All language subtitles for Twice in a Lifetime s02e01 Fallen Angel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:07,600 Come on! How you doing, man? Yeah. 2 00:00:08,300 --> 00:00:09,300 There you go. 3 00:00:09,560 --> 00:00:10,960 Yeah. All right. 4 00:00:12,060 --> 00:00:13,060 Later. 5 00:00:17,700 --> 00:00:19,880 Hey, we're the best PR firm in the city. 6 00:00:20,100 --> 00:00:21,280 Tell me you get what you pay for. 7 00:00:22,060 --> 00:00:23,080 Let's say it with love. 8 00:00:23,720 --> 00:00:24,720 Bye. 9 00:00:26,720 --> 00:00:27,720 Excuse me. 10 00:00:28,640 --> 00:00:31,400 Probably going to sound like a line, but don't I, you know... 11 00:00:32,080 --> 00:00:33,820 You in the treadmill at the vertical club? 12 00:00:34,260 --> 00:00:35,480 No, ballet. 13 00:00:37,460 --> 00:00:38,460 You look familiar. 14 00:00:39,180 --> 00:00:40,180 My name's Alan. 15 00:00:40,760 --> 00:00:41,760 Molly. 16 00:00:42,500 --> 00:00:44,980 Actually, you kind of look familiar, too. 17 00:00:45,620 --> 00:00:46,720 Did you go to NYU? 18 00:00:48,980 --> 00:00:50,740 Excuse me. 19 00:00:51,660 --> 00:00:52,660 Hello, Ma. 20 00:00:52,900 --> 00:00:53,900 Where are you? 21 00:00:54,460 --> 00:00:56,680 Hi! Oh, I'm sorry I'm late. 22 00:00:58,280 --> 00:00:59,280 No, stop. 23 00:00:59,340 --> 00:01:00,360 Silicon lips. 24 00:01:00,830 --> 00:01:01,830 Looks like she's been punched. 25 00:01:03,970 --> 00:01:06,310 Didn't I tell you she was going to go up fast, huh, Nicky? 26 00:01:07,010 --> 00:01:08,330 About a thousand times. 27 00:01:08,650 --> 00:01:09,650 You've done good, Rhonda. 28 00:01:11,530 --> 00:01:12,530 Hi. 29 00:01:12,690 --> 00:01:13,690 Congratulations. 30 00:01:14,810 --> 00:01:15,810 Thank you. 31 00:01:17,210 --> 00:01:19,030 What? Want a pickle? What? 32 00:01:19,310 --> 00:01:20,310 Ma. 33 00:01:20,830 --> 00:01:23,730 Sorry. Do you know my daughter? 34 00:01:24,230 --> 00:01:25,570 No, but I'd like to. 35 00:01:26,210 --> 00:01:27,490 Yeah, take a number. 36 00:01:27,850 --> 00:01:29,030 Can you believe this guy? 37 00:01:30,320 --> 00:01:34,140 All right, I'm guessing that I was gonna... I think you were. 38 00:01:35,120 --> 00:01:37,740 Let's see how busy she is. Ma, would you butt out? 39 00:01:38,320 --> 00:01:40,100 I don't like it when you use that word, miss. 40 00:01:42,380 --> 00:01:45,660 This is my office number. Why don't you give me a call next week and we'll go 41 00:01:45,660 --> 00:01:46,660 out for lunch. 42 00:01:48,540 --> 00:01:49,660 Just you and me. 43 00:01:50,180 --> 00:01:51,180 Okay. 44 00:01:52,740 --> 00:01:54,120 It was nice meeting you. 45 00:01:57,040 --> 00:01:59,580 What? What are you doing? Oh. 46 00:01:59,790 --> 00:02:02,570 Please, sweetheart, you need a guy like that. Like you need a fibroid tumor. 47 00:02:03,750 --> 00:02:07,030 Please, do you think you are the first attractive girl he gave his car to 48 00:02:11,070 --> 00:02:12,150 He seemed nice. 49 00:02:12,450 --> 00:02:13,650 So did Jack the Ripper. 50 00:02:14,050 --> 00:02:17,270 Before he tore your heart out and ate it. You're mixing up your serial 51 00:02:17,390 --> 00:02:18,390 Ma. Doesn't matter. 52 00:02:18,830 --> 00:02:20,590 They all had one thing in common. 53 00:02:21,490 --> 00:02:26,430 They were... They were... Men. 54 00:02:27,230 --> 00:02:28,230 Good girl. 55 00:02:29,520 --> 00:02:30,520 You're right. 56 00:02:30,740 --> 00:02:31,740 You're right, ma. 57 00:02:31,940 --> 00:02:32,940 Okay, okay, okay. 58 00:02:33,100 --> 00:02:34,100 Change the subject. 59 00:02:35,740 --> 00:02:40,040 To the new executive director of public relations. 60 00:02:41,260 --> 00:02:42,260 I'm going to cry. 61 00:02:45,140 --> 00:02:46,360 Don't cry to her. 62 00:02:46,800 --> 00:02:48,200 You've got no worries with that. 63 00:02:48,640 --> 00:02:50,500 Whoa, shake it. Don't break it. 64 00:02:50,940 --> 00:02:52,080 Pretty mama. 65 00:02:52,360 --> 00:02:55,360 Hey, what's happening? Meanwhile, you've been living under a rock. 66 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Hey, lady. 67 00:02:58,890 --> 00:03:00,130 Hey, lady, watch it. 68 00:03:00,610 --> 00:03:01,970 Hey, honey, watch the hole. 69 00:03:02,310 --> 00:03:04,110 Can you kiss your mother with that mouth? 70 00:03:07,790 --> 00:03:11,690 Oh, wait, wait. What's going on? She fell down the hole. Call an ambulance. 71 00:03:13,110 --> 00:03:14,110 Come on. 72 00:03:15,390 --> 00:03:16,390 Lady, 73 00:03:16,950 --> 00:03:19,190 throw a rope down there or something. Call 911. 74 00:03:19,670 --> 00:03:21,190 Somebody get yourself. 75 00:03:21,530 --> 00:03:22,529 Call an ambulance. 76 00:03:22,530 --> 00:03:24,770 I guess being a mother had ups and downs. 77 00:05:09,250 --> 00:05:12,450 What's happening here? 78 00:05:17,490 --> 00:05:19,550 Remember the... 79 00:05:20,240 --> 00:05:25,000 construction workers with the under -exercise midsection. 80 00:05:25,700 --> 00:05:29,440 They were waving, you ignored them, and there was all. 81 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 All? 82 00:05:31,640 --> 00:05:32,680 You mean... 83 00:05:32,680 --> 00:05:42,380 Who 84 00:05:42,380 --> 00:05:45,960 says you can never get a cab when you need one? 85 00:05:46,440 --> 00:05:50,740 As the Honorable Judge Othniel, omnipotent sage presiding over your 86 00:05:50,740 --> 00:05:53,160 present, and if you let me do the talking, possibly your future. 87 00:05:54,760 --> 00:05:59,840 Look, Your Honor, no disrespect, but I can't be dead. 88 00:06:00,160 --> 00:06:02,240 There's simply too much I haven't done. 89 00:06:03,220 --> 00:06:10,040 I never went to Vegas, and I never rode in a handsome cab through Central Park, 90 00:06:10,300 --> 00:06:14,220 and I never stayed at the Fontainebleau. 91 00:06:14,840 --> 00:06:15,840 In France? 92 00:06:16,270 --> 00:06:17,270 What France? 93 00:06:17,310 --> 00:06:18,310 Miami. 94 00:06:20,670 --> 00:06:27,430 Yes, before we talk about all your regrets, Ms. Finkelstein, let's first 95 00:06:27,430 --> 00:06:30,010 the merits of your case. 96 00:06:31,670 --> 00:06:37,870 Well, it says here that you are charged with poisoning your daughter's mind. 97 00:06:38,350 --> 00:06:39,350 What? 98 00:06:39,390 --> 00:06:40,710 Poisoning her mind? 99 00:06:41,110 --> 00:06:44,390 Your Honor. Excuse me. 100 00:06:44,840 --> 00:06:45,900 I will speak for myself. 101 00:06:46,320 --> 00:06:47,700 What did she just call me? 102 00:06:48,100 --> 00:06:49,100 No, Nick. 103 00:06:50,100 --> 00:06:51,440 Listen to me, Perry Mason. 104 00:06:52,160 --> 00:06:54,480 I would never hurt my daughter. 105 00:06:55,080 --> 00:07:01,420 I would give my right arm for my daughter. Well, that may be true, but it 106 00:07:01,420 --> 00:07:04,500 doesn't make a child's pain any less real. 107 00:07:06,040 --> 00:07:09,900 Molly, men are pigs. 108 00:07:11,600 --> 00:07:12,920 I hate to say it. 109 00:07:14,410 --> 00:07:15,430 But even your father. 110 00:07:17,730 --> 00:07:21,350 Just promise me you won't make the same mistake I did, okay? 111 00:07:23,210 --> 00:07:27,290 You won't need a man. You won't need anyone except yourself. 112 00:07:29,790 --> 00:07:30,790 Promise me. 113 00:07:31,110 --> 00:07:32,470 I promise, Mommy. 114 00:07:38,390 --> 00:07:39,390 What? 115 00:07:39,810 --> 00:07:42,330 I was comforting my daughter. 116 00:07:43,310 --> 00:07:44,990 Her father had just walked out on her. 117 00:07:45,290 --> 00:07:46,390 I stayed. 118 00:07:47,030 --> 00:07:48,330 I loved her. 119 00:07:49,110 --> 00:07:51,030 I gave everything for her. 120 00:07:51,450 --> 00:07:53,490 Except what she needed most. 121 00:07:53,770 --> 00:07:54,770 Oh, don't say a man. 122 00:07:55,150 --> 00:07:56,150 A man. 123 00:07:56,490 --> 00:07:57,490 Love. 124 00:07:59,110 --> 00:08:00,110 Love. 125 00:08:06,810 --> 00:08:07,810 How are you? 126 00:08:09,690 --> 00:08:12,250 Why is she sitting alone and crying? 127 00:08:19,310 --> 00:08:24,490 Your Honor, you have to give me a chance to 128 00:08:24,490 --> 00:08:29,190 undo the harm I've heaped upon my precious child. 129 00:08:30,250 --> 00:08:35,450 You've got to give me a chance to give her happiness, to open her heart, 130 00:08:35,570 --> 00:08:39,150 the heart I so selfishly closed. 131 00:08:43,110 --> 00:08:45,430 And after that, you can do anything you want with me. 132 00:08:45,930 --> 00:08:49,390 You can drive a stake through my heart. You can condemn me for all eternity. 133 00:08:51,970 --> 00:08:52,970 All right. 134 00:08:54,790 --> 00:08:55,830 Will you say yes? 135 00:08:56,310 --> 00:08:57,310 Yes. 136 00:08:57,510 --> 00:08:58,510 Yes to what? 137 00:08:58,690 --> 00:09:02,190 To, uh, to take a chance at condemning me for all eternity, what? 138 00:09:03,010 --> 00:09:06,070 That's up to you. And you, too, Mr. Smith. 139 00:09:07,490 --> 00:09:13,350 Rhonda Finkelstein, with the help of our Mr. Smith here, you will have three 140 00:09:13,350 --> 00:09:14,350 days. 141 00:09:14,840 --> 00:09:19,540 To open your daughter's heart to love. Whoa, whoa, wait, wait, wait. Wait a 142 00:09:19,540 --> 00:09:25,100 minute. Are we talking... We gotta find a man? Exactly, Mr. Smith. 143 00:09:25,680 --> 00:09:26,680 And then what? 144 00:09:28,060 --> 00:09:32,660 You get a second chance at life, Mr. Eccleson. You will have three days and 145 00:09:32,660 --> 00:09:37,880 three days only. You will go back with all your memories intact and no one will 146 00:09:37,880 --> 00:09:39,120 recognize you. Why? 147 00:09:39,790 --> 00:09:41,170 Fuck, I look like Janet Reno? 148 00:09:41,370 --> 00:09:45,170 You are a free agent in the universe for the blessing of God Almighty and his 149 00:09:45,170 --> 00:09:46,170 court! 150 00:10:09,320 --> 00:10:11,100 She said she wouldn't recognize me. 151 00:10:11,640 --> 00:10:12,640 She can. 152 00:10:16,760 --> 00:10:18,620 Hi, Molly Finkelstein. 153 00:10:18,960 --> 00:10:20,060 You must be Alan Hollander? 154 00:10:20,660 --> 00:10:21,660 Is this your partner? 155 00:10:21,960 --> 00:10:23,120 Hi, Molly Finkelstein. 156 00:10:23,500 --> 00:10:25,540 Oh, I already said that. Sorry. 157 00:10:26,400 --> 00:10:31,180 It's just that you're my very first client, and listen, I have some great 158 00:10:31,240 --> 00:10:33,920 I think you're really going to like them. So if you like, why don't you sit 159 00:10:33,920 --> 00:10:34,920 and... Molly? 160 00:10:35,480 --> 00:10:37,580 Molly, Molly, hi. Molly Flexenberg. Hi. 161 00:10:37,900 --> 00:10:39,240 Finkelstein. Steen, sorry. 162 00:10:39,440 --> 00:10:40,880 Sorry, do I know you? 163 00:10:41,080 --> 00:10:43,760 I'm Alan Hollander. We have a lunch meeting today. 164 00:10:44,360 --> 00:10:48,580 Oh, you're Alan Hollander. From the new Cadillacs? Well, then, who are you? Hi, 165 00:10:49,460 --> 00:10:54,200 I'm Sadie Arnstein, professional matchmaker from Heaven on Earth Video 166 00:10:54,200 --> 00:10:57,020 Service, and this is my assistant, Mrs. Smith. 167 00:10:57,420 --> 00:11:02,640 We are currently expanding our young professional singles division, and we 168 00:11:02,640 --> 00:11:06,960 so delighted to offer you a free membership. One year. 169 00:11:07,400 --> 00:11:08,400 For a service. 170 00:11:08,560 --> 00:11:10,820 Thank you, but I'm not interested. 171 00:11:11,580 --> 00:11:12,580 Free? 172 00:11:12,800 --> 00:11:13,800 Can I try? 173 00:11:14,120 --> 00:11:15,700 Well, are you a doctor? 174 00:11:16,580 --> 00:11:17,580 No. 175 00:11:17,860 --> 00:11:18,860 A lawyer? 176 00:11:19,160 --> 00:11:20,840 No. Oh, well, sorry. 177 00:11:21,680 --> 00:11:23,260 Special offer just for women. 178 00:11:23,540 --> 00:11:26,020 Look, could you guys go before I call? Ma! 179 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 Molly! 180 00:11:28,960 --> 00:11:30,280 What the heck are you doing here? 181 00:11:30,800 --> 00:11:34,880 Molly, look, worst case scenario, you make a video, you date a really nice 182 00:11:34,980 --> 00:11:35,980 A date? 183 00:11:36,650 --> 00:11:38,650 And who are you in that outfit, Mayflower Madam? 184 00:11:38,910 --> 00:11:42,690 Excuse me, but I'm trying to have a business meeting here. She's trying to 185 00:11:42,690 --> 00:11:45,730 a business meeting here? I think she's talking to you. No, I'm talking to 186 00:11:45,730 --> 00:11:49,770 everybody. We're trying to help Molly out here. Molly, we can reschedule it. 187 00:11:49,770 --> 00:11:52,810 who invited you to this party? Ma, butt out. 188 00:11:53,030 --> 00:11:54,450 I hate that expression. 189 00:11:54,830 --> 00:11:56,330 Who cares what you think? 190 00:11:56,670 --> 00:12:03,350 Look, Molly, I'll call you. But I... Ma, look what you did. Oh, 191 00:12:03,470 --> 00:12:04,990 thank goodness. I thought he'd never leave. 192 00:12:05,740 --> 00:12:07,800 Just come on down this afternoon. Come on. 193 00:12:08,460 --> 00:12:09,460 Come on. 194 00:12:09,500 --> 00:12:10,960 Heckle -jeckle. Let's go. 195 00:12:11,560 --> 00:12:15,020 Let's go. I'm going to leave this here. What are you doing? Wait. She needs me. 196 00:12:15,300 --> 00:12:16,980 No. Wait. She needs me. 197 00:12:17,460 --> 00:12:21,440 Let me just give you my card because I know that this is vital to your future 198 00:12:21,440 --> 00:12:23,520 happiness. Please. The woman is psycho. 199 00:12:23,840 --> 00:12:24,840 She's psycho. 200 00:12:26,700 --> 00:12:30,940 How am I going to get close to her now? 201 00:12:31,280 --> 00:12:32,280 She hates me. 202 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 Which one? 203 00:12:34,130 --> 00:12:35,130 Both of us. 204 00:13:04,720 --> 00:13:08,220 This doesn't look like Carlito's hand -rolled cigar emporium. Do you believe 205 00:13:08,220 --> 00:13:11,460 destiny, Molly? Of course you do. I believe it was our destiny to run into 206 00:13:11,460 --> 00:13:14,460 at the bakery today so that we could hire you as our publicist. Molly, we'd 207 00:13:14,460 --> 00:13:15,600 to be your very first client. 208 00:13:17,200 --> 00:13:19,360 Hmm. Let me think about that for a second. 209 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 No. Goodbye. 210 00:13:21,860 --> 00:13:22,980 Molly, think about it. 211 00:13:23,800 --> 00:13:24,719 You're new. 212 00:13:24,720 --> 00:13:25,579 We're new. 213 00:13:25,580 --> 00:13:28,240 You're learning. We're learning. It's like we're joined at the hip. Besides, 214 00:13:28,240 --> 00:13:30,780 could really use your help. And we think you could use ours. 215 00:13:34,070 --> 00:13:35,910 Look, I know your mother doesn't approve of this. 216 00:13:36,470 --> 00:13:38,470 What has my mother got to do with it? 217 00:13:40,330 --> 00:13:43,630 Your mother doesn't approve of most things you do outside your relationship 218 00:13:43,630 --> 00:13:44,630 her, does she? 219 00:13:44,810 --> 00:13:47,070 You make her sound like a monster in high heels. 220 00:13:47,910 --> 00:13:50,130 Well, if the shoe fits. 221 00:13:50,670 --> 00:13:51,670 Right, Molly? 222 00:13:59,030 --> 00:14:00,030 Okay, 223 00:14:00,810 --> 00:14:02,550 let's try this again. 224 00:14:05,750 --> 00:14:06,750 So, Molly. 225 00:14:09,210 --> 00:14:11,450 What kind of a man are you looking for? 226 00:14:13,890 --> 00:14:14,890 Lawyer? Doctor? 227 00:14:16,210 --> 00:14:18,270 Doesn't really matter what he does. They're all the same after dark. 228 00:14:19,510 --> 00:14:20,510 I told you that. 229 00:14:21,610 --> 00:14:22,930 Never mind, I know. 230 00:14:25,210 --> 00:14:28,170 We're running out of time here. It would help if you at least pretended you were 231 00:14:28,170 --> 00:14:29,490 interested in finding a soulmate. 232 00:14:29,990 --> 00:14:33,570 At least for the sake of understanding our customers. Can you do that, Molly? 233 00:14:34,220 --> 00:14:35,220 As a professional. 234 00:14:36,540 --> 00:14:38,660 Of course I can do that. 235 00:14:41,500 --> 00:14:44,680 I want somebody who's kind and smart. 236 00:14:45,800 --> 00:14:50,860 I mean, it doesn't have to be a genius, you know, but supportive, good -looking, 237 00:14:50,980 --> 00:14:56,200 funny, got to have a sense of humor, and creative, you know, appreciates the 238 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 arts and whatnot. 239 00:14:57,680 --> 00:14:58,680 Like Zeke. 240 00:15:00,280 --> 00:15:01,280 What? 241 00:15:04,270 --> 00:15:09,390 You're describing Zeke, the baker who runs the deli. No, no, no, no, no, no, 242 00:15:09,390 --> 00:15:10,710 no. That's my mother's friend. 243 00:15:11,290 --> 00:15:12,930 Yeah, yeah. 244 00:15:13,290 --> 00:15:17,090 They watch old movies every night at the same time, and then they call each 245 00:15:17,090 --> 00:15:19,910 other, and they pretend that they're not crying at the sad part. 246 00:15:23,070 --> 00:15:29,970 Molly, in your own words, describe the man you 247 00:15:29,970 --> 00:15:30,970 dream. 248 00:15:46,120 --> 00:15:47,240 though they didn't know they were in the dark. 249 00:15:48,540 --> 00:15:53,920 Someone who wants to reach out and touch you because they want to feel the 250 00:15:53,920 --> 00:15:54,920 realness of you. 251 00:15:54,940 --> 00:16:00,120 Someone who loves your laugh lines and will never think they're wrinkles 252 00:16:00,120 --> 00:16:03,860 your face is a map of the life you've lived together. 253 00:16:06,520 --> 00:16:11,980 Someone who truly knows me, will never betray me, 254 00:16:12,200 --> 00:16:14,260 and never leave me. 255 00:16:22,900 --> 00:16:25,180 Someone who doesn't exist. 256 00:16:26,820 --> 00:16:28,360 Just ask my mother. 257 00:16:50,750 --> 00:16:51,750 They're very high. 258 00:16:53,030 --> 00:16:54,110 What are we doing? 259 00:16:54,690 --> 00:16:58,790 You know, I really, really think he's too old for her. 260 00:16:59,010 --> 00:17:01,490 Yeah, well, age is just a state of mind. 261 00:17:01,830 --> 00:17:03,010 In Arkansas, maybe. 262 00:17:05,670 --> 00:17:07,390 What are you, snooping through his mail? 263 00:17:07,609 --> 00:17:08,609 I don't snoop. 264 00:17:08,770 --> 00:17:10,690 Oh, yeah? What do you call that, profound curiosity? 265 00:17:11,710 --> 00:17:13,609 Yeah, it's kind of intelligent. 266 00:17:21,929 --> 00:17:22,950 Find anything interesting? 267 00:17:23,310 --> 00:17:26,530 Ah, the usual, junk mail, bills. 268 00:17:26,930 --> 00:17:28,870 Ten million dollars from Ed McMahon. 269 00:17:29,350 --> 00:17:31,210 You are a pain in the ass, you know. 270 00:17:32,830 --> 00:17:33,910 It's part of my job. 271 00:17:35,010 --> 00:17:36,010 Is that for me? 272 00:17:37,930 --> 00:17:39,790 Oh, shop around the corner. 273 00:17:40,250 --> 00:17:41,590 Jimmy Stewart and Margaret Sullivan? 274 00:17:42,070 --> 00:17:44,610 Yeah, like I wouldn't know that one. It's one of the greats. 275 00:17:45,350 --> 00:17:47,070 One of my all -time favorites on cable tonight. 276 00:17:53,100 --> 00:17:54,300 I lost my hat. 277 00:17:55,100 --> 00:17:57,020 I lost my bride. 278 00:17:58,140 --> 00:18:02,360 Oh, oh, um, Moonstruck. Yeah. 279 00:18:03,400 --> 00:18:05,300 Yeah, before her face lived. 280 00:18:08,560 --> 00:18:09,740 Thanks for the tip. 281 00:18:23,080 --> 00:18:24,740 and Heidi Fleiss and Charlie Sheen. 282 00:18:26,220 --> 00:18:30,340 I happen to be a respectable businesswoman. Sure, until they indict. 283 00:18:31,940 --> 00:18:32,940 Bye, V. 284 00:18:36,860 --> 00:18:38,820 She becomes cynical. 285 00:18:39,700 --> 00:18:41,280 Since the info got bad reviews. 286 00:18:41,900 --> 00:18:43,200 Oh. Oh, hey. 287 00:18:43,660 --> 00:18:47,720 About the other day. I'm sorry I had to ask you to leave, but, you know... 288 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Leave? Enough. 289 00:18:49,220 --> 00:18:51,740 I have... That's great news for you, Z. Congratulations. 290 00:18:52,800 --> 00:18:58,280 You are the winner of a one -year free membership to the Heaven on Earth Video 291 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Dating Service. 292 00:18:59,440 --> 00:19:01,580 And have I got a girl for you. 293 00:19:05,180 --> 00:19:08,800 Wow. No, thanks, but I'm not that interested. 294 00:19:09,860 --> 00:19:12,760 Well, the offer's only good for 24 hours. 295 00:19:13,080 --> 00:19:18,120 No, I appreciate it, but, you know, that's not... No, no. 296 00:19:19,530 --> 00:19:20,530 Okay, Zeke. 297 00:19:21,150 --> 00:19:27,070 What kind of woman would you like to find in 50 words or less? 298 00:19:28,150 --> 00:19:29,150 Oh, wow. 299 00:19:30,490 --> 00:19:31,730 50 words, huh? 300 00:19:32,630 --> 00:19:34,290 Well, not counting those. 301 00:19:36,230 --> 00:19:42,630 Well, I guess someone who is kind 302 00:19:42,630 --> 00:19:47,710 and smart and attractive. 303 00:19:49,830 --> 00:19:53,010 Yeah. Oh, and a sense of humor. That's like a must. 304 00:19:53,330 --> 00:19:58,830 You know, someone who's not afraid of being who she is. 305 00:19:59,770 --> 00:20:03,110 You know, even if the whole world sees her as cynical. 306 00:20:04,610 --> 00:20:08,810 Because, you know, underneath all that armor, she's just as vulnerable as 307 00:20:08,810 --> 00:20:09,810 everyone else. 308 00:20:11,290 --> 00:20:13,910 Someone with real life experience. 309 00:20:16,450 --> 00:20:18,090 It's okay if she's a little bit older. 310 00:20:19,250 --> 00:20:20,250 She's divorced. 311 00:20:20,790 --> 00:20:23,830 About 5 '7"? Yeah, that's good. 312 00:20:24,830 --> 00:20:26,390 110 pounds, give or take a few? 313 00:20:26,870 --> 00:20:27,870 Yeah. 314 00:20:28,530 --> 00:20:30,910 Yeah, big brown eyes. 315 00:20:32,510 --> 00:20:33,510 Brown hair. 316 00:20:36,370 --> 00:20:40,650 Someone who cares so much that she can be a pain and a half. 317 00:20:41,950 --> 00:20:43,050 But you find it sweet. 318 00:20:44,590 --> 00:20:45,970 Because you know that it... 319 00:20:47,050 --> 00:20:52,310 It comes from an ocean of love. 320 00:20:57,190 --> 00:20:59,790 Oh, I'm just too many words. 321 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 Oh, no, no. 322 00:21:01,930 --> 00:21:03,350 Cut, cut. 323 00:21:04,430 --> 00:21:05,450 It's a little wetneck. 324 00:21:06,270 --> 00:21:11,970 Now we kick it into high gear. We check the database, do a profile match, do the 325 00:21:11,970 --> 00:21:14,650 whole drill, whole drill. Thanks for coming by. And hey. 326 00:21:15,200 --> 00:21:17,120 Congrats again. I congratulate you. 327 00:21:18,800 --> 00:21:19,800 Thank you. 328 00:21:29,440 --> 00:21:36,440 The only way he's walking down the aisle with your daughter is if she's 329 00:21:36,440 --> 00:21:39,100 throwing petals and you're the bride. 330 00:21:53,070 --> 00:21:55,010 You know, maybe if you weren't so sat down. 331 00:21:55,510 --> 00:21:57,130 I am not sat down. 332 00:21:57,510 --> 00:21:58,510 Oh, really? 333 00:21:58,710 --> 00:22:01,050 What's it been, about 11 years since you and your ex split up? 334 00:22:01,610 --> 00:22:02,830 What exactly do you do? 335 00:22:03,210 --> 00:22:05,730 Besides screwing up people's chances for a nice afterlife? 336 00:22:06,230 --> 00:22:09,890 You mean to tell me in all that time, you never once thought about meeting 337 00:22:09,890 --> 00:22:13,810 someone like Zeke? Having a relationship with Zeke? Going on a date with Zeke? 338 00:22:15,030 --> 00:22:16,030 Zeke, the kid. 339 00:22:16,210 --> 00:22:19,430 The kid is 33 years old, a breadwinner, and one of the tribe. What else do you 340 00:22:19,430 --> 00:22:22,530 want? Someone for Molly, not me. Give the guy a chance. 341 00:22:25,730 --> 00:22:27,010 Do you know what today is? 342 00:22:28,450 --> 00:22:29,450 My anniversary. 343 00:22:31,430 --> 00:22:36,350 I married a man who gave away his family for a blonde. 344 00:22:36,710 --> 00:22:37,950 The speech impediment. 345 00:22:40,310 --> 00:22:41,310 He'll hurt. 346 00:22:43,790 --> 00:22:44,790 I'm better than her. 347 00:22:46,370 --> 00:22:47,590 That's what I tell myself. 348 00:22:49,260 --> 00:22:51,860 Women do a funny thing with their men. 349 00:22:54,600 --> 00:22:57,020 They see themselves through their man's eyes. 350 00:22:59,380 --> 00:23:02,720 I feel like Natalie Wood. 351 00:23:04,240 --> 00:23:09,420 But he sees a yenta who knows his feet smell bad and who makes bad investment. 352 00:23:12,140 --> 00:23:15,640 So your marriage starts to unravel because... 353 00:23:17,040 --> 00:23:21,000 He wants to be Prince Charming and not Charlie. Take out the garbage. 354 00:23:25,000 --> 00:23:26,440 And he throws you away. 355 00:23:29,900 --> 00:23:31,180 Got no value. 356 00:23:33,140 --> 00:23:34,280 All your love. 357 00:23:34,740 --> 00:23:36,140 All your loyalty. 358 00:23:41,580 --> 00:23:42,580 Sworn enough? 359 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 You know what? 360 00:23:45,920 --> 00:23:48,350 Don't. Talk to me about dating. 361 00:23:51,050 --> 00:23:52,050 I'm surviving. 362 00:23:52,590 --> 00:23:54,230 That has got to be good enough. 363 00:23:54,670 --> 00:23:55,670 Sorry, Rhonda. 364 00:23:56,450 --> 00:23:57,450 It's not. 365 00:24:17,520 --> 00:24:20,620 Sorry, Miss St. Christine, but I am compelled by a power higher than you to 366 00:24:20,620 --> 00:24:21,720 deliver this tape to you. 367 00:24:22,520 --> 00:24:26,920 I don't want any of your slimy tapes with your loser people looking for love. 368 00:24:27,060 --> 00:24:28,240 And stay away from my daughter. 369 00:24:28,660 --> 00:24:29,960 How dare you? 370 00:24:30,260 --> 00:24:31,260 Okay, that's it. 371 00:24:32,080 --> 00:24:33,120 I'm going to report you. 372 00:24:34,200 --> 00:24:36,980 What's your name? I work for a lawyer, you know. What's your name? 373 00:24:37,500 --> 00:24:39,260 Cupid. Oh, please. 374 00:24:40,120 --> 00:24:41,120 Fifty words, huh? 375 00:24:41,260 --> 00:24:44,620 Um, well, I guess someone who is... 376 00:24:46,670 --> 00:24:48,390 Enjoy the tape, Mrs. Finkelstein. 377 00:24:50,890 --> 00:24:51,890 And smart. 378 00:24:53,210 --> 00:24:54,930 And... And strong. 379 00:24:55,990 --> 00:24:58,890 I mean, you know, someone who knows who she is and everything. 380 00:25:00,210 --> 00:25:01,910 It's okay if she's a little bit older. 381 00:25:03,030 --> 00:25:04,030 She's divorced. 382 00:25:05,450 --> 00:25:07,750 Even if she's got, like, an older kid. 383 00:25:09,110 --> 00:25:14,770 I mean, someone who cares so much that she can be a pain and a half. 384 00:25:16,490 --> 00:25:21,590 but you find it sweet because you know that it comes from 385 00:25:45,480 --> 00:25:46,480 Happy anniversary, sweetheart. 386 00:25:48,760 --> 00:25:50,160 Bet you thought I'd forgotten, huh? 387 00:25:54,260 --> 00:25:55,820 What are you doing here? 388 00:25:57,180 --> 00:26:00,840 And where is your fabulous wife, Kimberly? 389 00:26:01,520 --> 00:26:03,060 We're divorced, actually. 390 00:26:03,400 --> 00:26:05,120 I left her about six months ago. 391 00:26:06,280 --> 00:26:07,280 Irreconcilable differences. 392 00:26:07,900 --> 00:26:11,460 That's a great L .A. euphemism for she was too young, too new -agey, and too 393 00:26:11,460 --> 00:26:12,460 into Pilates. 394 00:26:12,540 --> 00:26:13,720 Oh. Hmm. 395 00:26:15,760 --> 00:26:16,699 I'm sorry. 396 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 Don't be. 397 00:26:17,880 --> 00:26:18,880 I'm not. 398 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 No. 399 00:26:22,000 --> 00:26:24,500 Okay, so come on. Grab a jacket and come outside. I got a surprise for you. 400 00:26:25,420 --> 00:26:26,480 I promise. I promise. 401 00:26:26,680 --> 00:26:28,260 If you don't like it, I will never bother you again. 402 00:26:36,040 --> 00:26:42,720 Hey, come on. Let's go. Lady Meter's running, huh? 403 00:26:45,950 --> 00:26:47,730 I've always wanted to ride in a Hanson cab. 404 00:26:48,690 --> 00:26:49,690 I know. 405 00:26:49,910 --> 00:26:50,910 Come on, hop on. 406 00:26:51,770 --> 00:26:53,050 Hey, driver, take the long way around. 407 00:26:53,370 --> 00:26:54,450 Sure you want to do this? 408 00:26:55,170 --> 00:26:56,430 What a channel predicts rain. 409 00:26:58,190 --> 00:26:59,190 Yeah, we'll take our chance. 410 00:26:59,410 --> 00:27:00,590 I only got one umbrella. 411 00:27:01,010 --> 00:27:02,010 Can we just go, please? 412 00:27:02,050 --> 00:27:04,470 All right. Cool your jets. Just doing my job, pal. 413 00:27:21,390 --> 00:27:22,390 Beautiful, isn't it? 414 00:27:23,050 --> 00:27:24,410 Reminds you of the great city we live in. 415 00:27:26,290 --> 00:27:27,290 All right, Ira. 416 00:27:27,890 --> 00:27:28,890 Cut the crap. 417 00:27:29,430 --> 00:27:30,430 What's going on? 418 00:27:30,730 --> 00:27:32,450 What? Darling, what me? 419 00:27:33,250 --> 00:27:38,070 Come on, you show up out of nowhere with this whole arthritic prince charming 420 00:27:38,070 --> 00:27:40,190 routine. I want to know what's what. 421 00:27:41,830 --> 00:27:44,230 Rhonda, do you want to know what's what? 422 00:27:44,650 --> 00:27:45,650 I'll tell you what's what. 423 00:27:46,070 --> 00:27:47,070 I miss you. 424 00:27:47,430 --> 00:27:48,430 I miss us. 425 00:27:49,660 --> 00:27:53,520 I've been alone for a while now, and I've had some time to think about the 426 00:27:53,520 --> 00:28:00,380 times, the bad times, and... As far as what I did, I have no excuses. I 427 00:28:00,380 --> 00:28:05,500 have made some asinine mistakes in my life, but none as huge as the one I made 428 00:28:05,500 --> 00:28:07,720 today. You didn't lose me. 429 00:28:08,280 --> 00:28:10,540 You lose a set of keys. Me, you threw away. 430 00:28:10,760 --> 00:28:15,400 I was a fool, okay? I was having a midlife crisis. I thought I'd die if I 431 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 get away. 432 00:28:17,100 --> 00:28:20,360 Truth is, I died the day I lost you. I mean that wrong. 433 00:28:21,780 --> 00:28:23,680 Okay, you're okay. Okay, 434 00:28:24,700 --> 00:28:26,340 you're all right. Come on, put your head between your ears. 435 00:28:26,540 --> 00:28:27,540 You're killing her. 436 00:28:27,620 --> 00:28:29,500 She's fine, okay? I can handle it. 437 00:28:32,000 --> 00:28:32,899 You're all right. 438 00:28:32,900 --> 00:28:34,480 Come on, I'll rub you so less you're okay. 439 00:28:34,900 --> 00:28:37,280 Lady, you're walking me. Should I call an ambulance? 440 00:28:37,560 --> 00:28:38,560 No. 441 00:28:38,720 --> 00:28:40,700 Tell me you're overcome by joy here. 442 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 Wait. 443 00:28:43,240 --> 00:28:45,380 I just get used to having not around. 444 00:28:46,240 --> 00:28:47,240 She'll come back. 445 00:28:47,600 --> 00:28:50,080 Some case of chicken pox. 446 00:28:50,380 --> 00:28:51,740 The incurable kind. 447 00:28:52,160 --> 00:28:54,440 I love you, Rhonda. I always have. 448 00:28:56,500 --> 00:28:58,020 Don't kid with me, Ira. 449 00:28:58,760 --> 00:28:59,760 Rhonda, listen to me. 450 00:29:00,300 --> 00:29:01,360 Let's get married again. 451 00:29:04,360 --> 00:29:06,860 Sorry, Mrs. Norrie. I thought I saw a rat. 452 00:29:08,400 --> 00:29:10,840 Come on. I know it sounds crazy, but why not? 453 00:29:11,420 --> 00:29:13,320 I want you back. I want us back. 454 00:29:14,300 --> 00:29:15,300 Do it. 455 00:29:15,600 --> 00:29:16,720 We wouldn't be the first. 456 00:29:17,620 --> 00:29:19,560 Me? You think I'm dreaming? 457 00:29:20,700 --> 00:29:21,700 Ow! Ow! 458 00:29:23,260 --> 00:29:24,259 That hurts. 459 00:29:24,260 --> 00:29:28,100 What the heck are you doing? Would you keep your hands to yourself and drive? 460 00:29:28,740 --> 00:29:30,720 Trying to get a little reality check going. 461 00:29:33,220 --> 00:29:36,200 We can make up for lost time. We can do all the things we wanted to do when we 462 00:29:36,200 --> 00:29:37,640 were 20 but couldn't afford to. 463 00:29:38,860 --> 00:29:39,860 How about next month? 464 00:29:40,200 --> 00:29:43,020 Well, how about next week? How about tomorrow? 465 00:29:43,560 --> 00:29:44,560 Tomorrow? Tomorrow! 466 00:29:48,270 --> 00:29:49,270 I love you, Rhonda. 467 00:29:49,870 --> 00:29:51,930 I love you so much, and I want to prove it. 468 00:30:00,670 --> 00:30:03,650 Mary. Rhonda, this is what you've wanted all along, isn't it? 469 00:30:04,750 --> 00:30:10,610 Every woman 470 00:30:10,610 --> 00:30:16,770 who's been dumped by a man for another woman wants that. 471 00:30:18,570 --> 00:30:19,570 Dreams of it. 472 00:30:20,750 --> 00:30:23,190 He... He asked me to marry him. 473 00:30:24,250 --> 00:30:25,250 Tomorrow. 474 00:30:26,130 --> 00:30:33,090 And... In a moment of lunacy, I... I said 475 00:30:33,090 --> 00:30:34,090 yes. 476 00:30:34,310 --> 00:30:36,410 I... I don't get it. 477 00:30:37,310 --> 00:30:41,850 Jeez Louise, I was... I was married to him when I was 18. 478 00:30:42,050 --> 00:30:46,750 I never, you know... You know. 479 00:30:48,490 --> 00:30:54,450 before him and i had molly with him and 480 00:30:54,450 --> 00:31:00,710 i loved him loved as in past tense 481 00:31:00,710 --> 00:31:07,830 i'm 482 00:31:07,830 --> 00:31:14,790 terrible at this i i always know what to tell other people about how to run 483 00:31:14,790 --> 00:31:19,600 their lives but for me I'm... I'm... I'm close. 484 00:31:21,240 --> 00:31:24,760 He was my first love. 485 00:31:28,180 --> 00:31:30,040 I'm doing the right thing, right? 486 00:31:37,860 --> 00:31:40,720 I'm really happy for you. 487 00:31:43,120 --> 00:31:44,120 You are? 488 00:31:52,140 --> 00:31:55,960 You know, this is like one of the ends of those romantic comedies. 489 00:31:58,740 --> 00:31:59,740 Screwball kind. 490 00:31:59,940 --> 00:32:00,940 Yeah. 491 00:32:01,380 --> 00:32:05,080 As a matter of fact, why don't we have the wedding at the bakery? 492 00:32:05,440 --> 00:32:08,480 Yeah, I could just shift a few things around, and it's a great space. 493 00:32:10,200 --> 00:32:16,880 And at this later date, it will be my gift to the beautiful 494 00:32:16,880 --> 00:32:17,880 bride. 495 00:32:21,870 --> 00:32:24,130 the best wedding cake from here to Jersey. 496 00:32:28,490 --> 00:32:34,590 I don't know what I'd do without you. 497 00:32:37,370 --> 00:32:38,550 Guess we're going to find out. 498 00:33:17,450 --> 00:33:19,550 Oh, so sorry. 499 00:33:20,110 --> 00:33:21,110 Yeah, 500 00:33:22,650 --> 00:33:24,070 I should go. 501 00:33:24,570 --> 00:33:28,370 I'll see you at the thing, the wedding. 502 00:33:29,130 --> 00:33:30,130 All right. 503 00:33:56,650 --> 00:33:57,750 Why am I doing this to me? 504 00:33:58,690 --> 00:34:02,090 How can I be sucking face with Zeke the night before I marry my husband? 505 00:34:03,170 --> 00:34:04,410 Maybe because you love him. 506 00:34:06,570 --> 00:34:07,970 Only you're too scared to admit it. 507 00:34:10,389 --> 00:34:11,389 Hello? 508 00:34:12,090 --> 00:34:13,090 Molly! 509 00:34:13,230 --> 00:34:15,949 I can't stay long, but here are those magazines you're asking about. 510 00:34:16,210 --> 00:34:19,989 They have a large singles distribution, so you should definitely consider 511 00:34:19,989 --> 00:34:20,989 advertising them. 512 00:34:21,449 --> 00:34:25,449 Oh, this and brains, too. Thank you so much for coming by here at the last 513 00:34:25,449 --> 00:34:26,449 minute, Molly. 514 00:34:26,650 --> 00:34:28,969 What, with your parents' wedding today and everything? 515 00:34:29,650 --> 00:34:31,489 You must be absolutely grazed. 516 00:34:33,310 --> 00:34:34,870 I'm, uh, I'm not going. 517 00:34:35,790 --> 00:34:37,429 The whole thing, it's a total sham. 518 00:34:38,409 --> 00:34:43,010 My father's a cheater, and my mother, she's making a mockery of everything she 519 00:34:43,010 --> 00:34:44,010 has ever stood for. 520 00:34:45,370 --> 00:34:50,630 Molly, um, you know, when I heard about your parents' wedding, 521 00:34:51,420 --> 00:34:55,100 Trust me, I was just as surprised as you were. 522 00:34:55,800 --> 00:35:02,440 And I'm sure your father has made some terrible mistakes. And your mother, 523 00:35:02,600 --> 00:35:08,600 from what I've observed, is, um, she's a little inflexible. 524 00:35:09,700 --> 00:35:12,580 But everybody deserves a second chance. 525 00:35:14,900 --> 00:35:17,300 Why does it matter to you, anyway? 526 00:35:18,320 --> 00:35:19,580 I hate to. 527 00:35:19,950 --> 00:35:21,670 I hate to see what it's doing to you. 528 00:35:23,010 --> 00:35:26,310 You know, there are many ways to go through life. 529 00:35:27,330 --> 00:35:31,730 But having an open heart is the best way of all. 530 00:35:33,090 --> 00:35:37,130 And for your mother to have an open heart towards your father, I mean, you 531 00:35:37,130 --> 00:35:41,130 all people should understand that. It's hard. 532 00:35:41,450 --> 00:35:45,910 It takes a brave woman to forgive and forget. 533 00:35:48,840 --> 00:35:50,500 It takes a brave woman to love the right man. 534 00:35:57,360 --> 00:36:00,020 I've got to go. 535 00:36:01,920 --> 00:36:04,280 I'll catch you guys later. Bye. Okay, see you later. 536 00:36:09,040 --> 00:36:10,040 You're no help. 537 00:36:10,800 --> 00:36:11,800 You're no help. 538 00:36:18,380 --> 00:36:19,380 How are you? 539 00:36:20,240 --> 00:36:22,520 Looking well. 540 00:36:23,700 --> 00:36:26,060 We can't get married without our daughter here. 541 00:36:26,500 --> 00:36:28,240 Well, she wasn't here the first time. 542 00:36:29,320 --> 00:36:30,900 I will be the one being serious. 543 00:36:31,880 --> 00:36:34,340 They make a really nice couple, don't you think? 544 00:36:36,960 --> 00:36:37,960 What do you think? 545 00:36:39,240 --> 00:36:41,300 What do I think? What does it matter what I think? 546 00:36:42,040 --> 00:36:44,120 She's getting married in like a minute. 547 00:36:44,660 --> 00:36:46,580 I know, I know. I wish she was here today. 548 00:36:47,020 --> 00:36:52,940 You know, we have to respect your decision, not to... So, 549 00:36:53,300 --> 00:37:00,140 I heard there was a party going on, and I thought I'd drop by and check out the 550 00:37:00,140 --> 00:37:01,140 food. 551 00:37:02,060 --> 00:37:03,060 Mom, 552 00:37:04,100 --> 00:37:06,220 I'm sorry about what I said. I didn't mean it. 553 00:37:09,820 --> 00:37:11,240 You look so beautiful. 554 00:37:17,130 --> 00:37:18,130 Hi, Dad. 555 00:37:28,310 --> 00:37:29,970 I am so going to make it up to you. 556 00:37:31,750 --> 00:37:32,790 Come on, you two. 557 00:37:34,130 --> 00:37:35,850 I'm going to ruin my mascara. 558 00:37:36,850 --> 00:37:37,850 Let me see. 559 00:37:38,250 --> 00:37:41,350 I mean, just between you and me. 560 00:37:41,910 --> 00:37:43,090 I won't say a word. 561 00:37:43,510 --> 00:37:44,530 I'm too sealed. 562 00:37:45,830 --> 00:37:46,830 Feel. 563 00:37:51,020 --> 00:37:52,020 Come on. All right. 564 00:37:54,680 --> 00:38:01,500 I'm with her, Sadie. I feel like... I feel like I'm Gene Kelly singing 565 00:38:01,500 --> 00:38:02,500 in the rain. 566 00:38:06,460 --> 00:38:07,840 I love her, Sadie. 567 00:38:21,130 --> 00:38:22,150 Alan Hollander? Molly? 568 00:38:24,990 --> 00:38:25,990 Hi. 569 00:38:27,590 --> 00:38:29,890 You're the new... the new Cadillac? 570 00:38:30,190 --> 00:38:34,230 What? I thought you had a car dealership, or... Oh. 571 00:38:34,690 --> 00:38:36,830 Oh, that's my dad's gig. 572 00:38:39,110 --> 00:38:40,110 Disappointed? 573 00:38:40,810 --> 00:38:41,810 No. 574 00:38:57,260 --> 00:38:58,260 I tried it with the cake. 575 00:38:58,740 --> 00:39:02,040 I thought a little coffee might be nice. 576 00:39:02,500 --> 00:39:03,760 What do you mean? 577 00:39:04,600 --> 00:39:06,460 Look. Look. 578 00:39:09,280 --> 00:39:10,780 It's blank. 579 00:39:11,980 --> 00:39:13,700 I'm marrying a blank? 580 00:39:15,020 --> 00:39:17,640 Tell me whose name I should put on. 581 00:39:19,800 --> 00:39:20,800 What? 582 00:39:22,640 --> 00:39:23,640 Rhonda. 583 00:39:28,040 --> 00:39:29,040 Feel my heart? 584 00:39:30,020 --> 00:39:31,020 Hmm? 585 00:39:31,160 --> 00:39:32,160 Yeah? 586 00:39:33,200 --> 00:39:35,240 It's been yours for longer than I can remember. 587 00:39:36,360 --> 00:39:41,020 Now you tell me whose name to put on that cake, and I will do it. 588 00:39:47,100 --> 00:39:48,100 Stay right there. 589 00:39:50,580 --> 00:39:53,400 Mom, you're going to be late for your own wedding. 590 00:40:05,320 --> 00:40:06,340 I'm a pain in the ass. 591 00:40:09,600 --> 00:40:11,240 I'm going to go get married. 592 00:40:27,080 --> 00:40:32,700 And now I ask you, in the presence of God and this assembly. 593 00:40:33,640 --> 00:40:40,540 Do you, Ira, son of David, take Rhonda, daughter of Irene, to be 594 00:40:40,540 --> 00:40:44,720 your wife, to love, to honor, and to cherish? 595 00:40:45,120 --> 00:40:46,120 I do. 596 00:40:46,720 --> 00:40:51,980 And do you, Rhonda, daughter of Irene, take... Zeke! 597 00:40:53,040 --> 00:40:54,040 What? 598 00:41:04,880 --> 00:41:08,000 What? The name. The name on the cake. It's a physique. 599 00:41:11,300 --> 00:41:12,420 What are you doing? 600 00:41:12,700 --> 00:41:13,900 Oh, Ira. 601 00:41:15,560 --> 00:41:17,320 Ira, this is all wrong. 602 00:41:18,020 --> 00:41:19,540 We're not soulmates. 603 00:41:20,080 --> 00:41:21,540 We're not even best friends. 604 00:41:22,760 --> 00:41:25,760 Maybe it was right once. 605 00:41:26,400 --> 00:41:32,980 And I don't regret a thing because out of our union came the most precious 606 00:41:32,980 --> 00:41:33,980 in the world to me. 607 00:41:36,680 --> 00:41:37,700 Who the heck are you? 608 00:41:39,120 --> 00:41:40,120 Sorry. 609 00:41:44,840 --> 00:41:49,040 And cut. 610 00:41:51,400 --> 00:41:52,400 Beautiful. 611 00:41:55,500 --> 00:42:00,320 Happy anniversary, sweetie. 612 00:42:03,500 --> 00:42:05,700 Three years to these two, and they said it wasn't going to last? 613 00:42:08,600 --> 00:42:10,440 Oh, you. 614 00:42:13,100 --> 00:42:14,100 Very funny, Ma. 615 00:42:14,500 --> 00:42:16,140 Like you don't know your own little Sadie? 616 00:42:17,920 --> 00:42:18,960 She's mine. 617 00:42:19,440 --> 00:42:20,680 Oh, she's mine. 618 00:42:20,960 --> 00:42:21,960 She's your little granddaughter. 619 00:42:34,570 --> 00:42:35,990 You're done good, Sadie, aren't you? 620 00:42:37,910 --> 00:42:39,130 She's gorgeous, huh? 621 00:42:40,210 --> 00:42:42,290 Oh, look how happy Molly is. 622 00:42:46,250 --> 00:42:47,250 I'm sick. 623 00:42:49,670 --> 00:42:50,710 I got it all. 624 00:42:52,090 --> 00:42:54,470 Everything I ever wanted. 625 00:42:56,230 --> 00:42:57,450 I didn't even know. 626 00:43:00,270 --> 00:43:02,910 Life is one big learning curve, huh? 627 00:43:06,920 --> 00:43:09,020 God, if you really teach your children well. 628 00:43:12,040 --> 00:43:14,340 Still, I could have found a nice Jewish boy, don't you think? 629 00:43:17,680 --> 00:43:18,680 I'm kidding. 630 00:43:20,840 --> 00:43:21,840 Mazel tov. 631 00:43:24,180 --> 00:43:25,660 I learned a few things, Theo. 632 00:43:28,760 --> 00:43:31,940 You won't remember anything except your beautiful new life. 633 00:43:32,660 --> 00:43:34,160 I won't forget you. 634 00:43:35,470 --> 00:43:36,550 That's what they all say. 635 00:43:38,910 --> 00:43:41,110 She is going to be a heartbreaker, that one. 636 00:43:42,450 --> 00:43:43,610 Just like her namesake. 637 00:43:59,790 --> 00:44:02,730 She sure is a perfect match for everyone. 638 00:44:03,440 --> 00:44:05,660 Why do some people never find theirs and end up alone? 639 00:44:06,820 --> 00:44:09,060 So love's no piece of cake, but why not? 640 00:44:09,800 --> 00:44:10,960 Shouldn't love be easy? 641 00:44:12,740 --> 00:44:14,200 Or maybe it is easy. 642 00:44:15,800 --> 00:44:20,540 With all the people on earth, narrowing it down to just one, it's like finding 643 00:44:20,540 --> 00:44:23,040 the needle in a haystack. Feels like lousy odds to me. 644 00:44:24,320 --> 00:44:26,860 Or maybe there are many matches. 645 00:44:27,520 --> 00:44:31,400 It's up to them to open their minds and their eyes. 646 00:44:33,130 --> 00:44:35,450 in our hearts and pay attention. 647 00:44:36,470 --> 00:44:37,590 So easy. 648 00:45:06,320 --> 00:45:08,360 You could change the world. 649 00:45:08,800 --> 00:45:09,800 Change. 650 00:45:10,840 --> 00:45:12,260 Rearrange your world. 651 00:45:13,040 --> 00:45:14,040 Change. 652 00:45:14,240 --> 00:45:16,220 Take one, divide by two. 653 00:45:16,780 --> 00:45:21,520 Change. If it was only up to you to change. 654 00:45:21,860 --> 00:45:26,100 To a world of wonder from a world of pain. 655 00:45:26,320 --> 00:45:27,800 I will listen for you. 44801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.