All language subtitles for Twice in a Lifetime s02e01 Fallen Angel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:07,600
Come on! How you doing, man? Yeah.
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,300
There you go.
3
00:00:09,560 --> 00:00:10,960
Yeah. All right.
4
00:00:12,060 --> 00:00:13,060
Later.
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,880
Hey, we're the best PR firm in the city.
6
00:00:20,100 --> 00:00:21,280
Tell me you get what you pay for.
7
00:00:22,060 --> 00:00:23,080
Let's say it with love.
8
00:00:23,720 --> 00:00:24,720
Bye.
9
00:00:26,720 --> 00:00:27,720
Excuse me.
10
00:00:28,640 --> 00:00:31,400
Probably going to sound like a line, but
don't I, you know...
11
00:00:32,080 --> 00:00:33,820
You in the treadmill at the vertical
club?
12
00:00:34,260 --> 00:00:35,480
No, ballet.
13
00:00:37,460 --> 00:00:38,460
You look familiar.
14
00:00:39,180 --> 00:00:40,180
My name's Alan.
15
00:00:40,760 --> 00:00:41,760
Molly.
16
00:00:42,500 --> 00:00:44,980
Actually, you kind of look familiar,
too.
17
00:00:45,620 --> 00:00:46,720
Did you go to NYU?
18
00:00:48,980 --> 00:00:50,740
Excuse me.
19
00:00:51,660 --> 00:00:52,660
Hello, Ma.
20
00:00:52,900 --> 00:00:53,900
Where are you?
21
00:00:54,460 --> 00:00:56,680
Hi! Oh, I'm sorry I'm late.
22
00:00:58,280 --> 00:00:59,280
No, stop.
23
00:00:59,340 --> 00:01:00,360
Silicon lips.
24
00:01:00,830 --> 00:01:01,830
Looks like she's been punched.
25
00:01:03,970 --> 00:01:06,310
Didn't I tell you she was going to go up
fast, huh, Nicky?
26
00:01:07,010 --> 00:01:08,330
About a thousand times.
27
00:01:08,650 --> 00:01:09,650
You've done good, Rhonda.
28
00:01:11,530 --> 00:01:12,530
Hi.
29
00:01:12,690 --> 00:01:13,690
Congratulations.
30
00:01:14,810 --> 00:01:15,810
Thank you.
31
00:01:17,210 --> 00:01:19,030
What? Want a pickle? What?
32
00:01:19,310 --> 00:01:20,310
Ma.
33
00:01:20,830 --> 00:01:23,730
Sorry. Do you know my daughter?
34
00:01:24,230 --> 00:01:25,570
No, but I'd like to.
35
00:01:26,210 --> 00:01:27,490
Yeah, take a number.
36
00:01:27,850 --> 00:01:29,030
Can you believe this guy?
37
00:01:30,320 --> 00:01:34,140
All right, I'm guessing that I was
gonna... I think you were.
38
00:01:35,120 --> 00:01:37,740
Let's see how busy she is. Ma, would you
butt out?
39
00:01:38,320 --> 00:01:40,100
I don't like it when you use that word,
miss.
40
00:01:42,380 --> 00:01:45,660
This is my office number. Why don't you
give me a call next week and we'll go
41
00:01:45,660 --> 00:01:46,660
out for lunch.
42
00:01:48,540 --> 00:01:49,660
Just you and me.
43
00:01:50,180 --> 00:01:51,180
Okay.
44
00:01:52,740 --> 00:01:54,120
It was nice meeting you.
45
00:01:57,040 --> 00:01:59,580
What? What are you doing? Oh.
46
00:01:59,790 --> 00:02:02,570
Please, sweetheart, you need a guy like
that. Like you need a fibroid tumor.
47
00:02:03,750 --> 00:02:07,030
Please, do you think you are the first
attractive girl he gave his car to
48
00:02:11,070 --> 00:02:12,150
He seemed nice.
49
00:02:12,450 --> 00:02:13,650
So did Jack the Ripper.
50
00:02:14,050 --> 00:02:17,270
Before he tore your heart out and ate
it. You're mixing up your serial
51
00:02:17,390 --> 00:02:18,390
Ma. Doesn't matter.
52
00:02:18,830 --> 00:02:20,590
They all had one thing in common.
53
00:02:21,490 --> 00:02:26,430
They were... They were... Men.
54
00:02:27,230 --> 00:02:28,230
Good girl.
55
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
You're right.
56
00:02:30,740 --> 00:02:31,740
You're right, ma.
57
00:02:31,940 --> 00:02:32,940
Okay, okay, okay.
58
00:02:33,100 --> 00:02:34,100
Change the subject.
59
00:02:35,740 --> 00:02:40,040
To the new executive director of public
relations.
60
00:02:41,260 --> 00:02:42,260
I'm going to cry.
61
00:02:45,140 --> 00:02:46,360
Don't cry to her.
62
00:02:46,800 --> 00:02:48,200
You've got no worries with that.
63
00:02:48,640 --> 00:02:50,500
Whoa, shake it. Don't break it.
64
00:02:50,940 --> 00:02:52,080
Pretty mama.
65
00:02:52,360 --> 00:02:55,360
Hey, what's happening? Meanwhile, you've
been living under a rock.
66
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Hey, lady.
67
00:02:58,890 --> 00:03:00,130
Hey, lady, watch it.
68
00:03:00,610 --> 00:03:01,970
Hey, honey, watch the hole.
69
00:03:02,310 --> 00:03:04,110
Can you kiss your mother with that
mouth?
70
00:03:07,790 --> 00:03:11,690
Oh, wait, wait. What's going on? She
fell down the hole. Call an ambulance.
71
00:03:13,110 --> 00:03:14,110
Come on.
72
00:03:15,390 --> 00:03:16,390
Lady,
73
00:03:16,950 --> 00:03:19,190
throw a rope down there or something.
Call 911.
74
00:03:19,670 --> 00:03:21,190
Somebody get yourself.
75
00:03:21,530 --> 00:03:22,529
Call an ambulance.
76
00:03:22,530 --> 00:03:24,770
I guess being a mother had ups and
downs.
77
00:05:09,250 --> 00:05:12,450
What's happening here?
78
00:05:17,490 --> 00:05:19,550
Remember the...
79
00:05:20,240 --> 00:05:25,000
construction workers with the under
-exercise midsection.
80
00:05:25,700 --> 00:05:29,440
They were waving, you ignored them, and
there was all.
81
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
All?
82
00:05:31,640 --> 00:05:32,680
You mean...
83
00:05:32,680 --> 00:05:42,380
Who
84
00:05:42,380 --> 00:05:45,960
says you can never get a cab when you
need one?
85
00:05:46,440 --> 00:05:50,740
As the Honorable Judge Othniel,
omnipotent sage presiding over your
86
00:05:50,740 --> 00:05:53,160
present, and if you let me do the
talking, possibly your future.
87
00:05:54,760 --> 00:05:59,840
Look, Your Honor, no disrespect, but I
can't be dead.
88
00:06:00,160 --> 00:06:02,240
There's simply too much I haven't done.
89
00:06:03,220 --> 00:06:10,040
I never went to Vegas, and I never rode
in a handsome cab through Central Park,
90
00:06:10,300 --> 00:06:14,220
and I never stayed at the Fontainebleau.
91
00:06:14,840 --> 00:06:15,840
In France?
92
00:06:16,270 --> 00:06:17,270
What France?
93
00:06:17,310 --> 00:06:18,310
Miami.
94
00:06:20,670 --> 00:06:27,430
Yes, before we talk about all your
regrets, Ms. Finkelstein, let's first
95
00:06:27,430 --> 00:06:30,010
the merits of your case.
96
00:06:31,670 --> 00:06:37,870
Well, it says here that you are charged
with poisoning your daughter's mind.
97
00:06:38,350 --> 00:06:39,350
What?
98
00:06:39,390 --> 00:06:40,710
Poisoning her mind?
99
00:06:41,110 --> 00:06:44,390
Your Honor. Excuse me.
100
00:06:44,840 --> 00:06:45,900
I will speak for myself.
101
00:06:46,320 --> 00:06:47,700
What did she just call me?
102
00:06:48,100 --> 00:06:49,100
No, Nick.
103
00:06:50,100 --> 00:06:51,440
Listen to me, Perry Mason.
104
00:06:52,160 --> 00:06:54,480
I would never hurt my daughter.
105
00:06:55,080 --> 00:07:01,420
I would give my right arm for my
daughter. Well, that may be true, but it
106
00:07:01,420 --> 00:07:04,500
doesn't make a child's pain any less
real.
107
00:07:06,040 --> 00:07:09,900
Molly, men are pigs.
108
00:07:11,600 --> 00:07:12,920
I hate to say it.
109
00:07:14,410 --> 00:07:15,430
But even your father.
110
00:07:17,730 --> 00:07:21,350
Just promise me you won't make the same
mistake I did, okay?
111
00:07:23,210 --> 00:07:27,290
You won't need a man. You won't need
anyone except yourself.
112
00:07:29,790 --> 00:07:30,790
Promise me.
113
00:07:31,110 --> 00:07:32,470
I promise, Mommy.
114
00:07:38,390 --> 00:07:39,390
What?
115
00:07:39,810 --> 00:07:42,330
I was comforting my daughter.
116
00:07:43,310 --> 00:07:44,990
Her father had just walked out on her.
117
00:07:45,290 --> 00:07:46,390
I stayed.
118
00:07:47,030 --> 00:07:48,330
I loved her.
119
00:07:49,110 --> 00:07:51,030
I gave everything for her.
120
00:07:51,450 --> 00:07:53,490
Except what she needed most.
121
00:07:53,770 --> 00:07:54,770
Oh, don't say a man.
122
00:07:55,150 --> 00:07:56,150
A man.
123
00:07:56,490 --> 00:07:57,490
Love.
124
00:07:59,110 --> 00:08:00,110
Love.
125
00:08:06,810 --> 00:08:07,810
How are you?
126
00:08:09,690 --> 00:08:12,250
Why is she sitting alone and crying?
127
00:08:19,310 --> 00:08:24,490
Your Honor, you have to give me a chance
to
128
00:08:24,490 --> 00:08:29,190
undo the harm I've heaped upon my
precious child.
129
00:08:30,250 --> 00:08:35,450
You've got to give me a chance to give
her happiness, to open her heart,
130
00:08:35,570 --> 00:08:39,150
the heart I so selfishly closed.
131
00:08:43,110 --> 00:08:45,430
And after that, you can do anything you
want with me.
132
00:08:45,930 --> 00:08:49,390
You can drive a stake through my heart.
You can condemn me for all eternity.
133
00:08:51,970 --> 00:08:52,970
All right.
134
00:08:54,790 --> 00:08:55,830
Will you say yes?
135
00:08:56,310 --> 00:08:57,310
Yes.
136
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
Yes to what?
137
00:08:58,690 --> 00:09:02,190
To, uh, to take a chance at condemning
me for all eternity, what?
138
00:09:03,010 --> 00:09:06,070
That's up to you. And you, too, Mr.
Smith.
139
00:09:07,490 --> 00:09:13,350
Rhonda Finkelstein, with the help of our
Mr. Smith here, you will have three
140
00:09:13,350 --> 00:09:14,350
days.
141
00:09:14,840 --> 00:09:19,540
To open your daughter's heart to love.
Whoa, whoa, wait, wait, wait. Wait a
142
00:09:19,540 --> 00:09:25,100
minute. Are we talking... We gotta find
a man? Exactly, Mr. Smith.
143
00:09:25,680 --> 00:09:26,680
And then what?
144
00:09:28,060 --> 00:09:32,660
You get a second chance at life, Mr.
Eccleson. You will have three days and
145
00:09:32,660 --> 00:09:37,880
three days only. You will go back with
all your memories intact and no one will
146
00:09:37,880 --> 00:09:39,120
recognize you. Why?
147
00:09:39,790 --> 00:09:41,170
Fuck, I look like Janet Reno?
148
00:09:41,370 --> 00:09:45,170
You are a free agent in the universe for
the blessing of God Almighty and his
149
00:09:45,170 --> 00:09:46,170
court!
150
00:10:09,320 --> 00:10:11,100
She said she wouldn't recognize me.
151
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
She can.
152
00:10:16,760 --> 00:10:18,620
Hi, Molly Finkelstein.
153
00:10:18,960 --> 00:10:20,060
You must be Alan Hollander?
154
00:10:20,660 --> 00:10:21,660
Is this your partner?
155
00:10:21,960 --> 00:10:23,120
Hi, Molly Finkelstein.
156
00:10:23,500 --> 00:10:25,540
Oh, I already said that. Sorry.
157
00:10:26,400 --> 00:10:31,180
It's just that you're my very first
client, and listen, I have some great
158
00:10:31,240 --> 00:10:33,920
I think you're really going to like
them. So if you like, why don't you sit
159
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
and... Molly?
160
00:10:35,480 --> 00:10:37,580
Molly, Molly, hi. Molly Flexenberg. Hi.
161
00:10:37,900 --> 00:10:39,240
Finkelstein. Steen, sorry.
162
00:10:39,440 --> 00:10:40,880
Sorry, do I know you?
163
00:10:41,080 --> 00:10:43,760
I'm Alan Hollander. We have a lunch
meeting today.
164
00:10:44,360 --> 00:10:48,580
Oh, you're Alan Hollander. From the new
Cadillacs? Well, then, who are you? Hi,
165
00:10:49,460 --> 00:10:54,200
I'm Sadie Arnstein, professional
matchmaker from Heaven on Earth Video
166
00:10:54,200 --> 00:10:57,020
Service, and this is my assistant, Mrs.
Smith.
167
00:10:57,420 --> 00:11:02,640
We are currently expanding our young
professional singles division, and we
168
00:11:02,640 --> 00:11:06,960
so delighted to offer you a free
membership. One year.
169
00:11:07,400 --> 00:11:08,400
For a service.
170
00:11:08,560 --> 00:11:10,820
Thank you, but I'm not interested.
171
00:11:11,580 --> 00:11:12,580
Free?
172
00:11:12,800 --> 00:11:13,800
Can I try?
173
00:11:14,120 --> 00:11:15,700
Well, are you a doctor?
174
00:11:16,580 --> 00:11:17,580
No.
175
00:11:17,860 --> 00:11:18,860
A lawyer?
176
00:11:19,160 --> 00:11:20,840
No. Oh, well, sorry.
177
00:11:21,680 --> 00:11:23,260
Special offer just for women.
178
00:11:23,540 --> 00:11:26,020
Look, could you guys go before I call?
Ma!
179
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
Molly!
180
00:11:28,960 --> 00:11:30,280
What the heck are you doing here?
181
00:11:30,800 --> 00:11:34,880
Molly, look, worst case scenario, you
make a video, you date a really nice
182
00:11:34,980 --> 00:11:35,980
A date?
183
00:11:36,650 --> 00:11:38,650
And who are you in that outfit,
Mayflower Madam?
184
00:11:38,910 --> 00:11:42,690
Excuse me, but I'm trying to have a
business meeting here. She's trying to
185
00:11:42,690 --> 00:11:45,730
a business meeting here? I think she's
talking to you. No, I'm talking to
186
00:11:45,730 --> 00:11:49,770
everybody. We're trying to help Molly
out here. Molly, we can reschedule it.
187
00:11:49,770 --> 00:11:52,810
who invited you to this party? Ma, butt
out.
188
00:11:53,030 --> 00:11:54,450
I hate that expression.
189
00:11:54,830 --> 00:11:56,330
Who cares what you think?
190
00:11:56,670 --> 00:12:03,350
Look, Molly, I'll call you. But I... Ma,
look what you did. Oh,
191
00:12:03,470 --> 00:12:04,990
thank goodness. I thought he'd never
leave.
192
00:12:05,740 --> 00:12:07,800
Just come on down this afternoon. Come
on.
193
00:12:08,460 --> 00:12:09,460
Come on.
194
00:12:09,500 --> 00:12:10,960
Heckle -jeckle. Let's go.
195
00:12:11,560 --> 00:12:15,020
Let's go. I'm going to leave this here.
What are you doing? Wait. She needs me.
196
00:12:15,300 --> 00:12:16,980
No. Wait. She needs me.
197
00:12:17,460 --> 00:12:21,440
Let me just give you my card because I
know that this is vital to your future
198
00:12:21,440 --> 00:12:23,520
happiness. Please. The woman is psycho.
199
00:12:23,840 --> 00:12:24,840
She's psycho.
200
00:12:26,700 --> 00:12:30,940
How am I going to get close to her now?
201
00:12:31,280 --> 00:12:32,280
She hates me.
202
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Which one?
203
00:12:34,130 --> 00:12:35,130
Both of us.
204
00:13:04,720 --> 00:13:08,220
This doesn't look like Carlito's hand
-rolled cigar emporium. Do you believe
205
00:13:08,220 --> 00:13:11,460
destiny, Molly? Of course you do. I
believe it was our destiny to run into
206
00:13:11,460 --> 00:13:14,460
at the bakery today so that we could
hire you as our publicist. Molly, we'd
207
00:13:14,460 --> 00:13:15,600
to be your very first client.
208
00:13:17,200 --> 00:13:19,360
Hmm. Let me think about that for a
second.
209
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
No. Goodbye.
210
00:13:21,860 --> 00:13:22,980
Molly, think about it.
211
00:13:23,800 --> 00:13:24,719
You're new.
212
00:13:24,720 --> 00:13:25,579
We're new.
213
00:13:25,580 --> 00:13:28,240
You're learning. We're learning. It's
like we're joined at the hip. Besides,
214
00:13:28,240 --> 00:13:30,780
could really use your help. And we think
you could use ours.
215
00:13:34,070 --> 00:13:35,910
Look, I know your mother doesn't approve
of this.
216
00:13:36,470 --> 00:13:38,470
What has my mother got to do with it?
217
00:13:40,330 --> 00:13:43,630
Your mother doesn't approve of most
things you do outside your relationship
218
00:13:43,630 --> 00:13:44,630
her, does she?
219
00:13:44,810 --> 00:13:47,070
You make her sound like a monster in
high heels.
220
00:13:47,910 --> 00:13:50,130
Well, if the shoe fits.
221
00:13:50,670 --> 00:13:51,670
Right, Molly?
222
00:13:59,030 --> 00:14:00,030
Okay,
223
00:14:00,810 --> 00:14:02,550
let's try this again.
224
00:14:05,750 --> 00:14:06,750
So, Molly.
225
00:14:09,210 --> 00:14:11,450
What kind of a man are you looking for?
226
00:14:13,890 --> 00:14:14,890
Lawyer? Doctor?
227
00:14:16,210 --> 00:14:18,270
Doesn't really matter what he does.
They're all the same after dark.
228
00:14:19,510 --> 00:14:20,510
I told you that.
229
00:14:21,610 --> 00:14:22,930
Never mind, I know.
230
00:14:25,210 --> 00:14:28,170
We're running out of time here. It would
help if you at least pretended you were
231
00:14:28,170 --> 00:14:29,490
interested in finding a soulmate.
232
00:14:29,990 --> 00:14:33,570
At least for the sake of understanding
our customers. Can you do that, Molly?
233
00:14:34,220 --> 00:14:35,220
As a professional.
234
00:14:36,540 --> 00:14:38,660
Of course I can do that.
235
00:14:41,500 --> 00:14:44,680
I want somebody who's kind and smart.
236
00:14:45,800 --> 00:14:50,860
I mean, it doesn't have to be a genius,
you know, but supportive, good -looking,
237
00:14:50,980 --> 00:14:56,200
funny, got to have a sense of humor, and
creative, you know, appreciates the
238
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
arts and whatnot.
239
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
Like Zeke.
240
00:15:00,280 --> 00:15:01,280
What?
241
00:15:04,270 --> 00:15:09,390
You're describing Zeke, the baker who
runs the deli. No, no, no, no, no, no,
242
00:15:09,390 --> 00:15:10,710
no. That's my mother's friend.
243
00:15:11,290 --> 00:15:12,930
Yeah, yeah.
244
00:15:13,290 --> 00:15:17,090
They watch old movies every night at the
same time, and then they call each
245
00:15:17,090 --> 00:15:19,910
other, and they pretend that they're not
crying at the sad part.
246
00:15:23,070 --> 00:15:29,970
Molly, in your own words, describe the
man you
247
00:15:29,970 --> 00:15:30,970
dream.
248
00:15:46,120 --> 00:15:47,240
though they didn't know they were in the
dark.
249
00:15:48,540 --> 00:15:53,920
Someone who wants to reach out and touch
you because they want to feel the
250
00:15:53,920 --> 00:15:54,920
realness of you.
251
00:15:54,940 --> 00:16:00,120
Someone who loves your laugh lines and
will never think they're wrinkles
252
00:16:00,120 --> 00:16:03,860
your face is a map of the life you've
lived together.
253
00:16:06,520 --> 00:16:11,980
Someone who truly knows me, will never
betray me,
254
00:16:12,200 --> 00:16:14,260
and never leave me.
255
00:16:22,900 --> 00:16:25,180
Someone who doesn't exist.
256
00:16:26,820 --> 00:16:28,360
Just ask my mother.
257
00:16:50,750 --> 00:16:51,750
They're very high.
258
00:16:53,030 --> 00:16:54,110
What are we doing?
259
00:16:54,690 --> 00:16:58,790
You know, I really, really think he's
too old for her.
260
00:16:59,010 --> 00:17:01,490
Yeah, well, age is just a state of mind.
261
00:17:01,830 --> 00:17:03,010
In Arkansas, maybe.
262
00:17:05,670 --> 00:17:07,390
What are you, snooping through his mail?
263
00:17:07,609 --> 00:17:08,609
I don't snoop.
264
00:17:08,770 --> 00:17:10,690
Oh, yeah? What do you call that,
profound curiosity?
265
00:17:11,710 --> 00:17:13,609
Yeah, it's kind of intelligent.
266
00:17:21,929 --> 00:17:22,950
Find anything interesting?
267
00:17:23,310 --> 00:17:26,530
Ah, the usual, junk mail, bills.
268
00:17:26,930 --> 00:17:28,870
Ten million dollars from Ed McMahon.
269
00:17:29,350 --> 00:17:31,210
You are a pain in the ass, you know.
270
00:17:32,830 --> 00:17:33,910
It's part of my job.
271
00:17:35,010 --> 00:17:36,010
Is that for me?
272
00:17:37,930 --> 00:17:39,790
Oh, shop around the corner.
273
00:17:40,250 --> 00:17:41,590
Jimmy Stewart and Margaret Sullivan?
274
00:17:42,070 --> 00:17:44,610
Yeah, like I wouldn't know that one.
It's one of the greats.
275
00:17:45,350 --> 00:17:47,070
One of my all -time favorites on cable
tonight.
276
00:17:53,100 --> 00:17:54,300
I lost my hat.
277
00:17:55,100 --> 00:17:57,020
I lost my bride.
278
00:17:58,140 --> 00:18:02,360
Oh, oh, um, Moonstruck. Yeah.
279
00:18:03,400 --> 00:18:05,300
Yeah, before her face lived.
280
00:18:08,560 --> 00:18:09,740
Thanks for the tip.
281
00:18:23,080 --> 00:18:24,740
and Heidi Fleiss and Charlie Sheen.
282
00:18:26,220 --> 00:18:30,340
I happen to be a respectable
businesswoman. Sure, until they indict.
283
00:18:31,940 --> 00:18:32,940
Bye, V.
284
00:18:36,860 --> 00:18:38,820
She becomes cynical.
285
00:18:39,700 --> 00:18:41,280
Since the info got bad reviews.
286
00:18:41,900 --> 00:18:43,200
Oh. Oh, hey.
287
00:18:43,660 --> 00:18:47,720
About the other day. I'm sorry I had to
ask you to leave, but, you know...
288
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
Leave? Enough.
289
00:18:49,220 --> 00:18:51,740
I have... That's great news for you, Z.
Congratulations.
290
00:18:52,800 --> 00:18:58,280
You are the winner of a one -year free
membership to the Heaven on Earth Video
291
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Dating Service.
292
00:18:59,440 --> 00:19:01,580
And have I got a girl for you.
293
00:19:05,180 --> 00:19:08,800
Wow. No, thanks, but I'm not that
interested.
294
00:19:09,860 --> 00:19:12,760
Well, the offer's only good for 24
hours.
295
00:19:13,080 --> 00:19:18,120
No, I appreciate it, but, you know,
that's not... No, no.
296
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
Okay, Zeke.
297
00:19:21,150 --> 00:19:27,070
What kind of woman would you like to
find in 50 words or less?
298
00:19:28,150 --> 00:19:29,150
Oh, wow.
299
00:19:30,490 --> 00:19:31,730
50 words, huh?
300
00:19:32,630 --> 00:19:34,290
Well, not counting those.
301
00:19:36,230 --> 00:19:42,630
Well, I guess someone who is kind
302
00:19:42,630 --> 00:19:47,710
and smart and attractive.
303
00:19:49,830 --> 00:19:53,010
Yeah. Oh, and a sense of humor. That's
like a must.
304
00:19:53,330 --> 00:19:58,830
You know, someone who's not afraid of
being who she is.
305
00:19:59,770 --> 00:20:03,110
You know, even if the whole world sees
her as cynical.
306
00:20:04,610 --> 00:20:08,810
Because, you know, underneath all that
armor, she's just as vulnerable as
307
00:20:08,810 --> 00:20:09,810
everyone else.
308
00:20:11,290 --> 00:20:13,910
Someone with real life experience.
309
00:20:16,450 --> 00:20:18,090
It's okay if she's a little bit older.
310
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
She's divorced.
311
00:20:20,790 --> 00:20:23,830
About 5 '7"? Yeah, that's good.
312
00:20:24,830 --> 00:20:26,390
110 pounds, give or take a few?
313
00:20:26,870 --> 00:20:27,870
Yeah.
314
00:20:28,530 --> 00:20:30,910
Yeah, big brown eyes.
315
00:20:32,510 --> 00:20:33,510
Brown hair.
316
00:20:36,370 --> 00:20:40,650
Someone who cares so much that she can
be a pain and a half.
317
00:20:41,950 --> 00:20:43,050
But you find it sweet.
318
00:20:44,590 --> 00:20:45,970
Because you know that it...
319
00:20:47,050 --> 00:20:52,310
It comes from an ocean of love.
320
00:20:57,190 --> 00:20:59,790
Oh, I'm just too many words.
321
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
Oh, no, no.
322
00:21:01,930 --> 00:21:03,350
Cut, cut.
323
00:21:04,430 --> 00:21:05,450
It's a little wetneck.
324
00:21:06,270 --> 00:21:11,970
Now we kick it into high gear. We check
the database, do a profile match, do the
325
00:21:11,970 --> 00:21:14,650
whole drill, whole drill. Thanks for
coming by. And hey.
326
00:21:15,200 --> 00:21:17,120
Congrats again. I congratulate you.
327
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
Thank you.
328
00:21:29,440 --> 00:21:36,440
The only way he's walking down the aisle
with your daughter is if she's
329
00:21:36,440 --> 00:21:39,100
throwing petals and you're the bride.
330
00:21:53,070 --> 00:21:55,010
You know, maybe if you weren't so sat
down.
331
00:21:55,510 --> 00:21:57,130
I am not sat down.
332
00:21:57,510 --> 00:21:58,510
Oh, really?
333
00:21:58,710 --> 00:22:01,050
What's it been, about 11 years since you
and your ex split up?
334
00:22:01,610 --> 00:22:02,830
What exactly do you do?
335
00:22:03,210 --> 00:22:05,730
Besides screwing up people's chances for
a nice afterlife?
336
00:22:06,230 --> 00:22:09,890
You mean to tell me in all that time,
you never once thought about meeting
337
00:22:09,890 --> 00:22:13,810
someone like Zeke? Having a relationship
with Zeke? Going on a date with Zeke?
338
00:22:15,030 --> 00:22:16,030
Zeke, the kid.
339
00:22:16,210 --> 00:22:19,430
The kid is 33 years old, a breadwinner,
and one of the tribe. What else do you
340
00:22:19,430 --> 00:22:22,530
want? Someone for Molly, not me. Give
the guy a chance.
341
00:22:25,730 --> 00:22:27,010
Do you know what today is?
342
00:22:28,450 --> 00:22:29,450
My anniversary.
343
00:22:31,430 --> 00:22:36,350
I married a man who gave away his family
for a blonde.
344
00:22:36,710 --> 00:22:37,950
The speech impediment.
345
00:22:40,310 --> 00:22:41,310
He'll hurt.
346
00:22:43,790 --> 00:22:44,790
I'm better than her.
347
00:22:46,370 --> 00:22:47,590
That's what I tell myself.
348
00:22:49,260 --> 00:22:51,860
Women do a funny thing with their men.
349
00:22:54,600 --> 00:22:57,020
They see themselves through their man's
eyes.
350
00:22:59,380 --> 00:23:02,720
I feel like Natalie Wood.
351
00:23:04,240 --> 00:23:09,420
But he sees a yenta who knows his feet
smell bad and who makes bad investment.
352
00:23:12,140 --> 00:23:15,640
So your marriage starts to unravel
because...
353
00:23:17,040 --> 00:23:21,000
He wants to be Prince Charming and not
Charlie. Take out the garbage.
354
00:23:25,000 --> 00:23:26,440
And he throws you away.
355
00:23:29,900 --> 00:23:31,180
Got no value.
356
00:23:33,140 --> 00:23:34,280
All your love.
357
00:23:34,740 --> 00:23:36,140
All your loyalty.
358
00:23:41,580 --> 00:23:42,580
Sworn enough?
359
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
You know what?
360
00:23:45,920 --> 00:23:48,350
Don't. Talk to me about dating.
361
00:23:51,050 --> 00:23:52,050
I'm surviving.
362
00:23:52,590 --> 00:23:54,230
That has got to be good enough.
363
00:23:54,670 --> 00:23:55,670
Sorry, Rhonda.
364
00:23:56,450 --> 00:23:57,450
It's not.
365
00:24:17,520 --> 00:24:20,620
Sorry, Miss St. Christine, but I am
compelled by a power higher than you to
366
00:24:20,620 --> 00:24:21,720
deliver this tape to you.
367
00:24:22,520 --> 00:24:26,920
I don't want any of your slimy tapes
with your loser people looking for love.
368
00:24:27,060 --> 00:24:28,240
And stay away from my daughter.
369
00:24:28,660 --> 00:24:29,960
How dare you?
370
00:24:30,260 --> 00:24:31,260
Okay, that's it.
371
00:24:32,080 --> 00:24:33,120
I'm going to report you.
372
00:24:34,200 --> 00:24:36,980
What's your name? I work for a lawyer,
you know. What's your name?
373
00:24:37,500 --> 00:24:39,260
Cupid. Oh, please.
374
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
Fifty words, huh?
375
00:24:41,260 --> 00:24:44,620
Um, well, I guess someone who is...
376
00:24:46,670 --> 00:24:48,390
Enjoy the tape, Mrs. Finkelstein.
377
00:24:50,890 --> 00:24:51,890
And smart.
378
00:24:53,210 --> 00:24:54,930
And... And strong.
379
00:24:55,990 --> 00:24:58,890
I mean, you know, someone who knows who
she is and everything.
380
00:25:00,210 --> 00:25:01,910
It's okay if she's a little bit older.
381
00:25:03,030 --> 00:25:04,030
She's divorced.
382
00:25:05,450 --> 00:25:07,750
Even if she's got, like, an older kid.
383
00:25:09,110 --> 00:25:14,770
I mean, someone who cares so much that
she can be a pain and a half.
384
00:25:16,490 --> 00:25:21,590
but you find it sweet because you know
that it comes from
385
00:25:45,480 --> 00:25:46,480
Happy anniversary, sweetheart.
386
00:25:48,760 --> 00:25:50,160
Bet you thought I'd forgotten, huh?
387
00:25:54,260 --> 00:25:55,820
What are you doing here?
388
00:25:57,180 --> 00:26:00,840
And where is your fabulous wife,
Kimberly?
389
00:26:01,520 --> 00:26:03,060
We're divorced, actually.
390
00:26:03,400 --> 00:26:05,120
I left her about six months ago.
391
00:26:06,280 --> 00:26:07,280
Irreconcilable differences.
392
00:26:07,900 --> 00:26:11,460
That's a great L .A. euphemism for she
was too young, too new -agey, and too
393
00:26:11,460 --> 00:26:12,460
into Pilates.
394
00:26:12,540 --> 00:26:13,720
Oh. Hmm.
395
00:26:15,760 --> 00:26:16,699
I'm sorry.
396
00:26:16,700 --> 00:26:17,700
Don't be.
397
00:26:17,880 --> 00:26:18,880
I'm not.
398
00:26:20,500 --> 00:26:21,500
No.
399
00:26:22,000 --> 00:26:24,500
Okay, so come on. Grab a jacket and come
outside. I got a surprise for you.
400
00:26:25,420 --> 00:26:26,480
I promise. I promise.
401
00:26:26,680 --> 00:26:28,260
If you don't like it, I will never
bother you again.
402
00:26:36,040 --> 00:26:42,720
Hey, come on. Let's go. Lady Meter's
running, huh?
403
00:26:45,950 --> 00:26:47,730
I've always wanted to ride in a Hanson
cab.
404
00:26:48,690 --> 00:26:49,690
I know.
405
00:26:49,910 --> 00:26:50,910
Come on, hop on.
406
00:26:51,770 --> 00:26:53,050
Hey, driver, take the long way around.
407
00:26:53,370 --> 00:26:54,450
Sure you want to do this?
408
00:26:55,170 --> 00:26:56,430
What a channel predicts rain.
409
00:26:58,190 --> 00:26:59,190
Yeah, we'll take our chance.
410
00:26:59,410 --> 00:27:00,590
I only got one umbrella.
411
00:27:01,010 --> 00:27:02,010
Can we just go, please?
412
00:27:02,050 --> 00:27:04,470
All right. Cool your jets. Just doing my
job, pal.
413
00:27:21,390 --> 00:27:22,390
Beautiful, isn't it?
414
00:27:23,050 --> 00:27:24,410
Reminds you of the great city we live
in.
415
00:27:26,290 --> 00:27:27,290
All right, Ira.
416
00:27:27,890 --> 00:27:28,890
Cut the crap.
417
00:27:29,430 --> 00:27:30,430
What's going on?
418
00:27:30,730 --> 00:27:32,450
What? Darling, what me?
419
00:27:33,250 --> 00:27:38,070
Come on, you show up out of nowhere with
this whole arthritic prince charming
420
00:27:38,070 --> 00:27:40,190
routine. I want to know what's what.
421
00:27:41,830 --> 00:27:44,230
Rhonda, do you want to know what's what?
422
00:27:44,650 --> 00:27:45,650
I'll tell you what's what.
423
00:27:46,070 --> 00:27:47,070
I miss you.
424
00:27:47,430 --> 00:27:48,430
I miss us.
425
00:27:49,660 --> 00:27:53,520
I've been alone for a while now, and
I've had some time to think about the
426
00:27:53,520 --> 00:28:00,380
times, the bad times, and... As far as
what I did, I have no excuses. I
427
00:28:00,380 --> 00:28:05,500
have made some asinine mistakes in my
life, but none as huge as the one I made
428
00:28:05,500 --> 00:28:07,720
today. You didn't lose me.
429
00:28:08,280 --> 00:28:10,540
You lose a set of keys. Me, you threw
away.
430
00:28:10,760 --> 00:28:15,400
I was a fool, okay? I was having a
midlife crisis. I thought I'd die if I
431
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
get away.
432
00:28:17,100 --> 00:28:20,360
Truth is, I died the day I lost you. I
mean that wrong.
433
00:28:21,780 --> 00:28:23,680
Okay, you're okay. Okay,
434
00:28:24,700 --> 00:28:26,340
you're all right. Come on, put your head
between your ears.
435
00:28:26,540 --> 00:28:27,540
You're killing her.
436
00:28:27,620 --> 00:28:29,500
She's fine, okay? I can handle it.
437
00:28:32,000 --> 00:28:32,899
You're all right.
438
00:28:32,900 --> 00:28:34,480
Come on, I'll rub you so less you're
okay.
439
00:28:34,900 --> 00:28:37,280
Lady, you're walking me. Should I call
an ambulance?
440
00:28:37,560 --> 00:28:38,560
No.
441
00:28:38,720 --> 00:28:40,700
Tell me you're overcome by joy here.
442
00:28:41,600 --> 00:28:42,600
Wait.
443
00:28:43,240 --> 00:28:45,380
I just get used to having not around.
444
00:28:46,240 --> 00:28:47,240
She'll come back.
445
00:28:47,600 --> 00:28:50,080
Some case of chicken pox.
446
00:28:50,380 --> 00:28:51,740
The incurable kind.
447
00:28:52,160 --> 00:28:54,440
I love you, Rhonda. I always have.
448
00:28:56,500 --> 00:28:58,020
Don't kid with me, Ira.
449
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
Rhonda, listen to me.
450
00:29:00,300 --> 00:29:01,360
Let's get married again.
451
00:29:04,360 --> 00:29:06,860
Sorry, Mrs. Norrie. I thought I saw a
rat.
452
00:29:08,400 --> 00:29:10,840
Come on. I know it sounds crazy, but why
not?
453
00:29:11,420 --> 00:29:13,320
I want you back. I want us back.
454
00:29:14,300 --> 00:29:15,300
Do it.
455
00:29:15,600 --> 00:29:16,720
We wouldn't be the first.
456
00:29:17,620 --> 00:29:19,560
Me? You think I'm dreaming?
457
00:29:20,700 --> 00:29:21,700
Ow! Ow!
458
00:29:23,260 --> 00:29:24,259
That hurts.
459
00:29:24,260 --> 00:29:28,100
What the heck are you doing? Would you
keep your hands to yourself and drive?
460
00:29:28,740 --> 00:29:30,720
Trying to get a little reality check
going.
461
00:29:33,220 --> 00:29:36,200
We can make up for lost time. We can do
all the things we wanted to do when we
462
00:29:36,200 --> 00:29:37,640
were 20 but couldn't afford to.
463
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
How about next month?
464
00:29:40,200 --> 00:29:43,020
Well, how about next week? How about
tomorrow?
465
00:29:43,560 --> 00:29:44,560
Tomorrow? Tomorrow!
466
00:29:48,270 --> 00:29:49,270
I love you, Rhonda.
467
00:29:49,870 --> 00:29:51,930
I love you so much, and I want to prove
it.
468
00:30:00,670 --> 00:30:03,650
Mary. Rhonda, this is what you've wanted
all along, isn't it?
469
00:30:04,750 --> 00:30:10,610
Every woman
470
00:30:10,610 --> 00:30:16,770
who's been dumped by a man for another
woman wants that.
471
00:30:18,570 --> 00:30:19,570
Dreams of it.
472
00:30:20,750 --> 00:30:23,190
He... He asked me to marry him.
473
00:30:24,250 --> 00:30:25,250
Tomorrow.
474
00:30:26,130 --> 00:30:33,090
And... In a moment of lunacy, I... I
said
475
00:30:33,090 --> 00:30:34,090
yes.
476
00:30:34,310 --> 00:30:36,410
I... I don't get it.
477
00:30:37,310 --> 00:30:41,850
Jeez Louise, I was... I was married to
him when I was 18.
478
00:30:42,050 --> 00:30:46,750
I never, you know... You know.
479
00:30:48,490 --> 00:30:54,450
before him and i had molly with him and
480
00:30:54,450 --> 00:31:00,710
i loved him loved as in past tense
481
00:31:00,710 --> 00:31:07,830
i'm
482
00:31:07,830 --> 00:31:14,790
terrible at this i i always know what to
tell other people about how to run
483
00:31:14,790 --> 00:31:19,600
their lives but for me I'm... I'm... I'm
close.
484
00:31:21,240 --> 00:31:24,760
He was my first love.
485
00:31:28,180 --> 00:31:30,040
I'm doing the right thing, right?
486
00:31:37,860 --> 00:31:40,720
I'm really happy for you.
487
00:31:43,120 --> 00:31:44,120
You are?
488
00:31:52,140 --> 00:31:55,960
You know, this is like one of the ends
of those romantic comedies.
489
00:31:58,740 --> 00:31:59,740
Screwball kind.
490
00:31:59,940 --> 00:32:00,940
Yeah.
491
00:32:01,380 --> 00:32:05,080
As a matter of fact, why don't we have
the wedding at the bakery?
492
00:32:05,440 --> 00:32:08,480
Yeah, I could just shift a few things
around, and it's a great space.
493
00:32:10,200 --> 00:32:16,880
And at this later date, it will be my
gift to the beautiful
494
00:32:16,880 --> 00:32:17,880
bride.
495
00:32:21,870 --> 00:32:24,130
the best wedding cake from here to
Jersey.
496
00:32:28,490 --> 00:32:34,590
I don't know what I'd do without you.
497
00:32:37,370 --> 00:32:38,550
Guess we're going to find out.
498
00:33:17,450 --> 00:33:19,550
Oh, so sorry.
499
00:33:20,110 --> 00:33:21,110
Yeah,
500
00:33:22,650 --> 00:33:24,070
I should go.
501
00:33:24,570 --> 00:33:28,370
I'll see you at the thing, the wedding.
502
00:33:29,130 --> 00:33:30,130
All right.
503
00:33:56,650 --> 00:33:57,750
Why am I doing this to me?
504
00:33:58,690 --> 00:34:02,090
How can I be sucking face with Zeke the
night before I marry my husband?
505
00:34:03,170 --> 00:34:04,410
Maybe because you love him.
506
00:34:06,570 --> 00:34:07,970
Only you're too scared to admit it.
507
00:34:10,389 --> 00:34:11,389
Hello?
508
00:34:12,090 --> 00:34:13,090
Molly!
509
00:34:13,230 --> 00:34:15,949
I can't stay long, but here are those
magazines you're asking about.
510
00:34:16,210 --> 00:34:19,989
They have a large singles distribution,
so you should definitely consider
511
00:34:19,989 --> 00:34:20,989
advertising them.
512
00:34:21,449 --> 00:34:25,449
Oh, this and brains, too. Thank you so
much for coming by here at the last
513
00:34:25,449 --> 00:34:26,449
minute, Molly.
514
00:34:26,650 --> 00:34:28,969
What, with your parents' wedding today
and everything?
515
00:34:29,650 --> 00:34:31,489
You must be absolutely grazed.
516
00:34:33,310 --> 00:34:34,870
I'm, uh, I'm not going.
517
00:34:35,790 --> 00:34:37,429
The whole thing, it's a total sham.
518
00:34:38,409 --> 00:34:43,010
My father's a cheater, and my mother,
she's making a mockery of everything she
519
00:34:43,010 --> 00:34:44,010
has ever stood for.
520
00:34:45,370 --> 00:34:50,630
Molly, um, you know, when I heard about
your parents' wedding,
521
00:34:51,420 --> 00:34:55,100
Trust me, I was just as surprised as you
were.
522
00:34:55,800 --> 00:35:02,440
And I'm sure your father has made some
terrible mistakes. And your mother,
523
00:35:02,600 --> 00:35:08,600
from what I've observed, is, um, she's a
little inflexible.
524
00:35:09,700 --> 00:35:12,580
But everybody deserves a second chance.
525
00:35:14,900 --> 00:35:17,300
Why does it matter to you, anyway?
526
00:35:18,320 --> 00:35:19,580
I hate to.
527
00:35:19,950 --> 00:35:21,670
I hate to see what it's doing to you.
528
00:35:23,010 --> 00:35:26,310
You know, there are many ways to go
through life.
529
00:35:27,330 --> 00:35:31,730
But having an open heart is the best way
of all.
530
00:35:33,090 --> 00:35:37,130
And for your mother to have an open
heart towards your father, I mean, you
531
00:35:37,130 --> 00:35:41,130
all people should understand that. It's
hard.
532
00:35:41,450 --> 00:35:45,910
It takes a brave woman to forgive and
forget.
533
00:35:48,840 --> 00:35:50,500
It takes a brave woman to love the right
man.
534
00:35:57,360 --> 00:36:00,020
I've got to go.
535
00:36:01,920 --> 00:36:04,280
I'll catch you guys later. Bye. Okay,
see you later.
536
00:36:09,040 --> 00:36:10,040
You're no help.
537
00:36:10,800 --> 00:36:11,800
You're no help.
538
00:36:18,380 --> 00:36:19,380
How are you?
539
00:36:20,240 --> 00:36:22,520
Looking well.
540
00:36:23,700 --> 00:36:26,060
We can't get married without our
daughter here.
541
00:36:26,500 --> 00:36:28,240
Well, she wasn't here the first time.
542
00:36:29,320 --> 00:36:30,900
I will be the one being serious.
543
00:36:31,880 --> 00:36:34,340
They make a really nice couple, don't
you think?
544
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
What do you think?
545
00:36:39,240 --> 00:36:41,300
What do I think? What does it matter
what I think?
546
00:36:42,040 --> 00:36:44,120
She's getting married in like a minute.
547
00:36:44,660 --> 00:36:46,580
I know, I know. I wish she was here
today.
548
00:36:47,020 --> 00:36:52,940
You know, we have to respect your
decision, not to... So,
549
00:36:53,300 --> 00:37:00,140
I heard there was a party going on, and
I thought I'd drop by and check out the
550
00:37:00,140 --> 00:37:01,140
food.
551
00:37:02,060 --> 00:37:03,060
Mom,
552
00:37:04,100 --> 00:37:06,220
I'm sorry about what I said. I didn't
mean it.
553
00:37:09,820 --> 00:37:11,240
You look so beautiful.
554
00:37:17,130 --> 00:37:18,130
Hi, Dad.
555
00:37:28,310 --> 00:37:29,970
I am so going to make it up to you.
556
00:37:31,750 --> 00:37:32,790
Come on, you two.
557
00:37:34,130 --> 00:37:35,850
I'm going to ruin my mascara.
558
00:37:36,850 --> 00:37:37,850
Let me see.
559
00:37:38,250 --> 00:37:41,350
I mean, just between you and me.
560
00:37:41,910 --> 00:37:43,090
I won't say a word.
561
00:37:43,510 --> 00:37:44,530
I'm too sealed.
562
00:37:45,830 --> 00:37:46,830
Feel.
563
00:37:51,020 --> 00:37:52,020
Come on. All right.
564
00:37:54,680 --> 00:38:01,500
I'm with her, Sadie. I feel like... I
feel like I'm Gene Kelly singing
565
00:38:01,500 --> 00:38:02,500
in the rain.
566
00:38:06,460 --> 00:38:07,840
I love her, Sadie.
567
00:38:21,130 --> 00:38:22,150
Alan Hollander? Molly?
568
00:38:24,990 --> 00:38:25,990
Hi.
569
00:38:27,590 --> 00:38:29,890
You're the new... the new Cadillac?
570
00:38:30,190 --> 00:38:34,230
What? I thought you had a car
dealership, or... Oh.
571
00:38:34,690 --> 00:38:36,830
Oh, that's my dad's gig.
572
00:38:39,110 --> 00:38:40,110
Disappointed?
573
00:38:40,810 --> 00:38:41,810
No.
574
00:38:57,260 --> 00:38:58,260
I tried it with the cake.
575
00:38:58,740 --> 00:39:02,040
I thought a little coffee might be nice.
576
00:39:02,500 --> 00:39:03,760
What do you mean?
577
00:39:04,600 --> 00:39:06,460
Look. Look.
578
00:39:09,280 --> 00:39:10,780
It's blank.
579
00:39:11,980 --> 00:39:13,700
I'm marrying a blank?
580
00:39:15,020 --> 00:39:17,640
Tell me whose name I should put on.
581
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
What?
582
00:39:22,640 --> 00:39:23,640
Rhonda.
583
00:39:28,040 --> 00:39:29,040
Feel my heart?
584
00:39:30,020 --> 00:39:31,020
Hmm?
585
00:39:31,160 --> 00:39:32,160
Yeah?
586
00:39:33,200 --> 00:39:35,240
It's been yours for longer than I can
remember.
587
00:39:36,360 --> 00:39:41,020
Now you tell me whose name to put on
that cake, and I will do it.
588
00:39:47,100 --> 00:39:48,100
Stay right there.
589
00:39:50,580 --> 00:39:53,400
Mom, you're going to be late for your
own wedding.
590
00:40:05,320 --> 00:40:06,340
I'm a pain in the ass.
591
00:40:09,600 --> 00:40:11,240
I'm going to go get married.
592
00:40:27,080 --> 00:40:32,700
And now I ask you, in the presence of
God and this assembly.
593
00:40:33,640 --> 00:40:40,540
Do you, Ira, son of David, take Rhonda,
daughter of Irene, to be
594
00:40:40,540 --> 00:40:44,720
your wife, to love, to honor, and to
cherish?
595
00:40:45,120 --> 00:40:46,120
I do.
596
00:40:46,720 --> 00:40:51,980
And do you, Rhonda, daughter of Irene,
take... Zeke!
597
00:40:53,040 --> 00:40:54,040
What?
598
00:41:04,880 --> 00:41:08,000
What? The name. The name on the cake.
It's a physique.
599
00:41:11,300 --> 00:41:12,420
What are you doing?
600
00:41:12,700 --> 00:41:13,900
Oh, Ira.
601
00:41:15,560 --> 00:41:17,320
Ira, this is all wrong.
602
00:41:18,020 --> 00:41:19,540
We're not soulmates.
603
00:41:20,080 --> 00:41:21,540
We're not even best friends.
604
00:41:22,760 --> 00:41:25,760
Maybe it was right once.
605
00:41:26,400 --> 00:41:32,980
And I don't regret a thing because out
of our union came the most precious
606
00:41:32,980 --> 00:41:33,980
in the world to me.
607
00:41:36,680 --> 00:41:37,700
Who the heck are you?
608
00:41:39,120 --> 00:41:40,120
Sorry.
609
00:41:44,840 --> 00:41:49,040
And cut.
610
00:41:51,400 --> 00:41:52,400
Beautiful.
611
00:41:55,500 --> 00:42:00,320
Happy anniversary, sweetie.
612
00:42:03,500 --> 00:42:05,700
Three years to these two, and they said
it wasn't going to last?
613
00:42:08,600 --> 00:42:10,440
Oh, you.
614
00:42:13,100 --> 00:42:14,100
Very funny, Ma.
615
00:42:14,500 --> 00:42:16,140
Like you don't know your own little
Sadie?
616
00:42:17,920 --> 00:42:18,960
She's mine.
617
00:42:19,440 --> 00:42:20,680
Oh, she's mine.
618
00:42:20,960 --> 00:42:21,960
She's your little granddaughter.
619
00:42:34,570 --> 00:42:35,990
You're done good, Sadie, aren't you?
620
00:42:37,910 --> 00:42:39,130
She's gorgeous, huh?
621
00:42:40,210 --> 00:42:42,290
Oh, look how happy Molly is.
622
00:42:46,250 --> 00:42:47,250
I'm sick.
623
00:42:49,670 --> 00:42:50,710
I got it all.
624
00:42:52,090 --> 00:42:54,470
Everything I ever wanted.
625
00:42:56,230 --> 00:42:57,450
I didn't even know.
626
00:43:00,270 --> 00:43:02,910
Life is one big learning curve, huh?
627
00:43:06,920 --> 00:43:09,020
God, if you really teach your children
well.
628
00:43:12,040 --> 00:43:14,340
Still, I could have found a nice Jewish
boy, don't you think?
629
00:43:17,680 --> 00:43:18,680
I'm kidding.
630
00:43:20,840 --> 00:43:21,840
Mazel tov.
631
00:43:24,180 --> 00:43:25,660
I learned a few things, Theo.
632
00:43:28,760 --> 00:43:31,940
You won't remember anything except your
beautiful new life.
633
00:43:32,660 --> 00:43:34,160
I won't forget you.
634
00:43:35,470 --> 00:43:36,550
That's what they all say.
635
00:43:38,910 --> 00:43:41,110
She is going to be a heartbreaker, that
one.
636
00:43:42,450 --> 00:43:43,610
Just like her namesake.
637
00:43:59,790 --> 00:44:02,730
She sure is a perfect match for
everyone.
638
00:44:03,440 --> 00:44:05,660
Why do some people never find theirs and
end up alone?
639
00:44:06,820 --> 00:44:09,060
So love's no piece of cake, but why not?
640
00:44:09,800 --> 00:44:10,960
Shouldn't love be easy?
641
00:44:12,740 --> 00:44:14,200
Or maybe it is easy.
642
00:44:15,800 --> 00:44:20,540
With all the people on earth, narrowing
it down to just one, it's like finding
643
00:44:20,540 --> 00:44:23,040
the needle in a haystack. Feels like
lousy odds to me.
644
00:44:24,320 --> 00:44:26,860
Or maybe there are many matches.
645
00:44:27,520 --> 00:44:31,400
It's up to them to open their minds and
their eyes.
646
00:44:33,130 --> 00:44:35,450
in our hearts and pay attention.
647
00:44:36,470 --> 00:44:37,590
So easy.
648
00:45:06,320 --> 00:45:08,360
You could change the world.
649
00:45:08,800 --> 00:45:09,800
Change.
650
00:45:10,840 --> 00:45:12,260
Rearrange your world.
651
00:45:13,040 --> 00:45:14,040
Change.
652
00:45:14,240 --> 00:45:16,220
Take one, divide by two.
653
00:45:16,780 --> 00:45:21,520
Change. If it was only up to you to
change.
654
00:45:21,860 --> 00:45:26,100
To a world of wonder from a world of
pain.
655
00:45:26,320 --> 00:45:27,800
I will listen for you.
44801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.