All language subtitles for Twice in a Lifetime s01e08 Schools Out
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,150 --> 00:00:05,410
Okay, okay, okay, huh?
2
00:00:07,150 --> 00:00:08,390
Right here.
3
00:00:09,130 --> 00:00:10,130
Thank you, God.
4
00:00:10,710 --> 00:00:11,910
I gotta go, Ma.
5
00:00:12,510 --> 00:00:13,990
Gotta get back to the store.
6
00:00:14,290 --> 00:00:15,470
That old store can wait.
7
00:00:15,790 --> 00:00:17,290
Stay a few more minutes.
8
00:00:18,270 --> 00:00:19,730
Come back tomorrow, Ma.
9
00:00:21,670 --> 00:00:22,890
Give me a hug.
10
00:00:30,130 --> 00:00:31,930
I gotta go, Ma.
11
00:00:33,040 --> 00:00:34,160
I love you, son.
12
00:00:38,160 --> 00:00:39,960
I'm not going to live much longer.
13
00:00:40,560 --> 00:00:42,320
I said I'll come tomorrow.
14
00:00:42,740 --> 00:00:43,940
Death is in the room.
15
00:00:44,260 --> 00:00:45,380
I don't see him.
16
00:00:45,620 --> 00:00:46,620
There he is.
17
00:00:49,680 --> 00:00:50,680
Ma.
18
00:00:52,180 --> 00:00:53,900
This is not death, Ma.
19
00:00:54,240 --> 00:00:55,380
That's the nurse.
20
00:00:55,700 --> 00:00:57,380
I know exactly who he is.
21
00:00:58,920 --> 00:00:59,920
Good.
22
00:01:00,400 --> 00:01:02,540
And let me check your blood pressure,
Miss Winters.
23
00:01:03,540 --> 00:01:05,319
Don't be angry with me, Charlie.
24
00:01:05,620 --> 00:01:07,440
Why would I be angry at you, Ma?
25
00:01:08,000 --> 00:01:12,740
I know you blame me for bonding you to
the store, for not letting you go to
26
00:01:12,740 --> 00:01:14,500
college when you got back from Vietnam.
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,620
It was 30 years ago, Ma.
28
00:01:18,060 --> 00:01:19,520
I don't blame you for anything.
29
00:01:20,040 --> 00:01:21,220
You've been a good son.
30
00:01:22,560 --> 00:01:25,680
Now come over here and give your mama a
real hug.
31
00:01:26,040 --> 00:01:27,040
Goodbye.
32
00:01:28,020 --> 00:01:29,080
I gotta go, Ma.
33
00:01:29,820 --> 00:01:30,820
Please, Charlie.
34
00:01:30,920 --> 00:01:31,920
Come back tomorrow.
35
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
Charlie?
36
00:01:39,980 --> 00:01:44,880
Get out of here, you punk. Come on, get
out of here. I'm telling you.
37
00:01:45,320 --> 00:01:46,320
What was that?
38
00:01:48,860 --> 00:01:51,580
I keep talking. Give me that, Sammy.
39
00:01:52,080 --> 00:01:53,660
You're going to give yourself a hernia.
40
00:01:53,880 --> 00:01:56,820
The time was I could twirl this around
like it was a basketball.
41
00:01:57,340 --> 00:01:58,340
Now look at me.
42
00:01:59,050 --> 00:02:00,050
Damned arthritis.
43
00:02:00,790 --> 00:02:03,230
I don't know why you keep me around here
anymore.
44
00:02:03,650 --> 00:02:04,770
Because you work cheap.
45
00:02:05,290 --> 00:02:06,290
Yeah.
46
00:02:06,730 --> 00:02:07,730
How's your mom?
47
00:02:08,110 --> 00:02:10,289
She'll end up outliving both of us.
48
00:02:11,770 --> 00:02:13,790
Did you do any business while I was
gone?
49
00:02:14,170 --> 00:02:15,770
I thought you'd never ask.
50
00:02:16,190 --> 00:02:17,490
Sold a vacuum cleaner.
51
00:02:17,770 --> 00:02:21,670
Oh, the new ones with the gas plasma
screen. That's great. I knew those would
52
00:02:21,670 --> 00:02:22,670
sell.
53
00:02:22,690 --> 00:02:25,390
They wanted to buy that one, but I
talked them out of it.
54
00:02:25,990 --> 00:02:27,890
You sold them the standard?
55
00:02:28,440 --> 00:02:29,440
Low margin model.
56
00:02:29,460 --> 00:02:33,260
Well, that bells and whistles stuff
don't help suck up one speck more of
57
00:02:33,500 --> 00:02:34,640
So what's the point?
58
00:02:35,020 --> 00:02:36,200
Save them a bunch of money.
59
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
Swell.
60
00:02:41,940 --> 00:02:45,660
How many times do I have to tell those
punks to stay away from this store?
61
00:02:46,360 --> 00:02:49,720
Well, I give them hell every day, but
they still act like they own the
62
00:02:49,920 --> 00:02:51,260
It really ticks me off.
63
00:02:51,540 --> 00:02:52,840
They're just scaring away business.
64
00:03:04,179 --> 00:03:06,360
Hello? Get away from here! Yes.
65
00:03:07,060 --> 00:03:08,060
Just a minute.
66
00:03:08,820 --> 00:03:09,900
Charlie? Yeah?
67
00:03:10,360 --> 00:03:11,520
It's the nursing home.
68
00:03:12,140 --> 00:03:14,060
I've only been back ten minutes.
69
00:03:15,300 --> 00:03:17,740
Tell her I'll call her later. It's not
your mom.
70
00:03:17,960 --> 00:03:19,560
It's some administrator fella.
71
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
Oh, beautiful.
72
00:03:21,260 --> 00:03:22,960
Bolters probably want more money.
73
00:03:24,600 --> 00:03:28,060
Your mother requires more care than her
current plan provider.
74
00:03:29,000 --> 00:03:31,860
How many times have I heard that in the
last two years?
75
00:03:33,060 --> 00:03:34,060
Yeah, hello.
76
00:03:34,380 --> 00:03:35,380
Okay.
77
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
Okay.
78
00:03:49,160 --> 00:03:49,640
I
79
00:03:49,640 --> 00:04:01,900
didn't
80
00:04:01,900 --> 00:04:02,900
hug her.
81
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
She wanted to hug.
82
00:04:08,420 --> 00:04:09,420
What is it?
83
00:04:13,420 --> 00:04:18,880
They rushed her to the hospital. She
went into a coma just after I left.
84
00:04:19,660 --> 00:04:21,660
The good Lord will watch over her,
Charlie.
85
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
You'll see.
86
00:04:23,740 --> 00:04:24,740
What was that?
87
00:04:28,320 --> 00:04:30,460
Damn skateboarders.
88
00:04:34,220 --> 00:04:36,120
I want you to stay away from my store.
89
00:04:36,420 --> 00:04:37,740
He's got his luck right in the sidewalk.
90
00:04:38,380 --> 00:04:40,500
Don't turn your back when I'm talking to
you.
91
00:04:45,480 --> 00:04:46,480
Mister.
92
00:04:51,620 --> 00:04:52,620
Mister, are you okay?
93
00:04:53,420 --> 00:04:54,620
Somebody call an ambulance.
94
00:04:58,780 --> 00:04:59,780
Gnarly Charlie.
95
00:05:04,300 --> 00:05:06,100
How scared these guys are. Charlie.
96
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
Charlie.
97
00:05:11,140 --> 00:05:12,140
I'm Charlie.
98
00:05:12,900 --> 00:05:15,940
Not much further shot.
99
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Charlie.
100
00:05:39,130 --> 00:05:40,130
Quite a ride, huh?
101
00:05:40,590 --> 00:05:44,150
Hey, I'd love to show you around, but
we're due in court. Hey, I know you.
102
00:05:44,750 --> 00:05:47,870
You're that new nurse who came into my
mother's room to take her blood
103
00:05:48,430 --> 00:05:49,309
That's right.
104
00:05:49,310 --> 00:05:53,670
She said death was in the room, and then
she pointed at you.
105
00:05:55,530 --> 00:05:57,470
It's all perfectly clear.
106
00:05:57,830 --> 00:06:00,030
You made a simple mistake.
107
00:06:00,870 --> 00:06:03,770
You were supposed to take my mother, but
you took me instead.
108
00:06:04,890 --> 00:06:06,550
I'm sure it happens to the best of
angels.
109
00:06:07,090 --> 00:06:09,880
So why don't we just... turn around and
go back.
110
00:06:10,340 --> 00:06:11,580
I mean, who's to know, right?
111
00:06:11,980 --> 00:06:13,320
No harm, no foul.
112
00:06:13,740 --> 00:06:14,740
What do you say?
113
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
I'm not an angel.
114
00:06:17,740 --> 00:06:18,920
And I didn't make a mistake.
115
00:06:20,400 --> 00:06:24,820
I want to be reasonable, but I've got
grounds for a very big lawsuit here.
116
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
We're late.
117
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
Okay.
118
00:06:33,260 --> 00:06:34,260
Fine.
119
00:06:36,460 --> 00:06:38,080
But I want to talk to someone in
authority.
120
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Now.
121
00:06:49,700 --> 00:06:51,900
And don't tell me God is a white woman.
122
00:06:54,040 --> 00:06:55,120
Her name is Deborah.
123
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
She's a judge.
124
00:06:57,300 --> 00:06:59,260
She has been for over 3 ,000 years.
125
00:07:01,120 --> 00:07:03,720
Book of Judges, chapters 4 and 5.
126
00:07:05,200 --> 00:07:09,180
She led 10 ,000 troops to victory over
Sisera and the Canaanites.
127
00:07:10,560 --> 00:07:11,700
You know your Bible.
128
00:07:12,040 --> 00:07:18,060
Charlie Winters, come forward. We're on.
Follow my lead. Remember, I'm on your
129
00:07:18,060 --> 00:07:20,280
side. Hang on. Hang on a minute.
130
00:07:20,740 --> 00:07:25,020
Tell the truth, and no matter what
happens, don't make excuses.
131
00:07:27,680 --> 00:07:29,100
There's been a terrible mistake.
132
00:07:29,460 --> 00:07:31,860
I shouldn't be here. She hates excuses.
133
00:07:32,240 --> 00:07:34,400
See, I just bumped my head and didn't...
134
00:07:34,830 --> 00:07:38,530
This Grim Reaper individual, he took me
when he should have taken my mother.
135
00:07:38,990 --> 00:07:40,110
She's really sick.
136
00:07:40,530 --> 00:07:42,450
So even now you feel cheated?
137
00:07:43,170 --> 00:07:45,390
Like your mother should be here and not
you?
138
00:07:46,610 --> 00:07:47,650
On the contrary.
139
00:07:48,210 --> 00:07:50,950
He has honored her in ways that few
children have.
140
00:07:51,210 --> 00:07:53,690
How? By wishing she was dead?
141
00:07:55,290 --> 00:07:59,590
Does a man who wishes his mother dead
visit her regularly at her nursing home
142
00:07:59,590 --> 00:08:02,150
and pay for her care to the point of
bankrupting himself?
143
00:08:02,980 --> 00:08:08,240
Yes, he appears to have fulfilled
certain minimum filial obligations.
144
00:08:08,680 --> 00:08:09,720
Minimum obligations?
145
00:08:10,400 --> 00:08:15,280
I managed the family hardware store for
30 years because my mother needed me to.
146
00:08:15,560 --> 00:08:20,300
And you resented her every second you
were doing it. Do you deny that, sir?
147
00:08:20,520 --> 00:08:22,240
And you punish people for what they
think?
148
00:08:22,500 --> 00:08:23,299
We do.
149
00:08:23,300 --> 00:08:28,340
And we also punish people for failing to
honor their father and mother.
150
00:08:29,080 --> 00:08:30,080
I'm out of here.
151
00:08:30,570 --> 00:08:33,429
One last question, Mr. Winters, before
you leave us.
152
00:08:33,850 --> 00:08:35,990
And leave us you will, very shortly.
153
00:08:36,510 --> 00:08:43,309
Did you ever tell your mother once,
while you were visiting her at the
154
00:08:43,309 --> 00:08:45,890
home, that you loved her?
155
00:08:48,970 --> 00:08:49,970
No.
156
00:08:50,290 --> 00:08:56,110
So you helped pay for her care, but you
withheld from her the most precious gift
157
00:08:56,110 --> 00:08:57,110
of all,
158
00:08:57,710 --> 00:08:58,830
a child's love.
159
00:09:05,200 --> 00:09:07,460
She was a millstone around my neck.
160
00:09:07,820 --> 00:09:09,120
Charlie, you don't mean that.
161
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
Yes, I do.
162
00:09:11,380 --> 00:09:12,660
I could have gone to college.
163
00:09:13,180 --> 00:09:16,740
I could have had a family. I could have
lived my own dreams, but I didn't
164
00:09:16,740 --> 00:09:20,680
because she was always there holding me
back, pulling me down.
165
00:09:21,880 --> 00:09:22,880
I've heard enough.
166
00:09:23,160 --> 00:09:27,060
Your Honor, Charlie Winters has earned
the Silver Star while serving in the
167
00:09:27,060 --> 00:09:28,060
Army.
168
00:09:29,940 --> 00:09:30,819
Which war?
169
00:09:30,820 --> 00:09:31,960
Does it really matter?
170
00:09:32,260 --> 00:09:33,260
It does to me.
171
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
Which war?
172
00:09:37,589 --> 00:09:38,770
Vietnam. I see.
173
00:09:39,710 --> 00:09:45,010
Charlie, tell the judge how emotionally
shattered you were when you got back
174
00:09:45,010 --> 00:09:46,010
from the war.
175
00:09:47,590 --> 00:09:49,370
How your father died shortly thereafter.
176
00:09:49,670 --> 00:09:53,310
How you went to work at the hardware
store to take care of your mother, even
177
00:09:53,310 --> 00:09:55,030
though you desperately wanted to go to
college.
178
00:09:57,070 --> 00:09:58,070
Go on, Charlie.
179
00:09:59,470 --> 00:10:01,330
Mr. Wood is strangely silent now.
180
00:10:05,560 --> 00:10:07,820
Charlie, this is your life we're talking
about.
181
00:10:09,360 --> 00:10:10,360
Fight for it.
182
00:10:13,100 --> 00:10:14,260
Well, Mr. Winters?
183
00:10:14,780 --> 00:10:19,040
You deserve whatever I get.
184
00:10:24,000 --> 00:10:30,060
What would you do if you could go back
into your life and change one thing
185
00:10:30,060 --> 00:10:31,540
it? I could do that.
186
00:10:31,860 --> 00:10:32,860
It's possible, yes.
187
00:10:34,189 --> 00:10:35,390
That's a life sentence, Charlie.
188
00:10:36,310 --> 00:10:38,770
Why would you give me a second chance?
189
00:10:39,650 --> 00:10:41,670
Because you fought for your country, Mr.
Winters.
190
00:10:42,630 --> 00:10:44,630
In a war that allowed no heroes.
191
00:10:45,630 --> 00:10:47,910
I'd go to college like I wanted to.
192
00:10:48,250 --> 00:10:49,250
Get an MBA.
193
00:10:50,690 --> 00:10:51,970
Strike out on my own.
194
00:10:53,430 --> 00:10:54,430
And your mother?
195
00:10:55,090 --> 00:10:56,910
Find a way to help her keep the store
open.
196
00:10:57,630 --> 00:10:59,070
But I'd lead my own life.
197
00:11:01,110 --> 00:11:02,110
That's all?
198
00:11:05,070 --> 00:11:10,310
And I'd like the opportunity to go back
and give my mom a hug.
199
00:11:14,410 --> 00:11:15,470
Let's see you do it then.
200
00:11:16,050 --> 00:11:20,430
You have three days, and three days only
to change the course of your life.
201
00:11:21,910 --> 00:11:24,010
You will go back with all your memories
intact.
202
00:11:24,630 --> 00:11:29,830
No one will recognize you. You are a
free agent in the universe with the
203
00:11:29,830 --> 00:11:31,910
blessing of God Almighty on his court.
204
00:11:42,760 --> 00:11:44,540
You want to sell me skateboards?
205
00:11:46,740 --> 00:11:47,940
Are you from California?
206
00:11:48,620 --> 00:11:49,620
No.
207
00:11:50,100 --> 00:11:52,940
Everybody says skateboarding is real big
out there.
208
00:11:53,660 --> 00:11:55,300
I'm not sure they'd sell here.
209
00:11:55,860 --> 00:11:58,120
But if you want to make your pitch, I'll
listen.
210
00:11:58,400 --> 00:11:59,560
I don't have a pitch.
211
00:12:00,520 --> 00:12:02,400
These things almost killed me once.
212
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
I take that back.
213
00:12:04,520 --> 00:12:05,600
They did kill me.
214
00:12:06,360 --> 00:12:08,800
I wouldn't sell a skateboard to my worst
enemy.
215
00:12:09,060 --> 00:12:10,680
You're not much of a salesman, are you?
216
00:12:11,360 --> 00:12:13,160
Did someone say skateboards?
217
00:12:13,440 --> 00:12:16,560
Well, this gentleman's selling them, but
he's not very good at it. Oh, I've been
218
00:12:16,560 --> 00:12:19,540
looking everywhere for one. Is this the
new model with the urethane wheels?
219
00:12:19,940 --> 00:12:20,940
You tell me.
220
00:12:21,280 --> 00:12:23,480
Oh, hey, can I test this out?
221
00:12:23,700 --> 00:12:24,700
Be my guest.
222
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
Oh, yes.
223
00:12:27,580 --> 00:12:28,580
Very strange.
224
00:12:29,160 --> 00:12:30,800
Who's the goofy -looking guy to see?
225
00:12:31,000 --> 00:12:37,660
Oh, Charlie, this is Mr... I never got
your name. My name... My name is
226
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
Oh, that's funny.
227
00:12:39,400 --> 00:12:41,040
Ours is Winters. You know Winters?
228
00:12:41,500 --> 00:12:42,600
That's real funny, Ma.
229
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
A real comedian.
230
00:12:44,360 --> 00:12:46,040
Mr. Summers sells skateboards.
231
00:12:46,340 --> 00:12:47,340
We're not interested.
232
00:12:47,540 --> 00:12:51,760
Look, I'm going to go do the books. It
should take me about two minutes seeing
233
00:12:51,760 --> 00:12:52,760
the business this place does.
234
00:12:54,080 --> 00:12:55,100
My son, Charlie.
235
00:12:55,860 --> 00:12:57,360
Yeah, I know.
236
00:12:59,060 --> 00:13:00,620
Family resemblance.
237
00:13:02,180 --> 00:13:05,800
Tell me, has he always been this sweet
-tempered?
238
00:13:06,800 --> 00:13:12,000
He just got back from Vietnam about six
months ago, just before his dad died.
239
00:13:12,420 --> 00:13:16,180
It's been a tough year, so we're all a
little bit edgy.
240
00:13:16,480 --> 00:13:18,540
I cannot find the Mildon invoices.
241
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
You still here?
242
00:13:20,420 --> 00:13:23,460
I thought I told you we weren't
interested in whatever it is that you're
243
00:13:23,460 --> 00:13:26,220
selling. Skateboards. And I might be
interested.
244
00:13:26,500 --> 00:13:29,140
You gotta go with the flow. Isn't that
what you kids say today?
245
00:13:29,520 --> 00:13:32,460
Why would anybody want to ride a
skateboard when they can ride a bike?
246
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
Ask him.
247
00:13:45,130 --> 00:13:46,370
Don't call us. We'll call you.
248
00:13:58,110 --> 00:14:03,270
You know, these are a lot of fun.
249
00:14:04,390 --> 00:14:05,970
Took me a few minutes to get the hang of
it.
250
00:14:07,410 --> 00:14:09,510
I'm glad you're having a good time.
251
00:14:10,130 --> 00:14:11,130
Did you get anywhere?
252
00:14:11,640 --> 00:14:15,360
It's not enough that I have 72 hours to
turn my destiny around.
253
00:14:15,740 --> 00:14:17,900
I've got to be a gate board salesman.
254
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
That was his idea.
255
00:14:20,380 --> 00:14:21,380
His?
256
00:14:21,700 --> 00:14:23,180
He's got a great sense of humor.
257
00:14:23,660 --> 00:14:24,660
Don't be discouraged.
258
00:14:24,720 --> 00:14:25,960
We'll just move to plan B.
259
00:14:26,280 --> 00:14:27,820
What was plan A?
260
00:14:28,760 --> 00:14:30,860
We'll figure it out. We're going to need
a place to stay.
261
00:14:33,840 --> 00:14:36,160
Is this big enough for both of us?
262
00:14:36,380 --> 00:14:37,640
We can do better than that.
263
00:14:38,580 --> 00:14:40,080
Don't leave the afterlife without it.
264
00:14:41,550 --> 00:14:45,450
In other news today, protests raged at
the Dewey campus for the third straight
265
00:14:45,450 --> 00:14:49,110
day as student leaders called for the
college to end all its ties to companies
266
00:14:49,110 --> 00:14:52,090
which manufacture weapons used in the
Vietnam War effort.
267
00:14:52,350 --> 00:14:57,150
With the report, we go to Bob Dewey. My
dad came home from his war to ticker
268
00:14:57,150 --> 00:14:58,150
-tick parades.
269
00:14:58,570 --> 00:15:00,050
I came home to this.
270
00:15:03,990 --> 00:15:06,770
I am going back to the store.
271
00:15:07,650 --> 00:15:10,590
Oh, well, don't forget the calling card.
272
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Well, good morning.
273
00:15:22,100 --> 00:15:23,640
Morning. You're persistent.
274
00:15:23,860 --> 00:15:24,860
That's a good treat.
275
00:15:25,600 --> 00:15:30,340
Salesman, I've got some coffee brewing.
Would you like a cup? Sure. Thanks. What
276
00:15:30,340 --> 00:15:31,340
are you doing here?
277
00:15:33,160 --> 00:15:34,400
I want to talk to you.
278
00:15:35,400 --> 00:15:36,400
Come with me.
279
00:15:38,620 --> 00:15:40,440
My dad bought these five years ago.
280
00:15:40,880 --> 00:15:44,820
A slick salesman just like you convinced
him that they were coming back.
281
00:15:46,000 --> 00:15:48,820
They used to be stacked to the ceiling,
and I keep them here to remind me not to
282
00:15:48,820 --> 00:15:49,820
make the same mistake.
283
00:15:50,510 --> 00:15:52,510
I remember these hula hoops.
284
00:15:53,470 --> 00:15:56,570
He was always doing stuff like that,
wasn't he?
285
00:15:57,550 --> 00:15:59,510
Buying after the trend was passed.
286
00:16:00,370 --> 00:16:04,090
He wasn't much of a businessman, but
everybody loved him.
287
00:16:04,410 --> 00:16:05,490
You knew my husband?
288
00:16:06,310 --> 00:16:07,490
We met a few times.
289
00:16:07,970 --> 00:16:09,170
He was a good man.
290
00:16:10,250 --> 00:16:13,050
Haven't seen him in a really long time,
I'm sorry to say.
291
00:16:13,290 --> 00:16:16,530
And I guess you'll be on your way then.
No, I'm inviting Mr. Summers home for
292
00:16:16,530 --> 00:16:17,530
dinner. You're doing what?
293
00:16:18,040 --> 00:16:21,580
Any friend of Tom's is welcome in our
house. He's not a friend of Dad's. He's
294
00:16:21,580 --> 00:16:22,760
salesman peddling a product.
295
00:16:23,080 --> 00:16:26,100
I bet you you could use a really good
home -cooked meal, couldn't you, Mr.
296
00:16:26,200 --> 00:16:27,640
Summers? I'm not going to be there.
297
00:16:27,880 --> 00:16:28,880
Suit yourself.
298
00:16:29,320 --> 00:16:31,500
How does 7 o 'clock sound?
299
00:16:34,940 --> 00:16:36,780
Do you think I should have bought a new
tie?
300
00:16:37,060 --> 00:16:38,660
I want to make a good impression.
301
00:16:40,620 --> 00:16:41,620
What's the plan?
302
00:16:42,090 --> 00:16:46,470
To persuade my mother to loosen the
apron strings on young Charlie and let
303
00:16:46,470 --> 00:16:47,730
register for college.
304
00:16:49,170 --> 00:16:50,510
And if she won't?
305
00:16:51,190 --> 00:16:55,390
If she won't, I'll feel free to tell him
to fly the coop before it's too late.
306
00:16:56,530 --> 00:16:57,670
Is he going to be there?
307
00:16:58,770 --> 00:17:03,930
The only thing he dislikes more than a
traveling salesman is a traveling
308
00:17:03,930 --> 00:17:06,750
salesman selling skateboards.
309
00:17:08,369 --> 00:17:10,369
We're not buying any skateboards.
310
00:17:15,069 --> 00:17:16,369
Something about you I don't like.
311
00:17:17,770 --> 00:17:21,710
You see a better, smoother, wiser
version of yourself.
312
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
I understand.
313
00:17:24,430 --> 00:17:26,810
No, it'd be a fatter, balder, dumber
version.
314
00:17:27,170 --> 00:17:29,830
You wouldn't see me selling skateboards
in middle age, I tell you that.
315
00:17:30,070 --> 00:17:35,210
Yeah? So, what do you see yourself doing
in 30 years?
316
00:17:36,310 --> 00:17:37,310
I don't know.
317
00:17:37,490 --> 00:17:38,490
I'm working on it.
318
00:17:38,850 --> 00:17:40,150
Come in, Mr. Summers.
319
00:17:40,390 --> 00:17:41,450
You staying or going?
320
00:17:42,570 --> 00:17:43,449
I'm going.
321
00:17:43,450 --> 00:17:44,450
Well, good.
322
00:17:47,180 --> 00:17:48,180
Amen.
323
00:18:19,240 --> 00:18:20,240
Watch where you're going.
324
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Chill out.
325
00:18:25,700 --> 00:18:26,700
What, you got a problem?
326
00:18:27,360 --> 00:18:28,780
Yeah, it's the weight of my apology.
327
00:18:29,980 --> 00:18:30,980
Don't hold your breath.
328
00:18:31,400 --> 00:18:32,400
What'd you say?
329
00:18:32,500 --> 00:18:33,500
Oh, please.
330
00:18:34,100 --> 00:18:35,100
Care for a game?
331
00:18:36,160 --> 00:18:38,300
You really don't want to brain this guy,
do you?
332
00:18:40,240 --> 00:18:41,960
I don't think he has brains anyway.
333
00:18:43,060 --> 00:18:44,780
You through with that?
334
00:18:49,690 --> 00:18:51,670
Sure. Of course.
335
00:18:54,910 --> 00:18:55,910
You're rich.
336
00:19:00,530 --> 00:19:05,810
I had forgotten how close to heaven your
cobbler was.
337
00:19:06,610 --> 00:19:09,750
What are you talking about? When have
you ever had my cobbler pie?
338
00:19:10,650 --> 00:19:15,310
Your husband offered me some one time. I
never forgot it.
339
00:19:17,320 --> 00:19:21,280
It's been so long since I've had a
compliment, I almost don't know how to
340
00:19:21,960 --> 00:19:23,460
Charlie doesn't compliment you.
341
00:19:24,400 --> 00:19:27,440
Charlie grunts, and that passes for
conversation.
342
00:19:28,900 --> 00:19:32,340
So, you don't have anyone to cook for
you?
343
00:19:32,700 --> 00:19:33,720
I used to.
344
00:19:34,680 --> 00:19:36,360
I'm pretty much fending for myself now.
345
00:19:36,860 --> 00:19:37,860
That's good.
346
00:19:37,900 --> 00:19:39,760
A man should make his own way.
347
00:19:40,520 --> 00:19:44,180
Like Charlie, he needs to fend for
himself.
348
00:19:45,520 --> 00:19:47,080
You can't just let him go, huh?
349
00:19:47,640 --> 00:19:48,640
Is that the problem?
350
00:19:48,880 --> 00:19:49,880
Let him go?
351
00:19:50,740 --> 00:19:54,340
He clings to me now more than he did
when he was in short pants.
352
00:19:56,300 --> 00:19:57,560
He clings to you?
353
00:20:00,260 --> 00:20:01,940
My dad died six months ago.
354
00:20:03,380 --> 00:20:04,700
I have to run the family business.
355
00:20:05,960 --> 00:20:07,480
Isn't there someone else that could run
it?
356
00:20:08,820 --> 00:20:10,280
Hembaugh. There's my mother.
357
00:20:13,930 --> 00:20:15,630
She can't run the family business by
herself.
358
00:20:17,270 --> 00:20:19,030
He probably thinks you need him.
359
00:20:19,430 --> 00:20:22,150
He probably thinks you can't make it
without him at the store.
360
00:20:23,070 --> 00:20:24,070
Or at home.
361
00:20:24,770 --> 00:20:26,350
I'll give you a perfect example.
362
00:20:26,930 --> 00:20:29,510
This guy comes into the store selling
skateboards.
363
00:20:30,150 --> 00:20:33,470
She's already going to go place an
order. Can you believe it? 13 side.
364
00:20:36,030 --> 00:20:41,650
You know, when Charlie came back from
Vietnam, his emotions were so raw.
365
00:20:42,540 --> 00:20:44,800
I tried to get him to open up, but he
wouldn't do it.
366
00:20:45,000 --> 00:20:46,140
Not to me, anyway.
367
00:20:46,840 --> 00:20:50,520
There's some things a soldier sees that
he just can't talk about.
368
00:20:52,000 --> 00:20:54,780
Well, now I see him turning his anger on
me.
369
00:20:55,780 --> 00:20:58,240
Blaming me for the store's poor
business.
370
00:20:58,460 --> 00:21:03,020
When the real problem is he's chasing
people away with this surly attitude.
371
00:21:03,860 --> 00:21:04,980
You should tell him.
372
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
Maybe you're right.
373
00:21:08,720 --> 00:21:11,240
At first, all I wanted to do was...
374
00:21:11,480 --> 00:21:12,920
Protect him from any more pain.
375
00:21:14,000 --> 00:21:15,140
I don't know what to do.
376
00:21:17,860 --> 00:21:19,680
She's totally dependent on me.
377
00:21:20,180 --> 00:21:23,220
Besides, with my dad dying, if I were to
leave, she'd fall apart.
378
00:21:23,780 --> 00:21:26,720
She acts like everything's under
control, but I know it's just a show.
379
00:21:29,220 --> 00:21:33,780
12 on the side, 15 in the corner.
380
00:21:42,440 --> 00:21:43,440
Are you hustling me?
381
00:21:43,500 --> 00:21:45,020
I knew you'd be here.
382
00:21:46,140 --> 00:21:47,220
We're just having a game?
383
00:21:47,440 --> 00:21:49,000
Can I talk to you a minute?
384
00:21:50,780 --> 00:21:57,620
I don't know that I want you getting all
friendly with my younger self.
385
00:21:58,300 --> 00:21:59,199
Why not?
386
00:21:59,200 --> 00:22:00,200
I don't know.
387
00:22:00,560 --> 00:22:03,260
It's like an invasion of privacy or
something.
388
00:22:04,200 --> 00:22:07,080
What, are you afraid that I'm going to
find out that your mother can't survive
389
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
without you?
390
00:22:08,760 --> 00:22:10,760
Or that it's all been in your head for
years?
391
00:22:12,840 --> 00:22:14,500
I can't have been so wrong all these
years.
392
00:22:15,640 --> 00:22:18,760
Maybe my mother's putting up a big front
to protect herself.
393
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
Protect herself?
394
00:22:21,860 --> 00:22:22,860
Or you?
395
00:22:23,980 --> 00:22:26,560
Look, it's the end of day two. You have
one day left.
396
00:22:27,060 --> 00:22:28,560
College registration is tomorrow.
397
00:22:29,260 --> 00:22:32,480
That's what you told Debra at the trial,
right? You had a chance to do it all
398
00:22:32,480 --> 00:22:36,000
again. You'd go to college, get your
MBA, lead your own life.
399
00:22:37,000 --> 00:22:38,160
Well, the future is now.
400
00:22:38,420 --> 00:22:39,420
Go get it.
401
00:22:50,190 --> 00:22:51,250
I need to talk to you.
402
00:22:52,110 --> 00:22:57,210
It better not be about my mother. Your
mama is a nice lady.
403
00:22:57,750 --> 00:22:58,629
That's right.
404
00:22:58,630 --> 00:23:00,010
And don't be getting any ideas.
405
00:23:00,290 --> 00:23:01,430
What kind of ideas?
406
00:23:01,710 --> 00:23:02,710
Don't you? I don't know.
407
00:23:02,910 --> 00:23:05,930
Maybe the idea that she's a widow woman
who might fall for lying from a
408
00:23:05,930 --> 00:23:10,670
traveling salesman. I don't want to talk
about your mother.
409
00:23:12,710 --> 00:23:14,450
I want to talk about you.
410
00:23:15,470 --> 00:23:17,430
You don't know anything about me.
411
00:23:18,000 --> 00:23:19,660
I know that you're confused and angry.
412
00:23:20,660 --> 00:23:23,740
I know that you're proud of yourself for
having served your country, but ashamed
413
00:23:23,740 --> 00:23:26,380
at the same time because you don't know
what you were fighting for.
414
00:23:27,920 --> 00:23:31,040
I know that you hated the army's
discipline, but loved knowing what your
415
00:23:31,040 --> 00:23:32,080
responsibilities were.
416
00:23:33,160 --> 00:23:38,140
I know you were scared all the time, but
you never let your buddies down.
417
00:23:39,820 --> 00:23:43,760
I know you love your mother very deeply,
but resent her for chaining you to the
418
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
store.
419
00:23:45,680 --> 00:23:47,120
How do you know all this?
420
00:23:47,880 --> 00:23:49,260
Where did I just come from?
421
00:23:52,860 --> 00:23:54,880
She doesn't know what she's talking
about.
422
00:23:55,980 --> 00:23:58,280
Registration for college classes is
tomorrow, right?
423
00:23:58,580 --> 00:24:01,100
So you've got to be there.
424
00:24:01,460 --> 00:24:02,580
Listen to me.
425
00:24:03,960 --> 00:24:06,380
Your whole life depends on it.
426
00:24:09,180 --> 00:24:10,700
Good luck with your skateboards.
427
00:24:12,500 --> 00:24:14,480
Look, I know.
428
00:24:15,440 --> 00:24:17,580
You think she can't handle that store
without you.
429
00:24:18,920 --> 00:24:20,180
I got news for you.
430
00:24:21,240 --> 00:24:25,100
She'd do better without you being there.
You know what? You're really starting
431
00:24:25,100 --> 00:24:26,380
to bug me. Do it for your mother.
432
00:24:27,040 --> 00:24:30,420
She needs to be free from you as much as
you need to be free from her.
433
00:24:31,660 --> 00:24:35,820
And if you won't do it for her, do it
for yourself.
434
00:24:37,060 --> 00:24:38,640
Go to hell.
435
00:24:45,390 --> 00:24:46,390
I just do that.
436
00:24:58,890 --> 00:24:59,890
Hi.
437
00:25:00,210 --> 00:25:01,210
Good morning.
438
00:25:01,430 --> 00:25:02,430
Good morning.
439
00:25:02,450 --> 00:25:07,510
I need to talk to Charlie. He left about
a half hour ago.
440
00:25:07,730 --> 00:25:08,730
Where did he go?
441
00:25:08,850 --> 00:25:10,070
To register for college.
442
00:25:10,870 --> 00:25:11,870
Are you sure?
443
00:25:12,590 --> 00:25:14,990
He came in late last night, all worked
up.
444
00:25:15,270 --> 00:25:17,830
Said he wasn't going to let me ruin his
life.
445
00:25:18,550 --> 00:25:20,230
Now, where did he get an idea like that?
446
00:25:20,770 --> 00:25:25,850
Well, I didn't use those words exactly.
I was really trying to encourage him to
447
00:25:25,850 --> 00:25:28,050
be more... So you're the one who got him
all riled up?
448
00:25:34,210 --> 00:25:35,210
Thank you.
449
00:25:36,330 --> 00:25:40,190
I haven't seen him this motivated since
he got back from Vietnam. He is off to
450
00:25:40,190 --> 00:25:41,190
college. Hallelujah!
451
00:25:41,980 --> 00:25:43,600
I thought I was talking to a brick wall.
452
00:25:43,840 --> 00:25:44,940
I've had that experience.
453
00:25:45,920 --> 00:25:48,100
But I guess I got through to him.
454
00:25:48,300 --> 00:25:51,260
Are you just going to stand there, or
are you going to come in for breakfast?
455
00:26:54,120 --> 00:26:55,400
This is so good.
456
00:26:57,460 --> 00:26:59,600
I've forgotten what angel biscuits
tasted like.
457
00:27:00,400 --> 00:27:01,760
Was your wife a good cook?
458
00:27:02,540 --> 00:27:04,700
Didn't marry, but my mama.
459
00:27:05,360 --> 00:27:07,620
Now, that woman knows her way around the
kitchen.
460
00:27:08,260 --> 00:27:10,040
I'll bet you've been a good son to her.
461
00:27:11,500 --> 00:27:16,000
Well, not nearly good enough, but I'm
trying really hard to become one.
462
00:27:17,380 --> 00:27:18,880
I just hope it's not too late.
463
00:27:19,880 --> 00:27:22,300
Speaking of late, I've got to go open up
the store.
464
00:27:23,760 --> 00:27:25,740
That reminds me, you're shorthanded.
465
00:27:26,540 --> 00:27:28,020
Charlie's off at school. I'll manage.
466
00:27:28,420 --> 00:27:29,660
Come on, let me help you.
467
00:27:30,040 --> 00:27:31,960
Don't you have sales calls to make?
468
00:27:33,760 --> 00:27:34,760
They can wait.
469
00:27:57,740 --> 00:27:59,520
You could make a lot more money working
for someone else.
470
00:28:00,100 --> 00:28:01,880
And you wouldn't have all the headaches.
471
00:28:02,500 --> 00:28:04,140
Sell the store? I couldn't do that.
472
00:28:05,280 --> 00:28:06,800
Why couldn't you sell the store?
473
00:28:07,040 --> 00:28:08,040
It belongs to Charlie.
474
00:28:08,320 --> 00:28:12,680
It's his future. That's how Tom and I
planned it. And what if Charlie wanted
475
00:28:12,680 --> 00:28:14,200
sell it? Charlie sell the store?
476
00:28:14,760 --> 00:28:17,800
I guess if he wanted to, but I can't
imagine he would.
477
00:28:18,660 --> 00:28:19,780
Why do you say that?
478
00:28:20,060 --> 00:28:22,080
The hardware business is in his blood.
479
00:28:22,720 --> 00:28:25,060
I'm hoping after college he opens up...
480
00:28:25,420 --> 00:28:28,160
Five more just like it and make ten
times the money.
481
00:28:28,400 --> 00:28:31,220
I'm looking for some two -inch elbow
piping. It's right over there.
482
00:28:33,260 --> 00:28:34,920
I saw it as we walked in.
483
00:28:38,580 --> 00:28:42,880
You know, she said young Charlie loves
the store.
484
00:28:43,500 --> 00:28:45,960
All I ever experienced was hating it.
485
00:28:47,500 --> 00:28:49,720
Would you bring that bucket, will you,
please?
486
00:28:50,780 --> 00:28:54,300
Actually, that might be a problem,
because, you see, when I'm wearing this
487
00:28:54,300 --> 00:28:58,200
outfit, You're the only one that can see
and hear me. So to anyone else, the
488
00:28:58,200 --> 00:29:00,260
bucket would kind of look like it was
flying through the air.
489
00:29:00,660 --> 00:29:01,660
Never mind.
490
00:29:01,940 --> 00:29:02,940
I'll get it myself.
491
00:29:03,840 --> 00:29:04,840
About the store.
492
00:29:06,200 --> 00:29:07,340
So why didn't you sell it?
493
00:29:08,360 --> 00:29:09,360
She wouldn't let me.
494
00:29:10,120 --> 00:29:11,460
She physically stopped you?
495
00:29:11,940 --> 00:29:14,780
No. But if I sold it, I knew it would
kill her.
496
00:29:18,040 --> 00:29:20,920
Now, I don't remember my mother being
this strong, either.
497
00:29:21,800 --> 00:29:23,040
She was always weaker.
498
00:29:24,020 --> 00:29:26,510
Grasping. Always... pulling at me,
pulling me down.
499
00:29:29,330 --> 00:29:30,810
This woman is different.
500
00:29:32,190 --> 00:29:34,850
Maybe I could spend a couple of extra
days with her.
501
00:29:35,050 --> 00:29:36,210
You know the rules, Charlie.
502
00:29:46,690 --> 00:29:49,510
Hey, hey, hey, hey, hey. Watch where
you're going.
503
00:29:50,410 --> 00:29:51,410
Sorry.
504
00:29:52,210 --> 00:29:54,010
Hey, hang on a second.
505
00:29:55,850 --> 00:29:56,850
Where did you get this?
506
00:29:57,310 --> 00:29:58,470
My dad got it for me.
507
00:29:58,950 --> 00:30:02,290
He brought it home from a business trip
to L .A., I think.
508
00:30:02,850 --> 00:30:03,970
And you think it's fun?
509
00:30:05,090 --> 00:30:08,750
Jumping on these things, coasting for a
few feet over and over again?
510
00:30:09,370 --> 00:30:10,370
Yeah.
511
00:30:10,730 --> 00:30:14,070
And your friends, they want to get one,
too.
512
00:30:15,150 --> 00:30:17,230
Yeah, but there's no place around here
to buy them.
513
00:30:20,330 --> 00:30:22,890
Where is the skateboard I came in here
with yesterday?
514
00:30:23,310 --> 00:30:24,870
Oh, I think I left it behind the
counter.
515
00:30:25,450 --> 00:30:30,050
Do you have any money stashed in a
savings account or under a mattress
516
00:30:30,590 --> 00:30:32,230
Maybe. A little.
517
00:30:33,090 --> 00:30:34,090
What's this all about?
518
00:30:34,650 --> 00:30:38,790
Skateboards. This is the product that
can turn this money pit into a cash
519
00:30:38,790 --> 00:30:40,950
machine. I thought you hated
skateboards.
520
00:30:41,310 --> 00:30:43,010
You sell skateboards here?
521
00:30:44,350 --> 00:30:46,810
Dad, this is the thing I've been telling
you about.
522
00:30:47,010 --> 00:30:49,170
What? I've got to get one. Let me see.
523
00:31:09,000 --> 00:31:11,240
For fun, I called the skateboard
manufacturer.
524
00:31:12,500 --> 00:31:15,840
They said they were looking for a
distributor in this area.
525
00:31:16,140 --> 00:31:17,140
And?
526
00:31:17,620 --> 00:31:19,800
I told them I might be interested.
527
00:31:20,340 --> 00:31:22,620
God works in mysterious ways.
528
00:31:22,960 --> 00:31:27,620
I mentioned your name, though, and they
didn't know who you were. I'm very new.
529
00:31:28,080 --> 00:31:29,080
Don't worry.
530
00:31:29,120 --> 00:31:30,320
I'll get my reward.
531
00:31:31,660 --> 00:31:33,080
You've been a big help today.
532
00:31:33,380 --> 00:31:34,640
We make a good team.
533
00:31:50,990 --> 00:31:53,730
Don't you think you should be checking
up on young Charlie rather than having
534
00:31:53,730 --> 00:31:54,730
dinner with your mother?
535
00:31:55,170 --> 00:31:58,230
Young Charlie registered for college
today. That's what he needed.
536
00:31:58,990 --> 00:32:02,330
I needed to break away from my mother so
I could become my own man.
537
00:32:03,650 --> 00:32:05,710
I only have a couple of hours left,
right?
538
00:32:06,450 --> 00:32:07,450
Right.
539
00:32:11,250 --> 00:32:12,570
Why don't you just admit it?
540
00:32:13,690 --> 00:32:14,690
What?
541
00:32:14,990 --> 00:32:16,590
You want to spend time with your mother.
542
00:32:20,560 --> 00:32:21,920
I was angry at her for years.
543
00:32:23,500 --> 00:32:27,440
She tried so hard to be close to me, so
now I have a chance to spend some time
544
00:32:27,440 --> 00:32:28,440
with her.
545
00:32:28,540 --> 00:32:32,080
She doesn't know I'm her son, but I get
to be with my mama.
546
00:32:34,060 --> 00:32:35,600
I hope you understand that.
547
00:32:41,200 --> 00:32:45,120
Any word from Charlie?
548
00:32:45,860 --> 00:32:46,860
No.
549
00:32:48,330 --> 00:32:51,390
I don't want to talk any more about
Charlie or skateboards.
550
00:32:52,650 --> 00:32:54,130
I'd like to talk about us.
551
00:32:54,390 --> 00:32:55,390
Okay.
552
00:32:58,270 --> 00:32:59,990
I feel a connection to you.
553
00:33:00,550 --> 00:33:02,930
Ever since you came into the store, I
felt it.
554
00:33:03,750 --> 00:33:04,910
That isn't surprising.
555
00:33:06,850 --> 00:33:10,130
You have women throwing themselves at
you wherever you go, I suppose.
556
00:33:10,590 --> 00:33:12,930
No, no, no, no, no. I don't mean it like
that.
557
00:33:13,350 --> 00:33:16,950
I mean, it's not surprising that you
would feel a connection because...
558
00:33:17,640 --> 00:33:20,180
I remind you of someone, don't I?
559
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
No.
560
00:33:22,800 --> 00:33:24,820
Think of your son 30 years from now.
561
00:33:29,380 --> 00:33:30,960
Why would I do that?
562
00:33:31,260 --> 00:33:33,140
I have enough trouble with him as it is.
563
00:33:33,780 --> 00:33:35,240
This is not going to work.
564
00:33:37,840 --> 00:33:41,880
There's no way I can make you
understand. I mean, I don't understand
565
00:33:41,880 --> 00:33:43,020
why should you?
566
00:33:44,500 --> 00:33:47,700
You're trying to tell me something, so
why don't you just come out and say it?
567
00:33:53,740 --> 00:34:00,060
I come from a place a long, long way
away, and I
568
00:34:00,060 --> 00:34:02,440
have to go back very soon.
569
00:34:02,700 --> 00:34:06,980
But what if you had a place to stay
where you felt welcomed, even loved?
570
00:34:08,000 --> 00:34:09,659
Then maybe you wouldn't have to leave.
571
00:34:10,570 --> 00:34:14,989
No, you could work in the store. Help me
set up the skateboard display.
572
00:34:15,250 --> 00:34:17,090
We make a good team. You said so
yourself.
573
00:34:17,489 --> 00:34:18,489
I can't.
574
00:34:22,030 --> 00:34:23,710
I've come on too strong, haven't I?
575
00:34:24,370 --> 00:34:30,190
I said to myself before you came, Kate,
don't act desperate. Whatever you do,
576
00:34:30,230 --> 00:34:31,230
don't act that.
577
00:34:33,250 --> 00:34:34,750
You're a beautiful woman.
578
00:34:36,250 --> 00:34:37,250
Dynamic.
579
00:34:39,969 --> 00:34:42,770
You make the best beach cobbler in the
world.
580
00:34:43,510 --> 00:34:48,429
And more than I ever realized, you are
an understanding, caring mother.
581
00:34:50,130 --> 00:34:52,030
But I... Why is it so dark in here?
582
00:34:55,370 --> 00:34:57,730
Mr. Summers and I were just having
dinner.
583
00:34:59,930 --> 00:35:01,830
I haven't seen you wear that dress in a
while, Mom.
584
00:35:05,490 --> 00:35:07,450
What? Your dinner's in the fridge.
585
00:35:12,750 --> 00:35:13,750
How did it go today?
586
00:35:19,070 --> 00:35:22,330
What courses did you sign up for? I
didn't sign up for any courses.
587
00:35:22,790 --> 00:35:24,230
But you did register.
588
00:35:24,610 --> 00:35:25,710
I didn't do that either.
589
00:35:26,510 --> 00:35:27,510
Why?
590
00:35:30,030 --> 00:35:31,570
You make your moves on my mother.
591
00:35:33,930 --> 00:35:36,310
Could we just stick to your college
plans?
592
00:35:37,370 --> 00:35:38,850
I don't have any college plans.
593
00:35:39,250 --> 00:35:40,610
But that was always your dream.
594
00:35:41,790 --> 00:35:42,790
Get a degree.
595
00:35:43,730 --> 00:35:44,730
Maybe get an MBA.
596
00:35:45,590 --> 00:35:46,690
Get out on your own.
597
00:35:47,290 --> 00:35:49,070
Who made you an expert on my dreams?
598
00:35:51,710 --> 00:35:53,350
You can still register tomorrow.
599
00:35:53,730 --> 00:35:59,610
I'm not going to. Look, I went to the
campus fully trying to become a student.
600
00:36:00,310 --> 00:36:04,030
Then I saw all those kids there
protesting against the war with their
601
00:36:04,030 --> 00:36:05,450
jeans like it's a big party or
something.
602
00:36:07,090 --> 00:36:09,030
I'm thinking, what do I have in common
with these people?
603
00:36:10,670 --> 00:36:13,970
What do they know about fighting in a
war? What do they know about taking
604
00:36:13,970 --> 00:36:16,670
on a patrol and being so scared you
can't think straight?
605
00:36:20,470 --> 00:36:21,610
I lived that war.
606
00:36:22,090 --> 00:36:24,070
I'll probably be living it for the rest
of my life.
607
00:36:24,570 --> 00:36:27,870
If I was 18, I'd probably be out there
protesting too.
608
00:36:28,250 --> 00:36:29,610
But I'm not 18 anymore.
609
00:36:30,290 --> 00:36:33,570
I spent my college years in the jungle.
I could probably hack that better than
610
00:36:33,570 --> 00:36:34,328
English 101.
611
00:36:34,330 --> 00:36:35,430
So where do you belong?
612
00:36:37,330 --> 00:36:38,450
I thought about that.
613
00:36:39,190 --> 00:36:40,190
You know, I...
614
00:36:41,960 --> 00:36:44,160
I was just walking around the city,
thinking I'm walking.
615
00:36:44,400 --> 00:36:45,540
And I looked up.
616
00:36:46,100 --> 00:36:48,900
You know, it's my army recruiting
office.
617
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
That's where I belong.
618
00:36:52,660 --> 00:36:53,700
Back in the army.
619
00:36:54,100 --> 00:36:55,480
Oh, no.
620
00:36:58,140 --> 00:37:02,760
What did you do? I thought you wanted me
to be my own man. Isn't that what you
621
00:37:02,760 --> 00:37:03,760
told your new boyfriend there?
622
00:37:05,040 --> 00:37:06,280
Isn't that what you both said?
623
00:37:07,020 --> 00:37:08,980
Nobody said to re -up.
624
00:37:10,040 --> 00:37:13,380
I'm not going through three more years
of hell thinking every time the doorbell
625
00:37:13,380 --> 00:37:16,780
rings, it's going to be some kid with a
telegram from the war office. There's no
626
00:37:16,780 --> 00:37:19,420
more telegrams. There's no more war
office. That was dad's war.
627
00:37:19,640 --> 00:37:22,860
I don't give a damn whose war it is.
You're not going back to Vietnam.
628
00:37:23,320 --> 00:37:24,600
Listen to your mother.
629
00:37:26,900 --> 00:37:28,760
I thought I was allowed to make my own
decisions.
630
00:37:29,060 --> 00:37:31,680
You are, but not this decision.
631
00:37:32,140 --> 00:37:35,620
Oh, I see. I can make my own decisions
as long as it's the right one.
632
00:37:38,220 --> 00:37:40,940
I am responsible for all of this. That's
right, you are.
633
00:37:41,500 --> 00:37:44,780
You made me so mad last night that I
went back to school more out of spite
634
00:37:44,780 --> 00:37:45,780
anything else.
635
00:37:45,800 --> 00:37:46,800
But you know what?
636
00:37:47,220 --> 00:37:48,220
I'm glad I did.
637
00:37:48,440 --> 00:37:49,740
Because now I know what I want to do.
638
00:37:50,520 --> 00:37:53,340
Listen to me. You did once, and I'm
begging you to do it again.
639
00:37:54,880 --> 00:37:58,460
I understand why you want to go back to
the Army. You understand its rules.
640
00:37:58,720 --> 00:37:59,720
You know its ways.
641
00:38:00,380 --> 00:38:05,360
I know. The Army puts you in danger, but
it also takes care of you.
642
00:38:05,580 --> 00:38:08,760
I know all this. That's not where you
need to be now.
643
00:38:10,100 --> 00:38:12,740
The army makes decisions for you.
644
00:38:13,800 --> 00:38:17,200
It's time for you to start making some
decisions for yourself.
645
00:38:19,360 --> 00:38:23,700
You know what? That's almost exactly
what I told the recruiting officer.
646
00:38:24,240 --> 00:38:26,900
So you didn't re -up then?
647
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
Praise the Lord.
648
00:38:28,360 --> 00:38:29,360
I almost did.
649
00:38:29,480 --> 00:38:31,720
You scared the stuffing out of me. Me
too.
650
00:38:32,360 --> 00:38:33,360
Sorry.
651
00:38:34,600 --> 00:38:39,200
I'm almost afraid to ask, but where do
you feel you need to be now?
652
00:38:45,180 --> 00:38:47,940
Back at the store, working with my mom.
653
00:39:10,640 --> 00:39:12,860
I'm sorry I didn't sell any skateboards,
but I just don't see it happening.
654
00:39:13,460 --> 00:39:15,420
Who knows what the future might bring?
655
00:39:16,140 --> 00:39:17,680
I still like the idea.
656
00:39:17,900 --> 00:39:21,540
And if it does become the next big
thing, I'm going to make sure you never
657
00:39:21,540 --> 00:39:22,540
forget about it.
658
00:39:22,960 --> 00:39:25,440
Now, are you sure you won't stay for
Cobbler?
659
00:39:26,040 --> 00:39:27,040
I'd love to.
660
00:39:29,860 --> 00:39:31,200
But I've really got to be going.
661
00:39:31,560 --> 00:39:33,900
Well, you're always welcome here.
662
00:39:35,300 --> 00:39:36,300
Could I...
663
00:39:38,090 --> 00:39:40,030
Could I ask you just one last favor?
664
00:39:40,350 --> 00:39:41,350
Mm -hmm.
665
00:39:44,710 --> 00:39:45,970
Could I give you a hug?
666
00:40:10,220 --> 00:40:12,340
You sure stirred up a pot since you got
here.
667
00:40:13,040 --> 00:40:15,580
Almost 72 hours ago, exactly.
668
00:40:15,920 --> 00:40:17,800
And now you're blowing out of town as
fast as you can.
669
00:40:18,360 --> 00:40:20,780
I guess that's the life of the traveling
salesman.
670
00:40:21,240 --> 00:40:22,980
Not much of a salesman, I'm afraid.
671
00:40:23,740 --> 00:40:24,840
Good help out in the store.
672
00:40:26,040 --> 00:40:29,260
Wouldn't pay much at first, but I got
big plans. Maybe open a few more stores
673
00:40:29,260 --> 00:40:29,879
one day.
674
00:40:29,880 --> 00:40:30,980
You don't need my help.
675
00:40:32,160 --> 00:40:33,480
What do you think about night school?
676
00:40:34,560 --> 00:40:36,160
I think night school's a great idea.
677
00:40:36,480 --> 00:40:38,680
It'll take a lot longer than going to
college full time.
678
00:40:39,280 --> 00:40:41,980
Take some business courses, accounting,
stuff like that.
679
00:40:42,940 --> 00:40:43,940
You'll need it.
680
00:40:47,220 --> 00:40:50,460
One last piece of advice, and this is
the most important one.
681
00:40:53,100 --> 00:40:54,360
Take good care of your mother.
682
00:40:55,600 --> 00:40:57,020
Let her know how much you love her.
683
00:40:58,340 --> 00:41:01,080
And when she says she wants a hug, give
her one.
684
00:41:01,900 --> 00:41:04,300
Not a pat on the back, but a real hug.
685
00:41:05,900 --> 00:41:06,900
Got that?
686
00:41:09,390 --> 00:41:10,390
Yeah, I got it.
687
00:41:13,530 --> 00:41:15,310
I never did catch a first name.
688
00:41:17,470 --> 00:41:18,830
I don't think I ever gave it.
689
00:41:20,450 --> 00:41:22,170
Charlie. Like yours.
690
00:41:25,690 --> 00:41:26,970
I'll see you around, Charlie.
691
00:41:33,750 --> 00:41:34,750
Congratulations, Dad.
692
00:41:35,090 --> 00:41:36,090
You deserve it.
693
00:41:36,270 --> 00:41:37,270
Here we go, Charlie!
694
00:41:56,840 --> 00:42:01,080
My dad is too modest to tell you how he
became Entrepreneur of the Year, so I'm
695
00:42:01,080 --> 00:42:02,560
going to do it for him.
696
00:42:03,520 --> 00:42:07,760
30 years ago, after serving in Vietnam,
he came home to a family business.
697
00:42:08,020 --> 00:42:09,220
You know all these people, Charlie?
698
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
Your son?
699
00:42:12,400 --> 00:42:13,960
Things work in mysterious ways.
700
00:42:14,740 --> 00:42:18,720
Your wife? Your daughter? I know all
this praise doesn't go to his head. I
701
00:42:18,720 --> 00:42:20,420
to tell you about this one failure.
702
00:42:21,600 --> 00:42:22,960
We'll all come back to you, Charlie.
703
00:42:23,360 --> 00:42:24,360
Every detail.
704
00:42:25,350 --> 00:42:28,650
And as quickly as it does, that's how
quickly your memory of our little
705
00:42:28,650 --> 00:42:30,530
excursion into your past will vanish.
706
00:42:31,050 --> 00:42:32,630
It's kind of like a family legend.
707
00:42:33,570 --> 00:42:36,710
Apparently, there was this man who came
into the store in the early days when
708
00:42:36,710 --> 00:42:40,110
things were looking bleak, and he was
selling this hot new product, which if
709
00:42:40,110 --> 00:42:43,570
dad had bought, he would have reached
his fortune a lot sooner than he did.
710
00:42:43,990 --> 00:42:47,490
Now, Pops, in all his wisdom, turned
this man down flat.
711
00:42:47,810 --> 00:42:52,330
And my grandma, who unfortunately can't
be with us here today, has never let him
712
00:42:52,330 --> 00:42:53,330
forget it.
713
00:42:53,360 --> 00:42:57,200
Now, of course, we're talking about what
else? But that product which will never
714
00:42:57,200 --> 00:42:58,200
sell.
715
00:42:59,200 --> 00:43:00,200
Skateboards.
716
00:43:45,420 --> 00:43:47,040
Did Charlie Jr.
717
00:43:47,560 --> 00:43:50,280
tell the story about the skateboards?
718
00:43:53,440 --> 00:43:54,440
He did.
719
00:43:55,220 --> 00:43:57,500
I told him to.
720
00:43:59,120 --> 00:44:02,400
Don't want you to get too big for your
britches.
721
00:44:02,660 --> 00:44:04,380
You never let me do that, Mom.
722
00:44:05,000 --> 00:44:10,680
That man who came to sell those
skateboards, you remember him?
723
00:44:12,400 --> 00:44:15,540
He was the worst salesman I ever met.
724
00:44:16,740 --> 00:44:20,160
But I don't think he came to sell us
anything.
725
00:44:21,260 --> 00:44:28,200
I think he was an angel sent by God to
help us.
726
00:44:29,380 --> 00:44:33,740
Just like that man.
727
00:44:36,200 --> 00:44:39,280
Which man, Ma? That man.
728
00:44:39,660 --> 00:44:41,260
God sent him.
729
00:44:42,440 --> 00:44:44,080
Take me to him.
730
00:44:47,240 --> 00:44:49,180
Don't you see him?
731
00:44:49,560 --> 00:44:52,160
I don't see anyone, Ma.
732
00:44:53,980 --> 00:44:57,460
Give me a hug, my sonny boy.
733
00:44:58,580 --> 00:45:03,460
Give your mama a real big hug goodbye.
734
00:45:35,509 --> 00:45:42,230
Charlie turned one little store into ten
and all the time going to night school.
735
00:45:42,390 --> 00:45:43,730
Got an MBA.
736
00:45:44,930 --> 00:45:49,930
Now he teaches kids how to make their
dreams come true.
737
00:45:50,290 --> 00:45:53,410
Oh, yeah. He's a big success.
738
00:45:54,590 --> 00:45:56,050
He had a lot of help.
739
00:45:56,370 --> 00:45:57,850
Yeah? From who?
740
00:45:58,850 --> 00:45:59,850
His mother.
53004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.