:16:26,291 --> 01:16:27,417
Okej...
1225
01:16:31,921 --> 01:16:34,507
Will, det mÄste finnas tio
precis ovanpÄ dig.
1226
01:16:34,590 --> 01:16:36,009
En trÀngde in i byggnaden.
1227
01:16:38,052 --> 01:16:39,471
Nej! Nej!
1228
01:16:39,554 --> 01:16:41,389
Pappa, nej, nej!
1229
01:16:41,472 --> 01:16:43,725
Flytta pÄ dig, bitch! Flytta pÄ dig!
1230
01:16:43,808 --> 01:16:44,892
Ja!
1231
01:16:46,436 --> 01:16:48,563
De hÀr sakerna finns överallt!
1232
01:16:49,230 --> 01:16:50,690
Var Àr du?
1233
01:16:50,773 --> 01:16:52,567
-Jag Àr med. -Jag Àr med.
-Okej. -Okej.
1234
01:16:52,650 --> 01:16:54,319
Det ser ut som
Goliath accesspunkt
1235
01:16:54,402 --> 01:16:56,029
Àr i ett förseglat rum utanför
den hÀr sektionen nÄgonstans.
1236
01:16:56,112 --> 01:16:57,947
Jag mÄste bara hitta
det pÄ kartan.
1237
01:16:59,699 --> 01:17:02,285
DÀr Àr den! Fem gÄngar
ner, svÀng vÀnster.
1238
01:17:03,453 --> 01:17:05,247
Mark, hur lÄngt bort Àr du?
1239
01:17:05,330 --> 01:17:06,706
Jag ska vara Àrlig, jag vet inte.
1240
01:17:06,789 --> 01:17:08,124
om drönaren
kommer att klara sig, killar.
1241
01:17:08,207 --> 01:17:09,487
Batteriet hÄller pÄ att
dör. Det Àr en enda röra.
1242
01:17:11,502 --> 01:17:12,879
BasbefÀlhavare,
1243
01:17:12,962 --> 01:17:14,673
tvÄ minuters varning
till DHS mÄl.
1244
01:17:14,756 --> 01:17:16,383
Will, du har tvÄ minuter pÄ dig.
1245
01:17:16,466 --> 01:17:18,927
JÀvlar... DÀr Àr den. Goliath.
1246
01:17:19,010 --> 01:17:20,387
Var Àr drönaren?
1247
01:17:20,470 --> 01:17:22,764
Mark, jag behöver det nu!
1248
01:17:22,847 --> 01:17:25,767
Sir. Sir, uh, jag Àr
hÀr. Var Àr du? Var Àr du?
1249
01:17:25,850 --> 01:17:28,185
Gör en höger. Skynda pÄ.
1250
01:17:29,812 --> 01:17:31,314
-Ja, baby. -Ja, baby.
-Inkommande!
1251
01:17:31,397 --> 01:17:32,691
Jag har det.
1252
01:17:32,774 --> 01:17:33,941
Bra jobbat, Mark.
1253
01:17:38,237 --> 01:17:40,699
Skit ocksÄ. Mitt jÀvla access
kort fungerar inte.
1254
01:17:40,782 --> 01:17:42,575
Hej, Faith, spola tillbaka
övervakningsfilmen.
1255
01:17:42,658 --> 01:17:44,661
-Försök att hitta koden.
-Hur gör jag det? -Jag vet inte.
1256
01:17:44,744 --> 01:17:46,955
GÄ till "fil" och klicka pÄ
"filmuppspelning".
1257
01:17:47,038 --> 01:17:50,083
Se om du kan hitta nÄgon
som gÄr in i serverrummet.
1258
01:17:50,166 --> 01:17:51,167
Jag tror att jag har det.
1259
01:17:52,293 --> 01:17:53,712
Ett-ett-ett-ett-nio-Ätta-tredje.
1260
01:17:53,795 --> 01:17:55,672
Goliath sÀkerhetskod accepterad.
1261
01:17:55,755 --> 01:17:57,090
Ja. Ja.
1262
01:17:57,173 --> 01:17:59,007
Ă
tkomst beviljad.
1263
01:18:03,846 --> 01:18:06,307
Okej, Goliat,
det Àr middagstid.
1264
01:18:07,725 --> 01:18:11,646
Pappa, USB-ingÄngen ska vara
vara precis pÄ serverns framsida.
1265
01:18:11,729 --> 01:18:13,648
En minut till pÄverkan, Will.
1266
01:18:13,731 --> 01:18:16,818
En minut.
1267
01:18:16,901 --> 01:18:17,902
Nej! Nej!
1268
01:18:19,904 --> 01:18:21,573
Kom igen, du klarar det hÀr.
1269
01:18:21,656 --> 01:18:23,490
Upp med dig, pappa! Upp med dig!
1270
01:18:25,118 --> 01:18:27,370
Jag Àlskar er.
1271
01:18:42,844 --> 01:18:44,512
HerrejÀvlar, det funkar.
1272
01:18:44,595 --> 01:18:47,307
Kannibalkoden laddas upp.
1273
01:18:47,390 --> 01:18:49,434
Kontroll av datacenter
centraler. Stanna kvar.
1274
01:18:56,357 --> 01:18:57,901
Jag gjorde det verkligen. Pappa, Àr du...
1275
01:18:57,984 --> 01:18:59,318
Ser du det hÀr?
1276
01:19:18,713 --> 01:19:20,631
Avbryt. Avbryt. Avbryt.
1277
01:19:22,091 --> 01:19:23,760
Uppfattat. Det var nÀra ögat.
1278
01:19:23,843 --> 01:19:25,261
Herregud, de gör abort.
1279
01:19:25,344 --> 01:19:26,763
-De avbryter uppdraget. -Ja.
-Ja. -Ja.
1280
01:19:26,846 --> 01:19:28,098
-Will gjorde det. -Ja.
-Ja. -Ja.
1281
01:19:28,181 --> 01:19:29,348
Pappa, du klarade det.
1282
01:20:00,254 --> 01:20:01,964
KĂ€ra Faith och Dave...
1283
01:20:04,050 --> 01:20:05,510
Att vara förÀlder Àr svÄrt.
1284
01:20:06,886 --> 01:20:08,763
Om jag inte berÀttar
det hÀr nu,
1285
01:20:08,846 --> 01:20:11,098
Jag kanske inte kan
berÀtta för dig senare.
1286
01:20:12,350 --> 01:20:16,187
Att skydda mina barn var den
den viktigaste delen av mitt liv.
1287
01:20:19,273 --> 01:20:21,317
Men jag höll fast för lÀnge.
1288
01:20:21,400 --> 01:20:23,486
Jag var rÀdd för att lÄta
er vÀxa upp.
1289
01:20:24,403 --> 01:20:26,447
SnÀlla förlÄt mina övertrÀdelser.
1290
01:20:27,782 --> 01:20:29,826
Jag lovade mamma
att jag skulle hÄlla dig sÀker,
1291
01:20:29,909 --> 01:20:31,828
men det slutade med att du rÀddade mig.
1292
01:20:31,911 --> 01:20:34,831
"Faith, Mark Àr mannen"
1293
01:20:34,914 --> 01:20:36,791
Jag hoppades att han skulle vara det för dig.
1294
01:20:38,834 --> 01:20:40,462
Han kommer att bli en bra far,
1295
01:20:40,545 --> 01:20:42,255
och du kommer att
och du kommer att bli en jÀttebra mamma."
1296
01:20:43,756 --> 01:20:45,633
"Dave, du tog risker"
1297
01:20:45,716 --> 01:20:48,344
för att försvara rÀttigheterna för
mÀnniskor som du kanske aldrig kommer att trÀffa,
1298
01:20:48,427 --> 01:20:50,388
och det Àr den sanna
karaktÀr hos en ledare.
1299
01:20:50,471 --> 01:20:53,349
Tack för att du visar mig
vÀgen tillbaka till det som Àr rÀtt.
1300
01:20:53,432 --> 01:20:55,518
FortsÀtt upproret.
1301
01:20:55,601 --> 01:20:58,771
"SĂ€kerhet och integritet ska inte
inte innebÀra att vi ger upp vÄr frihet."
1302
01:21:00,231 --> 01:21:04,777
Ni har alla blivit de
ledare jag hoppades att ni skulle vara,
1303
01:21:04,860 --> 01:21:08,698
och din mamma skulle vara sÄ
stolt över sina barn.
1304
01:21:08,781 --> 01:21:13,286
Jag vet att det Àr sant att om
jag klarar mig igenom det hÀr
1305
01:21:13,369 --> 01:21:16,206
kommer det att vara tack vare er.
1306
01:21:16,289 --> 01:21:20,460
Kom bara ihÄg att jag Àr
alltid med dig.
1307
01:21:20,543 --> 01:21:22,504
Jag Àlskar er bÄda.
1308
01:21:22,587 --> 01:21:24,504
Din pappa.
1309
01:21:34,557 --> 01:21:36,392
-Sekreterare Crystal.
-Mr Radford.
1310
01:21:36,475 --> 01:21:37,644
Hur kan jag hjÀlpa dig?
1311
01:21:37,727 --> 01:21:39,270
Mr Radford, ett fantastiskt arbete.
1312
01:21:39,353 --> 01:21:41,314
Du har gjort ditt land
land en stor tjÀnst.
1313
01:21:41,397 --> 01:21:42,899
Jag gick precis av
med presidenten.
1314
01:21:42,982 --> 01:21:45,777
Han vill att du ska bana vÀg för ett
nytt protokoll för datainsamling
1315
01:21:45,860 --> 01:21:48,238
som inte inkrÀktar pÄ
mÀnniskors personliga integritet.
1316
01:21:48,321 --> 01:21:51,074
Hmm. Ledsen, sir, men inte för mig.
1317
01:21:51,157 --> 01:21:52,408
Jag ber om ursÀkt?
1318
01:21:52,491 --> 01:21:54,327
Det finns viktigare
viktiga saker att göra
1319
01:21:54,410 --> 01:21:57,372
Àn att oroa sig för vad som finns
i mÀnniskors Amazon-korg.
1320
01:21:57,455 --> 01:21:58,748
Jag förstÄr inte.
1321
01:21:58,831 --> 01:22:01,125
Jag Àr fÀrdig med att titta pÄ oss.
1322
01:22:01,208 --> 01:22:04,754
FrÄn och med nu hÄller jag
hÄller jag koll pÄ er.
1323
01:22:07,340 --> 01:22:09,092
Men presidenten...
1324
01:22:09,175 --> 01:22:11,719
âȘ Om du vill göra din grej âȘ
1325
01:22:11,802 --> 01:22:13,262
Keep your head up
1326
01:22:15,097 --> 01:22:17,600
Stay true and don't you bend
1327
01:22:17,683 --> 01:22:19,018
Keep your head up
1328
01:22:21,145 --> 01:22:23,731
âȘ Vi Ă€r alla kungar
och drottningar inom oss
1329
01:22:23,814 --> 01:22:25,232
Keep your head up
1330
01:22:27,193 --> 01:22:29,571
âȘ Du mĂ„ste förlora
innan du vinner
1331
01:22:29,654 --> 01:22:31,238
Keep your head up
1332
01:22:34,325 --> 01:22:35,952
âȘ En stor katastrof âȘ
1333
01:22:36,035 --> 01:22:38,996
âȘ Distraherar frĂ„n tristess framöver âȘ
1334
01:22:40,539 --> 01:22:41,958
âȘ Eld och svavel âȘ
1335
01:22:42,041 --> 01:22:45,002
âȘ En varning om ingenting för mĂ€n âȘ
1336
01:22:46,504 --> 01:22:48,006
Ăr du medskyldig?
1337
01:22:48,089 --> 01:22:50,758
âȘ Eller kommer du att... âȘ
1338
01:22:52,259 --> 01:22:53,678
Mark, Mark, kan du höra mig?
1339
01:22:53,761 --> 01:22:55,721
Vad? Vem Àr det? Vem Àr det dÀr?
1340
01:23:21,330 --> 01:23:22,456
Keep your head up
1341
01:23:27,378 --> 01:23:28,504
Keep your head up
1342
01:23:33,426 --> 01:23:34,719
Keep your head up
1343
01:23:42,059 --> 01:23:45,605
âȘ Om du vill göra din grej âȘ
1344
01:23:45,688 --> 01:23:46,897
Keep your head up
1345
01:23:47,857 --> 01:23:49,359
âȘ Stay true âȘ
1346
01:23:49,442 --> 01:23:51,778
Och böj dig aldrig
1347
01:23:51,861 --> 01:23:52,945
Keep your head up
1348
01:23:54,447 --> 01:23:57,742
âȘ Vi Ă€r kungar och
queens within
1349
01:23:57,825 --> 01:23:59,786
Keep your head up
1350
01:23:59,869 --> 01:24:02,205
âȘ You got to lose âȘ
1351
01:24:02,288 --> 01:24:03,831
âȘ Innan du vinner âȘ
1352
01:24:03,914 --> 01:24:05,291
Keep your head up
1353
01:24:06,542 --> 01:24:09,921
âȘ Vi Ă€r kungar och
queens within
1354
01:24:10,004 --> 01:24:11,964
Keep your head up
1355
01:24:12,047 --> 01:24:14,384
âȘ You got to lose âȘ
1356
01:24:14,467 --> 01:24:17,428
âȘ Innan du vinner âȘ
1357
01:24:17,511 --> 01:24:19,514
SÄ hÄll huvudet högt
1358
01:24:19,597 --> 01:24:21,891
Ă
h, hÄll huvudet högt
1359
01:24:21,974 --> 01:24:24,394
Ă
h, hÄll huvudet högt...
1360
01:24:24,477 --> 01:24:25,728
Keep your head up
1361
01:24:25,811 --> 01:24:27,188
Oh, keep your, keep your
1362
01:24:27,271 --> 01:24:28,439
âȘ Keep your âȘ
1363
01:24:28,522 --> 01:24:29,774
âȘ Keep your head up. âȘ
96726