All language subtitles for Trial and Retribution s12e03e04 Ghost Train

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,430 --> 00:00:21,430 Thank you. 2 00:01:00,890 --> 00:01:02,010 You never get to know that. 3 00:03:15,850 --> 00:03:17,110 That was my idea of hell. 4 00:03:17,650 --> 00:03:19,910 I'd be creeping before I even left the ground. 5 00:03:20,190 --> 00:03:21,870 You're such a sensitive soul, Satch. 6 00:03:22,130 --> 00:03:24,550 Come on, how long is this going to take? As long as it takes, darling. 7 00:03:25,130 --> 00:03:27,550 Let's try and get some water in here, please. We do have work to do. 8 00:03:27,890 --> 00:03:29,670 Despite Bob the Builder's last efforts. 9 00:03:30,150 --> 00:03:31,930 You're making progress, pal. It's coming on. 10 00:03:33,430 --> 00:03:36,070 Oh, this is crazy, Mike. 11 00:03:36,350 --> 00:03:38,050 Yeah, I know, but it's going to look good, isn't it? 12 00:03:38,410 --> 00:03:40,770 It's a reward for excellence in our field. 13 00:03:41,130 --> 00:03:45,250 The Home Secretary's unscheduled visit to praise us on our results. 14 00:03:46,120 --> 00:03:47,800 Best record across all of London. 15 00:03:48,060 --> 00:03:49,840 What, and for that we need new computers? 16 00:03:50,180 --> 00:03:53,000 No, we certainly need to get this lot sorted out before she pops in. 17 00:03:53,340 --> 00:03:56,660 And before you start chewing my ear off, just thank your lucky stars you don't 18 00:03:56,660 --> 00:03:58,300 have to make a speech or have lunch with her. 19 00:03:58,720 --> 00:04:00,720 Satch, someone waiting for you in reception. 20 00:04:01,640 --> 00:04:03,680 So, where are we up to? 21 00:04:06,400 --> 00:04:07,400 That's her, Gav. 22 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 Hi, can I help you? 23 00:04:11,000 --> 00:04:12,060 I'm dear, Satchel. 24 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 I know. 25 00:04:15,470 --> 00:04:16,890 You're shorter than I expected. 26 00:04:18,269 --> 00:04:19,390 Your dad was tall. 27 00:04:20,410 --> 00:04:21,430 Sorry, have we met? 28 00:04:21,870 --> 00:04:23,170 You don't recognise me? 29 00:04:25,250 --> 00:04:28,190 Well, I suppose the last time you saw me you were about eight. 30 00:04:31,950 --> 00:04:32,950 Tess. 31 00:04:36,810 --> 00:04:39,470 What do you want? 32 00:04:39,930 --> 00:04:41,650 It's not easy for me to come here. 33 00:04:43,980 --> 00:04:46,920 Look, I know our family's never got on, but we need your help. 34 00:04:47,960 --> 00:04:49,860 The girl on the big wheel was murdered. 35 00:04:52,000 --> 00:04:55,740 I was just reading about that in the paper. I don't think so. It was an 36 00:04:55,740 --> 00:04:57,460 accident. We don't have accidents. 37 00:04:58,500 --> 00:05:00,460 We've got the best safety record in the country. 38 00:05:02,480 --> 00:05:07,620 We've known for a time that they try something dirty, but... Um, yeah, just, 39 00:05:07,620 --> 00:05:09,320 give me a minute, yeah? 40 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 Who's friend? 41 00:05:12,620 --> 00:05:13,620 Uh... 42 00:05:14,250 --> 00:05:16,090 It's my aunt, Tess. 43 00:05:17,110 --> 00:05:19,710 Says she's got some information about the girl who died at the fair. 44 00:05:20,830 --> 00:05:21,830 Reconciles suspicious. 45 00:05:22,890 --> 00:05:23,890 What, she worked there? 46 00:05:24,190 --> 00:05:26,090 Yeah. She works at the fair? 47 00:05:26,590 --> 00:05:29,770 Yeah. She's, um, a psychic. 48 00:05:33,490 --> 00:05:34,610 So what did you tell her? 49 00:05:37,030 --> 00:05:38,830 I did not see that coming, Tess. 50 00:05:41,290 --> 00:05:46,460 Hi, Tess. You're Thatcher's auntie. I'm DCI Rushing Connor. He tells me that you 51 00:05:46,460 --> 00:05:47,940 don't believe the girl's death was an accident. 52 00:05:48,280 --> 00:05:50,060 There's developers after the land. 53 00:05:50,880 --> 00:05:53,340 Like I said to David, they want to discredit us. 54 00:05:53,740 --> 00:05:55,460 And you think they put a young girl's life at risk? 55 00:05:55,940 --> 00:05:56,940 Well, she died. 56 00:05:57,260 --> 00:05:59,120 Someone must have tampered with the big world. 57 00:05:59,420 --> 00:06:02,980 Health and safety, they'd let us know if there was anything suspicious. 58 00:06:03,540 --> 00:06:05,100 But they're not asking the right questions. 59 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 Please, David. 60 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 They're desperate. 61 00:06:11,060 --> 00:06:12,060 Don't worry, Tess. 62 00:06:12,360 --> 00:06:15,180 David, I want you to go and check it out for me, please. 63 00:06:16,180 --> 00:06:17,180 Lovingly. 64 00:06:21,840 --> 00:06:23,420 Ah, come on. 65 00:06:28,780 --> 00:06:29,780 Right, mate. 66 00:06:58,270 --> 00:06:59,450 You're going to let us open the fair tonight? 67 00:07:00,410 --> 00:07:01,610 No, it's not really up to me. 68 00:07:02,250 --> 00:07:03,390 I'm not health and safety. 69 00:07:04,830 --> 00:07:05,830 Dear Satchel. 70 00:07:07,150 --> 00:07:08,150 You here last night? 71 00:07:09,150 --> 00:07:10,530 Yeah. Show me how this works. 72 00:07:22,990 --> 00:07:24,290 They all work like this, do they? 73 00:07:25,450 --> 00:07:26,530 Like the one she fell from? 74 00:07:26,930 --> 00:07:27,930 That was the one. 75 00:07:28,060 --> 00:07:29,180 They're all exactly the same. 76 00:07:29,920 --> 00:07:31,360 Do people flip these themselves? 77 00:07:31,780 --> 00:07:32,539 No, we do. 78 00:07:32,540 --> 00:07:33,540 We're always checking. 79 00:07:35,240 --> 00:07:36,260 Okay, you can go ahead. 80 00:07:42,260 --> 00:07:43,620 Were you checking last night? 81 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 Not when she fell. 82 00:07:46,660 --> 00:07:50,540 It was trouble. I felt pops break it up. 83 00:08:01,390 --> 00:08:02,390 What's your name? 84 00:08:02,890 --> 00:08:03,890 Tommy Gilbert. 85 00:08:04,910 --> 00:08:07,490 Well, I'm Tess's nephew. 86 00:08:09,170 --> 00:08:11,830 She thinks last night may not have been an accident. What do you think? I mean, 87 00:08:11,850 --> 00:08:15,030 this girl who fell, Vicky, did you know her? 88 00:08:19,510 --> 00:08:20,510 No. 89 00:08:21,070 --> 00:08:22,070 No. 90 00:08:23,670 --> 00:08:24,730 No. Why would you? 91 00:08:34,320 --> 00:08:35,659 So Pops runs the fur. 92 00:08:36,220 --> 00:08:37,220 What's his name? 93 00:08:37,480 --> 00:08:38,480 Tommy Gilbert. 94 00:08:39,220 --> 00:08:40,600 Oh, another Tommy Gilbert. 95 00:08:41,340 --> 00:08:42,340 Is he your dad? 96 00:08:42,580 --> 00:08:43,580 Granddad. 97 00:08:44,080 --> 00:08:45,080 That's his dad. 98 00:09:03,180 --> 00:09:05,580 We have the best safety record in the UK. 99 00:09:06,200 --> 00:09:09,660 83 million to one chance of dying on a funfair ride. 100 00:09:10,460 --> 00:09:13,020 12 times more likely to get knocked over getting it. 101 00:09:13,620 --> 00:09:16,100 Is that why you think the accident was someone trying to kill off business? 102 00:09:16,320 --> 00:09:19,180 No, they'll be queuing up for the death ride tonight. 103 00:09:19,800 --> 00:09:21,300 Disappointed when they find it's closed. 104 00:09:22,920 --> 00:09:24,340 That's exactly what it was, though. 105 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 An accident. 106 00:09:26,220 --> 00:09:27,220 Stay put, Tommy. 107 00:09:27,340 --> 00:09:28,179 Gotta go. 108 00:09:28,180 --> 00:09:29,180 I said stay. 109 00:09:30,460 --> 00:09:31,460 Do some counting. 110 00:09:41,550 --> 00:09:43,390 First think someone did it on purpose. 111 00:09:43,590 --> 00:09:44,890 He shouldn't have got you here. 112 00:09:45,830 --> 00:09:47,970 Health and safety don't think it's suspicious. 113 00:09:48,650 --> 00:09:50,070 You got an accident report book? 114 00:09:56,330 --> 00:09:57,690 You restore all this yourself? 115 00:09:58,850 --> 00:10:00,790 Every brush stroke is a genius. 116 00:10:01,950 --> 00:10:02,950 Hello, David. 117 00:10:03,510 --> 00:10:05,850 I'll do your scrying for you later, Pops. 118 00:10:07,130 --> 00:10:08,130 David's my nephew. 119 00:10:08,970 --> 00:10:10,330 Will you stay and eat with us? 120 00:10:10,700 --> 00:10:11,700 He's not dead. 121 00:10:13,020 --> 00:10:14,280 Take whatever you came for. 122 00:10:15,740 --> 00:10:16,740 Then piss off. 123 00:10:24,700 --> 00:10:27,460 Sir, you might want to have a word with the dead girl's friend. 124 00:10:28,180 --> 00:10:29,260 Her name's Lisa. 125 00:10:30,140 --> 00:10:33,160 Thanks. Sorry, can I have a quick word? 126 00:10:33,640 --> 00:10:35,540 I'm DS Satchel. Are you Lisa? 127 00:10:38,170 --> 00:10:39,430 Lay off him, will you? 128 00:10:39,710 --> 00:10:40,710 Leave him alone. 129 00:10:42,250 --> 00:10:43,850 You should never have brought that copy. 130 00:10:44,150 --> 00:10:47,710 You have no fucking idea. It wasn't his fault. You don't want to get the boy 131 00:10:47,710 --> 00:10:48,549 into trouble. 132 00:10:48,550 --> 00:10:49,790 You want him to go to prison. 133 00:10:54,370 --> 00:10:57,810 I told her not to go. 134 00:10:58,430 --> 00:10:59,490 Especially not at night. 135 00:11:00,490 --> 00:11:01,490 She's so young. 136 00:11:02,010 --> 00:11:04,990 You were on the ride with Vicky when it happened, yeah? 137 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 It must have been terrifying. 138 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 It's those boys. 139 00:11:10,500 --> 00:11:11,500 They're a bloody liability. 140 00:11:11,920 --> 00:11:12,839 Which boys? 141 00:11:12,840 --> 00:11:16,100 I didn't know them. Leading the kids on, making them do stupid things. 142 00:11:17,180 --> 00:11:19,180 Were they messing about, Lisa? What happened? 143 00:11:19,600 --> 00:11:21,560 Vicky stood up. I told her not to go. 144 00:11:21,860 --> 00:11:23,420 I told her so many times. 145 00:11:23,860 --> 00:11:24,860 Too many accidents. 146 00:11:25,420 --> 00:11:28,580 You'll listen now, Lisa, won't you? What kind of accidents? 147 00:11:28,980 --> 00:11:31,060 My sister says there's been a lot of problems this year. 148 00:11:31,360 --> 00:11:34,180 I never wanted to go on a ride. It was Vicky's idea. 149 00:11:48,310 --> 00:11:49,570 Mike wants this lot. 150 00:11:50,070 --> 00:11:54,030 Sort it out. Send to General Registry for filing, Satch. We can't move in 151 00:11:54,430 --> 00:11:55,830 Oh, well, you look busy. 152 00:11:56,970 --> 00:11:59,190 Satch, who's your gran, a bearded lady? 153 00:11:59,490 --> 00:12:00,670 Uncle, strongest man. 154 00:12:00,930 --> 00:12:02,450 A girl died in case she'd forgotten. 155 00:12:03,930 --> 00:12:05,810 Yeah, but seriously, what did you find out? 156 00:12:06,210 --> 00:12:09,570 Someone put a curse on your family? Yeah, I must say, I did a bunch of 157 00:12:10,290 --> 00:12:12,550 Mum said Tess was in that job. 158 00:12:13,550 --> 00:12:15,330 Like who runs the fair is not much better. 159 00:12:16,330 --> 00:12:18,170 They sort of told me to piss off. 160 00:12:18,750 --> 00:12:20,950 Anyway, it was an accident anyway. 161 00:12:21,170 --> 00:12:22,450 They just didn't want us to get involved. 162 00:12:23,010 --> 00:12:24,010 So that's it. 163 00:12:24,490 --> 00:12:27,610 It's an accident. No need for an investigation. How can you be so sure? 164 00:12:28,310 --> 00:12:29,310 Oh, here. 165 00:12:29,490 --> 00:12:31,750 Of course, it's your psychic roots kicking in. 166 00:12:32,470 --> 00:12:34,470 Oh, great. Is anyone else's phone working? 167 00:12:35,730 --> 00:12:36,730 Hello, testing. 168 00:12:37,050 --> 00:12:38,410 Whitehall, one, two. One, two. 169 00:12:39,370 --> 00:12:41,330 Matt, dead. The phone, that is. 170 00:12:41,790 --> 00:12:44,270 General Registry, such, it's not going to sort itself. 171 00:12:44,650 --> 00:12:46,930 Do you know what? I actually really fancy a trip to the fair. 172 00:12:47,350 --> 00:12:51,270 I could get my palm read. I could go and ask old Aunty Tess what she's doing for 173 00:12:51,270 --> 00:12:51,769 us all. 174 00:12:51,770 --> 00:12:53,030 How about punching them out? 175 00:12:53,850 --> 00:12:55,110 Why are you so sure it's an accident? 176 00:12:55,630 --> 00:12:59,290 83 million to one chance of dying in a funfair ride. I looked it up. 177 00:12:59,730 --> 00:13:03,250 Yeah, well, Vicky was the unlucky 83rd million. 178 00:13:04,050 --> 00:13:06,970 Listen, don't stand up on the big wheel. 179 00:13:09,490 --> 00:13:10,409 Did I? 180 00:13:10,410 --> 00:13:12,200 Yeah. Safety bar goes white. 181 00:13:12,840 --> 00:13:14,160 Well, that doesn't sound like an accident. 182 00:13:14,420 --> 00:13:15,420 Oh, please, come on. 183 00:13:16,380 --> 00:13:17,380 Well, what else did they say? 184 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 Nothing. 185 00:13:19,420 --> 00:13:25,100 Well, the girl who was with Vicky on the ride, her mother said there's been a 186 00:13:25,100 --> 00:13:26,100 lot more accidents this year. 187 00:13:26,940 --> 00:13:27,940 And do you check it out? 188 00:13:28,320 --> 00:13:31,480 No. Well, what are you waiting for, Satch? It's probably all I can do with 189 00:13:31,480 --> 00:13:33,500 phones, is it? I'll tell you what, I'll go to Ernie. 190 00:13:33,860 --> 00:13:36,020 No, Satch can go and check that out. 191 00:13:36,480 --> 00:13:39,060 You go to the fun fair. Find out why Tess has been messing us around. 192 00:13:39,560 --> 00:13:40,720 Well, don't you want to come with me? 193 00:13:42,480 --> 00:13:43,860 Wild horses couldn't drag me, Sam. 194 00:14:05,770 --> 00:14:07,590 Sorry, I'm looking for Mary. 195 00:14:11,490 --> 00:14:12,490 Mary? 196 00:14:12,730 --> 00:14:14,770 Sorry, I'm DS Satchel. 197 00:14:15,070 --> 00:14:16,310 Do you mind if I have a quick word? 198 00:14:22,710 --> 00:14:26,770 So, Lisa's your niece, that's right? 199 00:14:27,110 --> 00:14:28,110 Yeah. 200 00:14:28,550 --> 00:14:31,050 And the girl who died, Vicky. 201 00:14:31,990 --> 00:14:32,990 Did you know her? 202 00:14:33,210 --> 00:14:34,210 Really well, yeah. 203 00:14:34,230 --> 00:14:35,650 My kids used to hang around with her too. 204 00:14:36,890 --> 00:14:37,890 Sorry. 205 00:14:39,750 --> 00:14:43,810 Your sister said there's been a lot of accidents at the fair this year. 206 00:14:44,150 --> 00:14:45,150 Yeah. 207 00:14:45,450 --> 00:14:48,390 There's been a lot of call -outs, ambulance call -outs up there. 208 00:14:49,310 --> 00:14:55,270 They come in, claiming to have broken arms, broken legs, broken noses. We x 209 00:14:55,270 --> 00:14:56,990 it and there's nothing. 210 00:14:59,070 --> 00:15:00,070 Right. 211 00:15:01,770 --> 00:15:02,770 Come on! 212 00:15:02,800 --> 00:15:07,060 see what you got okay wish me luck good luck 213 00:15:07,060 --> 00:15:14,460 i'm 214 00:15:14,460 --> 00:15:16,320 sorry i'm sorry it's a four -year -old over there 215 00:15:32,800 --> 00:15:34,180 Oh, come on, it's a goat turn. 216 00:15:36,320 --> 00:15:37,320 Madam Zorna. 217 00:15:38,700 --> 00:15:39,900 Stop, she's empty. It's not OK. 218 00:15:40,700 --> 00:15:42,680 Oh, we've got to do it. We've got to do this. 219 00:15:42,900 --> 00:15:45,360 Madam Zorna deals your future. 220 00:15:45,660 --> 00:15:47,780 Do you think she'd be telling you how unemployable you are? Oh. 221 00:15:50,160 --> 00:15:52,100 35 foot for 20 minutes, she's having a laugh. 222 00:15:52,820 --> 00:15:53,820 Are you going in? 223 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 Go on, I'm up. 224 00:16:00,270 --> 00:16:01,850 Come on, man. Good luck. 225 00:16:02,170 --> 00:16:03,170 Excuse me. 226 00:16:04,870 --> 00:16:05,870 I'll keep watch. 227 00:16:10,690 --> 00:16:14,810 Hi. Sorry, I just came to check up, make sure everything's okay. Do you see 228 00:16:14,810 --> 00:16:15,810 that, Connor? 229 00:16:17,110 --> 00:16:18,110 Yes. 230 00:16:21,870 --> 00:16:23,330 It was an accident. 231 00:16:24,150 --> 00:16:25,890 I'm sorry I wasted your time. 232 00:16:26,090 --> 00:16:29,490 I thought you said it was developers trying to discredit the fair. 233 00:16:31,709 --> 00:16:32,890 Look, I got it wrong. 234 00:16:33,170 --> 00:16:35,210 And now if you'll excuse me, there's people waiting. 235 00:16:35,510 --> 00:16:38,690 Hang on a second. I was there. You did a whole number on how you were being set 236 00:16:38,690 --> 00:16:40,190 up by people trying to get you off the land. 237 00:16:41,250 --> 00:16:43,630 And Tessa, I'm off duty and you want to talk, you can. 238 00:17:26,220 --> 00:17:33,220 There's a strong man nearby that you reject him. 239 00:17:38,520 --> 00:17:42,940 Signals work to do in yourself. 240 00:17:45,020 --> 00:17:47,000 Much confusion inside. 241 00:17:48,340 --> 00:17:49,340 Yeah. 242 00:17:50,720 --> 00:17:51,900 Blind alley. 243 00:18:00,190 --> 00:18:01,970 Everything. Death's all around. 244 00:18:03,950 --> 00:18:05,970 Well, that's probably something to do with my job. 245 00:18:14,050 --> 00:18:15,110 Someone died. 246 00:18:18,310 --> 00:18:19,310 Is it Vicky? 247 00:18:24,570 --> 00:18:25,790 Not Vicky, no. 248 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 That's my dad. 249 00:18:30,300 --> 00:18:31,780 You're in much danger. 250 00:18:34,320 --> 00:18:36,180 Death closer than you think. 251 00:18:41,220 --> 00:18:42,300 He's angry. 252 00:18:46,280 --> 00:18:47,280 Betrayed. 253 00:18:52,740 --> 00:18:54,360 Your dad's here. 254 00:18:56,370 --> 00:18:57,450 Upside down. 255 00:19:00,770 --> 00:19:02,210 Can't force it. 256 00:19:05,010 --> 00:19:08,470 Your body is eaten away. 257 00:19:11,930 --> 00:19:16,790 And you... Still full of guilt. 258 00:19:18,930 --> 00:19:19,950 And hate. 259 00:19:25,480 --> 00:19:26,560 He forgives you. 260 00:19:29,040 --> 00:19:30,500 Wants you to forgive him. 261 00:19:33,840 --> 00:19:40,500 You can't possibly know that. That most of all, he wants to warn you, Roisin. 262 00:19:41,320 --> 00:19:42,560 I'm sorry, I have to go. 263 00:19:55,600 --> 00:19:57,140 So, what did you find out? 264 00:20:02,020 --> 00:20:03,020 Bullshit. 265 00:20:03,740 --> 00:20:06,360 She says I've got a strong man near me. 266 00:20:06,820 --> 00:20:07,880 She knows about me. 267 00:20:08,620 --> 00:20:09,579 She's good. 268 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 Plainly never met her. 269 00:20:16,580 --> 00:20:18,580 What did she want? She wants the truth. 270 00:20:19,140 --> 00:20:20,760 And she's sharp enough to get it. 271 00:20:21,520 --> 00:20:22,860 Does she know what happened to Vicky? 272 00:20:23,850 --> 00:20:24,990 Sure help us. 273 00:20:25,710 --> 00:20:26,710 You'll see. 274 00:20:31,890 --> 00:20:34,430 It's John's first time. I'm to respond to you. 275 00:20:37,230 --> 00:20:38,230 Havel! 276 00:20:39,630 --> 00:20:40,950 They want you on the ghost train. 277 00:20:41,670 --> 00:20:42,990 Say please. 278 00:20:44,010 --> 00:20:45,530 Are you the big boss now? 279 00:20:47,830 --> 00:20:49,370 Right, the ghost train. Come on. 280 00:20:49,730 --> 00:20:50,950 Are you kidding? 281 00:20:53,610 --> 00:20:55,530 You know what? You look a bit like him. Get off. 282 00:20:55,850 --> 00:20:58,350 Get off. I'm a serious police officer. 283 00:20:59,830 --> 00:21:03,490 Oh, you are getting me. 284 00:21:03,910 --> 00:21:05,570 I so want to go home. 285 00:21:06,310 --> 00:21:07,430 Here you go. 286 00:21:14,170 --> 00:21:15,170 Thank you. 287 00:21:32,070 --> 00:21:35,870 Rashid, I've been speaking to Lisa. She's the duty nurse at triage here. 288 00:21:35,890 --> 00:21:36,829 she's confirmed. 289 00:21:36,830 --> 00:21:39,590 There's been loads more accidents at the fair this year. 290 00:21:40,870 --> 00:21:42,210 Doctor, can I hear you? 291 00:21:42,670 --> 00:21:46,310 They've had eight ambulance call -outs in the last ten days. 292 00:21:46,970 --> 00:21:50,090 That says injuries are of this year the right time to say. 293 00:21:51,470 --> 00:21:53,670 No, no, no, no, no. I didn't say they're injuries. 294 00:23:26,880 --> 00:23:29,680 Right. Health and safety call is in. 295 00:23:30,160 --> 00:23:31,680 We're on both deaths now. 296 00:23:32,080 --> 00:23:34,460 Vicky Ellis and Thomas Pops Gilbert. 297 00:23:35,580 --> 00:23:40,060 Yes. A Home Secretary's visit is looming. A similar bloody mess. 298 00:23:40,260 --> 00:23:44,700 From what I hear, you two have been cavorting about on the ghost train. 299 00:23:45,460 --> 00:23:49,340 Let's see what we've got in the incident board, shall we? Oh dear, not very 300 00:23:49,340 --> 00:23:51,400 much. What the hell is going on? 301 00:23:51,980 --> 00:23:53,300 Gilbert's body's gone for PM. 302 00:23:53,790 --> 00:23:56,530 We know that there's tensions at the fair. See, when Tess came into office... 303 00:23:56,530 --> 00:23:57,530 Who the hell's Tess? 304 00:23:58,450 --> 00:23:59,530 Satch's auntie. You met her. 305 00:23:59,990 --> 00:24:03,410 She's my dad's sister. We didn't have much to do with it. Satch, will you get 306 00:24:03,410 --> 00:24:07,030 the bloody point? There have been accusations that local property 307 00:24:07,030 --> 00:24:10,210 have been trying to orchestrate this smear campaign against the fair. We also 308 00:24:10,210 --> 00:24:13,190 think that the big wheel may have been rigged, which is why Vicky Ellis fell to 309 00:24:13,190 --> 00:24:16,230 her death. Now, she stood up on the thing. No one knows why. They've 310 00:24:16,230 --> 00:24:17,670 2nd PM to look for anything suspicious. 311 00:24:18,050 --> 00:24:19,630 I want to know what she did and who she was with. 312 00:24:19,850 --> 00:24:23,270 And there's been other accidents at the fair. I mean, not like Vicky, but... 313 00:24:23,640 --> 00:24:28,420 We had apparent broken bones from a kid, a dislocated shoulder. 314 00:24:28,900 --> 00:24:32,680 They call out ambulances, turn up with A &E, screaming in agony, then rise 315 00:24:32,680 --> 00:24:36,020 Lazarus -like when the x -rays show that there's nothing wrong with them. That's 316 00:24:36,020 --> 00:24:37,200 all fits with the smear campaign theory. 317 00:24:37,760 --> 00:24:40,000 Right, let's get this place party night, shall we? 318 00:24:41,940 --> 00:24:42,940 Shit. 319 00:24:44,680 --> 00:24:47,640 Okay, let's do some work. I want to know who was on that big wheel last night 320 00:24:47,640 --> 00:24:49,340 when Vicky fell and who was on the ghost train. 321 00:24:49,740 --> 00:24:50,740 Make it snappy. 322 00:24:52,180 --> 00:24:53,180 Right. 323 00:24:53,280 --> 00:24:55,780 Let's also see who's due to inherit from Gilbert. 324 00:24:55,980 --> 00:24:58,740 It was widely known that he didn't want to move locations, so maybe someone else 325 00:24:58,740 --> 00:25:00,820 did. I wanted him out of the picture, okay? 326 00:25:01,220 --> 00:25:03,920 And that you're with me, I want to talk to some of the people who stand to gain 327 00:25:03,920 --> 00:25:04,920 from the fair moving. 328 00:25:06,200 --> 00:25:08,560 Do you have developers after your land, Mr. Olsen? 329 00:25:09,280 --> 00:25:10,540 We're a local company. 330 00:25:11,300 --> 00:25:12,300 Doug Reed. 331 00:25:12,780 --> 00:25:14,660 He's lived around here his whole life. 332 00:25:14,960 --> 00:25:20,840 He does this thing where he applies for provisional planning to set a price and 333 00:25:20,840 --> 00:25:21,960 makes an offer. 334 00:25:22,510 --> 00:25:25,550 He's come up with this proposal for the fairground people. 335 00:25:25,890 --> 00:25:26,890 What kind of proposal? 336 00:25:27,690 --> 00:25:32,290 The royal charter covers this area where the fair comes every year. 337 00:25:33,010 --> 00:25:35,190 I let them stay through the winter. 338 00:25:35,510 --> 00:25:37,830 I only charge a peppercorn rent. 339 00:25:38,070 --> 00:25:41,810 That was set by my great -great -great -grandad. 340 00:25:42,650 --> 00:25:43,850 Is everything okay? 341 00:25:44,270 --> 00:25:45,350 Yes, fine, Mickey. 342 00:25:45,690 --> 00:25:47,250 This is my boy, Mickey. 343 00:25:47,690 --> 00:25:49,210 These are from the police. 344 00:25:49,530 --> 00:25:50,590 What can we help you with? 345 00:25:50,810 --> 00:25:51,810 Doug Reed. 346 00:25:51,920 --> 00:25:55,040 He's invested a lot of money in the scheme, hasn't he? Was it all just on 347 00:25:55,380 --> 00:25:56,440 You'll have to ask him. 348 00:25:56,840 --> 00:26:00,860 Well, I mean, he had to pay for plans, planning applications, lawyers. 349 00:26:01,440 --> 00:26:03,260 It's for a shopping mall, isn't it? Yes. 350 00:26:03,700 --> 00:26:05,060 How much do you stand to make from this? 351 00:26:05,760 --> 00:26:07,820 No one wants printing anymore. 352 00:26:08,400 --> 00:26:12,560 I'm just an ordinary bloke with five kids and nine grandchildren. 353 00:26:13,060 --> 00:26:14,220 How much, Mr Olsen? 354 00:26:14,500 --> 00:26:15,700 It's irrelevant, isn't it? 355 00:26:16,040 --> 00:26:18,360 They're never going to agree to amend the charter. 356 00:26:18,560 --> 00:26:21,800 They have to do that before we can even consider selling the land. 357 00:26:22,020 --> 00:26:23,460 They're offering four and a half million. 358 00:26:27,580 --> 00:26:29,420 Can you turn that off, please, Mr. Olsen? 359 00:26:31,440 --> 00:26:33,180 Four and a half million, I don't call that irrelevant. 360 00:26:33,520 --> 00:26:37,360 Our families have worked together for over 150 years. 361 00:26:37,720 --> 00:26:40,900 They've been offered a good new site for the fair, and for their winter 362 00:26:40,900 --> 00:26:41,900 standing. 363 00:26:42,340 --> 00:26:43,600 They'll be a lot better off. 364 00:26:44,000 --> 00:26:45,600 And how does one amend the charter? 365 00:26:45,820 --> 00:26:48,380 The Queen gets advised by her Privy Council. 366 00:26:48,800 --> 00:26:52,000 And there's already been a provisional recommendation to amend the charter to 367 00:26:52,000 --> 00:26:52,919 move the fair. 368 00:26:52,920 --> 00:26:54,360 It's only if they agree. 369 00:26:55,160 --> 00:27:01,460 So, uh, basically... Mr. Gilbert doesn't sign a piece of paper agreeing to this, 370 00:27:01,560 --> 00:27:03,560 and there goes your four and a half million. 371 00:27:04,220 --> 00:27:05,500 It's looking that way, yeah. 372 00:27:06,680 --> 00:27:07,680 And now it's dead. 373 00:27:07,960 --> 00:27:11,340 It could be forced through if the fair becomes unruly or disorderly. 374 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 Apparently, yeah. 375 00:27:12,970 --> 00:27:16,350 Or dangerous, say if someone falls from the big wheel. 376 00:27:45,230 --> 00:27:46,230 Hello, Alex. 377 00:27:46,390 --> 00:27:47,390 Hello, Michael. 378 00:27:47,650 --> 00:27:48,650 What a lovely surprise. 379 00:27:49,470 --> 00:27:51,010 So, what have you got for me? 380 00:27:51,350 --> 00:27:55,630 The marks in blood and drops on the floor suggest he was propped up right 381 00:27:55,630 --> 00:27:56,630 in the coffin. 382 00:27:56,810 --> 00:27:57,870 Yeah, and then he fell. 383 00:27:58,830 --> 00:28:00,170 Spectacular timing. How come? 384 00:28:00,430 --> 00:28:03,510 Well, it's designed to move as the other cars come through. 385 00:28:03,810 --> 00:28:05,850 No, I meant how come he fell in our officers. 386 00:28:06,230 --> 00:28:07,810 It must have been done deliberately. 387 00:28:08,750 --> 00:28:10,310 Done for maximum impact. 388 00:28:11,570 --> 00:28:12,830 Now, did he die here? 389 00:28:13,500 --> 00:28:17,300 Well, so far, the only other blood we've found is on the carriage your officers 390 00:28:17,300 --> 00:28:21,980 were in. There's not much of it. In fact, from the blood distribution, I 391 00:28:21,980 --> 00:28:23,140 the assault did happen here. 392 00:28:24,060 --> 00:28:26,240 Sorry, it could have been killed somewhere else and then brought here. 393 00:28:26,920 --> 00:28:29,960 I hear we have a psychic on our team. Can't he tell us what happened? 394 00:28:30,320 --> 00:28:33,020 Alex, I think Satch is getting a bit pissed off at that joke. 395 00:28:34,120 --> 00:28:39,060 Yes, the old man was possibly killed elsewhere, but there's no blood trail 396 00:28:39,060 --> 00:28:40,580 leading from here. 397 00:28:41,130 --> 00:28:43,330 to either the front or back exit. 398 00:28:57,350 --> 00:28:58,350 What's this? 399 00:29:12,010 --> 00:29:14,190 Vomit. People throw up at funfairs all the time. 400 00:29:15,790 --> 00:29:19,130 Yeah, they also throw up when they've seen a dead body or committed a brutal 401 00:29:19,130 --> 00:29:20,130 crime. 402 00:29:20,230 --> 00:29:22,070 Go on, have it checked, Ida. DNA. 403 00:29:22,470 --> 00:29:23,470 OK, yeah. 404 00:29:27,390 --> 00:29:29,430 So, you had an accident at the fair? 405 00:29:30,130 --> 00:29:31,930 There was cables everywhere, as a real myth. 406 00:29:32,490 --> 00:29:33,950 Dangerous. I don't care. 407 00:29:34,410 --> 00:29:37,930 You called an ambulance, but when they X -rayed you, nothing showed up. 408 00:29:38,150 --> 00:29:39,150 Yeah, yeah. 409 00:29:39,470 --> 00:29:42,130 He was crying like a baby. It hurt, man. I thought I broke my leg. 410 00:29:42,530 --> 00:29:43,590 Where were you exactly? 411 00:29:43,950 --> 00:29:44,950 At a tiny teacup. 412 00:29:45,710 --> 00:29:46,890 Did you file a report? 413 00:29:47,410 --> 00:29:49,030 Fair. Did anyone take any details? 414 00:29:49,670 --> 00:29:50,670 Not that old guy. 415 00:29:51,290 --> 00:29:52,770 Told him the place was a death trap. 416 00:29:52,990 --> 00:29:55,850 Yeah, he tried to chuck us out. Even when he was on the floor, screaming. 417 00:29:56,350 --> 00:30:00,310 No one asked you to do anything, did they? Or paid you to call 999? 418 00:30:02,390 --> 00:30:05,370 Not a new skateboard, is it? 419 00:30:05,910 --> 00:30:06,910 I won it. 420 00:30:07,010 --> 00:30:08,010 Competition. 421 00:30:08,350 --> 00:30:12,910 Incredible. Someone with such skill and balance to just trip over a loose cable 422 00:30:12,910 --> 00:30:14,150 and think they've broken their leg. 423 00:30:21,430 --> 00:30:25,750 Hey, Tommy Gilbert's staying with Tess while we're examining Pops' caravan. 424 00:30:26,450 --> 00:30:28,370 They're getting ready for some ceremony tonight. 425 00:30:28,610 --> 00:30:31,410 But I might check it out. Problem is, they're supposed to be burning all the 426 00:30:31,410 --> 00:30:32,410 man's possessions. 427 00:30:32,950 --> 00:30:34,310 We're not having them have anything. 428 00:30:34,950 --> 00:30:35,970 It's going down well. 429 00:30:36,250 --> 00:30:37,250 Yeah. 430 00:30:37,570 --> 00:30:38,910 What about the other young guy? 431 00:30:39,370 --> 00:30:41,670 Pavel. Oh, he's, uh, working on one of the runs. 432 00:30:42,130 --> 00:30:44,250 Why don't you take care of him? I'll have a word with Tommy. 433 00:30:44,470 --> 00:30:45,470 Yeah. 434 00:30:46,410 --> 00:30:47,410 Okay. 435 00:30:52,190 --> 00:30:53,190 Tommy Gilbert. 436 00:30:54,410 --> 00:30:55,410 Mike Walker. 437 00:30:55,750 --> 00:30:56,750 We have a chat. 438 00:30:57,150 --> 00:31:01,890 Well, Tess was, uh, very excited to find you. Yeah. Uh, how long have you worked 439 00:31:01,890 --> 00:31:02,890 here, then? 440 00:31:03,090 --> 00:31:05,290 Just this year. You know, but I work other affairs before. 441 00:31:06,630 --> 00:31:08,530 I was working the ghost train last night. 442 00:31:09,000 --> 00:31:13,900 Well, I opened right, but then I was on shooting day most evening. 443 00:31:14,180 --> 00:31:15,920 Did you check it before it was out to the public? 444 00:31:17,500 --> 00:31:20,760 No, it was too late. I think Bob should check. 445 00:31:22,160 --> 00:31:23,160 Maybe Tommy. 446 00:31:26,880 --> 00:31:28,820 Would you, please, I must check. 447 00:31:29,040 --> 00:31:30,880 Oh, no. Please, it will only take a second. 448 00:31:33,040 --> 00:31:34,680 Here you are. Thank you. 449 00:31:38,350 --> 00:31:40,010 So you have to check all the rides, yeah? 450 00:31:40,490 --> 00:31:41,490 Before they open up. 451 00:31:42,430 --> 00:31:44,250 Yeah, of course. You always must check. 452 00:31:44,490 --> 00:31:46,310 You know, we have an inspection of it. 453 00:31:48,230 --> 00:31:53,310 I didn't go near the ghost train till later that night. 454 00:31:54,410 --> 00:31:56,110 It was on the kiosk. We swapped round. 455 00:31:57,050 --> 00:31:59,610 Yeah, you ever have reason to go on to the raid once it's open? 456 00:32:00,070 --> 00:32:02,210 Sometimes. For thrills. 457 00:32:02,570 --> 00:32:03,770 Yeah, what kind of thrills? 458 00:32:04,390 --> 00:32:05,390 Scary girls. 459 00:32:06,680 --> 00:32:10,480 Yeah, it's a lot of fun, you know, for them and for us. Did you scare Vicky on 460 00:32:10,480 --> 00:32:11,620 the big wheel the night she died? 461 00:32:12,640 --> 00:32:14,260 I don't scare anybody on the big wheel. 462 00:32:14,700 --> 00:32:15,700 It's too dangerous. 463 00:32:21,800 --> 00:32:23,380 You love all your granddad, don't you, son? 464 00:32:24,580 --> 00:32:26,640 Did you see him the night before they discovered his body? 465 00:32:27,240 --> 00:32:28,420 I stayed attested. 466 00:32:29,080 --> 00:32:31,520 I'll do sometimes if his coughing's bad. 467 00:32:32,860 --> 00:32:33,860 Oh, you heard him coughing? 468 00:32:35,790 --> 00:32:37,750 Was he ill that day? Was he worse than usual? 469 00:32:44,930 --> 00:32:47,290 Tommy, if you don't want to talk here, I'm happy enough to take you down to the 470 00:32:47,290 --> 00:32:48,830 station, son. I didn't hear him coughing then. 471 00:32:49,970 --> 00:32:50,970 He was in a bad mood. 472 00:32:51,630 --> 00:32:52,630 Kept out of his way. 473 00:32:52,670 --> 00:32:53,770 Yeah, why was he in a bad mood? 474 00:32:55,670 --> 00:32:57,310 Your copper mate coming around snooping. 475 00:32:58,710 --> 00:33:00,610 I kept out of his way. That's the last time I saw him. 476 00:33:04,460 --> 00:33:06,060 Who do you think killed your granddaddy's son? 477 00:33:06,580 --> 00:33:08,560 I don't know. 478 00:33:08,840 --> 00:33:11,760 Really? But you're going to inherit the lot, aren't you? The money, the fare. 479 00:33:12,220 --> 00:33:14,000 You're going to be a very rich boy sometime soon. 480 00:33:14,240 --> 00:33:15,240 I don't want the money. 481 00:33:15,260 --> 00:33:18,400 Really? But you got it. No. You're going to sign that charter agreement, aren't 482 00:33:18,400 --> 00:33:20,540 you? I can't. No, but it's all yours. Why can't you? 483 00:33:22,200 --> 00:33:23,340 Because... Because what? 484 00:33:24,340 --> 00:33:25,520 Because it's Tess. She decides. 485 00:33:25,840 --> 00:33:27,480 Yeah. She'll look into my crystal ball. 486 00:33:27,720 --> 00:33:29,840 What do you mean? Yeah, she didn't see Pop dying, did she? 487 00:33:33,040 --> 00:33:34,040 Leave me alone! 488 00:33:39,040 --> 00:33:40,040 Yeah. 489 00:33:43,420 --> 00:33:44,760 Sorry for your loss, Tommy. 490 00:33:46,320 --> 00:33:47,680 Must have been a great joke. 491 00:33:56,700 --> 00:33:57,700 Hi, 492 00:33:58,280 --> 00:34:02,020 where'd you go? The accidents were all fake. Mostly teenagers. 493 00:34:02,650 --> 00:34:04,290 Ah, developers putting him out too, I suppose. 494 00:34:04,590 --> 00:34:05,610 To discredit the fair. 495 00:34:05,890 --> 00:34:06,890 Possibly locals. 496 00:34:07,030 --> 00:34:09,250 It's quite a lobby to try and get the fair moved away. 497 00:34:09,710 --> 00:34:10,710 Yeah, why? 498 00:34:11,010 --> 00:34:12,590 Girl in front of a death of the big wheel? 499 00:34:13,489 --> 00:34:14,989 Dead body lands in two cops? 500 00:34:15,730 --> 00:34:18,010 Not exactly the work a neighbourhood watch, is it? 501 00:34:19,530 --> 00:34:21,150 Pops only had one thing on him. 502 00:34:21,590 --> 00:34:22,590 A coin. 503 00:34:23,210 --> 00:34:24,710 It was wrapped in a hanky. 504 00:34:26,030 --> 00:34:27,850 James? What have we got? 505 00:34:29,630 --> 00:34:31,409 Multiple fractures to the skull. 506 00:34:32,960 --> 00:34:35,139 Particularly the left temple. 507 00:34:35,500 --> 00:34:36,520 Cause of death? 508 00:34:36,980 --> 00:34:37,980 Don't know yet. 509 00:34:39,100 --> 00:34:42,000 Some sharp lacerations, some blunt. 510 00:34:42,580 --> 00:34:43,600 Very nasty. 511 00:34:44,080 --> 00:34:45,080 Hang on. 512 00:34:48,780 --> 00:34:51,420 There's a shard of glass in this wound. 513 00:35:16,330 --> 00:35:19,150 I suggest we get everything in here boxed up and out. 514 00:35:21,670 --> 00:35:24,490 And let's do a full fingerprint coverage of this caravan. 515 00:35:26,910 --> 00:35:28,590 One of our guys found these. 516 00:35:30,810 --> 00:35:37,370 These fibres were snagged on a thorn behind the amusement arcade next to the 517 00:35:37,370 --> 00:35:40,350 ghost train, about two foot off the ground. 518 00:35:40,850 --> 00:35:45,390 And we've also found some glass splinters centred around the fireplace. 519 00:35:46,620 --> 00:35:47,620 Governor? Yeah? 520 00:35:48,940 --> 00:35:49,940 Thanks. 521 00:35:50,260 --> 00:35:51,260 Bounce the tracks. 522 00:35:51,360 --> 00:35:52,660 Thought you might want to take a look. 523 00:35:54,800 --> 00:35:55,880 Okay, what you got? 524 00:35:56,420 --> 00:35:57,700 Two sets of parallel tracks. 525 00:35:58,620 --> 00:36:00,740 Possibly from something being pulled back and then forth. 526 00:36:02,080 --> 00:36:05,400 Those ones have a deeper indentation, which suggests it was carrying a heavier 527 00:36:05,400 --> 00:36:06,400 load. 528 00:36:07,100 --> 00:36:08,360 Yeah, like a body. 529 00:36:33,420 --> 00:36:34,700 Excuse me, where's your boss? 530 00:36:35,860 --> 00:36:36,860 Mr. 531 00:36:40,880 --> 00:36:42,760 Olsen, I'm not here to see you. Where's Mr. Reid? 532 00:36:43,360 --> 00:36:44,360 Doug's been held up. 533 00:36:44,380 --> 00:36:47,040 He asked me to talk to you until he can get here. It may be a while. 534 00:36:50,000 --> 00:36:51,200 Me and Doug are old mates. 535 00:36:52,020 --> 00:36:53,160 He does good projects. 536 00:36:54,760 --> 00:36:57,360 We just like to help out. You know, I really don't care about the buildings. 537 00:36:57,360 --> 00:37:00,540 What I care about is I have two dead bodies in a fairground in as many days. 538 00:37:01,120 --> 00:37:03,660 You're behaving as though you think we had something to do with this. 539 00:37:04,800 --> 00:37:06,620 Which, frankly, upsets me. 540 00:37:06,900 --> 00:37:09,560 Do you think he was upset at the families of the deceased, Mr. Olsen? 541 00:37:10,420 --> 00:37:12,640 Did you have arguments with Thomas Gilbert over the fight? 542 00:37:12,940 --> 00:37:15,640 No. Our talks have been amicable throughout. 543 00:37:15,880 --> 00:37:19,720 But you've been lobbying with some local people, trying to discredit the fair. 544 00:37:20,400 --> 00:37:23,180 We've been talking to the local pressure group, that's all. 545 00:37:23,620 --> 00:37:27,420 There's no point moving the fairground people somewhere where the noise, light 546 00:37:27,420 --> 00:37:29,920 pollution, all the crime are going to cause the same problems. 547 00:37:30,520 --> 00:37:33,200 What you don't understand is that we're deeply shaken by this. 548 00:37:33,920 --> 00:37:35,940 My father was a good friend to him. 549 00:37:36,880 --> 00:37:39,060 Sure. For four and a half million. 550 00:37:41,560 --> 00:37:46,480 So, uh, who's going to be running this place now that Mr. Gilbert's not here? 551 00:37:47,640 --> 00:37:48,860 Tommy's not up to it, is he? 552 00:37:49,760 --> 00:37:51,860 We have ways of asking for guidance. 553 00:37:53,220 --> 00:37:54,220 Guidance? 554 00:37:54,720 --> 00:37:55,720 What does that mean? 555 00:37:56,100 --> 00:37:59,640 You don't come from my world, so I understand why you're cynical. 556 00:38:03,280 --> 00:38:06,440 I worked in a case once where a clairvoyant told his way to find a 557 00:38:07,140 --> 00:38:09,300 I don't know how she did it. I don't need to. 558 00:38:10,360 --> 00:38:11,580 Whatever it was, it worked. 559 00:38:20,860 --> 00:38:25,660 We make more money in three weeks here than we do in months at some of our 560 00:38:25,660 --> 00:38:26,660 places. 561 00:38:28,300 --> 00:38:29,300 That's all we have. 562 00:38:31,090 --> 00:38:36,570 It's where we park our windows, where we bear our children, where we retire to, 563 00:38:36,770 --> 00:38:40,210 and where we come to die. 564 00:38:44,150 --> 00:38:46,790 It's been our place for 150 years. 565 00:38:48,450 --> 00:38:52,130 So will Tommy be the one to make the decision as to whether you agree to move 566 00:38:52,130 --> 00:38:53,130 not? 567 00:38:53,410 --> 00:38:54,450 We have to decide. 568 00:38:56,050 --> 00:38:59,030 Tommy's not the sharpest among us, but he works hard. 569 00:39:01,450 --> 00:39:05,430 They relied on Pops for everything up until now. 570 00:39:10,690 --> 00:39:12,490 Do you ever use a crystal ball? 571 00:39:12,790 --> 00:39:15,790 In Pops' caravan, I was doing this crying for him. 572 00:39:16,210 --> 00:39:17,210 Shuffle. 573 00:39:17,990 --> 00:39:18,990 Where is it now? 574 00:39:19,490 --> 00:39:20,490 Still there. 575 00:39:22,250 --> 00:39:23,370 We were interrupted. 576 00:39:24,170 --> 00:39:25,410 Who interrupted you? 577 00:39:25,930 --> 00:39:26,930 Pavel. 578 00:39:30,800 --> 00:39:34,060 Right, ask the cards what you need to know. 579 00:39:36,180 --> 00:39:41,360 Can the spirits tell me how Vicky Ellis died? 580 00:39:41,980 --> 00:39:43,000 Or Pops? 581 00:39:43,620 --> 00:39:47,240 You're all the same. You all want someone else to do your work for you. 582 00:39:47,840 --> 00:39:49,980 No, they don't solve crimes. 583 00:39:52,020 --> 00:39:54,820 They just scream with that poor girl's pain. 584 00:39:55,340 --> 00:39:58,820 And with the injustice of us losing our livelihoods. 585 00:40:00,880 --> 00:40:02,820 Now they scream for pots. 586 00:40:15,240 --> 00:40:16,280 That's not good. 587 00:40:18,740 --> 00:40:20,080 The ten of swords. 588 00:40:21,360 --> 00:40:25,480 Those who don't listen to the wisdom of the swords will end up impaled on them. 589 00:40:33,400 --> 00:40:35,880 Annihilation. Am I going to die? No, no, not for you. 590 00:40:42,000 --> 00:40:42,440 Look 591 00:40:42,440 --> 00:40:49,480 out. 592 00:40:53,620 --> 00:40:54,740 Who? What? 593 00:40:57,820 --> 00:40:59,180 Look after the children. 594 00:41:02,670 --> 00:41:03,830 Time's running out. 595 00:41:20,850 --> 00:41:24,370 You're all the same. You all want someone else to do your work for you. 596 00:41:25,070 --> 00:41:30,470 No, they don't, so... I wish you'd give us something more concrete. 597 00:41:31,509 --> 00:41:34,430 A puny criminal. 598 00:41:34,970 --> 00:41:37,270 Yeah, well, I think she's great. She fixed my shoulder. 599 00:41:37,930 --> 00:41:38,930 Look. 600 00:41:39,590 --> 00:41:40,590 How'd she do that? 601 00:41:40,870 --> 00:41:41,870 Psychic healing. 602 00:41:45,330 --> 00:41:47,390 Yeah, you know, she said some weird things to me today. 603 00:41:48,810 --> 00:41:52,310 I think she was trying to say something to me, not about me. 604 00:41:52,770 --> 00:41:53,609 Like what? 605 00:41:53,610 --> 00:41:55,190 Oh, she said it was to look after the children. 606 00:41:56,090 --> 00:41:57,410 Time is running out. 607 00:41:57,810 --> 00:41:58,890 Well, Tommy, maybe. 608 00:41:59,230 --> 00:42:00,630 A puny criminal. 609 00:42:02,730 --> 00:42:05,090 That probably means you work with criminals. 610 00:42:31,660 --> 00:42:32,820 You watch your mouth. 611 00:42:33,360 --> 00:42:34,520 You're not one of us. 612 00:42:35,040 --> 00:42:36,580 There's many here who want you out. 613 00:42:37,020 --> 00:42:40,340 Hey, hard man, there's a scary old woman here to protect you. 614 00:42:40,760 --> 00:42:42,400 She makes me very afraid. 615 00:42:43,040 --> 00:42:44,760 It's not me you have to fear. 616 00:42:46,040 --> 00:42:47,260 How much do you think they make? 617 00:42:48,500 --> 00:42:52,160 What was it? Two quid each on the ghost train? Three on the dodging? 618 00:42:52,400 --> 00:42:54,440 The fairground stuff alone is worth a fortune. 619 00:42:54,820 --> 00:42:55,880 It's a good motor for murder. 620 00:42:56,400 --> 00:43:00,100 Yeah, a young Tommy Gilbert may inherit everything of Pogs, but I reckon it's 621 00:43:00,100 --> 00:43:01,200 Tesla's calling the shots. 622 00:43:03,100 --> 00:43:05,600 Hey, it's not Romany, it's Romanian. 623 00:43:06,500 --> 00:43:10,220 Yeah, moneda, money, cinci suta, 500. 624 00:43:10,760 --> 00:43:16,660 And attiuni criminale means murderous action. 625 00:43:17,560 --> 00:43:18,900 It's a shit place. 626 00:43:19,720 --> 00:43:21,960 The crazy people want to stay here. 627 00:43:22,300 --> 00:43:23,540 You shouldn't talk to me like that. 628 00:43:23,870 --> 00:43:26,370 He has no idea what he's playing. 629 00:43:30,750 --> 00:43:32,150 What currency, the lei? 630 00:43:32,950 --> 00:43:34,190 Lei, Romanian. 631 00:43:34,770 --> 00:43:36,310 500 lei, old currency. 632 00:43:37,010 --> 00:43:42,090 Sam, that gobby fella at the shooting range, he sounded East European, didn't 633 00:43:42,090 --> 00:43:43,590 he? It was him. 634 00:43:44,130 --> 00:43:46,050 At Reid's building site, earlier. 635 00:43:46,490 --> 00:43:47,490 You sure? 636 00:43:47,610 --> 00:43:48,610 Yeah, 637 00:43:48,910 --> 00:43:51,570 I didn't make the connection on it, but yeah, that's him, that's definitely him. 638 00:43:52,140 --> 00:43:55,260 Do you all believe anything this freak woman say? 639 00:43:56,420 --> 00:43:57,460 Hard man. 640 00:43:58,740 --> 00:44:00,120 You're a big, brave guy. 641 00:44:01,240 --> 00:44:05,020 Oh, yeah, you're the big, brave guy who owns this fair. 642 00:44:05,240 --> 00:44:08,180 Yeah, who owns this fair, but has no fucking brains to run it. 643 00:44:08,420 --> 00:44:09,198 He's Romanian. 644 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 Pavel Galescu. 645 00:44:10,400 --> 00:44:11,500 Romanian like the coin. 646 00:44:11,780 --> 00:44:13,400 Yeah, what the hell was he doing at the podium site? 647 00:44:14,540 --> 00:44:16,200 Olsen's son, Mickey, was there, too. 648 00:44:16,460 --> 00:44:18,600 Right. Let's tell Sarge I'll bring Pavel in. 649 00:44:19,220 --> 00:44:20,380 We need guidance. 650 00:44:21,660 --> 00:44:22,860 Show us our future. 651 00:44:23,480 --> 00:44:25,060 You know, I give you guidance. 652 00:44:25,860 --> 00:44:28,100 Take money and move from this shithole. 653 00:44:28,300 --> 00:44:30,980 All of us move from this shithole. Move to a better place. 654 00:44:31,580 --> 00:44:37,080 We have a good plan for all of us. And this, this, this small -minded woman, so 655 00:44:37,080 --> 00:44:39,640 I can fuck everything up. He fucked it up! 656 00:44:40,420 --> 00:44:42,060 He fucked it up for everyone! 657 00:44:43,700 --> 00:44:45,420 Show us what we must do. 658 00:44:47,700 --> 00:44:51,200 That's the minute you get this call me. If Pavel is there, hold him. 659 00:44:51,640 --> 00:44:53,020 Shield us from what's starting. 660 00:44:54,600 --> 00:44:56,820 Shield us from the unclean. 661 00:44:59,100 --> 00:45:00,100 You! 662 00:45:01,060 --> 00:45:03,540 You bring bad fortune on us all. 663 00:45:04,280 --> 00:45:06,740 His ruler will come to find you. 664 00:45:07,560 --> 00:45:08,680 You go! 665 00:45:11,080 --> 00:45:12,760 Leave it! Leave it! 666 00:45:14,700 --> 00:45:16,460 Leave it or you're under arrest. 667 00:45:17,800 --> 00:45:18,800 Leave it! 668 00:46:09,040 --> 00:46:12,280 That's not so easy to undo yourself, is it? We'll be safe. 669 00:46:14,420 --> 00:46:15,420 Rough night? 670 00:46:18,120 --> 00:46:20,520 So you've no idea why that bar would open? 671 00:46:21,260 --> 00:46:22,840 Or why Vicky would stand up? 672 00:46:23,320 --> 00:46:24,700 Girls do weird things, man. 673 00:46:25,180 --> 00:46:26,180 Yeah. 674 00:46:31,700 --> 00:46:37,920 How we doing? 675 00:46:39,150 --> 00:46:41,070 At least Pavel hasn't left the country yet. 676 00:46:41,690 --> 00:46:44,450 I've released his photo in the area the fun fair has been in recently. 677 00:46:45,170 --> 00:46:46,570 Yeah, we'll get Interpol onto it. 678 00:46:47,130 --> 00:46:48,410 Check with family and friends. 679 00:46:48,630 --> 00:46:50,330 See if he was cleared by the CRB. 680 00:46:51,090 --> 00:46:51,948 Oh, yeah. 681 00:46:51,950 --> 00:46:52,950 Get Satch. 682 00:46:53,550 --> 00:46:57,310 Tell him apart from finding Pavel bloody Gulescu, I want all those files cleared 683 00:46:57,310 --> 00:46:59,950 from the incident room by lunchtime. We're going to nail these balls through 684 00:46:59,950 --> 00:47:00,948 bloody desk. 685 00:47:00,950 --> 00:47:04,550 And I will have him explain to the Home Secretary why the highest achieving 686 00:47:04,550 --> 00:47:07,810 squad in the metropolitan area can't even keep its house in order. 687 00:47:15,690 --> 00:47:16,690 Pops wrote all this? 688 00:47:17,230 --> 00:47:18,230 Oh, I did. 689 00:47:18,730 --> 00:47:20,090 He spoke it to me. 690 00:47:21,610 --> 00:47:24,290 No one's written our Romany where he's done before. 691 00:47:26,150 --> 00:47:27,870 Look, David, when can we have him back? 692 00:47:29,230 --> 00:47:31,390 He must have a Romany burial soon. 693 00:47:32,010 --> 00:47:33,330 He'll let us up to the coroner. 694 00:47:33,630 --> 00:47:35,630 But it won't be before second post -mortem. 695 00:47:36,030 --> 00:47:37,030 He's not at peace. 696 00:47:39,710 --> 00:47:41,790 I heard owls again last night. 697 00:47:44,070 --> 00:47:45,070 Another Roman. 698 00:47:47,830 --> 00:47:48,910 More trouble coming. 699 00:47:50,550 --> 00:47:52,890 Look, we found a Romanian coin in Pop's pocket. 700 00:47:53,130 --> 00:47:54,130 Does that mean anything to you? 701 00:48:00,170 --> 00:48:02,870 Pop showed it to me. I wanted to sense it for him. 702 00:48:03,170 --> 00:48:04,170 Why didn't you tell me? 703 00:48:04,290 --> 00:48:05,530 You don't know what he was like. 704 00:48:06,450 --> 00:48:08,290 He didn't want outside help. 705 00:48:08,650 --> 00:48:11,470 This isn't help, Tess. This is a murder investigation. 706 00:48:12,650 --> 00:48:14,670 People are laughing at me at the station. 707 00:48:14,910 --> 00:48:16,890 You're making our family look like a bunch of idiots. 708 00:48:21,390 --> 00:48:22,710 Fred came to see him. 709 00:48:24,610 --> 00:48:25,610 Fred Olsen? 710 00:48:27,910 --> 00:48:29,050 With his son, Mickey. 711 00:48:30,590 --> 00:48:33,250 Fred's been good to us over the years, but they were pushing. 712 00:48:34,190 --> 00:48:35,690 They'd drawn up documents. 713 00:48:37,230 --> 00:48:38,250 To move the fare. 714 00:48:45,270 --> 00:48:46,270 Molo. 715 00:48:46,530 --> 00:48:47,530 He's here. 716 00:48:47,550 --> 00:48:48,550 Get out. 717 00:48:52,810 --> 00:48:56,610 She believes birds are mule over living dead. So now she thinks she's next. 718 00:48:57,230 --> 00:48:58,490 What did she say about the documents? 719 00:48:58,770 --> 00:48:59,348 Oh, nothing. 720 00:48:59,350 --> 00:49:00,350 She doesn't know anything. 721 00:49:00,830 --> 00:49:03,990 She just kept going on about Pops' body at the mortuary. 722 00:49:04,350 --> 00:49:05,730 They have all these rituals. 723 00:49:07,030 --> 00:49:10,690 They put thorn bushes around the graves to keep the mule in. 724 00:49:12,910 --> 00:49:14,970 Destroy all the dead person's belongings. 725 00:49:16,430 --> 00:49:17,450 Except for pearls. 726 00:49:17,810 --> 00:49:18,950 They use those to... 727 00:49:19,500 --> 00:49:20,459 Block up the nose. 728 00:49:20,460 --> 00:49:21,480 Keep the spirits in. 729 00:49:22,020 --> 00:49:23,020 What, the whole necklace? 730 00:49:27,980 --> 00:49:28,980 Hello again. 731 00:49:29,140 --> 00:49:32,800 Just let your mind you've been to see Thomas Gilbert shortly before he was 732 00:49:32,800 --> 00:49:34,620 dead. I think I'd like a lawyer here. 733 00:49:34,880 --> 00:49:38,540 Oh, we can get you lawyers. Down at the station. I was about to call you. 734 00:49:39,180 --> 00:49:41,980 This, uh, just came through my door. 735 00:49:44,200 --> 00:49:45,960 But this is the contract you wanted him to sign. 736 00:49:48,240 --> 00:49:49,550 Fine. By him. 737 00:49:51,150 --> 00:49:54,750 No, I saw him just before he died. There's no way he would have signed 738 00:49:54,750 --> 00:49:56,950 never put pressure on him. We just left it with him. 739 00:49:57,210 --> 00:49:58,930 Do you know Pavel Goleski? Pavel, yeah. 740 00:49:59,810 --> 00:50:01,470 He does some laboring for Doug Reed. 741 00:50:01,770 --> 00:50:02,770 Really? What else? 742 00:50:04,490 --> 00:50:09,770 He thought the old man was on the verge of signing after the girl died. 743 00:50:10,070 --> 00:50:12,370 He said that might be the final straw. 744 00:50:13,470 --> 00:50:15,690 Pavel said he might be able to swing it. 745 00:50:15,910 --> 00:50:16,910 Really? What does that mean? 746 00:50:17,480 --> 00:50:22,080 He came round asking what it was worth if he could persuade Pops to sign. 747 00:50:22,400 --> 00:50:25,440 Really? And what was it worth if he could persuade him to sign? 748 00:50:25,780 --> 00:50:27,280 He wanted £20 ,000. 749 00:50:28,080 --> 00:50:29,280 We agreed £10 ,000. 750 00:50:29,920 --> 00:50:30,920 Let me get this right. 751 00:50:31,160 --> 00:50:34,860 You're telling me if Pavel got Pops to sign this contract, you would give him 752 00:50:34,860 --> 00:50:35,860 £10 ,000? 753 00:50:39,280 --> 00:50:42,020 Put pressure on him. I want him to know he's in this shit. 754 00:50:44,560 --> 00:50:46,860 And get samples of Pops' handwriting for me. 755 00:50:47,520 --> 00:50:49,560 Search his caravan, his bins. 756 00:50:49,980 --> 00:50:51,580 I want to know that signature's authentic. 757 00:50:52,800 --> 00:50:53,960 I'm off to talk to Reed. 758 00:51:04,440 --> 00:51:08,280 When we agreed this, old Thomas Gilbert was still alive. 759 00:51:08,680 --> 00:51:10,800 But this is just going to be null and void. 760 00:51:11,080 --> 00:51:12,560 Look, Pops was happy to say. 761 00:51:21,160 --> 00:51:22,160 Did Bob say? 762 00:51:22,220 --> 00:51:23,280 Did we have a deal? 763 00:51:23,780 --> 00:51:27,560 So now someone has to pay. Yeah, except now they think he was murdered. 764 00:51:30,440 --> 00:51:34,440 Sam, I thought you were meeting me at Reeves. Yeah, I'm on my way. Where are 765 00:51:34,440 --> 00:51:35,880 you? I'm here. Where are you? 766 00:51:36,140 --> 00:51:37,700 What do you mean, deal? He's gone. 767 00:51:38,060 --> 00:51:39,400 Something going on with Sam? 768 00:51:39,660 --> 00:51:43,240 We've got no way of knowing that that is really his signature. 769 00:51:43,740 --> 00:51:44,980 Rasheem, don't go in there alone. 770 00:51:45,200 --> 00:51:46,038 Call me liar. 771 00:51:46,040 --> 00:51:48,340 I'm sorry, Pavel. The deal's off. 772 00:51:48,840 --> 00:51:49,698 Not think yourself. 773 00:51:49,700 --> 00:51:51,120 You owe me money and you're going to pay. 774 00:51:51,580 --> 00:51:52,660 What do you have in that safe? 775 00:51:52,960 --> 00:51:54,160 It's Pavel. He's got a knife. 776 00:51:54,460 --> 00:51:55,840 Rasheen, get the hell out of there. 777 00:51:57,300 --> 00:51:58,620 Pavel, put the knife down. 778 00:51:58,880 --> 00:52:00,200 Just put the knife down. 779 00:53:16,319 --> 00:53:21,780 And then you do say, panel will be intended accordingly. 780 00:54:26,220 --> 00:54:27,220 Can I have a look at this? 781 00:54:35,280 --> 00:54:36,280 That's it. 782 00:54:46,080 --> 00:54:48,420 Two signature samples, please, Mr Goski. 783 00:55:03,120 --> 00:55:04,120 Ladies and gentlemen, 784 00:55:04,760 --> 00:55:10,800 Home Secretary, a warm welcome this afternoon. And may I express our 785 00:55:10,800 --> 00:55:17,700 gratitude for this most important recognition for the work that we 786 00:55:17,700 --> 00:55:20,680 to do. Fred Olsen had the contract signed by Pops. Should I call her Home 787 00:55:20,680 --> 00:55:24,040 Secretary or call her by her name? You're not listening to me. Yes, I am. 788 00:55:24,040 --> 00:55:25,840 when? The day before Pops died. 789 00:55:26,160 --> 00:55:27,160 And guess what? 790 00:55:27,200 --> 00:55:28,200 What surprised me? 791 00:55:28,640 --> 00:55:30,560 Pavel is the witness. 792 00:55:31,460 --> 00:55:32,460 What? 793 00:55:35,910 --> 00:55:39,410 Pops asked you to witness this contract even though he swore he'd never move the 794 00:55:39,410 --> 00:55:40,348 fairground location. 795 00:55:40,350 --> 00:55:42,010 And you were the only person to witness the signature. 796 00:55:42,350 --> 00:55:44,830 Girl dies, he thinks it's best for fair. 797 00:55:45,170 --> 00:55:46,930 What was your relationship to Doug Reed? 798 00:55:47,270 --> 00:55:49,090 Mickey Olsen says you did laboring for him. 799 00:55:49,370 --> 00:55:50,790 I do good work for them. 800 00:55:52,110 --> 00:55:54,070 What does that entail, laboring? 801 00:55:54,410 --> 00:55:55,470 Putting pressure on people? 802 00:55:56,210 --> 00:55:58,470 Setting girls up for an accident on the big wheel? 803 00:55:58,710 --> 00:56:00,150 What was your relationship to Mickey Olsen? 804 00:56:01,250 --> 00:56:04,750 I met him at Reed's. Yeah, he would like to see the fair moved. 805 00:56:05,200 --> 00:56:07,200 There's no point to stay. It's a shit place. 806 00:56:08,080 --> 00:56:10,160 You know, if the author makes money, Pops makes money. 807 00:56:10,360 --> 00:56:12,820 You make money, £10 ,000 from Fred Olsen, kid. 808 00:56:13,040 --> 00:56:14,040 Well, not yet. 809 00:56:14,360 --> 00:56:17,060 We have to check contract. He's okay. Doesn't look okay, does it? 810 00:56:18,300 --> 00:56:20,660 The night Pops died, you were on the ghost train. 811 00:56:21,940 --> 00:56:24,740 No. I was there. I heard Tommy tell you. 812 00:56:24,940 --> 00:56:27,980 I don't take orders from Tommy. I take a break instead. 813 00:56:28,300 --> 00:56:29,300 What did you do on your break? 814 00:56:30,520 --> 00:56:31,620 I was with a girl. 815 00:56:33,160 --> 00:56:34,160 Which girl? 816 00:56:35,530 --> 00:56:39,510 don't know her name what do you mean you don't know her name come on where were 817 00:56:39,510 --> 00:56:45,670 you with her in my place ask her how when you don't know her name ask around 818 00:56:45,670 --> 00:56:47,870 she'll be bragging to all her mates 819 00:57:20,210 --> 00:57:21,210 Hi, 820 00:57:25,390 --> 00:57:26,390 gorgeous. 821 00:57:27,630 --> 00:57:28,630 Hello, Michael. 822 00:57:29,990 --> 00:57:31,930 That's the piece of glass we found in his skull. 823 00:57:37,160 --> 00:57:40,480 We'll see if there's a mechanical fit with the crystal ball, but the 824 00:57:40,480 --> 00:57:41,480 glass index matches. 825 00:57:41,780 --> 00:57:42,780 Any fingerprints? 826 00:57:42,980 --> 00:57:43,980 A few. 827 00:57:44,300 --> 00:57:45,640 Not identified yet. 828 00:57:45,880 --> 00:57:47,680 Looks like some glove marks, too. 829 00:57:48,140 --> 00:57:51,960 But there are some specks of blood separate from the heavily stained area. 830 00:57:52,400 --> 00:57:56,020 Suspect may have cut himself, even through gloves, and left his own blood. 831 00:58:36,779 --> 00:58:38,020 Alex, what about the coin? 832 00:58:38,580 --> 00:58:40,140 The Romanian one. This one. 833 00:58:40,780 --> 00:58:42,360 Have you checked up on Pavel's DNA? 834 00:58:42,740 --> 00:58:44,940 We're doing it now. We've swapped and photographed it. 835 00:58:45,540 --> 00:58:46,660 So can I touch it? 836 00:58:47,480 --> 00:58:48,620 Of course you can, Michael. 837 00:59:05,740 --> 00:59:06,740 Very simple. 838 00:59:08,240 --> 00:59:09,240 Very lethal. 839 00:59:09,520 --> 00:59:11,600 You thought you could bribe Pops to move? 840 00:59:12,800 --> 00:59:14,060 Strong army? No. 841 00:59:14,280 --> 00:59:16,500 How do you think Pavel intended to persuade him? 842 00:59:16,740 --> 00:59:18,500 What does persuade mean to you? 843 00:59:19,240 --> 00:59:21,260 There was a lot of money in it for the old man. 844 00:59:21,660 --> 00:59:25,680 A hundred thousand relocation fee. My guess is Pavel thought he could talk him 845 00:59:25,680 --> 00:59:28,500 round. Do you think he intended to use violence? Well, I doubt it. He's not 846 00:59:28,500 --> 00:59:32,300 kind of man. But we just arrested Pavel Galesko threatening your mate Doug Reed 847 00:59:32,300 --> 00:59:33,300 with a knife. 848 00:59:33,540 --> 00:59:34,540 You found him? 849 00:59:34,880 --> 00:59:37,620 He's being interviewed, and if I'm honest, he's not looking very good for 850 00:59:44,020 --> 00:59:48,340 I think Pavel might have known something about the girl's death. 851 00:59:57,860 --> 01:00:00,200 Come on, tell us. What do you know, Pavel? 852 01:00:02,060 --> 01:00:03,700 Tell us. Who killed Ricky? 853 01:00:04,300 --> 01:00:05,840 Mickey also says you know something. 854 01:00:06,260 --> 01:00:10,200 Yes, why don't you impart this information to us, eh? Because right 855 01:00:10,200 --> 01:00:15,000 evidence for both deaths is pointing right at you. Why do you think Pops had 856 01:00:15,000 --> 01:00:17,420 Romanian coin in his pocket when he died? 857 01:00:18,580 --> 01:00:21,720 Arcade. Every foreign coin in Arcade. 858 01:00:21,920 --> 01:00:23,400 It was wrapped in a handkerchief. 859 01:00:23,860 --> 01:00:25,020 As if it was special. 860 01:00:25,940 --> 01:00:26,940 It's Romanian. 861 01:00:27,420 --> 01:00:29,520 Thank you. It has your DNA on it. 862 01:00:29,740 --> 01:00:31,800 I clean Arcade every night. 863 01:00:32,520 --> 01:00:36,080 You know, the mark on the face of the coin exactly fits the circumference of 864 01:00:36,080 --> 01:00:39,000 safety bar deadlock on the carriage that Vicky fell from. 865 01:00:40,280 --> 01:00:41,840 The edges have been hammered. 866 01:00:42,720 --> 01:00:43,980 It was made to fit. 867 01:00:45,460 --> 01:00:48,580 Yes, sometimes you make something to fit bar. It helps cleaning. 868 01:00:48,900 --> 01:00:53,260 Cleaning? People throw up. It's easier to have a safety block so you can wash 869 01:00:53,260 --> 01:00:56,900 quicker. Oh, really? And who would be responsible for cleaning up after the 870 01:00:56,900 --> 01:00:57,900 wheel? 871 01:00:57,980 --> 01:00:58,859 Not me. 872 01:00:58,860 --> 01:01:01,160 Oh, come on, Pavel. Pop found the coin, didn't he? 873 01:01:01,790 --> 01:01:05,810 Yeah, and after the accident, he put two and two together, that you slotted it 874 01:01:05,810 --> 01:01:10,230 into the deadlock mechanism to make sure the safety bar didn't work when Vicky 875 01:01:10,230 --> 01:01:12,390 Ellis and Lisa Gale were on the ride. 876 01:01:12,630 --> 01:01:14,050 Which is why you had your fight with Pops. 877 01:01:15,410 --> 01:01:20,710 I had no fight with Pops. No, really, but we found broken glass in the garbage 878 01:01:20,710 --> 01:01:21,710 behind your trailer. 879 01:01:23,070 --> 01:01:25,370 PC Louis just wrote me a DNA report. 880 01:01:26,810 --> 01:01:29,310 Shards of glass, we believe, are from the murder weapon. 881 01:01:30,060 --> 01:01:33,380 And this there's the piece of glass with your fingerprints all over it. 882 01:01:37,660 --> 01:01:40,100 And this is a copy of the paper it came wrapped in. 883 01:01:40,480 --> 01:01:42,760 That's not me. I write much better than that. 884 01:01:44,560 --> 01:01:46,200 Come on, Pavel. 885 01:01:47,320 --> 01:01:48,440 Glass with fingerprints. 886 01:01:49,380 --> 01:01:51,040 Practice signatures. Come on, son. 887 01:01:54,020 --> 01:01:58,880 You really think I'd be so stupid to kill and leave all this evidence pointed 888 01:01:58,880 --> 01:01:59,880 me? 889 01:02:00,860 --> 01:02:02,920 But I wouldn't melt in his guilty little mouth. 890 01:02:05,660 --> 01:02:07,400 I'm not so sure he is guilty. 891 01:02:08,320 --> 01:02:10,460 Well, if he blackmailed the old man, he knows something. 892 01:02:12,320 --> 01:02:15,180 How are we doing, everyone? 893 01:02:15,700 --> 01:02:18,520 We're just going through the old man's stuff. We found another blood type on 894 01:02:18,520 --> 01:02:21,660 glass. We're getting prints and DNA samples from everyone we can at the 895 01:02:22,800 --> 01:02:25,020 What do we know about Lisa Gale, who talked to her? 896 01:02:25,240 --> 01:02:26,240 I did. 897 01:02:26,280 --> 01:02:27,280 Early on. 898 01:02:27,460 --> 01:02:30,220 Health and safety supplied us with a witness statement. She said she didn't 899 01:02:30,220 --> 01:02:33,540 anyone. That's bullshit, Sarge. She sat next to her, for God's sake. 900 01:02:34,340 --> 01:02:36,640 Roisin, go back and interview her again. 901 01:02:37,220 --> 01:02:38,240 Nick her if you have to. 902 01:02:38,920 --> 01:02:40,720 Find out what's going on between her and Pavel. 903 01:02:55,450 --> 01:02:59,010 D .C. O 'Connor, D .S. Palmer, here to see Lisa. She's in the back. Thank you. 904 01:03:01,810 --> 01:03:04,490 Lisa, I know you've been over and over this, but I have to take you back to the 905 01:03:04,490 --> 01:03:06,530 big wheel. When you got on, what happened? 906 01:03:07,750 --> 01:03:08,950 We was all just messing around. 907 01:03:09,290 --> 01:03:10,290 Who was? 908 01:03:10,730 --> 01:03:12,350 Vicky, me, them boys. 909 01:03:12,830 --> 01:03:13,830 Which boys? 910 01:03:15,550 --> 01:03:17,770 Tommy, Pavel. But before you said you didn't know them. 911 01:03:20,930 --> 01:03:21,930 It's okay, Lisa. 912 01:03:22,090 --> 01:03:23,090 Carry on. 913 01:03:23,340 --> 01:03:25,740 We got in and I pulled the bar and Tommy closed it. 914 01:03:27,300 --> 01:03:28,980 Pavel thought it was funny they were having a row. 915 01:03:30,160 --> 01:03:31,160 Who was? 916 01:03:31,600 --> 01:03:32,600 Tommy and Vicky. 917 01:03:32,900 --> 01:03:33,900 A row? 918 01:03:34,580 --> 01:03:35,780 They were seeing each other. 919 01:03:36,700 --> 01:03:37,900 Tommy was, not Pavel. 920 01:03:38,920 --> 01:03:40,340 Tommy was mad about us. 921 01:03:43,680 --> 01:03:44,680 Thank you. 922 01:03:46,600 --> 01:03:48,820 I'm afraid you're just going to have to see me through this again, Lisa. 923 01:03:49,660 --> 01:03:52,460 Pavel leaned in and kissed Vicky. 924 01:03:53,260 --> 01:03:54,960 In front of Tommy to upset him. 925 01:04:02,520 --> 01:04:05,280 Pavel had been going after her, I think, just to wind up Tommy. 926 01:04:05,700 --> 01:04:07,140 Those boys just lead him on. 927 01:04:08,820 --> 01:04:10,940 She had a thing for that foreign one. 928 01:04:12,000 --> 01:04:14,340 I told her, he's too old. 929 01:04:19,620 --> 01:04:21,060 And were you jealous of Vicky? 930 01:04:30,830 --> 01:04:33,710 In your statement, you claim you didn't even want to go on the ride. Now, we 931 01:04:33,710 --> 01:04:38,570 have witnesses who have seen you dragging Vicky onto it. Now, why are you 932 01:04:38,570 --> 01:04:39,570 to us, Lisa? 933 01:04:39,890 --> 01:04:42,870 Did you want to hurt Vicky? And it just all got a bit out of hand? 934 01:04:43,250 --> 01:04:46,910 I mean, the safety bar opened. You didn't know that. Or did you push her, 935 01:04:46,970 --> 01:04:48,470 Is that what happened? No, it wasn't me. 936 01:04:48,770 --> 01:04:49,770 Well, then who was it? 937 01:04:51,550 --> 01:04:54,790 Tommy and Pavel did this dare the night before when the fair was closed. 938 01:04:56,290 --> 01:04:58,430 Pavel shows off, does crazy things. 939 01:04:59,260 --> 01:05:01,140 Dared to bet him and Tommy for a laugh. 940 01:05:02,760 --> 01:05:05,160 Tommy was supposed to do it too. He wanted to impress Vicky. 941 01:05:06,620 --> 01:05:09,120 Come on, big boy, your turn. 942 01:05:10,480 --> 01:05:11,480 Come on. 943 01:05:11,700 --> 01:05:13,540 If something happens, it could lead to our losses. 944 01:05:13,800 --> 01:05:16,120 But nothing ever does, does it? 945 01:05:16,880 --> 01:05:19,660 Nothing exciting ever happens in your life. 946 01:05:22,080 --> 01:05:23,080 Luther. 947 01:05:23,880 --> 01:05:25,520 Come on, let's do something interesting. 948 01:05:25,920 --> 01:05:26,920 See ya. 949 01:05:33,250 --> 01:05:37,630 That night when Vicky fell, Pebble was still winding up Tommy. 950 01:05:38,550 --> 01:05:39,610 That's why he kissed her. 951 01:05:41,550 --> 01:05:46,690 And when we were on the wheel high up, I saw Tommy running back and shouting. 952 01:05:49,030 --> 01:05:50,030 No. 953 01:05:50,270 --> 01:05:51,270 Stop! 954 01:05:52,290 --> 01:05:53,290 Stop the wheel! 955 01:05:53,550 --> 01:05:56,330 And that's when I knew they'd done something. Hang on, he was shouting 956 01:05:56,330 --> 01:05:57,330 Vicky stood up. 957 01:05:57,390 --> 01:05:59,910 Tommy loved her. He wouldn't hurt her. Well, why would she stand up then? 958 01:06:03,350 --> 01:06:04,350 I told her to. 959 01:06:05,490 --> 01:06:07,550 I dare you to stand up. Go on. 960 01:06:08,250 --> 01:06:09,209 Okay, what? 961 01:06:09,210 --> 01:06:12,170 What? I didn't know. 962 01:06:12,830 --> 01:06:16,510 You told her to stand up. It was just a dare. The boys do it all the time. 963 01:06:18,210 --> 01:06:19,510 I killed her, didn't I? 964 01:06:20,310 --> 01:06:21,310 It's my fault. 965 01:06:22,390 --> 01:06:24,730 I told her to stand up and now she's dead. 966 01:06:25,370 --> 01:06:26,370 Is she dead? 967 01:06:26,470 --> 01:06:28,590 Hold on. Is she dead? Hold on, hold on. 968 01:06:29,890 --> 01:06:31,150 What have I done? 969 01:06:31,670 --> 01:06:32,670 You're safe now. 970 01:06:38,950 --> 01:06:39,950 It's okay. 971 01:06:39,970 --> 01:06:40,970 It's okay. 972 01:06:45,170 --> 01:06:48,270 You must know where Tommy is, Tess. He doesn't do anything without you. 973 01:06:48,590 --> 01:06:52,090 We have been searching for him for five hours. Well, he's never just gone off 974 01:06:52,090 --> 01:06:53,870 before. He's got nowhere to go. 975 01:06:54,490 --> 01:06:55,810 And do you have his passport or not? 976 01:06:56,070 --> 01:06:57,350 Why would you have Tommy's passport anyway? 977 01:06:58,510 --> 01:07:00,610 We were going to France for his birthday. 978 01:07:01,050 --> 01:07:03,270 Okay, well, I need something for a DNA sample. Do you have his toothbrush, 979 01:07:03,490 --> 01:07:04,490 hairbrush? Oh, help yourself. 980 01:07:04,590 --> 01:07:05,590 Cute. 981 01:07:06,690 --> 01:07:07,690 Not in there. 982 01:07:08,390 --> 01:07:10,290 Outside. We keep our washing things outside. 983 01:07:11,210 --> 01:07:12,690 So, Tess, why France? 984 01:07:13,170 --> 01:07:14,450 His mother was French. 985 01:07:14,970 --> 01:07:17,750 Yeah, but Tommy's not going to make his way to France, is he? That's not likely. 986 01:07:18,270 --> 01:07:21,790 Because the boy can hardly even tie his own shoelaces or write his own name. 987 01:07:22,230 --> 01:07:23,148 This one? 988 01:07:23,149 --> 01:07:24,149 Not indoors. 989 01:07:24,630 --> 01:07:28,070 Anyway, that's mine. He's probably taken his. Taken everything. 990 01:07:45,830 --> 01:07:47,670 What about his father? Would he have gone to see his dad? 991 01:07:47,890 --> 01:07:50,710 Dead long ago. Pops and I brought him up. He's got no one else. 992 01:07:51,050 --> 01:07:52,270 And where the hell's his passport? 993 01:07:54,500 --> 01:07:55,500 She's in trouble. 994 01:07:56,560 --> 01:07:59,680 We must take care of the children. Time's running out. 995 01:08:02,700 --> 01:08:04,640 Okay, I've got two, Mike. 996 01:08:05,300 --> 01:08:07,400 Tess, Pops, no Tommy. 997 01:08:45,660 --> 01:08:49,399 If Tommy's taken his passport, he must be thinking of using it. It doesn't mean 998 01:08:49,399 --> 01:08:50,700 a damn thing. She could have got rid of it. 999 01:08:50,920 --> 01:08:52,540 Yeah, or he sent it for France. 1000 01:08:53,060 --> 01:08:54,439 Put it on all ports warning. 1001 01:08:55,000 --> 01:08:58,120 Okay, but I'm not losing all my resources from here to go on a wild 1002 01:08:58,220 --> 01:08:59,220 The signature's authentic. 1003 01:08:59,740 --> 01:09:00,740 Oh, no way. 1004 01:09:00,920 --> 01:09:03,120 Yeah, experts say the handwriting is Pops's. 1005 01:09:03,380 --> 01:09:06,740 We had to search for a signature, though. The man had no bank account. We 1006 01:09:06,740 --> 01:09:07,740 up having to use... 1007 01:09:08,029 --> 01:09:09,670 Old purchase orders for comparisons. 1008 01:09:10,090 --> 01:09:11,310 No bank account. We're not figures. 1009 01:09:11,649 --> 01:09:15,229 And the girl that Pavel says he's screwing has come forward. She says they 1010 01:09:15,450 --> 01:09:16,450 Who, a believer? 1011 01:09:16,490 --> 01:09:18,870 A friend of hers. Someone going into his caravan. 1012 01:09:19,550 --> 01:09:22,430 Why the hell would Pops be practising his own signature? 1013 01:09:22,810 --> 01:09:26,710 He was illiterate. He always practised everything in rough before he copied it 1014 01:09:26,710 --> 01:09:28,149 down onto any kind of legal document. 1015 01:09:32,560 --> 01:09:35,840 Okay, so what are we going to do now with Pavel? I mean, we can't hold him 1016 01:09:35,840 --> 01:09:36,840 longer unless we charge him. 1017 01:09:37,080 --> 01:09:41,120 Yeah, what with inciting young women to get sexually excited? Come on. 1018 01:09:47,420 --> 01:09:49,460 We got DNA profile off this. 1019 01:09:50,200 --> 01:09:53,479 There's no trace on the database, but it could be Tommy Gilbert Jr. 1020 01:09:54,360 --> 01:09:58,580 A familial search indicates it's a close relative to the DNA of his grandfather. 1021 01:09:59,260 --> 01:10:01,400 We've also found some of the old man's blood. 1022 01:10:02,120 --> 01:10:03,220 What, on the burnt piece of ivory? 1023 01:10:03,460 --> 01:10:05,480 Yes, not much. A few small specks. 1024 01:10:05,860 --> 01:10:08,920 It matches some blood on the crystal ball. 1025 01:10:14,220 --> 01:10:18,360 So Tommy could have battered Pops. The DNA profile in the vomit is the same as 1026 01:10:18,360 --> 01:10:19,360 the one on the burnt jacket. 1027 01:10:20,580 --> 01:10:21,580 Okay, thank you. 1028 01:10:25,340 --> 01:10:26,239 Oh, God. 1029 01:10:26,240 --> 01:10:27,540 What the hell's going on now? 1030 01:10:27,880 --> 01:10:28,880 Don't ask. 1031 01:10:28,960 --> 01:10:32,220 Listen, it was Tommy that beat up Pops. We've got enough evidence to charge him. 1032 01:10:32,240 --> 01:10:33,260 He must have been working with Pavel. 1033 01:10:33,740 --> 01:10:37,520 Pops internal autopsy. How could he do that to his own grandfather? 1034 01:10:38,580 --> 01:10:39,660 Battering him to death. 1035 01:10:41,960 --> 01:10:46,040 Histopathology report shows fresh thrombus in the left anterior artery. He 1036 01:10:46,040 --> 01:10:46,959 heart attack. 1037 01:10:46,960 --> 01:10:51,080 Yep, before any of the wounds were inflicted. He died, then someone bashed 1038 01:10:51,080 --> 01:10:51,799 head in. 1039 01:10:51,800 --> 01:10:54,360 Oh, for God's sake, why don't we just give it up and go home? 1040 01:10:54,840 --> 01:10:57,680 A heart attack could have been caused by aggravating circumstances. We could 1041 01:10:57,680 --> 01:11:00,280 still pin his death on somebody. Have you seen his medical records? 1042 01:11:00,640 --> 01:11:03,340 He was a walking time bomb. Should have popped his clogged yonks ago. 1043 01:11:04,080 --> 01:11:07,160 Hang on, what about Pavel? We can't hold him any longer. He's got an alibi for 1044 01:11:07,160 --> 01:11:08,160 the whole night. 1045 01:11:08,480 --> 01:11:10,640 Roachie, look at this. 1046 01:11:13,840 --> 01:11:14,840 Look at this. 1047 01:11:14,960 --> 01:11:17,340 Look at the end. That's the end phone of Pavel's caravan, right? 1048 01:11:18,100 --> 01:11:19,720 There's the other one found behind the arcade. 1049 01:11:24,140 --> 01:11:25,800 Last night, I was planted. 1050 01:11:28,080 --> 01:11:29,080 Somebody was set up. 1051 01:11:29,520 --> 01:11:31,220 Yeah, you better let Pavel go. 1052 01:11:32,280 --> 01:11:34,260 Put surveillance on him, monitor his calls. 1053 01:11:36,000 --> 01:11:38,180 Tommy, Tommy, it's gotta be Tommy. 1054 01:11:39,300 --> 01:11:41,420 I bet you that's what Pavel's gonna head for first. 1055 01:11:42,260 --> 01:11:44,100 Or even get to him faster than we can. 1056 01:12:21,379 --> 01:12:25,260 Mike. You won't believe this. Nearly a hundred tapes and it was in the machine 1057 01:12:25,260 --> 01:12:26,260 all along. 1058 01:12:28,700 --> 01:12:30,760 I can 1059 01:12:30,760 --> 01:12:37,720 see your 1060 01:12:37,720 --> 01:12:38,720 father. 1061 01:12:43,380 --> 01:12:46,140 He says you're being bullied and that's wrong. 1062 01:12:49,840 --> 01:12:51,520 We must fight for our land. 1063 01:12:52,120 --> 01:12:53,280 It's not our land. 1064 01:12:53,680 --> 01:12:56,360 They've killed. We mustn't let them get away with it. 1065 01:12:56,940 --> 01:12:59,300 Tess, they haven't killed. 1066 01:13:00,200 --> 01:13:02,400 They haven't killed, Tess. It wasn't them. 1067 01:13:03,880 --> 01:13:04,920 It was Tommy. 1068 01:13:06,340 --> 01:13:08,300 Tommy killed Vicky, not them. 1069 01:13:10,680 --> 01:13:12,480 Let's head into prison, Tess. 1070 01:13:12,840 --> 01:13:14,520 If anyone finds out what he's done. 1071 01:13:24,110 --> 01:13:25,110 Don't turn back. 1072 01:13:25,550 --> 01:13:27,430 He got called away. 1073 01:13:29,150 --> 01:13:30,410 I called him away. 1074 01:13:32,050 --> 01:13:35,070 Why? There she went back. He didn't want her to happen. 1075 01:13:36,010 --> 01:13:39,050 He just wanted to scare her, but then she stood up. 1076 01:13:39,410 --> 01:13:40,590 Well, it wasn't his fault. 1077 01:13:42,770 --> 01:13:43,770 No. 1078 01:13:45,250 --> 01:13:46,250 Stop it! 1079 01:13:46,310 --> 01:13:47,830 Stop! Stop the wheel! 1080 01:13:50,050 --> 01:13:51,390 Rewind it back. Play it again. 1081 01:13:51,610 --> 01:13:52,670 Turn the volume up, will you? 1082 01:13:53,230 --> 01:13:55,290 He just wanted to scare her, but then she stood up. 1083 01:13:57,050 --> 01:13:58,050 It's not his phone. 1084 01:13:59,090 --> 01:14:00,090 Pavel has pictures. 1085 01:14:01,150 --> 01:14:02,790 And he wants us to sign a deal. 1086 01:14:03,310 --> 01:14:05,650 So Pavel was blackmailing them with pictures. 1087 01:14:07,870 --> 01:14:09,590 What pictures? There was nothing in the caravan. 1088 01:14:09,890 --> 01:14:10,890 He'll be on his phone. 1089 01:14:11,150 --> 01:14:14,830 His phone's been inactive for the last 24 hours. We presumed it was left back 1090 01:14:14,830 --> 01:14:16,370 his caravan, but it wasn't there when they searched. 1091 01:14:16,670 --> 01:14:18,050 No, he had it when he was at Reeds. 1092 01:14:18,350 --> 01:14:21,330 He didn't have it when we arrested him. He had it when he was going down the 1093 01:14:21,330 --> 01:14:22,330 alleyway, I thought. 1094 01:14:31,060 --> 01:14:32,780 He had it when he ran into the alley. 1095 01:14:33,060 --> 01:14:35,360 Get all the bodies you can onto it. We need it found. 1096 01:14:46,220 --> 01:14:49,660 Tess knew how Vicky died all along. All that bullshit about Mulo. 1097 01:14:50,060 --> 01:14:51,660 About being in contact with the dead. 1098 01:14:52,220 --> 01:14:53,600 I should protect him, Tommy. 1099 01:14:56,590 --> 01:14:58,470 I mean, she's had it since the beginning, Satch. 1100 01:15:00,370 --> 01:15:01,670 Why'd you go to the mortuary to say goodbye? 1101 01:15:02,430 --> 01:15:04,670 I thought the body was meaningless once the spirit was gone. 1102 01:15:16,290 --> 01:15:17,290 James, it's Roisin. 1103 01:15:17,730 --> 01:15:20,530 Thomas Gilbert's body. Can you pull that out for me again? I want you to check 1104 01:15:20,530 --> 01:15:21,530 something. 1105 01:15:48,800 --> 01:15:49,559 Hang on. 1106 01:15:49,560 --> 01:15:50,560 Pause it. 1107 01:15:53,280 --> 01:15:55,580 So Pavel knew about the coin, but he started the big wheel anyway. 1108 01:15:55,820 --> 01:15:56,820 Yeah, hoping for an accident. 1109 01:15:57,040 --> 01:15:58,480 Oh, he got more than he bargained for, didn't he? 1110 01:16:30,210 --> 01:16:31,210 Connor? Pearls. 1111 01:16:31,450 --> 01:16:34,010 One in each nostril. How the hell did you know that? 1112 01:16:34,410 --> 01:16:36,250 According to intuition, James. Thank you. 1113 01:16:38,650 --> 01:16:39,650 Pearl's such. 1114 01:16:40,310 --> 01:16:43,050 She prepared Pops' body before dumping him on us. 1115 01:16:44,070 --> 01:16:46,130 So she came to the mortuary to recover them? 1116 01:16:47,050 --> 01:16:48,290 Tess is framing Pavel. 1117 01:17:22,629 --> 01:17:23,629 Annihilation. 1118 01:17:25,970 --> 01:17:27,110 Okay, old man. 1119 01:17:27,710 --> 01:17:29,850 Sign just here. 1120 01:17:33,930 --> 01:17:36,870 Don't sign. He asked you, Tommy. There's no choice. 1121 01:17:37,230 --> 01:17:38,430 I'd rather go to prison. 1122 01:17:39,170 --> 01:17:40,470 They are relocated. 1123 01:17:40,870 --> 01:17:42,310 It's not the end of the world. 1124 01:17:43,870 --> 01:17:44,970 This is our home. 1125 01:18:08,040 --> 01:18:09,440 Did I give you pictures from phone? 1126 01:18:09,780 --> 01:18:10,920 He didn't agree to that. 1127 01:18:11,540 --> 01:18:13,620 You're making him ill, dragging him over here. 1128 01:18:14,520 --> 01:18:16,840 What more do you want for God's sake? He's signed. 1129 01:18:20,380 --> 01:18:21,380 Here, let me do that. 1130 01:18:24,240 --> 01:18:26,820 No. I won't. 1131 01:18:27,280 --> 01:18:28,960 Give him back. 1132 01:18:29,920 --> 01:18:31,000 How much do you want? 1133 01:18:31,920 --> 01:18:33,020 5 ,000 pounds. 1134 01:18:33,260 --> 01:18:34,260 He's not giving you anything. 1135 01:18:55,850 --> 01:18:56,850 None. 1136 01:20:06,470 --> 01:20:08,410 Where's the fucking money, loser? 1137 01:20:09,270 --> 01:20:10,890 Where is it? Where you put it? 1138 01:20:12,370 --> 01:20:15,410 Fucking old man dies now, also don't want to pay. 1139 01:20:15,730 --> 01:20:17,210 So I want 10 ,000. 1140 01:20:18,010 --> 01:20:20,450 And I want money popped from us for pictures. 1141 01:20:21,490 --> 01:20:23,110 Pictures of what you did to Vicky. 1142 01:20:24,410 --> 01:20:25,170 What have you 1143 01:20:25,170 --> 01:20:31,990 got? Go 1144 01:20:31,990 --> 01:20:33,570 train. Find Mike and tell him, please. 1145 01:20:44,780 --> 01:20:47,520 So, old witch, do you know where money is? 1146 01:20:48,680 --> 01:20:50,180 What have you done to me? 1147 01:20:51,880 --> 01:20:54,620 You better give it to me, or the same will happen to you. 1148 01:21:05,700 --> 01:21:06,820 You're not getting a penny. 1149 01:21:07,480 --> 01:21:10,480 Just tell him where it is. Tell me, let him have it. 1150 01:21:12,430 --> 01:21:14,930 I'd rather go to prison for killing Vicky. 1151 01:21:15,730 --> 01:21:18,170 Shame. I didn't kill her. 1152 01:21:18,470 --> 01:21:21,190 You sent her to the top. I see your plan. 1153 01:21:22,590 --> 01:21:25,650 You put coin in the wheel before it moves. 1154 01:21:25,930 --> 01:21:29,190 Then you act big hero, climb, save girls. 1155 01:21:29,990 --> 01:21:31,770 Yeah, I start the wheel. 1156 01:21:35,070 --> 01:21:38,410 I just couldn't hope for such an impressive result. 1157 01:21:40,670 --> 01:21:41,670 Fuck! 1158 01:21:46,320 --> 01:21:47,420 Come and get me. 1159 01:21:51,900 --> 01:21:52,900 What's this? 1160 01:22:16,519 --> 01:22:18,760 Never take what belonged to the dead. 1161 01:22:23,000 --> 01:22:24,000 Where's the phone? 1162 01:22:24,420 --> 01:22:26,100 Oh, don't worry, I get rid of it. 1163 01:22:26,440 --> 01:22:30,100 What do you mean you got rid of it? I sent pictures to my brother in Romania. 1164 01:22:30,440 --> 01:22:32,260 They're not stupid, I can get them anytime. 1165 01:22:40,900 --> 01:22:43,000 For contracts, you get 100 grand. 1166 01:22:44,080 --> 01:22:45,660 Maybe ask for a little share. 1167 01:22:45,900 --> 01:22:47,980 You can't just keep coming back. Why not? 1168 01:22:48,620 --> 01:22:51,000 My friend Tommy's very rich now. 1169 01:22:51,300 --> 01:22:52,300 You bastard. 1170 01:22:52,560 --> 01:22:53,620 Bastard? Me? 1171 01:22:53,920 --> 01:22:55,560 That's money for our people. 1172 01:22:56,680 --> 01:22:58,140 Have you no care? 1173 01:22:58,600 --> 01:23:02,700 Well, funny of you to talk of care when you and Tommy's so brutal to old man. 1174 01:23:03,420 --> 01:23:05,900 You tried to make it look like I killed folks. 1175 01:23:07,020 --> 01:23:09,220 You think you can frame me that easily? 1176 01:24:07,190 --> 01:24:09,870 We restored loads of old rides. He wanted to open a museum. 1177 01:24:10,590 --> 01:24:12,130 Yeah, but where the hell does he keep everything? 1178 01:24:13,110 --> 01:24:14,750 He must have a maintenance shed. 1179 01:24:15,330 --> 01:24:17,070 Come on, guys, we're missing something. 1180 01:24:18,270 --> 01:24:21,990 Look, he's got one, two, three, four, five warehouses. 1181 01:24:22,350 --> 01:24:25,230 Come on, let's take a look. You guys take the smaller ones in the back. I'll 1182 01:24:25,230 --> 01:24:26,230 take the one on the side. Let's go. 1183 01:25:42,100 --> 01:25:43,340 Roshin, where are you? 1184 01:25:43,580 --> 01:25:44,720 I'm by the ghost train. 1185 01:25:45,120 --> 01:25:48,900 I'm less than 50 feet away from you. I'm just behind it. 1186 01:25:49,140 --> 01:25:50,140 Yeah, found anything? 1187 01:25:50,620 --> 01:25:52,200 It's a kind of storage facility. 1188 01:25:53,140 --> 01:25:54,140 Is there anyone there? 1189 01:25:55,100 --> 01:25:56,100 I don't think so. 1190 01:25:57,500 --> 01:25:58,500 There's a fire. 1191 01:25:58,900 --> 01:26:00,460 Doesn't look like it's been left long, though. 1192 01:26:01,820 --> 01:26:05,120 Mike, I'm telling you, this is the strangest place. Drop the phone! 1193 01:26:05,440 --> 01:26:06,440 Mike, there's someone here. 1194 01:26:06,580 --> 01:26:08,040 Drop the fucking phone! 1195 01:26:09,600 --> 01:26:10,600 Roshin! 1196 01:26:12,719 --> 01:26:14,780 Satch, the building behind. We've got to get in. 1197 01:26:15,160 --> 01:26:16,160 How? 1198 01:26:16,360 --> 01:26:17,360 Where is she? 1199 01:26:43,080 --> 01:26:44,080 Lucy, stop! 1200 01:26:46,240 --> 01:26:48,260 Oh, I break her. 1201 01:26:48,840 --> 01:26:51,800 Bobo, you'll never get away with this. Let her go. Don't fucking move. 1202 01:26:52,320 --> 01:26:53,680 Get back. Get out of here. 1203 01:26:54,680 --> 01:26:58,260 You're making a big mistake, son. Let her go. You want to come up here and 1204 01:26:58,260 --> 01:26:59,600 me for her? No. 1205 01:27:00,300 --> 01:27:02,900 You English, you're the same. No fucking guts. 1206 01:27:04,200 --> 01:27:05,820 It's not me you want. It's Tommy. 1207 01:27:06,340 --> 01:27:07,400 Tommy killed girlfriend. 1208 01:28:19,920 --> 01:28:20,940 What do you think Tess will get? 1209 01:28:22,740 --> 01:28:25,460 Tackling with a dead body, perverting the course of justice, trying to frame 1210 01:28:25,460 --> 01:28:27,400 someone else for murder, I'd say four to six years. 1211 01:28:27,640 --> 01:28:28,640 And what about Tommy? 1212 01:28:29,200 --> 01:28:30,200 The same. 1213 01:28:30,740 --> 01:28:32,960 Unless they get him on manslaughter for Vicky. 1214 01:28:33,800 --> 01:28:34,800 Eight to ten. 1215 01:28:36,060 --> 01:28:37,420 Did Tess say anything to you? 1216 01:28:37,940 --> 01:28:41,540 She opened up a little, said how she regretted what's been lost between our 1217 01:28:41,540 --> 01:28:42,540 families. 1218 01:28:44,140 --> 01:28:46,620 Oh yeah, she said something about a positive future. 1219 01:28:53,340 --> 01:28:54,940 Who do you think they're coming for this time? 1220 01:28:56,480 --> 01:28:57,680 All of us in the end. 88150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.