All language subtitles for Twice in a Lifetime s02e14 The Frat Pack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:04,510 Howdy, cowboys and cowgirls. Merry Christmas to y 'all. 2 00:00:04,770 --> 00:00:09,550 It's a balmy 32 degrees here in Nashville, the country music capital of 3 00:00:09,550 --> 00:00:10,550 world. 4 00:00:14,760 --> 00:00:18,280 I don't know about this. Your New Year's resolution. Time to get back on the 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,940 saddle. Out with the old, in with the new. Yeah, but it's not New Year's yet. 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,640 That's right, Delia. It's Christmas Eve. And I, for one, am not letting you sit 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,840 at home all by yourself watching. It's a wonderful life for the umpteenth time. 8 00:00:28,060 --> 00:00:31,220 You know, Donna Rita, it's so easy. That's not real life. Well, my life's 9 00:00:31,220 --> 00:00:32,500 real. And I am freezing. 10 00:00:32,820 --> 00:00:33,820 Well, then let's get inside. 11 00:00:34,080 --> 00:00:35,560 I can't. Delia, you promised. 12 00:00:36,300 --> 00:00:40,040 I am only in town for one week. Why did you have to pick here? Because this 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,520 place is going to be hopping tonight. Hang in there. 14 00:00:43,020 --> 00:00:44,020 You'll be fine. 15 00:00:45,870 --> 00:00:47,270 Time to move on, Delia. 16 00:00:51,050 --> 00:00:53,370 All right. 17 00:00:55,130 --> 00:00:56,570 You're right, it's time. 18 00:00:57,030 --> 00:00:58,190 Right after you. 19 00:01:03,710 --> 00:01:06,110 It looks like it's going to be a sellout. 20 00:01:11,690 --> 00:01:14,630 The eye candy ain't too shabby either. 21 00:01:19,009 --> 00:01:20,009 Woo -hoo! 22 00:01:44,560 --> 00:01:46,220 I will never forgive you for this. 23 00:01:48,680 --> 00:01:50,520 Delia, it's been 20 years. 24 00:01:51,040 --> 00:01:54,060 How long can you punish yourself and Jake? 25 00:01:55,220 --> 00:01:56,220 Forever. 26 00:01:56,460 --> 00:01:58,520 Delia! Don't run! Wait up, girl! I'm sorry. 27 00:01:59,000 --> 00:02:00,400 Not more than me. Wait, don't run! 28 00:02:00,700 --> 00:02:01,700 Delia! 29 00:02:02,940 --> 00:02:03,940 Just talk to me. 30 00:02:07,460 --> 00:02:08,459 It's too late. 31 00:02:09,500 --> 00:02:10,500 Delia, wait! 32 00:02:32,730 --> 00:02:37,030 Delia! You can't run from your past, Delia. 33 00:02:54,000 --> 00:02:58,540 If it was only up to you to change. 34 00:03:48,010 --> 00:03:49,010 What's happening to me? 35 00:03:50,130 --> 00:03:55,310 I hope you had a colorful life, because you sure had a colorful death. 36 00:03:57,710 --> 00:03:59,970 You mean I'm... Mm -hmm. 37 00:04:04,610 --> 00:04:07,090 You know, it's not exactly what I expected. 38 00:04:07,590 --> 00:04:08,590 Really? Yeah. 39 00:04:09,850 --> 00:04:12,730 Who are you? What are you, Clarence, here to earn your wings? 40 00:04:13,870 --> 00:04:16,630 Something like that. My name's not Clarence, it's Smith. 41 00:04:17,160 --> 00:04:18,260 And I am here to help you. 42 00:04:19,880 --> 00:04:21,220 So what happens now? 43 00:04:21,740 --> 00:04:24,460 You show me what the world would have been like without me? 44 00:04:24,940 --> 00:04:26,700 Don't bother. I already know. 45 00:04:27,240 --> 00:04:28,980 Everyone would have been a lot better off. 46 00:04:29,280 --> 00:04:31,540 I wouldn't accept that so fast. 47 00:04:36,880 --> 00:04:39,680 Let me guess. The ghost of Christmas past. 48 00:04:40,460 --> 00:04:42,120 More like the ghost of Christmas future. 49 00:04:42,500 --> 00:04:43,500 Judge Othniel. 50 00:04:43,920 --> 00:04:45,300 It's coming to decide your fate. 51 00:04:46,919 --> 00:04:47,799 Oh, well. 52 00:04:47,800 --> 00:04:48,820 Take me now, Judge. 53 00:04:49,100 --> 00:04:50,100 Let's get it over with. 54 00:04:50,320 --> 00:04:54,340 So long as I don't have to live through another year of screechy carols and 55 00:04:54,340 --> 00:04:55,279 rancid eggnog. 56 00:04:55,280 --> 00:04:56,300 Oh, Miss Harmony. 57 00:04:56,740 --> 00:05:01,400 It's a shame that you've lost your faith in Christmas. You know, it wasn't 58 00:05:01,400 --> 00:05:02,400 always that way, was it? 59 00:05:02,800 --> 00:05:05,180 There was a time when you believed in Christmas. 60 00:05:07,980 --> 00:05:09,140 Christmas died with Amanda. 61 00:05:12,480 --> 00:05:13,480 Who's Amanda? 62 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 So innocent. 63 00:05:25,560 --> 00:05:27,020 Amanda was my sister. 64 00:05:28,480 --> 00:05:29,900 We were fraternal twins. 65 00:05:32,420 --> 00:05:34,760 We started singing together on Christmas Eve. 66 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 Wait a minute. 67 00:05:38,080 --> 00:05:40,080 Delia and Amanda Harmony. 68 00:05:42,140 --> 00:05:43,540 As in the Harmony sisters? 69 00:05:45,400 --> 00:05:46,420 Oh, man. 70 00:05:47,340 --> 00:05:49,020 Do you know how many people have your albums? 71 00:05:49,820 --> 00:05:53,060 Yeah, enough so that my parents have their den decorated in platinum. What 72 00:05:53,060 --> 00:05:54,500 happened to you guys? Why'd you stop singing? 73 00:05:57,540 --> 00:06:01,980 My sister... My sister... 74 00:06:16,460 --> 00:06:19,920 I had bought myself a new motorcycle for Christmas that year and she got on it. 75 00:06:19,940 --> 00:06:21,020 She tore out of there. 76 00:06:23,860 --> 00:06:28,440 I promised her I'd stay away from Jake, our drummer. 77 00:06:30,860 --> 00:06:33,100 I gave her my word and I broke my promise. 78 00:06:36,260 --> 00:06:37,260 What am I doing? 79 00:06:40,080 --> 00:06:41,460 I killed her. 80 00:06:44,540 --> 00:06:45,660 But it was an accident. 81 00:06:48,010 --> 00:06:54,630 Right? I mean, your sister chose that road with her own free will. Look, 82 00:06:54,650 --> 00:06:57,570 Clarence, I know you're just trying to help her make things easier, but you 83 00:06:57,570 --> 00:06:59,650 no idea how hard it's been living without her. 84 00:06:59,990 --> 00:07:00,990 Well, neither do you. 85 00:07:02,850 --> 00:07:05,350 When Amanda died, you stopped living. 86 00:07:05,930 --> 00:07:12,090 Your grief turned you into a disaffected person. You stopped sharing your heart 87 00:07:12,090 --> 00:07:13,090 and soul. 88 00:07:13,530 --> 00:07:14,730 And in the process, 89 00:07:15,470 --> 00:07:18,430 You hurt the people in your life who loved you the most. 90 00:07:19,090 --> 00:07:25,750 Your family, your friends, your devoted fans who appreciated 91 00:07:25,750 --> 00:07:27,890 your God -given gift for singing. 92 00:07:28,810 --> 00:07:33,270 But I... I didn't feel like I had any heart or soul left to share. 93 00:07:33,570 --> 00:07:34,570 Yes, she does. 94 00:07:35,130 --> 00:07:38,870 Judge, maybe it'll be different this time around. 95 00:07:39,130 --> 00:07:40,130 This time around? 96 00:07:42,070 --> 00:07:45,690 Wait a minute. Are you telling me that I could live my life over again? 97 00:07:48,270 --> 00:07:49,310 Please, Your Honor. 98 00:07:50,070 --> 00:07:55,510 The chance to go back and save Amanda, it wouldn't just be for me and my 99 00:07:55,530 --> 00:07:56,530 It would be for the world. 100 00:07:57,310 --> 00:07:59,170 Amanda had a voice like an angel. 101 00:07:59,950 --> 00:08:03,770 A heart like... Well, I don't have to tell you. 102 00:08:04,450 --> 00:08:08,690 If I was the guts and glory, Amanda was the heart and soul of our... 103 00:08:10,920 --> 00:08:11,920 to my ears. 104 00:08:13,540 --> 00:08:19,880 Delia Harmony, you will have three days, and three days only, to stop the 105 00:08:19,880 --> 00:08:21,600 accident that led to your sister's death. 106 00:08:22,180 --> 00:08:28,700 And in doing so, restore your once flourishing Christmas spirit and 107 00:08:28,700 --> 00:08:29,840 true meaning of family. 108 00:08:30,100 --> 00:08:33,860 You will go back with all your memories intact. No one will recognize you. 109 00:08:34,179 --> 00:08:36,320 You are a free agent in the universe. 110 00:08:36,679 --> 00:08:40,179 Go with the blessing of God Almighty and His call. 111 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 I'm a cowboy. 112 00:08:44,480 --> 00:08:49,880 And a photographer for Tumbleweed, country music scene magazine. 113 00:08:51,180 --> 00:08:52,180 That's us. 114 00:08:52,440 --> 00:08:53,440 That's our bus. 115 00:08:56,860 --> 00:08:57,860 Woo -hoo! 116 00:08:57,920 --> 00:08:59,320 Sure feels good to be home. 117 00:08:59,680 --> 00:09:03,140 Hope y 'all missed us on the awful. Tried to tell us to sleep each and every 118 00:09:03,140 --> 00:09:04,140 night. 119 00:09:04,920 --> 00:09:05,920 Me? 120 00:09:07,380 --> 00:09:09,580 I'm just 20 years old. 121 00:09:10,990 --> 00:09:12,210 And there's my sister. 122 00:09:12,990 --> 00:09:14,090 And Jake. 123 00:09:16,950 --> 00:09:18,310 Amanda? Yes. 124 00:09:19,310 --> 00:09:20,970 She won't recognize you. 125 00:09:21,270 --> 00:09:22,890 Oh, you're the reporter. 126 00:09:24,050 --> 00:09:26,750 What? Oh, uh, yes. 127 00:09:26,950 --> 00:09:29,250 I'm, uh, Dana Rudolph. 128 00:09:29,510 --> 00:09:30,610 Tumbleweed magazine. 129 00:09:31,990 --> 00:09:33,870 Oh, and this is my photographer. 130 00:09:34,910 --> 00:09:37,850 Clarence. Clarence Smith, Jr. 131 00:09:38,250 --> 00:09:39,250 Hi. 132 00:09:39,960 --> 00:09:42,720 Yeah, Delia said that you're going to be following us around for a bit. 133 00:09:43,680 --> 00:09:45,300 She's the one you probably want to talk to. 134 00:09:45,540 --> 00:09:47,720 No, actually, I want to talk to you. 135 00:09:48,780 --> 00:09:49,780 Oh. 136 00:09:53,780 --> 00:09:55,580 You look like you've just seen a ghost. 137 00:09:56,860 --> 00:09:57,860 Oh, I'm sorry. 138 00:09:57,920 --> 00:10:00,220 I'm just such a big fan. 139 00:10:00,680 --> 00:10:04,980 You know, I mean, the Harmony twins. Well, for the record, I'm older by a 140 00:10:04,980 --> 00:10:07,700 forty. I thought it was a minute thirty -three. 141 00:10:09,800 --> 00:10:11,900 How did you... I have my sources. 142 00:10:12,800 --> 00:10:13,800 Amanda? 143 00:10:14,580 --> 00:10:15,580 Hi, Mama. 144 00:10:17,840 --> 00:10:20,080 We got in an hour early. 145 00:10:20,560 --> 00:10:25,840 I didn't have time to do my hair. I hope you're hungry, darling. I got Christmas 146 00:10:25,840 --> 00:10:28,960 cookies baking in the oven. Oh, I always have room for those. 147 00:10:29,440 --> 00:10:32,680 Merry Christmas, Miss Harmony. Merry Christmas to you, Jake. 148 00:10:33,120 --> 00:10:34,920 Hope you kept a good eye on my girls. 149 00:10:35,360 --> 00:10:36,360 Sure did. 150 00:10:36,980 --> 00:10:38,720 Kept them away from all the bad boys. 151 00:10:39,850 --> 00:10:41,110 Calling the kettle black. 152 00:10:44,630 --> 00:10:45,630 Oh, here you go. 153 00:10:46,170 --> 00:10:47,790 Well, there's my little ham. 154 00:10:48,310 --> 00:10:49,310 Ham and cheese! 155 00:10:50,890 --> 00:10:51,970 Oh, hi, Mama! 156 00:10:54,290 --> 00:10:57,530 Where's Daddy? 157 00:10:57,870 --> 00:10:59,630 Always inside, avoiding the crowd. 158 00:10:59,930 --> 00:11:00,930 Oh, he is busy. 159 00:11:01,230 --> 00:11:02,810 I'll get that old coot out here. 160 00:11:15,689 --> 00:11:17,130 Oh, you bet, Mama. 161 00:11:17,450 --> 00:11:20,410 Oh, look at you, a woman of the world. A big shot. 162 00:11:21,370 --> 00:11:22,370 Hi, Daddy. 163 00:11:22,670 --> 00:11:25,150 Amanda, I didn't even see you there. Come give your daddy a hug. 164 00:11:25,770 --> 00:11:26,770 Look at Amanda. 165 00:11:26,830 --> 00:11:29,150 She's always waiting her turn, always standing behind me. 166 00:11:29,950 --> 00:11:31,870 Hey, Shutterbug, how about one for the folks, huh? 167 00:11:32,570 --> 00:11:33,570 Right. 168 00:12:01,070 --> 00:12:02,830 Amanda Presley painted when I got it. 169 00:12:03,970 --> 00:12:05,750 I still think about her every day. 170 00:12:06,290 --> 00:12:07,310 It's okay, Delia. 171 00:12:07,730 --> 00:12:08,730 I'll save her. 172 00:12:09,970 --> 00:12:11,190 You're going to be home for Christmas. 173 00:12:13,590 --> 00:12:14,990 It's a promise you've got to keep. 174 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 One's cookie. 175 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 Ma 'am? 176 00:12:38,880 --> 00:12:39,880 Nothing. 177 00:12:43,660 --> 00:12:45,640 Come on, have a cookie. Slaved all day. 178 00:12:47,800 --> 00:12:48,960 Here you go. 179 00:12:49,520 --> 00:12:51,200 You don't get none. You're too cute. 180 00:12:52,900 --> 00:12:53,900 Ma 'am? 181 00:12:55,800 --> 00:12:59,380 Not that one. 182 00:12:59,840 --> 00:13:02,120 That's why I want it. 183 00:13:09,130 --> 00:13:10,230 I'm going to have to put a bib on you. 184 00:13:11,290 --> 00:13:13,150 Bib? Then I'll be your baby. 185 00:13:15,410 --> 00:13:16,950 Looks like Amanda likes Jake. 186 00:13:17,790 --> 00:13:18,790 Amanda? 187 00:13:18,950 --> 00:13:20,730 No, she's shy as a bird. 188 00:13:24,190 --> 00:13:25,190 Hey, Loretta. 189 00:13:25,830 --> 00:13:27,010 How you doing? 190 00:13:27,950 --> 00:13:32,630 Merry Christmas, everybody. You going to have a good time or what? 191 00:13:33,030 --> 00:13:35,790 All right, here's the life of the party. Let's get this thing rolling. 192 00:13:36,850 --> 00:13:40,030 Hey, everybody, this here is Dana Rudolph. and Mr. Clarence Smith, Jr. 193 00:13:40,030 --> 00:13:42,910 here from Tumbleweed Magazine. Going to follow us around for a few days. 194 00:13:43,110 --> 00:13:44,770 So just act natural. 195 00:13:44,990 --> 00:13:46,350 What, like this? 196 00:13:51,830 --> 00:13:54,770 Come on. 197 00:13:59,310 --> 00:14:00,310 That's reassuring. 198 00:14:09,100 --> 00:14:10,100 Party's starting. 199 00:14:11,500 --> 00:14:12,780 This is when it happened. 200 00:14:13,940 --> 00:14:15,200 You mean in the accident? 201 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 Yeah. 202 00:14:19,060 --> 00:14:22,840 During the party, Jake wanted to sneak out, and I followed him. 203 00:14:23,840 --> 00:14:25,240 Took out mistletoe. 204 00:14:26,760 --> 00:14:27,760 I laughed. 205 00:14:27,960 --> 00:14:30,480 I mean, I thought he was kidding at first, you know? 206 00:14:30,740 --> 00:14:31,740 I thought he wasn't. 207 00:14:32,420 --> 00:14:33,420 No. 208 00:14:34,520 --> 00:14:35,580 He kissed me. 209 00:14:37,140 --> 00:14:39,620 Amanda saw, and it just ruined everything. 210 00:14:41,260 --> 00:14:43,580 So Amanda wasn't ready for you to fall in love with Jake? 211 00:14:44,080 --> 00:14:45,380 She was in love with him. 212 00:14:45,700 --> 00:14:46,740 I know that now. 213 00:14:47,140 --> 00:14:51,660 But at the time, all I could see was Jake. I was just playing with fire. 214 00:14:54,980 --> 00:14:55,980 They're gone. 215 00:14:57,260 --> 00:14:58,300 I've got to stop them. 216 00:14:58,540 --> 00:14:59,359 Where are you going? 217 00:14:59,360 --> 00:15:02,420 Well, if I stop them, there's no kiss, there's no involvement, there's no 218 00:15:02,420 --> 00:15:03,420 accident, right? 219 00:15:03,540 --> 00:15:05,160 You really think you can keep them apart? 220 00:15:06,670 --> 00:15:08,050 My sister's life depends on it. 221 00:15:11,790 --> 00:15:13,150 Come on. What? 222 00:15:13,910 --> 00:15:15,190 Just tell me. 223 00:15:15,650 --> 00:15:16,650 Nope. 224 00:15:16,830 --> 00:15:18,790 What have you got for me? 225 00:15:21,250 --> 00:15:22,910 That mistletoe looks tired. 226 00:15:24,450 --> 00:15:26,030 Oh, it looks pretty perky to me. 227 00:15:26,370 --> 00:15:27,370 Nah. 228 00:15:27,810 --> 00:15:30,610 I bet it's worn out from all the girls it's been twirled over. 229 00:15:32,670 --> 00:15:33,670 Nah. 230 00:15:34,530 --> 00:15:35,530 It's been waiting. 231 00:15:37,160 --> 00:15:38,160 For what? 232 00:15:41,580 --> 00:15:42,600 For you to grow up. 233 00:15:47,020 --> 00:15:48,020 Hey! 234 00:15:48,160 --> 00:15:49,520 Hey, you can't use that! 235 00:15:50,300 --> 00:15:53,720 I'll tell you what. Let's go someplace private, and you can convince me. 236 00:15:58,740 --> 00:15:59,860 What just happened there? 237 00:16:02,460 --> 00:16:04,460 You ever hear the saying, all's fair in love and war? 238 00:16:05,520 --> 00:16:06,520 Yeah. 239 00:16:06,940 --> 00:16:08,340 You got a war on your hands. 240 00:16:09,780 --> 00:16:10,780 He did what? 241 00:16:11,080 --> 00:16:12,240 The mistletoe. 242 00:16:12,520 --> 00:16:14,740 You know, the mistletoe thing. 243 00:16:14,980 --> 00:16:17,200 He did the mistletoe thing. Yeah, with you. 244 00:16:17,440 --> 00:16:18,440 Yeah. 245 00:16:20,580 --> 00:16:21,960 Well, I'm not that bad. 246 00:16:22,440 --> 00:16:23,720 No, and not. 247 00:16:24,160 --> 00:16:26,400 You're cute as a button. I thought that as soon as I met you. 248 00:16:26,640 --> 00:16:29,960 I thought, Delia, I hope I look like her when I'm old. 249 00:16:31,360 --> 00:16:34,820 Well, hopefully you're going to look a lot better than I do because you're 250 00:16:34,820 --> 00:16:36,480 to be a lot wiser than I was. 251 00:16:37,760 --> 00:16:39,220 Stay away from Jake the snake. 252 00:16:39,960 --> 00:16:42,080 The guy will come on to me, he'll come on to a garden home. 253 00:16:48,640 --> 00:16:49,640 How'd it go? 254 00:16:52,480 --> 00:16:53,480 What did I do? 255 00:16:54,000 --> 00:16:56,420 You're my angel of mercy. I just wanted to show my appreciation. 256 00:16:57,100 --> 00:16:58,160 So it's mission accomplished? 257 00:16:58,750 --> 00:17:02,350 I now feel like a fool thanks to me. I'd just as soon step on a bug as look at 258 00:17:02,350 --> 00:17:03,189 Jake Conner. 259 00:17:03,190 --> 00:17:04,190 So you're happy? 260 00:17:04,270 --> 00:17:05,890 If I was a dog, I'd be wagging my tail. 261 00:17:06,670 --> 00:17:11,310 Trust me, trust me. I got it all under control. There is nothing that Jake 262 00:17:11,310 --> 00:17:13,050 say or do now to change my mind. 263 00:17:13,849 --> 00:17:14,849 I know me. 264 00:17:17,589 --> 00:17:19,490 Hey, come on. 265 00:17:19,750 --> 00:17:21,630 I haven't had any fun in 20 years. 266 00:17:21,970 --> 00:17:22,970 Do angels dance? 267 00:17:23,230 --> 00:17:24,230 Come on. 268 00:17:24,569 --> 00:17:25,569 Maybe. 269 00:17:38,570 --> 00:17:39,570 you gone off to? 270 00:17:42,850 --> 00:17:44,310 He's heading back into the party. 271 00:17:47,430 --> 00:17:50,670 Now, um, where were we? 272 00:17:53,670 --> 00:17:54,930 Nowhere. Wait. 273 00:17:57,190 --> 00:17:58,390 Who killed your dog? 274 00:17:59,470 --> 00:18:00,470 You did, Jake. 275 00:18:03,090 --> 00:18:05,230 You've always been a lady killer. I forgot. 276 00:18:06,050 --> 00:18:07,190 Now I've been reminded. 277 00:18:08,780 --> 00:18:10,100 What did that lady tell you? 278 00:18:10,820 --> 00:18:14,720 Because whatever it was that could change you this much, it ain't true. 279 00:18:16,640 --> 00:18:20,760 You know, Jake, Amanda and I used to make a list of all the good guys. 280 00:18:21,320 --> 00:18:22,800 The ones who were marriageable material. 281 00:18:24,400 --> 00:18:25,660 You never made that list. 282 00:18:38,990 --> 00:18:39,990 Buck dancing? 283 00:18:41,550 --> 00:18:43,610 I was just trying to get the gum off my boots. 284 00:18:47,910 --> 00:18:48,910 Let's go. 285 00:18:49,970 --> 00:18:51,050 What are you afraid of? 286 00:18:52,110 --> 00:18:53,110 Nothing. 287 00:18:54,230 --> 00:18:56,010 I got no business with Jake Connery. 288 00:18:57,270 --> 00:18:58,270 I think you do. 289 00:18:59,550 --> 00:19:00,670 The unfinished kind. 290 00:19:02,770 --> 00:19:03,770 Come over here. 291 00:19:10,990 --> 00:19:12,230 What you so afraid of? 292 00:19:14,510 --> 00:19:17,170 How come you find it so hard to talk to my face? 293 00:19:21,130 --> 00:19:23,530 Seems like you did a pretty good job behind my back. 294 00:19:36,550 --> 00:19:37,550 That was nice. 295 00:19:38,850 --> 00:19:39,850 Who wrote it? 296 00:19:42,060 --> 00:19:43,060 I did. 297 00:19:44,420 --> 00:19:45,560 I didn't know you wrote music. 298 00:19:47,620 --> 00:19:48,820 You don't know me at all. 299 00:19:53,020 --> 00:19:54,940 So what kind of mischief are you up to here? 300 00:20:04,480 --> 00:20:05,520 You don't know me. 301 00:20:07,340 --> 00:20:08,440 But I do know you. 302 00:20:10,180 --> 00:20:11,800 No, I don't think you're a bad man. 303 00:20:13,420 --> 00:20:14,700 Just a careless one. 304 00:20:16,680 --> 00:20:18,840 You play with women like you play with that guitar. 305 00:20:19,740 --> 00:20:22,820 A lot of fun while you're strumming, but then you put it back in the case and 306 00:20:22,820 --> 00:20:24,320 move on to the next instrument. 307 00:20:26,800 --> 00:20:28,580 Well, you can't do that with Delia and Amanda. 308 00:20:30,360 --> 00:20:33,580 If you come between them, they're only half a person, and they are more 309 00:20:33,580 --> 00:20:34,900 important than you are. 310 00:20:36,120 --> 00:20:37,260 Do you understand me, Jake? 311 00:20:41,550 --> 00:20:43,310 Where did you lose your faith? 312 00:20:45,130 --> 00:20:46,890 I can't come between them. 313 00:20:48,670 --> 00:20:53,450 Even if I did, how do you know that Delia wouldn't be twice the woman she is 314 00:20:53,450 --> 00:20:54,450 now? 315 00:20:55,750 --> 00:20:57,590 I've known her since before she had teeth. 316 00:20:59,810 --> 00:21:01,030 I've loved her even longer. 317 00:21:05,630 --> 00:21:06,950 Love is a strong word. 318 00:21:07,190 --> 00:21:08,190 Yeah, it is. 319 00:21:09,110 --> 00:21:10,270 Delia's a strong person. 320 00:21:11,310 --> 00:21:13,310 Her love is like a force of nature. 321 00:21:14,690 --> 00:21:16,150 She loves life. 322 00:21:17,730 --> 00:21:22,530 Not just the same old, same old kind of life most folks live but are afraid to 323 00:21:22,530 --> 00:21:25,890 sink their teeth into, but living, you know. 324 00:21:27,310 --> 00:21:28,670 She's strong, Miss Rudolph. 325 00:21:29,450 --> 00:21:31,050 And that's why I admire her. 326 00:21:32,870 --> 00:21:34,730 But I love her because she's soft. 327 00:21:36,410 --> 00:21:37,410 In the heart. 328 00:21:55,790 --> 00:21:57,290 And I've had this guitar my whole life. 329 00:21:57,890 --> 00:21:59,350 I don't just put it away in a case. 330 00:22:00,770 --> 00:22:02,370 I let it beside my bed when I'm asleep. 331 00:22:03,950 --> 00:22:05,190 It used to be my daddy's. 332 00:22:07,230 --> 00:22:08,189 She'll have me. 333 00:22:08,190 --> 00:22:11,690 Delia will be my wife one day. And you can put that in your pocket and take it 334 00:22:11,690 --> 00:22:12,690 to the bank. 335 00:22:25,770 --> 00:22:29,930 I may be saving my sister's life, but I'm losing the only man that I ever 336 00:22:57,840 --> 00:22:58,840 You didn't sleep all night. 337 00:22:59,900 --> 00:23:02,560 Are you going to tell me what's wrong, or should I keep pretending not to 338 00:23:02,560 --> 00:23:03,560 notice? 339 00:23:05,540 --> 00:23:07,320 Okay, let me take a wild guess. 340 00:23:08,000 --> 00:23:10,960 This wouldn't have anything to do with when we all played spin the bottle now, 341 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 would it? 342 00:23:12,100 --> 00:23:13,500 Yep, it was right in there. 343 00:23:14,620 --> 00:23:15,900 You had to kiss Jake Connick. 344 00:23:16,640 --> 00:23:19,280 You jumped back so fast, I swear you thought he had the cutie. 345 00:23:21,080 --> 00:23:22,420 But it's different now, isn't it? 346 00:23:24,240 --> 00:23:25,300 How far has it gone? 347 00:23:26,400 --> 00:23:28,520 Far enough to sting when you rip off the band -aid. 348 00:23:29,120 --> 00:23:30,120 Oh, ideally. 349 00:23:30,520 --> 00:23:31,540 Don't worry about it. 350 00:23:32,780 --> 00:23:34,120 No, baby, it's still just a scratch. 351 00:23:35,000 --> 00:23:37,140 Well, I am worried about you. Well, don't be. 352 00:23:37,680 --> 00:23:41,020 You and me are the Harmony sisters, okay? There's nothing in there about 353 00:23:41,020 --> 00:23:44,560 Connor for Miles. As far as I'm concerned, he tries anything else, ever 354 00:23:44,720 --> 00:23:46,080 he's out of the band. 355 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 Promise me? 356 00:23:49,980 --> 00:23:50,980 I promise. 357 00:24:04,400 --> 00:24:05,400 Good to be alive. 358 00:24:05,800 --> 00:24:07,280 10 a .m. rooster, man. 359 00:24:07,500 --> 00:24:08,900 This is one of your morning firsts. 360 00:24:09,900 --> 00:24:10,900 Just in a good mood. 361 00:24:11,880 --> 00:24:13,580 Giving the Christmas spirit, my friend. 362 00:24:13,780 --> 00:24:16,560 Well, save it till noon and give all musicians a bad night. 363 00:24:20,480 --> 00:24:22,120 With a stupid grin on your face. 364 00:24:23,460 --> 00:24:24,460 Up, man. 365 00:24:27,640 --> 00:24:28,640 Hey. 366 00:24:34,030 --> 00:24:35,410 What did you do to Delia, Jake? 367 00:24:36,550 --> 00:24:38,090 She cried herself to sleep. 368 00:24:39,910 --> 00:24:41,970 Why don't you ask her? I'm asking you. 369 00:24:43,030 --> 00:24:45,710 I don't want my sister being hurt. I wouldn't hurt her. 370 00:24:45,930 --> 00:24:47,490 Well, obviously you already have. 371 00:24:48,290 --> 00:24:51,050 I mean, now we've got to go in there and rehearse with everything feeling all 372 00:24:51,050 --> 00:24:52,050 weird. 373 00:24:52,910 --> 00:24:56,470 This is why Delia and I made a promise never to get involved with members of 374 00:24:56,470 --> 00:24:57,470 band. 375 00:24:58,390 --> 00:24:59,390 Members of the band? 376 00:25:00,090 --> 00:25:01,790 I thought I was a friend. 377 00:25:02,640 --> 00:25:04,000 Then act like one, Jake. 378 00:25:14,660 --> 00:25:16,580 Hey, guys, get my own gear. 379 00:25:17,880 --> 00:25:19,100 Okay, good thing. 380 00:25:19,380 --> 00:25:21,820 Looks like Amanda can handle herself a little better than you thought. 381 00:25:22,320 --> 00:25:23,460 That's never happened before. 382 00:25:24,120 --> 00:25:25,140 You weren't here before. 383 00:25:27,180 --> 00:25:31,200 Listen, Delia, I may be completely out of line, but it seems to me... 384 00:25:31,550 --> 00:25:32,790 You and Jake love each other. 385 00:25:33,530 --> 00:25:34,530 That's worth saving. 386 00:25:34,930 --> 00:25:38,490 How can that matter? I came back here to save Amanda's life. 387 00:25:39,790 --> 00:25:43,410 You also came back to restore your spirit and to see things clearly. 388 00:25:44,390 --> 00:25:48,230 Remember what Othniel said. Discover the true meaning of love and family. 389 00:25:49,690 --> 00:25:52,490 So I have to choose between my sister's life and the man I love? 390 00:25:54,350 --> 00:25:55,690 It's an impossible choice. 391 00:26:09,200 --> 00:26:13,360 You've been out running around playing just a little bit. 392 00:26:15,380 --> 00:26:20,200 Guess you thought by now that I'd be getting you through it. 393 00:26:21,400 --> 00:26:25,140 You tell me never again, just give me one more try. 394 00:26:25,540 --> 00:26:28,600 Like a fool, I believe in life. 395 00:26:29,180 --> 00:26:32,580 You've been out running around playing again. 396 00:26:35,590 --> 00:26:39,390 You've been out running around, playing again. 397 00:26:40,410 --> 00:26:46,410 Oh, oh, oh, yeah, you've been out running around, playing again. 398 00:26:53,090 --> 00:26:56,850 Okay, that was a train wreck. Let's take it from the top. 399 00:26:57,490 --> 00:26:58,490 Jake, you ready? 400 00:27:16,240 --> 00:27:18,160 Sometimes someone with more experience can help. 401 00:27:20,900 --> 00:27:22,340 She never did this before. 402 00:27:22,580 --> 00:27:23,579 Before what? 403 00:27:23,580 --> 00:27:24,580 Me? 404 00:27:24,920 --> 00:27:25,920 Do you want me to quit? 405 00:27:26,360 --> 00:27:28,680 I just want things to go back to the way they were. 406 00:27:29,020 --> 00:27:30,260 Before I fell for Delia? 407 00:27:31,220 --> 00:27:32,220 Yeah, that's right. 408 00:27:32,500 --> 00:27:35,820 Yeah, well, what does Delia want? Or doesn't that really matter? Delia feels 409 00:27:35,820 --> 00:27:36,820 same as me. 410 00:27:39,320 --> 00:27:40,540 I'm gonna pack up my stuff. 411 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Delia? 412 00:27:49,580 --> 00:27:52,320 That song gets me every time. 413 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 I'll be okay. 414 00:27:59,180 --> 00:28:00,180 No, you won't. 415 00:28:03,220 --> 00:28:04,800 You know, I was in love once. 416 00:28:06,180 --> 00:28:08,340 But I let him go because I felt guilty. 417 00:28:10,100 --> 00:28:15,340 But after years of being alone, I can honestly tell you that love is a gift. 418 00:28:17,320 --> 00:28:22,300 Sometimes it's messy and it's complicated, but it makes life worth 419 00:28:23,900 --> 00:28:25,100 So what's your advice? 420 00:28:26,260 --> 00:28:28,300 You were the one that warned me about Jake. 421 00:28:29,780 --> 00:28:34,700 If you honestly care about Jake, then don't listen to me. 422 00:28:36,340 --> 00:28:37,460 Listen to your heart. 423 00:28:39,540 --> 00:28:41,240 But I promised my sister. 424 00:28:42,340 --> 00:28:44,300 You've always shared everything with your sister. 425 00:28:46,640 --> 00:28:49,000 biggest thing that's ever happened to you. You're in love. 426 00:28:50,020 --> 00:28:51,840 And you're keeping it from her. 427 00:28:53,620 --> 00:28:54,620 Tell her. 428 00:28:55,100 --> 00:28:56,360 Let her know how you feel. 429 00:28:58,100 --> 00:28:59,180 Before it's too late. 430 00:29:01,440 --> 00:29:02,440 For both of you. 431 00:29:22,139 --> 00:29:23,139 Amanda? Jake. 432 00:29:33,300 --> 00:29:40,220 I just came by to say I'm sorry for whatever I did to make 433 00:29:40,220 --> 00:29:41,220 you unhappy. 434 00:29:42,440 --> 00:29:45,260 Things have gotten complicated and you don't need that. 435 00:29:46,280 --> 00:29:48,080 You got a great future ahead of you. 436 00:29:50,040 --> 00:29:51,620 And I'm not gonna mess that up. 437 00:29:54,340 --> 00:29:55,580 What if I want you to? 438 00:29:57,900 --> 00:30:02,280 Are you ready to risk problems with your sister? 439 00:30:04,480 --> 00:30:05,480 I don't know. 440 00:30:12,200 --> 00:30:13,320 I've got another offer. 441 00:30:14,890 --> 00:30:16,130 I get to be an upfront man. 442 00:30:18,690 --> 00:30:19,810 I'm thinking of taking it. 443 00:30:24,670 --> 00:30:25,790 You're leaving Harmony? 444 00:30:29,150 --> 00:30:30,310 Don't you think it'd be best? 445 00:30:38,250 --> 00:30:40,130 But I can't imagine life without you. 446 00:30:50,530 --> 00:30:51,530 Friends? Forever. 447 00:31:20,080 --> 00:31:21,080 Are you ready? 448 00:31:23,000 --> 00:31:26,500 Amanda, this isn't what it looks like. Well, then what is it? 449 00:31:29,340 --> 00:31:32,500 Amanda, I just came by to tell Delia I'm leaving. 450 00:31:32,780 --> 00:31:34,000 What if I don't want you to? 451 00:31:35,580 --> 00:31:38,780 You said nothing was going on between the two of you. I know. 452 00:31:39,580 --> 00:31:40,600 That wasn't the truth. 453 00:31:41,540 --> 00:31:42,780 Delia, you promised me. 454 00:31:43,500 --> 00:31:46,580 I told you I wasn't into Jake because I thought that's what you wanted to hear, 455 00:31:46,640 --> 00:31:47,640 but the truth is... 456 00:31:48,120 --> 00:31:49,640 I care deeply for him, Amanda. 457 00:31:50,820 --> 00:31:52,140 He makes me happy. 458 00:31:55,560 --> 00:31:57,320 And that's all that matters, isn't it? 459 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 Amanda. 460 00:32:00,380 --> 00:32:01,400 Stop. Amanda! 461 00:32:05,980 --> 00:32:07,420 She'll come back. We've got a show. 462 00:32:08,260 --> 00:32:09,400 She's never missed a show. 463 00:32:22,090 --> 00:32:23,090 What's wrong? 464 00:32:23,410 --> 00:32:25,150 They were supposed to go on ten minutes ago. 465 00:32:26,350 --> 00:32:27,350 I don't like this. 466 00:32:36,970 --> 00:32:41,770 What's going on? 467 00:32:42,730 --> 00:32:43,730 Amanda's missing. 468 00:32:44,250 --> 00:32:45,250 What do you mean, missing? 469 00:32:45,530 --> 00:32:47,430 We had a huge fight and she took off. 470 00:32:47,790 --> 00:32:48,910 Did she take your motorcycle? 471 00:32:49,770 --> 00:32:51,390 I don't know. She just ran out. 472 00:32:52,650 --> 00:32:55,970 The only way she'd miss a performance is if she... 473 00:32:55,970 --> 00:33:03,490 My 474 00:33:03,490 --> 00:33:05,490 motorcycle. It's gone. 475 00:33:05,730 --> 00:33:08,450 It was parked right here. She took my motorcycle? 476 00:33:09,090 --> 00:33:10,630 She doesn't know how to ride it? 477 00:33:12,450 --> 00:33:13,450 It's happening. 478 00:33:14,650 --> 00:33:15,670 It's happening again. 479 00:33:16,330 --> 00:33:17,510 Can you stop this? 480 00:33:19,190 --> 00:33:20,190 It's too late. 481 00:33:27,210 --> 00:33:28,510 Please don't take my sister. 482 00:34:02,760 --> 00:34:05,840 We found the motorcycle down by the Cumberland River. 483 00:34:06,080 --> 00:34:07,600 We didn't find Amanda. 484 00:34:09,340 --> 00:34:13,360 We have a full rescue team and the whole force combing the water. 485 00:34:14,080 --> 00:34:18,560 I'm sure... Thanks for coming by, officer. 486 00:34:21,320 --> 00:34:24,380 She's okay, Mom. I have no idea where she is. 487 00:34:24,739 --> 00:34:27,679 It's going down to freezing tonight. She hasn't got a warm coat. 488 00:34:28,400 --> 00:34:30,219 She's up in her room. 489 00:34:31,319 --> 00:34:34,960 Remember how I always told you I know what's going on with Amanda, even when 490 00:34:34,960 --> 00:34:35,799 were apart? 491 00:34:35,800 --> 00:34:37,000 You aren't ever apart. 492 00:34:37,400 --> 00:34:41,500 Sometimes we are. Like when she went to check out those colleges out east, and I 493 00:34:41,500 --> 00:34:44,600 knew what sweater she had on that day and how she was wearing her hair, just 494 00:34:44,600 --> 00:34:48,159 like I know that she's all right right now. 495 00:34:49,420 --> 00:34:50,600 I just know. 496 00:34:54,380 --> 00:34:57,980 Yeah. I've got to get out of here. I can't just sit around. I've got to look 497 00:34:57,980 --> 00:34:58,980 her. What? 498 00:34:59,299 --> 00:35:01,020 You could tell what was going on with your sister? 499 00:35:02,100 --> 00:35:07,020 Yes, it's a twin thing. Sometimes I would just get this image of her in my 500 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 I'd be right. 501 00:35:09,080 --> 00:35:10,580 You know what worries me right now? 502 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 I'm not seeing anything. 503 00:35:17,160 --> 00:35:18,160 Oh, 504 00:35:18,380 --> 00:35:20,660 no. Don't worry about it. The way I take pictures. 505 00:35:22,860 --> 00:35:24,660 What is this taking? This isn't at the house. 506 00:35:26,820 --> 00:35:28,280 I don't remember taking that. Let's see. 507 00:35:35,820 --> 00:35:36,820 I've never been there. 508 00:35:37,000 --> 00:35:41,860 This is where... Do you think this is where she... Is this magic? Celestial 509 00:35:41,860 --> 00:35:42,860 guidance? 510 00:35:43,500 --> 00:35:45,080 It's just life coming into focus. 511 00:36:08,780 --> 00:36:09,780 Don't stop on my account. 512 00:36:11,000 --> 00:36:12,200 How'd you know where to find me? 513 00:36:13,880 --> 00:36:14,880 Reporter's hunch. 514 00:36:16,080 --> 00:36:18,560 This is where you and Delia played your first gig, isn't it? 515 00:36:21,980 --> 00:36:24,720 You know, there's a lot of people real worried about you. 516 00:36:26,540 --> 00:36:28,140 So much for the harmony in harmony. 517 00:36:29,540 --> 00:36:33,520 Well, maybe that'll give you a better angle to your story. This isn't about 518 00:36:33,520 --> 00:36:34,740 getting a better story, Amanda. 519 00:36:36,620 --> 00:36:39,040 I'm here to tell you that your sister loves you. 520 00:36:39,920 --> 00:36:43,140 And she is terrified of losing the most important thing in the world. 521 00:36:43,360 --> 00:36:45,340 Last time I checked, I was just a burden. 522 00:36:45,600 --> 00:36:46,598 That's not true. 523 00:36:46,600 --> 00:36:48,880 It is. She doesn't need me. I'm only in her way. 524 00:36:49,940 --> 00:36:54,680 Sometimes I think it'd be better if I was... Maybe just if I was... That's not 525 00:36:54,680 --> 00:36:55,680 true. 526 00:36:55,880 --> 00:36:58,460 She does need you. She's always needed you. 527 00:37:00,380 --> 00:37:03,760 Honey, Jake will never come between you two. 528 00:37:04,360 --> 00:37:06,080 This has nothing to do with Jake. 529 00:37:07,620 --> 00:37:09,020 But I thought you were jealous. 530 00:37:09,340 --> 00:37:10,340 Of Jake? 531 00:37:10,640 --> 00:37:11,640 No. 532 00:37:12,020 --> 00:37:13,340 He's too showy for me. 533 00:37:13,860 --> 00:37:15,320 He's a wanderer like my sister. 534 00:37:15,680 --> 00:37:18,600 Well, if this has nothing to do with Jake, then why did you run away? 535 00:37:19,720 --> 00:37:21,660 I was afraid I was losing Delia. 536 00:37:25,020 --> 00:37:26,080 She's your sister. 537 00:37:26,980 --> 00:37:28,400 You could never lose her. 538 00:37:29,760 --> 00:37:30,980 But we're growing apart. 539 00:37:38,120 --> 00:37:39,140 You're not growing apart. 540 00:37:43,440 --> 00:37:47,460 Growing up... It's scary. 541 00:37:48,440 --> 00:37:54,900 Maybe if your fear of losing Delia is what's keeping you away from her, the 542 00:37:54,900 --> 00:37:56,800 you have for her can bring you back together again. 543 00:37:59,220 --> 00:38:01,560 Our family's never been apart on Christmas. 544 00:38:02,380 --> 00:38:03,600 It's not Christmas yet. 545 00:38:09,740 --> 00:38:14,100 You believe in God, Clarence Jr.? Oh, yes, ma 'am. 546 00:38:17,920 --> 00:38:24,460 There's a passage in the Bible that says, where two on earth agree 547 00:38:24,460 --> 00:38:28,740 in his name, it shall be done in heaven. 548 00:38:33,640 --> 00:38:34,940 Do you believe that? 549 00:38:39,950 --> 00:38:40,950 Yes, ma 'am. 550 00:38:41,050 --> 00:38:42,070 I know that one. 551 00:38:44,190 --> 00:38:50,690 And I believe a mother's prayer is the most powerful prayer on earth. 552 00:39:17,040 --> 00:39:19,280 I must have worried you guys all sick. No. 553 00:39:20,220 --> 00:39:21,220 No. 554 00:39:22,100 --> 00:39:23,100 It's okay. 555 00:39:23,440 --> 00:39:24,440 Thank God. 556 00:39:26,260 --> 00:39:30,040 And you even had to drag this nice policeman away from his family on 557 00:39:30,040 --> 00:39:32,040 Eve. I don't mind, ma 'am. 558 00:39:32,860 --> 00:39:34,340 I'm just glad you come home safely. 559 00:39:44,580 --> 00:39:46,520 Well, just come home. over here and get it over with. 560 00:39:55,640 --> 00:39:58,320 I'm so sorry for running off on you like I did. 561 00:40:00,280 --> 00:40:02,120 I was just afraid I was going to lose you. 562 00:40:04,240 --> 00:40:09,520 You know, Amanda, even though we're twins, at some point, we're going to 563 00:40:09,520 --> 00:40:10,520 have our own lives. 564 00:40:11,840 --> 00:40:13,900 And I want Jake to be a part of mine. 565 00:40:23,020 --> 00:40:25,720 But that doesn't mean we are ever going to stop being a family. 566 00:40:26,280 --> 00:40:27,280 Okay? 567 00:40:28,760 --> 00:40:30,140 You're stuck with me, girl. 568 00:40:30,580 --> 00:40:31,580 For life. 569 00:40:38,720 --> 00:40:39,720 Sorry. 570 00:40:40,020 --> 00:40:43,240 I just get really emotional during the holidays. 571 00:40:44,400 --> 00:40:45,980 You and me both, honey. 572 00:40:48,080 --> 00:40:51,100 Officer Todd, you have been so wonderful. 573 00:40:51,940 --> 00:40:54,620 Won't you please stay and join us for dinner? 574 00:40:56,080 --> 00:40:57,140 Better late than never. 575 00:40:58,520 --> 00:41:01,980 Oh, Mama, I'm sure he wants to be with his own family on Christmas. 576 00:41:02,880 --> 00:41:03,880 Thank you, ma 'am. 577 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 I'd love to. 578 00:41:28,660 --> 00:41:34,860 Oh, tender and mild Sleep in 579 00:41:34,860 --> 00:41:41,860 heavenly peace Sleep 580 00:41:41,860 --> 00:41:46,580 in heavenly peace 581 00:42:15,560 --> 00:42:16,560 Oh. 582 00:42:53,100 --> 00:42:54,120 So is your accent. 583 00:42:55,020 --> 00:42:56,400 Because I never moved away. 584 00:42:57,980 --> 00:43:01,640 What is happening here? This is my family times two. 585 00:43:01,980 --> 00:43:02,980 You married Jake. 586 00:43:03,260 --> 00:43:04,300 That was your daughter. 587 00:43:05,100 --> 00:43:06,100 Dana. 588 00:43:07,280 --> 00:43:10,600 Well, what about that other little girl? She belongs to your sister and her 589 00:43:10,600 --> 00:43:12,620 husband. Her husband? 590 00:43:13,920 --> 00:43:20,880 I remember now. Amanda married Todd. 591 00:43:22,440 --> 00:43:23,500 And I sang at their wedding. 592 00:43:23,800 --> 00:43:25,000 That was your gift to her? 593 00:43:25,540 --> 00:43:26,560 The song or Todd? 594 00:43:27,620 --> 00:43:31,900 Both, considering they never would have met if you two didn't have that fight. 595 00:43:33,320 --> 00:43:34,400 Well, shoot, Claire. 596 00:43:34,840 --> 00:43:36,840 You have definitely earned your wings. 597 00:43:37,880 --> 00:43:38,900 I think we both have. 598 00:43:41,340 --> 00:43:42,640 That's time for me to make tracks. 599 00:43:43,480 --> 00:43:44,480 Tracks where? 600 00:43:45,660 --> 00:43:46,660 In the snow. 601 00:43:47,200 --> 00:43:48,200 Snow? 602 00:43:48,340 --> 00:43:50,040 Honey, it doesn't snow in Nashville. 603 00:43:50,420 --> 00:43:51,420 You never know. 604 00:43:53,009 --> 00:43:54,530 Once I'm gone, you won't remember me. 605 00:43:56,410 --> 00:43:57,510 You have ideally harmony. 606 00:43:59,210 --> 00:44:01,210 You know, I never was very good at saying goodbye. 607 00:44:01,890 --> 00:44:02,950 Then don't say goodbye. 608 00:44:04,170 --> 00:44:05,170 Say Merry Christmas. 609 00:44:08,570 --> 00:44:10,070 Merry Christmas, Mr. Smith. 610 00:44:29,960 --> 00:44:36,860 Merry Christmas to all and to 611 00:44:36,860 --> 00:44:37,860 all a good night. 612 00:45:05,830 --> 00:45:08,370 You could change the world. 613 00:45:10,730 --> 00:45:12,270 Rearrange your world. 614 00:45:14,050 --> 00:45:16,270 Take one divide by two. 615 00:45:17,630 --> 00:45:21,570 If it was only up to you to change. 42238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.