All language subtitles for Twice in a Lifetime s02e09 Some Like It Not
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:20,820
Pierce, don't worry. The new Bondi would
do 007 proud.
2
00:00:21,380 --> 00:00:25,320
Is he really in there? But to tell you
the truth, I've always been more partial
3
00:00:25,320 --> 00:00:26,320
to Sean myself.
4
00:00:26,720 --> 00:00:27,720
Connery?
5
00:00:28,100 --> 00:00:31,140
He's a patient here. You must be here
for the new receptionist position.
6
00:00:31,380 --> 00:00:35,320
Yes, I am. You know, I have to tell you,
you have a beautiful smile. It's an
7
00:00:35,320 --> 00:00:36,760
obvious asset around here.
8
00:00:37,520 --> 00:00:38,900
Among other obvious assets.
9
00:00:40,260 --> 00:00:41,320
Here's your recommend. Thank you.
10
00:00:43,400 --> 00:00:44,600
Very, very impressive.
11
00:00:45,180 --> 00:00:47,000
Is that a chip I see?
12
00:00:47,540 --> 00:00:48,540
Wait, let me see.
13
00:00:48,600 --> 00:00:51,080
Yeah, I think it might be. Come with me.
No.
14
00:00:54,030 --> 00:00:59,210
I know I don't have any receptionistic
experience, but
15
00:00:59,210 --> 00:01:02,010
I'm a fast learner.
16
00:01:02,790 --> 00:01:03,790
Wow.
17
00:01:04,830 --> 00:01:06,470
I love your office.
18
00:01:06,910 --> 00:01:07,669
Thank you.
19
00:01:07,670 --> 00:01:10,770
You even play opera music.
20
00:01:11,270 --> 00:01:12,330
You like the opera?
21
00:01:13,110 --> 00:01:15,510
I adore opera.
22
00:01:15,870 --> 00:01:19,330
Oh, well, I adore anyone who adores
anyone who adores the opera.
23
00:01:20,990 --> 00:01:21,990
That's funny.
24
00:01:28,170 --> 00:01:29,170
So when can you start?
25
00:01:30,250 --> 00:01:31,250
Really?
26
00:01:34,310 --> 00:01:36,370
That's fantastic, Dr. Greeter!
27
00:01:36,590 --> 00:01:38,730
I can't wait to tell my kids.
28
00:01:38,930 --> 00:01:39,930
You're married?
29
00:01:40,010 --> 00:01:41,750
Oh, my husband's dead.
30
00:01:42,030 --> 00:01:48,450
Oh, but I have two really great kids, a
little boy and a little girl.
31
00:01:48,650 --> 00:01:54,510
Oh, but don't worry, I have the terrific
sitter and, oh, I would take the job
32
00:01:54,510 --> 00:01:55,710
very seriously.
33
00:01:57,160 --> 00:02:00,120
I would never let you down, I promise,
Dr. Greiner.
34
00:02:01,740 --> 00:02:04,380
Greiner. Oh. But you can call me Sandy.
35
00:02:05,680 --> 00:02:06,680
Sandy.
36
00:02:08,280 --> 00:02:09,460
What about the tooth?
37
00:02:10,020 --> 00:02:11,020
Oh, it's fine.
38
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
Oh,
39
00:02:18,940 --> 00:02:20,080
that's my favorite opera.
40
00:02:20,680 --> 00:02:24,360
I tried to get tickets, but they were
all sold out. You know, I just happened
41
00:02:24,360 --> 00:02:25,800
have an extra ticket for tonight's
performance.
42
00:02:26,570 --> 00:02:30,450
Really? Uh -huh. Plus, it does the
patient. Even range VIP parking.
43
00:02:30,770 --> 00:02:32,730
Wow. I'll tell you what.
44
00:02:33,990 --> 00:02:34,990
Here's my address.
45
00:02:36,110 --> 00:02:41,630
Why don't you come by, and I will drive,
shall we say, around 7 .30.
46
00:02:42,210 --> 00:02:44,370
Yeah. Uh, perfect.
47
00:02:46,470 --> 00:02:47,470
Okay.
48
00:02:56,220 --> 00:02:57,520
Ramon's here for his checkup.
49
00:02:57,940 --> 00:02:59,700
His mom dropped him on her way to work.
50
00:03:00,380 --> 00:03:02,260
I forgot.
51
00:03:03,000 --> 00:03:04,880
So you're going to the opera tonight,
huh?
52
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
What?
53
00:03:08,980 --> 00:03:10,300
Oh, yeah, right, right.
54
00:03:10,660 --> 00:03:13,500
Should I cancel the receptionist
interview set up for tomorrow morning?
55
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
No.
56
00:03:16,280 --> 00:03:17,680
No, put them on file.
57
00:03:18,820 --> 00:03:20,320
I think I'm going to get lucky with
Donna.
58
00:03:21,200 --> 00:03:24,780
Good help is so hard to find. Do you
have any idea how many receptionists
59
00:03:24,780 --> 00:03:25,780
already been through?
60
00:03:27,260 --> 00:03:28,260
All too well.
61
00:04:03,950 --> 00:04:04,950
Cupid Catering.
62
00:04:05,410 --> 00:04:06,410
Hey.
63
00:04:07,190 --> 00:04:08,990
Where do you want this?
64
00:04:11,510 --> 00:04:15,850
Oysters on a half shell, canapes, duck a
l 'orange, chocolate -covered
65
00:04:15,850 --> 00:04:16,850
strawberries.
66
00:04:17,269 --> 00:04:19,230
A meal fit for royalty.
67
00:04:20,890 --> 00:04:22,610
I still got time to make it to the
opera.
68
00:04:23,590 --> 00:04:25,290
Opera? How did you know I was going to
the opera?
69
00:04:26,070 --> 00:04:27,070
I'm not going anywhere.
70
00:04:27,610 --> 00:04:28,710
If you know what I mean.
71
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
Appetite.
72
00:06:51,280 --> 00:06:55,840
So then I heard opera music inside the
house, so I went inside, and oh, the
73
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
was open, okay?
74
00:06:57,180 --> 00:06:59,080
Just write that down, the door was open,
okay?
75
00:07:00,400 --> 00:07:01,580
Is he going to be all right?
76
00:07:33,789 --> 00:07:36,910
Hey. Who are all these people? Did
somebody die?
77
00:07:42,290 --> 00:07:43,290
I?
78
00:07:45,710 --> 00:07:47,170
Me. Yeah.
79
00:07:55,180 --> 00:08:00,100
Am I having one of those out -of -body
experiences, you know, where they zap me
80
00:08:00,100 --> 00:08:04,640
back and I tell all the women about the
tunnel and that fabulous light I saw,
81
00:08:04,700 --> 00:08:08,920
but it wasn't my time and now I really
see things differently?
82
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
Something like that.
83
00:08:10,640 --> 00:08:12,580
So where's the light? Mr. Smith.
84
00:08:14,240 --> 00:08:15,240
Ask him.
85
00:08:16,260 --> 00:08:17,059
Who's he?
86
00:08:17,060 --> 00:08:18,060
Judge Othniel.
87
00:08:18,180 --> 00:08:19,600
He's come to decide your fate.
88
00:08:19,860 --> 00:08:21,760
And maybe help you to see the light.
89
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
Your Honor.
90
00:08:25,020 --> 00:08:27,060
Give me a second chance, please.
91
00:08:28,320 --> 00:08:30,120
I led an exemplary life.
92
00:08:31,400 --> 00:08:32,460
Call my accountant.
93
00:08:32,740 --> 00:08:36,280
He'll show you how much I contributed to
countless different charities.
94
00:08:36,820 --> 00:08:40,340
Check my records. I do have receipts.
95
00:08:43,080 --> 00:08:48,260
Generosity of money is all well and
good, but generosity of spirit.
96
00:08:48,620 --> 00:08:50,840
Now, that's an entirely different
matter.
97
00:08:51,690 --> 00:08:55,890
What's he talking about? He usually
likes to focus on personal
98
00:08:56,590 --> 00:08:58,230
What were they like, Dr. Griner?
99
00:08:59,450 --> 00:09:00,770
Satisfying? Fulfilling?
100
00:09:01,430 --> 00:09:02,430
Sure.
101
00:09:02,750 --> 00:09:04,290
For me, they were. Where are they?
102
00:09:05,030 --> 00:09:06,930
Look in the mirror, Dr. Griner.
103
00:09:08,270 --> 00:09:10,650
I'm so sorry I got his appointment mixed
up.
104
00:09:11,250 --> 00:09:12,870
I don't know what's wrong with me.
105
00:09:13,750 --> 00:09:15,450
That's the second time this week.
106
00:09:15,970 --> 00:09:17,610
Third. But who's counting?
107
00:09:18,310 --> 00:09:20,410
You've been so patient with me, Dr.
Griner.
108
00:09:20,940 --> 00:09:22,520
I'm always afraid you're about to fire
me.
109
00:09:22,740 --> 00:09:24,140
I really need this job.
110
00:09:24,380 --> 00:09:25,380
Why would I fire you, Rita?
111
00:09:25,540 --> 00:09:26,540
I like you.
112
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
A lot.
113
00:09:30,480 --> 00:09:32,060
That's a perfect example, Judge.
114
00:09:32,440 --> 00:09:33,500
I rest my case.
115
00:09:33,740 --> 00:09:38,080
Well, if that's your case, you had
better rest because you've got a long,
116
00:09:38,080 --> 00:09:41,240
road ahead of you. Never good when he
starts talking about heat.
117
00:09:42,160 --> 00:09:45,820
Look, Your Honor, I was trying to help
that girl.
118
00:09:46,180 --> 00:09:48,880
I don't see how I could have shown any
more compassion.
119
00:09:49,850 --> 00:09:54,390
I gave her a job she had absolutely no
qualifications for because she had to
120
00:09:54,390 --> 00:09:58,090
take care of her ailing mother. Dr.
Greiner, you have no recollection of how
121
00:09:58,090 --> 00:10:04,150
all turned out? Yeah, I think she, um...
It was so long ago.
122
00:10:05,830 --> 00:10:06,830
She quit.
123
00:10:06,870 --> 00:10:07,950
She didn't quit.
124
00:10:08,730 --> 00:10:13,110
You whined her and dined her and then up
and discarded her like you did all the
125
00:10:13,110 --> 00:10:15,630
others. She wasn't the one. Is that a
crime?
126
00:10:15,950 --> 00:10:18,230
Well, it's a crime to toy with people's
emotions.
127
00:10:19,089 --> 00:10:23,330
particularly when you're in a position
of authority, and you abused that. You
128
00:10:23,330 --> 00:10:27,630
make me sound like some sort of monster.
Look, I'm just a man, okay? I admit it.
129
00:10:28,050 --> 00:10:31,810
Guilty as charged for the rest of my
life. I didn't understand women.
130
00:10:36,850 --> 00:10:38,310
I didn't know it was my job.
131
00:10:38,610 --> 00:10:40,510
I think we can all hear that.
132
00:10:40,790 --> 00:10:44,070
We're all men here, aren't we?
133
00:10:44,590 --> 00:10:50,350
I am often amazed at the breadth and
depth of what you have left to learn,
134
00:10:50,450 --> 00:10:52,590
Smith. And you, Dr.
135
00:10:52,830 --> 00:10:57,790
Griner, you don't understand women
because you only see their appearance.
136
00:10:58,210 --> 00:11:02,230
You need to see them for who they really
are on the inside.
137
00:11:04,810 --> 00:11:11,610
I want to, Your Honor.
138
00:11:13,710 --> 00:11:14,710
I just didn't know how.
139
00:11:16,270 --> 00:11:17,430
Maybe you can help me.
140
00:11:17,670 --> 00:11:18,670
I believe I can.
141
00:11:19,870 --> 00:11:20,870
And I will.
142
00:11:21,490 --> 00:11:26,530
Dr. Greiner, you will have the second
chance that you asked for. You will have
143
00:11:26,530 --> 00:11:29,230
three days, and three days only.
144
00:11:29,790 --> 00:11:31,390
All your memory will be intact.
145
00:11:31,610 --> 00:11:36,710
No one will recognize you. You will go
back and walk a mile in the shoes of a
146
00:11:36,710 --> 00:11:38,870
woman. Learn to understand them.
147
00:11:39,170 --> 00:11:41,550
Learn compassion and respect for them.
148
00:11:41,950 --> 00:11:43,050
I will, Your Honor.
149
00:11:43,610 --> 00:11:47,570
You are a free agent of the universe,
though with the blessing of God Almighty
150
00:11:47,570 --> 00:11:49,830
and his call. Wait, wait, wait. Whose
shoes?
151
00:11:51,710 --> 00:11:58,710
A mile in their shoes.
152
00:12:00,510 --> 00:12:01,530
This is so funny.
153
00:12:05,890 --> 00:12:12,250
We almost sent the doors out when we
just met.
154
00:12:13,280 --> 00:12:14,840
Dr. Griner, you can call me Sandy.
155
00:12:15,240 --> 00:12:16,900
You two must be new girls from the temp
agency.
156
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
Which one of you is Lorraine?
157
00:12:19,660 --> 00:12:20,660
Oh, yeah.
158
00:12:21,000 --> 00:12:22,140
And this is Mandy.
159
00:12:22,780 --> 00:12:24,840
Mandy? I'm on your receptionist. Let's
go.
160
00:12:25,700 --> 00:12:27,900
What are you doing? Saving your life.
What?
161
00:12:28,480 --> 00:12:29,920
What? What?
162
00:12:33,200 --> 00:12:37,180
Kristen? Yes, Dr. Griner? Will you
please show our new bookkeeper,
163
00:12:37,180 --> 00:12:38,180
her cubicle in the back?
164
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
Sure.
165
00:12:42,160 --> 00:12:43,760
And their shoes are very funny.
166
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
Nice red.
167
00:12:46,860 --> 00:12:48,880
I like red. Start the tour over here.
168
00:12:50,840 --> 00:12:51,840
The wall of stars.
169
00:12:52,700 --> 00:12:54,060
Friends of mine, all of them.
170
00:12:55,260 --> 00:12:56,380
See that smile?
171
00:12:57,060 --> 00:12:58,060
It's a beautiful smile.
172
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
I gave her that smile.
173
00:12:59,500 --> 00:13:00,500
Expensive, too.
174
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Let me show you around.
175
00:13:02,660 --> 00:13:03,660
You see this picture?
176
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
Priceless.
177
00:13:05,540 --> 00:13:06,540
Italian marble.
178
00:13:06,860 --> 00:13:08,180
I had Italians put it in.
179
00:13:09,060 --> 00:13:10,080
Is that a chipped tooth?
180
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
I'd better take a look at that.
181
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
Tell me.
182
00:13:16,580 --> 00:13:19,100
Bendy, you like opera?
183
00:13:36,200 --> 00:13:38,000
1986. Why 1986?
184
00:13:38,580 --> 00:13:39,680
Think about your life.
185
00:13:40,330 --> 00:13:42,530
What was important about 1986?
186
00:13:43,070 --> 00:13:44,650
I don't know.
187
00:13:51,250 --> 00:13:52,470
My nitrous oxide.
188
00:13:53,550 --> 00:13:57,530
November 1986, that's when I started
using it for recreation, getting off
189
00:13:58,070 --> 00:14:01,730
You're mistreating the women around you
like some misogynist pig.
190
00:14:02,670 --> 00:14:03,670
No offense.
191
00:14:03,950 --> 00:14:08,350
None taken. But I've got news for
Oatmeal, or whatever his name is. Look,
192
00:14:08,510 --> 00:14:11,810
Not prancing around here for three days
in high heels and a dress. You got that?
193
00:14:14,750 --> 00:14:15,750
Trust me.
194
00:14:16,510 --> 00:14:17,510
It gets worse.
195
00:14:18,910 --> 00:14:20,790
We've been sent back this way for a
reason.
196
00:14:21,130 --> 00:14:23,150
Both of us. To learn something. Learn
what?
197
00:14:23,390 --> 00:14:25,130
How to be cross -stretchers? No, thank
you.
198
00:14:25,970 --> 00:14:27,390
That's what we've got to figure out.
199
00:14:29,370 --> 00:14:31,450
What kind of logic is that? Divine
logic.
200
00:14:37,200 --> 00:14:40,140
I can't think straight. These pantyhose
are cutting off the circulation in my
201
00:14:40,140 --> 00:14:41,140
brain.
202
00:14:46,980 --> 00:14:50,740
Find a woman you can actually conceive
of as a person.
203
00:14:51,320 --> 00:14:52,320
Get to know her.
204
00:14:52,840 --> 00:14:56,820
Treat her with respect and fast. I don't
know any women like that. All the women
205
00:14:56,820 --> 00:14:58,260
I know are... Don't return your phone
calls.
206
00:14:58,860 --> 00:14:59,860
How did you know?
207
00:15:00,400 --> 00:15:03,180
Look, the point is there is nobody here
that remotely fits that description.
208
00:15:04,060 --> 00:15:05,060
Where are my keys?
209
00:15:19,340 --> 00:15:20,340
her a second glance.
210
00:15:23,980 --> 00:15:24,980
She's perfect.
211
00:15:26,820 --> 00:15:27,759
I bet.
212
00:15:27,760 --> 00:15:31,300
She's the longest relationship you ever
had. I've never had a relationship. I
213
00:15:31,300 --> 00:15:33,020
work with her. I don't even know her.
214
00:15:33,360 --> 00:15:35,540
Then let's get him to give her a second
glance.
215
00:15:36,220 --> 00:15:37,220
He won't.
216
00:15:38,140 --> 00:15:39,140
I know me.
217
00:15:39,840 --> 00:15:40,840
She's not our type.
218
00:15:42,100 --> 00:15:47,120
Well, I see a caring, compassionate
person.
219
00:15:48,650 --> 00:15:51,730
who's trying her hardest not to be
noticed.
220
00:15:52,630 --> 00:15:54,510
Hey, I found him.
221
00:16:00,290 --> 00:16:05,830
I think this color would be great on
you.
222
00:16:06,470 --> 00:16:07,510
Don't you think so, Mandy?
223
00:16:09,130 --> 00:16:10,130
Nice.
224
00:16:12,550 --> 00:16:14,090
You sure you know how to do this?
225
00:16:14,410 --> 00:16:17,410
Yes. You think we just woke up looking
like this?
226
00:16:23,880 --> 00:16:27,760
I was thinking we should find a cute
outfit to go with your new look.
227
00:16:28,420 --> 00:16:29,840
Something to match your eyes.
228
00:16:30,500 --> 00:16:31,660
It's a pretty girl.
229
00:16:32,300 --> 00:16:33,920
There's no use hiding it from the world.
230
00:16:34,340 --> 00:16:35,760
Even your boss will be impressed.
231
00:16:36,200 --> 00:16:38,480
Dr. Griner thinks I'm invisible.
232
00:16:38,840 --> 00:16:40,620
Oh, for the love of... You told me
friends.
233
00:16:41,240 --> 00:16:43,120
I don't think so. Dr.
234
00:16:43,320 --> 00:16:47,000
Griner doesn't have any girl friends. He
just has girlfriends.
235
00:16:48,380 --> 00:16:49,380
Tons of them.
236
00:16:50,420 --> 00:16:52,120
You don't just feel a little sorry for
him?
237
00:16:53,070 --> 00:16:54,450
I don't think he's very happy.
238
00:16:55,450 --> 00:16:56,750
He looks happy to me.
239
00:16:57,770 --> 00:16:58,770
I don't think so.
240
00:17:01,670 --> 00:17:03,110
Ready? Mm -hmm.
241
00:17:08,990 --> 00:17:11,050
Okay, okay, I admit it.
242
00:17:11,290 --> 00:17:12,349
I'm a shopaholic.
243
00:17:12,609 --> 00:17:14,950
Why don't you ever wear any of this
stuff?
244
00:17:15,250 --> 00:17:19,270
I don't have any place to wear them. I
get up, I go to work, I come home.
245
00:17:19,510 --> 00:17:20,569
At least they were on sale.
246
00:17:21,630 --> 00:17:22,630
So?
247
00:17:22,979 --> 00:17:24,680
So, who doesn't love a sale?
248
00:17:25,020 --> 00:17:26,020
Oh, I don't know.
249
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
A guy.
250
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
Put this on.
251
00:17:28,700 --> 00:17:30,240
I just have to see this on you.
252
00:17:30,820 --> 00:17:32,300
Okay, but promise not to laugh.
253
00:17:45,280 --> 00:17:46,300
What do you think of this?
254
00:17:48,360 --> 00:17:49,440
It's a color too brassy.
255
00:17:52,590 --> 00:17:55,650
an angel on a mission, right? You're not
just doing this so you can try on all
256
00:17:55,650 --> 00:17:56,850
these funny little outfits, are you?
257
00:17:58,050 --> 00:17:59,270
I'm doing this for you.
258
00:17:59,550 --> 00:18:00,550
To mail you.
259
00:18:00,770 --> 00:18:03,670
Trying to find an outfit you like so
that you'll notice her.
260
00:18:05,230 --> 00:18:07,010
Anyone ever tell you you look like
Shirley Partridge?
261
00:18:08,270 --> 00:18:09,270
Who?
262
00:18:09,770 --> 00:18:10,770
Mandy.
263
00:18:11,390 --> 00:18:12,390
Where are you from?
264
00:18:13,870 --> 00:18:18,650
Around here, originally. I recently left
town unexpectedly, but then had the
265
00:18:18,650 --> 00:18:19,670
chance to come back.
266
00:18:20,480 --> 00:18:21,580
Are you back for good?
267
00:18:21,840 --> 00:18:23,820
Uh, I'm not sure.
268
00:18:24,420 --> 00:18:27,300
But I have learned lately that you can't
count on anything.
269
00:18:27,560 --> 00:18:28,560
Oh, that's the truth.
270
00:18:29,060 --> 00:18:32,560
I always thought I'd be married by now,
starting a family.
271
00:18:32,980 --> 00:18:37,140
Unfortunately, Mr. Wright hasn't come in
for a root canal yet.
272
00:18:37,420 --> 00:18:38,600
There's always Dr. Greiner.
273
00:18:38,940 --> 00:18:41,320
Yeah. It's not like I haven't thought
about it.
274
00:18:41,560 --> 00:18:43,060
He'd be lucky to have me.
275
00:18:44,120 --> 00:18:45,580
But let's face it.
276
00:18:46,160 --> 00:18:47,720
First, you'd have to grow up.
277
00:18:59,090 --> 00:19:00,590
Elegant. Zip me up.
278
00:19:03,250 --> 00:19:04,990
Hey, I just thought of something.
279
00:19:05,890 --> 00:19:09,630
I think that it would be a real shame to
waste this whole new look on just us
280
00:19:09,630 --> 00:19:10,630
girls.
281
00:19:11,290 --> 00:19:13,610
I think we should go for a happy hour at
Shark City.
282
00:19:25,040 --> 00:19:27,740
Men have nothing better to do than to
stare at my chest.
283
00:19:29,200 --> 00:19:30,640
They're just big babies.
284
00:19:30,980 --> 00:19:34,260
I think they find it easier to relate to
that than to this.
285
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Remember?
286
00:19:35,960 --> 00:19:38,320
So, how do you like working for Dr.
Greiner?
287
00:19:38,800 --> 00:19:43,160
Oh, I love it. All the stars come in. I
still get starstruck.
288
00:19:43,400 --> 00:19:46,320
And Dr. Greiner is a really generous
boss.
289
00:19:47,460 --> 00:19:49,220
Seems like he's kind of a lech.
290
00:19:49,720 --> 00:19:50,720
Hey.
291
00:19:51,240 --> 00:19:54,460
I know he strikes some people that way,
but he does a lot that people don't know
292
00:19:54,460 --> 00:19:57,220
about. He's got kids that come from
nothing.
293
00:19:57,720 --> 00:20:01,860
Just to see him, he does all their
dental work for free with no fanfare.
294
00:20:03,120 --> 00:20:06,400
People, they don't know what he's like
on the inside. They don't know his heart
295
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
like I do.
296
00:20:08,000 --> 00:20:10,120
You really like him. Don't say anything.
297
00:20:10,380 --> 00:20:14,180
Of course she likes him. He's smart,
successful, and incredibly handsome. You
298
00:20:14,180 --> 00:20:17,000
know he goes to women like Donald Floss.
He's just scared.
299
00:20:17,909 --> 00:20:22,730
He just hasn't found the right girl to
fall in love with yet. But I know when
300
00:20:22,730 --> 00:20:25,050
does, see that spark?
301
00:20:26,290 --> 00:20:27,810
It'll completely change him.
302
00:20:28,650 --> 00:20:34,070
Maybe she'll be his Carmen, or maybe
it'll just be someone right under his
303
00:20:34,270 --> 00:20:35,270
You know about the opera?
304
00:20:35,650 --> 00:20:36,650
Girl!
305
00:20:36,810 --> 00:20:37,810
Looking for trouble?
306
00:20:37,890 --> 00:20:39,270
Looks like we just found it.
307
00:20:40,030 --> 00:20:41,070
I hope those are virgins.
308
00:20:41,810 --> 00:20:42,810
They are.
309
00:20:43,750 --> 00:20:47,330
Kristen, you look different. Did you do
something?
310
00:20:47,590 --> 00:20:49,270
Well, if you usually just see me at
work.
311
00:20:50,410 --> 00:20:51,410
Right.
312
00:20:51,830 --> 00:20:52,830
Catch you later.
313
00:20:59,890 --> 00:21:01,330
Just go talk to him.
314
00:21:01,570 --> 00:21:04,210
I can't. Look, I'm not his type.
315
00:21:04,470 --> 00:21:05,470
Just be yourself.
316
00:21:05,590 --> 00:21:08,270
It's not like he's going to bite or
something. No, I'm not so sure.
317
00:21:08,570 --> 00:21:09,570
Go for it.
318
00:21:12,950 --> 00:21:13,950
Okay.
319
00:21:14,150 --> 00:21:15,150
Wish me luck.
320
00:21:15,970 --> 00:21:16,970
Good luck.
321
00:21:16,990 --> 00:21:17,990
And show a little leg.
322
00:21:31,050 --> 00:21:32,050
What's this?
323
00:21:32,610 --> 00:21:34,050
Hi. Hi.
324
00:21:34,750 --> 00:21:37,170
Did you do something? You look
different.
325
00:21:37,710 --> 00:21:39,010
Yeah, I know.
326
00:21:41,010 --> 00:21:42,150
Need some company?
327
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
I don't like this.
328
00:22:08,360 --> 00:22:10,920
They need to take more time and get
better acquainted as friends.
329
00:22:13,000 --> 00:22:16,040
Unfortunately, she's dancing with me.
330
00:22:17,520 --> 00:22:20,460
And he can't respect her until she
learns to respect herself.
331
00:22:22,100 --> 00:22:25,860
She needs the advice of a mature woman
like you.
332
00:22:32,500 --> 00:22:33,700
Okay, help me out here.
333
00:22:33,900 --> 00:22:35,280
Buy me some time with her.
334
00:22:35,900 --> 00:22:36,920
And dance with the jerk.
335
00:22:37,460 --> 00:22:39,200
I think my bra size is too small.
336
00:22:52,360 --> 00:22:54,420
Kristen, it's time to go.
337
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
What? Why?
338
00:22:57,340 --> 00:22:58,340
You're drooling.
339
00:22:58,920 --> 00:23:01,320
Besides, Lorraine's going to take over.
Aren't you, Lorraine?
340
00:23:13,860 --> 00:23:14,860
Not drooling.
341
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
Yes.
342
00:23:17,920 --> 00:23:22,040
Look, Kristen, men don't appreciate a
woman who's too available.
343
00:23:22,440 --> 00:23:26,460
Oh, I see. Men have it so easy.
344
00:23:26,920 --> 00:23:28,400
You want some tea? Sure.
345
00:23:29,800 --> 00:23:31,800
They just do what they want, they go
after it.
346
00:23:36,840 --> 00:23:38,180
You're looking out for me, Mandy.
347
00:23:38,380 --> 00:23:40,760
I don't have anyone in my life to do
that.
348
00:23:42,980 --> 00:23:45,840
So, how about you? Do you have a special
person in your life?
349
00:23:47,220 --> 00:23:49,600
The man in my life died recently.
350
00:23:51,520 --> 00:23:53,440
Oh, I'm sorry.
351
00:23:53,740 --> 00:23:55,640
You have no idea how hard it is.
352
00:23:56,680 --> 00:23:57,900
Do you want to talk about it?
353
00:24:01,240 --> 00:24:05,820
Well, the truth is, he didn't treat me
very well.
354
00:24:06,460 --> 00:24:07,680
I couldn't trust him.
355
00:24:10,420 --> 00:24:11,900
Who do you trust?
356
00:24:15,600 --> 00:24:16,900
No one's ever asked me that before.
357
00:24:17,800 --> 00:24:19,580
I think it's kind of important.
358
00:24:20,220 --> 00:24:21,700
Didn't your mom teach you that?
359
00:24:22,720 --> 00:24:24,980
I think she tried. Let me get that.
360
00:24:26,860 --> 00:24:33,540
My mother was the prettiest
361
00:24:33,540 --> 00:24:35,040
mom in the neighborhood.
362
00:24:36,400 --> 00:24:39,120
But money was tight, so she had to work
two jobs.
363
00:24:40,400 --> 00:24:43,620
I'd come home every day to an empty
house and wait for her.
364
00:24:45,930 --> 00:24:51,250
It seemed like I was always just waiting
for her to come home, and when she
365
00:24:51,250 --> 00:24:52,890
finally did, she was always so tired.
366
00:24:56,070 --> 00:25:01,670
I came home one day from boys' Girl
Scouts, and she
367
00:25:01,670 --> 00:25:06,930
had laid down to take a nap, and she
368
00:25:06,930 --> 00:25:11,530
never woke up.
369
00:25:15,760 --> 00:25:17,540
I never trusted anyone after that.
370
00:25:22,880 --> 00:25:24,280
You can trust me.
371
00:25:28,960 --> 00:25:31,640
Those belong to my great -grandmother.
372
00:25:31,860 --> 00:25:32,940
They're beautiful.
373
00:25:34,060 --> 00:25:38,300
She'd have to take two buses and a train
to get to the Met from Hoboken.
374
00:25:38,680 --> 00:25:41,100
She never missed an opening night.
375
00:25:45,919 --> 00:25:47,280
Oh, it's getting late.
376
00:25:47,820 --> 00:25:49,040
Oh, Mandy, don't go.
377
00:25:49,720 --> 00:25:50,720
Dave. Huh?
378
00:25:51,000 --> 00:25:52,220
We're going to have a slumber party.
379
00:25:52,640 --> 00:25:53,640
It'll be fun.
380
00:26:14,670 --> 00:26:16,910
I thought you were teaching her self
-respect.
381
00:26:17,250 --> 00:26:19,990
No, this is not what it looks like.
We're just being gal pals.
382
00:26:20,510 --> 00:26:21,510
What happened to you?
383
00:26:21,870 --> 00:26:23,590
You think happened to me?
384
00:26:26,070 --> 00:26:27,830
Let's put the moves on me in the cab.
385
00:26:28,150 --> 00:26:29,150
You're kidding.
386
00:26:29,230 --> 00:26:31,110
Did you slug him? No, I'm a lady.
387
00:26:31,570 --> 00:26:32,570
He disappeared.
388
00:26:33,310 --> 00:26:34,850
Mandy, who are you talking to?
389
00:26:35,130 --> 00:26:36,130
It's Lorraine.
390
00:26:36,550 --> 00:26:37,550
Lorraine?
391
00:26:38,430 --> 00:26:40,590
You're back. We're going to have a
slumber party, you think?
392
00:26:41,810 --> 00:26:43,170
Oh, hi, Lisa.
393
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
Just leaving.
394
00:26:45,520 --> 00:26:46,339
Just leaving.
395
00:26:46,340 --> 00:26:48,380
Off to the After Hours Club so you know
me.
396
00:26:49,440 --> 00:26:50,480
Unstopped party machine.
397
00:26:51,760 --> 00:26:52,760
Night, girls.
398
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
Good night.
399
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
Don't blow it.
400
00:27:00,660 --> 00:27:02,920
Well, maybe we should turn in.
401
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
Work day tomorrow.
402
00:27:05,220 --> 00:27:09,580
I'm not sure this is such a good idea. I
snore and I'll probably hog the covers.
403
00:27:10,300 --> 00:27:11,300
It's okay.
404
00:27:12,000 --> 00:27:15,760
I'm a really heavy sleeper. I could
probably sleep through a train wreck.
405
00:27:17,140 --> 00:27:18,140
Like this one.
406
00:27:19,120 --> 00:27:20,520
Where's the little girl's room?
407
00:27:22,560 --> 00:27:25,500
That's how my grandmother took my mother
to the opera.
408
00:27:28,220 --> 00:27:30,340
My mother took me to the opera once.
409
00:27:31,580 --> 00:27:34,560
Aida. Oh, I love that opera.
410
00:27:35,940 --> 00:27:37,300
I was just a kid.
411
00:27:38,420 --> 00:27:41,360
We had way in the back, but I'll never
forget it.
412
00:27:42,830 --> 00:27:46,110
All that passion up on the stage filled
the whole place.
413
00:27:48,050 --> 00:27:53,970
And my mother cried her eyes out, but
she never looked happier.
414
00:27:57,870 --> 00:27:59,510
My mother loved the opera.
415
00:28:01,410 --> 00:28:05,850
She said it made her feel so alive.
416
00:28:38,240 --> 00:28:39,240
No, you're not.
417
00:28:39,420 --> 00:28:42,200
You were just looking for a cheap
thrill, just like last night.
418
00:28:42,400 --> 00:28:43,560
Yeah, what happened to you last night?
419
00:28:43,860 --> 00:28:46,280
I must have had too much to drink. It
was like you just disappeared.
420
00:28:47,460 --> 00:28:48,460
I had to.
421
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
You were all over me.
422
00:28:51,280 --> 00:28:53,280
Lorraine, I don't think you're cheap at
all.
423
00:28:57,260 --> 00:28:58,260
Yes, you do.
424
00:28:59,180 --> 00:29:00,940
Isn't that why you hired me and Mandy?
425
00:29:01,520 --> 00:29:04,500
And the ones that came before us and the
ones that'll come after us once you've
426
00:29:04,500 --> 00:29:05,219
had your fun?
427
00:29:05,220 --> 00:29:07,280
Don't you get tired of being so shallow?
428
00:29:07,920 --> 00:29:09,400
What makes you think you can talk to me
like that?
429
00:29:10,040 --> 00:29:11,039
I'm your boss.
430
00:29:11,040 --> 00:29:15,380
You may pull rank, mister, but we're all
just human beings here.
431
00:29:16,380 --> 00:29:18,740
Aren't we all on the same team? What's
your point?
432
00:29:19,260 --> 00:29:22,400
This isn't going to turn into one of
those nasty sexual harassments, is it?
433
00:29:23,080 --> 00:29:24,320
Because I said I was sorry.
434
00:29:24,780 --> 00:29:25,780
I'll keep my distance.
435
00:29:26,100 --> 00:29:27,100
I can assure you.
436
00:29:27,660 --> 00:29:31,580
So, those are your only two options,
hmm?
437
00:29:32,660 --> 00:29:35,940
Super lech or cold fish? Can't you find
some middle ground?
438
00:29:36,360 --> 00:29:37,159
Like what?
439
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
Oh, I don't know.
440
00:29:38,540 --> 00:29:42,920
How about tweeting a woman with respect,
like she's an equal?
441
00:29:43,540 --> 00:29:44,540
Yeah!
442
00:29:44,720 --> 00:29:47,840
Now here comes that woman's libcrap,
like women won't be happy until they run
443
00:29:47,840 --> 00:29:50,140
the world. I'm talking about your
happiness.
444
00:29:51,040 --> 00:29:52,660
Don't you ever get lonely?
445
00:29:53,340 --> 00:29:56,320
Hopping from lily pad to lily pad like
some horny toad?
446
00:29:56,620 --> 00:30:00,180
Don't you just want to settle down?
Maybe find somebody to talk to.
447
00:30:00,480 --> 00:30:01,600
Or just listen.
448
00:30:02,000 --> 00:30:06,120
Sure. But I'm still young. If you think
time is going to change things, you're
449
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
wrong.
450
00:30:07,220 --> 00:30:10,320
Before I came here, I met a dentist.
451
00:30:11,300 --> 00:30:13,660
Older, but the same M .O. as you.
452
00:30:15,140 --> 00:30:17,280
Anything, he's just gotten worse over
the years.
453
00:30:17,800 --> 00:30:20,500
And talk about lonely. Okay, just what
are you proposing?
454
00:30:21,660 --> 00:30:22,660
I hate that word.
455
00:30:23,420 --> 00:30:24,420
Yeah.
456
00:30:24,840 --> 00:30:28,380
It strikes fear in your soul because
you've never gone after the type of
457
00:30:28,380 --> 00:30:30,740
who deep down you knew could make you
happy.
458
00:30:31,720 --> 00:30:34,980
Or somebody you could even conceive of
spending the rest of your life with.
459
00:30:35,220 --> 00:30:36,700
To you, we're all just temps.
460
00:30:37,060 --> 00:30:38,060
Everyone's a temp.
461
00:30:42,260 --> 00:30:43,700
Morning. Morning.
462
00:30:45,060 --> 00:30:46,400
Except for Chris.
463
00:30:49,120 --> 00:30:51,300
So what are you going to do about it?
464
00:30:51,940 --> 00:30:52,940
I don't know.
465
00:30:54,500 --> 00:30:55,760
Take her to the opera.
466
00:30:56,180 --> 00:30:57,740
All right, that's my line.
467
00:30:59,040 --> 00:31:00,040
Not this time.
468
00:31:01,900 --> 00:31:02,900
For real.
469
00:31:32,940 --> 00:31:33,779
You look lovely.
470
00:31:33,780 --> 00:31:34,780
Really?
471
00:31:38,460 --> 00:31:43,020
You are beautiful just the way you are.
472
00:31:44,280 --> 00:31:49,720
And if Sandy doesn't realize that, well,
he doesn't deserve you.
473
00:31:52,080 --> 00:31:53,120
You're so sweet.
474
00:32:02,550 --> 00:32:04,690
Well, have fun, but not too much fun.
475
00:32:05,150 --> 00:32:06,150
Thanks, Mom.
476
00:32:11,850 --> 00:32:13,490
It's a good thing you're not attracted
to her.
477
00:32:41,210 --> 00:32:42,310
Vinny.
478
00:32:43,910 --> 00:32:46,390
Vinny. Vinny.
479
00:32:52,930 --> 00:32:54,030
Kristen.
480
00:32:55,070 --> 00:32:56,410
You came.
481
00:32:56,630 --> 00:32:57,730
Look.
482
00:33:00,370 --> 00:33:01,470
Fantastic.
483
00:33:02,930 --> 00:33:06,890
Would you like a glass of wine?
484
00:33:07,430 --> 00:33:08,430
Thank you.
485
00:33:09,090 --> 00:33:10,190
Cheers.
486
00:33:11,370 --> 00:33:13,170
I can't take this. I'm such a wreck.
487
00:33:13,610 --> 00:33:15,150
Relax. It's still early.
488
00:33:17,310 --> 00:33:19,530
You're absolutely sure that they're at
the opera?
489
00:33:19,790 --> 00:33:20,790
Don't you trust him?
490
00:33:21,090 --> 00:33:22,090
No.
491
00:33:22,270 --> 00:33:24,870
No, of course not. First of all, he's a
man.
492
00:33:25,190 --> 00:33:26,650
And second of all, he's me.
493
00:33:27,230 --> 00:33:30,010
And I'm definitely not going to leave
her alone with that jerk.
494
00:33:30,310 --> 00:33:31,410
But Kristen likes him.
495
00:33:32,570 --> 00:33:34,390
This could be your chance out of this
mess.
496
00:33:34,790 --> 00:33:35,790
I don't care.
497
00:33:36,930 --> 00:33:39,170
I'm not going to sacrifice Kristen to
save myself.
498
00:33:40,140 --> 00:33:44,780
I'm gonna stop them. If you stop this
now, I have no idea what'll happen to
499
00:33:45,660 --> 00:33:47,940
But I don't know what's gonna happen to
her if I don't.
500
00:33:53,540 --> 00:33:54,540
Ah!
501
00:33:55,560 --> 00:33:56,560
So predictable!
502
00:34:01,520 --> 00:34:02,920
Hang on, I'm coming.
503
00:34:13,690 --> 00:34:15,429
Mandy, what are you doing here? Never
mind.
504
00:34:16,230 --> 00:34:21,030
I'm more concerned about what you're
doing here. Candles, wine, opera.
505
00:34:22,989 --> 00:34:23,989
Where is it?
506
00:34:24,190 --> 00:34:25,190
Where is it?
507
00:34:26,170 --> 00:34:28,989
Oh, I knew it.
508
00:34:29,190 --> 00:34:30,190
Did you want some?
509
00:34:31,409 --> 00:34:32,650
Oh, shut up. Where is she?
510
00:34:33,570 --> 00:34:34,570
Who?
511
00:34:34,810 --> 00:34:36,610
Kristen. I know she's here.
512
00:34:36,889 --> 00:34:38,870
I don't know what you think is going on.
Oh, save it.
513
00:34:39,520 --> 00:34:43,860
I know exactly what's going on. I know
you better than you know yourself.
514
00:34:44,480 --> 00:34:45,900
You're jealous you want me.
515
00:34:47,620 --> 00:34:49,040
Don't flatter yourself.
516
00:34:49,840 --> 00:34:50,840
Mandy!
517
00:35:18,380 --> 00:35:21,040
You must be crazy. You come into my home
and you attack me?
518
00:35:21,400 --> 00:35:24,380
I should have you arrested. I should
have you arrested.
519
00:35:25,140 --> 00:35:30,380
If you had a shred of decency, you'd be
ashamed of yourself, but you don't. Oh,
520
00:35:30,420 --> 00:35:31,420
you're so stupid.
521
00:35:31,780 --> 00:35:34,420
You just blew it, and you have no idea.
522
00:35:34,640 --> 00:35:37,300
I blew it. You blew it. I hope they know
you're fired.
523
00:35:38,100 --> 00:35:40,140
Sandy, don't fire her.
524
00:35:40,480 --> 00:35:42,440
Why? She's crazy.
525
00:35:43,060 --> 00:35:45,160
Lorraine's crazy, too. You're a bunch of
nutcases.
526
00:35:45,700 --> 00:35:46,700
Get out.
527
00:35:47,040 --> 00:35:48,040
Both of you.
528
00:35:48,710 --> 00:35:50,510
Oh, and congratulations.
529
00:35:50,890 --> 00:35:52,090
You just got her fired, too.
530
00:36:02,890 --> 00:36:05,770
I can honestly say that I hate myself.
531
00:36:06,050 --> 00:36:11,190
Why did you do that? What were you
thinking? You didn't have a dress on.
532
00:36:11,710 --> 00:36:14,870
And you were wearing my his robe.
533
00:36:16,650 --> 00:36:17,650
Wine?
534
00:36:18,480 --> 00:36:19,480
on my dress.
535
00:36:19,780 --> 00:36:22,540
We came back here to try and get the
stain out.
536
00:36:22,980 --> 00:36:24,520
Who spilled the wine on your dress?
537
00:36:24,740 --> 00:36:28,780
What? I don't know. It didn't happen. It
was an accident. No, no, it wasn't. He
538
00:36:28,780 --> 00:36:33,960
knew exactly what he was doing. You have
to believe me. I know this guy and I
539
00:36:33,960 --> 00:36:37,200
know exactly what was going on here
tonight because he's done it so many
540
00:36:37,200 --> 00:36:41,380
before. Spilled wine on the dress. Oh,
that is such a tired old gag.
541
00:36:41,680 --> 00:36:42,680
You are wrong.
542
00:36:43,070 --> 00:36:48,290
He wanted to stay and watch the opera. I
was too embarrassed. You wanted to come
543
00:36:48,290 --> 00:36:49,390
back? Yes.
544
00:36:50,030 --> 00:36:55,670
He lived so close to the opera house,
and after all these years of working
545
00:36:55,670 --> 00:36:59,270
by side, I had never gotten to see his
place.
546
00:37:00,170 --> 00:37:01,530
He invited me over.
547
00:37:02,130 --> 00:37:03,350
I was flattered.
548
00:37:06,290 --> 00:37:09,470
Until he put the moves on you.
549
00:37:10,050 --> 00:37:12,450
No, he didn't put the moves on me.
550
00:37:13,650 --> 00:37:15,990
He was a perfect gentleman.
551
00:37:18,050 --> 00:37:23,930
We had a great time talking, laughing.
We talked about all kinds of things that
552
00:37:23,930 --> 00:37:24,930
we hadn't talked about before.
553
00:37:26,270 --> 00:37:27,430
Not even a kiss?
554
00:37:28,710 --> 00:37:29,990
No, not even a kiss.
555
00:37:32,130 --> 00:37:35,710
Well, that's wonderful.
556
00:37:36,670 --> 00:37:37,670
Wonderful?
557
00:37:38,390 --> 00:37:40,490
Wonderful, until he fired me.
558
00:37:41,450 --> 00:37:44,070
I just wanted him to respect you in the
morning.
559
00:37:44,390 --> 00:37:45,850
And he would have, Mandy.
560
00:37:46,210 --> 00:37:49,350
What do you think I am, some little
pushover who can't take care of herself?
561
00:37:49,970 --> 00:37:54,790
I'm not. I put myself through school,
and I've been fine. I did it all by
562
00:37:54,790 --> 00:37:56,570
without any help from you.
563
00:38:12,410 --> 00:38:13,450
Feeling sorry for yourself?
564
00:38:18,910 --> 00:38:21,490
I really screwed everything up.
565
00:38:22,010 --> 00:38:23,010
Again.
566
00:38:24,290 --> 00:38:26,390
And now Kristen won't have anything to
do with me.
567
00:38:27,930 --> 00:38:30,910
Well, it's probably for the best. The
further away from me she gets, the
568
00:38:30,910 --> 00:38:31,910
she'll be.
569
00:38:32,770 --> 00:38:33,770
Will she?
570
00:38:34,530 --> 00:38:37,310
Or are you just saying that because
you're afraid to face the good in
571
00:38:38,330 --> 00:38:40,350
Because that could lead to something a
little more...
572
00:38:44,339 --> 00:38:45,339
Substantial. That's right.
573
00:38:46,140 --> 00:38:47,620
It's okay if you're not ready for it.
574
00:38:48,020 --> 00:38:50,760
Not now or then. But don't make it like
she's the one who's running away.
575
00:39:27,760 --> 00:39:29,160
Take care of yourself.
576
00:39:30,680 --> 00:39:32,020
Thanks. I will.
577
00:39:57,550 --> 00:40:00,010
I told you you're fired. Get out. And
what about Kristen?
578
00:40:01,150 --> 00:40:03,750
She's the best thing that's ever
happened to you and you know it. She's
579
00:40:04,130 --> 00:40:07,950
So are you. You all are. Get out. Good
riddance. Goodbye. She's not your mom,
580
00:40:08,050 --> 00:40:09,050
Sandy.
581
00:40:09,650 --> 00:40:13,630
You don't have to be angry at every
woman on the earth just because she
582
00:40:15,550 --> 00:40:18,030
Yes, it was awful.
583
00:40:20,170 --> 00:40:22,530
Think about how hard she fought to stay
with you.
584
00:40:23,770 --> 00:40:25,170
How she took you to the opera.
585
00:40:26,110 --> 00:40:27,110
And she...
586
00:40:27,210 --> 00:40:30,210
She filled your heart with imagination
and gave you a life.
587
00:40:31,790 --> 00:40:33,790
Can't you be strong like that?
588
00:40:40,330 --> 00:40:43,970
You know why you treat women the way you
do?
589
00:40:45,430 --> 00:40:47,230
Because it's easier on you.
590
00:40:50,110 --> 00:40:52,370
Stop being such a coward and grow up.
591
00:40:54,570 --> 00:40:55,570
Look.
592
00:40:57,930 --> 00:40:58,930
Oh, you snooped me out.
593
00:40:59,230 --> 00:41:01,030
But you better leave now or I'll call
the cops.
594
00:41:08,230 --> 00:41:10,110
Oh! Oh, my tooth!
595
00:41:10,790 --> 00:41:12,230
I think I chewed my tooth!
596
00:41:12,630 --> 00:41:14,250
All right, sit down with me.
597
00:41:14,530 --> 00:41:15,590
Let me take a look at it.
598
00:41:21,190 --> 00:41:22,190
You!
599
00:41:23,630 --> 00:41:24,630
Ms. Christman?
600
00:41:25,770 --> 00:41:26,990
Kristen, we have an emergency here.
601
00:41:35,470 --> 00:41:36,470
Well, this is ironic.
602
00:41:36,730 --> 00:41:38,230
Prey doesn't put them all out.
603
00:41:40,130 --> 00:41:41,570
I'm sorry about last night.
604
00:41:42,630 --> 00:41:44,490
I was just so worried about you.
605
00:41:44,910 --> 00:41:48,890
You didn't have to be. Nothing would
have happened. Yes, something magical
606
00:41:48,890 --> 00:41:55,490
have happened because... I'm falling in
love with you.
607
00:41:57,330 --> 00:42:04,090
And when I came here this morning and
you were leaving, I couldn't imagine
608
00:42:04,090 --> 00:42:05,090
office without you.
609
00:42:07,210 --> 00:42:08,890
I couldn't imagine my life without you.
610
00:42:10,610 --> 00:42:12,410
I gotta take a chance in life sometime.
611
00:42:15,450 --> 00:42:16,630
You're that chance, Kristen.
612
00:42:29,150 --> 00:42:33,630
I'm back.
613
00:42:35,450 --> 00:42:36,450
Doing improved.
614
00:42:37,129 --> 00:42:38,850
And looking rather dapper, I might add.
615
00:42:39,230 --> 00:42:41,150
What happened? I'd given up.
616
00:42:42,330 --> 00:42:44,570
As long as you were trying to save
yourself, you couldn't.
617
00:42:45,070 --> 00:42:48,070
But as soon as you did it for Kristen,
that was different.
618
00:42:48,990 --> 00:42:53,330
You were willing to sacrifice yourself
for her, and that was an act of love you
619
00:42:53,330 --> 00:42:54,470
didn't even know you had in you.
620
00:42:55,790 --> 00:42:57,850
It takes a big man to love somebody that
much.
621
00:43:01,910 --> 00:43:03,410
They played this piece at your wedding.
622
00:43:16,750 --> 00:43:17,750
What else is different?
623
00:43:18,190 --> 00:43:19,190
You two kids.
624
00:43:20,010 --> 00:43:20,948
Matt and Logan.
625
00:43:20,950 --> 00:43:21,950
I have kids.
626
00:43:23,330 --> 00:43:25,730
You're right, honey. We can't keep it a
secret, do we?
627
00:43:27,170 --> 00:43:29,110
Once I'm gone, you won't remember any of
this.
628
00:43:29,730 --> 00:43:32,790
Which is kind of a shame because I think
you should keep in mind what you look
629
00:43:32,790 --> 00:43:35,470
like in high heels and pantyhose.
630
00:43:41,650 --> 00:43:42,850
How could I ever thank you?
631
00:43:43,410 --> 00:43:44,710
By having a wonderful life.
632
00:43:51,630 --> 00:43:54,690
Love is the only thing that can wound us
so badly that we're afraid to ever love
633
00:43:54,690 --> 00:43:55,690
again.
634
00:43:55,790 --> 00:43:57,810
Yet it's the only thing that can heal us
as well.
635
00:43:59,530 --> 00:44:01,910
What is it about men and women that
makes love so hard?
636
00:44:02,230 --> 00:44:04,110
I mean, in the opera they seem to work
it out.
637
00:44:04,570 --> 00:44:08,030
It's the only place on earth where a guy
can fall madly in love, have his heart
638
00:44:08,030 --> 00:44:11,510
broken, get stabbed, and instead of
dying, he sings.
639
00:44:13,050 --> 00:44:14,230
Or maybe that's it, huh?
640
00:44:14,970 --> 00:44:20,070
Keep on singing and hopefully along the
way, learn how to carry the tune.
641
00:44:41,260 --> 00:44:42,260
That's not funny.
642
00:44:43,100 --> 00:44:45,780
I know what it's like to walk a mile in
a woman's shoes.
643
00:44:46,660 --> 00:44:48,240
And my feet are killing me.
644
00:45:12,620 --> 00:45:15,420
Change! Change!
645
00:45:18,040 --> 00:45:19,019
Change! Change!
646
00:45:19,020 --> 00:45:20,020
Change!
45083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.