All language subtitles for Twice in a Lifetime s02e14 The Frat Pack
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:04,510
Howdy, cowboys and cowgirls. Merry
Christmas to y 'all.
2
00:00:04,770 --> 00:00:09,550
It's a balmy 32 degrees here in
Nashville, the country music capital of
3
00:00:09,550 --> 00:00:10,550
world.
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,280
I don't know about this. Your New Year's
resolution. Time to get back on the
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,940
saddle. Out with the old, in with the
new. Yeah, but it's not New Year's yet.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,640
That's right, Delia. It's Christmas Eve.
And I, for one, am not letting you sit
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,840
at home all by yourself watching. It's a
wonderful life for the umpteenth time.
8
00:00:28,060 --> 00:00:31,220
You know, Donna Rita, it's so easy.
That's not real life. Well, my life's
9
00:00:31,220 --> 00:00:32,500
real. And I am freezing.
10
00:00:32,820 --> 00:00:33,820
Well, then let's get inside.
11
00:00:34,080 --> 00:00:35,560
I can't. Delia, you promised.
12
00:00:36,300 --> 00:00:40,040
I am only in town for one week. Why did
you have to pick here? Because this
13
00:00:40,040 --> 00:00:42,520
place is going to be hopping tonight.
Hang in there.
14
00:00:43,020 --> 00:00:44,020
You'll be fine.
15
00:00:45,870 --> 00:00:47,270
Time to move on, Delia.
16
00:00:51,050 --> 00:00:53,370
All right.
17
00:00:55,130 --> 00:00:56,570
You're right, it's time.
18
00:00:57,030 --> 00:00:58,190
Right after you.
19
00:01:03,710 --> 00:01:06,110
It looks like it's going to be a
sellout.
20
00:01:11,690 --> 00:01:14,630
The eye candy ain't too shabby either.
21
00:01:19,009 --> 00:01:20,009
Woo -hoo!
22
00:01:44,560 --> 00:01:46,220
I will never forgive you for this.
23
00:01:48,680 --> 00:01:50,520
Delia, it's been 20 years.
24
00:01:51,040 --> 00:01:54,060
How long can you punish yourself and
Jake?
25
00:01:55,220 --> 00:01:56,220
Forever.
26
00:01:56,460 --> 00:01:58,520
Delia! Don't run! Wait up, girl! I'm
sorry.
27
00:01:59,000 --> 00:02:00,400
Not more than me. Wait, don't run!
28
00:02:00,700 --> 00:02:01,700
Delia!
29
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
Just talk to me.
30
00:02:07,460 --> 00:02:08,459
It's too late.
31
00:02:09,500 --> 00:02:10,500
Delia, wait!
32
00:02:32,730 --> 00:02:37,030
Delia! You can't run from your past,
Delia.
33
00:02:54,000 --> 00:02:58,540
If it was only up to you to change.
34
00:03:48,010 --> 00:03:49,010
What's happening to me?
35
00:03:50,130 --> 00:03:55,310
I hope you had a colorful life, because
you sure had a colorful death.
36
00:03:57,710 --> 00:03:59,970
You mean I'm... Mm -hmm.
37
00:04:04,610 --> 00:04:07,090
You know, it's not exactly what I
expected.
38
00:04:07,590 --> 00:04:08,590
Really? Yeah.
39
00:04:09,850 --> 00:04:12,730
Who are you? What are you, Clarence,
here to earn your wings?
40
00:04:13,870 --> 00:04:16,630
Something like that. My name's not
Clarence, it's Smith.
41
00:04:17,160 --> 00:04:18,260
And I am here to help you.
42
00:04:19,880 --> 00:04:21,220
So what happens now?
43
00:04:21,740 --> 00:04:24,460
You show me what the world would have
been like without me?
44
00:04:24,940 --> 00:04:26,700
Don't bother. I already know.
45
00:04:27,240 --> 00:04:28,980
Everyone would have been a lot better
off.
46
00:04:29,280 --> 00:04:31,540
I wouldn't accept that so fast.
47
00:04:36,880 --> 00:04:39,680
Let me guess. The ghost of Christmas
past.
48
00:04:40,460 --> 00:04:42,120
More like the ghost of Christmas future.
49
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
Judge Othniel.
50
00:04:43,920 --> 00:04:45,300
It's coming to decide your fate.
51
00:04:46,919 --> 00:04:47,799
Oh, well.
52
00:04:47,800 --> 00:04:48,820
Take me now, Judge.
53
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
Let's get it over with.
54
00:04:50,320 --> 00:04:54,340
So long as I don't have to live through
another year of screechy carols and
55
00:04:54,340 --> 00:04:55,279
rancid eggnog.
56
00:04:55,280 --> 00:04:56,300
Oh, Miss Harmony.
57
00:04:56,740 --> 00:05:01,400
It's a shame that you've lost your faith
in Christmas. You know, it wasn't
58
00:05:01,400 --> 00:05:02,400
always that way, was it?
59
00:05:02,800 --> 00:05:05,180
There was a time when you believed in
Christmas.
60
00:05:07,980 --> 00:05:09,140
Christmas died with Amanda.
61
00:05:12,480 --> 00:05:13,480
Who's Amanda?
62
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
So innocent.
63
00:05:25,560 --> 00:05:27,020
Amanda was my sister.
64
00:05:28,480 --> 00:05:29,900
We were fraternal twins.
65
00:05:32,420 --> 00:05:34,760
We started singing together on Christmas
Eve.
66
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
Wait a minute.
67
00:05:38,080 --> 00:05:40,080
Delia and Amanda Harmony.
68
00:05:42,140 --> 00:05:43,540
As in the Harmony sisters?
69
00:05:45,400 --> 00:05:46,420
Oh, man.
70
00:05:47,340 --> 00:05:49,020
Do you know how many people have your
albums?
71
00:05:49,820 --> 00:05:53,060
Yeah, enough so that my parents have
their den decorated in platinum. What
72
00:05:53,060 --> 00:05:54,500
happened to you guys? Why'd you stop
singing?
73
00:05:57,540 --> 00:06:01,980
My sister... My sister...
74
00:06:16,460 --> 00:06:19,920
I had bought myself a new motorcycle for
Christmas that year and she got on it.
75
00:06:19,940 --> 00:06:21,020
She tore out of there.
76
00:06:23,860 --> 00:06:28,440
I promised her I'd stay away from Jake,
our drummer.
77
00:06:30,860 --> 00:06:33,100
I gave her my word and I broke my
promise.
78
00:06:36,260 --> 00:06:37,260
What am I doing?
79
00:06:40,080 --> 00:06:41,460
I killed her.
80
00:06:44,540 --> 00:06:45,660
But it was an accident.
81
00:06:48,010 --> 00:06:54,630
Right? I mean, your sister chose that
road with her own free will. Look,
82
00:06:54,650 --> 00:06:57,570
Clarence, I know you're just trying to
help her make things easier, but you
83
00:06:57,570 --> 00:06:59,650
no idea how hard it's been living
without her.
84
00:06:59,990 --> 00:07:00,990
Well, neither do you.
85
00:07:02,850 --> 00:07:05,350
When Amanda died, you stopped living.
86
00:07:05,930 --> 00:07:12,090
Your grief turned you into a disaffected
person. You stopped sharing your heart
87
00:07:12,090 --> 00:07:13,090
and soul.
88
00:07:13,530 --> 00:07:14,730
And in the process,
89
00:07:15,470 --> 00:07:18,430
You hurt the people in your life who
loved you the most.
90
00:07:19,090 --> 00:07:25,750
Your family, your friends, your devoted
fans who appreciated
91
00:07:25,750 --> 00:07:27,890
your God -given gift for singing.
92
00:07:28,810 --> 00:07:33,270
But I... I didn't feel like I had any
heart or soul left to share.
93
00:07:33,570 --> 00:07:34,570
Yes, she does.
94
00:07:35,130 --> 00:07:38,870
Judge, maybe it'll be different this
time around.
95
00:07:39,130 --> 00:07:40,130
This time around?
96
00:07:42,070 --> 00:07:45,690
Wait a minute. Are you telling me that I
could live my life over again?
97
00:07:48,270 --> 00:07:49,310
Please, Your Honor.
98
00:07:50,070 --> 00:07:55,510
The chance to go back and save Amanda,
it wouldn't just be for me and my
99
00:07:55,530 --> 00:07:56,530
It would be for the world.
100
00:07:57,310 --> 00:07:59,170
Amanda had a voice like an angel.
101
00:07:59,950 --> 00:08:03,770
A heart like... Well, I don't have to
tell you.
102
00:08:04,450 --> 00:08:08,690
If I was the guts and glory, Amanda was
the heart and soul of our...
103
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
to my ears.
104
00:08:13,540 --> 00:08:19,880
Delia Harmony, you will have three days,
and three days only, to stop the
105
00:08:19,880 --> 00:08:21,600
accident that led to your sister's
death.
106
00:08:22,180 --> 00:08:28,700
And in doing so, restore your once
flourishing Christmas spirit and
107
00:08:28,700 --> 00:08:29,840
true meaning of family.
108
00:08:30,100 --> 00:08:33,860
You will go back with all your memories
intact. No one will recognize you.
109
00:08:34,179 --> 00:08:36,320
You are a free agent in the universe.
110
00:08:36,679 --> 00:08:40,179
Go with the blessing of God Almighty and
His call.
111
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
I'm a cowboy.
112
00:08:44,480 --> 00:08:49,880
And a photographer for Tumbleweed,
country music scene magazine.
113
00:08:51,180 --> 00:08:52,180
That's us.
114
00:08:52,440 --> 00:08:53,440
That's our bus.
115
00:08:56,860 --> 00:08:57,860
Woo -hoo!
116
00:08:57,920 --> 00:08:59,320
Sure feels good to be home.
117
00:08:59,680 --> 00:09:03,140
Hope y 'all missed us on the awful.
Tried to tell us to sleep each and every
118
00:09:03,140 --> 00:09:04,140
night.
119
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
Me?
120
00:09:07,380 --> 00:09:09,580
I'm just 20 years old.
121
00:09:10,990 --> 00:09:12,210
And there's my sister.
122
00:09:12,990 --> 00:09:14,090
And Jake.
123
00:09:16,950 --> 00:09:18,310
Amanda? Yes.
124
00:09:19,310 --> 00:09:20,970
She won't recognize you.
125
00:09:21,270 --> 00:09:22,890
Oh, you're the reporter.
126
00:09:24,050 --> 00:09:26,750
What? Oh, uh, yes.
127
00:09:26,950 --> 00:09:29,250
I'm, uh, Dana Rudolph.
128
00:09:29,510 --> 00:09:30,610
Tumbleweed magazine.
129
00:09:31,990 --> 00:09:33,870
Oh, and this is my photographer.
130
00:09:34,910 --> 00:09:37,850
Clarence. Clarence Smith, Jr.
131
00:09:38,250 --> 00:09:39,250
Hi.
132
00:09:39,960 --> 00:09:42,720
Yeah, Delia said that you're going to be
following us around for a bit.
133
00:09:43,680 --> 00:09:45,300
She's the one you probably want to talk
to.
134
00:09:45,540 --> 00:09:47,720
No, actually, I want to talk to you.
135
00:09:48,780 --> 00:09:49,780
Oh.
136
00:09:53,780 --> 00:09:55,580
You look like you've just seen a ghost.
137
00:09:56,860 --> 00:09:57,860
Oh, I'm sorry.
138
00:09:57,920 --> 00:10:00,220
I'm just such a big fan.
139
00:10:00,680 --> 00:10:04,980
You know, I mean, the Harmony twins.
Well, for the record, I'm older by a
140
00:10:04,980 --> 00:10:07,700
forty. I thought it was a minute thirty
-three.
141
00:10:09,800 --> 00:10:11,900
How did you... I have my sources.
142
00:10:12,800 --> 00:10:13,800
Amanda?
143
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
Hi, Mama.
144
00:10:17,840 --> 00:10:20,080
We got in an hour early.
145
00:10:20,560 --> 00:10:25,840
I didn't have time to do my hair. I hope
you're hungry, darling. I got Christmas
146
00:10:25,840 --> 00:10:28,960
cookies baking in the oven. Oh, I always
have room for those.
147
00:10:29,440 --> 00:10:32,680
Merry Christmas, Miss Harmony. Merry
Christmas to you, Jake.
148
00:10:33,120 --> 00:10:34,920
Hope you kept a good eye on my girls.
149
00:10:35,360 --> 00:10:36,360
Sure did.
150
00:10:36,980 --> 00:10:38,720
Kept them away from all the bad boys.
151
00:10:39,850 --> 00:10:41,110
Calling the kettle black.
152
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
Oh, here you go.
153
00:10:46,170 --> 00:10:47,790
Well, there's my little ham.
154
00:10:48,310 --> 00:10:49,310
Ham and cheese!
155
00:10:50,890 --> 00:10:51,970
Oh, hi, Mama!
156
00:10:54,290 --> 00:10:57,530
Where's Daddy?
157
00:10:57,870 --> 00:10:59,630
Always inside, avoiding the crowd.
158
00:10:59,930 --> 00:11:00,930
Oh, he is busy.
159
00:11:01,230 --> 00:11:02,810
I'll get that old coot out here.
160
00:11:15,689 --> 00:11:17,130
Oh, you bet, Mama.
161
00:11:17,450 --> 00:11:20,410
Oh, look at you, a woman of the world. A
big shot.
162
00:11:21,370 --> 00:11:22,370
Hi, Daddy.
163
00:11:22,670 --> 00:11:25,150
Amanda, I didn't even see you there.
Come give your daddy a hug.
164
00:11:25,770 --> 00:11:26,770
Look at Amanda.
165
00:11:26,830 --> 00:11:29,150
She's always waiting her turn, always
standing behind me.
166
00:11:29,950 --> 00:11:31,870
Hey, Shutterbug, how about one for the
folks, huh?
167
00:11:32,570 --> 00:11:33,570
Right.
168
00:12:01,070 --> 00:12:02,830
Amanda Presley painted when I got it.
169
00:12:03,970 --> 00:12:05,750
I still think about her every day.
170
00:12:06,290 --> 00:12:07,310
It's okay, Delia.
171
00:12:07,730 --> 00:12:08,730
I'll save her.
172
00:12:09,970 --> 00:12:11,190
You're going to be home for Christmas.
173
00:12:13,590 --> 00:12:14,990
It's a promise you've got to keep.
174
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
One's cookie.
175
00:12:37,500 --> 00:12:38,500
Ma 'am?
176
00:12:38,880 --> 00:12:39,880
Nothing.
177
00:12:43,660 --> 00:12:45,640
Come on, have a cookie. Slaved all day.
178
00:12:47,800 --> 00:12:48,960
Here you go.
179
00:12:49,520 --> 00:12:51,200
You don't get none. You're too cute.
180
00:12:52,900 --> 00:12:53,900
Ma 'am?
181
00:12:55,800 --> 00:12:59,380
Not that one.
182
00:12:59,840 --> 00:13:02,120
That's why I want it.
183
00:13:09,130 --> 00:13:10,230
I'm going to have to put a bib on you.
184
00:13:11,290 --> 00:13:13,150
Bib? Then I'll be your baby.
185
00:13:15,410 --> 00:13:16,950
Looks like Amanda likes Jake.
186
00:13:17,790 --> 00:13:18,790
Amanda?
187
00:13:18,950 --> 00:13:20,730
No, she's shy as a bird.
188
00:13:24,190 --> 00:13:25,190
Hey, Loretta.
189
00:13:25,830 --> 00:13:27,010
How you doing?
190
00:13:27,950 --> 00:13:32,630
Merry Christmas, everybody. You going to
have a good time or what?
191
00:13:33,030 --> 00:13:35,790
All right, here's the life of the party.
Let's get this thing rolling.
192
00:13:36,850 --> 00:13:40,030
Hey, everybody, this here is Dana
Rudolph. and Mr. Clarence Smith, Jr.
193
00:13:40,030 --> 00:13:42,910
here from Tumbleweed Magazine. Going to
follow us around for a few days.
194
00:13:43,110 --> 00:13:44,770
So just act natural.
195
00:13:44,990 --> 00:13:46,350
What, like this?
196
00:13:51,830 --> 00:13:54,770
Come on.
197
00:13:59,310 --> 00:14:00,310
That's reassuring.
198
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
Party's starting.
199
00:14:11,500 --> 00:14:12,780
This is when it happened.
200
00:14:13,940 --> 00:14:15,200
You mean in the accident?
201
00:14:15,960 --> 00:14:16,960
Yeah.
202
00:14:19,060 --> 00:14:22,840
During the party, Jake wanted to sneak
out, and I followed him.
203
00:14:23,840 --> 00:14:25,240
Took out mistletoe.
204
00:14:26,760 --> 00:14:27,760
I laughed.
205
00:14:27,960 --> 00:14:30,480
I mean, I thought he was kidding at
first, you know?
206
00:14:30,740 --> 00:14:31,740
I thought he wasn't.
207
00:14:32,420 --> 00:14:33,420
No.
208
00:14:34,520 --> 00:14:35,580
He kissed me.
209
00:14:37,140 --> 00:14:39,620
Amanda saw, and it just ruined
everything.
210
00:14:41,260 --> 00:14:43,580
So Amanda wasn't ready for you to fall
in love with Jake?
211
00:14:44,080 --> 00:14:45,380
She was in love with him.
212
00:14:45,700 --> 00:14:46,740
I know that now.
213
00:14:47,140 --> 00:14:51,660
But at the time, all I could see was
Jake. I was just playing with fire.
214
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
They're gone.
215
00:14:57,260 --> 00:14:58,300
I've got to stop them.
216
00:14:58,540 --> 00:14:59,359
Where are you going?
217
00:14:59,360 --> 00:15:02,420
Well, if I stop them, there's no kiss,
there's no involvement, there's no
218
00:15:02,420 --> 00:15:03,420
accident, right?
219
00:15:03,540 --> 00:15:05,160
You really think you can keep them
apart?
220
00:15:06,670 --> 00:15:08,050
My sister's life depends on it.
221
00:15:11,790 --> 00:15:13,150
Come on. What?
222
00:15:13,910 --> 00:15:15,190
Just tell me.
223
00:15:15,650 --> 00:15:16,650
Nope.
224
00:15:16,830 --> 00:15:18,790
What have you got for me?
225
00:15:21,250 --> 00:15:22,910
That mistletoe looks tired.
226
00:15:24,450 --> 00:15:26,030
Oh, it looks pretty perky to me.
227
00:15:26,370 --> 00:15:27,370
Nah.
228
00:15:27,810 --> 00:15:30,610
I bet it's worn out from all the girls
it's been twirled over.
229
00:15:32,670 --> 00:15:33,670
Nah.
230
00:15:34,530 --> 00:15:35,530
It's been waiting.
231
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
For what?
232
00:15:41,580 --> 00:15:42,600
For you to grow up.
233
00:15:47,020 --> 00:15:48,020
Hey!
234
00:15:48,160 --> 00:15:49,520
Hey, you can't use that!
235
00:15:50,300 --> 00:15:53,720
I'll tell you what. Let's go someplace
private, and you can convince me.
236
00:15:58,740 --> 00:15:59,860
What just happened there?
237
00:16:02,460 --> 00:16:04,460
You ever hear the saying, all's fair in
love and war?
238
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
Yeah.
239
00:16:06,940 --> 00:16:08,340
You got a war on your hands.
240
00:16:09,780 --> 00:16:10,780
He did what?
241
00:16:11,080 --> 00:16:12,240
The mistletoe.
242
00:16:12,520 --> 00:16:14,740
You know, the mistletoe thing.
243
00:16:14,980 --> 00:16:17,200
He did the mistletoe thing. Yeah, with
you.
244
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
Yeah.
245
00:16:20,580 --> 00:16:21,960
Well, I'm not that bad.
246
00:16:22,440 --> 00:16:23,720
No, and not.
247
00:16:24,160 --> 00:16:26,400
You're cute as a button. I thought that
as soon as I met you.
248
00:16:26,640 --> 00:16:29,960
I thought, Delia, I hope I look like her
when I'm old.
249
00:16:31,360 --> 00:16:34,820
Well, hopefully you're going to look a
lot better than I do because you're
250
00:16:34,820 --> 00:16:36,480
to be a lot wiser than I was.
251
00:16:37,760 --> 00:16:39,220
Stay away from Jake the snake.
252
00:16:39,960 --> 00:16:42,080
The guy will come on to me, he'll come
on to a garden home.
253
00:16:48,640 --> 00:16:49,640
How'd it go?
254
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
What did I do?
255
00:16:54,000 --> 00:16:56,420
You're my angel of mercy. I just wanted
to show my appreciation.
256
00:16:57,100 --> 00:16:58,160
So it's mission accomplished?
257
00:16:58,750 --> 00:17:02,350
I now feel like a fool thanks to me. I'd
just as soon step on a bug as look at
258
00:17:02,350 --> 00:17:03,189
Jake Conner.
259
00:17:03,190 --> 00:17:04,190
So you're happy?
260
00:17:04,270 --> 00:17:05,890
If I was a dog, I'd be wagging my tail.
261
00:17:06,670 --> 00:17:11,310
Trust me, trust me. I got it all under
control. There is nothing that Jake
262
00:17:11,310 --> 00:17:13,050
say or do now to change my mind.
263
00:17:13,849 --> 00:17:14,849
I know me.
264
00:17:17,589 --> 00:17:19,490
Hey, come on.
265
00:17:19,750 --> 00:17:21,630
I haven't had any fun in 20 years.
266
00:17:21,970 --> 00:17:22,970
Do angels dance?
267
00:17:23,230 --> 00:17:24,230
Come on.
268
00:17:24,569 --> 00:17:25,569
Maybe.
269
00:17:38,570 --> 00:17:39,570
you gone off to?
270
00:17:42,850 --> 00:17:44,310
He's heading back into the party.
271
00:17:47,430 --> 00:17:50,670
Now, um, where were we?
272
00:17:53,670 --> 00:17:54,930
Nowhere. Wait.
273
00:17:57,190 --> 00:17:58,390
Who killed your dog?
274
00:17:59,470 --> 00:18:00,470
You did, Jake.
275
00:18:03,090 --> 00:18:05,230
You've always been a lady killer. I
forgot.
276
00:18:06,050 --> 00:18:07,190
Now I've been reminded.
277
00:18:08,780 --> 00:18:10,100
What did that lady tell you?
278
00:18:10,820 --> 00:18:14,720
Because whatever it was that could
change you this much, it ain't true.
279
00:18:16,640 --> 00:18:20,760
You know, Jake, Amanda and I used to
make a list of all the good guys.
280
00:18:21,320 --> 00:18:22,800
The ones who were marriageable material.
281
00:18:24,400 --> 00:18:25,660
You never made that list.
282
00:18:38,990 --> 00:18:39,990
Buck dancing?
283
00:18:41,550 --> 00:18:43,610
I was just trying to get the gum off my
boots.
284
00:18:47,910 --> 00:18:48,910
Let's go.
285
00:18:49,970 --> 00:18:51,050
What are you afraid of?
286
00:18:52,110 --> 00:18:53,110
Nothing.
287
00:18:54,230 --> 00:18:56,010
I got no business with Jake Connery.
288
00:18:57,270 --> 00:18:58,270
I think you do.
289
00:18:59,550 --> 00:19:00,670
The unfinished kind.
290
00:19:02,770 --> 00:19:03,770
Come over here.
291
00:19:10,990 --> 00:19:12,230
What you so afraid of?
292
00:19:14,510 --> 00:19:17,170
How come you find it so hard to talk to
my face?
293
00:19:21,130 --> 00:19:23,530
Seems like you did a pretty good job
behind my back.
294
00:19:36,550 --> 00:19:37,550
That was nice.
295
00:19:38,850 --> 00:19:39,850
Who wrote it?
296
00:19:42,060 --> 00:19:43,060
I did.
297
00:19:44,420 --> 00:19:45,560
I didn't know you wrote music.
298
00:19:47,620 --> 00:19:48,820
You don't know me at all.
299
00:19:53,020 --> 00:19:54,940
So what kind of mischief are you up to
here?
300
00:20:04,480 --> 00:20:05,520
You don't know me.
301
00:20:07,340 --> 00:20:08,440
But I do know you.
302
00:20:10,180 --> 00:20:11,800
No, I don't think you're a bad man.
303
00:20:13,420 --> 00:20:14,700
Just a careless one.
304
00:20:16,680 --> 00:20:18,840
You play with women like you play with
that guitar.
305
00:20:19,740 --> 00:20:22,820
A lot of fun while you're strumming, but
then you put it back in the case and
306
00:20:22,820 --> 00:20:24,320
move on to the next instrument.
307
00:20:26,800 --> 00:20:28,580
Well, you can't do that with Delia and
Amanda.
308
00:20:30,360 --> 00:20:33,580
If you come between them, they're only
half a person, and they are more
309
00:20:33,580 --> 00:20:34,900
important than you are.
310
00:20:36,120 --> 00:20:37,260
Do you understand me, Jake?
311
00:20:41,550 --> 00:20:43,310
Where did you lose your faith?
312
00:20:45,130 --> 00:20:46,890
I can't come between them.
313
00:20:48,670 --> 00:20:53,450
Even if I did, how do you know that
Delia wouldn't be twice the woman she is
314
00:20:53,450 --> 00:20:54,450
now?
315
00:20:55,750 --> 00:20:57,590
I've known her since before she had
teeth.
316
00:20:59,810 --> 00:21:01,030
I've loved her even longer.
317
00:21:05,630 --> 00:21:06,950
Love is a strong word.
318
00:21:07,190 --> 00:21:08,190
Yeah, it is.
319
00:21:09,110 --> 00:21:10,270
Delia's a strong person.
320
00:21:11,310 --> 00:21:13,310
Her love is like a force of nature.
321
00:21:14,690 --> 00:21:16,150
She loves life.
322
00:21:17,730 --> 00:21:22,530
Not just the same old, same old kind of
life most folks live but are afraid to
323
00:21:22,530 --> 00:21:25,890
sink their teeth into, but living, you
know.
324
00:21:27,310 --> 00:21:28,670
She's strong, Miss Rudolph.
325
00:21:29,450 --> 00:21:31,050
And that's why I admire her.
326
00:21:32,870 --> 00:21:34,730
But I love her because she's soft.
327
00:21:36,410 --> 00:21:37,410
In the heart.
328
00:21:55,790 --> 00:21:57,290
And I've had this guitar my whole life.
329
00:21:57,890 --> 00:21:59,350
I don't just put it away in a case.
330
00:22:00,770 --> 00:22:02,370
I let it beside my bed when I'm asleep.
331
00:22:03,950 --> 00:22:05,190
It used to be my daddy's.
332
00:22:07,230 --> 00:22:08,189
She'll have me.
333
00:22:08,190 --> 00:22:11,690
Delia will be my wife one day. And you
can put that in your pocket and take it
334
00:22:11,690 --> 00:22:12,690
to the bank.
335
00:22:25,770 --> 00:22:29,930
I may be saving my sister's life, but
I'm losing the only man that I ever
336
00:22:57,840 --> 00:22:58,840
You didn't sleep all night.
337
00:22:59,900 --> 00:23:02,560
Are you going to tell me what's wrong,
or should I keep pretending not to
338
00:23:02,560 --> 00:23:03,560
notice?
339
00:23:05,540 --> 00:23:07,320
Okay, let me take a wild guess.
340
00:23:08,000 --> 00:23:10,960
This wouldn't have anything to do with
when we all played spin the bottle now,
341
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
would it?
342
00:23:12,100 --> 00:23:13,500
Yep, it was right in there.
343
00:23:14,620 --> 00:23:15,900
You had to kiss Jake Connick.
344
00:23:16,640 --> 00:23:19,280
You jumped back so fast, I swear you
thought he had the cutie.
345
00:23:21,080 --> 00:23:22,420
But it's different now, isn't it?
346
00:23:24,240 --> 00:23:25,300
How far has it gone?
347
00:23:26,400 --> 00:23:28,520
Far enough to sting when you rip off the
band -aid.
348
00:23:29,120 --> 00:23:30,120
Oh, ideally.
349
00:23:30,520 --> 00:23:31,540
Don't worry about it.
350
00:23:32,780 --> 00:23:34,120
No, baby, it's still just a scratch.
351
00:23:35,000 --> 00:23:37,140
Well, I am worried about you. Well,
don't be.
352
00:23:37,680 --> 00:23:41,020
You and me are the Harmony sisters,
okay? There's nothing in there about
353
00:23:41,020 --> 00:23:44,560
Connor for Miles. As far as I'm
concerned, he tries anything else, ever
354
00:23:44,720 --> 00:23:46,080
he's out of the band.
355
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
Promise me?
356
00:23:49,980 --> 00:23:50,980
I promise.
357
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
Good to be alive.
358
00:24:05,800 --> 00:24:07,280
10 a .m. rooster, man.
359
00:24:07,500 --> 00:24:08,900
This is one of your morning firsts.
360
00:24:09,900 --> 00:24:10,900
Just in a good mood.
361
00:24:11,880 --> 00:24:13,580
Giving the Christmas spirit, my friend.
362
00:24:13,780 --> 00:24:16,560
Well, save it till noon and give all
musicians a bad night.
363
00:24:20,480 --> 00:24:22,120
With a stupid grin on your face.
364
00:24:23,460 --> 00:24:24,460
Up, man.
365
00:24:27,640 --> 00:24:28,640
Hey.
366
00:24:34,030 --> 00:24:35,410
What did you do to Delia, Jake?
367
00:24:36,550 --> 00:24:38,090
She cried herself to sleep.
368
00:24:39,910 --> 00:24:41,970
Why don't you ask her? I'm asking you.
369
00:24:43,030 --> 00:24:45,710
I don't want my sister being hurt. I
wouldn't hurt her.
370
00:24:45,930 --> 00:24:47,490
Well, obviously you already have.
371
00:24:48,290 --> 00:24:51,050
I mean, now we've got to go in there and
rehearse with everything feeling all
372
00:24:51,050 --> 00:24:52,050
weird.
373
00:24:52,910 --> 00:24:56,470
This is why Delia and I made a promise
never to get involved with members of
374
00:24:56,470 --> 00:24:57,470
band.
375
00:24:58,390 --> 00:24:59,390
Members of the band?
376
00:25:00,090 --> 00:25:01,790
I thought I was a friend.
377
00:25:02,640 --> 00:25:04,000
Then act like one, Jake.
378
00:25:14,660 --> 00:25:16,580
Hey, guys, get my own gear.
379
00:25:17,880 --> 00:25:19,100
Okay, good thing.
380
00:25:19,380 --> 00:25:21,820
Looks like Amanda can handle herself a
little better than you thought.
381
00:25:22,320 --> 00:25:23,460
That's never happened before.
382
00:25:24,120 --> 00:25:25,140
You weren't here before.
383
00:25:27,180 --> 00:25:31,200
Listen, Delia, I may be completely out
of line, but it seems to me...
384
00:25:31,550 --> 00:25:32,790
You and Jake love each other.
385
00:25:33,530 --> 00:25:34,530
That's worth saving.
386
00:25:34,930 --> 00:25:38,490
How can that matter? I came back here to
save Amanda's life.
387
00:25:39,790 --> 00:25:43,410
You also came back to restore your
spirit and to see things clearly.
388
00:25:44,390 --> 00:25:48,230
Remember what Othniel said. Discover the
true meaning of love and family.
389
00:25:49,690 --> 00:25:52,490
So I have to choose between my sister's
life and the man I love?
390
00:25:54,350 --> 00:25:55,690
It's an impossible choice.
391
00:26:09,200 --> 00:26:13,360
You've been out running around playing
just a little bit.
392
00:26:15,380 --> 00:26:20,200
Guess you thought by now that I'd be
getting you through it.
393
00:26:21,400 --> 00:26:25,140
You tell me never again, just give me
one more try.
394
00:26:25,540 --> 00:26:28,600
Like a fool, I believe in life.
395
00:26:29,180 --> 00:26:32,580
You've been out running around playing
again.
396
00:26:35,590 --> 00:26:39,390
You've been out running around, playing
again.
397
00:26:40,410 --> 00:26:46,410
Oh, oh, oh, yeah, you've been out
running around, playing again.
398
00:26:53,090 --> 00:26:56,850
Okay, that was a train wreck. Let's take
it from the top.
399
00:26:57,490 --> 00:26:58,490
Jake, you ready?
400
00:27:16,240 --> 00:27:18,160
Sometimes someone with more experience
can help.
401
00:27:20,900 --> 00:27:22,340
She never did this before.
402
00:27:22,580 --> 00:27:23,579
Before what?
403
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
Me?
404
00:27:24,920 --> 00:27:25,920
Do you want me to quit?
405
00:27:26,360 --> 00:27:28,680
I just want things to go back to the way
they were.
406
00:27:29,020 --> 00:27:30,260
Before I fell for Delia?
407
00:27:31,220 --> 00:27:32,220
Yeah, that's right.
408
00:27:32,500 --> 00:27:35,820
Yeah, well, what does Delia want? Or
doesn't that really matter? Delia feels
409
00:27:35,820 --> 00:27:36,820
same as me.
410
00:27:39,320 --> 00:27:40,540
I'm gonna pack up my stuff.
411
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Delia?
412
00:27:49,580 --> 00:27:52,320
That song gets me every time.
413
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
I'll be okay.
414
00:27:59,180 --> 00:28:00,180
No, you won't.
415
00:28:03,220 --> 00:28:04,800
You know, I was in love once.
416
00:28:06,180 --> 00:28:08,340
But I let him go because I felt guilty.
417
00:28:10,100 --> 00:28:15,340
But after years of being alone, I can
honestly tell you that love is a gift.
418
00:28:17,320 --> 00:28:22,300
Sometimes it's messy and it's
complicated, but it makes life worth
419
00:28:23,900 --> 00:28:25,100
So what's your advice?
420
00:28:26,260 --> 00:28:28,300
You were the one that warned me about
Jake.
421
00:28:29,780 --> 00:28:34,700
If you honestly care about Jake, then
don't listen to me.
422
00:28:36,340 --> 00:28:37,460
Listen to your heart.
423
00:28:39,540 --> 00:28:41,240
But I promised my sister.
424
00:28:42,340 --> 00:28:44,300
You've always shared everything with
your sister.
425
00:28:46,640 --> 00:28:49,000
biggest thing that's ever happened to
you. You're in love.
426
00:28:50,020 --> 00:28:51,840
And you're keeping it from her.
427
00:28:53,620 --> 00:28:54,620
Tell her.
428
00:28:55,100 --> 00:28:56,360
Let her know how you feel.
429
00:28:58,100 --> 00:28:59,180
Before it's too late.
430
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
For both of you.
431
00:29:22,139 --> 00:29:23,139
Amanda? Jake.
432
00:29:33,300 --> 00:29:40,220
I just came by to say I'm sorry for
whatever I did to make
433
00:29:40,220 --> 00:29:41,220
you unhappy.
434
00:29:42,440 --> 00:29:45,260
Things have gotten complicated and you
don't need that.
435
00:29:46,280 --> 00:29:48,080
You got a great future ahead of you.
436
00:29:50,040 --> 00:29:51,620
And I'm not gonna mess that up.
437
00:29:54,340 --> 00:29:55,580
What if I want you to?
438
00:29:57,900 --> 00:30:02,280
Are you ready to risk problems with your
sister?
439
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
I don't know.
440
00:30:12,200 --> 00:30:13,320
I've got another offer.
441
00:30:14,890 --> 00:30:16,130
I get to be an upfront man.
442
00:30:18,690 --> 00:30:19,810
I'm thinking of taking it.
443
00:30:24,670 --> 00:30:25,790
You're leaving Harmony?
444
00:30:29,150 --> 00:30:30,310
Don't you think it'd be best?
445
00:30:38,250 --> 00:30:40,130
But I can't imagine life without you.
446
00:30:50,530 --> 00:30:51,530
Friends? Forever.
447
00:31:20,080 --> 00:31:21,080
Are you ready?
448
00:31:23,000 --> 00:31:26,500
Amanda, this isn't what it looks like.
Well, then what is it?
449
00:31:29,340 --> 00:31:32,500
Amanda, I just came by to tell Delia I'm
leaving.
450
00:31:32,780 --> 00:31:34,000
What if I don't want you to?
451
00:31:35,580 --> 00:31:38,780
You said nothing was going on between
the two of you. I know.
452
00:31:39,580 --> 00:31:40,600
That wasn't the truth.
453
00:31:41,540 --> 00:31:42,780
Delia, you promised me.
454
00:31:43,500 --> 00:31:46,580
I told you I wasn't into Jake because I
thought that's what you wanted to hear,
455
00:31:46,640 --> 00:31:47,640
but the truth is...
456
00:31:48,120 --> 00:31:49,640
I care deeply for him, Amanda.
457
00:31:50,820 --> 00:31:52,140
He makes me happy.
458
00:31:55,560 --> 00:31:57,320
And that's all that matters, isn't it?
459
00:31:59,080 --> 00:32:00,080
Amanda.
460
00:32:00,380 --> 00:32:01,400
Stop. Amanda!
461
00:32:05,980 --> 00:32:07,420
She'll come back. We've got a show.
462
00:32:08,260 --> 00:32:09,400
She's never missed a show.
463
00:32:22,090 --> 00:32:23,090
What's wrong?
464
00:32:23,410 --> 00:32:25,150
They were supposed to go on ten minutes
ago.
465
00:32:26,350 --> 00:32:27,350
I don't like this.
466
00:32:36,970 --> 00:32:41,770
What's going on?
467
00:32:42,730 --> 00:32:43,730
Amanda's missing.
468
00:32:44,250 --> 00:32:45,250
What do you mean, missing?
469
00:32:45,530 --> 00:32:47,430
We had a huge fight and she took off.
470
00:32:47,790 --> 00:32:48,910
Did she take your motorcycle?
471
00:32:49,770 --> 00:32:51,390
I don't know. She just ran out.
472
00:32:52,650 --> 00:32:55,970
The only way she'd miss a performance is
if she...
473
00:32:55,970 --> 00:33:03,490
My
474
00:33:03,490 --> 00:33:05,490
motorcycle. It's gone.
475
00:33:05,730 --> 00:33:08,450
It was parked right here. She took my
motorcycle?
476
00:33:09,090 --> 00:33:10,630
She doesn't know how to ride it?
477
00:33:12,450 --> 00:33:13,450
It's happening.
478
00:33:14,650 --> 00:33:15,670
It's happening again.
479
00:33:16,330 --> 00:33:17,510
Can you stop this?
480
00:33:19,190 --> 00:33:20,190
It's too late.
481
00:33:27,210 --> 00:33:28,510
Please don't take my sister.
482
00:34:02,760 --> 00:34:05,840
We found the motorcycle down by the
Cumberland River.
483
00:34:06,080 --> 00:34:07,600
We didn't find Amanda.
484
00:34:09,340 --> 00:34:13,360
We have a full rescue team and the whole
force combing the water.
485
00:34:14,080 --> 00:34:18,560
I'm sure... Thanks for coming by,
officer.
486
00:34:21,320 --> 00:34:24,380
She's okay, Mom. I have no idea where
she is.
487
00:34:24,739 --> 00:34:27,679
It's going down to freezing tonight. She
hasn't got a warm coat.
488
00:34:28,400 --> 00:34:30,219
She's up in her room.
489
00:34:31,319 --> 00:34:34,960
Remember how I always told you I know
what's going on with Amanda, even when
490
00:34:34,960 --> 00:34:35,799
were apart?
491
00:34:35,800 --> 00:34:37,000
You aren't ever apart.
492
00:34:37,400 --> 00:34:41,500
Sometimes we are. Like when she went to
check out those colleges out east, and I
493
00:34:41,500 --> 00:34:44,600
knew what sweater she had on that day
and how she was wearing her hair, just
494
00:34:44,600 --> 00:34:48,159
like I know that she's all right right
now.
495
00:34:49,420 --> 00:34:50,600
I just know.
496
00:34:54,380 --> 00:34:57,980
Yeah. I've got to get out of here. I
can't just sit around. I've got to look
497
00:34:57,980 --> 00:34:58,980
her. What?
498
00:34:59,299 --> 00:35:01,020
You could tell what was going on with
your sister?
499
00:35:02,100 --> 00:35:07,020
Yes, it's a twin thing. Sometimes I
would just get this image of her in my
500
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
I'd be right.
501
00:35:09,080 --> 00:35:10,580
You know what worries me right now?
502
00:35:12,800 --> 00:35:13,800
I'm not seeing anything.
503
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
Oh,
504
00:35:18,380 --> 00:35:20,660
no. Don't worry about it. The way I take
pictures.
505
00:35:22,860 --> 00:35:24,660
What is this taking? This isn't at the
house.
506
00:35:26,820 --> 00:35:28,280
I don't remember taking that. Let's see.
507
00:35:35,820 --> 00:35:36,820
I've never been there.
508
00:35:37,000 --> 00:35:41,860
This is where... Do you think this is
where she... Is this magic? Celestial
509
00:35:41,860 --> 00:35:42,860
guidance?
510
00:35:43,500 --> 00:35:45,080
It's just life coming into focus.
511
00:36:08,780 --> 00:36:09,780
Don't stop on my account.
512
00:36:11,000 --> 00:36:12,200
How'd you know where to find me?
513
00:36:13,880 --> 00:36:14,880
Reporter's hunch.
514
00:36:16,080 --> 00:36:18,560
This is where you and Delia played your
first gig, isn't it?
515
00:36:21,980 --> 00:36:24,720
You know, there's a lot of people real
worried about you.
516
00:36:26,540 --> 00:36:28,140
So much for the harmony in harmony.
517
00:36:29,540 --> 00:36:33,520
Well, maybe that'll give you a better
angle to your story. This isn't about
518
00:36:33,520 --> 00:36:34,740
getting a better story, Amanda.
519
00:36:36,620 --> 00:36:39,040
I'm here to tell you that your sister
loves you.
520
00:36:39,920 --> 00:36:43,140
And she is terrified of losing the most
important thing in the world.
521
00:36:43,360 --> 00:36:45,340
Last time I checked, I was just a
burden.
522
00:36:45,600 --> 00:36:46,598
That's not true.
523
00:36:46,600 --> 00:36:48,880
It is. She doesn't need me. I'm only in
her way.
524
00:36:49,940 --> 00:36:54,680
Sometimes I think it'd be better if I
was... Maybe just if I was... That's not
525
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
true.
526
00:36:55,880 --> 00:36:58,460
She does need you. She's always needed
you.
527
00:37:00,380 --> 00:37:03,760
Honey, Jake will never come between you
two.
528
00:37:04,360 --> 00:37:06,080
This has nothing to do with Jake.
529
00:37:07,620 --> 00:37:09,020
But I thought you were jealous.
530
00:37:09,340 --> 00:37:10,340
Of Jake?
531
00:37:10,640 --> 00:37:11,640
No.
532
00:37:12,020 --> 00:37:13,340
He's too showy for me.
533
00:37:13,860 --> 00:37:15,320
He's a wanderer like my sister.
534
00:37:15,680 --> 00:37:18,600
Well, if this has nothing to do with
Jake, then why did you run away?
535
00:37:19,720 --> 00:37:21,660
I was afraid I was losing Delia.
536
00:37:25,020 --> 00:37:26,080
She's your sister.
537
00:37:26,980 --> 00:37:28,400
You could never lose her.
538
00:37:29,760 --> 00:37:30,980
But we're growing apart.
539
00:37:38,120 --> 00:37:39,140
You're not growing apart.
540
00:37:43,440 --> 00:37:47,460
Growing up... It's scary.
541
00:37:48,440 --> 00:37:54,900
Maybe if your fear of losing Delia is
what's keeping you away from her, the
542
00:37:54,900 --> 00:37:56,800
you have for her can bring you back
together again.
543
00:37:59,220 --> 00:38:01,560
Our family's never been apart on
Christmas.
544
00:38:02,380 --> 00:38:03,600
It's not Christmas yet.
545
00:38:09,740 --> 00:38:14,100
You believe in God, Clarence Jr.? Oh,
yes, ma 'am.
546
00:38:17,920 --> 00:38:24,460
There's a passage in the Bible that
says, where two on earth agree
547
00:38:24,460 --> 00:38:28,740
in his name, it shall be done in heaven.
548
00:38:33,640 --> 00:38:34,940
Do you believe that?
549
00:38:39,950 --> 00:38:40,950
Yes, ma 'am.
550
00:38:41,050 --> 00:38:42,070
I know that one.
551
00:38:44,190 --> 00:38:50,690
And I believe a mother's prayer is the
most powerful prayer on earth.
552
00:39:17,040 --> 00:39:19,280
I must have worried you guys all sick.
No.
553
00:39:20,220 --> 00:39:21,220
No.
554
00:39:22,100 --> 00:39:23,100
It's okay.
555
00:39:23,440 --> 00:39:24,440
Thank God.
556
00:39:26,260 --> 00:39:30,040
And you even had to drag this nice
policeman away from his family on
557
00:39:30,040 --> 00:39:32,040
Eve. I don't mind, ma 'am.
558
00:39:32,860 --> 00:39:34,340
I'm just glad you come home safely.
559
00:39:44,580 --> 00:39:46,520
Well, just come home. over here and get
it over with.
560
00:39:55,640 --> 00:39:58,320
I'm so sorry for running off on you like
I did.
561
00:40:00,280 --> 00:40:02,120
I was just afraid I was going to lose
you.
562
00:40:04,240 --> 00:40:09,520
You know, Amanda, even though we're
twins, at some point, we're going to
563
00:40:09,520 --> 00:40:10,520
have our own lives.
564
00:40:11,840 --> 00:40:13,900
And I want Jake to be a part of mine.
565
00:40:23,020 --> 00:40:25,720
But that doesn't mean we are ever going
to stop being a family.
566
00:40:26,280 --> 00:40:27,280
Okay?
567
00:40:28,760 --> 00:40:30,140
You're stuck with me, girl.
568
00:40:30,580 --> 00:40:31,580
For life.
569
00:40:38,720 --> 00:40:39,720
Sorry.
570
00:40:40,020 --> 00:40:43,240
I just get really emotional during the
holidays.
571
00:40:44,400 --> 00:40:45,980
You and me both, honey.
572
00:40:48,080 --> 00:40:51,100
Officer Todd, you have been so
wonderful.
573
00:40:51,940 --> 00:40:54,620
Won't you please stay and join us for
dinner?
574
00:40:56,080 --> 00:40:57,140
Better late than never.
575
00:40:58,520 --> 00:41:01,980
Oh, Mama, I'm sure he wants to be with
his own family on Christmas.
576
00:41:02,880 --> 00:41:03,880
Thank you, ma 'am.
577
00:41:04,880 --> 00:41:05,880
I'd love to.
578
00:41:28,660 --> 00:41:34,860
Oh, tender and mild Sleep in
579
00:41:34,860 --> 00:41:41,860
heavenly peace Sleep
580
00:41:41,860 --> 00:41:46,580
in heavenly peace
581
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
Oh.
582
00:42:53,100 --> 00:42:54,120
So is your accent.
583
00:42:55,020 --> 00:42:56,400
Because I never moved away.
584
00:42:57,980 --> 00:43:01,640
What is happening here? This is my
family times two.
585
00:43:01,980 --> 00:43:02,980
You married Jake.
586
00:43:03,260 --> 00:43:04,300
That was your daughter.
587
00:43:05,100 --> 00:43:06,100
Dana.
588
00:43:07,280 --> 00:43:10,600
Well, what about that other little girl?
She belongs to your sister and her
589
00:43:10,600 --> 00:43:12,620
husband. Her husband?
590
00:43:13,920 --> 00:43:20,880
I remember now. Amanda married Todd.
591
00:43:22,440 --> 00:43:23,500
And I sang at their wedding.
592
00:43:23,800 --> 00:43:25,000
That was your gift to her?
593
00:43:25,540 --> 00:43:26,560
The song or Todd?
594
00:43:27,620 --> 00:43:31,900
Both, considering they never would have
met if you two didn't have that fight.
595
00:43:33,320 --> 00:43:34,400
Well, shoot, Claire.
596
00:43:34,840 --> 00:43:36,840
You have definitely earned your wings.
597
00:43:37,880 --> 00:43:38,900
I think we both have.
598
00:43:41,340 --> 00:43:42,640
That's time for me to make tracks.
599
00:43:43,480 --> 00:43:44,480
Tracks where?
600
00:43:45,660 --> 00:43:46,660
In the snow.
601
00:43:47,200 --> 00:43:48,200
Snow?
602
00:43:48,340 --> 00:43:50,040
Honey, it doesn't snow in Nashville.
603
00:43:50,420 --> 00:43:51,420
You never know.
604
00:43:53,009 --> 00:43:54,530
Once I'm gone, you won't remember me.
605
00:43:56,410 --> 00:43:57,510
You have ideally harmony.
606
00:43:59,210 --> 00:44:01,210
You know, I never was very good at
saying goodbye.
607
00:44:01,890 --> 00:44:02,950
Then don't say goodbye.
608
00:44:04,170 --> 00:44:05,170
Say Merry Christmas.
609
00:44:08,570 --> 00:44:10,070
Merry Christmas, Mr. Smith.
610
00:44:29,960 --> 00:44:36,860
Merry Christmas to all and to
611
00:44:36,860 --> 00:44:37,860
all a good night.
612
00:45:05,830 --> 00:45:08,370
You could change the world.
613
00:45:10,730 --> 00:45:12,270
Rearrange your world.
614
00:45:14,050 --> 00:45:16,270
Take one divide by two.
615
00:45:17,630 --> 00:45:21,570
If it was only up to you to change.
42238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.