All language subtitles for Twice in a Lifetime s02e12 Grandmas Shoes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,109 --> 00:00:04,109 Rolling. 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,710 And action. 3 00:00:07,970 --> 00:00:09,250 Hi, y 'all. 4 00:00:09,910 --> 00:00:16,350 Darcy Green, the queen of dreams, here to tell you about our three -day 5 00:00:16,350 --> 00:00:23,190 dream -a -thot. Now, if you're driving around town in a box of dirt like 6 00:00:23,190 --> 00:00:29,470 this, come into Darcy's Dreams and trade in your dirt for a stud 7 00:00:29,470 --> 00:00:30,750 like this. 8 00:00:32,650 --> 00:00:38,630 you just might find yourself driving off into the sunset. 9 00:00:40,150 --> 00:00:41,150 Together. 10 00:00:44,110 --> 00:00:45,110 Cut! 11 00:00:46,590 --> 00:00:51,290 Oh, Dwight, Dwight, honey, can we get this thing glued back on? 12 00:00:52,790 --> 00:00:53,790 Glued? 13 00:00:54,310 --> 00:00:59,390 Tell you what, honey, why don't you stick to selling? Oh, and you stick to 14 00:00:59,390 --> 00:01:00,610 fixing, Sugarbush. 15 00:01:05,260 --> 00:01:06,260 Don't we all? 16 00:01:06,620 --> 00:01:12,900 Oh, you go on now. 17 00:01:15,300 --> 00:01:17,480 Picking up from where we left off. 18 00:01:18,060 --> 00:01:20,920 Rolling. And action. 19 00:01:21,840 --> 00:01:25,580 Maybe the call of your dreams is a classic. 20 00:01:26,440 --> 00:01:31,360 Yes. Folks, she's a rare gem. 21 00:01:36,430 --> 00:01:40,510 plan buys you a ticket up this stairway to heaven. 22 00:01:41,170 --> 00:01:46,190 And you can drive away in the car of your dreams at a price that won't keep 23 00:01:46,190 --> 00:01:47,190 up night. 24 00:01:47,890 --> 00:01:49,830 Oh, hey, good looking. 25 00:01:50,330 --> 00:01:51,790 You looking for a deal? 26 00:01:52,510 --> 00:01:53,510 Cut. 27 00:01:55,310 --> 00:01:56,910 Watch your master at work. 28 00:02:00,590 --> 00:02:01,810 He's the original mouse? 29 00:02:05,070 --> 00:02:08,850 And she's got new plugs, new paint, and she purrs like a kitten. 30 00:02:09,310 --> 00:02:11,470 Oh, and the seats match your eyes. 31 00:02:12,270 --> 00:02:13,370 Go on, Mr. 32 00:02:14,030 --> 00:02:15,030 Smith. 33 00:02:15,610 --> 00:02:16,610 Mr. Smith. 34 00:02:17,210 --> 00:02:18,210 Go on. 35 00:02:18,830 --> 00:02:19,830 Turn over. 36 00:02:20,790 --> 00:02:21,790 Sweet. 37 00:02:28,770 --> 00:02:33,370 Love at first sight. And wait. Wait till you see how she hugs. 38 00:02:33,680 --> 00:02:34,279 the road. 39 00:02:34,280 --> 00:02:35,920 Go on, take him for a test drive. 40 00:02:36,180 --> 00:02:37,180 Hot dog. 41 00:02:50,740 --> 00:02:53,240 Roll him, baby. I'm on fire. 42 00:02:54,900 --> 00:03:00,560 And you can drive away in the car of your dreams at a price that won't keep 43 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 up night. 44 00:03:09,840 --> 00:03:10,840 Today was her birthday. 45 00:03:11,880 --> 00:03:13,900 Okay, pops, let's get you out of here. Come on, then. 46 00:03:14,620 --> 00:03:15,820 Give my buck, Dwight! 47 00:03:16,600 --> 00:03:18,200 20 years ago today it happened! 48 00:03:18,400 --> 00:03:20,620 And you can pretend you don't remember, but you know! 49 00:03:20,840 --> 00:03:21,840 You know! 50 00:04:14,640 --> 00:04:16,040 Dreams die hard, Darcy. 51 00:04:17,720 --> 00:04:21,320 Change! You could change a world. 52 00:04:21,899 --> 00:04:22,900 Change! 53 00:04:23,780 --> 00:04:25,240 Rearrange your world. 54 00:04:26,020 --> 00:04:27,020 Change! 55 00:04:27,320 --> 00:04:29,180 Take one, divide by two. 56 00:04:29,720 --> 00:04:32,740 Change! If it was only a... 57 00:05:21,200 --> 00:05:22,320 Why, honey? 58 00:05:23,320 --> 00:05:26,500 I need some help. I'm not seeing right. 59 00:05:29,220 --> 00:05:31,320 That's... That's... You. 60 00:05:32,920 --> 00:05:33,920 But sure. 61 00:05:34,680 --> 00:05:38,220 But I... Just die, Darcy. 62 00:05:39,120 --> 00:05:44,180 Oh, no way. How can that be? I've got so much unfinished business to take care 63 00:05:44,180 --> 00:05:45,180 of. 64 00:05:46,180 --> 00:05:49,020 We'll begin to deal with it now, Miss Green. 65 00:05:50,350 --> 00:05:51,350 Hey, Judge Wapner. 66 00:05:53,870 --> 00:05:55,310 Judge Othniel. 67 00:05:55,910 --> 00:05:57,910 He's come to decide your eternal fate. 68 00:05:58,630 --> 00:05:59,630 Well, 69 00:06:00,190 --> 00:06:01,670 hello, Judge. 70 00:06:03,730 --> 00:06:05,110 Nice wheels. 71 00:06:05,550 --> 00:06:06,690 They look mighty fine. 72 00:06:07,930 --> 00:06:13,350 Darcy Green, you stand accused of lying to your fellow man. 73 00:06:14,110 --> 00:06:16,030 Oh, that's not true. 74 00:06:20,740 --> 00:06:25,060 Okay, okay, so maybe I embellished a little. I was selling dreams. 75 00:06:25,940 --> 00:06:28,860 When people fall in love, they don't want anyone to spoil it. 76 00:06:29,540 --> 00:06:32,200 I never told my customers anything they didn't want to hear. 77 00:06:32,680 --> 00:06:33,680 Never say never. 78 00:06:33,920 --> 00:06:34,920 It only holds up. 79 00:06:35,660 --> 00:06:42,480 Actions speak volumes. Miss Green, do you recognize this person? 80 00:06:46,120 --> 00:06:49,060 Obviously, it's one of my happy customers. 81 00:06:50,190 --> 00:06:55,010 I always snap the photo to seal the deal and signed it with a kiss. 82 00:06:55,390 --> 00:06:58,750 But I got so many of them, I can't remember them all. 83 00:06:59,090 --> 00:07:00,430 Why does that bum have this? 84 00:07:01,190 --> 00:07:02,310 Now, this car. 85 00:07:02,930 --> 00:07:07,470 I'm telling you. I happen to know that Miss Ross drove this very car. 86 00:07:07,770 --> 00:07:11,730 This car belongs to Miss Ross. Oh, yes, honey. I'm telling you. The only gas 87 00:07:11,730 --> 00:07:12,890 they ever put in the tank is Supreme. 88 00:07:16,110 --> 00:07:19,350 Well, come on, Harry. Have a little fun. You know your little sister Rebecca was 89 00:07:19,350 --> 00:07:20,350 meant to have this car. 90 00:07:22,290 --> 00:07:24,910 New shocks and tires on that deal? 91 00:07:25,230 --> 00:07:27,190 I bet we didn't even come out of here. 92 00:07:27,470 --> 00:07:29,590 If only Rebecca had come out alive. 93 00:07:30,590 --> 00:07:31,590 What? 94 00:07:31,890 --> 00:07:35,490 She crashed on the way to her 16th birthday party. 95 00:07:35,890 --> 00:07:37,390 That very same night. 96 00:07:38,690 --> 00:07:39,690 Mechanical failure. 97 00:07:40,250 --> 00:07:41,250 She died? 98 00:07:42,890 --> 00:07:43,890 Instantly. 99 00:07:46,120 --> 00:07:47,039 Are you sure? 100 00:07:47,040 --> 00:07:50,520 That girl, she lost her life? 101 00:07:52,680 --> 00:07:53,680 And her brother? 102 00:07:53,820 --> 00:07:55,180 He lost his mind. 103 00:07:55,900 --> 00:08:00,500 Became a lost soul, what you people here on Earth refer to as bums. 104 00:08:02,240 --> 00:08:05,780 Oh, Your Honor, I thought that car was okay. 105 00:08:06,620 --> 00:08:11,060 Dwight checked it out himself. If I thought there was even a chance that it 106 00:08:11,060 --> 00:08:15,080 wasn't safe... Come on, Judge, she didn't know the car was defective. 107 00:08:15,630 --> 00:08:16,970 What about all the good things she's done? 108 00:08:19,150 --> 00:08:20,330 You have done good things, right? 109 00:08:23,170 --> 00:08:25,130 Everybody starts off innocent, Your Honor. 110 00:08:26,310 --> 00:08:28,610 Everybody's somebody's little girl or little boy, right? 111 00:08:30,270 --> 00:08:31,970 Yes, you're right, Mr. Smith. 112 00:08:38,309 --> 00:08:39,549 Darcy, you sure this isn't the place? 113 00:08:39,809 --> 00:08:42,090 Yep, it's in the paper. He died just yesterday. 114 00:08:43,090 --> 00:08:44,090 You got the locket? 115 00:08:44,270 --> 00:08:45,270 I got a pocketful. 116 00:08:46,130 --> 00:08:47,130 Love forever. 117 00:08:52,310 --> 00:08:53,310 Love forever. 118 00:08:55,390 --> 00:08:56,870 You're such a sweet man. 119 00:08:59,230 --> 00:09:01,310 Beautiful. I'm afraid we can't afford them. 120 00:09:02,650 --> 00:09:05,990 Ma 'am, your husband wanted you to have that necklace. 121 00:09:06,310 --> 00:09:09,250 He weren't here but a week ago and he was set on you having it. 122 00:09:11,450 --> 00:09:13,490 I used the money in my piggy bank, Mama. 123 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 That's my girl. 124 00:09:19,580 --> 00:09:23,880 You're the best little helper in the whole wide world, baby doll. The very 125 00:09:24,100 --> 00:09:25,960 The whole thing was a game. 126 00:09:26,240 --> 00:09:30,120 And it's so early. At this rate, we can hit up five more widows before supper. 127 00:09:31,460 --> 00:09:35,020 And you were your daddy's little helper, weren't you? 128 00:09:35,760 --> 00:09:37,340 It meant the world to me. 129 00:09:39,420 --> 00:09:42,500 Some people might have thought it was wrong, but we did. 130 00:09:43,220 --> 00:09:44,220 Indeed. 131 00:09:44,580 --> 00:09:45,580 Many people. 132 00:09:46,580 --> 00:09:48,000 On heaven and earth. 133 00:09:48,200 --> 00:09:49,440 Your Honor, don't you see? 134 00:09:50,620 --> 00:09:54,180 She learned that lying was the only way to get approval from the person she 135 00:09:54,180 --> 00:09:55,740 loved the most in the whole world. 136 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 Her father. 137 00:10:00,460 --> 00:10:05,200 But that doesn't excuse what I did, does it? 138 00:10:06,900 --> 00:10:07,900 It's a consideration. 139 00:10:10,240 --> 00:10:14,840 Your Honor, do I look like the type of person that would sell a... 140 00:10:15,130 --> 00:10:16,130 A death machine. 141 00:10:16,530 --> 00:10:18,370 I'm not. I sell dreams. 142 00:10:19,890 --> 00:10:25,590 Look, if there's any way, any way that I can make up for that poor girl, I'll do 143 00:10:25,590 --> 00:10:26,590 anything. 144 00:10:27,370 --> 00:10:29,370 I hope you mean that. 145 00:10:30,970 --> 00:10:37,730 Darcy Green, you will have three days and three days only to erase hubris and 146 00:10:37,730 --> 00:10:40,970 reawaken the honesty and integrity of your soul. 147 00:10:41,350 --> 00:10:43,750 What? Become an honest woman. 148 00:10:46,130 --> 00:10:47,410 Hang on, Judge. 149 00:10:47,970 --> 00:10:54,430 Now, with all due respect, you expect me to overhaul my whole bad self in just 150 00:10:54,430 --> 00:10:55,570 three days? 151 00:10:56,250 --> 00:10:57,229 That's right. 152 00:10:57,230 --> 00:10:59,590 Yes. Ten. Ten days. 153 00:10:59,910 --> 00:11:01,010 Quit while you're ahead. 154 00:11:01,410 --> 00:11:02,710 Three. Okay, six. 155 00:11:02,990 --> 00:11:06,310 Three. Oh, heck, Megaphone, we got a deal. You know, that robe is really 156 00:11:06,310 --> 00:11:08,270 striking on you. It brings out the color in your eyes. 157 00:11:08,630 --> 00:11:11,090 Three days and three days only. 158 00:11:20,140 --> 00:11:24,320 With all your memories intact, no one will recognize you. You are a free agent 159 00:11:24,320 --> 00:11:29,820 in the universe with the blessing of God Almighty and his court. 160 00:11:32,200 --> 00:11:38,900 Oh, look at 161 00:11:38,900 --> 00:11:39,900 you. 162 00:11:40,080 --> 00:11:41,080 White, white. 163 00:11:42,480 --> 00:11:45,940 I could fall in love all over again. 164 00:11:48,140 --> 00:11:52,800 Is it a sin to love a man that belongs to another woman, even though you are 165 00:11:52,800 --> 00:11:53,900 other woman in another life? 166 00:11:55,080 --> 00:11:56,340 Don't get sidetracked, Darcy. 167 00:11:56,900 --> 00:11:59,120 Remember, you're a woman on a mission. 168 00:12:02,500 --> 00:12:04,140 Oh, my. 169 00:12:05,100 --> 00:12:06,100 That's me. 170 00:12:06,220 --> 00:12:08,740 Oh, look at that hair. 171 00:12:09,560 --> 00:12:12,260 Oh, I should be ashamed for being a slave to fashion. 172 00:12:13,460 --> 00:12:14,460 Sorry. 173 00:12:16,000 --> 00:12:17,320 Oh, I don't blame you, honey. 174 00:12:17,980 --> 00:12:19,480 I blame Joan Collins. 175 00:12:23,180 --> 00:12:26,460 Now this is a nightmare. 176 00:12:27,140 --> 00:12:29,720 I wouldn't be caught dead driving this thing. 177 00:12:30,240 --> 00:12:32,060 Unfortunately. I am dead. 178 00:12:36,020 --> 00:12:37,300 But she's not. 179 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 Hello, hello. 180 00:12:41,420 --> 00:12:43,120 Hi. Now this car. 181 00:12:43,460 --> 00:12:47,340 I'm telling you. I happen to know that Miss Ross drove this. 182 00:12:47,630 --> 00:12:48,349 There we go. 183 00:12:48,350 --> 00:12:52,510 This car belongs to Miss Ross. Oh, yes, honey, I'm telling you. The only gas we 184 00:12:52,510 --> 00:12:53,510 ever put in the tank is Supreme. 185 00:12:54,170 --> 00:12:56,030 I can still save that girl. 186 00:12:56,530 --> 00:12:58,250 I haven't closed the deal yet. 187 00:12:58,650 --> 00:13:02,110 Oh, and if God is my witness, I will never, ever tell another single solitary 188 00:13:02,110 --> 00:13:03,630 lie for as long as I live. 189 00:13:05,830 --> 00:13:06,830 And after. 190 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 Deal is deal. 191 00:13:42,860 --> 00:13:44,360 Make an offer she can't refuse. 192 00:13:44,600 --> 00:13:46,740 Don't look at me. I'm invisible to everyone but you. 193 00:13:48,140 --> 00:13:50,220 Where did y 'all find this car? 194 00:13:50,600 --> 00:13:54,000 I have just got to have it. Now, what are you asking? Whatever it is, I'll 195 00:13:54,000 --> 00:13:57,310 double it. Oh, no, no, no. I'm... Sorry, miss, but this little lady has her 196 00:13:57,310 --> 00:13:59,890 heart set on driving this very car, and I'm a woman of her word. 197 00:14:00,610 --> 00:14:02,610 Save it, sister. It's a defective piece of junk. 198 00:14:03,410 --> 00:14:07,270 Defective? Then why are you so keen on buying it for, huh? And for double the 199 00:14:07,270 --> 00:14:08,270 second price, hmm? 200 00:14:09,270 --> 00:14:10,270 Don't look at me. 201 00:14:10,610 --> 00:14:11,610 You just got a point. 202 00:14:12,110 --> 00:14:13,730 Looks like you've been outfoxed by yourself. 203 00:14:15,050 --> 00:14:16,330 Nobody's a bigger fox than I am. 204 00:14:16,590 --> 00:14:19,490 Guess modesty's not your strong suit, even in that suit, honey. 205 00:14:20,150 --> 00:14:21,150 The deal's been sealed. 206 00:14:21,330 --> 00:14:22,330 Darcy, honey? 207 00:14:22,350 --> 00:14:24,750 What's going on over here? Just closing the deal. 208 00:14:25,870 --> 00:14:27,450 I'm Dwight White, Darcy's partner. 209 00:14:27,810 --> 00:14:28,810 Who might you be? 210 00:14:32,490 --> 00:14:37,950 He's, uh... Louise Luttrell. 211 00:14:38,970 --> 00:14:40,270 Consumer Watchdog Report. 212 00:14:41,530 --> 00:14:43,130 Consumer Watchdog Report. 213 00:14:43,330 --> 00:14:44,830 I think you dropped this, ma 'am. 214 00:14:49,350 --> 00:14:50,750 Oh, this makes my job easier. 215 00:14:52,589 --> 00:14:54,810 And you're? Derek, my new mechanic. 216 00:14:55,790 --> 00:14:56,790 You're late. 217 00:14:57,370 --> 00:14:58,370 Car trouble? 218 00:14:58,690 --> 00:15:01,110 Better get on it. Anderson will show you your work area. 219 00:15:01,390 --> 00:15:04,750 Right after you help me escort Miss Luttrell off of the premises. 220 00:15:05,330 --> 00:15:06,990 Back off, Derek. 221 00:15:08,370 --> 00:15:10,530 I know this is a test, but I'm not failing. 222 00:15:10,870 --> 00:15:12,350 You have to leave, ma 'am. 223 00:15:14,490 --> 00:15:15,490 Make me. 224 00:15:28,680 --> 00:15:31,520 Maybe she does know something about these cars. I mean, she is from Consumer 225 00:15:31,520 --> 00:15:33,760 Watchdog. My, she's a loon. 226 00:15:34,180 --> 00:15:36,060 Listen, I promise, there's nothing wrong with that car. 227 00:15:37,100 --> 00:15:39,680 Look, if it makes you feel better, I have to white check her out from bumper 228 00:15:39,680 --> 00:15:42,020 bumper. That would make me feel a whole lot better. 229 00:15:58,600 --> 00:15:59,700 Dwight checked the car out. 230 00:16:00,620 --> 00:16:01,700 Promises it's okay. 231 00:16:02,860 --> 00:16:04,180 Then it wasn't the car? 232 00:16:05,140 --> 00:16:08,860 Is there any chance that that Judge Othniel could be wrong? 233 00:16:09,420 --> 00:16:10,460 He's never wrong. 234 00:16:11,140 --> 00:16:13,420 What happened to never say never? 235 00:16:14,760 --> 00:16:18,600 Well, there's another possibility. 236 00:16:19,860 --> 00:16:21,600 Maybe something's up with your man Dwight. 237 00:16:23,240 --> 00:16:27,000 Well, now, there's a lot of things about Dwight I never could truly count on. I 238 00:16:27,000 --> 00:16:29,500 mean, let's face it, he's a looker. He's got to be kept on a short leash. And 239 00:16:29,500 --> 00:16:32,620 after all these years, he has never mustered up the courage to pop the big 240 00:16:32,620 --> 00:16:36,640 questions. But one sure thing about him, he's a great mechanic. 241 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 Okay. 242 00:16:38,880 --> 00:16:39,880 You're probably right. 243 00:16:41,520 --> 00:16:43,380 Who should trust a heavenly judge anyway? 244 00:16:47,860 --> 00:16:49,160 I'm sure Rebecca will be fine. 245 00:16:49,820 --> 00:16:52,240 I mean, if you can't put your faith in a man who sells used cars. 246 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 Who can you trust? 247 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 Right? 248 00:17:15,819 --> 00:17:20,020 This doesn't mean I don't trust Dwight, but tonight is the night she got into 249 00:17:20,020 --> 00:17:21,020 that car wreck, so... 250 00:17:21,339 --> 00:17:23,780 We keep her off the road. That'll be it. She's safe. 251 00:17:24,480 --> 00:17:25,480 How are you going to do that? 252 00:17:25,980 --> 00:17:26,980 Easy. 253 00:17:27,079 --> 00:17:29,020 She can't drive if she doesn't have a car. 254 00:17:46,740 --> 00:17:47,740 Wait. 255 00:17:48,060 --> 00:17:49,060 Hold on. 256 00:17:50,000 --> 00:17:52,120 Honest women do not steal cars. 257 00:17:52,600 --> 00:17:54,680 Oh, oh, you're right. 258 00:17:55,240 --> 00:17:57,760 That goes against everything I came back to accomplish. 259 00:17:58,320 --> 00:17:59,520 Oh, I can't. 260 00:18:00,780 --> 00:18:01,780 But you can. 261 00:18:01,900 --> 00:18:05,240 Me? Come on, sugar, be an angel. 262 00:18:05,600 --> 00:18:07,800 It's a small price to pay to save a life. 263 00:18:08,080 --> 00:18:09,039 No way. 264 00:18:09,040 --> 00:18:10,100 Forget it, Darcy. 265 00:18:10,360 --> 00:18:12,740 Oh, okay, you're right. Wouldn't be worth it. 266 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 Look at her. 267 00:18:18,480 --> 00:18:20,040 I bet she's never even kissed a boy. 268 00:18:20,360 --> 00:18:22,360 Or ran barefoot on a beach at sunset. 269 00:18:22,680 --> 00:18:27,120 Or snuggled with an adorable little puppy just whimpering in her ear. 270 00:18:31,340 --> 00:18:38,340 If we're gonna work together, you gotta promise me never do that puppy thing 271 00:18:38,340 --> 00:18:40,260 again. It's for a good cause. 272 00:18:42,880 --> 00:18:44,920 I ain't gonna hear about this. 273 00:18:45,180 --> 00:18:46,180 Hurry up! 274 00:18:49,100 --> 00:18:50,100 We're the company. 275 00:18:54,200 --> 00:18:56,860 What do you think you're doing? 276 00:18:57,300 --> 00:18:59,840 Well, me and my friend here. 277 00:19:00,060 --> 00:19:01,059 He can't see me. 278 00:19:01,060 --> 00:19:02,060 What? 279 00:19:02,380 --> 00:19:03,540 Oh, hey. 280 00:19:04,300 --> 00:19:10,180 The truth is, I saw you today and I just couldn't get you out of my mind. 281 00:19:10,440 --> 00:19:12,500 As God is my witness... I'm not lying. 282 00:19:13,380 --> 00:19:15,740 So, you followed me home? 283 00:19:16,000 --> 00:19:17,980 Kinda. I just had this... 284 00:19:20,200 --> 00:19:24,260 Thought I'd take a chance. Thought, what am I so afraid of? Careful, Darcy. 285 00:19:25,040 --> 00:19:29,940 Of course, I got to admit, my heart is racing a mile a minute. Just racing. 286 00:19:30,160 --> 00:19:31,160 Darcy. 287 00:19:31,820 --> 00:19:34,080 That is the dead honest truth. 288 00:19:34,920 --> 00:19:37,300 Sound like I'm stepping out on Dwight because I'm dead. 289 00:19:37,820 --> 00:19:38,820 What? 290 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 Who's Dwight? 291 00:19:40,320 --> 00:19:41,680 My ex. 292 00:19:42,280 --> 00:19:44,000 Now, listen, sweet pants. 293 00:19:44,220 --> 00:19:46,920 Now, I know I'm a woman of experience. 294 00:19:47,560 --> 00:19:49,000 Well, I'm old enough to be a... 295 00:19:49,469 --> 00:19:50,810 Your older sister, anyway. 296 00:19:51,270 --> 00:19:54,270 If you can make a decent cup of coffee, I'll follow you anywhere. 297 00:19:55,370 --> 00:19:58,890 Oh, don't you know you gotta take a little risk every once in a while? 298 00:19:59,150 --> 00:20:02,330 Have a little fun rather than analyzing it. 299 00:20:04,150 --> 00:20:07,930 You know, my sister tells me I need to get out of the house more. That the 300 00:20:07,930 --> 00:20:10,510 woman isn't just gonna show up at the front door. Ding dong. 301 00:20:14,130 --> 00:20:15,130 Cream and sugar? 302 00:20:15,550 --> 00:20:17,170 Be still, my heart. 303 00:20:23,610 --> 00:20:24,910 Whole family gonna celebrate? 304 00:20:25,650 --> 00:20:26,990 It's just me and Rebecca now. 305 00:20:28,030 --> 00:20:29,030 So where are your folks? 306 00:20:30,530 --> 00:20:31,530 They passed on. 307 00:20:33,510 --> 00:20:36,610 My sister and I have pretty much been on our own since I finished high school. 308 00:20:37,230 --> 00:20:38,790 Oh, Harry, that's rough. 309 00:20:39,830 --> 00:20:46,790 I left home when I was 16, but to be left... You've taken care of her all 310 00:20:46,790 --> 00:20:49,470 years? We try and take care of each other. 311 00:20:49,870 --> 00:20:51,550 Oh, look what I got for her. 312 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 It's a surprise. 313 00:21:02,100 --> 00:21:04,300 It's beautiful, but I'm afraid we can't afford this. 314 00:21:04,560 --> 00:21:07,120 Ma 'am, your husband wanted you to have that necklace. 315 00:21:08,460 --> 00:21:10,000 Oh, it's beautiful. 316 00:21:11,440 --> 00:21:12,580 You think she'll like it? 317 00:21:12,920 --> 00:21:16,040 Oh, may I? Oh, yeah, yeah. 318 00:21:16,460 --> 00:21:17,600 It was from our mother. 319 00:21:20,140 --> 00:21:22,840 Um, Harry, there's something I need to tell you. 320 00:21:23,280 --> 00:21:24,580 About this necklace. 321 00:21:25,450 --> 00:21:30,510 I know. The jeweler told me I spent more repairing it than it's worth, but it's 322 00:21:30,510 --> 00:21:31,510 priceless to us. 323 00:21:32,110 --> 00:21:33,590 It was a gift from my father. 324 00:21:33,990 --> 00:21:38,730 After he died, Mom was devastated, and then, boom, this came to us. 325 00:21:39,450 --> 00:21:43,870 I think she lived longer because of it, and it's all I've got left of her. 326 00:21:44,450 --> 00:21:46,430 I figured it's time Rebecca had it. 327 00:21:46,670 --> 00:21:47,670 Harry! 328 00:21:48,550 --> 00:21:50,930 Did you win, Harry? Uh, no. 329 00:21:51,480 --> 00:21:54,840 But we did a lot better. You remember Ms. Luttrell? Hello. 330 00:21:55,240 --> 00:21:56,440 Happy birthday, honey. 331 00:21:57,500 --> 00:21:59,120 Harry, can I talk to you for a second? 332 00:22:00,220 --> 00:22:02,320 Sure. I'll be right back. 333 00:22:06,880 --> 00:22:13,880 I thought you were going to 334 00:22:13,880 --> 00:22:15,780 tell the truth and nothing but the truth. 335 00:22:16,540 --> 00:22:18,080 What is the truth? 336 00:22:18,900 --> 00:22:20,140 I'll show you the truth. 337 00:22:25,930 --> 00:22:29,830 Hey, okay, if I burn in hell, I burn in hell, but I can't break his heart that 338 00:22:29,830 --> 00:22:31,030 way or hers. 339 00:22:31,370 --> 00:22:36,670 I'm not saying what I did was right, but losing their parents like they did, so 340 00:22:36,670 --> 00:22:42,450 young, and Lord knows I know what the locket means to them, but I am not about 341 00:22:42,450 --> 00:22:43,470 to take that away from them. 342 00:22:43,790 --> 00:22:47,230 So if it's burn, baby, burn, so be it. 343 00:22:50,730 --> 00:22:51,750 Sorry about that. 344 00:22:53,670 --> 00:22:56,750 My sister wanted to drive her new car to some all -night disco. 345 00:22:57,290 --> 00:23:03,650 Oh, well, um, I know it's none of my business, but, uh, tell me you said no. 346 00:23:03,650 --> 00:23:07,710 no, no, of course not. It's a school night. Oh, Harry, she is so lucky to 347 00:23:07,710 --> 00:23:10,710 you. I told her to be home not a minute after her curfew. 348 00:23:11,290 --> 00:23:14,950 Curfew? Well, where'd she go? I thought the party was here. You put the candles 349 00:23:14,950 --> 00:23:15,609 on the gate. 350 00:23:15,610 --> 00:23:17,870 No, that's for later. Right now she's off to a friend's house. 351 00:23:40,660 --> 00:23:46,160 I'm so sorry. 352 00:23:49,840 --> 00:23:51,620 It's almost like you knew. 353 00:24:00,320 --> 00:24:01,320 Just... 354 00:24:03,850 --> 00:24:05,490 Just tell me she's going to be all right. 355 00:24:06,710 --> 00:24:08,050 Oh, she's all right? 356 00:24:09,090 --> 00:24:10,510 She's going to be all right. 357 00:24:14,590 --> 00:24:15,890 And I pray that... 358 00:24:53,020 --> 00:24:54,020 I failed. 359 00:24:54,200 --> 00:24:55,200 That's not true. 360 00:24:55,560 --> 00:24:56,700 Darcy, you made a difference. 361 00:24:57,260 --> 00:25:01,600 That girl is lying in there fighting for her life. At least she's still got a 362 00:25:01,600 --> 00:25:02,600 life to fight for. 363 00:25:02,720 --> 00:25:06,560 Remember, Othniel said she died instantly. But because you were at the 364 00:25:06,560 --> 00:25:10,760 talking to her brother, because you were there, Rebecca left for that party a 365 00:25:10,760 --> 00:25:11,699 few seconds later. 366 00:25:11,700 --> 00:25:13,080 Those seconds saved her life. 367 00:25:18,510 --> 00:25:19,510 Help me to understand. 368 00:25:19,710 --> 00:25:23,790 Was it fate that she was in the accident or just plain old bad luck? 369 00:25:24,190 --> 00:25:27,650 I don't think it's about fate or bad luck. It's about a defective steering 370 00:25:27,650 --> 00:25:29,670 column. Dwight wouldn't have. 371 00:25:29,950 --> 00:25:31,270 He would never. 372 00:25:32,450 --> 00:25:34,550 It's not just about telling the truth, Darcy. 373 00:25:35,650 --> 00:25:36,990 It's about seeing it, too. 374 00:25:47,310 --> 00:25:51,650 Lady, you're trespassing again. How could you sell a defective car? 375 00:25:51,990 --> 00:25:57,130 You were supposed to inspect that car inside and out. There was nothing wrong 376 00:25:57,130 --> 00:25:58,870 with it. Now leave or I'm calling the cops. 377 00:25:59,150 --> 00:26:04,130 Be my guest. The cops have impounded that car and are inspecting every nut 378 00:26:04,130 --> 00:26:07,090 bolt on that thing as we speak. Impounded it for what? 379 00:26:07,390 --> 00:26:09,610 It was in an accident last night. 380 00:26:11,670 --> 00:26:12,750 Was anyone hurt? 381 00:26:13,290 --> 00:26:14,290 Yes. 382 00:26:15,669 --> 00:26:18,230 Rebecca Kincaid is in the hospital fighting for her life. 383 00:26:19,730 --> 00:26:20,730 Sorry to hear that. 384 00:26:21,610 --> 00:26:23,550 But it doesn't prove the car was defective. 385 00:26:24,070 --> 00:26:26,510 She was a young girl, probably just got her license. 386 00:26:27,070 --> 00:26:29,850 It was a terrible tragedy, but not because of me or Darcy. 387 00:26:31,170 --> 00:26:32,170 You're doing it. 388 00:26:32,470 --> 00:26:36,270 What? Oh, don't give me what. You're giving me the look. 389 00:26:36,790 --> 00:26:41,010 You know, like a dog does when it's done a bad thing on the carpet and pretends 390 00:26:41,010 --> 00:26:42,650 that it didn't. Now you lost me. 391 00:26:43,180 --> 00:26:46,920 You're hiding something. Don't know exactly what it is, but you got that 392 00:26:46,920 --> 00:26:48,300 your eye. I can always tell. 393 00:26:49,340 --> 00:26:50,580 Get off my property. 394 00:26:53,880 --> 00:26:55,300 What's going on over here? 395 00:26:55,840 --> 00:26:59,700 That car you saw at the King Caves was in a wreck last night. And she's saying 396 00:26:59,700 --> 00:27:00,700 it was our fault. 397 00:27:01,820 --> 00:27:02,820 Our fault? 398 00:27:03,600 --> 00:27:04,900 Come see for yourself. 399 00:27:36,840 --> 00:27:38,100 I thought that car was safe. 400 00:27:38,540 --> 00:27:42,240 We've been in this business over two years, and this is the first time this 401 00:27:42,240 --> 00:27:43,820 ever happened. That you know of. 402 00:27:45,480 --> 00:27:48,820 Are you saying there have been other accidents? I don't know. 403 00:27:50,080 --> 00:27:54,220 And you really don't want to know either, do you? All you like to remember 404 00:27:54,220 --> 00:27:58,560 their smiling faces when they drive off the lot. And what's wrong with that? I 405 00:27:58,560 --> 00:27:59,560 tell people dreams. 406 00:27:59,780 --> 00:28:00,780 Well, you say that. 407 00:28:00,920 --> 00:28:04,560 So why don't you tell them real dreams instead of... 408 00:28:05,370 --> 00:28:06,370 Phony fantasies. 409 00:28:08,170 --> 00:28:09,330 You don't know me. 410 00:28:14,050 --> 00:28:15,050 Go after her. 411 00:28:15,470 --> 00:28:16,530 Get her on your side. 412 00:28:16,790 --> 00:28:20,450 Dwight's side is the only side she knows. She'll do anything to protect 413 00:28:21,050 --> 00:28:23,870 Well, that makes sense, doesn't it? 414 00:28:24,210 --> 00:28:27,090 The only approval you ever got was from protecting your father. 415 00:28:28,230 --> 00:28:29,410 Keeping him afloat. 416 00:28:30,490 --> 00:28:31,490 Yeah. 417 00:28:33,520 --> 00:28:35,420 Until he drowned himself in booze. 418 00:28:37,900 --> 00:28:40,440 I couldn't save him. 419 00:28:40,820 --> 00:28:42,300 Maybe you can still save yourself. 420 00:28:45,600 --> 00:28:50,240 Truth is, I never was much good going at things alone. 421 00:29:09,320 --> 00:29:10,980 how much you care about your business? 422 00:29:11,300 --> 00:29:16,020 How you scraped and saved every penny to come up with the down payment? How you 423 00:29:16,020 --> 00:29:22,460 poured your heart and soul to change that grease pit gas station into a place 424 00:29:22,460 --> 00:29:23,480 you could be proud of? 425 00:29:25,240 --> 00:29:27,480 You planning or trying to shut us down? 426 00:29:27,780 --> 00:29:30,520 No. No, I don't want to shut you down. 427 00:29:31,160 --> 00:29:33,420 I want you to clean up your act. 428 00:29:33,800 --> 00:29:35,440 There's nothing wrong with my act. 429 00:29:43,770 --> 00:29:45,070 Nothing. You satisfied? 430 00:29:46,330 --> 00:29:49,090 He just had that look on his face. 431 00:29:49,370 --> 00:29:50,370 What look? 432 00:29:50,690 --> 00:29:51,690 The look. 433 00:29:51,990 --> 00:29:55,110 You know, like a dog does after he's caught doing a bad thing on the carpet. 434 00:29:58,710 --> 00:30:01,470 Just how well do you know my Dwight, Miss Luttrell? 435 00:30:02,310 --> 00:30:07,950 What? You don't trust Dwight? Oh, I do. I trust Dwight. Well, honey, if you 436 00:30:07,950 --> 00:30:09,810 trust him, that's all that matters. 437 00:30:10,710 --> 00:30:11,710 Oh, you're slick. 438 00:30:13,340 --> 00:30:15,940 Well, maybe we missed something. 439 00:30:16,400 --> 00:30:20,440 Oh, no, no, honey. Give it up, give it up now. You say he's clean. He's clean. 440 00:30:20,940 --> 00:30:22,640 A little reverse psychology. 441 00:30:23,380 --> 00:30:24,680 Dangerously close to a lie. 442 00:30:24,880 --> 00:30:26,060 It doesn't count if you lie to yourself. 443 00:30:26,600 --> 00:30:30,320 What? I'm not lying. If Dwight left us something, I don't have a clue. 444 00:30:30,780 --> 00:30:31,780 Well, think. 445 00:30:32,060 --> 00:30:34,080 What is the one place that you'd never look? 446 00:30:38,860 --> 00:30:40,020 Now I know you're crazy. 447 00:30:40,520 --> 00:30:41,860 Looking for the truth in a urinal. 448 00:30:42,320 --> 00:30:44,500 The muck has got to come out somewhere. 449 00:31:15,400 --> 00:31:16,400 Boys will be boys. 450 00:31:17,080 --> 00:31:21,540 Let me tell you, honey. Now, Miss June and Miss November, they all right, but 451 00:31:21,540 --> 00:31:22,540 Miss July has got to go. 452 00:31:22,800 --> 00:31:27,300 This proves it. Behind every sweet, sensitive man is a locker full of 453 00:31:28,700 --> 00:31:30,480 And that's just the beginning. 454 00:31:36,540 --> 00:31:37,640 What's this doing in here? 455 00:31:37,900 --> 00:31:40,040 Oh, it's just extra storage, Nancy Drew. 456 00:31:41,120 --> 00:31:42,120 Oh, no. 457 00:31:42,850 --> 00:31:46,590 He's been fixing the cars with this sorry heap of recall junk. 458 00:31:46,850 --> 00:31:47,729 No, Louise. 459 00:31:47,730 --> 00:31:50,630 I'm sure Dwight's just fixing to take this stuff to the scrapyard. 460 00:31:50,930 --> 00:31:54,690 Then what's he saving them for? Why is he hiding them in here in the one place 461 00:31:54,690 --> 00:31:55,790 that you'd never look? 462 00:31:56,850 --> 00:31:59,850 Oh, let's face it, honey. Now, you think that this is you and Dwight's dream 463 00:31:59,850 --> 00:32:04,230 house, but you got a basement full of rats, and Dwight is leading the path. 464 00:32:31,080 --> 00:32:34,160 You can kiss the good life goodbye. You stay out of this. This has nothing to do 465 00:32:34,160 --> 00:32:34,899 with you. 466 00:32:34,900 --> 00:32:38,900 I saw the books. It says there you will buy new parts. 467 00:32:39,120 --> 00:32:42,600 Where did the rest of the money go, huh? You've been skimming money off the top. 468 00:32:42,960 --> 00:32:44,440 Dwight, is she right? 469 00:32:45,280 --> 00:32:46,680 You've been stealing from me. 470 00:32:46,920 --> 00:32:47,920 No, darling. 471 00:32:49,380 --> 00:32:52,780 It's true. I kept some things from you, but sometimes things are hard around 472 00:32:52,780 --> 00:32:55,960 here. And if I got to cut corners to keep things going... 473 00:32:56,679 --> 00:33:00,600 But I swear to you, I never put it in my pocket. I put it in our pocket. 474 00:33:00,800 --> 00:33:02,700 Ooh, now you just putting poo -poo dust on her tail. 475 00:33:04,580 --> 00:33:09,240 You know how you like things? All bright and shiny on the outside and that new 476 00:33:09,240 --> 00:33:12,860 car smell on the inside, even if it means spraying it from a can. 477 00:33:13,880 --> 00:33:16,500 Darcy, people do this kind of stuff all the time. 478 00:33:17,100 --> 00:33:20,420 You defective partner. We got to undersell the competition. That's how we 479 00:33:20,420 --> 00:33:22,420 survive. Mm -mm, that don't make it right. 480 00:33:23,880 --> 00:33:25,860 Is this coming from Daddy's little con artist? 481 00:33:28,560 --> 00:33:31,200 She never set out to hurt anybody. 482 00:33:31,520 --> 00:33:32,520 Neither did I. 483 00:33:34,060 --> 00:33:35,660 Come on, baby, let's go home. 484 00:33:36,540 --> 00:33:37,760 Please. Home? 485 00:33:38,220 --> 00:33:39,220 With him? 486 00:33:39,580 --> 00:33:42,800 No, forget it, honey. You will never be made an honest woman by him. 487 00:33:43,220 --> 00:33:47,400 Can't you see I just didn't want to spoil the magic so you could keep 488 00:33:47,400 --> 00:33:48,400 dreams? 489 00:33:48,560 --> 00:33:50,320 The thing that makes you so happy. 490 00:33:50,540 --> 00:33:52,500 Oh, Dwight, it wasn't about the cars. 491 00:33:53,230 --> 00:33:54,230 It's about you. 492 00:33:54,290 --> 00:33:55,830 You made me happy. 493 00:33:56,170 --> 00:33:58,310 Being here with you every day. 494 00:33:58,890 --> 00:33:59,990 I'm here, baby. 495 00:34:01,530 --> 00:34:02,530 Every day. 496 00:34:07,070 --> 00:34:11,270 Oh, love is blind. 497 00:34:12,190 --> 00:34:13,190 And deaf. 498 00:34:13,650 --> 00:34:14,889 And dumb. 499 00:34:15,710 --> 00:34:18,170 And I am afflicted with all three. 500 00:34:19,510 --> 00:34:20,530 You should see. 501 00:34:21,420 --> 00:34:23,440 The house looked like we opened a flower shop. 502 00:34:23,860 --> 00:34:27,980 And people keep dropping off cards and teddy bears and casseroles. 503 00:34:29,800 --> 00:34:32,860 They miss you and they love you and they're keeping you in their prayers. 504 00:34:34,860 --> 00:34:36,360 I just want you to wake up. 505 00:34:37,139 --> 00:34:39,639 You know, whenever you're ready. 506 00:34:41,920 --> 00:34:43,159 If you can hear me. 507 00:34:46,060 --> 00:34:47,060 Just wake up. 508 00:34:51,820 --> 00:34:52,940 Now that's love. 509 00:34:55,080 --> 00:34:58,060 Open, honest, unconditional. 510 00:35:00,580 --> 00:35:07,580 And I swear to you, Smith, now, I may have embellished a little to 511 00:35:07,580 --> 00:35:11,940 make a sale, but what he did with those defective parts? 512 00:35:13,900 --> 00:35:15,160 That's where you draw the line. 513 00:35:16,680 --> 00:35:17,680 Defective parts. 514 00:35:18,340 --> 00:35:21,080 Are white lies better than lies? 515 00:35:21,690 --> 00:35:23,610 Is borrowing without permission better than stealing? 516 00:35:24,170 --> 00:35:31,030 Is it truth what each person makes of it, or is the truth just 517 00:35:31,030 --> 00:35:32,030 the truth? 518 00:35:34,050 --> 00:35:39,910 Truth is, I'm acting all high and mighty. 519 00:35:40,710 --> 00:35:47,450 When you lay down with dogs, you get up with fleas. Oh, and 520 00:35:47,450 --> 00:35:49,610 Dwight and I are both big old dogs. 521 00:35:52,490 --> 00:35:55,790 Darcy Green, you're a fast learner. 522 00:35:56,510 --> 00:35:57,510 I'm impressed. 523 00:35:58,250 --> 00:35:59,850 You should be proud of yourself. 524 00:36:01,050 --> 00:36:02,070 I am. 525 00:36:04,610 --> 00:36:08,450 But I've never felt lonely in my whole life. 526 00:36:10,710 --> 00:36:14,150 Because I love that big old dog. 527 00:36:18,530 --> 00:36:19,850 Then fight for him. 528 00:36:27,340 --> 00:36:28,460 Why are you here? 529 00:36:28,780 --> 00:36:30,900 To save your sorry hide. 530 00:36:31,200 --> 00:36:32,200 How? 531 00:36:32,340 --> 00:36:33,520 The hard way. 532 00:36:34,020 --> 00:36:35,020 Wait, wait. 533 00:36:35,720 --> 00:36:38,140 I'm Detective Briggs. This is Detective Porter. 534 00:36:38,740 --> 00:36:40,980 I'm sure you were aware of last night's accident. 535 00:36:41,420 --> 00:36:42,780 We'd like to have a look around. 536 00:36:43,200 --> 00:36:44,880 I'd like to see a search warrant. 537 00:36:48,100 --> 00:36:49,100 What's in here? 538 00:36:49,300 --> 00:36:52,100 Nothing. Nothing except cut -rate reject parts. 539 00:36:52,620 --> 00:36:54,380 Sir? Look, guys. 540 00:36:55,000 --> 00:36:56,220 There's nothing in here. 541 00:36:56,880 --> 00:36:59,880 You can unlock that door, or we can open it ourselves. 542 00:37:09,860 --> 00:37:12,180 Why, just for your own good. You'll pay later. 543 00:37:27,540 --> 00:37:28,540 Sorry, sir. 544 00:37:29,000 --> 00:37:30,820 You received bad information. 545 00:37:32,940 --> 00:37:34,020 Thank you for your time. 546 00:37:37,620 --> 00:37:39,540 Oh, no, no, it wasn't him. 547 00:37:40,120 --> 00:37:42,120 Maybe he helped carry the boxes. 548 00:37:42,480 --> 00:37:47,320 Oh, it was Darcy who took care of you. Just like she took care of her daddy. 549 00:37:48,100 --> 00:37:51,460 Time after time, close call after close call, till they finally caught up with 550 00:37:51,460 --> 00:37:53,180 him. Just like they'll catch up with you. 551 00:37:53,760 --> 00:37:55,800 Oh, you don't give up. 552 00:37:56,520 --> 00:38:01,420 There's a girl lying in the hospital because of you. I want you to come see 553 00:38:01,660 --> 00:38:05,780 Oh, no. We show up there apologizing, Darcy and I leave ourselves wide open 554 00:38:05,780 --> 00:38:06,399 a lawsuit. 555 00:38:06,400 --> 00:38:08,000 They'd sue the pants off us. 556 00:38:08,260 --> 00:38:13,960 You live in pig slop long enough you stop smelling the stench. 557 00:38:14,380 --> 00:38:15,580 What are you talking about? 558 00:38:15,880 --> 00:38:20,460 Now, look. Now, I know how you and her grew up poor. Yeah, you were foolish and 559 00:38:20,460 --> 00:38:24,440 naive. But you know better now. So, who are you now? 560 00:38:26,890 --> 00:38:28,870 I'll tell you who you are. You're spoiled. 561 00:38:29,550 --> 00:38:33,830 You think that the world owes you something and you owe nothing in return. 562 00:38:34,070 --> 00:38:36,910 Listen, we are just trying to protect our dreams, okay? 563 00:38:37,130 --> 00:38:38,830 We could lose everything. 564 00:38:39,150 --> 00:38:43,450 The only thing that's at stake is your love. 565 00:38:49,690 --> 00:38:51,270 Can you believe that woman? 566 00:38:55,370 --> 00:38:59,030 Yes, I can Look Dwight. 567 00:38:59,330 --> 00:39:05,290 I don't want to be the type of person who doesn't care And I don't want to be 568 00:39:05,290 --> 00:39:06,290 with one either 569 00:39:58,320 --> 00:40:01,060 You've got to find your faith, girl. 570 00:40:01,820 --> 00:40:05,240 And something, something, something bigger than you. 571 00:40:23,080 --> 00:40:24,080 Dwight White? 572 00:40:34,460 --> 00:40:37,400 I don't want to be the type of person that doesn't care either. 573 00:40:39,340 --> 00:40:41,240 And I don't want to be married to one either. 574 00:40:43,840 --> 00:40:44,900 That was a proposal. 575 00:41:00,010 --> 00:41:01,150 The coroner's did this to her. 576 00:41:08,290 --> 00:41:11,350 You mind if we come in? 577 00:41:11,670 --> 00:41:12,670 No, come in. 578 00:41:34,380 --> 00:41:39,140 We just came to say we want to do what's right by you. 579 00:41:41,260 --> 00:41:42,260 Yes. 580 00:41:43,220 --> 00:41:44,220 You're not alone. 581 00:41:46,220 --> 00:41:47,220 Thank you. 582 00:41:57,180 --> 00:42:01,420 Well, at least I lived to see Dwight propose to me. 583 00:42:03,180 --> 00:42:05,840 But my life's not worth living if Rebecca dies. 584 00:42:08,180 --> 00:42:10,120 Are you saying you'd trade your life for hers? 585 00:42:11,180 --> 00:42:12,180 The truth? 586 00:42:13,780 --> 00:42:17,060 I would give anything if she would just wake up. 587 00:42:21,200 --> 00:42:22,320 Your eyes were closed. 588 00:42:23,780 --> 00:42:24,860 They sure were. 589 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Let me see it, Harry. 590 00:42:29,260 --> 00:42:30,260 I'm back? 591 00:42:31,620 --> 00:42:32,620 What's going on with you? 592 00:42:33,290 --> 00:42:34,590 Just a little day. 593 00:42:35,570 --> 00:42:38,310 Yeah, I had that same look on my face when I said, I do. 594 00:42:39,930 --> 00:42:40,930 You said, I do. 595 00:42:41,330 --> 00:42:42,330 To me? 596 00:42:48,670 --> 00:42:49,110 Am 597 00:42:49,110 --> 00:42:58,250 I 598 00:42:58,250 --> 00:42:59,250 dreaming, Smith? 599 00:42:59,310 --> 00:43:00,910 This feels real. 600 00:43:01,790 --> 00:43:02,790 You're not dreaming. 601 00:43:03,450 --> 00:43:04,450 You're home. 602 00:43:04,750 --> 00:43:06,310 And you're making dreams come true. 603 00:43:07,490 --> 00:43:08,610 Selling cars again? 604 00:43:09,090 --> 00:43:10,090 Not exactly. 605 00:43:10,710 --> 00:43:12,710 You and Dwight, you started a foundation. 606 00:43:13,290 --> 00:43:15,570 People donate unwanted cars. 607 00:43:15,790 --> 00:43:19,930 You guys fix them up and sell them. And use the proceeds to help get poor 608 00:43:19,930 --> 00:43:24,230 families transportation so they can work and take care of themselves. 609 00:43:25,150 --> 00:43:26,650 It's all coming back to me now. 610 00:43:27,470 --> 00:43:29,050 Dwight, this place. 611 00:43:30,320 --> 00:43:31,320 What about Rebecca? 612 00:43:35,200 --> 00:43:36,200 Rebecca! 613 00:43:36,980 --> 00:43:37,980 Hey, you. 614 00:43:38,720 --> 00:43:39,840 You got your wish. 615 00:43:40,720 --> 00:43:41,980 We had it made for you. 616 00:43:42,460 --> 00:43:44,820 It's just like mine. It is perfect! 617 00:43:46,640 --> 00:43:48,400 It looks like I got a clean slate. 618 00:43:48,680 --> 00:43:50,240 Clean slate is living life honestly. 619 00:43:51,260 --> 00:43:52,420 This is your new life. 620 00:43:52,980 --> 00:43:54,440 The only one you're going to remember. 621 00:43:56,180 --> 00:43:58,960 Will I ever see you again? 622 00:44:00,590 --> 00:44:02,230 Might catch a glimpse of me in your dreams. 623 00:44:03,650 --> 00:44:04,650 Open it. 624 00:44:07,970 --> 00:44:09,030 It's you and your daddy. 625 00:44:10,070 --> 00:44:12,170 So you'll always remember where you came from. 626 00:44:12,790 --> 00:44:14,270 And how far you've come. 627 00:44:16,110 --> 00:44:18,010 Oh, you a good man. 628 00:44:18,830 --> 00:44:19,830 Wait, wait. 629 00:44:20,390 --> 00:44:21,390 Oh. 630 00:44:21,650 --> 00:44:22,650 Oh! 631 00:44:24,690 --> 00:44:25,690 Hey! 632 00:44:26,150 --> 00:44:28,590 Who have I got a deal with you? 633 00:44:29,960 --> 00:44:33,780 You give me that clucker of a car and I will give you a dream come true. All you 634 00:44:33,780 --> 00:44:37,240 got to do is give. Did I tell you that the color of your eyes is clashing with 635 00:44:37,240 --> 00:44:40,900 this car? You come on in here and I'll show you how to take this car and dump 636 00:44:40,900 --> 00:44:45,000 in the car and turn it into somebody's dream. You can buy your dream car or 637 00:44:45,000 --> 00:44:48,780 dream house, but when you wake up in the morning and the first face you see is 638 00:44:48,780 --> 00:44:52,240 looking back at you with love, now that's a dream come true. 639 00:45:11,660 --> 00:45:12,660 your world. 640 00:45:12,940 --> 00:45:16,260 Take one divide by two. 641 00:45:17,640 --> 00:45:21,680 If it was only up to you to change. 45700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.