All language subtitles for Twice in a Lifetime s01e12 What She Did for Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,880 --> 00:00:19,880 Hey, 2 00:00:21,060 --> 00:00:22,960 it's the birthday boy. Don't remind me. 3 00:00:23,180 --> 00:00:26,100 Oh, life, you know. 50's just a state of mind. 4 00:00:26,380 --> 00:00:29,640 Yeah, and a state of eyes and a state of hands. 5 00:00:30,600 --> 00:00:34,300 How do you think I feel? My husband owns a restaurant where the waitresses are 6 00:00:34,300 --> 00:00:36,200 21 -year -old blow -up dolls in data. 7 00:00:37,160 --> 00:00:38,440 Well, I got nothing on you. 8 00:00:39,620 --> 00:00:41,660 Yeah, pull the other leg up, please, Jingle Bell. 9 00:00:43,320 --> 00:00:46,120 So, uh, got any plans for tonight? 10 00:00:46,540 --> 00:00:47,920 Yeah, dinner with Dad. 11 00:00:48,280 --> 00:00:49,280 Come on, Barry. 12 00:00:49,960 --> 00:00:51,520 I mean, it's your birthday. 13 00:00:52,400 --> 00:00:54,820 Nothing against your dad, but you see him all the time. 14 00:00:55,440 --> 00:00:58,260 Why don't you let me phone Wendy Lewis? I know you guys would get along. 15 00:00:59,120 --> 00:01:00,280 Always the matchmaker. 16 00:01:00,600 --> 00:01:01,900 You're a great guy, Barry. 17 00:01:02,100 --> 00:01:03,280 You deserve a good match. 18 00:01:03,540 --> 00:01:04,539 I know, 19 00:01:05,660 --> 00:01:06,780 I know. You're not looking. 20 00:01:07,650 --> 00:01:09,370 Let's face it, Barry, 50 -50. 21 00:01:10,290 --> 00:01:11,910 You've got to let go of the past sometimes. 22 00:01:12,310 --> 00:01:13,310 I will, I will. 23 00:01:14,410 --> 00:01:15,410 Louise? 24 00:01:15,810 --> 00:01:16,810 Morning. 25 00:01:18,810 --> 00:01:21,550 Louise, look, there's people at the cash waiting to pay. 26 00:01:22,430 --> 00:01:24,150 Well, you do it. I'm talking to Barry, okay? 27 00:01:24,530 --> 00:01:25,530 Hi, Stan. 28 00:01:26,690 --> 00:01:27,690 How you doing, Barry? 29 00:01:32,490 --> 00:01:34,930 You know what, it ain't like 19 years you talked to him more than me, you know 30 00:01:34,930 --> 00:01:37,110 that? You knew we were friends when you married me. 31 00:01:37,370 --> 00:01:39,230 You like him so much, why didn't you marry him? 32 00:01:39,570 --> 00:01:41,150 Because you asked me, Stan. 33 00:01:41,430 --> 00:01:42,430 Oh, yeah, that's right. 34 00:01:42,790 --> 00:01:44,310 I also asked you for kids though, didn't I? 35 00:01:45,130 --> 00:01:46,130 Not here, okay? 36 00:01:47,490 --> 00:01:50,710 Just please get back to work. We're getting busy, okay? Let's go. I'll be 37 00:01:50,710 --> 00:01:51,710 there. 38 00:01:57,450 --> 00:01:58,450 Whoa. 39 00:02:00,530 --> 00:02:01,530 Don't start, okay? 40 00:02:03,670 --> 00:02:07,690 Anyway, um, I guess I'll be seeing you later this afternoon after school. 41 00:02:07,890 --> 00:02:08,889 For what? 42 00:02:08,970 --> 00:02:09,970 You didn't know? 43 00:02:10,449 --> 00:02:13,630 Ramona Binger called me and invited me to a birthday party for you after 44 00:02:13,630 --> 00:02:15,890 rehearsal. Where do you know Ramona from? 45 00:02:16,150 --> 00:02:17,750 She takes care of my cats when I'm away. 46 00:02:17,990 --> 00:02:21,150 Oh. She says that there's a surprise for both of us. 47 00:02:21,430 --> 00:02:22,470 I hate surprise. 48 00:02:23,530 --> 00:02:24,530 What is it? 49 00:02:25,170 --> 00:02:26,170 I don't know. 50 00:02:26,870 --> 00:02:27,870 Hey, Louise! 51 00:02:30,310 --> 00:02:31,310 Sorry, sugar. 52 00:02:32,110 --> 00:02:33,110 All right. 53 00:02:35,170 --> 00:02:36,170 Helium. 54 00:02:36,930 --> 00:02:38,350 What's the surprise? 55 00:02:39,630 --> 00:02:42,030 Believe me, you don't want to know. 56 00:02:55,910 --> 00:02:57,490 Penny! Penny! 57 00:02:57,810 --> 00:02:58,970 Penny! Penny! 58 00:02:59,730 --> 00:03:02,670 What? Pianissimo. That means very softly. 59 00:03:03,550 --> 00:03:06,510 Wasn't that softer? Not quite. Can you play it a little softer? 60 00:03:07,190 --> 00:03:08,190 I can try. 61 00:03:08,330 --> 00:03:09,330 That's all I ask. 62 00:03:09,730 --> 00:03:11,010 All right, we're getting there. 63 00:03:11,390 --> 00:03:16,210 Practice this and the Copeland at home, and that's it for today. Okay, party 64 00:03:16,210 --> 00:03:19,890 time. Babs and I have a surprise for you, Mr. Kirk Fry. 65 00:03:20,130 --> 00:03:21,690 Really? I love surprises. 66 00:03:21,950 --> 00:03:25,290 In honor of your birthday, but we have a confession to make first. 67 00:03:26,030 --> 00:03:29,710 We all thought you were really nice and everything, but also... 68 00:03:30,380 --> 00:03:31,380 Kind of boring. 69 00:03:32,540 --> 00:03:33,540 I'm boring. 70 00:03:33,620 --> 00:03:37,480 You know, always playing the same old music by dead people, like those who can 71 00:03:37,480 --> 00:03:40,860 do and those who can't teach. 72 00:03:42,140 --> 00:03:44,220 A lot of those dead people were pretty good. 73 00:03:44,560 --> 00:03:48,340 Well, we don't think you're boring anymore, Babs. 74 00:03:58,760 --> 00:04:05,380 Before the dawn, there's no one here to hold me, no one to hear my 75 00:04:05,380 --> 00:04:06,460 song. Stop it! 76 00:04:06,820 --> 00:04:07,820 Where'd you get this? 77 00:04:08,400 --> 00:04:12,000 I found it at Miss Marshick's house, and I saw that you wrote the music. 78 00:04:12,960 --> 00:04:17,040 You gave this to her? How could you do that? I didn't know. I found it in her 79 00:04:17,040 --> 00:04:19,660 scrapbook, and I know I shouldn't have been snooping, but I thought it was so 80 00:04:19,660 --> 00:04:21,620 good. I can't believe you kept it. 81 00:04:21,899 --> 00:04:25,040 Don't, Perico! Please, it's the only cross... You should have destroyed it 82 00:04:25,040 --> 00:04:26,360 the rest of it. No! Let go! 83 00:04:26,720 --> 00:04:27,720 Ah! 84 00:04:37,870 --> 00:04:38,870 Catchy tune. 85 00:04:39,890 --> 00:04:40,910 What's it die for? 86 00:04:48,710 --> 00:04:51,330 You will go back when all your memories are back. 87 00:04:51,610 --> 00:04:53,610 You change the course of your life. 88 00:04:58,530 --> 00:05:02,190 I have a dream. And it's not such a luxury dream. 89 00:05:09,160 --> 00:05:11,180 You are a free agent in the universe. 90 00:05:54,920 --> 00:06:00,380 He was a good son, a good friend, and a devoted teacher who always treated his 91 00:06:00,380 --> 00:06:04,340 students with an even hand. That was Barry Kirkbride, Your Honor. 92 00:06:04,580 --> 00:06:07,680 I think you'll agree he'd be a welcome addition to the promised land. 93 00:06:09,780 --> 00:06:14,880 Your Honor? 94 00:06:15,540 --> 00:06:18,320 The death still troubles me, Mr. Jones. 95 00:06:18,680 --> 00:06:20,000 A tragic accident. 96 00:06:20,460 --> 00:06:22,020 No, more than that. 97 00:06:24,810 --> 00:06:31,030 Your friend, Louise, she was just trying to 98 00:06:31,030 --> 00:06:34,110 stop you from destroying your music. 99 00:06:34,610 --> 00:06:36,870 I don't know why she saved it. You don't. 100 00:06:38,210 --> 00:06:45,170 Your most trusted friend, the one person who stuck by you through all 101 00:06:45,170 --> 00:06:50,690 your ups and downs, you don't know why she would have a reason to keep that 102 00:06:50,690 --> 00:06:54,360 song? I'm sorry. I know I was out of control. 103 00:06:55,300 --> 00:06:59,720 He was overcome with a painful memory. Your Honor, that song reminded him of 104 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 someone he lost. 105 00:07:00,940 --> 00:07:02,280 Charlotte McKnight. 106 00:07:02,820 --> 00:07:06,160 There's no one here to hold me. 107 00:07:06,640 --> 00:07:09,360 No one to hear my song. 108 00:07:10,180 --> 00:07:15,360 The days all run together now. The night... 109 00:07:16,450 --> 00:07:22,730 Wow, there she is. That's her. And that's me on guitar and Louise and Mark. 110 00:07:22,990 --> 00:07:28,630 Wow, that must be, what, 25 years ago. Let me fly up to heaven. 111 00:07:44,490 --> 00:07:47,750 Let me look into your eyes. 112 00:07:49,250 --> 00:07:55,950 Let me sing with you forever like a bird 113 00:07:55,950 --> 00:07:58,490 of paradise. 114 00:08:01,850 --> 00:08:08,170 Let me sing with you forever 115 00:08:08,170 --> 00:08:13,850 like a bird of paradise. 116 00:08:22,400 --> 00:08:23,700 Tell me about Charlotte. 117 00:08:24,240 --> 00:08:28,020 Oh, Charlotte. Well, what can I say? She had a voice like an angel. And you 118 00:08:28,020 --> 00:08:32,059 couldn't take your eyes off her when she was on stage. And the words, the lyrics 119 00:08:32,059 --> 00:08:35,539 she wrote. I mean, because of her, music came out of me. I didn't even know I 120 00:08:35,539 --> 00:08:36,239 could write. 121 00:08:36,240 --> 00:08:38,240 And you were in love with her. 122 00:08:38,919 --> 00:08:39,919 Yes. 123 00:08:42,460 --> 00:08:49,040 And she died. 124 00:08:51,120 --> 00:08:52,120 Drugs. 125 00:08:56,010 --> 00:08:58,150 That's when you stopped writing. 126 00:09:00,750 --> 00:09:05,430 Yeah, I couldn't write. After Charlotte, it just took everything out of me. I 127 00:09:05,430 --> 00:09:06,430 couldn't write anymore. 128 00:09:09,330 --> 00:09:13,070 And? I never stopped loving her. No other woman could come close. 129 00:09:14,250 --> 00:09:16,030 And then I finally just stopped looking. 130 00:09:18,170 --> 00:09:22,210 You never loved that young woman, Mr. Kirkbride. 131 00:09:23,910 --> 00:09:24,910 Your Honor. 132 00:09:25,150 --> 00:09:27,630 You loved what she could do for you. 133 00:09:28,870 --> 00:09:30,990 What you hoped she could do for you. 134 00:09:31,890 --> 00:09:38,390 All your dreams, all your ambitions for your own fame and fortune rode on 135 00:09:38,390 --> 00:09:39,510 Charlotte McKnight. 136 00:09:40,790 --> 00:09:46,030 And you were right in what you said about her. She was a rare talent. 137 00:09:48,470 --> 00:09:55,230 But when she was at her most vulnerable, When she truly needed someone 138 00:09:55,230 --> 00:10:01,830 to help her, to save her from her own addictions. Where was the man who loved 139 00:10:01,830 --> 00:10:03,890 her, Mr. Kirkbride? 140 00:10:04,490 --> 00:10:06,910 I didn't know the problem was that bad. 141 00:10:08,810 --> 00:10:10,470 It's right there in front of you. 142 00:10:11,910 --> 00:10:13,830 But you didn't want to see it, did you? 143 00:10:14,750 --> 00:10:19,550 Without Charlotte McKnight, you were going nowhere. 144 00:10:21,160 --> 00:10:24,080 And that's just what happened, isn't it? 145 00:10:25,580 --> 00:10:26,580 I didn't know. 146 00:10:26,700 --> 00:10:27,740 He didn't know, Your Honor. 147 00:10:28,020 --> 00:10:29,020 He didn't know? 148 00:10:30,140 --> 00:10:31,680 Then how do you explain this? 149 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 Charlotte. 150 00:10:42,420 --> 00:10:44,480 What? Come on, come on, wake up. 151 00:10:46,140 --> 00:10:47,300 How'd you get in here? 152 00:10:47,580 --> 00:10:49,080 I've got my own key, remember? 153 00:10:50,280 --> 00:10:52,380 I've been knocking on your door for like five minutes. 154 00:10:53,260 --> 00:10:54,260 What time is it? 155 00:10:54,580 --> 00:10:55,780 It's around 11 o 'clock. 156 00:10:56,140 --> 00:10:59,740 I thought I told you to go home and get some sleep last night. What did you do? 157 00:10:59,860 --> 00:11:01,600 Did you stay up all night and party by yourself? 158 00:11:02,160 --> 00:11:03,200 I didn't mind. 159 00:11:05,400 --> 00:11:07,360 Oh, I can't sing today. 160 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 Are you nuts? 161 00:11:09,400 --> 00:11:11,260 We're playing for Phil Robbins. 162 00:11:11,660 --> 00:11:12,900 Our audition's in an hour. 163 00:11:13,640 --> 00:11:14,880 Take it easy, Mark. 164 00:11:16,580 --> 00:11:17,880 You've got to get it together. 165 00:11:18,700 --> 00:11:19,940 She doesn't look so good. 166 00:11:20,400 --> 00:11:21,980 What are you talking about? 167 00:11:22,440 --> 00:11:23,800 It's that big chain. 168 00:11:24,460 --> 00:11:25,860 I need a little help. 169 00:11:26,480 --> 00:11:28,460 Yeah. It's just great. 170 00:11:29,460 --> 00:11:31,360 Look, I've got some cash. 171 00:11:32,380 --> 00:11:35,320 I'll go stop by Doug's place. I'll meet you guys at the club. 172 00:11:37,000 --> 00:11:40,300 Barry, we can't just let her go get high again. 173 00:11:40,580 --> 00:11:41,379 Come on, Louise. 174 00:11:41,380 --> 00:11:42,700 This is for Phil Robbins. 175 00:11:44,660 --> 00:11:47,840 She never did make it to that audition, did she? 176 00:11:50,000 --> 00:11:53,120 Your Honor, for what it's worth, my client didn't cause or condone Miss 177 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 McKnight's addictions. 178 00:11:54,320 --> 00:11:59,080 No, no, nor did he cause her death that day. 179 00:11:59,940 --> 00:12:05,200 But I wanted him to face the truth. 180 00:12:06,720 --> 00:12:13,480 He didn't spend the next 25 years of his life mourning the loss 181 00:12:13,480 --> 00:12:15,640 of his one great love. No, he did not. 182 00:12:16,960 --> 00:12:19,400 No, he spent them. 183 00:12:19,740 --> 00:12:25,920 nearly paralyzed in shame for having put his own ambition 184 00:12:25,920 --> 00:12:29,440 in front of her desperate plea for help. 185 00:12:32,460 --> 00:12:39,320 Mr. Kirkbride, would you like a chance to 186 00:12:39,320 --> 00:12:40,320 change that? 187 00:12:41,280 --> 00:12:43,140 To save Charlotte's life? 188 00:12:43,340 --> 00:12:45,220 And your own soul. 189 00:12:48,240 --> 00:12:50,720 It's what I've prayed to God for ever since it happened. 190 00:12:52,480 --> 00:12:53,600 He knows that. 191 00:12:54,480 --> 00:13:00,280 You will have three days, and three days only, to change the course of your 192 00:13:00,280 --> 00:13:03,140 life. You will go back with all your memories intact. 193 00:13:03,380 --> 00:13:05,040 No one will recognize you. 194 00:13:05,840 --> 00:13:12,820 You are a free agent in the universe with the blessing of God Almighty and 195 00:13:12,820 --> 00:13:13,820 his court. 196 00:13:13,960 --> 00:13:15,420 Two, three, four. 197 00:13:21,580 --> 00:13:22,580 That's Charlotte. 198 00:13:24,900 --> 00:13:25,900 That's great. 199 00:13:26,280 --> 00:13:28,720 We've just introduced you and you remember her name. 200 00:13:28,980 --> 00:13:30,440 That's very good, George. 201 00:13:31,460 --> 00:13:32,460 What, George? 202 00:13:32,780 --> 00:13:33,699 Oh, careful. 203 00:13:33,700 --> 00:13:36,020 You're the only one who could see me when I dress like this. 204 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 Lucky me. 205 00:13:40,380 --> 00:13:43,600 Great, he doesn't even remember his own name? What kind of a space cadet did you 206 00:13:43,600 --> 00:13:45,340 bring us, dude? I don't know, he answered the ad. 207 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 Give him a break. 208 00:13:46,900 --> 00:13:48,740 He is a bass player. 209 00:13:49,360 --> 00:13:54,260 Thing is, George, If you want to audition, you have to actually play. 210 00:13:54,860 --> 00:13:55,920 Play the bass. 211 00:13:57,380 --> 00:13:58,380 With us. 212 00:13:58,940 --> 00:13:59,940 Okay? 213 00:14:00,540 --> 00:14:01,540 Okay. Okay. 214 00:14:04,920 --> 00:14:06,720 One, two, three, four. 215 00:15:04,620 --> 00:15:05,740 What is taking him so long? 216 00:15:06,180 --> 00:15:09,480 It is a big decision to hire a new bass player. Well, can't you just snap your 217 00:15:09,480 --> 00:15:11,660 fingers and make it happen? It doesn't quite work that way. 218 00:15:12,220 --> 00:15:14,540 Well, you're the one that got rid of Colin, right? Isn't that why they need a 219 00:15:14,540 --> 00:15:16,980 bass player? I didn't get rid of him. 220 00:15:17,400 --> 00:15:20,520 How did he get the studio job in New York? He didn't get that gig in the real 221 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 past for another two weeks. 222 00:15:21,980 --> 00:15:23,340 This is the real past, Barry. 223 00:15:23,660 --> 00:15:26,420 Once in a while, we can play with the timing to get you started. 224 00:15:26,940 --> 00:15:28,580 But after that, it's up to you. 225 00:15:29,460 --> 00:15:32,580 Well, feel free to jump in because I haven't got a clue as to how to pull. 226 00:15:40,010 --> 00:15:40,949 I'm sorry. 227 00:15:40,950 --> 00:15:45,810 I can do better. I just... I have to get into it. Yeah, you do. 228 00:15:46,170 --> 00:15:47,650 We only have three days. 229 00:15:48,670 --> 00:15:49,670 I'll be fine. 230 00:15:50,610 --> 00:15:51,610 Don't worry. 231 00:15:53,530 --> 00:15:56,830 So, George, what's your last name? My last name? 232 00:15:57,390 --> 00:15:59,650 Um... Door. 233 00:16:00,930 --> 00:16:01,889 George Door. 234 00:16:01,890 --> 00:16:02,890 Yeah, I know. 235 00:16:04,490 --> 00:16:05,870 Wood. George Wood. 236 00:16:06,130 --> 00:16:08,170 Door Wood. George Door Wood. I'm a little nervous. 237 00:16:08,590 --> 00:16:09,590 That's fine. 238 00:16:09,880 --> 00:16:13,740 We talked it over, and you got great chops, so we want you to join us. All 239 00:16:13,740 --> 00:16:14,740 right, great. 240 00:16:14,820 --> 00:16:18,620 Thing is, we got a big audition on Saturday, so I'm going to need you to 241 00:16:18,620 --> 00:16:20,820 your tail off starting now. Think you can handle it? 242 00:16:21,200 --> 00:16:24,300 Can I get five minutes? I think I had too much coffee. 243 00:16:25,020 --> 00:16:26,440 Five minutes, and then I own you. 244 00:16:40,780 --> 00:16:41,780 Hey, George. 245 00:16:42,360 --> 00:16:44,820 You don't look like the coke type, but I guess you never know. 246 00:16:45,040 --> 00:16:46,019 Well, I'm not. 247 00:16:46,020 --> 00:16:47,180 You don't need this stuff. 248 00:16:47,920 --> 00:16:49,780 You're a big talent. This ain't gonna help you. 249 00:16:50,160 --> 00:16:54,380 I need it. You heard me back there. I just... I need a little pick -me -up to 250 00:16:54,380 --> 00:16:56,780 get me going. No, you don't. I've known a lot of musicians. 251 00:16:56,980 --> 00:16:58,460 This stuff has killed some of the great ones. 252 00:16:58,680 --> 00:17:00,980 You're too young. You're too good. You don't need this stuff. 253 00:17:01,700 --> 00:17:04,599 I don't need a daddy telling me what to do, okay? 254 00:17:04,800 --> 00:17:09,010 I can handle it. No, you can't if you're not careful. No, if you're not careful, 255 00:17:09,250 --> 00:17:13,609 I'll get Barry to find another bass player, all right? Get off my case. 256 00:17:21,550 --> 00:17:24,770 Well, so much for playing A. 257 00:17:34,670 --> 00:17:35,710 Dinner's on us, my man. 258 00:17:36,310 --> 00:17:38,930 Hey, you don't have to do that. Don't even think about it. 259 00:17:39,590 --> 00:17:41,590 You're a good musician for an old guy, you know that? 260 00:17:41,990 --> 00:17:42,990 Thanks. 261 00:17:43,450 --> 00:17:44,369 No, really. 262 00:17:44,370 --> 00:17:45,370 I mean, 263 00:17:45,690 --> 00:17:48,150 it's like you only know what Barry's thinking. 264 00:17:49,110 --> 00:17:50,870 Do you really understand his music? 265 00:17:51,250 --> 00:17:52,370 Any more chocolate, please. 266 00:17:52,610 --> 00:17:53,910 Mark. Mark? 267 00:17:54,410 --> 00:17:58,070 You're going to have to excuse my brother. The kids in the neighborhood 268 00:17:58,070 --> 00:17:59,070 drop him on his head. 269 00:17:59,150 --> 00:17:59,909 Only Barry. 270 00:17:59,910 --> 00:18:00,910 I hear that. 271 00:18:01,350 --> 00:18:02,350 Hey, where are you staying? 272 00:18:02,570 --> 00:18:03,710 I don't have a place here. 273 00:18:04,120 --> 00:18:06,600 Why don't you come stay with me? We've got a room. Thanks, I'd like that. 274 00:18:07,340 --> 00:18:10,060 Yo, Stan, come here. Meet George Dorwin. He's our new bass player. 275 00:18:10,300 --> 00:18:12,920 Hey, welcome to the Lakeview. Hey, how you doing? Good. 276 00:18:14,040 --> 00:18:16,700 Be nice to Stan. He's the big cheese around here. 277 00:18:17,000 --> 00:18:19,800 Oh, no, no. My old man's the big cheese around here, George. I'll tell you 278 00:18:19,800 --> 00:18:22,320 something, though. But one day, one day I'm going to own my own joint, and it's 279 00:18:22,320 --> 00:18:23,680 going to be the classiest place in town. 280 00:18:23,940 --> 00:18:25,420 Really? That's right. Me and Louise. 281 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 I'll lose my little cookie. 282 00:18:27,000 --> 00:18:29,940 Stan. You see that? How she embarrasses. I love that. 283 00:18:30,140 --> 00:18:31,780 The Muslim ones, they don't give you a hard time. 284 00:18:31,980 --> 00:18:33,460 Hey. Watch it. 285 00:18:34,060 --> 00:18:35,220 Just voicing an opinion. 286 00:18:35,720 --> 00:18:36,720 Enjoy your meals. 287 00:18:37,140 --> 00:18:38,200 Why did he put up with that? 288 00:18:42,960 --> 00:18:43,960 He's not so bad. 289 00:18:44,220 --> 00:18:45,960 He could do way better with. 290 00:18:46,880 --> 00:18:49,120 Yeah, but then she'd actually have to talk to someone she liked. 291 00:18:51,780 --> 00:18:53,360 Don't worry, we're still robbing, Peter. 292 00:18:53,820 --> 00:18:55,960 We're getting out of this town and we're never looking back. 293 00:18:57,180 --> 00:18:58,740 I'm gonna go and look for someone else. 294 00:18:59,320 --> 00:19:00,320 Hey, um... 295 00:19:00,330 --> 00:19:01,510 Do you want us to order you something? 296 00:19:02,550 --> 00:19:03,550 Crack me up, please. 297 00:19:06,230 --> 00:19:07,229 I forget. 298 00:19:07,230 --> 00:19:09,910 You can use your appetite when you're on that stuff. 299 00:19:10,170 --> 00:19:13,910 Speaking of stuff, you know she's got a big problem, right? She doesn't have a 300 00:19:13,910 --> 00:19:17,090 problem. You can see it in her face. You can hear it in her voice. 301 00:19:17,350 --> 00:19:19,830 I kind of like that raspy thing she's got going on her voice. 302 00:19:20,310 --> 00:19:23,130 Sexy. There ain't nothing sexy about destroying you, sir. 303 00:19:23,570 --> 00:19:25,010 And it happens very fast. 304 00:19:25,410 --> 00:19:29,110 Look, George, what you want to do is up to you. Anybody else on something? 305 00:19:31,439 --> 00:19:32,439 No. 306 00:19:33,880 --> 00:19:35,020 It's a personal choice. 307 00:19:35,400 --> 00:19:36,680 But, George, we're musicians. 308 00:19:36,940 --> 00:19:37,940 We're free spirits. 309 00:19:38,740 --> 00:19:40,820 You know, we do what we need to make the music. 310 00:19:41,060 --> 00:19:46,020 Yeah, like Jim Morrison, Jimi Hendrix, Janis Joplin. Come on, George. She's not 311 00:19:46,020 --> 00:19:46,819 like that. 312 00:19:46,820 --> 00:19:49,220 Maybe you just don't want to see it. Maybe she is like that. 313 00:19:49,680 --> 00:19:52,040 What if you close your eyes until it's too late? Enough! 314 00:19:55,060 --> 00:19:57,260 What Charlotte does is her own business. 315 00:19:58,320 --> 00:20:00,480 Period. I thought you were in love with her. I am. 316 00:20:02,440 --> 00:20:03,440 That's the way she is. 317 00:20:08,360 --> 00:20:14,740 Here you go, George. 318 00:20:15,200 --> 00:20:16,640 If you need anything else, just let me know. 319 00:20:16,860 --> 00:20:19,700 I'm going to go play a little. The piano's down in the basement. It's 320 00:20:19,700 --> 00:20:21,380 soundproof, so it shouldn't really bother you up here. 321 00:20:21,900 --> 00:20:22,759 Where's Dad? 322 00:20:22,760 --> 00:20:23,479 Your dad? 323 00:20:23,480 --> 00:20:24,399 Where's your dad? 324 00:20:24,400 --> 00:20:27,940 He's out of town for a couple of days. Oh, yeah, he's got that, what, teacher's 325 00:20:27,940 --> 00:20:28,940 conference in Columbus? 326 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 Yeah, how'd you know? 327 00:20:30,300 --> 00:20:32,440 Oh. No, that's a good sign. 328 00:20:32,940 --> 00:20:34,680 That means the guys are talking to you. 329 00:20:35,160 --> 00:20:37,000 They've accepted you into the band. 330 00:20:38,240 --> 00:20:42,880 Now, if you just keep your thoughts about Charlotte to yourself, then we're 331 00:20:42,880 --> 00:20:45,060 cool. All right? That's cool. Good night, George. 332 00:20:45,300 --> 00:20:46,300 Good night. 333 00:21:13,480 --> 00:21:14,480 That's my mother. 334 00:21:15,680 --> 00:21:17,360 She died almost seven years ago. 335 00:21:18,720 --> 00:21:19,760 She was beautiful. 336 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 Yeah. 337 00:21:23,900 --> 00:21:25,140 Promise I make her proud. 338 00:21:29,900 --> 00:21:31,300 I hope we do, Larry. 339 00:21:33,340 --> 00:21:34,880 God knows I hope we do. 340 00:22:02,950 --> 00:22:04,190 Hey, George. 341 00:22:04,730 --> 00:22:06,090 Morning. Doing your homework? 342 00:22:06,370 --> 00:22:08,170 Yeah, I was listening to a rehearsal. 343 00:22:08,430 --> 00:22:11,330 Charlotte does have an amazing voice. 344 00:22:11,570 --> 00:22:12,570 Yeah. 345 00:22:12,670 --> 00:22:13,670 Barry up yet? 346 00:22:14,050 --> 00:22:15,050 He's getting dressed. 347 00:22:15,270 --> 00:22:19,230 Well, I hope you're hungry because I've got bananas, yogurt, blueberry muffins, 348 00:22:19,250 --> 00:22:20,650 OJ, coffee. 349 00:22:21,130 --> 00:22:22,970 Thanks. You know, I forgot. 350 00:22:23,290 --> 00:22:25,830 Barry told me you always make sure he eats well. 351 00:22:27,260 --> 00:22:30,060 Oh, well, yeah, when his dad's out of town, he eats like a frat boy. 352 00:22:31,180 --> 00:22:32,900 You do take good care of him, don't you? 353 00:22:34,900 --> 00:22:37,200 Uh, it's no big deal. 354 00:22:37,400 --> 00:22:40,300 Yes, it is. I mean, this, the things you do for the band. 355 00:22:41,560 --> 00:22:43,600 Hey, you even found him the girl of his dreams. 356 00:22:46,000 --> 00:22:51,240 Well, he kept telling me that he needed to find somebody who could really sing 357 00:22:51,240 --> 00:22:52,280 and write lyrics. 358 00:22:52,560 --> 00:22:55,160 You know, things he didn't do so well himself. 359 00:22:56,220 --> 00:22:57,220 He's not bad. 360 00:22:57,700 --> 00:22:58,700 No. 361 00:22:59,640 --> 00:23:03,060 I'm just saying, I thought Charlotte would help the band. 362 00:23:04,600 --> 00:23:07,180 I didn't expect him to fall in love with her. 363 00:23:08,920 --> 00:23:09,920 Well, 364 00:23:11,060 --> 00:23:12,840 first he's got to take care of her. 365 00:23:13,900 --> 00:23:15,700 God willing, I hope I can get through to him. 366 00:23:16,680 --> 00:23:18,500 Maybe I shouldn't be so surprised. 367 00:23:19,900 --> 00:23:21,560 He really wants to make it. 368 00:23:24,260 --> 00:23:26,300 Charlotte could be the one who gets him there. 369 00:23:28,160 --> 00:23:29,520 I hope it works out for him. 370 00:23:30,280 --> 00:23:33,860 Yeah, well, no matter what, he'll always be grateful to you for finding her. 371 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 Hey, Louise. 372 00:23:38,020 --> 00:23:40,960 Listen, can you drop Georgia off at the studio on your way to work? I gotta fly. 373 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 Uh, sure. 374 00:23:42,820 --> 00:23:44,180 Wait, wait, wait. She brought you breakfast. 375 00:23:44,600 --> 00:23:46,640 No time. Charlotte called. Asked me to come over. 376 00:23:46,860 --> 00:23:47,639 Something wrong? 377 00:23:47,640 --> 00:23:48,640 She didn't say. 378 00:23:48,740 --> 00:23:50,540 Later. Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 379 00:23:50,920 --> 00:23:52,160 Don't you even say thank you? 380 00:23:55,720 --> 00:23:57,580 He knows I appreciate it. Don't you? 381 00:23:58,600 --> 00:23:59,600 Uh -huh. 382 00:24:00,420 --> 00:24:01,420 I'll see you there. 383 00:24:04,860 --> 00:24:07,760 Was I... Is he always like that to you? 384 00:24:09,340 --> 00:24:13,040 Oh, it's okay. You know, he's got a lot on his mind. No, no, no. It's not okay. 385 00:24:13,220 --> 00:24:15,900 And I'm sure he's never said this to you. Let me say it for him. 386 00:24:18,120 --> 00:24:19,760 He'd be lost without you, Louise. 387 00:24:27,150 --> 00:24:31,310 I wish I could hide in the shadows or bury myself in the sand. 388 00:24:32,330 --> 00:24:37,470 It hurts me so much to be near you because you don't even know who I am. 389 00:24:39,230 --> 00:24:40,450 This is really nice. 390 00:24:41,950 --> 00:24:45,170 That was our last one. I was still writing the music when Charlotte died. 391 00:24:46,250 --> 00:24:47,850 There's something very sad about it. 392 00:24:49,630 --> 00:24:52,610 Most of her lyrics were like that. I mean, totally different from her 393 00:24:52,610 --> 00:24:56,330 personality. It was about being alone, being invisible. 394 00:24:57,420 --> 00:24:58,460 You could relate to that. 395 00:24:59,720 --> 00:25:00,720 I do. 396 00:25:01,940 --> 00:25:02,940 Sometimes. 397 00:25:05,040 --> 00:25:10,020 Hey, George, you talk to yourself a lot. Oh, well, you know, bass players, man. 398 00:25:10,880 --> 00:25:12,400 Hey, Charlotte, you gonna rehearse with us? 399 00:25:13,060 --> 00:25:14,820 Nope. Barry wants you all to himself. 400 00:25:15,340 --> 00:25:18,280 No, no, maybe you should stick around. Then he could pick the music up faster. 401 00:25:18,600 --> 00:25:20,100 Oh, it's too early for me. 402 00:25:20,580 --> 00:25:23,940 But, um... Do you think that you could... 403 00:25:27,060 --> 00:25:28,340 George, you got any cash on you? 404 00:25:29,200 --> 00:25:30,200 Listen, 405 00:25:30,380 --> 00:25:34,400 I'd do it myself, but I pretty much spent everything renting this place out. 406 00:25:34,640 --> 00:25:37,380 Can you lend us some money? For what? For drugs? 407 00:25:38,780 --> 00:25:40,060 Look, you're going to get it back. 408 00:25:40,520 --> 00:25:44,140 When Phil Robbins hears this, we're going to use 50s to lend us cigars. 409 00:25:44,220 --> 00:25:47,520 Charlotte, I'm not going to support your habit. You're getting bad. You need 410 00:25:47,520 --> 00:25:48,319 some help. 411 00:25:48,320 --> 00:25:50,220 What I need is some money. 412 00:25:50,440 --> 00:25:52,800 No, you don't. You're killing yourself, and you're helping her. 413 00:25:53,020 --> 00:25:54,020 I'm out of here. 414 00:25:54,080 --> 00:25:56,660 Wait a minute. Wait a minute. Both of you, will you listen to me? If you knew 415 00:25:56,660 --> 00:25:58,960 what I knew... Don't go there, Barry. What am I going to do? 416 00:25:59,160 --> 00:26:00,160 You can give her 50 bucks. 417 00:26:00,400 --> 00:26:04,140 No! I need it. I'm not going to blow this chance. 418 00:26:04,520 --> 00:26:07,580 And I can't sing if I'm not high. 419 00:26:07,800 --> 00:26:10,480 Look at her. Look at her. You've got to cancel the audition. She needs some 420 00:26:10,480 --> 00:26:12,880 help. Are you nuts? Are you out of your mind? No! 421 00:26:13,220 --> 00:26:14,600 Don't go there, Barry. I'm you! 422 00:26:15,240 --> 00:26:16,240 What? 423 00:26:16,790 --> 00:26:21,390 I'm here by the grace of God. I died. We died 25 years from now. But his court 424 00:26:21,390 --> 00:26:24,450 sent me down to prevent you from making the biggest mistake of your life. If you 425 00:26:24,450 --> 00:26:27,290 don't do something to stop her, she's going to OD. She's going to die. 426 00:26:27,830 --> 00:26:30,650 That's going to be on your conscience the rest of your life. Believe me, I had 427 00:26:30,650 --> 00:26:31,890 to live with this for 25 years. 428 00:26:33,730 --> 00:26:36,890 Maybe we should find another bass player, don't you think? 429 00:26:37,130 --> 00:26:38,130 I'm telling you the truth. 430 00:26:38,930 --> 00:26:40,210 Yeah, and I appreciate that. 431 00:26:40,490 --> 00:26:44,350 You know, listen, George, I think we're going to have to make do with somebody 432 00:26:44,350 --> 00:26:45,350 else. 433 00:26:47,530 --> 00:26:48,770 It's a chemistry thing. 434 00:26:49,130 --> 00:26:50,130 No hard feelings. 435 00:26:50,250 --> 00:26:53,930 I think the best thing for you to do is find another place to stay, okay? 436 00:26:57,950 --> 00:26:59,070 There goes plan B. 437 00:27:12,290 --> 00:27:14,010 Barry, you have to talk to me sometime. 438 00:27:15,200 --> 00:27:17,520 Every time I talk to you, people think I'm nuts. 439 00:27:18,000 --> 00:27:20,520 That's only when I'm in the black coat. People could see me now. 440 00:27:20,960 --> 00:27:22,140 Still not gonna talk to you. 441 00:27:22,520 --> 00:27:24,960 I tried to stop you. You're the one who blundered ahead. 442 00:27:25,280 --> 00:27:27,240 You know, people can't handle the real story. 443 00:27:27,440 --> 00:27:28,640 The only thing I could have done. 444 00:27:29,160 --> 00:27:32,020 Doesn't matter. Can you imagine what you would have thought if some old guy 445 00:27:32,020 --> 00:27:33,460 looked you in the eye and said he was you? 446 00:27:33,660 --> 00:27:34,660 Only dead? 447 00:27:34,780 --> 00:27:37,140 50 years old. What is with the old guy? Everybody's calling me old. 448 00:27:37,680 --> 00:27:40,260 You know, to a 25 -year -old, you're an old guy. 449 00:27:40,640 --> 00:27:42,700 Well, you're looking at an old guy with a big problem. 450 00:27:43,340 --> 00:27:45,360 And what are you going to do about it? I'm going to solve it. 451 00:27:45,640 --> 00:27:50,020 I can get about $500 for this. You can't sell your base. I requisitioned that. 452 00:27:50,900 --> 00:27:51,980 Can I sell this? 453 00:27:55,700 --> 00:27:59,820 No thunder, no lightning. I guess I can take that as a yes. No, this can only go 454 00:27:59,820 --> 00:28:00,699 badly, Barry. 455 00:28:00,700 --> 00:28:02,840 You've seen my future. How much worse can it get? 456 00:28:13,710 --> 00:28:14,770 You think he's crazy? 457 00:28:17,770 --> 00:28:19,630 Oh, he just walked in. I gotta go. 458 00:28:25,990 --> 00:28:28,330 Hey, Louise. 459 00:28:29,230 --> 00:28:30,230 You got a minute? 460 00:28:31,170 --> 00:28:32,370 I'm kind of busy. 461 00:28:32,610 --> 00:28:33,990 It's really important, Louise. 462 00:28:35,430 --> 00:28:36,430 George? 463 00:28:36,710 --> 00:28:39,810 Shouldn't you be talking to, like, a professional or something? 464 00:28:41,280 --> 00:28:44,920 You were talking to Barry. Look, I didn't mean to scare him. I was just 465 00:28:44,920 --> 00:28:46,320 to make a point. I got a little carried away. 466 00:28:46,680 --> 00:28:52,040 So, you don't believe that you're Barry, only dead and sent back from the 467 00:28:52,040 --> 00:28:56,640 future? Come on, now. Who believes something as crazy as that? I don't know 468 00:28:56,640 --> 00:28:57,640 came over me. 469 00:28:57,660 --> 00:28:58,700 I'm not a lunatic. 470 00:28:59,020 --> 00:29:00,020 Oh. 471 00:29:00,640 --> 00:29:03,340 Not really, because you don't seem like one. 472 00:29:03,680 --> 00:29:07,780 But then again, you never can tell people. 473 00:29:08,460 --> 00:29:11,540 Yeah, well, the problem is I really blew it with him, and now I don't know what 474 00:29:11,540 --> 00:29:12,540 to do. 475 00:29:14,260 --> 00:29:15,260 About Charlotte. 476 00:29:17,160 --> 00:29:19,580 You see what she's doing to herself, don't you? 477 00:29:19,900 --> 00:29:20,900 Yeah. 478 00:29:21,040 --> 00:29:22,040 I guess. 479 00:29:23,780 --> 00:29:27,240 I just don't think it's any of my business. Well, that's how people die, 480 00:29:28,820 --> 00:29:33,760 You may not be crazy, George, but you are melodramatic. 481 00:29:34,360 --> 00:29:37,560 Yeah, well, what if I'm right? What if she ODs and you just stand by and do 482 00:29:37,560 --> 00:29:39,460 nothing? Nothing's going to happen by tomorrow. 483 00:29:40,380 --> 00:29:41,940 We'll deal with it after the audition. 484 00:29:42,260 --> 00:29:45,400 You didn't answer my question. Now, you're her friend. You found her. 485 00:29:45,680 --> 00:29:46,940 You brought her into the band. 486 00:29:47,160 --> 00:29:50,200 What if she doesn't have another day? Can you handle that, knowing that God 487 00:29:50,200 --> 00:29:53,480 watching while you closed your eyes to a tragedy that didn't have to happen? 488 00:29:53,940 --> 00:29:56,320 It crushes your soul, Louise. Believe me, I know. 489 00:29:58,680 --> 00:30:01,540 I can't get through to Barry, so I'm pleading with you. Help your friend. 490 00:30:02,170 --> 00:30:04,090 Put a human life in front of your ambition. 491 00:30:04,590 --> 00:30:07,230 Because if you don't, you and Barry will never forgive yourself, and that's no 492 00:30:07,230 --> 00:30:08,230 way to live your life. 493 00:30:09,050 --> 00:30:11,990 Louise, fill the ketchup. 494 00:30:13,370 --> 00:30:14,930 It doesn't have to happen. 495 00:30:17,050 --> 00:30:18,990 We just need one more day. 496 00:30:19,510 --> 00:30:21,310 I'm not crazy. You don't have it. 497 00:30:23,410 --> 00:30:24,550 What do you want me to do? 498 00:30:25,250 --> 00:30:26,310 Take her to Blake Memorial. 499 00:30:27,000 --> 00:30:30,300 They got the best rehab in town. I paid for the first two weeks. Now, she won't 500 00:30:30,300 --> 00:30:32,460 go with me. You're her friend. She'll listen to you. 501 00:30:32,760 --> 00:30:33,760 Lie to her. 502 00:30:33,860 --> 00:30:34,759 Trick her. 503 00:30:34,760 --> 00:30:37,660 Drag her if you have to. Do whatever you have to. Do whatever it takes. 504 00:30:37,900 --> 00:30:39,020 Just get her there today. 505 00:30:39,680 --> 00:30:40,680 All right? 506 00:30:41,080 --> 00:30:47,700 Come on. Tell me. 507 00:30:48,280 --> 00:30:51,600 I can't. What do you mean you can't? Do we make it or not? 508 00:30:51,900 --> 00:30:52,900 That depends. 509 00:30:53,280 --> 00:30:56,420 Depends on what? I mean, stop being so coy, Jones. I mean... 510 00:30:56,730 --> 00:31:01,010 I know how one fugitive turns out. This time Charlotte doesn't die. I don't live 511 00:31:01,010 --> 00:31:02,010 with any guilt. 512 00:31:02,330 --> 00:31:05,490 I mean, we keep riding together. I know we're good. Do we get a record deal or 513 00:31:05,490 --> 00:31:06,490 not? I don't know. 514 00:31:06,770 --> 00:31:08,170 Come on, I bet we're huge. 515 00:31:09,210 --> 00:31:14,230 Golds, platinums, tons of Grammys, house full of beautiful kids. Come on. 516 00:31:14,770 --> 00:31:17,790 You know, you're awfully confident for a guy who doesn't know if his plan worked 517 00:31:17,790 --> 00:31:18,790 out yet. Oh. 518 00:31:18,990 --> 00:31:20,690 Louise? We've been pals forever. 519 00:31:20,930 --> 00:31:23,310 She's great. She always comes for us. She's going to call. 520 00:31:23,510 --> 00:31:25,990 Well, I'm just saying you didn't exactly follow the rules. 521 00:31:26,330 --> 00:31:29,010 Who cares about the rules as long as Charlotte doesn't die? 522 00:31:29,330 --> 00:31:32,790 Technically, you're supposed to affect your own actions, not other people's. 523 00:31:33,050 --> 00:31:35,370 What does that mean? There are no exceptions to these rules? 524 00:31:36,190 --> 00:31:37,670 Rarely. How rarely? 525 00:31:38,010 --> 00:31:39,010 Rarely, rarely. 526 00:31:39,990 --> 00:31:41,130 Oh, great. Thanks. 527 00:31:41,630 --> 00:31:44,590 So now here I am feeling great about everything, and you're telling me that 528 00:31:44,590 --> 00:31:45,590 probably is not going to happen. 529 00:31:48,179 --> 00:31:49,179 Hello? 530 00:31:49,380 --> 00:31:50,380 Yes. 531 00:31:50,980 --> 00:31:52,160 You checked her in? 532 00:31:53,240 --> 00:31:54,560 Louise, you're great. Thank you. 533 00:31:54,780 --> 00:31:55,780 Okay. Goodbye. 534 00:31:59,440 --> 00:32:00,920 Oh, ye of little faith. 535 00:32:02,120 --> 00:32:03,120 Did he buy it? 536 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 Yeah. 537 00:32:06,380 --> 00:32:08,180 Still not sure what the right thing to do. 538 00:32:08,860 --> 00:32:10,660 He's a nutcase, Louise. 539 00:32:11,160 --> 00:32:12,400 Everything is okay. 540 00:32:12,680 --> 00:32:15,260 Let's just go rehearse. We've got to break in the debate later, okay? 541 00:32:46,550 --> 00:32:47,550 Why didn't you wake me? 542 00:32:47,870 --> 00:32:48,970 I didn't want to bother you. 543 00:32:49,250 --> 00:32:50,270 You look so peaceful. 544 00:32:50,510 --> 00:32:53,090 Yeah, I sleep by hat in 25 years, no guilt. 545 00:32:53,530 --> 00:32:54,850 But I got an hour in Kansas. 546 00:32:55,230 --> 00:32:56,870 At least I have time to say goodbye to myself. 547 00:32:57,110 --> 00:32:59,570 But solo, if you don't mind, because I don't want to make a mistake and start 548 00:32:59,570 --> 00:33:01,470 talking to you. I think I'm a lunatic again. 549 00:33:01,990 --> 00:33:04,230 He's going to probably want to strangle me for screwing up his audition. 550 00:33:04,570 --> 00:33:08,030 But I just want to see myself one more time with a 32 -inch waist. See ya. 551 00:33:36,540 --> 00:33:37,540 Dad. 552 00:33:38,140 --> 00:33:40,120 Barry's dad. You must be Barry's dad. 553 00:33:40,660 --> 00:33:42,300 Right. That's right. I'm George. 554 00:33:43,100 --> 00:33:44,100 George. 555 00:33:45,120 --> 00:33:46,120 Oh, right. 556 00:33:46,240 --> 00:33:47,440 George. Right. 557 00:33:48,440 --> 00:33:54,020 Barry was talking to me about you. You know, I was thinking, I have a friend 558 00:33:54,020 --> 00:33:55,280 who's a doctor. 559 00:33:55,820 --> 00:34:01,720 He treats people with delusional disorders. 560 00:34:01,940 --> 00:34:04,000 I bet I could get him to see you right now. 561 00:34:04,900 --> 00:34:05,869 Thank you. 562 00:34:05,870 --> 00:34:08,090 But I'm heading out of town. I just wanted to say goodbye to Barry. 563 00:34:08,310 --> 00:34:10,130 Oh, I'll have to tell him for you. 564 00:34:10,449 --> 00:34:13,409 He and the band, they're warming up right now. They have a big audition 565 00:34:13,610 --> 00:34:15,070 They canceled the audition, didn't they? 566 00:34:16,130 --> 00:34:18,770 Why would they do that? Because Charlotte went into rehab. 567 00:34:19,270 --> 00:34:20,530 She did. Last night? 568 00:34:21,210 --> 00:34:23,830 Charlotte stayed here last night. You really ought to call my friend. 569 00:34:24,170 --> 00:34:25,350 Give me your keys. What? 570 00:34:25,710 --> 00:34:26,830 Give me your car keys! 571 00:34:27,210 --> 00:34:28,610 Matt, you are crazy! 572 00:34:28,889 --> 00:34:29,889 Get out! 573 00:34:30,350 --> 00:34:31,350 Get out! 574 00:34:31,630 --> 00:34:32,630 Taxi! 575 00:34:33,389 --> 00:34:34,389 Back, Johnny. 576 00:35:30,860 --> 00:35:31,860 How did you know? 577 00:35:31,960 --> 00:35:32,959 What happened? 578 00:35:32,960 --> 00:35:34,760 We were rehearsing and she was fine. 579 00:35:35,060 --> 00:35:36,060 Then we took a break. 580 00:35:37,000 --> 00:35:40,240 Then we found her in the ladies' room on the floor with a needle stuck in her 581 00:35:40,240 --> 00:35:41,240 arm. 582 00:35:41,940 --> 00:35:43,040 You happy, George? 583 00:35:44,300 --> 00:35:47,220 You were right. I mean, did this make you happy? What are you talking about? 584 00:35:47,220 --> 00:35:50,440 have no idea what you're saying. I don't need an idea. I know the truth. 585 00:35:51,540 --> 00:35:52,800 I might as well have killed her myself. 586 00:35:54,840 --> 00:35:55,840 Look, I'm sorry. 587 00:35:55,920 --> 00:35:58,500 No, no, don't, don't touch me. 588 00:36:00,060 --> 00:36:01,060 Okay. 589 00:36:01,780 --> 00:36:03,060 I finally get who you are. 590 00:36:03,560 --> 00:36:04,560 You're the angel of death. 591 00:36:07,060 --> 00:36:08,420 And you want to know the worst part of it? 592 00:36:09,760 --> 00:36:13,660 Every time I go to look in the mirror, now, it's not my face I'm going to be 593 00:36:13,660 --> 00:36:14,660 seeing. It's going to be yours. 594 00:36:23,480 --> 00:36:26,620 You try. 595 00:36:26,860 --> 00:36:27,860 Come on, leave me alone, will you? 596 00:36:28,000 --> 00:36:29,420 My job is to stay with her. 597 00:36:30,320 --> 00:36:31,480 Look, I'm sorry about that. 598 00:36:32,320 --> 00:36:33,320 You're sorry? 599 00:36:33,400 --> 00:36:36,820 Really sorry? You could have done something. You have the power. You could 600 00:36:36,820 --> 00:36:37,819 changed it. 601 00:36:37,820 --> 00:36:38,980 Maybe it was predestination. 602 00:36:39,280 --> 00:36:41,960 I'm not at liberty to meddle with that. So those are your rules, right? 603 00:36:42,200 --> 00:36:46,020 Let me tell you what you can do with your rules, all right? I understand how 604 00:36:46,020 --> 00:36:47,720 feel. I know how hard you tried. 605 00:36:50,520 --> 00:36:51,520 I want to go back. 606 00:36:51,640 --> 00:36:55,460 I beg your pardon? I want to go back. I've got 30 minutes. I can save her. 607 00:36:55,460 --> 00:36:57,100 me 30 minutes. I can save her. It's impossible. 608 00:36:57,530 --> 00:37:01,150 What's impossible? You just gave me 25 years. Why can't you give me another 30 609 00:37:01,150 --> 00:37:02,550 minutes? It doesn't work like that. 610 00:37:02,990 --> 00:37:05,290 Look, you only have a very finite three days. 611 00:37:07,150 --> 00:37:09,670 But I have 30 minutes left. We made a deal. 612 00:37:10,050 --> 00:37:13,790 I can use that last 30 minutes to do whatever I can. That's our deal. 613 00:37:14,570 --> 00:37:17,810 Look, I know I said that, but... Listen, listen. 614 00:37:18,250 --> 00:37:19,290 Give me the 30 minutes. 615 00:37:19,530 --> 00:37:21,850 I'm begging you. I can save it, please. 616 00:38:09,689 --> 00:38:10,850 How did you do that? 617 00:38:11,330 --> 00:38:12,330 Don't look at me. 618 00:38:22,250 --> 00:38:23,250 Where is she? Where's Charlotte? 619 00:38:23,370 --> 00:38:26,350 She's in the bathroom. She's flying. Would you get out of our air torch? 620 00:38:33,350 --> 00:38:35,410 Charlotte. Somebody call an ambulance. 621 00:38:37,690 --> 00:38:38,690 Oh, my God. 622 00:38:38,910 --> 00:38:40,050 Billy, call an ambulance. 623 00:38:41,110 --> 00:38:43,010 How could you let this happen? Do you believe me? 624 00:38:43,270 --> 00:38:46,030 I did, but... It's my fault. I told her to lie. 625 00:39:08,080 --> 00:39:09,960 Can you move a couple of feet back, please? 626 00:39:46,030 --> 00:39:47,030 Almost time, Barry. 627 00:39:48,610 --> 00:39:49,610 You okay? 628 00:39:50,150 --> 00:39:51,049 Charlotte's alive. 629 00:39:51,050 --> 00:39:52,250 God let me make that possible. 630 00:39:53,610 --> 00:39:54,610 What? 631 00:39:55,250 --> 00:39:58,210 I don't know. I guess it's hard to look back and see what I really was. 632 00:39:58,990 --> 00:39:59,990 And still am. 633 00:40:00,850 --> 00:40:01,850 How so? 634 00:40:02,730 --> 00:40:03,730 Othniel was right. 635 00:40:04,430 --> 00:40:05,430 I hardly knew her. 636 00:40:05,650 --> 00:40:08,130 I just cared about whether she could help me make it. 637 00:40:09,230 --> 00:40:11,150 Even last night when I thought I won the battle. 638 00:40:11,890 --> 00:40:14,910 First thing that popped into my head was, I got my career back. 639 00:40:15,280 --> 00:40:16,480 I can finally be a star. 640 00:40:17,300 --> 00:40:20,020 And Louise, Louise, my best friend for years. 641 00:40:20,440 --> 00:40:21,440 What did I do? 642 00:40:22,040 --> 00:40:23,920 Did I ever thank her or encourage her? 643 00:40:24,340 --> 00:40:27,320 The only time I knew she was alive was when I needed her for something. 644 00:40:28,800 --> 00:40:33,980 If you're not there for other people, if it's all about yourself, what does that 645 00:40:33,980 --> 00:40:34,980 make me? 646 00:40:39,760 --> 00:40:40,800 I failed here. 647 00:40:41,340 --> 00:40:43,980 I'm not talking about Charlotte, but Barry. 648 00:40:45,640 --> 00:40:49,340 If he didn't learn any of this, I'd do nothing. 649 00:40:54,520 --> 00:40:55,520 George? 650 00:41:02,520 --> 00:41:08,800 I don't know who you are or how you know what's going on in my heart, but I 651 00:41:08,800 --> 00:41:10,440 don't want you to give up on me, okay? 652 00:41:11,100 --> 00:41:13,340 I swear I won't let you down. 653 00:41:16,899 --> 00:41:19,140 It is kind of funny how you talk to yourself, though. 654 00:41:19,500 --> 00:41:21,120 Well, you know, bass players, man. 655 00:41:22,400 --> 00:41:24,520 Yeah, your piano could use a little bit of work, too. 656 00:41:25,200 --> 00:41:26,580 Keep playing. I'll give you some tips. 657 00:41:27,700 --> 00:41:29,540 You gonna give me some tips? Just play. 658 00:42:12,680 --> 00:42:13,680 Hey, Jones. 659 00:42:15,080 --> 00:42:18,500 Yeah? What is this, some kind of punishment, some joke you're trying to 660 00:42:19,680 --> 00:42:22,940 I don't think so. I thought my life was going to change, but I'm still in 661 00:42:22,940 --> 00:42:26,480 school. All of my students are up there. Everything is exactly the same. 662 00:42:27,120 --> 00:42:28,180 Not exactly, Barry. 663 00:42:30,560 --> 00:42:32,440 What else don't I know about my new life? 664 00:42:33,640 --> 00:42:37,340 Oh, uh, you'll know it all as soon as you walk through that door. 665 00:42:37,840 --> 00:42:40,020 But you won't recall a thing about your time with me. 666 00:42:40,240 --> 00:42:41,240 I, uh... 667 00:42:41,610 --> 00:42:44,290 You know, just didn't want to leave without saying congratulations. 668 00:42:45,550 --> 00:42:46,550 Came a long way. 669 00:42:46,930 --> 00:42:49,090 Wait a minute. How come I'm still teaching high school? 670 00:42:49,550 --> 00:42:50,850 Oh, was I wrong? 671 00:42:51,390 --> 00:42:54,770 Do you still think that fame and fortune are the important things in life? 672 00:42:55,050 --> 00:42:56,110 I'm just curious. 673 00:42:56,630 --> 00:43:01,910 Okay, if you must know, Charlotte, your friend, she lost her battle with 674 00:43:01,910 --> 00:43:06,190 addictions, I'm sorry to say, but not without a fight and a great deal of 675 00:43:06,190 --> 00:43:08,650 support. You did everything you could, and... 676 00:43:09,839 --> 00:43:13,820 You and Louise have won three songwriting Grammys, you make an obscene 677 00:43:13,820 --> 00:43:17,380 money, and you teach her part -time so you can be near your daughter. 678 00:43:17,640 --> 00:43:18,640 All right? 679 00:43:19,260 --> 00:43:20,260 Happy? 680 00:43:20,520 --> 00:43:23,340 And I'll know all this? I'll really know it when I walk through that door? 681 00:43:24,360 --> 00:43:25,360 Daddy. 682 00:43:27,360 --> 00:43:28,360 What? 683 00:43:28,480 --> 00:43:29,480 She's your daughter. 684 00:43:32,740 --> 00:43:33,740 Good luck, Barry. 685 00:43:34,220 --> 00:43:35,220 You earned it. 686 00:43:38,700 --> 00:43:39,760 You're so beautiful. 687 00:43:46,380 --> 00:43:52,080 In the cold, breathe winter In the dark, before the dawn 688 00:43:52,080 --> 00:43:58,320 There's no one here to hold me No one to hear my song 689 00:43:58,320 --> 00:44:05,240 The days all run together now The nights go by so slow If 690 00:44:05,240 --> 00:44:07,420 I only had another chance 691 00:44:08,240 --> 00:44:10,020 I'd never let you go. 692 00:44:10,240 --> 00:44:16,000 Let me fly to the rainbow. Let me join you in the sky. 693 00:44:16,400 --> 00:44:21,800 On the wings of an angel, like a bird in paradise. 694 00:44:22,020 --> 00:44:25,240 Let me fly up to heaven. 695 00:44:25,640 --> 00:44:28,360 Let me look into your eyes. 696 00:44:29,840 --> 00:44:36,820 Let me sing with you forever, like a bird in paradise. 697 00:45:04,780 --> 00:45:10,100 Let me sing with you forever like a bird 698 00:45:10,100 --> 00:45:12,580 of paradise. 51398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.