All language subtitles for Twice in a Lifetime s01e20 Party Girls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:06,880 And last Monday, I started a new job as the cashier for Rudy's Mini Mar on 2 00:00:06,880 --> 00:00:07,880 Northern Boulevard. 3 00:00:07,980 --> 00:00:11,740 That's because she lost the last two jobs for drinking and coming in late. 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,580 Pappas, you'll have a chance to tell your side. 5 00:00:14,580 --> 00:00:15,580 Go ahead, Blair. 6 00:00:16,860 --> 00:00:18,040 I'm really trying. 7 00:00:19,100 --> 00:00:22,840 And I will do anything to get custody of my little girl. Your little girl? 8 00:00:24,220 --> 00:00:28,700 Our son's little girl is growing up in a stable home with respectable people. 9 00:00:29,710 --> 00:00:32,229 I mean, you know what kind of life Chloe would have if she ever got custody? 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,730 But Chloe is my daughter. Ladies, please. 11 00:00:37,290 --> 00:00:41,490 Blair, I am troubled by your employment record since we met here six months ago. 12 00:00:43,090 --> 00:00:47,990 I just haven't found the right job, but I swear that I will keep this one. And 13 00:00:47,990 --> 00:00:50,790 it looks like you haven't been attending your support group regularly. 14 00:00:51,110 --> 00:00:52,930 She can't drag herself out of the bars. 15 00:00:53,470 --> 00:00:54,590 Let me look at the photograph. 16 00:00:55,270 --> 00:00:57,330 What, are you spying on me now? 17 00:00:57,760 --> 00:01:00,000 Isn't it enough that you destroyed my son's life? 18 00:01:00,760 --> 00:01:04,340 I am not going to let you destroy my granddaughter's too. That is not fair. 19 00:01:04,940 --> 00:01:05,960 I loved Kevin. 20 00:01:06,160 --> 00:01:09,300 And there's not a day that goes by that I don't wish he were still here. But his 21 00:01:09,300 --> 00:01:13,660 death was not my fault. If it wasn't for you, he'd still be here. Enough. 22 00:01:17,120 --> 00:01:18,120 I'm sorry, Blair. 23 00:01:19,080 --> 00:01:21,460 I wish you would give me a reason to recommend a change. 24 00:01:22,640 --> 00:01:27,020 But right now, I feel it's in Chloe's best interest to remain in the custody 25 00:01:27,020 --> 00:01:28,720 her grandparents. No, you don't understand. 26 00:01:28,960 --> 00:01:31,460 We'll review this again in another six months. 27 00:01:32,060 --> 00:01:34,380 But I urge you to use the time wisely. 28 00:01:35,460 --> 00:01:37,440 You can still have your supervised visits. 29 00:01:38,560 --> 00:01:40,460 But please try to learn some discipline. 30 00:01:41,320 --> 00:01:42,620 Hold down a job. 31 00:01:43,180 --> 00:01:46,040 Get a handle on your drinking and your self -destructive behavior. 32 00:01:47,920 --> 00:01:49,340 Can you do that this time? 33 00:01:54,960 --> 00:01:56,220 Another margarita, no salt. 34 00:01:57,100 --> 00:01:59,360 Oh, number one, number one. 35 00:02:02,540 --> 00:02:05,200 Hi, honey. 36 00:02:06,300 --> 00:02:08,180 Mom, what are you doing here so early? 37 00:02:08,759 --> 00:02:10,220 Show me the money's still on. 38 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 I'm taping it. 39 00:02:12,700 --> 00:02:13,920 Sorry to see you here. 40 00:02:14,520 --> 00:02:16,360 I guess it didn't go so well today. 41 00:02:16,920 --> 00:02:20,240 Oh, it used to. I could be Mother Teresa and they still wouldn't let me have 42 00:02:20,240 --> 00:02:21,240 custody of Chloe. 43 00:02:23,310 --> 00:02:24,930 Oh, look, she's getting another chance. 44 00:02:25,690 --> 00:02:26,730 Go for the money. 45 00:02:27,430 --> 00:02:29,670 The doors are not your friend. 46 00:02:30,730 --> 00:02:31,730 Don't give up, Blair. 47 00:02:32,730 --> 00:02:34,450 She's your daughter. She needs her mother. 48 00:02:35,550 --> 00:02:36,910 I know what that feels like. 49 00:02:37,610 --> 00:02:39,290 Oh, honey, let's not start that again. 50 00:02:39,590 --> 00:02:41,970 You can't live your whole life blaming me for what happened. 51 00:02:42,310 --> 00:02:43,470 Who should I blame? 52 00:02:44,110 --> 00:02:45,230 You were driving. 53 00:02:45,750 --> 00:02:46,750 Kevin died. 54 00:02:48,390 --> 00:02:49,550 It was an accident. 55 00:02:50,600 --> 00:02:52,840 The road was icy. That could have happened to anybody. 56 00:02:53,840 --> 00:02:55,820 Anybody who's drunk. I wasn't drunk. 57 00:02:58,900 --> 00:02:59,900 All right. 58 00:03:01,680 --> 00:03:05,600 You're right. I'm sorry. It's no use going over the same old story. 59 00:03:06,420 --> 00:03:07,420 Forget our troubles. 60 00:03:09,060 --> 00:03:10,620 Tell me if she goes to the bonus round. 61 00:03:37,950 --> 00:03:40,210 Oh, you might want to watch your step, Blair. 62 00:03:40,490 --> 00:03:41,490 Not yet. 63 00:04:21,959 --> 00:04:25,940 Well, Blair, looks like you saved the last dance for me. 64 00:04:29,340 --> 00:04:33,840 You will go back with all your memories intact to change the course of your 65 00:04:33,840 --> 00:04:34,840 life. 66 00:04:50,250 --> 00:04:51,770 We are free agent in the universe. 67 00:05:18,220 --> 00:05:21,660 Afterlife, the heavenly game show where your eternity is up to you. 68 00:05:21,960 --> 00:05:24,380 And now, here's your host, Mr. 69 00:05:24,660 --> 00:05:25,660 Joe! 70 00:05:26,680 --> 00:05:31,560 Hi. Our first contestant today is a high school dropout from Long Island, New 71 00:05:31,560 --> 00:05:36,460 York, an unwed mother with no particular job skills, and a remarkable lack of 72 00:05:36,460 --> 00:05:38,440 self -control, Blair Wilson. 73 00:05:38,700 --> 00:05:39,780 Come on up! 74 00:05:45,060 --> 00:05:46,060 Where am I? 75 00:05:47,310 --> 00:05:49,350 Well, Blair, we'll start with the bad news. 76 00:05:49,590 --> 00:05:50,590 You died. 77 00:05:51,110 --> 00:05:52,110 What do you mean? 78 00:05:52,490 --> 00:05:56,170 The bar, your dancing, your close encounter with the railing. Remember? 79 00:05:57,530 --> 00:05:58,530 I died? 80 00:05:58,610 --> 00:05:59,690 Yes, I'm sorry. 81 00:06:00,110 --> 00:06:04,150 But don't despair. All it takes is one correct answer and you might qualify for 82 00:06:04,150 --> 00:06:05,550 the bonus round. 83 00:06:06,190 --> 00:06:08,390 Blair Wilson, are you ready? 84 00:06:14,760 --> 00:06:17,620 Number one, the eternity of your dreams, the nonstop party where the music's 85 00:06:17,620 --> 00:06:20,160 hot, the drinks are free, you're always young, and there's never a care in the 86 00:06:20,160 --> 00:06:23,660 world. All this can be yours if you choose door number one. 87 00:06:24,840 --> 00:06:25,860 What's behind the other door? 88 00:06:26,240 --> 00:06:30,080 Glad you asked that, Blair, because behind door number two is a life of 89 00:06:30,080 --> 00:06:33,460 struggle, constant uncertainty, and the promise of nothing but more than a 90 00:06:33,460 --> 00:06:35,140 thing. You mean hell? 91 00:06:35,840 --> 00:06:36,840 Not exactly. 92 00:06:37,220 --> 00:06:41,840 Because along with all that anxiety and doubt comes a chance, a slim chance that 93 00:06:41,840 --> 00:06:43,360 you just might get back your little girl. 94 00:06:44,360 --> 00:06:45,760 Chloe? Bingo. 95 00:06:46,220 --> 00:06:47,220 It's all up to you. 96 00:06:47,680 --> 00:06:50,700 You'll have to resist the same temptations you gave into the first time 97 00:06:50,880 --> 00:06:52,980 For starters, that means no booze, Blair. 98 00:06:53,200 --> 00:06:55,980 And there's no guarantee your life will be any easier than it was. 99 00:06:56,320 --> 00:06:59,620 So, which do you choose? The eternal party behind door number one? 100 00:07:02,980 --> 00:07:06,440 Or the chance to be a real mother to Chloe in the lifelong struggle that goes 101 00:07:06,440 --> 00:07:07,440 with it? 102 00:07:07,480 --> 00:07:08,560 Behind door number two. 103 00:07:12,460 --> 00:07:14,120 Can I have both Chloe and the good time? 104 00:07:14,360 --> 00:07:16,460 No can do. Make your choice and hurry. 105 00:07:17,260 --> 00:07:18,260 Time is running out. 106 00:07:29,020 --> 00:07:30,060 I choose Chloe. 107 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Behind door not. 108 00:07:39,920 --> 00:07:41,500 Interesting, Mr. Jones. 109 00:07:42,030 --> 00:07:47,090 And I can't deny that your client's choice of door number two argues in her 110 00:07:47,090 --> 00:07:48,090 favor. 111 00:07:48,450 --> 00:07:54,850 But then, we all know which path is paved with good intentions, don't we? 112 00:07:55,550 --> 00:07:59,990 No, I'm afraid that her record speaks for itself. 113 00:08:01,090 --> 00:08:02,090 Now's your chance. 114 00:08:02,390 --> 00:08:03,389 To what? 115 00:08:03,390 --> 00:08:04,390 Defend yourself. 116 00:08:04,730 --> 00:08:07,010 Tell them there's a reason you made such a mess of things. 117 00:08:09,260 --> 00:08:11,880 my mother. If it hadn't been for her, I'd still have Kevin and Chloe and 118 00:08:11,880 --> 00:08:12,960 everything would be fine. 119 00:08:13,240 --> 00:08:20,120 Blair, do you honestly believe that your mother was responsible 120 00:08:20,120 --> 00:08:21,220 for Kevin's death? 121 00:08:22,980 --> 00:08:27,580 She was driving the car, Your Honor, when a truck slammed into the passenger 122 00:08:27,580 --> 00:08:28,580 side. 123 00:08:29,000 --> 00:08:33,280 I don't care what the test said. I know she was drinking that night. She was 124 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 always drinking. 125 00:08:34,539 --> 00:08:37,280 Now, the test was correct. 126 00:08:37,940 --> 00:08:38,940 Oh. 127 00:08:39,280 --> 00:08:41,539 Your mother had a problem with drinking. 128 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 Still does. 129 00:08:43,059 --> 00:08:45,320 But she was sober that night. 130 00:08:46,180 --> 00:08:48,200 The accident was a tragedy. 131 00:08:48,920 --> 00:08:50,280 But not her fault. 132 00:08:51,040 --> 00:08:56,180 The question is why she was driving Kevin home at all. 133 00:08:56,500 --> 00:08:59,500 I was willing to drive him. I told her I was okay. 134 00:09:01,040 --> 00:09:03,220 But she didn't want you to, did she? 135 00:09:04,240 --> 00:09:05,240 Why is that? 136 00:09:05,500 --> 00:09:06,500 I was fine. 137 00:09:10,510 --> 00:09:12,490 I'm sorry, Mr. Jones. 138 00:09:14,350 --> 00:09:20,810 You know that we reserve second chances for people who show 139 00:09:20,810 --> 00:09:27,710 some sense of remorse, some awareness that they were responsible for their 140 00:09:27,710 --> 00:09:30,050 choices and their actions. 141 00:09:31,070 --> 00:09:36,390 Ms. Wilson doesn't seem to fall into this category. 142 00:09:37,650 --> 00:09:38,790 Therefore... Your Honor. 143 00:09:43,490 --> 00:09:47,430 Please. I believe in this young woman more than she believes in herself. 144 00:09:48,030 --> 00:09:51,530 Her life had not been easy, and her mother's chronic drinking only made 145 00:09:51,530 --> 00:09:53,850 worse. The state took me away from her. She was such a drunk. 146 00:09:54,470 --> 00:09:58,170 Whatever the facts of the accident, she loved that young man very much. She was 147 00:09:58,170 --> 00:09:59,390 devastated when he was killed. 148 00:09:59,670 --> 00:10:04,190 And when she learned that she was pregnant by him, that, that became 149 00:10:04,190 --> 00:10:05,970 much for a 16 -year -old girl to bear. 150 00:10:07,250 --> 00:10:08,610 Understandable at that age. 151 00:10:09,580 --> 00:10:14,540 But she did have ten years to learn some self -control. 152 00:10:15,640 --> 00:10:21,340 Enough to show the earthly court that she could raise Chloe on her own. 153 00:10:22,500 --> 00:10:25,100 Sadly, she didn't succeed. 154 00:10:25,860 --> 00:10:27,220 But she did try, Your Honor. 155 00:10:28,100 --> 00:10:31,140 And I believe she would have kept trying had she been given more time. 156 00:10:32,980 --> 00:10:35,740 Why are you so sure of that, Mr. Jones? 157 00:10:36,660 --> 00:10:37,660 Why? 158 00:10:38,250 --> 00:10:40,370 I see someone in denial. 159 00:10:41,570 --> 00:10:44,990 Someone who refuses to face the truth. 160 00:10:46,230 --> 00:10:53,030 Look, if you're going to send me to hell, then get it over with. 161 00:10:53,490 --> 00:10:56,310 It won't be that much different than what my life has been like since Kevin 162 00:10:56,310 --> 00:10:57,310 died. 163 00:10:57,550 --> 00:11:00,310 But if I can have one request... Yes? 164 00:11:03,330 --> 00:11:05,610 Please ask God to look after my little girl. 165 00:11:08,650 --> 00:11:13,830 If you can do that for Chloe, I don't care what happens to me. 166 00:11:20,290 --> 00:11:24,850 You have a long way to go, Blair Wilson. 167 00:11:25,450 --> 00:11:27,670 And much to learn about yourself. 168 00:11:28,630 --> 00:11:31,510 Frankly, I'm not sure if you can. 169 00:11:33,570 --> 00:11:38,170 But... There's... 170 00:11:38,430 --> 00:11:41,930 One thing that you didn't have the first time around. 171 00:11:42,670 --> 00:11:43,670 A friend. 172 00:11:44,910 --> 00:11:48,150 This time, you shall have one. 173 00:11:49,130 --> 00:11:50,290 A friend who? 174 00:11:51,850 --> 00:11:52,850 Yourself. 175 00:11:55,070 --> 00:12:01,190 You will have three days, and three days only, to change the course of your 176 00:12:01,190 --> 00:12:02,190 life. 177 00:12:02,690 --> 00:12:04,470 No one will recognize you. 178 00:12:05,270 --> 00:12:07,390 You are a free agent in the universe. 179 00:12:08,430 --> 00:12:11,810 with the blessing of God Almighty and his court. 180 00:12:13,130 --> 00:12:15,850 She can't hold on a job. She drinks. 181 00:12:16,530 --> 00:12:18,570 Not what you call the greatest mother in the world. 182 00:12:19,250 --> 00:12:20,470 Wait, I'm back here. 183 00:12:21,410 --> 00:12:22,410 Are you all right? 184 00:12:23,690 --> 00:12:25,710 Excuse me, I've got to get some water. 185 00:12:42,250 --> 00:12:43,250 What do you think? 186 00:12:43,370 --> 00:12:45,110 What do I think? What am I supposed to think? 187 00:12:45,930 --> 00:12:49,210 I'm back where I was this morning with Mrs. Pappas telling the social worker 188 00:12:49,210 --> 00:12:53,090 what a terrible mother I am. I mean, I would think that it was a dream, but now 189 00:12:53,090 --> 00:12:56,330 you're here, so it's not a dream. It's a nightmare, and I can't wake up. 190 00:12:56,590 --> 00:12:58,750 How can you be so sure they're talking about you? 191 00:12:59,090 --> 00:13:00,090 You heard Mrs. 192 00:13:00,190 --> 00:13:04,130 Pappas. She said she's unfit. She drinks. Who else would she be talking 193 00:13:05,370 --> 00:13:06,370 Look in your file. 194 00:13:09,090 --> 00:13:10,090 Maureen Wilson? 195 00:13:10,830 --> 00:13:11,830 My mother? 196 00:13:12,890 --> 00:13:14,230 Welcome back to 1990. 197 00:13:14,970 --> 00:13:18,590 George Bush is your president, Mikhail Gorbachev is about to win the Nobel 198 00:13:18,590 --> 00:13:21,850 for Peace, and you can't touch MC Hammer at the top of the charts. 199 00:13:23,450 --> 00:13:24,450 What about me? 200 00:13:25,170 --> 00:13:28,710 You're Polly Murtaugh, caseworker for the Child Protection Department of 201 00:13:28,710 --> 00:13:30,650 Services. Look in your pocket. 202 00:13:32,410 --> 00:13:34,070 You even have the cards to prove it. 203 00:13:34,590 --> 00:13:37,270 And you've just been assigned a very interesting case. 204 00:13:38,330 --> 00:13:39,910 I'm a social worker? 205 00:13:40,640 --> 00:13:41,720 No, no, no, no, no, no. 206 00:13:42,060 --> 00:13:45,160 A social worker is the one who took me out of my house when I was a teenager. 207 00:13:45,420 --> 00:13:48,380 The social workers told the court to take Chloe away from me. 208 00:13:48,780 --> 00:13:49,780 What are you thinking? 209 00:13:50,800 --> 00:13:52,960 Well, it's Judge Othniel who makes these famines. 210 00:13:53,740 --> 00:13:59,200 Tell him to make me a friend or a doctor, someone I can trust. Just not a 211 00:13:59,200 --> 00:14:00,960 worker. Those people ruin my life. 212 00:14:01,260 --> 00:14:02,460 Holly, were you talking to somebody? 213 00:14:03,580 --> 00:14:04,580 Sure. 214 00:14:04,980 --> 00:14:06,420 Uh, she can't see me. 215 00:14:08,440 --> 00:14:09,680 I was... 216 00:14:10,329 --> 00:14:11,970 Talking to the files. 217 00:14:13,250 --> 00:14:14,910 I talk to the files sometimes. 218 00:14:16,150 --> 00:14:18,110 And do the files talk to you as well? 219 00:14:18,690 --> 00:14:22,770 No, no, not literally, but I have enough to imagination. 220 00:14:24,810 --> 00:14:28,150 Well, if you could imagine coming back inside, that would be very helpful. 221 00:14:29,090 --> 00:14:30,090 It's your case. 222 00:14:30,810 --> 00:14:31,810 I understand. 223 00:14:32,870 --> 00:14:33,870 I'll be right in. 224 00:14:37,190 --> 00:14:39,090 Why didn't you tell me she was coming out? 225 00:14:39,740 --> 00:14:40,740 I didn't know. 226 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Don't you know everything? 227 00:14:43,220 --> 00:14:44,220 Don't I wish. 228 00:14:44,660 --> 00:14:48,880 And I definitely don't know what your future holds. It's all new now, and it's 229 00:14:48,880 --> 00:14:49,880 all up to you. 230 00:14:50,340 --> 00:14:51,880 I will tell you this much, though. 231 00:14:52,540 --> 00:14:57,340 The accident that cost Kevin his life happened on this date, eight hours from 232 00:14:57,340 --> 00:14:58,340 now. 233 00:15:13,360 --> 00:15:15,020 Thanks for looking into this, Miss Murtaugh. 234 00:15:15,760 --> 00:15:19,960 I felt funny coming here, but I thought someone needed to make sure that Blair 235 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 was all right. 236 00:15:21,360 --> 00:15:23,520 How nice that you care so much about Blair. 237 00:15:24,300 --> 00:15:25,300 I do. 238 00:15:25,620 --> 00:15:28,420 Kevin likes her very much, and I respect his judgment. 239 00:15:29,220 --> 00:15:32,660 But if she's not safe in her own home, then we should do something about that, 240 00:15:32,700 --> 00:15:33,619 don't you think? 241 00:15:33,620 --> 00:15:34,620 That's why I'm here. 242 00:15:35,040 --> 00:15:36,180 Great. Thank you. 243 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 Witch. 244 00:15:41,040 --> 00:15:42,040 Now, Blair. 245 00:15:42,420 --> 00:15:46,960 What? I knew she didn't like me, but I never knew she was the one who called 246 00:15:46,960 --> 00:15:47,960 social services. 247 00:15:48,420 --> 00:15:51,000 She's the reason I ended up in that horrible group home. 248 00:15:53,260 --> 00:15:54,640 Do I have an office or something? 249 00:15:56,700 --> 00:15:57,700 Follow me. 250 00:15:59,960 --> 00:16:03,280 Okay, if you were a social worker in 1990, how would you get information on 251 00:16:03,280 --> 00:16:04,900 support group meetings for alcoholics? 252 00:16:05,540 --> 00:16:06,540 Phone book? 253 00:16:07,100 --> 00:16:08,099 Good answer. 254 00:16:08,100 --> 00:16:10,400 Good answer for you, too, to get yourself to go. 255 00:16:11,260 --> 00:16:12,580 Not me, my mother. 256 00:16:13,180 --> 00:16:16,220 If the accident was tonight, I'd have to keep her from driving that car. 257 00:16:17,820 --> 00:16:19,180 Well, they're your three days. 258 00:16:19,980 --> 00:16:22,920 But as a rule, my clients have more success trying to change themselves. 259 00:16:24,320 --> 00:16:27,560 There's not always a lot you can do to change others. She has the problem, not 260 00:16:27,560 --> 00:16:31,640 me. But I can fix that. I can save Kevin, I can help my mom, and I can keep 261 00:16:31,640 --> 00:16:32,700 custody of Chloe. 262 00:16:33,720 --> 00:16:35,800 You know, I take back what I said about being a social worker. 263 00:16:36,140 --> 00:16:37,140 It's perfect. 264 00:16:37,300 --> 00:16:38,740 Judge wasn't so dumb after all. 265 00:16:39,240 --> 00:16:40,240 Tell me if that's all. 266 00:16:41,930 --> 00:16:44,250 Hi. Yeah, could you tell me where I could find a meeting tonight? 267 00:16:46,070 --> 00:16:47,070 Port Allen. 268 00:16:48,450 --> 00:16:49,450 Here you are. 269 00:16:58,730 --> 00:16:59,730 Maureen Wilson? 270 00:17:00,410 --> 00:17:03,630 Yes. I'm Polly Morton, Department of Social Services. 271 00:17:04,030 --> 00:17:05,030 Can you have a minute? 272 00:17:05,829 --> 00:17:06,829 Uh, one. 273 00:17:07,270 --> 00:17:08,589 I gotta get back to work. 274 00:17:11,040 --> 00:17:12,040 How did you know I was here? 275 00:17:12,819 --> 00:17:14,060 Do you eat lunch anywhere else? 276 00:17:15,760 --> 00:17:16,760 It's about your daughter. 277 00:17:18,520 --> 00:17:19,520 Blair, is she all right? 278 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 We got a report about the environment in your home. 279 00:17:22,280 --> 00:17:25,619 She's a minor, and there's concerns she's not getting the proper parental 280 00:17:25,619 --> 00:17:26,619 attention she needs. 281 00:17:27,359 --> 00:17:28,760 There's no problem in my house. 282 00:17:30,040 --> 00:17:34,080 I wish I had the luxury of being a stay -at -home mom, but I never heard there 283 00:17:34,080 --> 00:17:35,460 was a law against working for a living. 284 00:17:36,240 --> 00:17:38,580 It's not your work that we're looking into, Maureen. 285 00:17:38,980 --> 00:17:40,060 It's what happens afterwards. 286 00:17:41,130 --> 00:17:44,490 The report says that you're in these kind of places almost every night. 287 00:17:45,410 --> 00:17:48,450 Because of your drinking, you've lost a number of jobs, and if you don't do 288 00:17:48,450 --> 00:17:49,990 something about it, you could lose Blair. 289 00:17:51,190 --> 00:17:53,170 You can't take Blair away from me. 290 00:17:54,210 --> 00:17:55,210 She's my life. 291 00:17:55,430 --> 00:17:56,430 Then work with me. 292 00:17:57,110 --> 00:18:00,330 There's a meeting tonight at St. Bridget's at 9 o 'clock. 293 00:18:01,470 --> 00:18:02,570 A support group. 294 00:18:03,130 --> 00:18:06,530 If you meet me there, it'll be a big step in the right direction. 295 00:18:06,730 --> 00:18:07,750 A support group? 296 00:18:08,590 --> 00:18:09,770 For alcoholics. 297 00:18:12,750 --> 00:18:14,090 I am not an alcoholic. 298 00:18:14,750 --> 00:18:18,250 Just because I like to drink a little. Look, you need to do this. There is 299 00:18:18,250 --> 00:18:20,310 nothing worse than losing custody of your child. 300 00:18:21,610 --> 00:18:22,770 I have to think about this. 301 00:18:24,010 --> 00:18:26,450 You're accusing me of something that is not true. 302 00:18:27,710 --> 00:18:30,330 You're asking me to show up with a bunch of drunks and losers. 303 00:18:30,950 --> 00:18:32,590 Why do you always have to be so stubborn? 304 00:18:33,230 --> 00:18:34,230 You don't know me. 305 00:18:34,550 --> 00:18:35,670 But it's so simple. 306 00:18:36,370 --> 00:18:40,410 If you care about Blair, then start with showing up at this meeting. 307 00:18:41,080 --> 00:18:44,740 You do care about her, don't you? More than you do drinking? Of course I do. 308 00:18:45,320 --> 00:18:51,420 I'll give you a call when I've made up my mind. 309 00:18:53,760 --> 00:18:55,660 Now, excuse me. I have to get back to work. 310 00:19:00,420 --> 00:19:02,100 Promise me I won't look like I'm bonkers. 311 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 I promise. 312 00:19:03,900 --> 00:19:04,940 But you can see me now. 313 00:19:05,460 --> 00:19:07,240 I'm only visible when I'm in the black suit. 314 00:19:07,660 --> 00:19:09,060 I could sure use one of those. 315 00:19:09,640 --> 00:19:11,020 You know, I suppose I could borrow it sometime. 316 00:19:12,040 --> 00:19:13,340 The boss wouldn't approve. 317 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 There I am. 318 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Wow. 319 00:19:26,600 --> 00:19:27,840 Look how young I look. 320 00:19:29,300 --> 00:19:30,780 It was only ten years ago. 321 00:19:35,720 --> 00:19:37,820 So we're off ten years, wasn't it? 322 00:19:39,469 --> 00:19:40,650 Yeah, starting tonight. 323 00:19:43,610 --> 00:19:46,710 Here's Justine. God, I used to think she was so cool. 324 00:19:47,650 --> 00:19:50,370 The guy she's with, Ray, it's bad news. 325 00:19:51,190 --> 00:19:53,230 He set her up as a dancer in the city. 326 00:19:54,790 --> 00:19:57,950 Dancer. Last I heard, she'd been arrested a few times. 327 00:19:58,570 --> 00:20:00,150 I don't think it's about living on the street. 328 00:20:01,430 --> 00:20:05,750 You know, he tried to recruit me to be a dancer, but I said, no way. I had too 329 00:20:05,750 --> 00:20:06,770 much self -respect for that. 330 00:20:14,120 --> 00:20:15,120 Drinking on the job. 331 00:20:15,580 --> 00:20:16,640 That's not a good sign. 332 00:20:17,660 --> 00:20:20,900 Just think that nothing is with Dean. 333 00:20:27,640 --> 00:20:28,640 Blair. 334 00:20:31,880 --> 00:20:32,920 I'm Polly Murtaugh. 335 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 Child protection. 336 00:20:37,820 --> 00:20:40,240 I know it doesn't sound good, but I'm here to help you. 337 00:20:41,060 --> 00:20:42,060 Help me what? 338 00:20:43,050 --> 00:20:45,190 There's concern about your mother and her drinking. 339 00:20:45,730 --> 00:20:49,210 And I talked to her before, but I don't think she understands how serious this 340 00:20:49,210 --> 00:20:50,210 is. 341 00:20:50,510 --> 00:20:51,790 How serious is it? 342 00:20:53,290 --> 00:20:58,070 If she doesn't get help right away, the court could take you away from her. 343 00:21:00,630 --> 00:21:03,110 If you're trying to scare me, you're doing a really good job, okay? 344 00:21:04,850 --> 00:21:07,510 What can I do? 345 00:21:08,210 --> 00:21:09,210 Talk to her. 346 00:21:09,270 --> 00:21:11,830 I invited her to a support group tonight, but... 347 00:21:12,190 --> 00:21:13,190 She wouldn't commit to me. 348 00:21:14,030 --> 00:21:16,970 I think if she heard it from you, she may pay attention. 349 00:21:18,230 --> 00:21:19,230 Okay. 350 00:21:20,270 --> 00:21:23,030 Okay, I'll talk to her as soon as I get home from work. 351 00:21:26,050 --> 00:21:27,050 A .B. 352 00:21:27,490 --> 00:21:28,490 Kevin! 353 00:21:41,960 --> 00:21:48,320 Kevin, I haven't seen him since... He was so 354 00:21:48,320 --> 00:21:49,320 beautiful. 355 00:21:54,940 --> 00:21:56,680 Blair, I'm home. 356 00:21:57,420 --> 00:21:58,800 Dinner's on the stove. 357 00:21:59,600 --> 00:22:00,620 Hi, sweetie. 358 00:22:01,440 --> 00:22:02,820 Kevin. Hi. 359 00:22:03,460 --> 00:22:04,980 Do you want me to keep an eye on the food? 360 00:22:05,200 --> 00:22:06,200 Yeah, thanks. 361 00:22:06,580 --> 00:22:07,700 What a day. 362 00:22:08,560 --> 00:22:10,760 12 manicures. 363 00:22:11,290 --> 00:22:12,510 Or pedicures. 364 00:22:12,810 --> 00:22:13,990 Oh, I'm beat. 365 00:22:15,490 --> 00:22:16,650 What about that lady? 366 00:22:17,850 --> 00:22:19,050 The social worker. 367 00:22:19,810 --> 00:22:20,930 You know about her? 368 00:22:21,170 --> 00:22:24,910 She came by the diner. She wanted me to convince you to go to that meeting. 369 00:22:26,030 --> 00:22:27,530 I wouldn't worry about her, honey. 370 00:22:27,830 --> 00:22:29,090 I mean, people talk. 371 00:22:29,330 --> 00:22:32,490 You can't stop them, but I don't have anything to hide. 372 00:22:33,230 --> 00:22:34,230 It's a meeting. 373 00:22:34,770 --> 00:22:37,410 For alcoholics. You know that's not me. 374 00:22:37,730 --> 00:22:38,730 You do drink. 375 00:22:39,330 --> 00:22:40,330 A lot. 376 00:22:42,440 --> 00:22:43,440 Not a lot. 377 00:22:44,640 --> 00:22:45,680 I know my limit. 378 00:22:46,820 --> 00:22:47,880 You're not drinking, are you? 379 00:22:48,480 --> 00:22:49,480 Good, 380 00:22:49,560 --> 00:22:50,499 you're too young. 381 00:22:50,500 --> 00:22:54,360 Look, I'm not saying you have a problem. It's just, can it really hurt to go? 382 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 Alcoholics. 383 00:22:58,260 --> 00:22:59,360 Am I drinking now? 384 00:23:00,660 --> 00:23:05,260 I just, I wasn't even planning to go out tonight. I just want to put my feet up 385 00:23:05,260 --> 00:23:08,420 and watch TV. Mom, she was serious, okay? If you don't go, it's going to 386 00:23:08,420 --> 00:23:09,420 really bad. 387 00:23:11,830 --> 00:23:12,830 Mom. 388 00:23:14,250 --> 00:23:19,450 Please grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage 389 00:23:19,450 --> 00:23:23,350 to change the things I can, and the wisdom to know the difference. 390 00:23:24,190 --> 00:23:25,190 Thank you. 391 00:23:28,010 --> 00:23:29,030 I'll start tonight. 392 00:23:30,470 --> 00:23:33,730 I'm Don, and I'm an alcoholic. 393 00:23:34,990 --> 00:23:39,430 Even after seven years, it's still hard for me to say that. 394 00:23:41,760 --> 00:23:47,100 Me, a father, a husband, a respected businessman, 395 00:23:47,260 --> 00:23:54,180 and I'm an alcoholic, an addict. I can't tell you how much I still want 396 00:23:54,180 --> 00:23:59,980 to drink, but I know if I have even one, just one, 397 00:24:00,120 --> 00:24:06,740 that would lead to two, then four, and pretty soon I'd be right back on the 398 00:24:06,740 --> 00:24:07,740 bottom. 399 00:24:08,270 --> 00:24:12,330 Good thing about starting is that you get that over with first. So have a 400 00:24:12,410 --> 00:24:14,790 and we'll have our session on the way. 401 00:25:01,100 --> 00:25:03,120 No more for me. No more. Come on. 402 00:25:05,000 --> 00:25:05,979 Friday night. 403 00:25:05,980 --> 00:25:06,980 It's party time. 404 00:25:07,420 --> 00:25:10,220 I'd have to be home in an hour. My parents will be waiting up. 405 00:25:11,900 --> 00:25:12,900 They're so strict. 406 00:25:14,140 --> 00:25:15,140 Hello? 407 00:25:19,500 --> 00:25:20,800 Blair, this is Polly Murtaugh. 408 00:25:21,000 --> 00:25:22,280 Your mother's not there, is she? 409 00:25:22,640 --> 00:25:24,120 No, I thought she was with you. 410 00:25:24,320 --> 00:25:25,320 She never showed up. 411 00:25:25,980 --> 00:25:27,520 Look, this is incredibly important. 412 00:25:27,860 --> 00:25:29,880 You cannot let her drive tonight. 413 00:25:30,520 --> 00:25:31,520 I'm sorry. 414 00:25:32,260 --> 00:25:38,060 I get these premonitions sometimes. I know it sounds weird, but just... I'm 415 00:25:38,060 --> 00:25:41,080 afraid that if she's been drinking in the Rosa Ice, you just promise me, okay, 416 00:25:41,120 --> 00:25:45,540 you will not let her drive you or your friends or even herself. 417 00:25:45,980 --> 00:25:46,980 No problem. 418 00:25:47,420 --> 00:25:48,840 It was just me and Kevin. 419 00:25:49,400 --> 00:25:51,140 I was going to drive them home anyways. 420 00:25:51,980 --> 00:25:55,880 Good. All right, thanks. And have her call me, okay? I'm worried about her. 421 00:25:57,620 --> 00:25:58,620 Everything all right? 422 00:25:59,580 --> 00:26:03,040 Yeah, I think so. I mean, the most important thing is my mom's not driving 423 00:26:03,040 --> 00:26:04,520 home, so he'll be okay. 424 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Where am I staying? 425 00:26:07,980 --> 00:26:08,980 Hotel in Sycamore. 426 00:26:09,420 --> 00:26:12,400 But I was kind of hoping to go back inside and catch the rest of the 427 00:26:13,520 --> 00:26:14,740 Powerful stuff in there, don't you think? 428 00:26:16,780 --> 00:26:18,340 There but for the grace of God, you know. 429 00:26:18,980 --> 00:26:20,020 Glad I don't have that problem. 430 00:26:27,680 --> 00:26:28,860 Sure you don't want me to drive? 431 00:26:29,370 --> 00:26:30,370 It's my car. 432 00:26:30,510 --> 00:26:32,370 Do you know how many tips I have to save for this? 433 00:26:32,630 --> 00:26:33,509 Just saying. 434 00:26:33,510 --> 00:26:34,550 You had more to drink than me. 435 00:26:35,410 --> 00:26:36,470 Kevin, I'm calling. 436 00:26:37,430 --> 00:26:40,970 Black? I should use more of that breast spray. My mom's got a nose like a 437 00:26:40,970 --> 00:26:41,970 bloodhound. 438 00:26:42,310 --> 00:26:44,310 Sure. It's in my purse. 439 00:26:45,930 --> 00:26:46,930 Whoa! 440 00:27:15,820 --> 00:27:16,820 Polly, did you get the message? 441 00:27:17,320 --> 00:27:21,460 No. The hospital called. Kate, the Wilson girl, she was in a car accident 442 00:27:21,460 --> 00:27:25,480 night. Is she all right? Was anyone with her? I don't know. She had your card on 443 00:27:25,480 --> 00:27:27,040 her, and they called here, and... Which hospital? 444 00:27:27,300 --> 00:27:28,300 North Shore. 445 00:27:29,580 --> 00:27:30,539 Dr. Delaney? 446 00:27:30,540 --> 00:27:31,540 Mrs. Patterson. 447 00:27:31,620 --> 00:27:34,200 Tell me what happened. Tell me Kevin's all right. He's fine. 448 00:27:34,480 --> 00:27:35,720 No thanks to that girl. 449 00:27:36,800 --> 00:27:38,100 He's alive? He's okay? 450 00:27:38,560 --> 00:27:41,300 They both are. They just kept them overnight to be sure. 451 00:27:41,720 --> 00:27:42,820 Dr. Johnson to recovery room four. Dr. 452 00:27:43,040 --> 00:27:47,110 Johnson to recovery room four. I'm glad you're happy, Miss Murtaugh, but now do 453 00:27:47,110 --> 00:27:48,110 you know what I'm talking about? 454 00:27:49,050 --> 00:27:52,670 That Blair, she's out of control, just like her mother. 455 00:27:53,330 --> 00:27:54,330 What do you mean? 456 00:27:55,230 --> 00:27:57,130 They were drinking, both of them. 457 00:27:57,790 --> 00:28:02,330 The police said she'll lose her license, but her alcohol level was just under 458 00:28:02,330 --> 00:28:04,210 the limit, so there's nothing more they can do. 459 00:28:05,310 --> 00:28:06,310 It's up to you. 460 00:28:06,570 --> 00:28:07,850 Get her out of that house. 461 00:28:08,450 --> 00:28:10,870 She needs proper supervision before she kills somebody. 462 00:28:17,960 --> 00:28:21,500 Can I take him home now? Yeah, he'll be fine. Just a few bruises. You can check 463 00:28:21,500 --> 00:28:22,500 him out at the front desk. 464 00:28:22,520 --> 00:28:23,560 Can I say goodbye to Blair? 465 00:28:24,600 --> 00:28:25,600 No. 466 00:28:25,840 --> 00:28:26,840 Let's go. 467 00:28:28,060 --> 00:28:29,060 Dr. Hall. 468 00:28:30,240 --> 00:28:31,740 Cardiology. Dr. Hall. 469 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 Call cardiology. 470 00:28:33,260 --> 00:28:34,199 Okay, doctor. 471 00:28:34,200 --> 00:28:36,640 I'm Polly Murtaugh, social worker for Blair Wilson. 472 00:28:37,060 --> 00:28:38,960 Thanks for coming. We couldn't find the mother. 473 00:28:40,020 --> 00:28:42,760 Couldn't find her? There was no answer at the house. Blair didn't know where 474 00:28:42,760 --> 00:28:43,459 else to look. 475 00:28:43,460 --> 00:28:44,460 Is she okay? 476 00:28:44,640 --> 00:28:45,640 Very lucky. 477 00:28:45,960 --> 00:28:47,540 But the drinking disturbs me. 478 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 She's only 16. 479 00:28:49,140 --> 00:28:52,380 No, she's just fooling around. They all do it. I'm surprised to hear that from 480 00:28:52,380 --> 00:28:53,380 someone in your line of work. 481 00:28:54,400 --> 00:28:58,380 Well, I'm not condoning it. I'm just saying that it was an isolated incident 482 00:28:58,380 --> 00:28:59,380 with Blair. 483 00:29:00,220 --> 00:29:03,600 But I will talk to her about it. There's one more thing. 484 00:29:04,860 --> 00:29:07,140 Do you know if she was aware that she was pregnant? 485 00:29:08,260 --> 00:29:10,800 No, I'm sure she didn't know about it. I figured. 486 00:29:11,060 --> 00:29:13,040 So there's no reason to tell her. Tell her what? 487 00:29:14,720 --> 00:29:17,320 She miscarried. Could be a result of the accident. 488 00:29:17,790 --> 00:29:19,730 She wasn't very far along. Only a few weeks. 489 00:29:20,310 --> 00:29:21,390 I'm glad she didn't know. 490 00:29:22,430 --> 00:29:23,670 I'll have the nurse bring her out. 491 00:29:27,570 --> 00:29:29,450 Chloe. I'm so sorry, Blair. 492 00:29:30,750 --> 00:29:31,750 That was Chloe. 493 00:29:32,490 --> 00:29:33,490 My little girl. 494 00:30:15,850 --> 00:30:16,850 mad at me. 495 00:30:16,930 --> 00:30:19,670 No. I'm sorry about what happened. 496 00:30:20,410 --> 00:30:21,410 The accident. 497 00:30:22,470 --> 00:30:23,470 I know. 498 00:30:26,710 --> 00:30:28,550 Are they gonna take me away from my mom? 499 00:30:30,390 --> 00:30:32,050 I don't know what's gonna happen anymore. 500 00:30:35,890 --> 00:30:37,410 Your mom's car isn't here. 501 00:30:38,170 --> 00:30:39,710 I wish she'd stay sad sometimes. 502 00:30:40,190 --> 00:30:41,190 I'm sure she's fine. 503 00:30:41,670 --> 00:30:42,950 You gonna be okay by yourself? 504 00:30:45,159 --> 00:30:46,480 Yeah, you used to it. 505 00:30:48,380 --> 00:30:49,540 Yeah, you do, don't you? 506 00:31:02,080 --> 00:31:03,280 Chloe loved the park. 507 00:31:05,600 --> 00:31:10,820 I didn't have her to myself for long, but when I did, I took her here. 508 00:31:13,770 --> 00:31:15,830 I used to push her on the swing for hours. 509 00:31:20,090 --> 00:31:21,670 Maybe the court was right. 510 00:31:22,990 --> 00:31:24,770 Maybe I wasn't the best mother. 511 00:31:27,690 --> 00:31:29,830 Whatever you could say about me. 512 00:31:33,510 --> 00:31:34,510 So I was. 513 00:31:36,430 --> 00:31:37,910 I was Chloe's mom. 514 00:31:42,120 --> 00:31:43,800 And now I don't know who I am. 515 00:31:49,620 --> 00:31:51,580 Is she going to be waiting for me in heaven? 516 00:31:53,940 --> 00:31:55,460 We have to get you there first. 517 00:32:18,670 --> 00:32:20,210 Could you turn that thing off, sweetie? 518 00:32:24,210 --> 00:32:25,210 Long night? 519 00:32:25,590 --> 00:32:28,210 I could use a couple more hours sleep. 520 00:32:29,210 --> 00:32:30,450 It's not yet to go to work. 521 00:32:34,350 --> 00:32:36,110 Could you call in sick for me? 522 00:32:37,670 --> 00:32:40,770 Mom, where were you last night? 523 00:32:41,990 --> 00:32:42,990 Out. 524 00:32:43,830 --> 00:32:45,250 Did you have a good time with Kevin? 525 00:32:45,790 --> 00:32:47,250 Why didn't you go to that meeting? 526 00:32:50,700 --> 00:32:52,020 I didn't belong there, sweetie. 527 00:32:52,820 --> 00:32:54,800 But I'm not worried. I take good care of you. 528 00:32:55,220 --> 00:32:56,900 They're not gonna take you away from me. 529 00:33:00,000 --> 00:33:02,620 Sweetie, could you get me some aspirin and a glass of water? 530 00:33:03,820 --> 00:33:05,720 Get your own aspirin, Mom. I gotta go to work. 531 00:33:06,820 --> 00:33:07,820 Blair? 532 00:33:09,100 --> 00:33:10,100 What's that about? 533 00:33:24,810 --> 00:33:28,810 It wasn't my fault, but... Well, I think I'm okay, but they took me to North 534 00:33:28,810 --> 00:33:30,450 Shore for observation or something. 535 00:33:31,170 --> 00:33:36,350 And, um... Could, uh... Could you come and get me, please? 536 00:33:44,010 --> 00:33:45,010 Hey, gorgeous. 537 00:33:45,470 --> 00:33:47,090 How about the corner for my last meal here? 538 00:33:48,050 --> 00:33:49,050 Last meal? 539 00:33:49,270 --> 00:33:52,630 Yeah. Ray got me a place in the city with a couple other girls. 540 00:33:53,600 --> 00:33:54,600 I'm moving in tomorrow. 541 00:33:55,860 --> 00:33:59,480 I've got huge closets, wet bar. You've got to check it out, B. 542 00:33:59,760 --> 00:34:00,880 What about school? 543 00:34:01,780 --> 00:34:04,620 Like what? You and me are going to discover the cure for cancer? 544 00:34:06,840 --> 00:34:08,139 I'm having a blast. 545 00:34:08,340 --> 00:34:10,159 Okay, but isn't this a little dangerous? 546 00:34:11,159 --> 00:34:13,159 What could be dangerous about dancing? 547 00:34:14,199 --> 00:34:15,960 I know what kind of dancing it is. 548 00:34:16,760 --> 00:34:19,739 They're just horny guys, and if you have a problem, you get one of the bouncers. 549 00:34:22,030 --> 00:34:23,030 I gotta do something. 550 00:34:23,570 --> 00:34:25,530 I mean, there's not a lot going on for me here. 551 00:34:26,010 --> 00:34:27,010 What about Kevin? 552 00:34:27,889 --> 00:34:29,550 His mother won't even let him near me. 553 00:34:30,550 --> 00:34:32,610 Well, we have room for one more beat. 554 00:34:36,750 --> 00:34:38,350 Gray, thank you. 555 00:34:38,830 --> 00:34:39,969 She's a wonderful girl. 556 00:34:40,650 --> 00:34:42,150 Your credentials are perfect. 557 00:34:43,409 --> 00:34:45,850 I'll get back to you as soon as I can set up the interview, okay? 558 00:34:48,469 --> 00:34:49,469 You've been busy. 559 00:34:51,980 --> 00:34:53,739 Yeah, I stayed here all night. I couldn't sleep. 560 00:34:55,440 --> 00:34:59,340 You know, I've been through these files, and I think I found three families 561 00:34:59,340 --> 00:35:00,440 who'd be perfect for Blair. 562 00:35:01,800 --> 00:35:03,100 The system can work. 563 00:35:03,860 --> 00:35:06,680 There are good families who can make all the difference to the kids they take 564 00:35:06,680 --> 00:35:08,460 in. That was the problem. 565 00:35:08,920 --> 00:35:13,380 I mean, the social worker that I had, he didn't put much effort into it. He was 566 00:35:13,380 --> 00:35:15,600 happy to put me in a group home and forget about me. 567 00:35:16,520 --> 00:35:20,040 Blair has me, and I think I can place her really well. 568 00:35:20,600 --> 00:35:21,600 Is that what she needs? 569 00:35:22,020 --> 00:35:24,740 What you needed? What I needed was a mother who wasn't a drunk. 570 00:35:26,400 --> 00:35:28,580 But you've known that all along, haven't you? 571 00:35:30,560 --> 00:35:31,560 Today's your last day. 572 00:35:32,360 --> 00:35:34,200 Is there anything that you didn't know before? 573 00:35:34,560 --> 00:35:35,560 About what? 574 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Yourself. 575 00:35:38,980 --> 00:35:41,660 Is that what you think of me? That I'm an alcoholic? 576 00:35:42,860 --> 00:35:48,640 There's nothing to be ashamed of, Blair. I'm not. I wasn't. I mean, sometimes I 577 00:35:48,640 --> 00:35:53,180 drank. Maybe a little too much, but what was I supposed to do with a mother like 578 00:35:53,180 --> 00:35:55,400 that? And losing custody of Chloe? 579 00:35:56,960 --> 00:35:59,680 Drinking was the only thing that made me feel better. 580 00:36:00,020 --> 00:36:01,600 I'm the thing you didn't have real pain. 581 00:36:01,940 --> 00:36:03,200 So what are you saying? 582 00:36:03,740 --> 00:36:05,200 That all of this is my fault? 583 00:36:05,420 --> 00:36:07,180 No, only that you're here to help yourself. 584 00:36:07,940 --> 00:36:08,940 But you can't. 585 00:36:09,520 --> 00:36:13,100 Why? Because you can't solve a problem until you admit you have it. 586 00:36:14,820 --> 00:36:15,820 I'm sorry. 587 00:36:16,100 --> 00:36:18,120 I didn't have a problem. 588 00:36:18,900 --> 00:36:21,120 Everything would have been fine if I had a better family. 589 00:36:21,860 --> 00:36:23,980 I just want her to have a chance. 590 00:36:25,120 --> 00:36:27,360 She'll never know the hurt of losing Chloe. 591 00:36:28,680 --> 00:36:30,800 But maybe that'll be a blessing for her. 592 00:36:31,980 --> 00:36:36,600 Maybe I can start her on a life without any pain at all. 593 00:36:38,280 --> 00:36:40,640 If a life like that exists, I have yet to see it. 594 00:36:42,540 --> 00:36:43,660 It's my last day. 595 00:36:44,200 --> 00:36:45,200 I have to go. 596 00:36:53,450 --> 00:36:54,590 Kevin, have you seen Blair? 597 00:36:55,310 --> 00:36:56,590 Just waiting for her myself. 598 00:36:57,430 --> 00:36:58,630 Well, she's late for work. 599 00:36:59,390 --> 00:37:00,390 Did you call her house? 600 00:37:00,710 --> 00:37:01,770 Yeah, no answer. 601 00:37:02,710 --> 00:37:03,710 I'll wait with you then. 602 00:37:05,690 --> 00:37:06,890 You know, I'm glad you're here. 603 00:37:08,350 --> 00:37:10,270 I'm sure your mother wouldn't be too happy if she knew. 604 00:37:11,230 --> 00:37:12,490 My mom knows I'm here. 605 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Really? 606 00:37:15,490 --> 00:37:17,430 I was afraid she'd try and keep you two apart. 607 00:37:18,510 --> 00:37:19,610 She doesn't have to try. 608 00:37:21,750 --> 00:37:27,610 Blair is great, but I think my mom's right about her What do you mean? 609 00:37:29,770 --> 00:37:34,070 She's drinking all the time and I get caught up in it with her which is really 610 00:37:34,070 --> 00:37:39,790 stupid cuz I should know better I'm gonna help her change all that Kevin. 611 00:37:41,150 --> 00:37:47,570 I hope you do But I think it's got to come from her It's like 612 00:37:47,570 --> 00:37:51,620 she started out drinking at parties Pretty soon, she was drinking more than 613 00:37:51,620 --> 00:37:53,320 everyone else. And then, by herself. 614 00:37:53,940 --> 00:37:57,160 And now it's like, she doesn't drink because she wants to. She does it 615 00:37:57,160 --> 00:37:58,160 she has to. 616 00:37:58,260 --> 00:38:00,080 She can't feel good without it or something. 617 00:38:00,460 --> 00:38:01,960 I can't be with her if she's like that. 618 00:38:03,140 --> 00:38:04,620 You can't give up on her. 619 00:38:05,180 --> 00:38:06,180 She loves you. 620 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 I love her too. 621 00:38:09,520 --> 00:38:10,660 But she scares me. 622 00:38:13,340 --> 00:38:15,680 Like mother, like daughter, my mom said. 623 00:38:16,680 --> 00:38:18,620 And I don't think I should be around someone like that. 624 00:38:22,990 --> 00:38:25,290 You're going to love it, B. It's like a non -stop party. 625 00:38:26,050 --> 00:38:30,510 That part sounds great. I'm just a little nervous about the dancing. 626 00:38:31,570 --> 00:38:35,390 Everybody is when they start. I mean, that's what the vlog is for, if you know 627 00:38:35,390 --> 00:38:36,388 what I'm saying. 628 00:38:36,390 --> 00:38:38,330 Get out of the bus, get out there. 629 00:38:41,630 --> 00:38:44,550 It's like you own the crowd, like you're totally in control. 630 00:38:49,050 --> 00:38:50,070 You ready to rock? 631 00:39:14,570 --> 00:39:15,730 We're home. Didn't you get my messages? 632 00:39:16,070 --> 00:39:17,510 Well, I must have been outside. 633 00:39:19,070 --> 00:39:22,530 Or asleep with the ringer off because I don't even know if Flair's here. 634 00:39:22,970 --> 00:39:24,250 Flair? Hello? 635 00:39:30,690 --> 00:39:32,790 Isn't she at work? She has work today. 636 00:39:33,130 --> 00:39:34,270 She never showed up. 637 00:39:42,670 --> 00:39:44,290 She took all her clothes. She's gone. 638 00:39:45,470 --> 00:39:46,470 Gone? 639 00:39:47,490 --> 00:39:48,490 Where? 640 00:39:49,610 --> 00:39:52,470 I don't know. It could be anywhere as long as it's away from you. 641 00:39:53,430 --> 00:39:54,430 Hey. 642 00:39:55,790 --> 00:40:00,210 I don't know who you are thinking you can come in here and insult me and 643 00:40:00,210 --> 00:40:01,630 threaten to break up my family. 644 00:40:01,870 --> 00:40:04,210 It's already broken, Maureen. Don't you see that? 645 00:40:04,610 --> 00:40:06,570 I take good care of my daughter. 646 00:40:07,030 --> 00:40:08,870 She was in the hospital by herself. 647 00:40:09,190 --> 00:40:11,450 She called her social worker to come get her. 648 00:40:11,880 --> 00:40:13,600 Do you call that taking good care of her? 649 00:40:14,140 --> 00:40:16,060 I told her I was sorry about that. 650 00:40:17,460 --> 00:40:21,460 But she is very mature. I don't worry about her here by herself. She's 16. 651 00:40:21,900 --> 00:40:22,900 She's a kid. 652 00:40:22,920 --> 00:40:26,760 She only seems mature because you've never given her the chance to be a kid. 653 00:40:28,080 --> 00:40:32,800 You don't know what kind of mother I am. Yes, I do. I'm exactly like you are. 654 00:40:32,980 --> 00:40:35,980 And they took my little girl away from me for the same reason they're going to 655 00:40:35,980 --> 00:40:39,360 take Blair from you. Because we're alcoholics. Stop calling me that. 656 00:40:41,580 --> 00:40:43,940 If you are weak, that's your problem. 657 00:40:44,580 --> 00:40:46,940 It's not a weakness. It's an illness. 658 00:40:47,180 --> 00:40:48,180 A disease. 659 00:40:49,060 --> 00:40:53,560 And like it or not, you're stuck with it. Just like me and just like Blair. 660 00:40:55,260 --> 00:40:56,880 Blair? Blair doesn't drink. 661 00:40:58,540 --> 00:41:00,560 Why do you think she was in that car accident? 662 00:41:01,380 --> 00:41:03,740 Wake up. She needs your help. 663 00:41:04,600 --> 00:41:06,740 You've lost so much already. 664 00:41:08,420 --> 00:41:09,620 Your marriage... 665 00:41:09,870 --> 00:41:11,030 Blair's childhood. 666 00:41:12,870 --> 00:41:15,450 Even the baby that she will never know. 667 00:41:19,750 --> 00:41:20,750 What? 668 00:41:22,930 --> 00:41:24,170 She was pregnant. 669 00:41:26,490 --> 00:41:28,250 And she didn't even know it. 670 00:41:30,130 --> 00:41:32,510 The accident caused her to miscarry. 671 00:41:33,690 --> 00:41:34,690 Oh. 672 00:41:39,470 --> 00:41:41,050 I know she loves you, Maureen. 673 00:41:42,470 --> 00:41:43,870 And I know you love her. 674 00:41:46,710 --> 00:41:49,890 But for people like us, that's not enough. 675 00:41:52,150 --> 00:41:54,570 Not when you can't face the truth about yourself. 676 00:41:58,110 --> 00:42:00,690 I know that I was never a good mother to my little girl. 677 00:42:01,750 --> 00:42:03,110 And it's too late now. 678 00:42:04,690 --> 00:42:07,490 But it's not too late for you to be a good mother to Blair. 679 00:42:10,830 --> 00:42:11,910 She needs that. 680 00:42:15,350 --> 00:42:16,790 Can you at least try? 681 00:42:18,710 --> 00:42:21,690 Maybe it's too late. I don't know how to find her. 682 00:42:23,110 --> 00:42:24,270 I'm here, Mom. 683 00:42:25,950 --> 00:42:28,230 I just came by to leave you a note. 684 00:42:29,330 --> 00:42:31,930 But I heard you guys in here and... 685 00:42:43,720 --> 00:42:44,880 I'm so sorry baby. 686 00:42:48,560 --> 00:42:50,580 Oh, I'm so sorry baby. 687 00:43:17,840 --> 00:43:19,160 Happy anniversary, honey. 688 00:43:19,820 --> 00:43:20,900 Ten years. 689 00:43:22,020 --> 00:43:23,480 One day at a time. 690 00:43:23,920 --> 00:43:24,920 Ten years? 691 00:43:25,200 --> 00:43:27,040 You and me, together. 692 00:43:27,780 --> 00:43:28,780 Sober! 693 00:43:30,440 --> 00:43:32,020 Look, it says so right there. 694 00:43:32,740 --> 00:43:34,300 One, two, three. 695 00:43:37,260 --> 00:43:38,920 You want me to cut it? 696 00:43:39,160 --> 00:43:40,160 Yeah, sure. 697 00:43:43,800 --> 00:43:44,800 Hello. 698 00:43:47,550 --> 00:43:48,690 Can you tell me what's going on? 699 00:43:49,470 --> 00:43:50,830 Welcome back to your life. 700 00:43:51,750 --> 00:43:52,790 Your new life. 701 00:43:53,050 --> 00:43:54,890 Where you've been in recovery ten years. 702 00:43:55,250 --> 00:43:58,010 It hasn't been easy, but you've had your mom, your husband. 703 00:43:58,610 --> 00:43:59,610 We're married? 704 00:44:01,050 --> 00:44:03,330 You even get along with your mother -in -law. I do? 705 00:44:05,490 --> 00:44:07,330 Wait, I do. 706 00:44:08,130 --> 00:44:09,390 And I respect her. 707 00:44:10,530 --> 00:44:13,850 It's weird. It's like I'm remembering all these things. 708 00:44:14,710 --> 00:44:16,330 You'll remember it all any second. 709 00:44:17,800 --> 00:44:19,740 And forget all about me and your first time around. 710 00:44:22,460 --> 00:44:24,220 But I wanted to congratulate you. 711 00:44:26,060 --> 00:44:27,400 You won the bonus round. 712 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 Wait. 713 00:44:34,020 --> 00:44:35,680 Am I going to forget about Chloe, too? 714 00:44:37,820 --> 00:44:38,820 Look down. 715 00:44:42,460 --> 00:44:43,600 She's ready for you now. 716 00:44:44,980 --> 00:44:46,100 And you're ready for her. 717 00:44:50,920 --> 00:44:51,920 Who are you talking to? 718 00:44:52,540 --> 00:44:53,640 Was I talking to someone? 719 00:44:55,580 --> 00:44:56,580 Nothing, Chloe. 720 00:44:58,260 --> 00:44:59,500 How's she doing, Mom? 721 00:45:01,760 --> 00:45:02,840 She's great, Dad. 722 00:45:04,180 --> 00:45:05,180 She's great. 52000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.