All language subtitles for Twice in a Lifetime s02e04 Curveball

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,399 --> 00:00:09,500 You've gotten really sloppy. Come on, focus. 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,660 Keep your head down on the ball. Come on. 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,160 Max, 4 00:00:15,300 --> 00:00:16,300 concentrate. 5 00:00:17,480 --> 00:00:20,880 You know, I don't know, Julie. Being stuck on a boat for six days doesn't 6 00:00:20,880 --> 00:00:21,880 all that exciting to me. 7 00:00:25,160 --> 00:00:27,840 Max, you're pulling your head. Keep it down on the ball. 8 00:00:29,700 --> 00:00:31,160 We need this vacation. 9 00:00:31,880 --> 00:00:34,300 Okay, something other than baseball, your career. 10 00:00:34,920 --> 00:00:35,960 Can we take a break? 11 00:00:36,280 --> 00:00:37,960 We'll stop when you get it right. 12 00:00:38,200 --> 00:00:39,200 Ben, listen to yourself. 13 00:00:39,500 --> 00:00:40,860 I know what I'm doing, Julie, all right? 14 00:00:41,200 --> 00:00:44,920 Yeah, so do I. I hit 340 this year. The biggest game of your life is in four 15 00:00:44,920 --> 00:00:47,560 days. I want you to be ready. For who, me or you? 16 00:00:47,820 --> 00:00:48,820 What? 17 00:00:48,880 --> 00:00:52,600 You see, he thinks that the big game means more to you than it does to him. 18 00:00:52,900 --> 00:00:53,859 That's ridiculous. 19 00:00:53,860 --> 00:00:55,060 I just want to have fun. 20 00:00:55,600 --> 00:00:56,600 Winning's fun. 21 00:00:56,730 --> 00:01:00,130 And when you work hard, you win. I busted my butt when I was your age, and 22 00:01:00,130 --> 00:01:03,290 all paid off with the game -winning hit. Send my team to the League World 23 00:01:03,290 --> 00:01:04,289 Series. 24 00:01:04,470 --> 00:01:08,630 My father worked with me on my game. He even volunteered as coach. I enjoyed it. 25 00:01:08,670 --> 00:01:10,630 It brought us closer together. We bonded. 26 00:01:11,030 --> 00:01:12,150 Bonded or bondage? 27 00:01:12,550 --> 00:01:14,270 Julie, what are you teaching this kid? 28 00:01:14,830 --> 00:01:16,590 Ben, let's just go home, okay? 29 00:01:16,810 --> 00:01:20,990 This is obviously hard for you to understand, but I like coming in first. 30 00:01:20,990 --> 00:01:22,230 winning. It makes me happy. 31 00:01:23,090 --> 00:01:25,910 No, it... We're not going home. 32 00:01:26,460 --> 00:01:29,820 Well, you know what? You stay. Because we're leaving. I told you, Julie. Don't 33 00:01:29,820 --> 00:01:32,540 baby him. This is not about babying him, man. Stop it. I quit. 34 00:01:32,920 --> 00:01:36,960 I can't play this stupid game. Another sick little Ricky Martin concert. No son 35 00:01:36,960 --> 00:01:39,880 of mine is going to be a quitter. I'm not your son. I'm your scorecard. 36 00:01:40,100 --> 00:01:43,720 Nobody quits in this family. I do. I wish I'd never been born. 37 00:01:43,920 --> 00:01:45,020 Max, don't say that. 38 00:01:46,280 --> 00:01:47,280 Pick up the bat. 39 00:01:49,020 --> 00:01:50,020 Dad, look out! 40 00:01:52,100 --> 00:01:53,100 Dad! 41 00:02:23,880 --> 00:02:24,880 I'll need to empty your feed. 42 00:02:25,920 --> 00:02:27,280 Let's go, let's hurry. Here we go. 43 00:02:29,880 --> 00:02:30,880 Heart rate stable. 44 00:02:31,200 --> 00:02:32,200 Ben, can you hear me? 45 00:02:37,320 --> 00:02:38,320 Are those leads on? 46 00:02:38,980 --> 00:02:40,320 Somebody give me a cut -down tray! 47 00:02:41,000 --> 00:02:42,360 There's a lead back up here, stat! 48 00:02:45,860 --> 00:02:47,000 You're early, what are you doing here? 49 00:02:47,640 --> 00:02:48,780 I'm here to help. 50 00:02:49,620 --> 00:02:50,740 Who? You. 51 00:02:52,200 --> 00:02:53,200 Blood pressure's dropping. 52 00:02:53,360 --> 00:02:54,360 Drop that benefit. 53 00:02:56,040 --> 00:02:57,040 Okay. 54 00:02:58,880 --> 00:02:59,880 Clear. 55 00:03:01,920 --> 00:03:04,740 Hey, wait a minute. You're not supposed to lose him. You're supposed to lose 56 00:03:04,740 --> 00:03:09,020 him. No, the kid is safe. It's the father. The father is out. 57 00:03:09,380 --> 00:03:11,200 You're missing the call. Call the kid safe. 58 00:03:11,780 --> 00:03:12,780 Let's hit him again. 59 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 Clear. 60 00:03:15,800 --> 00:03:17,500 No heart rate. Judge, do something. 61 00:03:17,740 --> 00:03:18,740 I can't. 62 00:03:23,400 --> 00:03:24,400 No, we can't go. 63 00:03:25,480 --> 00:03:26,920 We need a time of death. 64 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 Change. 65 00:03:31,600 --> 00:03:34,080 You could change the world. 66 00:03:34,680 --> 00:03:35,680 Change. 67 00:03:36,520 --> 00:03:37,980 Rearrange the world. 68 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Change. 69 00:03:40,260 --> 00:03:41,920 Take wonder back to. 70 00:03:42,360 --> 00:03:47,060 Change. If it was only up to you to change. 71 00:04:11,859 --> 00:04:13,020 He's just a kid. 72 00:04:13,300 --> 00:04:14,320 Send him back. 73 00:04:15,980 --> 00:04:19,399 Everyone dies, Mr. Smith. Everyone. 74 00:04:19,640 --> 00:04:22,000 There is no reason that kid should die. 75 00:04:22,640 --> 00:04:26,620 Let him have a little taste of life first. Get a driver's license. Maybe go 76 00:04:26,620 --> 00:04:31,060 date. Is that too much to ask? I knew this wasn't going to be easy for you. 77 00:04:31,520 --> 00:04:33,080 None of this is easy. 78 00:04:33,380 --> 00:04:34,720 You're helping people. 79 00:04:35,120 --> 00:04:37,300 He doesn't even shave yet. What does he need help with? 80 00:04:37,860 --> 00:04:39,800 He wishes he hadn't been born. 81 00:04:41,220 --> 00:04:43,300 I can't handle a 15 -year -old with a death wish. 82 00:05:05,900 --> 00:05:06,900 What's she doing? 83 00:05:07,160 --> 00:05:10,540 Son, you have passed over from the physical. 84 00:05:11,820 --> 00:05:13,540 What's that mean? It means you're dead. 85 00:05:15,360 --> 00:05:17,220 Really? I don't feel dead. 86 00:05:17,480 --> 00:05:19,260 It's not all it's cracked up to be, is it? 87 00:05:20,200 --> 00:05:23,260 It wasn't a death wish. I wished I was never born. That's different. 88 00:05:23,560 --> 00:05:27,180 But you're a kid. Life should be fun. You should be discovering things. 89 00:05:27,460 --> 00:05:31,180 My parents fight all the time. My dad's always on my case. Does that sound like 90 00:05:31,180 --> 00:05:32,180 fun to you? 91 00:05:32,970 --> 00:05:37,910 I think you could just go on straight to the hereafter, which I must tell you is 92 00:05:37,910 --> 00:05:42,670 heavenly. Let me tell you something, kid. You're strong, you're healthy, 93 00:05:42,670 --> 00:05:43,670 even kind of good looking. 94 00:05:44,010 --> 00:05:48,050 Enjoy your life. You're too young to check out, no matter how heavenly it is 95 00:05:48,050 --> 00:05:49,050 the other side. 96 00:05:49,350 --> 00:05:51,010 It's better than being at my house. 97 00:05:52,350 --> 00:05:53,490 What if things were different? 98 00:05:54,150 --> 00:05:55,150 Different how? 99 00:05:55,590 --> 00:05:58,950 I don't know. I just know you're too young to die. You deserve a second 100 00:05:59,740 --> 00:06:02,900 As long as I don't have to play baseball, then maybe my dad would chill 101 00:06:04,520 --> 00:06:05,520 Well. 102 00:06:07,440 --> 00:06:08,580 Mr. Smith, ready? 103 00:06:09,840 --> 00:06:10,759 Boy, hey, wait. 104 00:06:10,760 --> 00:06:11,780 No, I'm not going back. 105 00:06:12,140 --> 00:06:16,240 I want the kid to go back, get what he deserves, have a good life. But no, not 106 00:06:16,240 --> 00:06:17,139 with me. 107 00:06:17,140 --> 00:06:21,380 Jones, Jones, send Jones. He's good with kids. Not even a stretch. 108 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 Use him. 109 00:06:23,560 --> 00:06:25,480 Do all angels talk back like that? 110 00:06:25,860 --> 00:06:27,080 He's no angel! 111 00:06:41,200 --> 00:06:42,200 All right, then, young man. 112 00:06:42,460 --> 00:06:46,460 You will have three days, and three days only... To do what? 113 00:06:47,800 --> 00:06:50,620 To change your destiny. 114 00:06:54,040 --> 00:06:55,880 Reach a higher understanding. 115 00:06:58,940 --> 00:07:00,420 Make peace with your father. 116 00:07:00,920 --> 00:07:04,160 There's no peace with my father, trust me. Save it, kid. It's a done deal. 117 00:07:05,880 --> 00:07:06,880 Let's go. 118 00:07:07,220 --> 00:07:08,220 Where? 119 00:07:09,070 --> 00:07:11,110 Where no one will recognize you. 120 00:07:11,730 --> 00:07:14,890 Where you are a free agent in the universe. 121 00:07:15,470 --> 00:07:19,970 Go with the blessing of God Almighty and his... Sherman the Father. 122 00:07:26,170 --> 00:07:27,250 Something's not right. 123 00:07:27,750 --> 00:07:30,610 What is it? The Boston Tea Party? Look what they're wearing. 124 00:07:31,270 --> 00:07:32,750 Look what we're wearing. 125 00:07:33,890 --> 00:07:35,510 The 1700s? 126 00:07:36,970 --> 00:07:39,770 Are you going to stick out just a little here? You're early. The game's 127 00:07:39,770 --> 00:07:40,770 tomorrow, man. 128 00:07:41,770 --> 00:07:45,730 Oh, you know, looking things over. 129 00:07:45,990 --> 00:07:47,730 Oh, yeah, I know what you mean. 130 00:07:47,990 --> 00:07:51,770 You know, I think I'm more nervous than the kids are. I've been up since 9 o 131 00:07:51,770 --> 00:07:53,290 'clock this morning eating Tums. 132 00:07:53,990 --> 00:07:59,750 Oh, can you imagine? Just one more win and we get to play in the series. I 133 00:07:59,770 --> 00:08:01,050 man, that's big. 134 00:08:02,390 --> 00:08:03,750 Why are they dressed like that? 135 00:08:04,200 --> 00:08:06,720 The parade. Parade? The bicentennial celebration. 136 00:08:07,140 --> 00:08:08,140 Say, where you been? 137 00:08:08,980 --> 00:08:09,980 1976. 138 00:08:10,160 --> 00:08:14,360 Hey, Blue, it doesn't matter to me whether you go out there and you smoke 139 00:08:14,360 --> 00:08:17,780 outfield grass, but tomorrow's the biggest game in these kids' lives. 140 00:08:18,620 --> 00:08:20,140 Don't you be blowing any calls. 141 00:08:22,780 --> 00:08:24,980 1976? I wasn't even born yet. 142 00:08:25,340 --> 00:08:30,240 I think now may be the appropriate time to say, watch what you wish for! 143 00:08:31,040 --> 00:08:33,520 I should have just gone to heaven and listened to that judge guy. 144 00:08:34,440 --> 00:08:37,919 Man, what's wrong with you? Did you get whacked in the head with a baseball? 145 00:08:38,100 --> 00:08:41,460 Back up. It's always better to be alive. Trust me, I've been there. 146 00:08:41,700 --> 00:08:43,200 I'd do anything to be there again. 147 00:08:43,780 --> 00:08:44,780 Come on. 148 00:08:46,160 --> 00:08:48,540 Let's go. 149 00:08:51,000 --> 00:08:52,180 Over here, over here. 150 00:08:53,860 --> 00:08:55,480 Come on, you're dropping your hands. 151 00:08:55,720 --> 00:08:57,080 You look like a girl up there. 152 00:08:58,100 --> 00:09:00,180 Doesn't that moron know girls play baseball too? 153 00:09:00,940 --> 00:09:02,760 I mean, a lot of them are better than guys. 154 00:09:02,980 --> 00:09:03,980 It's 1976. 155 00:09:04,020 --> 00:09:05,020 He doesn't know that yet. 156 00:09:06,020 --> 00:09:07,220 You're pulling your head. 157 00:09:07,760 --> 00:09:08,760 Stay in there. 158 00:09:08,960 --> 00:09:09,960 Eye on the ball. 159 00:09:10,440 --> 00:09:11,780 He sounds like my dad. 160 00:09:16,380 --> 00:09:17,500 That's my dad's name. 161 00:09:24,920 --> 00:09:25,920 That kid. 162 00:09:29,320 --> 00:09:30,460 He is my dad. 163 00:09:32,040 --> 00:09:33,920 Great, you've sent us back to the wrong life. 164 00:09:36,940 --> 00:09:37,940 Okay. 165 00:09:52,040 --> 00:09:53,260 Hey, four more laps. 166 00:09:54,300 --> 00:09:55,300 Let's move it. 167 00:10:01,420 --> 00:10:02,620 That must be my grandfather. 168 00:10:03,280 --> 00:10:07,140 He died before I was born. Oh, man, we were supposed to go back to my past, not 169 00:10:07,140 --> 00:10:08,039 my dad. 170 00:10:08,040 --> 00:10:11,300 I bet this happened when you talked back right before that judge guy zapped us. 171 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 I don't think so. 172 00:10:12,680 --> 00:10:15,060 Yeah, when you said it should have been the father. 173 00:10:15,380 --> 00:10:16,380 All right already. 174 00:10:16,800 --> 00:10:19,780 We're here for three days. Let's make the best of it. How? 175 00:10:20,800 --> 00:10:21,800 You. 176 00:10:22,840 --> 00:10:23,840 Yeah, you. 177 00:10:23,960 --> 00:10:25,480 You want to be the bat boy or not? 178 00:10:26,190 --> 00:10:30,510 Bat Boy? What's he talking about? I hit .340 last evening. Just play along. He 179 00:10:30,510 --> 00:10:31,870 doesn't strike me as a patient type. 180 00:10:32,370 --> 00:10:33,370 See you later. 181 00:10:34,330 --> 00:10:35,410 Need some help here. 182 00:10:35,690 --> 00:10:36,690 Let's go. 183 00:10:37,110 --> 00:10:39,270 If you're trying to motivate me, it's not working. 184 00:10:40,010 --> 00:10:44,150 What? Mellow out. If I wanted a yelling, I could have stayed home. Just chill. 185 00:10:44,690 --> 00:10:45,750 Listen, you little punk. 186 00:10:45,950 --> 00:10:49,250 You signed up to be Bat Boy. Now get it in gear or get off the field. 187 00:10:49,710 --> 00:10:50,710 Permanently. 188 00:10:54,770 --> 00:10:55,770 Well? 189 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 Yeah, I'll do it, I guess. 190 00:10:57,780 --> 00:10:58,960 Yeah, and drop the attitude. 191 00:10:59,180 --> 00:11:00,520 Get this equipment picked up. 192 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Thanks. Thanks. 193 00:11:15,860 --> 00:11:18,120 Hey, way to go giving it back to him. 194 00:11:18,520 --> 00:11:20,180 No one ever does that and gets away with it. 195 00:11:20,980 --> 00:11:21,980 I'm Ben Bogart. 196 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 Max. 197 00:11:25,070 --> 00:11:29,510 So he doesn't treat you like that all the time, does he? I mean, what about 198 00:11:29,510 --> 00:11:30,510 good times? 199 00:11:30,810 --> 00:11:31,810 What good time? 200 00:11:37,490 --> 00:11:38,870 Hey, she's a hottie. Who is that? 201 00:11:39,270 --> 00:11:40,270 No, that's just Julie Adams. 202 00:11:40,550 --> 00:11:41,550 We're going around. 203 00:11:41,890 --> 00:11:43,370 I'm the first guy she's ever made out with. 204 00:11:44,090 --> 00:11:45,870 Julie? That's my mom's name. 205 00:11:47,530 --> 00:11:48,530 Oh, gross! 206 00:11:49,870 --> 00:11:50,870 What? 207 00:11:51,190 --> 00:11:52,910 What's wrong? You look like you could gag a maggot. 208 00:11:55,240 --> 00:11:58,860 Nobody told you to stop running. I was thirsty. Get out there. 209 00:11:59,100 --> 00:12:00,260 I want to take a break. 210 00:12:02,300 --> 00:12:05,360 I said get out there and run. No wonder Mom left. 211 00:12:06,020 --> 00:12:07,380 I should have just gone with her. 212 00:12:09,920 --> 00:12:10,920 Now. 213 00:12:19,040 --> 00:12:20,120 Clean this stuff up. 214 00:12:21,460 --> 00:12:22,580 Sir, yes, sir. 215 00:12:31,850 --> 00:12:33,350 Don't want to. You have to. 216 00:12:33,790 --> 00:12:36,990 What are you going to do, ground me? You're not my dad. But Ben is, and Judge 217 00:12:36,990 --> 00:12:40,230 Othniel gave you three days to make peace with him. Make peace? I don't even 218 00:12:40,230 --> 00:12:41,230 know him. 219 00:12:41,250 --> 00:12:43,850 You know he's got trouble with his father. Maybe you can help. 220 00:12:44,250 --> 00:12:47,430 Don't think so. That's his problem. Look, maybe it doesn't end there. 221 00:12:47,950 --> 00:12:49,730 Maybe that's where your dad learned how to treat you. 222 00:12:51,230 --> 00:12:54,430 Yeah, did you see the way he knocked that cup right out of his hand? Right in 223 00:12:54,430 --> 00:12:55,430 front of everybody? 224 00:12:56,190 --> 00:12:57,190 This is it. 225 00:13:00,780 --> 00:13:03,000 It doesn't sound like your dad had much of a chance, Max. 226 00:13:03,240 --> 00:13:04,980 It's amazing he turned out as good as he did. 227 00:13:06,380 --> 00:13:09,020 This is so weird. Why would he tell me they were close? 228 00:13:09,720 --> 00:13:11,460 I think he tries to remember it like that. 229 00:13:12,260 --> 00:13:13,260 Makes it easier. 230 00:13:21,740 --> 00:13:22,740 What are you doing here? 231 00:13:22,880 --> 00:13:25,140 I brought you this. Thought you might like a fresh one. 232 00:13:25,420 --> 00:13:27,260 Thanks. So where are you going? 233 00:13:27,560 --> 00:13:28,560 The bus station. 234 00:13:28,830 --> 00:13:30,750 I gotta jam before my dad gets home. Oh, bus station. 235 00:13:31,170 --> 00:13:32,170 Where are you going? 236 00:13:32,230 --> 00:13:33,710 L .A. To live with my mom. 237 00:13:34,010 --> 00:13:35,010 Los Angeles? 238 00:13:35,310 --> 00:13:37,810 Yeah, I'm gonna surprise her. Man, she's gonna be blown away. 239 00:13:38,190 --> 00:13:40,610 Oh, shouldn't you call her first? I mean, what if she's not there or 240 00:13:40,870 --> 00:13:41,950 Well, I don't have her phone number. 241 00:13:42,970 --> 00:13:44,650 What's the big deal? I got a card from her at Christmas. 242 00:13:44,890 --> 00:13:45,910 She said I could visit her sometime. 243 00:13:46,130 --> 00:13:47,550 Well, how are you gonna get to the bus station? 244 00:13:47,830 --> 00:13:48,709 I'm gonna hitchhike. 245 00:13:48,710 --> 00:13:49,710 You're gonna hitchhike? 246 00:13:49,750 --> 00:13:53,190 So? Oh, you'd kill me if I ever hitchhiked. What are you talking about? 247 00:13:53,710 --> 00:13:56,890 Nothing, but you can't get into a car with some complete stranger. 248 00:13:57,330 --> 00:13:58,330 Wanna ride with me? 249 00:13:59,250 --> 00:14:01,430 Sure. I don't think I can die twice in one day. 250 00:14:13,350 --> 00:14:14,690 Hop in. I'll give you a ride. 251 00:14:15,790 --> 00:14:16,790 Thanks. 252 00:14:27,600 --> 00:14:30,960 You can't let him go. Why not? Because if he goes to Los Angeles, he won't be 253 00:14:30,960 --> 00:14:34,060 born. Oh, what if he's happier there? What if things are better with his mom? 254 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 Where to? 255 00:14:39,160 --> 00:14:40,159 Los Angeles. 256 00:14:40,160 --> 00:14:41,160 Okay. 257 00:14:41,800 --> 00:14:44,580 Max, I'm not sure she wants him. 258 00:14:44,960 --> 00:14:45,960 You heard him. 259 00:14:46,160 --> 00:14:47,740 She moved away, she left. 260 00:14:48,660 --> 00:14:50,400 At least he's got something with his dad. 261 00:14:51,260 --> 00:14:52,840 Would you want to live with that psycho? 262 00:14:54,140 --> 00:14:55,600 I think it's all he's got. 263 00:14:56,460 --> 00:14:59,080 But if he stays, you'll have Julie, and eventually he'll have you. 264 00:14:59,700 --> 00:15:00,700 But it's up to you. 265 00:15:01,220 --> 00:15:04,240 If you really don't have a death wish now, this is your chance to go make sure 266 00:15:04,240 --> 00:15:05,640 you have a life right now. 267 00:15:06,060 --> 00:15:10,460 Bus number 28 leaving for Los Angeles, now boarding in bay number 7. 268 00:15:13,560 --> 00:15:14,760 Go stop him. 269 00:15:19,060 --> 00:15:20,060 He's not going. 270 00:15:20,280 --> 00:15:21,860 Hey, what are you doing? Give me my money back. 271 00:15:22,200 --> 00:15:23,560 He changed his mind. Sorry. 272 00:15:24,400 --> 00:15:26,320 You can't get on that bus. And why not? 273 00:15:27,140 --> 00:15:28,300 Because. Because why? 274 00:15:28,940 --> 00:15:32,020 I've got a bad feeling. Look, I'm going to miss this bus, okay? Stop. 275 00:15:33,120 --> 00:15:34,980 For once in your life, just listen to me. 276 00:15:35,480 --> 00:15:37,640 Sometimes I get these feelings, and I'm usually right. 277 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 What are you, psychic? 278 00:15:38,900 --> 00:15:40,700 Hey, don't roll your eyes. You believe in that stuff too. 279 00:15:43,440 --> 00:15:48,760 You have it. You still have it. I mean, this thing must be worth $100 now. You 280 00:15:48,760 --> 00:15:49,719 only paid five. 281 00:15:49,720 --> 00:15:50,720 What are you doing? 282 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 This. 283 00:15:52,040 --> 00:15:53,040 What? 284 00:15:53,230 --> 00:15:54,450 I knew that was there. 285 00:15:54,770 --> 00:15:55,770 You kept it. 286 00:15:56,210 --> 00:15:57,870 Keep it around. This thing's never wrong. 287 00:15:59,010 --> 00:16:00,970 Should've been wait till tomorrow to go to California. 288 00:16:05,270 --> 00:16:06,690 I don't give it a second thought. 289 00:16:08,630 --> 00:16:11,730 You know, like I told her, if you want to go, go. 290 00:16:13,130 --> 00:16:15,050 Don't let the doorknob hit you on the way out. 291 00:16:17,330 --> 00:16:19,210 You know, she thought she could do better than that. 292 00:16:19,690 --> 00:16:20,690 Move to L .A. 293 00:16:21,100 --> 00:16:22,740 Upgrade to a doctor or a lawyer. 294 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 Let me tell you something. 295 00:16:27,500 --> 00:16:30,680 I'm better off without her. You know, they made me foreman at the lumberyard. 296 00:16:31,500 --> 00:16:32,580 Yeah, I'm doing just fine. 297 00:16:33,400 --> 00:16:34,840 Must have been tough with the boy. 298 00:16:35,060 --> 00:16:36,380 Hey, we're doing just great. 299 00:16:37,120 --> 00:16:39,060 I told him early on that life was tough. 300 00:16:39,780 --> 00:16:41,340 You know, I had to for his own good. 301 00:16:41,660 --> 00:16:43,920 If you want to get anywhere, you've got to be tough. 302 00:16:44,200 --> 00:16:45,720 You've got to play to win. 303 00:16:46,920 --> 00:16:47,920 So let's play. 304 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 Are you talking to me? 305 00:16:52,020 --> 00:16:53,740 Yeah. How about again? 306 00:16:54,100 --> 00:16:55,540 Can you handle someone your own size? 307 00:16:56,680 --> 00:16:58,360 Well, I'm almost your size. 308 00:16:59,600 --> 00:17:01,060 I don't want to take all your money. 309 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 Take my chances. 310 00:17:04,040 --> 00:17:06,079 Can you afford to lose 20? 311 00:17:06,540 --> 00:17:07,540 Go ahead and break. 312 00:17:08,640 --> 00:17:10,540 I hope you got game to back up that talk. 313 00:17:11,480 --> 00:17:12,480 Better lie. 314 00:17:43,210 --> 00:17:44,210 I'm good. 315 00:18:08,390 --> 00:18:09,770 What are you going to play like that? 316 00:18:11,070 --> 00:18:12,070 I don't know. 317 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 In another life. 318 00:18:13,790 --> 00:18:15,090 Yeah, well, you just got lucky. 319 00:18:16,330 --> 00:18:18,070 I don't want your money. I want you to go home. 320 00:18:18,790 --> 00:18:19,790 What? 321 00:18:20,010 --> 00:18:21,750 You know, it's probably none of my business. 322 00:18:22,070 --> 00:18:23,910 You don't have to win at everything to be happy. 323 00:18:24,370 --> 00:18:28,790 Take it from me. Life is too short. Way too short. You got a son at home? Let 324 00:18:28,790 --> 00:18:30,250 him know you care. Because you do. 325 00:18:30,790 --> 00:18:31,930 Don't wait until it's too late. 326 00:18:34,330 --> 00:18:36,450 Where do you get off telling me what I should be doing? 327 00:18:37,030 --> 00:18:38,870 My kid is doing just fine. 328 00:18:40,090 --> 00:18:41,090 Hey. 329 00:18:41,160 --> 00:18:42,820 He's got 20 bucks worth of free advice. 330 00:18:56,040 --> 00:18:58,200 So, look, you can't tell anyone I brought you here, okay? 331 00:18:58,740 --> 00:19:00,360 This is my spot. I come here to get away. 332 00:19:00,940 --> 00:19:01,940 That's cool. I won't. 333 00:19:20,860 --> 00:19:24,460 Wow, a George Brett rookie card. Do you know how much the thing's worth? 334 00:19:24,940 --> 00:19:27,020 Yeah, about a quarter if the gun's still there. 335 00:19:27,320 --> 00:19:28,680 He's gonna be in the Hall of Fame. 336 00:19:29,100 --> 00:19:30,160 What, you wanna borrow it? 337 00:19:30,440 --> 00:19:31,239 Can I? 338 00:19:31,240 --> 00:19:32,240 No biggie. 339 00:19:35,000 --> 00:19:39,320 So, uh, did you think the bus was gonna crash or something? Is that why you 340 00:19:39,320 --> 00:19:40,320 stopped me? 341 00:19:40,400 --> 00:19:43,020 I don't know for sure, but I do know for sure you can't leave. 342 00:19:43,340 --> 00:19:45,460 No matter what happens, you can't leave. 343 00:19:47,360 --> 00:19:48,660 Tomorrow's gonna be a huge day. 344 00:19:49,810 --> 00:19:52,790 You're gonna remember it for the rest of your life. You'll even tell your son 345 00:19:52,790 --> 00:19:53,669 about it. 346 00:19:53,670 --> 00:19:55,510 There you go with the amazing Kreskin stuff again. 347 00:19:56,010 --> 00:19:57,210 How do you even know I'm gonna have a son? 348 00:19:58,010 --> 00:19:59,010 Just trust me. 349 00:20:02,810 --> 00:20:04,790 Man, I'm just so sick of all this baseball crap. 350 00:20:05,210 --> 00:20:06,970 But this game's gonna change everything. 351 00:20:07,910 --> 00:20:11,230 You're gonna do great, and your dad's gonna be proud of you, and you're gonna 352 00:20:11,230 --> 00:20:13,870 talk about it for years and years until everyone's sick of it. Yeah, right. 353 00:20:14,070 --> 00:20:17,350 No matter what I do, it's not enough. I'll never be as good as he expects me 354 00:20:17,350 --> 00:20:20,170 be. That's why I'm leaving. It'll be better at my mom. 355 00:20:20,490 --> 00:20:24,170 You're not leaving. Yes, I am. I have nothing to stay for. Yes, you do. Me. 356 00:20:24,570 --> 00:20:25,690 I don't even know you. 357 00:20:25,910 --> 00:20:29,370 Oh, then what about Julie? You'll never see her again. And if you never see her 358 00:20:29,370 --> 00:20:30,550 again, you'll never see me again. 359 00:20:30,990 --> 00:20:33,990 You're a real space cadet, you know that? You're acting like this is life or 360 00:20:33,990 --> 00:20:34,990 death. It is. 361 00:20:37,090 --> 00:20:38,310 You gotta trust me. 362 00:21:23,920 --> 00:21:25,320 You better get a good night's sleep. 363 00:21:26,960 --> 00:21:28,320 You got a big game tomorrow. 364 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 Yeah. 365 00:21:58,410 --> 00:22:02,530 Ladies and gentlemen, today's Independence Day semifinal matchup 366 00:22:02,530 --> 00:22:04,450 Wildcats and the Angels. 367 00:22:47,050 --> 00:22:48,430 Come on, get the hit. 368 00:22:48,810 --> 00:22:49,910 Please don't make me go up. 369 00:23:24,340 --> 00:23:26,120 This hit will keep him here. He'll be a hero. 370 00:23:29,680 --> 00:23:31,900 Let me see what you're made of, kid. 371 00:23:32,600 --> 00:23:34,200 I want you to show me something. 372 00:23:36,800 --> 00:23:39,240 Now batting for the Wildcats, Ben Boga. 373 00:23:53,230 --> 00:23:54,230 with bases loaded. 374 00:26:04,040 --> 00:26:08,100 What were you doing? He wasn't supposed to strike out. 375 00:26:08,340 --> 00:26:09,840 How do you know, Max? 376 00:26:10,440 --> 00:26:14,160 Because he told me all these years he got the hit, the game -winning hit. 377 00:26:21,400 --> 00:26:22,400 He lied. 378 00:26:36,400 --> 00:26:37,379 that to me. 379 00:26:37,380 --> 00:26:40,200 Max, he didn't do it to you. It just happened to him. 380 00:26:40,440 --> 00:26:43,200 All these years he's been on my back. For what? So he can feel better about 381 00:26:43,200 --> 00:26:44,200 himself? 382 00:26:49,800 --> 00:26:56,720 You lied. 383 00:26:58,060 --> 00:27:00,640 What are you talking about? You never got the hit. You lied. 384 00:27:01,160 --> 00:27:03,840 No, you lied. You said it'd be the best day of my life. 385 00:27:04,780 --> 00:27:05,780 Why'd I listen to you? 386 00:27:06,030 --> 00:27:08,910 I should have just left, gone to my mom's. You don't even have her phone 387 00:27:08,930 --> 00:27:11,410 Just because you've got a Christmas card doesn't mean she wants you there. 388 00:27:17,450 --> 00:27:19,010 So that's where your head was at. 389 00:27:19,470 --> 00:27:20,470 Your mother? 390 00:27:20,890 --> 00:27:22,350 Well, she's not here, is she? 391 00:27:23,350 --> 00:27:24,350 Look at me. 392 00:27:24,790 --> 00:27:27,230 I want you to remember this day for the rest of your life. 393 00:27:27,530 --> 00:27:29,230 What it feels like not to win. 394 00:27:30,330 --> 00:27:31,370 It could have been different. 395 00:27:31,670 --> 00:27:32,790 No, it couldn't have been different. 396 00:27:33,270 --> 00:27:34,890 Because nothing's ever good enough for you. 397 00:27:35,380 --> 00:27:36,380 I'm not good enough. 398 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 Mom's not good enough. 399 00:27:42,760 --> 00:27:43,759 Ben, wait. 400 00:27:43,760 --> 00:27:45,660 Hey, let him go. 401 00:27:46,080 --> 00:27:47,680 Nobody wants to be around a crybaby. 402 00:27:48,200 --> 00:27:49,260 Hands off me. 403 00:27:53,300 --> 00:27:54,760 You knew this was going to happen. 404 00:27:55,780 --> 00:27:58,520 I knew he had a regret. I didn't know it was the strikeout. 405 00:27:58,900 --> 00:28:02,040 But you could have changed it. All you had to do was call it a ball. Then the 406 00:28:02,040 --> 00:28:03,560 game would be tied and he'd be off the hook. 407 00:28:04,500 --> 00:28:05,660 Max, it was a strike. 408 00:28:06,440 --> 00:28:07,720 Was I supposed to lie too? 409 00:28:09,380 --> 00:28:10,700 I shouldn't have said anything. 410 00:28:11,200 --> 00:28:14,400 I should have just let him go to Los Angeles. Maybe things would be better if 411 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 wasn't there. 412 00:28:15,440 --> 00:28:18,680 You're here to be there for him. He was never there for me. 413 00:28:18,900 --> 00:28:19,900 And now you know why. 414 00:28:19,940 --> 00:28:20,940 He doesn't know how. 415 00:28:21,940 --> 00:28:23,980 I don't care. I don't want to do this anymore. 416 00:28:24,760 --> 00:28:28,480 Max, I have seen so many people come and go, men and women, but you're a kid. 417 00:28:29,240 --> 00:28:31,680 I want you to have a life, okay? 418 00:28:33,550 --> 00:28:35,810 Don't give up. I can't deal with it. 419 00:28:36,550 --> 00:28:40,470 I just want to go home and see my mom. 420 00:28:43,310 --> 00:28:44,330 She's right over there. 421 00:28:47,510 --> 00:28:49,630 Okay, so I'm going to leave. We'll see you later. Okay, bye. 422 00:28:52,350 --> 00:28:53,350 Now go on. 423 00:28:54,990 --> 00:28:56,190 You're going to have a lot of time left. 424 00:29:06,280 --> 00:29:07,600 Hi. Can I sit there? 425 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Yeah, sure. 426 00:29:12,060 --> 00:29:13,060 Poor Ben. 427 00:29:13,080 --> 00:29:14,320 His father's so gross. 428 00:29:15,740 --> 00:29:17,740 I feel like that shouldn't be allowed to be parents. 429 00:29:22,020 --> 00:29:23,020 What are you thinking? 430 00:29:24,800 --> 00:29:26,040 You always say that. 431 00:29:26,740 --> 00:29:28,420 Who told you, Ben? 432 00:29:32,810 --> 00:29:38,590 This is going to sound really weird, but I was just thinking about my mom, and 433 00:29:38,590 --> 00:29:44,290 sometimes when I'm at home and things are bad, she just puts my head on her 434 00:29:44,290 --> 00:29:46,910 shoulder, and it makes me feel better. 435 00:29:48,390 --> 00:29:51,730 And I never told her, and I wish I had. 436 00:29:54,870 --> 00:29:55,870 That is weird. 437 00:29:56,590 --> 00:29:57,870 My mom did that to him. 438 00:30:03,500 --> 00:30:08,060 I just met you. I have this feeling that I've... Known me my whole life? 439 00:30:09,480 --> 00:30:11,240 Yeah. How did you know? 440 00:30:11,900 --> 00:30:12,900 Just a feeling. 441 00:30:15,520 --> 00:30:16,820 I gotta go find Ben. 442 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 I can come with you. 443 00:30:18,420 --> 00:30:19,420 No. 444 00:30:19,760 --> 00:30:20,760 Why not? 445 00:30:21,100 --> 00:30:22,100 It's a secret. 446 00:30:23,080 --> 00:30:25,040 I'll go find him and I'll have him call you later. 447 00:30:26,320 --> 00:30:28,360 Okay. Thanks for your help. 448 00:30:41,010 --> 00:30:42,450 Ben! Ben! 449 00:30:44,610 --> 00:30:45,610 Ben! 450 00:30:53,190 --> 00:30:53,910 All 451 00:30:53,910 --> 00:31:00,930 signs 452 00:31:00,930 --> 00:31:01,930 point to danger. 453 00:31:04,190 --> 00:31:05,190 Ben! 454 00:31:06,560 --> 00:31:07,780 Ben, where are you? 455 00:31:09,460 --> 00:31:10,460 Ben! 456 00:31:35,080 --> 00:31:36,540 Shouldn't be life or death. Am I right? 457 00:31:36,940 --> 00:31:39,120 They're just kids. Why can't we let them be just kids? 458 00:31:39,480 --> 00:31:41,160 I hear you, pal. Sure you don't want anything? 459 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 Can't. I'm working. 460 00:31:43,900 --> 00:31:45,180 Maybe I should have called it a ball. 461 00:31:45,680 --> 00:31:46,940 Everyone would have been better off. 462 00:31:48,200 --> 00:31:50,620 You know, man, you're a nut job. 463 00:31:51,760 --> 00:31:52,900 But you made the right call. 464 00:31:54,360 --> 00:31:55,360 Without. 465 00:32:01,800 --> 00:32:03,880 That was a lousy call. 466 00:32:05,040 --> 00:32:06,700 Strike all the way. It caught the corner. 467 00:32:08,540 --> 00:32:09,680 You robbed my kid. 468 00:32:11,680 --> 00:32:13,600 No, Luke, I didn't rob your kid. You did. 469 00:32:16,220 --> 00:32:19,720 Why don't you and I go outside of the dead list? Like real men. That would 470 00:32:19,720 --> 00:32:21,020 require you being a man, Luke. 471 00:32:22,540 --> 00:32:23,820 Wait. Hey, coach. 472 00:32:28,080 --> 00:32:30,040 Ben's missing. I've looked everywhere. 473 00:32:31,400 --> 00:32:33,260 No, he's probably just goofing off someplace. 474 00:32:34,480 --> 00:32:36,340 I found his uniform floating in the river. 475 00:32:44,100 --> 00:32:45,100 Ben! 476 00:32:46,800 --> 00:32:47,800 Ben! 477 00:32:48,680 --> 00:32:49,680 Ben! 478 00:32:51,240 --> 00:32:53,900 Is that area even checked over there? 479 00:32:54,200 --> 00:32:55,200 Ben! 480 00:32:59,940 --> 00:33:01,840 Check those bushes back there. 481 00:33:03,340 --> 00:33:04,340 Ben! 482 00:33:39,340 --> 00:33:44,220 I've never asked anything of you, and I've never given you anything back 483 00:33:45,900 --> 00:33:47,000 But you gave me something. 484 00:33:47,880 --> 00:33:49,700 You gave me Ben, and he was a gift. 485 00:33:52,280 --> 00:33:53,860 Dear God, please don't take him back. 486 00:33:56,680 --> 00:33:57,680 Don't take my son. 487 00:34:10,800 --> 00:34:12,940 Why are we here? Is the bus gonna take me home? 488 00:34:14,040 --> 00:34:15,219 There's nothing left. 489 00:34:15,460 --> 00:34:16,460 Everything's gone. 490 00:34:18,300 --> 00:34:20,020 I'm not even gonna be born. 491 00:34:24,460 --> 00:34:25,580 Isn't that what you wanted? 492 00:34:28,100 --> 00:34:29,100 No. 493 00:34:30,760 --> 00:34:32,159 I want to be alive. 494 00:34:34,480 --> 00:34:36,199 I want my dad. 495 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 There he is. 496 00:34:42,280 --> 00:34:43,280 Go tell him. 497 00:34:50,679 --> 00:34:51,679 Ben? 498 00:35:00,740 --> 00:35:02,300 Everybody's been looking for you. 499 00:35:03,060 --> 00:35:04,580 We found your uniform. 500 00:35:05,460 --> 00:35:08,140 I didn't want to keep anything that reminded me of baseball. 501 00:35:11,670 --> 00:35:12,670 Only a game, Ben. 502 00:35:14,110 --> 00:35:16,270 One game. You've got to remember that. 503 00:35:18,330 --> 00:35:21,950 You can't have your entire life be affected by a game. 504 00:35:23,290 --> 00:35:26,170 You know, I've been playing ball since I was three. 505 00:35:28,550 --> 00:35:29,790 And I'd give it all up. 506 00:35:32,430 --> 00:35:33,430 Everything I had. 507 00:35:36,490 --> 00:35:39,230 If... What, Ben? 508 00:35:41,580 --> 00:35:42,580 If I could only have a dad. 509 00:35:49,580 --> 00:35:50,820 I don't kind of dad. 510 00:35:53,780 --> 00:36:00,620 A dad who was proud of you no matter if you made the grades or 511 00:36:00,620 --> 00:36:04,100 hit the ball or hit a roll of it. 512 00:36:05,980 --> 00:36:10,220 A dad who when you walked in the room would look up. 513 00:36:10,960 --> 00:36:11,960 Instead of down. 514 00:36:14,580 --> 00:36:17,480 A dad who showed you all the important things. 515 00:36:17,860 --> 00:36:19,120 Like remembering birthdays. 516 00:36:20,920 --> 00:36:22,400 And saving your baby teeth. 517 00:36:23,800 --> 00:36:25,020 And going to the movies. 518 00:36:26,280 --> 00:36:27,340 Just the two of you. 519 00:36:28,960 --> 00:36:29,960 Just for fun. 520 00:36:35,800 --> 00:36:36,820 You can have that. 521 00:36:41,380 --> 00:36:42,380 How? 522 00:36:45,780 --> 00:36:46,800 With your son. 523 00:36:49,080 --> 00:36:52,940 You're going to grow up and you're going to have a nice life. 524 00:36:55,420 --> 00:36:56,740 You're going to get married. 525 00:36:59,080 --> 00:37:00,560 And you're going to have fun. 526 00:37:02,140 --> 00:37:03,660 And you're going to love you. 527 00:37:06,100 --> 00:37:08,020 And I love you so much. 528 00:37:11,340 --> 00:37:12,680 And you can be great father. 529 00:37:13,860 --> 00:37:16,860 You're not going to make the same mistakes that your dad did. 530 00:37:18,160 --> 00:37:24,520 Because you can make a choice right there, right then, to change it. 531 00:37:24,900 --> 00:37:26,440 And it'll happen. 532 00:39:15,630 --> 00:39:16,910 I don't want you to yell at me anymore. 533 00:39:21,610 --> 00:39:24,930 Ben, there's a lot of pain in life, and I was just trying to protect you from 534 00:39:24,930 --> 00:39:30,450 it. The only way I knew how, by being hard on you, just to try to toughen you 535 00:39:30,450 --> 00:39:34,190 up. I was wrong to do that, and I'm sorry. God knows I'm sorry. 536 00:39:46,990 --> 00:39:48,210 Mom doesn't want me anymore, does she? 537 00:39:49,770 --> 00:39:50,970 That's why she never calls. 538 00:39:52,130 --> 00:39:53,130 But I do. 539 00:39:54,390 --> 00:39:57,550 I do. 540 00:39:58,470 --> 00:39:59,470 Bad. 541 00:40:01,510 --> 00:40:02,670 You better say bye. 542 00:40:04,050 --> 00:40:05,050 It's time? 543 00:40:05,150 --> 00:40:06,150 Yeah. 544 00:40:12,530 --> 00:40:13,530 You okay? 545 00:40:14,310 --> 00:40:15,310 Yeah. 546 00:40:16,710 --> 00:40:20,110 I'm going to get going, but I'll see you around. 547 00:40:20,950 --> 00:40:21,950 Thanks. 548 00:40:23,650 --> 00:40:24,650 Thanks. 549 00:40:27,790 --> 00:40:28,790 Sure. 550 00:40:31,870 --> 00:40:33,050 You're forgetting something. 551 00:40:33,430 --> 00:40:36,390 What? Here's a George Brett rookie card. 552 00:40:38,430 --> 00:40:41,270 I forgot. 553 00:40:41,550 --> 00:40:42,550 Yeah, yeah. 554 00:40:42,650 --> 00:40:43,650 I swear I did. 555 00:40:43,790 --> 00:40:44,790 Yeah. 556 00:40:46,540 --> 00:40:47,540 This is yours. 557 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 What, you don't want it? 558 00:40:51,020 --> 00:40:52,020 Keep it for me. 559 00:40:52,240 --> 00:40:53,240 For later. 560 00:40:54,200 --> 00:40:59,140 And if you ever get down and things seem like too much to handle, just look at 561 00:40:59,140 --> 00:41:03,100 it and remember that the only thing that matters is that you try your best. 562 00:41:04,540 --> 00:41:05,540 That's all you can do. 563 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 Thanks. 564 00:41:16,110 --> 00:41:19,210 He may not have gotten a hit, but he won the game. 565 00:41:55,740 --> 00:41:56,740 Great, 566 00:42:01,220 --> 00:42:02,220 the basins are loaded. 567 00:42:02,340 --> 00:42:04,860 This is the biggest game of my life. I had to come back to this. 568 00:42:05,240 --> 00:42:06,240 You complaining? 569 00:42:06,500 --> 00:42:07,500 Think of the alternative. 570 00:42:09,680 --> 00:42:13,260 Right, so... Is anyone going to believe me about all this? 571 00:42:14,020 --> 00:42:16,540 Everything that's happened in the last three days will be wiped from your 572 00:42:16,540 --> 00:42:17,540 memory. 573 00:42:17,860 --> 00:42:18,860 It will? 574 00:42:19,220 --> 00:42:20,960 Except for the stuff you keep in your heart. 575 00:42:29,460 --> 00:42:30,460 Hey there! 576 00:42:30,540 --> 00:42:31,540 You ready? 577 00:42:32,880 --> 00:42:33,880 Yeah. 578 00:43:01,550 --> 00:43:05,790 I mean, this picture's got nasty stuff. What if I choke? What if he tased me? 579 00:43:18,410 --> 00:43:19,410 What's this? 580 00:43:19,970 --> 00:43:22,010 Somebody gave that to me a long time ago. 581 00:43:22,750 --> 00:43:27,230 So whenever I get down and things seem like there's just too much for me to 582 00:43:27,230 --> 00:43:29,970 handle, I look at that card and remember. 583 00:43:30,710 --> 00:43:33,090 That the only thing that matters is that I do my best. 584 00:43:34,250 --> 00:43:35,250 That's all you can do. 585 00:44:03,319 --> 00:44:04,540 It's a fly ball to the right. 586 00:45:14,830 --> 00:45:17,530 Take wonder back to you. Change. 587 00:45:17,910 --> 00:45:21,630 If it was only up to you to change. 588 00:45:22,110 --> 00:45:23,110 True. 40769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.