All language subtitles for Twice in a Lifetime s01e05 Double Exposure
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,939 --> 00:00:07,939
Julie?
2
00:00:09,020 --> 00:00:10,020
Julie?
3
00:00:11,920 --> 00:00:13,280
I'm afraid our time's up.
4
00:00:15,980 --> 00:00:17,200
I'll see you next week.
5
00:00:26,320 --> 00:00:27,320
Julie?
6
00:00:29,060 --> 00:00:30,120
You're perched.
7
00:01:16,259 --> 00:01:17,440
Easy. Come on.
8
00:01:18,960 --> 00:01:22,240
You didn't find it for you. You have no
proof.
9
00:01:22,480 --> 00:01:24,920
At my reunion, lady, I just make a phone
call all the time.
10
00:01:25,420 --> 00:01:28,520
You can't... Get off him. He doesn't do
anything.
11
00:01:29,060 --> 00:01:31,360
Right there.
12
00:01:32,100 --> 00:01:34,960
Mom, they're trying to take him away. Do
something.
13
00:01:35,540 --> 00:01:36,540
Mr. Smith.
14
00:01:38,180 --> 00:01:40,040
We have a warrant for the arrest of your
son, Richard.
15
00:01:42,340 --> 00:01:43,340
Mothers, do something.
16
00:01:49,740 --> 00:01:50,740
Call your father.
17
00:01:51,620 --> 00:01:52,620
He'll know what to do.
18
00:02:39,210 --> 00:02:40,730
Yes, they arrested him. They handcuffed
him.
19
00:02:41,610 --> 00:02:42,930
Yes, she is. Just a second.
20
00:02:43,370 --> 00:02:44,370
Mom, it's Dad.
21
00:02:47,970 --> 00:02:50,030
Hello? Did you try to stop them?
22
00:02:50,830 --> 00:02:52,410
They had a warrant, Mark.
23
00:02:52,930 --> 00:02:54,370
Did you do anything?
24
00:02:56,050 --> 00:02:57,050
Julie?
25
00:02:58,330 --> 00:02:59,330
Julie?
26
00:03:00,490 --> 00:03:01,730
I'm going to call you right back.
27
00:03:06,830 --> 00:03:07,830
Gentlemen.
28
00:03:09,520 --> 00:03:11,640
Excuse me for just one moment, please.
29
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
Mom,
30
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
did you eat today?
31
00:03:21,860 --> 00:03:23,460
You can't even feed yourself?
32
00:03:25,380 --> 00:03:27,320
I cannot wait to get out of this house.
33
00:03:42,920 --> 00:03:43,920
Your purse.
34
00:03:58,900 --> 00:03:59,900
Hello?
35
00:04:01,400 --> 00:04:02,400
Yes, you can.
36
00:04:02,940 --> 00:04:03,940
Mom, it's Dad.
37
00:04:10,990 --> 00:04:13,970
Your son will be spending the night at
the Bracken Center. It's a juvenile
38
00:04:13,970 --> 00:04:14,970
holding facility.
39
00:04:14,990 --> 00:04:18,570
Now, the police have an informant who is
willing to testify that he purchased a
40
00:04:18,570 --> 00:04:22,570
number of Schedule 1 drugs from Richard.
That's ridiculous. My son is not
41
00:04:22,570 --> 00:04:23,489
selling drugs.
42
00:04:23,490 --> 00:04:24,490
I have a witness.
43
00:04:24,630 --> 00:04:26,230
A police informant.
44
00:04:26,650 --> 00:04:27,650
Whose side are you on?
45
00:04:28,210 --> 00:04:30,050
You will need to arrange bail.
46
00:04:30,450 --> 00:04:34,130
Already handled. Fine. I'll meet you at
Juvenile Hall tomorrow morning at 10 o
47
00:04:34,130 --> 00:04:35,130
'clock.
48
00:04:36,870 --> 00:04:40,350
Oh, Mark, I almost forgot about the
Battenkill matter.
49
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
Your new corporate offices?
50
00:04:42,060 --> 00:04:44,920
Yes. The escrow papers are ready for
your review.
51
00:04:45,200 --> 00:04:47,620
I thought since you're here, we could
take care of it now.
52
00:04:49,840 --> 00:04:51,440
Um, yeah, fine.
53
00:04:52,420 --> 00:04:53,680
I'll meet you at home.
54
00:05:00,080 --> 00:05:01,520
Let me just pull your file.
55
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
Going up?
56
00:05:14,570 --> 00:05:15,910
Can I help you, Mrs. Smith?
57
00:05:16,930 --> 00:05:18,950
I forgot my purse.
58
00:05:32,550 --> 00:05:34,110
Julie. Julie!
59
00:06:07,690 --> 00:06:09,570
No, sir. She went upstairs to find you.
60
00:06:10,670 --> 00:06:11,670
You didn't see her come out?
61
00:06:12,810 --> 00:06:15,450
No, sir. She just went up like ten
minutes. All right, listen.
62
00:06:15,790 --> 00:06:18,410
Follow the place that you know and find
her, okay? Bring her back.
63
00:06:19,130 --> 00:06:20,710
But she just went in. Find her. Move.
64
00:06:21,870 --> 00:06:23,310
Tracy! Tracy!
65
00:06:23,710 --> 00:06:24,710
I'm here!
66
00:06:26,670 --> 00:06:29,610
Julie Smith has been seriously depressed
for several years.
67
00:06:30,210 --> 00:06:32,990
The last few months, she has shown a
marked improvement.
68
00:06:33,750 --> 00:06:34,750
Improvement?
69
00:06:35,130 --> 00:06:36,930
I should hope so, with 200 bucks a pop.
70
00:06:38,560 --> 00:06:43,300
But recently, her physical health has
deteriorated. Well, she doesn't eat.
71
00:06:44,380 --> 00:06:45,820
Do you have a recent photograph?
72
00:06:56,060 --> 00:06:57,140
Why would she do this?
73
00:06:59,840 --> 00:07:00,840
I give her everything.
74
00:07:03,040 --> 00:07:05,560
She has never had to lift a finger.
75
00:07:06,570 --> 00:07:10,710
And all I have ever asked is that she be
a mother to our children, and she can't
76
00:07:10,710 --> 00:07:11,710
even do that.
77
00:07:12,010 --> 00:07:16,910
If she doesn't show up in 24 hours, call
me at the precinct. 24 hours? They
78
00:07:16,910 --> 00:07:19,870
can't take a missing person report on an
adult for 24 hours.
79
00:07:20,150 --> 00:07:21,870
My mother is acting weird, all right?
80
00:07:22,470 --> 00:07:23,610
She could be suicidal.
81
00:07:24,390 --> 00:07:27,830
She doesn't feel that she has anything
to live for. Oh, really?
82
00:07:28,870 --> 00:07:32,330
I can show you 500 women who'd be very
happy to live for this.
83
00:07:33,850 --> 00:07:34,850
Disgusting.
84
00:07:41,630 --> 00:07:42,630
Kimberly.
85
00:07:49,350 --> 00:07:51,410
Is this the way a mother teaches her
children to talk?
86
00:07:53,530 --> 00:07:55,670
Come on. Wake up time. Let's go, fella.
Wake up.
87
00:07:56,130 --> 00:07:58,010
Let's get out of here. Wake up time.
Let's go, fella.
88
00:08:01,130 --> 00:08:01,410
Come
89
00:08:01,410 --> 00:08:08,350
on, fella.
90
00:08:09,110 --> 00:08:10,710
No, Lauren. You know the law. Let's go.
91
00:08:12,159 --> 00:08:13,159
Okay, I'm going.
92
00:08:13,900 --> 00:08:14,900
Yeah.
93
00:08:15,140 --> 00:08:16,680
Okay. Come on.
94
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
Yeah.
95
00:08:31,460 --> 00:08:32,500
Rise and shine, man.
96
00:08:38,409 --> 00:08:39,409
This is Officer Perez.
97
00:08:39,510 --> 00:08:41,650
I need an ambulance at the corner of 7th
and Hope.
98
00:08:51,810 --> 00:08:53,130
Pulse, rapid and steady.
99
00:08:53,390 --> 00:08:54,490
Blood pressure dropping.
100
00:08:55,170 --> 00:08:56,170
Good morning.
101
00:08:59,450 --> 00:09:00,870
I was afraid I'd missed you.
102
00:09:08,260 --> 00:09:09,660
Sometimes. It's hilarious.
103
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
We're losing her.
104
00:09:15,760 --> 00:09:18,420
Sometimes you have to be lost before you
can be found.
105
00:09:25,260 --> 00:09:27,300
Mother! You're doing fine, Julie.
106
00:09:28,360 --> 00:09:29,360
Mother!
107
00:09:31,620 --> 00:09:32,820
Your time's up, Julie.
108
00:09:34,280 --> 00:09:37,140
Because that is exactly what's going to
happen if you spend all your time
109
00:09:37,140 --> 00:09:38,600
chasing after silly dreams.
110
00:09:39,460 --> 00:09:41,160
Almost there, Julie. Silly dreams.
111
00:09:44,840 --> 00:09:46,640
Tell me about your childhood, Julie.
112
00:10:09,710 --> 00:10:10,710
Hey there, Julie.
113
00:10:10,990 --> 00:10:14,570
How you doing?
114
00:10:16,290 --> 00:10:18,070
Well, I don't lie.
115
00:10:19,370 --> 00:10:20,570
Far out, isn't it?
116
00:10:20,790 --> 00:10:23,590
You've probably seen dozens of people
talk about it on Geraldo.
117
00:10:24,130 --> 00:10:25,130
Where am I?
118
00:10:31,590 --> 00:10:33,370
Who are you?
119
00:10:33,670 --> 00:10:34,670
I'm Mr. Jones.
120
00:10:34,810 --> 00:10:36,150
What is this place?
121
00:10:36,570 --> 00:10:38,470
Well, in Spain, it's called El Cielo.
122
00:10:38,810 --> 00:10:40,030
France is called Paradis.
123
00:10:40,490 --> 00:10:43,050
In Germany, it's Himmel.
124
00:10:45,330 --> 00:10:46,330
This is good.
125
00:10:46,730 --> 00:10:47,930
Prosecutor is late for a change.
126
00:10:48,570 --> 00:10:49,830
That's points for our side.
127
00:10:50,450 --> 00:10:51,450
Prosecutor.
128
00:10:55,370 --> 00:10:56,370
Oh, boy.
129
00:10:56,430 --> 00:10:57,730
There's a bit of bad luck.
130
00:10:58,010 --> 00:11:01,950
Your Honor, the prosecution is ready.
131
00:11:03,810 --> 00:11:07,890
J .L., an overnight sensation in the
legal circles, but for my taste...
132
00:11:08,680 --> 00:11:11,600
Over the top. This isn't happening. It's
a bad dream.
133
00:11:11,860 --> 00:11:13,320
How does a dependent plead?
134
00:11:13,680 --> 00:11:15,920
Not guilty, Your Honor. I haven't done
anything.
135
00:11:16,220 --> 00:11:18,300
That is precisely the charge, Your
Honor.
136
00:11:18,640 --> 00:11:20,780
Not doing anything.
137
00:11:21,400 --> 00:11:23,520
Well, since when did that become a
crime?
138
00:11:23,740 --> 00:11:24,980
Since the first century.
139
00:11:26,000 --> 00:11:29,100
1 Timothy, chapter 5, verse 8.
140
00:11:29,640 --> 00:11:36,040
But if any provide not for his own,
especially for those of his own house,
141
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
denies the faith.
142
00:11:37,530 --> 00:11:40,210
and is worse than an infidel.
143
00:11:40,570 --> 00:11:44,990
My husband provides very well for my
family.
144
00:11:45,210 --> 00:11:51,930
Your Honor, the defendant that stands
before you is guilty of the sin of
145
00:11:51,930 --> 00:11:54,470
sloth. Sloth. Sloth.
146
00:11:55,050 --> 00:11:58,970
Aimless indifference to your
responsibilities before God and man.
147
00:12:00,010 --> 00:12:05,650
She despairs because she does not
understand the possibility of salvation.
148
00:12:06,540 --> 00:12:10,300
Responsibilities to God, salvation,
these are children's stories.
149
00:12:10,800 --> 00:12:12,160
Let me do the talking, okay?
150
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
I'm not indifferent.
151
00:12:14,240 --> 00:12:17,400
Prosecution presents exhibit number one.
152
00:12:17,600 --> 00:12:20,680
The first year of the defendant's
marriage.
153
00:12:21,640 --> 00:12:22,980
This isn't a dream.
154
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
It's a nightmare.
155
00:12:27,260 --> 00:12:29,260
Mark. What happened to cleaning?
156
00:12:29,820 --> 00:12:30,819
I was tired.
157
00:12:30,820 --> 00:12:34,980
Doing what? Watching TV all day? I don't
know. The day just got away from me.
158
00:12:35,100 --> 00:12:37,840
You know, I asked you to do one little
thing. You can't even do that?
159
00:12:41,000 --> 00:12:46,640
The defendant's daughter, three years
old, left unattended in a park.
160
00:12:46,940 --> 00:12:47,940
Oh, no.
161
00:12:48,260 --> 00:12:52,980
No, I was there with her. I'm sure I was
there with her, wasn't I?
162
00:12:58,060 --> 00:13:02,660
I don't remember, but I know that I
wouldn't have just taken her and left
163
00:13:02,660 --> 00:13:04,200
must have been there.
164
00:13:06,480 --> 00:13:07,540
There I am.
165
00:13:12,580 --> 00:13:13,140
I
166
00:13:13,140 --> 00:13:22,940
don't
167
00:13:22,940 --> 00:13:24,200
want to see anymore.
168
00:13:26,080 --> 00:13:27,180
And you...
169
00:13:27,600 --> 00:13:33,200
Did nothing to try and help your son?
They had a warrant for him.
170
00:13:34,720 --> 00:13:39,120
Well, his father is not on trial here.
171
00:13:40,380 --> 00:13:41,380
Fluff.
172
00:13:42,380 --> 00:13:43,780
Simple fluff.
173
00:13:44,280 --> 00:13:48,480
Your Honor, in modern times, people
generally acknowledge Julie's condition
174
00:13:48,480 --> 00:13:51,120
depression. Psychological mumbledy
-gook.
175
00:13:51,520 --> 00:13:54,640
People don't want to take responsibility
for their behavior.
176
00:13:55,200 --> 00:13:58,360
So they coined fancy words to explain
their actions.
177
00:13:59,540 --> 00:14:02,860
Sloth is sloth is sloth.
178
00:14:03,160 --> 00:14:07,660
And the punishment for it is everlasting
damnation. If you would just bear with
179
00:14:07,660 --> 00:14:08,660
me, Your Honor.
180
00:14:08,900 --> 00:14:10,480
Defense exhibit number one.
181
00:14:11,460 --> 00:14:15,100
Don't walk away from me when I'm talking
to you. You deliberately went behind my
182
00:14:15,100 --> 00:14:18,720
back. I really wanted to see if I could
get in. And who's supposed to pay for
183
00:14:18,720 --> 00:14:19,419
this nonsense?
184
00:14:19,420 --> 00:14:20,960
Other girls go to college.
185
00:14:21,200 --> 00:14:26,240
Julie, to college, to find a husband,
not to thumb... school for the arts you
186
00:14:26,240 --> 00:14:32,140
have the best photography department in
the state never mind your pictures look
187
00:14:32,140 --> 00:14:39,060
at yourself take a look at yourself in
the mirror you're beautiful you can
188
00:14:39,060 --> 00:14:43,200
have your pick of any man and that is
exactly what you are going to do marry a
189
00:14:43,200 --> 00:14:47,950
man who can give you everything So you
don't end up like me. Mom. You want to
190
00:14:47,950 --> 00:14:51,090
work yourself into an early grave? Fine.
Because that is exactly what's going to
191
00:14:51,090 --> 00:14:55,250
happen if you spend all your time
chasing after silly dreams. I just want
192
00:14:55,250 --> 00:14:58,870
chance. Oh, baby, you have a chance.
193
00:14:59,250 --> 00:15:00,250
You're beauty.
194
00:15:00,530 --> 00:15:02,210
And it doesn't last forever.
195
00:15:02,650 --> 00:15:05,950
You are not going to some school for the
arts.
196
00:15:13,390 --> 00:15:17,930
I don't see how your exhibit helps your
case, Counselor.
197
00:15:19,110 --> 00:15:20,190
If I may approach?
198
00:15:20,530 --> 00:15:21,530
Yes.
199
00:15:31,490 --> 00:15:34,070
Julie was an artist. A photographic
artist.
200
00:15:34,330 --> 00:15:35,630
It was her entire identity.
201
00:15:36,230 --> 00:15:38,850
When she had to give that up, she lost
herself completely.
202
00:15:39,470 --> 00:15:42,130
There was no way she could be of any
service to anyone else.
203
00:15:42,560 --> 00:15:45,860
When she was, for all intents and
purposes, dead.
204
00:15:46,460 --> 00:15:50,580
Mr. Jones, I have allowed you great
latitude.
205
00:15:52,320 --> 00:15:58,600
But... Others have given up their
dreams, and they have not fallen into
206
00:15:58,600 --> 00:15:59,559
and despair.
207
00:15:59,560 --> 00:16:00,840
I'm not talking about dreams, sir.
208
00:16:01,280 --> 00:16:02,960
I'm talking about our very soul.
209
00:16:03,280 --> 00:16:04,780
The mark of who we are.
210
00:16:05,120 --> 00:16:06,260
Julie lost hers.
211
00:16:06,780 --> 00:16:10,160
If we can just give her the chance to
reclaim it. Who's to say if she does go
212
00:16:10,160 --> 00:16:11,980
back that she will regret?
213
00:16:12,300 --> 00:16:14,560
this sole choice that she will
accomplish anything.
214
00:16:16,600 --> 00:16:18,560
She should at least be given the
opportunity.
215
00:16:27,280 --> 00:16:28,720
I want to go back.
216
00:16:32,640 --> 00:16:33,860
I want to go back.
217
00:16:39,600 --> 00:16:41,680
I won't let my mother ruin my life
again.
218
00:16:43,780 --> 00:16:47,700
It may not be as easy as it looks.
219
00:16:50,300 --> 00:16:53,120
I never throw my life away again.
220
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
So be it.
221
00:17:01,180 --> 00:17:02,540
A life sentence.
222
00:17:03,420 --> 00:17:06,520
You will have three days, and three days
only.
223
00:17:07,210 --> 00:17:09,930
You will go back with all your memories
intact.
224
00:17:10,589 --> 00:17:12,250
No one will recognize you.
225
00:17:12,910 --> 00:17:19,210
You are a free agent in the universe
with the blessing of God Almighty and
226
00:17:19,210 --> 00:17:20,210
court.
227
00:17:28,230 --> 00:17:35,010
Three specials, two dogs, everything on
them, and
228
00:17:35,010 --> 00:17:36,350
I could use some clean set -up.
229
00:17:36,860 --> 00:17:39,060
Yo, girly, you want to get fired first
day on the job?
230
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Get moving.
231
00:17:45,060 --> 00:17:46,500
Mildred, I need help out front.
232
00:17:47,260 --> 00:17:48,740
Or would you rather be Millie?
233
00:17:49,460 --> 00:17:52,500
I'm... Mildred, please.
234
00:17:53,720 --> 00:17:55,320
Mildred, it is. Can you give me a hand?
235
00:17:55,740 --> 00:17:57,740
Honey, get a move on.
236
00:17:58,420 --> 00:17:59,420
Honey!
237
00:17:59,560 --> 00:18:02,680
How would you like me slapped in a
sexual harassment suit?
238
00:18:02,920 --> 00:18:04,840
Hey, what's the language? It's the
family joint.
239
00:18:06,380 --> 00:18:08,940
You think the customers are going to sit
around all day while you're admiring
240
00:18:08,940 --> 00:18:10,020
yourself in a clean plate?
241
00:18:10,240 --> 00:18:11,320
I'm not admiring myself.
242
00:18:11,680 --> 00:18:13,600
Neither would anybody else. Don't move!
243
00:18:18,160 --> 00:18:21,760
Right, these two go to station two. This
one to station four. This one to
244
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
station eight.
245
00:18:26,220 --> 00:18:27,220
So?
246
00:18:30,400 --> 00:18:33,620
What did your mother say? I didn't tell
her I was doing it. She's going to
247
00:18:33,620 --> 00:18:37,480
freak. No, she won't. Are you kidding
me? She wants you to graduate high
248
00:18:37,480 --> 00:18:41,300
and marry Mark. I know, but she wants
you to grow up to be a rich witch just
249
00:18:41,300 --> 00:18:42,259
like Mark's mom.
250
00:18:42,260 --> 00:18:43,260
She'll change her mind.
251
00:18:43,500 --> 00:18:47,480
She will. When she sees how important it
is to me to go to art school, she'll
252
00:18:47,480 --> 00:18:48,480
change her mind.
253
00:18:57,820 --> 00:18:58,920
I'll help you clean it up.
254
00:19:00,940 --> 00:19:06,660
I don't know how anybody is supposed to
carry all those plates on two arms. The
255
00:19:06,660 --> 00:19:08,260
price of those plates is coming out of
your salary.
256
00:19:08,480 --> 00:19:09,760
What? And they aren't cheap.
257
00:19:10,000 --> 00:19:11,060
Fifty cents each.
258
00:19:12,600 --> 00:19:14,740
Come on, I'm not cleaning this up on
myself.
259
00:19:17,740 --> 00:19:19,940
So, when are you supposed to hear from
Art?
260
00:19:20,160 --> 00:19:21,920
Tomorrow. She's going to break.
261
00:19:22,200 --> 00:19:23,580
Stop saying that.
262
00:19:25,400 --> 00:19:26,400
Waitress?
263
00:19:27,020 --> 00:19:28,020
Yes?
264
00:19:30,960 --> 00:19:32,280
I'll help you in just a moment.
265
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
How pathetic.
266
00:19:35,940 --> 00:19:37,580
Can you imagine ending up like her?
267
00:19:56,080 --> 00:19:57,580
I'm sorry, we're closed.
268
00:20:09,610 --> 00:20:10,950
Any coffee left, Mildred?
269
00:20:11,930 --> 00:20:15,990
Mildred. I mean, out of all the names,
you couldn't come up with anything
270
00:20:15,990 --> 00:20:16,709
than that?
271
00:20:16,710 --> 00:20:18,250
Hey, I flipped the coin. Mildred won.
272
00:20:18,570 --> 00:20:20,010
Beat Gertrude three out of five.
273
00:20:21,230 --> 00:20:22,910
That's a little heaven humor, right?
274
00:20:24,250 --> 00:20:25,970
We really do have to talk.
275
00:20:26,930 --> 00:20:28,450
I'm sorry, sir. We're closed.
276
00:20:29,390 --> 00:20:31,310
Oh, I'll come back tomorrow. I don't
know.
277
00:20:39,980 --> 00:20:41,480
I don't have a house. I don't have any
money.
278
00:20:41,880 --> 00:20:43,360
These things always work out.
279
00:20:44,620 --> 00:20:45,900
Trust me.
280
00:20:46,360 --> 00:20:47,360
Jones!
281
00:20:48,100 --> 00:20:50,820
I don't believe it.
282
00:20:53,020 --> 00:20:54,020
Here are your money.
283
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
Hmm?
284
00:20:55,520 --> 00:20:58,580
Yeah, well, you know, kind of.
285
00:21:00,080 --> 00:21:03,820
Look, Mildred, if you need a place to
stay, you can always crash at our place
286
00:21:03,820 --> 00:21:07,040
for a while. Well, crash would be about
right.
287
00:21:07,800 --> 00:21:09,720
But I need help with Axel two nights a
week.
288
00:21:10,580 --> 00:21:11,580
What's an Axel?
289
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
Axel, my son.
290
00:21:13,660 --> 00:21:16,460
Wednesdays and Fridays we work the night
shift at the Fox Club bar. If you're
291
00:21:16,460 --> 00:21:19,480
willing to keep an eye on him while I'm
at work, you can hang out with us rent
292
00:21:19,480 --> 00:21:21,760
-free. You know, until you get yourself
settled somewhere.
293
00:21:37,100 --> 00:21:43,520
little cranky when I pick him up from
daycare. Oh, I'm tired.
294
00:21:45,080 --> 00:21:46,800
Where am I going to sleep?
295
00:21:47,440 --> 00:21:49,400
Wait a minute, man. We've got work to
do.
296
00:21:50,120 --> 00:21:52,040
We've been working all day.
297
00:21:52,320 --> 00:21:54,680
And now we've got home chores. If we
don't do it, who will?
298
00:21:55,080 --> 00:21:57,040
You feed Axel. I'll take out the trash.
299
00:21:57,920 --> 00:22:00,140
I don't want to eat. I hate our food.
300
00:22:01,700 --> 00:22:03,820
They say it's good to let children
express themselves.
301
00:22:06,860 --> 00:22:09,340
I'm hungry. I want dinner. You have to
feed me.
302
00:22:10,340 --> 00:22:11,340
Okay.
303
00:22:12,220 --> 00:22:13,220
Where's your microwave?
304
00:22:13,600 --> 00:22:14,600
Where's your microwave?
305
00:22:16,880 --> 00:22:18,640
I'm hungry. I'm hungry.
306
00:22:19,580 --> 00:22:20,920
All right, Axel.
307
00:22:21,660 --> 00:22:24,660
You should remember, I'm not a master
chef.
308
00:22:43,660 --> 00:22:48,760
porn appetite no no no no
309
00:22:48,760 --> 00:22:54,660
now who's gonna eat keep
310
00:22:54,660 --> 00:22:58,540
your mouth full i don't have to listen
to it
311
00:22:58,540 --> 00:23:04,200
are you eating
312
00:23:04,200 --> 00:23:07,320
food's not going in your mouth eat
313
00:23:38,970 --> 00:23:39,970
You're late.
314
00:23:40,570 --> 00:23:43,790
Five minutes.
315
00:23:44,130 --> 00:23:45,130
I'm docking you.
316
00:23:45,570 --> 00:23:49,110
Oh, gee, that's going to set me back,
what, a quarter?
317
00:23:49,450 --> 00:23:50,970
You can always get somebody else.
318
00:23:52,870 --> 00:23:53,870
Sorry.
319
00:23:54,790 --> 00:23:55,790
What was that?
320
00:23:55,970 --> 00:23:58,310
I said I'm sorry, sir, and I mean it.
321
00:24:07,980 --> 00:24:10,880
Axel, the daycare. You look so tired. I
let you sleep.
322
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
I'm sorry.
323
00:24:31,860 --> 00:24:36,760
Most dirty dishes I've seen in my whole
life. Seems about average to me.
324
00:24:44,170 --> 00:24:45,510
She won't let me go. What?
325
00:24:45,930 --> 00:24:48,730
She tore up my acceptance letter. Oh, my
gosh.
326
00:24:49,190 --> 00:24:50,530
She tore up my life.
327
00:24:50,770 --> 00:24:51,770
Julie.
328
00:24:52,190 --> 00:24:53,190
Julie.
329
00:24:53,390 --> 00:24:54,390
Where's she going?
330
00:24:55,050 --> 00:24:56,050
Julie.
331
00:24:57,790 --> 00:24:58,790
Julie. Julie.
332
00:24:59,090 --> 00:25:01,630
Julie, wait, please. I need to talk to
you.
333
00:25:01,930 --> 00:25:05,950
Mildred, what is going on? Listen,
Annie, there's something really
334
00:25:05,950 --> 00:25:08,710
need to do tonight, so I may be a little
late, all right? Late?
335
00:25:09,150 --> 00:25:12,190
You have to pick Axel up from daycare.
It's your night to watch him.
336
00:25:16,940 --> 00:25:18,840
Isn't there somebody else who could do
it?
337
00:25:19,420 --> 00:25:21,000
Mildred, I'm depending on you.
338
00:25:26,320 --> 00:25:30,640
Where are we going? Let me go home. I
hate this street. Listen, Axel.
339
00:25:32,020 --> 00:25:36,060
You can hate this street. You can hate
this city. You can hate me if you want
340
00:25:36,060 --> 00:25:38,700
to. I don't care. I just don't want to
hear about it anymore.
341
00:25:38,920 --> 00:25:39,899
You got that?
342
00:25:39,900 --> 00:25:40,900
But... No.
343
00:25:41,220 --> 00:25:42,260
No buts.
344
00:25:43,660 --> 00:25:44,660
Listen, Axel.
345
00:25:45,600 --> 00:25:50,640
Nobody likes a kid who whines and
complains all the time. So take a little
346
00:25:50,640 --> 00:25:51,640
advice from me.
347
00:25:52,540 --> 00:25:57,500
If you want to be an adult, if you
actually want to grow to be a grown -up,
348
00:25:57,640 --> 00:25:59,620
you've got to change that attitude.
349
00:26:00,740 --> 00:26:01,740
Okay?
350
00:26:12,500 --> 00:26:14,020
So you're from Julie's school?
351
00:26:15,340 --> 00:26:19,880
Um, well, no, not exactly.
352
00:26:23,840 --> 00:26:24,840
What?
353
00:26:28,300 --> 00:26:30,060
I forgot about that.
354
00:26:34,460 --> 00:26:37,160
My first photography class.
355
00:26:40,620 --> 00:26:44,240
I remember every minute about the day I
won this.
356
00:26:46,890 --> 00:26:47,890
Graham was with me.
357
00:26:48,490 --> 00:26:49,850
I think you had the flu.
358
00:26:53,050 --> 00:26:54,050
Sunset shot.
359
00:26:55,790 --> 00:26:59,050
F11 at a 30th of a second and handheld,
too.
360
00:26:59,810 --> 00:27:00,810
Who are you?
361
00:27:04,630 --> 00:27:07,890
Um... A friend of the family?
362
00:27:08,310 --> 00:27:12,910
I think I'd know if you were. I'm sorry,
Mrs. Smith. It really doesn't matter
363
00:27:12,910 --> 00:27:15,150
who I am. What matters is...
364
00:27:18,220 --> 00:27:19,580
I don't know how to say this.
365
00:27:19,840 --> 00:27:22,240
So I'm just going to say it straight
out.
366
00:27:23,940 --> 00:27:25,860
You have to let her go to that art
school.
367
00:27:27,020 --> 00:27:28,740
What business is that of yours?
368
00:27:29,040 --> 00:27:31,760
If you don't, it's going to ruin her
whole life.
369
00:27:32,900 --> 00:27:37,100
Get out of here. And it's going to ruin
her children's lives. And that would be
370
00:27:37,100 --> 00:27:40,780
your grandchildren. Get out of here
before I call the police. I know. It's
371
00:27:40,780 --> 00:27:43,560
strange. Get out of here. All right. All
right.
372
00:27:53,600 --> 00:27:54,940
Oh, my mother.
373
00:27:55,640 --> 00:28:00,240
I really thought she'd listen to me.
Why? If some wacko walked into your
374
00:28:00,240 --> 00:28:02,880
and tried to tell you how to raise your
daughter, would you listen?
375
00:28:03,400 --> 00:28:07,360
Well, yeah, but... Who are you talking
to?
376
00:28:08,220 --> 00:28:09,220
Him.
377
00:28:11,620 --> 00:28:12,620
You're weird.
378
00:28:13,120 --> 00:28:16,020
Only you can see and hear me, except
when I want others to.
379
00:28:16,580 --> 00:28:18,100
And I don't feel like it right now.
380
00:28:25,610 --> 00:28:29,490
I don't know why you came here, but
you're only making it worse. Please just
381
00:28:29,490 --> 00:28:30,490
stay away.
382
00:28:51,510 --> 00:28:53,210
I'm hungry. I want dinner.
383
00:28:54,640 --> 00:28:56,520
Boy, am I excited to see you.
384
00:28:56,760 --> 00:28:58,740
Come on in. Go ahead.
385
00:28:59,060 --> 00:29:00,320
Sausage and pineapple.
386
00:29:00,620 --> 00:29:01,700
Extra cheese.
387
00:29:02,100 --> 00:29:03,100
Pizza!
388
00:29:03,860 --> 00:29:07,240
Here you go.
389
00:29:07,740 --> 00:29:09,520
Knock yourself out, kiddo.
390
00:29:13,780 --> 00:29:14,780
Having fun?
391
00:29:19,420 --> 00:29:20,420
I'm exhausted.
392
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
I work.
393
00:29:23,550 --> 00:29:28,870
Really hard all day long. And my boss
yells at me. And my customers yell at
394
00:29:29,170 --> 00:29:30,650
And I get here at night.
395
00:29:31,490 --> 00:29:33,490
And that kid yells at me.
396
00:29:34,810 --> 00:29:41,710
And the one chance I get to try to
change my mother's mind, I completely
397
00:29:41,710 --> 00:29:42,830
blow.
398
00:29:45,330 --> 00:29:47,770
Oh, no, no. Don't do that.
399
00:29:48,050 --> 00:29:50,170
I'm no good with crying.
400
00:29:51,290 --> 00:29:52,310
Here, look.
401
00:29:55,670 --> 00:29:56,770
That's a big one.
402
00:29:57,790 --> 00:29:59,590
I got one for you.
403
00:30:00,830 --> 00:30:01,830
Thank you.
404
00:30:05,770 --> 00:30:06,770
Keep it.
405
00:30:12,090 --> 00:30:14,190
Hey, where have you been anyway?
406
00:30:14,450 --> 00:30:16,690
Aren't you supposed to be helping me?
407
00:30:17,010 --> 00:30:20,490
I can offer some advice. Drop off some
pizza. That's about it.
408
00:30:20,710 --> 00:30:22,290
All right. Thanks for the pizza.
409
00:30:24,080 --> 00:30:25,700
Now, how do I change my mother's mind?
410
00:30:26,920 --> 00:30:28,760
It's not your mother you're supposed to
change.
411
00:31:40,360 --> 00:31:41,360
It's nearly midnight.
412
00:31:41,640 --> 00:31:42,640
Oh.
413
00:31:42,680 --> 00:31:46,880
The apartment looks great. Thanks for
cleaning it up. Thanks for taking your
414
00:31:46,880 --> 00:31:50,740
whole night. Well, I had something to
figure out, so I figured I might as well
415
00:31:50,740 --> 00:31:52,000
clean while I was thinking.
416
00:31:52,940 --> 00:31:55,080
Did you find the answer you were looking
for?
417
00:31:55,860 --> 00:31:58,860
Well, I don't know.
418
00:31:59,480 --> 00:32:00,480
Oh, God.
419
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
Let it go.
420
00:32:01,900 --> 00:32:05,360
Usually when I stop thinking about
things, that's when I figure it all out.
421
00:32:07,340 --> 00:32:08,840
Annie, can I ask you a question?
422
00:32:10,490 --> 00:32:12,890
Sure. Why do you work the two jobs?
423
00:32:13,710 --> 00:32:16,010
Because I'm saving money to go back to
school.
424
00:32:16,370 --> 00:32:19,510
Really? I can't be a waitress the rest
of my life.
425
00:32:20,430 --> 00:32:23,690
Wouldn't your parents help pay for you
to go to college?
426
00:32:24,170 --> 00:32:28,710
I suppose they would have if I hadn't
been so stubborn, but I insisted on
427
00:32:28,710 --> 00:32:33,110
getting married, and then my mom came
back, so his dad split, you know.
428
00:32:34,150 --> 00:32:36,670
Can't let abject poverty get in the way
of my dreams.
429
00:32:43,660 --> 00:32:46,260
I've got the late shift, so I'm going to
sleep in tomorrow.
430
00:32:46,820 --> 00:32:49,620
Oh, don't forget about Axel's birthday
party tomorrow in the park.
431
00:32:51,100 --> 00:32:53,500
Tomorrow? Yeah, you said you'd give me a
hand.
432
00:32:54,540 --> 00:32:55,780
Oh, yeah.
433
00:32:56,060 --> 00:32:57,200
Oh, sure.
434
00:32:57,440 --> 00:32:59,640
Tomorrow. Oh, yeah, I'll be there.
435
00:33:01,920 --> 00:33:05,100
Oh, you know, I may be a little late.
436
00:33:06,000 --> 00:33:08,720
I've got to pay somebody a call first.
437
00:33:09,380 --> 00:33:11,400
But I'll be there, definitely.
438
00:33:12,360 --> 00:33:15,020
Okay, well, good night. Night.
439
00:33:20,520 --> 00:33:24,940
All right, it's a beautiful birthday
cake.
440
00:33:25,340 --> 00:33:28,300
Now, get those candles running.
441
00:33:29,100 --> 00:33:30,520
How old are you, big guy?
442
00:33:30,740 --> 00:33:32,680
Six and one to go on.
443
00:33:33,020 --> 00:33:34,020
One,
444
00:33:34,540 --> 00:33:37,420
two, three, four.
445
00:33:45,770 --> 00:33:46,770
Wonder Girl on.
446
00:33:46,990 --> 00:33:47,990
Be right back.
447
00:33:49,270 --> 00:33:51,390
Oh, hi, Julie. You made it.
448
00:33:51,630 --> 00:33:53,210
Oh, and you got your camera. That's
great.
449
00:33:54,830 --> 00:33:55,910
What do you want me to do?
450
00:33:56,430 --> 00:34:00,290
Well, you see the balloons, the clown,
the... It's a birthday party. I want you
451
00:34:00,290 --> 00:34:01,290
to shoot it.
452
00:34:05,710 --> 00:34:07,410
Oh, wait, Julie, Julie.
453
00:34:07,630 --> 00:34:09,010
Sorry, I forgot something.
454
00:34:10,070 --> 00:34:10,948
It's your fee.
455
00:34:10,949 --> 00:34:12,750
Oh, no. I can't take money for this.
456
00:34:13,550 --> 00:34:14,550
You should.
457
00:34:15,150 --> 00:34:18,110
You could use it to put yourself through
school.
458
00:34:19,310 --> 00:34:20,530
On children's parties?
459
00:34:20,929 --> 00:34:24,670
Well, sure, children's parties,
weddings, anniversaries, Christmas, for
460
00:34:24,670 --> 00:34:28,170
misfit. You know, everybody likes to get
their picture taken.
461
00:34:32,230 --> 00:34:33,230
Go ahead.
462
00:34:35,670 --> 00:34:36,670
Good job.
463
00:34:37,190 --> 00:34:41,190
I'm going to take my little wiggly here,
and I've got my little funny nose. Oh,
464
00:34:41,190 --> 00:34:42,389
you kids are just out there.
465
00:34:58,290 --> 00:34:59,550
How you doing?
466
00:35:01,830 --> 00:35:02,709
You're late.
467
00:35:02,710 --> 00:35:03,770
How are you? Again.
468
00:35:04,130 --> 00:35:05,130
I'm sorry.
469
00:35:05,310 --> 00:35:07,830
Again. Let me warm this up for you.
470
00:35:15,340 --> 00:35:16,340
Yours, sir.
471
00:35:17,280 --> 00:35:23,640
How was the party? Oh, it was great. You
should have seen Julie, how alive she
472
00:35:23,640 --> 00:35:27,820
was. And Annie's going to help her get
some kind of financial assistance, you
473
00:35:27,820 --> 00:35:29,220
know, student loan or something.
474
00:35:29,880 --> 00:35:30,880
Whatever it takes.
475
00:35:32,320 --> 00:35:35,180
I hate to bring this up, but today's
your last day.
476
00:35:36,820 --> 00:35:38,040
My last day?
477
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
Three days only.
478
00:35:41,820 --> 00:35:43,280
Oh, but I...
479
00:35:44,910 --> 00:35:45,950
A few hours left.
480
00:35:46,950 --> 00:35:48,210
But only a few.
481
00:35:48,550 --> 00:35:49,550
And counting.
482
00:36:11,730 --> 00:36:13,090
Just what?
483
00:36:13,580 --> 00:36:15,580
Is it you think you are doing?
484
00:36:33,140 --> 00:36:34,420
Now that's what I like to see.
485
00:36:34,900 --> 00:36:35,900
You're very good.
486
00:36:36,180 --> 00:36:38,760
Not good enough for a raise, but you're
very good.
487
00:36:39,070 --> 00:36:42,610
Oh, well, thanks. I'll be sure to post
that on my website.
488
00:36:43,030 --> 00:36:44,030
Huh?
489
00:36:45,050 --> 00:36:47,490
I really thought Julie would show up.
490
00:36:48,430 --> 00:36:49,910
No, just her friends.
491
00:36:50,710 --> 00:36:52,950
Julie, your time is up.
492
00:36:55,050 --> 00:37:01,150
Oh, no, it can't be. Three days. That's
all the time you were given. Just a few
493
00:37:01,150 --> 00:37:02,150
more minutes.
494
00:37:10,090 --> 00:37:13,250
All right, where is she? What have you
done with her? What have I done with
495
00:37:14,090 --> 00:37:16,810
Why don't you ask yourself the same
question?
496
00:37:17,250 --> 00:37:23,770
Me. How could you take away from Julie
the one thing that makes her who she is?
497
00:37:24,250 --> 00:37:28,150
How can you kill the spirit inside of
her that makes her feel alive?
498
00:37:28,850 --> 00:37:33,470
How dare you speak to me like that? I'm
her mother. That's funny.
499
00:37:34,770 --> 00:37:36,530
You never acted like it.
500
00:37:37,740 --> 00:37:41,380
If anything happens to my daughter, I am
holding you personally responsible.
501
00:37:42,380 --> 00:37:43,560
She is responsible.
502
00:37:44,760 --> 00:37:47,200
She's responsible for helping me see
what I had to do.
503
00:37:49,280 --> 00:37:50,520
Where have you been?
504
00:37:50,820 --> 00:37:51,820
I went to the school.
505
00:37:52,160 --> 00:37:54,660
I told them you threw away my acceptance
letter by mistake.
506
00:37:54,980 --> 00:37:57,140
I told them I was registering for
classes.
507
00:38:00,400 --> 00:38:01,400
Fine.
508
00:38:02,580 --> 00:38:04,460
You'll do it with no help from me.
509
00:38:09,900 --> 00:38:10,900
We did it.
510
00:38:11,220 --> 00:38:13,280
We did it. All right.
511
00:38:13,740 --> 00:38:15,880
Oh, good girl.
512
00:38:17,000 --> 00:38:19,260
I believe we have a schedule to keep.
513
00:38:19,920 --> 00:38:21,740
But I need to talk to you.
514
00:38:23,100 --> 00:38:25,940
Just a minute.
515
00:38:27,940 --> 00:38:29,180
One minute.
516
00:38:30,240 --> 00:38:31,240
Thank you.
517
00:38:34,380 --> 00:38:35,380
I'm scared.
518
00:38:35,660 --> 00:38:36,660
You're scared?
519
00:38:37,140 --> 00:38:41,570
Oh, come on. Everybody's scared. care,
but you don't let that stop you. Well,
520
00:38:41,650 --> 00:38:45,890
what if I chase after this dream and I
never get married or I never have
521
00:38:45,890 --> 00:38:48,050
children or what if my mother's right?
522
00:38:48,270 --> 00:38:50,210
What if, what if, what if?
523
00:38:50,910 --> 00:38:52,850
There's so many what ifs.
524
00:38:53,750 --> 00:38:58,610
You bring joy to yourself and to
everybody around you with your
525
00:39:00,470 --> 00:39:01,490
Believe in that.
526
00:39:04,550 --> 00:39:07,410
You know, when I first saw you, I
thought I'd never want to be like you.
527
00:39:08,650 --> 00:39:11,590
But now I only hope I can come close to
being like you.
528
00:39:12,230 --> 00:39:13,430
Oh, you will.
529
00:39:13,810 --> 00:39:15,450
I can guarantee it.
530
00:39:16,130 --> 00:39:17,570
Julie, it's time.
531
00:39:17,970 --> 00:39:18,970
I've got to go.
532
00:39:19,390 --> 00:39:20,390
One picture?
533
00:39:22,990 --> 00:39:23,990
One picture.
534
00:39:43,430 --> 00:39:44,670
Flashbulbs can really blind you, huh?
535
00:39:45,050 --> 00:39:46,050
Kimberly?
536
00:39:46,710 --> 00:39:47,710
Yes?
537
00:39:47,910 --> 00:39:53,270
Oh, Kimberly, it's so good to see you.
Mom, it's only been 11 seconds since you
538
00:39:53,270 --> 00:39:55,470
last saw me. Well, I know, but it's good
to see you again.
539
00:39:56,550 --> 00:39:58,170
Oh, sweetheart, is Richard here?
540
00:39:58,390 --> 00:40:00,810
No, he has final exams and he couldn't
make it.
541
00:40:01,030 --> 00:40:04,170
Oh, it was his idea to go to boarding
school and now he's missing all the fun
542
00:40:04,170 --> 00:40:05,170
stuff.
543
00:40:05,430 --> 00:40:06,430
Julie.
544
00:40:06,550 --> 00:40:07,550
Kimberly.
545
00:40:08,010 --> 00:40:09,010
Axel.
546
00:40:12,490 --> 00:40:13,590
This is your best opening ever.
547
00:40:13,810 --> 00:40:14,990
The critics love the collection.
548
00:40:15,270 --> 00:40:17,010
That's my mom, the world's greatest
photographer.
549
00:40:17,490 --> 00:40:18,490
Now, what am I, kitty litter?
550
00:40:18,650 --> 00:40:22,490
No, you're the world's greatest agent.
That's right. Listen, you are going to
551
00:40:22,490 --> 00:40:25,610
make scads of money tonight for Save the
Kids.
552
00:40:25,870 --> 00:40:26,870
Are you my agent?
553
00:40:42,670 --> 00:40:44,250
I'll see you in a second. Yeah.
554
00:40:46,430 --> 00:40:52,610
Mom? Yeah. I know this isn't the right
time or the right place, but, um... I
555
00:40:52,610 --> 00:40:54,650
didn't get it.
556
00:40:55,250 --> 00:40:56,730
Oh, sweetheart, I'm sorry.
557
00:40:57,230 --> 00:41:00,710
Well, it's okay. I'll just, you know,
try harder for the audition next year,
558
00:41:00,710 --> 00:41:01,710
I'll make it.
559
00:41:02,170 --> 00:41:03,170
You bet you will.
560
00:41:03,710 --> 00:41:04,850
And you know what, kiddo?
561
00:41:05,290 --> 00:41:08,790
I've been thinking about having an
assistant to work at the studio this
562
00:41:09,690 --> 00:41:11,290
Who would you like for that to be?
563
00:41:12,880 --> 00:41:13,880
I would love to.
564
00:41:15,160 --> 00:41:17,680
You got it.
565
00:41:20,940 --> 00:41:21,940
Well,
566
00:41:25,880 --> 00:41:26,558
it's your night.
567
00:41:26,560 --> 00:41:28,560
Yeah, I can't believe all these people.
568
00:41:30,300 --> 00:41:31,660
Honey, aren't you going to say hello to
Stuart?
569
00:41:34,480 --> 00:41:36,040
Honey, it's Stuart.
570
00:41:36,340 --> 00:41:38,580
He's only been my attorney since we got
out of college.
571
00:41:39,500 --> 00:41:41,300
Stuart. He's been...
572
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
Your attorney.
573
00:41:43,340 --> 00:41:44,340
Steward.
574
00:41:44,760 --> 00:41:48,280
Well, I can't tell you how happy I am to
see you.
575
00:41:48,900 --> 00:41:52,620
Ladies and gentlemen, if I may have your
attention, please, just for a moment.
576
00:41:55,300 --> 00:42:01,520
These works that you see around you
represent... I know, you know, this is
577
00:42:01,520 --> 00:42:03,420
part I really, really hate.
578
00:42:03,840 --> 00:42:06,380
Oh, honey, like it or not, you are a
celebrity.
579
00:42:06,600 --> 00:42:07,600
No, I'm not.
580
00:42:07,900 --> 00:42:09,100
I'm a photographer.
581
00:42:09,440 --> 00:42:10,408
Whose work?
582
00:42:10,410 --> 00:42:13,950
has helped raise millions of dollars for
kids all around the world. I'm proud of
583
00:42:13,950 --> 00:42:14,950
you. I love you.
584
00:42:15,870 --> 00:42:17,710
And I love you.
585
00:42:23,270 --> 00:42:25,630
I've got to talk to someone.
586
00:42:26,490 --> 00:42:27,810
Okay. Okay.
587
00:42:28,930 --> 00:42:35,770
The tragedy of the under, and she
selflessly donates all the proceeds from
588
00:42:35,770 --> 00:42:38,610
sale to bring them happiness.
589
00:42:42,320 --> 00:42:43,360
Glad you can be here.
590
00:42:44,220 --> 00:42:45,220
Me too.
591
00:42:46,000 --> 00:42:48,380
Your work is wonderful.
592
00:42:48,820 --> 00:42:49,820
Oh.
593
00:42:50,840 --> 00:42:51,940
Have any favorites?
594
00:42:53,760 --> 00:42:57,540
Hmm. I think this one.
595
00:43:00,540 --> 00:43:04,380
Oh, the one Julie took of Mildred. Me.
596
00:43:05,560 --> 00:43:08,080
Do you mind if I kept it for one of my
albums?
597
00:43:08,460 --> 00:43:09,700
I would be honored.
598
00:43:13,770 --> 00:43:15,250
May I ask you something?
599
00:43:16,010 --> 00:43:17,009
Of course.
600
00:43:17,010 --> 00:43:20,310
Why did Jessa give me a life sentence?
601
00:43:20,950 --> 00:43:22,610
Why did he allow me to come back?
602
00:43:25,470 --> 00:43:26,790
Remember the day in court?
603
00:43:27,650 --> 00:43:30,490
You stepped forward and spoke out for
yourself, loud and clear.
604
00:43:31,050 --> 00:43:32,290
I want to go back.
605
00:43:33,470 --> 00:43:35,090
And in that moment, you did something.
606
00:43:36,090 --> 00:43:37,550
You took a firm stand.
607
00:43:38,750 --> 00:43:39,750
That did it?
608
00:43:39,830 --> 00:43:42,070
Everyone is different. Every situation
unique.
609
00:43:42,800 --> 00:43:45,280
If Jane Doe said the same thing, it
might be meaningless.
610
00:43:46,360 --> 00:43:51,460
But for the Julie of that time and
place, it was a very significant act.
611
00:43:52,280 --> 00:43:54,800
Jeff's end, God recognized that.
612
00:44:00,540 --> 00:44:01,880
Will I see you again?
613
00:44:02,340 --> 00:44:03,340
Me?
614
00:44:03,940 --> 00:44:05,600
Maybe in 50 years, who knows?
615
00:44:07,020 --> 00:44:08,020
And Julie.
616
00:44:09,000 --> 00:44:14,420
As much as you love the memory of
washing all those dishes, once I'm gone,
617
00:44:14,460 --> 00:44:16,340
you're not going to have any memories of
that time.
618
00:44:17,540 --> 00:44:20,000
Your new life is the only life you'll
remember.
619
00:44:21,620 --> 00:44:23,920
I don't know how to thank you.
620
00:44:24,860 --> 00:44:25,860
For what?
621
00:44:26,740 --> 00:44:27,980
You did all the work.
622
00:44:29,540 --> 00:44:31,120
Enjoy the fruits of your labor.
623
00:44:33,460 --> 00:44:37,600
Ladies and gentlemen, the woman behind
the camera.
624
00:44:38,350 --> 00:44:42,670
But at the forefront of Save the Kids,
Julie Smith.
43343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.