All language subtitles for Trial and Retribution s12e03e04 Ghost Train
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,430 --> 00:00:21,430
Thank you.
2
00:01:00,890 --> 00:01:02,010
You never get to know that.
3
00:03:15,850 --> 00:03:17,110
That was my idea of hell.
4
00:03:17,650 --> 00:03:19,910
I'd be creeping before I even left the
ground.
5
00:03:20,190 --> 00:03:21,870
You're such a sensitive soul, Satch.
6
00:03:22,130 --> 00:03:24,550
Come on, how long is this going to take?
As long as it takes, darling.
7
00:03:25,130 --> 00:03:27,550
Let's try and get some water in here,
please. We do have work to do.
8
00:03:27,890 --> 00:03:29,670
Despite Bob the Builder's last efforts.
9
00:03:30,150 --> 00:03:31,930
You're making progress, pal. It's coming
on.
10
00:03:33,430 --> 00:03:36,070
Oh, this is crazy, Mike.
11
00:03:36,350 --> 00:03:38,050
Yeah, I know, but it's going to look
good, isn't it?
12
00:03:38,410 --> 00:03:40,770
It's a reward for excellence in our
field.
13
00:03:41,130 --> 00:03:45,250
The Home Secretary's unscheduled visit
to praise us on our results.
14
00:03:46,120 --> 00:03:47,800
Best record across all of London.
15
00:03:48,060 --> 00:03:49,840
What, and for that we need new
computers?
16
00:03:50,180 --> 00:03:53,000
No, we certainly need to get this lot
sorted out before she pops in.
17
00:03:53,340 --> 00:03:56,660
And before you start chewing my ear off,
just thank your lucky stars you don't
18
00:03:56,660 --> 00:03:58,300
have to make a speech or have lunch with
her.
19
00:03:58,720 --> 00:04:00,720
Satch, someone waiting for you in
reception.
20
00:04:01,640 --> 00:04:03,680
So, where are we up to?
21
00:04:06,400 --> 00:04:07,400
That's her, Gav.
22
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
Hi, can I help you?
23
00:04:11,000 --> 00:04:12,060
I'm dear, Satchel.
24
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
I know.
25
00:04:15,470 --> 00:04:16,890
You're shorter than I expected.
26
00:04:18,269 --> 00:04:19,390
Your dad was tall.
27
00:04:20,410 --> 00:04:21,430
Sorry, have we met?
28
00:04:21,870 --> 00:04:23,170
You don't recognise me?
29
00:04:25,250 --> 00:04:28,190
Well, I suppose the last time you saw me
you were about eight.
30
00:04:31,950 --> 00:04:32,950
Tess.
31
00:04:36,810 --> 00:04:39,470
What do you want?
32
00:04:39,930 --> 00:04:41,650
It's not easy for me to come here.
33
00:04:43,980 --> 00:04:46,920
Look, I know our family's never got on,
but we need your help.
34
00:04:47,960 --> 00:04:49,860
The girl on the big wheel was murdered.
35
00:04:52,000 --> 00:04:55,740
I was just reading about that in the
paper. I don't think so. It was an
36
00:04:55,740 --> 00:04:57,460
accident. We don't have accidents.
37
00:04:58,500 --> 00:05:00,460
We've got the best safety record in the
country.
38
00:05:02,480 --> 00:05:07,620
We've known for a time that they try
something dirty, but... Um, yeah, just,
39
00:05:07,620 --> 00:05:09,320
give me a minute, yeah?
40
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
Who's friend?
41
00:05:12,620 --> 00:05:13,620
Uh...
42
00:05:14,250 --> 00:05:16,090
It's my aunt, Tess.
43
00:05:17,110 --> 00:05:19,710
Says she's got some information about
the girl who died at the fair.
44
00:05:20,830 --> 00:05:21,830
Reconciles suspicious.
45
00:05:22,890 --> 00:05:23,890
What, she worked there?
46
00:05:24,190 --> 00:05:26,090
Yeah. She works at the fair?
47
00:05:26,590 --> 00:05:29,770
Yeah. She's, um, a psychic.
48
00:05:33,490 --> 00:05:34,610
So what did you tell her?
49
00:05:37,030 --> 00:05:38,830
I did not see that coming, Tess.
50
00:05:41,290 --> 00:05:46,460
Hi, Tess. You're Thatcher's auntie. I'm
DCI Rushing Connor. He tells me that you
51
00:05:46,460 --> 00:05:47,940
don't believe the girl's death was an
accident.
52
00:05:48,280 --> 00:05:50,060
There's developers after the land.
53
00:05:50,880 --> 00:05:53,340
Like I said to David, they want to
discredit us.
54
00:05:53,740 --> 00:05:55,460
And you think they put a young girl's
life at risk?
55
00:05:55,940 --> 00:05:56,940
Well, she died.
56
00:05:57,260 --> 00:05:59,120
Someone must have tampered with the big
world.
57
00:05:59,420 --> 00:06:02,980
Health and safety, they'd let us know if
there was anything suspicious.
58
00:06:03,540 --> 00:06:05,100
But they're not asking the right
questions.
59
00:06:06,860 --> 00:06:07,860
Please, David.
60
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
They're desperate.
61
00:06:11,060 --> 00:06:12,060
Don't worry, Tess.
62
00:06:12,360 --> 00:06:15,180
David, I want you to go and check it out
for me, please.
63
00:06:16,180 --> 00:06:17,180
Lovingly.
64
00:06:21,840 --> 00:06:23,420
Ah, come on.
65
00:06:28,780 --> 00:06:29,780
Right, mate.
66
00:06:58,270 --> 00:06:59,450
You're going to let us open the fair
tonight?
67
00:07:00,410 --> 00:07:01,610
No, it's not really up to me.
68
00:07:02,250 --> 00:07:03,390
I'm not health and safety.
69
00:07:04,830 --> 00:07:05,830
Dear Satchel.
70
00:07:07,150 --> 00:07:08,150
You here last night?
71
00:07:09,150 --> 00:07:10,530
Yeah. Show me how this works.
72
00:07:22,990 --> 00:07:24,290
They all work like this, do they?
73
00:07:25,450 --> 00:07:26,530
Like the one she fell from?
74
00:07:26,930 --> 00:07:27,930
That was the one.
75
00:07:28,060 --> 00:07:29,180
They're all exactly the same.
76
00:07:29,920 --> 00:07:31,360
Do people flip these themselves?
77
00:07:31,780 --> 00:07:32,539
No, we do.
78
00:07:32,540 --> 00:07:33,540
We're always checking.
79
00:07:35,240 --> 00:07:36,260
Okay, you can go ahead.
80
00:07:42,260 --> 00:07:43,620
Were you checking last night?
81
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
Not when she fell.
82
00:07:46,660 --> 00:07:50,540
It was trouble. I felt pops break it up.
83
00:08:01,390 --> 00:08:02,390
What's your name?
84
00:08:02,890 --> 00:08:03,890
Tommy Gilbert.
85
00:08:04,910 --> 00:08:07,490
Well, I'm Tess's nephew.
86
00:08:09,170 --> 00:08:11,830
She thinks last night may not have been
an accident. What do you think? I mean,
87
00:08:11,850 --> 00:08:15,030
this girl who fell, Vicky, did you know
her?
88
00:08:19,510 --> 00:08:20,510
No.
89
00:08:21,070 --> 00:08:22,070
No.
90
00:08:23,670 --> 00:08:24,730
No. Why would you?
91
00:08:34,320 --> 00:08:35,659
So Pops runs the fur.
92
00:08:36,220 --> 00:08:37,220
What's his name?
93
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Tommy Gilbert.
94
00:08:39,220 --> 00:08:40,600
Oh, another Tommy Gilbert.
95
00:08:41,340 --> 00:08:42,340
Is he your dad?
96
00:08:42,580 --> 00:08:43,580
Granddad.
97
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
That's his dad.
98
00:09:03,180 --> 00:09:05,580
We have the best safety record in the
UK.
99
00:09:06,200 --> 00:09:09,660
83 million to one chance of dying on a
funfair ride.
100
00:09:10,460 --> 00:09:13,020
12 times more likely to get knocked over
getting it.
101
00:09:13,620 --> 00:09:16,100
Is that why you think the accident was
someone trying to kill off business?
102
00:09:16,320 --> 00:09:19,180
No, they'll be queuing up for the death
ride tonight.
103
00:09:19,800 --> 00:09:21,300
Disappointed when they find it's closed.
104
00:09:22,920 --> 00:09:24,340
That's exactly what it was, though.
105
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
An accident.
106
00:09:26,220 --> 00:09:27,220
Stay put, Tommy.
107
00:09:27,340 --> 00:09:28,179
Gotta go.
108
00:09:28,180 --> 00:09:29,180
I said stay.
109
00:09:30,460 --> 00:09:31,460
Do some counting.
110
00:09:41,550 --> 00:09:43,390
First think someone did it on purpose.
111
00:09:43,590 --> 00:09:44,890
He shouldn't have got you here.
112
00:09:45,830 --> 00:09:47,970
Health and safety don't think it's
suspicious.
113
00:09:48,650 --> 00:09:50,070
You got an accident report book?
114
00:09:56,330 --> 00:09:57,690
You restore all this yourself?
115
00:09:58,850 --> 00:10:00,790
Every brush stroke is a genius.
116
00:10:01,950 --> 00:10:02,950
Hello, David.
117
00:10:03,510 --> 00:10:05,850
I'll do your scrying for you later,
Pops.
118
00:10:07,130 --> 00:10:08,130
David's my nephew.
119
00:10:08,970 --> 00:10:10,330
Will you stay and eat with us?
120
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
He's not dead.
121
00:10:13,020 --> 00:10:14,280
Take whatever you came for.
122
00:10:15,740 --> 00:10:16,740
Then piss off.
123
00:10:24,700 --> 00:10:27,460
Sir, you might want to have a word with
the dead girl's friend.
124
00:10:28,180 --> 00:10:29,260
Her name's Lisa.
125
00:10:30,140 --> 00:10:33,160
Thanks. Sorry, can I have a quick word?
126
00:10:33,640 --> 00:10:35,540
I'm DS Satchel. Are you Lisa?
127
00:10:38,170 --> 00:10:39,430
Lay off him, will you?
128
00:10:39,710 --> 00:10:40,710
Leave him alone.
129
00:10:42,250 --> 00:10:43,850
You should never have brought that copy.
130
00:10:44,150 --> 00:10:47,710
You have no fucking idea. It wasn't his
fault. You don't want to get the boy
131
00:10:47,710 --> 00:10:48,549
into trouble.
132
00:10:48,550 --> 00:10:49,790
You want him to go to prison.
133
00:10:54,370 --> 00:10:57,810
I told her not to go.
134
00:10:58,430 --> 00:10:59,490
Especially not at night.
135
00:11:00,490 --> 00:11:01,490
She's so young.
136
00:11:02,010 --> 00:11:04,990
You were on the ride with Vicky when it
happened, yeah?
137
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
It must have been terrifying.
138
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
It's those boys.
139
00:11:10,500 --> 00:11:11,500
They're a bloody liability.
140
00:11:11,920 --> 00:11:12,839
Which boys?
141
00:11:12,840 --> 00:11:16,100
I didn't know them. Leading the kids on,
making them do stupid things.
142
00:11:17,180 --> 00:11:19,180
Were they messing about, Lisa? What
happened?
143
00:11:19,600 --> 00:11:21,560
Vicky stood up. I told her not to go.
144
00:11:21,860 --> 00:11:23,420
I told her so many times.
145
00:11:23,860 --> 00:11:24,860
Too many accidents.
146
00:11:25,420 --> 00:11:28,580
You'll listen now, Lisa, won't you? What
kind of accidents?
147
00:11:28,980 --> 00:11:31,060
My sister says there's been a lot of
problems this year.
148
00:11:31,360 --> 00:11:34,180
I never wanted to go on a ride. It was
Vicky's idea.
149
00:11:48,310 --> 00:11:49,570
Mike wants this lot.
150
00:11:50,070 --> 00:11:54,030
Sort it out. Send to General Registry
for filing, Satch. We can't move in
151
00:11:54,430 --> 00:11:55,830
Oh, well, you look busy.
152
00:11:56,970 --> 00:11:59,190
Satch, who's your gran, a bearded lady?
153
00:11:59,490 --> 00:12:00,670
Uncle, strongest man.
154
00:12:00,930 --> 00:12:02,450
A girl died in case she'd forgotten.
155
00:12:03,930 --> 00:12:05,810
Yeah, but seriously, what did you find
out?
156
00:12:06,210 --> 00:12:09,570
Someone put a curse on your family?
Yeah, I must say, I did a bunch of
157
00:12:10,290 --> 00:12:12,550
Mum said Tess was in that job.
158
00:12:13,550 --> 00:12:15,330
Like who runs the fair is not much
better.
159
00:12:16,330 --> 00:12:18,170
They sort of told me to piss off.
160
00:12:18,750 --> 00:12:20,950
Anyway, it was an accident anyway.
161
00:12:21,170 --> 00:12:22,450
They just didn't want us to get
involved.
162
00:12:23,010 --> 00:12:24,010
So that's it.
163
00:12:24,490 --> 00:12:27,610
It's an accident. No need for an
investigation. How can you be so sure?
164
00:12:28,310 --> 00:12:29,310
Oh, here.
165
00:12:29,490 --> 00:12:31,750
Of course, it's your psychic roots
kicking in.
166
00:12:32,470 --> 00:12:34,470
Oh, great. Is anyone else's phone
working?
167
00:12:35,730 --> 00:12:36,730
Hello, testing.
168
00:12:37,050 --> 00:12:38,410
Whitehall, one, two. One, two.
169
00:12:39,370 --> 00:12:41,330
Matt, dead. The phone, that is.
170
00:12:41,790 --> 00:12:44,270
General Registry, such, it's not going
to sort itself.
171
00:12:44,650 --> 00:12:46,930
Do you know what? I actually really
fancy a trip to the fair.
172
00:12:47,350 --> 00:12:51,270
I could get my palm read. I could go and
ask old Aunty Tess what she's doing for
173
00:12:51,270 --> 00:12:51,769
us all.
174
00:12:51,770 --> 00:12:53,030
How about punching them out?
175
00:12:53,850 --> 00:12:55,110
Why are you so sure it's an accident?
176
00:12:55,630 --> 00:12:59,290
83 million to one chance of dying in a
funfair ride. I looked it up.
177
00:12:59,730 --> 00:13:03,250
Yeah, well, Vicky was the unlucky 83rd
million.
178
00:13:04,050 --> 00:13:06,970
Listen, don't stand up on the big wheel.
179
00:13:09,490 --> 00:13:10,409
Did I?
180
00:13:10,410 --> 00:13:12,200
Yeah. Safety bar goes white.
181
00:13:12,840 --> 00:13:14,160
Well, that doesn't sound like an
accident.
182
00:13:14,420 --> 00:13:15,420
Oh, please, come on.
183
00:13:16,380 --> 00:13:17,380
Well, what else did they say?
184
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
Nothing.
185
00:13:19,420 --> 00:13:25,100
Well, the girl who was with Vicky on the
ride, her mother said there's been a
186
00:13:25,100 --> 00:13:26,100
lot more accidents this year.
187
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
And do you check it out?
188
00:13:28,320 --> 00:13:31,480
No. Well, what are you waiting for,
Satch? It's probably all I can do with
189
00:13:31,480 --> 00:13:33,500
phones, is it? I'll tell you what, I'll
go to Ernie.
190
00:13:33,860 --> 00:13:36,020
No, Satch can go and check that out.
191
00:13:36,480 --> 00:13:39,060
You go to the fun fair. Find out why
Tess has been messing us around.
192
00:13:39,560 --> 00:13:40,720
Well, don't you want to come with me?
193
00:13:42,480 --> 00:13:43,860
Wild horses couldn't drag me, Sam.
194
00:14:05,770 --> 00:14:07,590
Sorry, I'm looking for Mary.
195
00:14:11,490 --> 00:14:12,490
Mary?
196
00:14:12,730 --> 00:14:14,770
Sorry, I'm DS Satchel.
197
00:14:15,070 --> 00:14:16,310
Do you mind if I have a quick word?
198
00:14:22,710 --> 00:14:26,770
So, Lisa's your niece, that's right?
199
00:14:27,110 --> 00:14:28,110
Yeah.
200
00:14:28,550 --> 00:14:31,050
And the girl who died, Vicky.
201
00:14:31,990 --> 00:14:32,990
Did you know her?
202
00:14:33,210 --> 00:14:34,210
Really well, yeah.
203
00:14:34,230 --> 00:14:35,650
My kids used to hang around with her
too.
204
00:14:36,890 --> 00:14:37,890
Sorry.
205
00:14:39,750 --> 00:14:43,810
Your sister said there's been a lot of
accidents at the fair this year.
206
00:14:44,150 --> 00:14:45,150
Yeah.
207
00:14:45,450 --> 00:14:48,390
There's been a lot of call -outs,
ambulance call -outs up there.
208
00:14:49,310 --> 00:14:55,270
They come in, claiming to have broken
arms, broken legs, broken noses. We x
209
00:14:55,270 --> 00:14:56,990
it and there's nothing.
210
00:14:59,070 --> 00:15:00,070
Right.
211
00:15:01,770 --> 00:15:02,770
Come on!
212
00:15:02,800 --> 00:15:07,060
see what you got okay wish me luck good
luck
213
00:15:07,060 --> 00:15:14,460
i'm
214
00:15:14,460 --> 00:15:16,320
sorry i'm sorry it's a four -year -old
over there
215
00:15:32,800 --> 00:15:34,180
Oh, come on, it's a goat turn.
216
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
Madam Zorna.
217
00:15:38,700 --> 00:15:39,900
Stop, she's empty. It's not OK.
218
00:15:40,700 --> 00:15:42,680
Oh, we've got to do it. We've got to do
this.
219
00:15:42,900 --> 00:15:45,360
Madam Zorna deals your future.
220
00:15:45,660 --> 00:15:47,780
Do you think she'd be telling you how
unemployable you are? Oh.
221
00:15:50,160 --> 00:15:52,100
35 foot for 20 minutes, she's having a
laugh.
222
00:15:52,820 --> 00:15:53,820
Are you going in?
223
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
Go on, I'm up.
224
00:16:00,270 --> 00:16:01,850
Come on, man. Good luck.
225
00:16:02,170 --> 00:16:03,170
Excuse me.
226
00:16:04,870 --> 00:16:05,870
I'll keep watch.
227
00:16:10,690 --> 00:16:14,810
Hi. Sorry, I just came to check up, make
sure everything's okay. Do you see
228
00:16:14,810 --> 00:16:15,810
that, Connor?
229
00:16:17,110 --> 00:16:18,110
Yes.
230
00:16:21,870 --> 00:16:23,330
It was an accident.
231
00:16:24,150 --> 00:16:25,890
I'm sorry I wasted your time.
232
00:16:26,090 --> 00:16:29,490
I thought you said it was developers
trying to discredit the fair.
233
00:16:31,709 --> 00:16:32,890
Look, I got it wrong.
234
00:16:33,170 --> 00:16:35,210
And now if you'll excuse me, there's
people waiting.
235
00:16:35,510 --> 00:16:38,690
Hang on a second. I was there. You did a
whole number on how you were being set
236
00:16:38,690 --> 00:16:40,190
up by people trying to get you off the
land.
237
00:16:41,250 --> 00:16:43,630
And Tessa, I'm off duty and you want to
talk, you can.
238
00:17:26,220 --> 00:17:33,220
There's a strong man nearby that you
reject him.
239
00:17:38,520 --> 00:17:42,940
Signals work to do in yourself.
240
00:17:45,020 --> 00:17:47,000
Much confusion inside.
241
00:17:48,340 --> 00:17:49,340
Yeah.
242
00:17:50,720 --> 00:17:51,900
Blind alley.
243
00:18:00,190 --> 00:18:01,970
Everything. Death's all around.
244
00:18:03,950 --> 00:18:05,970
Well, that's probably something to do
with my job.
245
00:18:14,050 --> 00:18:15,110
Someone died.
246
00:18:18,310 --> 00:18:19,310
Is it Vicky?
247
00:18:24,570 --> 00:18:25,790
Not Vicky, no.
248
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
That's my dad.
249
00:18:30,300 --> 00:18:31,780
You're in much danger.
250
00:18:34,320 --> 00:18:36,180
Death closer than you think.
251
00:18:41,220 --> 00:18:42,300
He's angry.
252
00:18:46,280 --> 00:18:47,280
Betrayed.
253
00:18:52,740 --> 00:18:54,360
Your dad's here.
254
00:18:56,370 --> 00:18:57,450
Upside down.
255
00:19:00,770 --> 00:19:02,210
Can't force it.
256
00:19:05,010 --> 00:19:08,470
Your body is eaten away.
257
00:19:11,930 --> 00:19:16,790
And you... Still full of guilt.
258
00:19:18,930 --> 00:19:19,950
And hate.
259
00:19:25,480 --> 00:19:26,560
He forgives you.
260
00:19:29,040 --> 00:19:30,500
Wants you to forgive him.
261
00:19:33,840 --> 00:19:40,500
You can't possibly know that. That most
of all, he wants to warn you, Roisin.
262
00:19:41,320 --> 00:19:42,560
I'm sorry, I have to go.
263
00:19:55,600 --> 00:19:57,140
So, what did you find out?
264
00:20:02,020 --> 00:20:03,020
Bullshit.
265
00:20:03,740 --> 00:20:06,360
She says I've got a strong man near me.
266
00:20:06,820 --> 00:20:07,880
She knows about me.
267
00:20:08,620 --> 00:20:09,579
She's good.
268
00:20:09,580 --> 00:20:10,580
Plainly never met her.
269
00:20:16,580 --> 00:20:18,580
What did she want? She wants the truth.
270
00:20:19,140 --> 00:20:20,760
And she's sharp enough to get it.
271
00:20:21,520 --> 00:20:22,860
Does she know what happened to Vicky?
272
00:20:23,850 --> 00:20:24,990
Sure help us.
273
00:20:25,710 --> 00:20:26,710
You'll see.
274
00:20:31,890 --> 00:20:34,430
It's John's first time. I'm to respond
to you.
275
00:20:37,230 --> 00:20:38,230
Havel!
276
00:20:39,630 --> 00:20:40,950
They want you on the ghost train.
277
00:20:41,670 --> 00:20:42,990
Say please.
278
00:20:44,010 --> 00:20:45,530
Are you the big boss now?
279
00:20:47,830 --> 00:20:49,370
Right, the ghost train. Come on.
280
00:20:49,730 --> 00:20:50,950
Are you kidding?
281
00:20:53,610 --> 00:20:55,530
You know what? You look a bit like him.
Get off.
282
00:20:55,850 --> 00:20:58,350
Get off. I'm a serious police officer.
283
00:20:59,830 --> 00:21:03,490
Oh, you are getting me.
284
00:21:03,910 --> 00:21:05,570
I so want to go home.
285
00:21:06,310 --> 00:21:07,430
Here you go.
286
00:21:14,170 --> 00:21:15,170
Thank you.
287
00:21:32,070 --> 00:21:35,870
Rashid, I've been speaking to Lisa.
She's the duty nurse at triage here.
288
00:21:35,890 --> 00:21:36,829
she's confirmed.
289
00:21:36,830 --> 00:21:39,590
There's been loads more accidents at the
fair this year.
290
00:21:40,870 --> 00:21:42,210
Doctor, can I hear you?
291
00:21:42,670 --> 00:21:46,310
They've had eight ambulance call -outs
in the last ten days.
292
00:21:46,970 --> 00:21:50,090
That says injuries are of this year the
right time to say.
293
00:21:51,470 --> 00:21:53,670
No, no, no, no, no. I didn't say they're
injuries.
294
00:23:26,880 --> 00:23:29,680
Right. Health and safety call is in.
295
00:23:30,160 --> 00:23:31,680
We're on both deaths now.
296
00:23:32,080 --> 00:23:34,460
Vicky Ellis and Thomas Pops Gilbert.
297
00:23:35,580 --> 00:23:40,060
Yes. A Home Secretary's visit is
looming. A similar bloody mess.
298
00:23:40,260 --> 00:23:44,700
From what I hear, you two have been
cavorting about on the ghost train.
299
00:23:45,460 --> 00:23:49,340
Let's see what we've got in the incident
board, shall we? Oh dear, not very
300
00:23:49,340 --> 00:23:51,400
much. What the hell is going on?
301
00:23:51,980 --> 00:23:53,300
Gilbert's body's gone for PM.
302
00:23:53,790 --> 00:23:56,530
We know that there's tensions at the
fair. See, when Tess came into office...
303
00:23:56,530 --> 00:23:57,530
Who the hell's Tess?
304
00:23:58,450 --> 00:23:59,530
Satch's auntie. You met her.
305
00:23:59,990 --> 00:24:03,410
She's my dad's sister. We didn't have
much to do with it. Satch, will you get
306
00:24:03,410 --> 00:24:07,030
the bloody point? There have been
accusations that local property
307
00:24:07,030 --> 00:24:10,210
have been trying to orchestrate this
smear campaign against the fair. We also
308
00:24:10,210 --> 00:24:13,190
think that the big wheel may have been
rigged, which is why Vicky Ellis fell to
309
00:24:13,190 --> 00:24:16,230
her death. Now, she stood up on the
thing. No one knows why. They've
310
00:24:16,230 --> 00:24:17,670
2nd PM to look for anything suspicious.
311
00:24:18,050 --> 00:24:19,630
I want to know what she did and who she
was with.
312
00:24:19,850 --> 00:24:23,270
And there's been other accidents at the
fair. I mean, not like Vicky, but...
313
00:24:23,640 --> 00:24:28,420
We had apparent broken bones from a kid,
a dislocated shoulder.
314
00:24:28,900 --> 00:24:32,680
They call out ambulances, turn up with A
&E, screaming in agony, then rise
315
00:24:32,680 --> 00:24:36,020
Lazarus -like when the x -rays show that
there's nothing wrong with them. That's
316
00:24:36,020 --> 00:24:37,200
all fits with the smear campaign theory.
317
00:24:37,760 --> 00:24:40,000
Right, let's get this place party night,
shall we?
318
00:24:41,940 --> 00:24:42,940
Shit.
319
00:24:44,680 --> 00:24:47,640
Okay, let's do some work. I want to know
who was on that big wheel last night
320
00:24:47,640 --> 00:24:49,340
when Vicky fell and who was on the ghost
train.
321
00:24:49,740 --> 00:24:50,740
Make it snappy.
322
00:24:52,180 --> 00:24:53,180
Right.
323
00:24:53,280 --> 00:24:55,780
Let's also see who's due to inherit from
Gilbert.
324
00:24:55,980 --> 00:24:58,740
It was widely known that he didn't want
to move locations, so maybe someone else
325
00:24:58,740 --> 00:25:00,820
did. I wanted him out of the picture,
okay?
326
00:25:01,220 --> 00:25:03,920
And that you're with me, I want to talk
to some of the people who stand to gain
327
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
from the fair moving.
328
00:25:06,200 --> 00:25:08,560
Do you have developers after your land,
Mr. Olsen?
329
00:25:09,280 --> 00:25:10,540
We're a local company.
330
00:25:11,300 --> 00:25:12,300
Doug Reed.
331
00:25:12,780 --> 00:25:14,660
He's lived around here his whole life.
332
00:25:14,960 --> 00:25:20,840
He does this thing where he applies for
provisional planning to set a price and
333
00:25:20,840 --> 00:25:21,960
makes an offer.
334
00:25:22,510 --> 00:25:25,550
He's come up with this proposal for the
fairground people.
335
00:25:25,890 --> 00:25:26,890
What kind of proposal?
336
00:25:27,690 --> 00:25:32,290
The royal charter covers this area where
the fair comes every year.
337
00:25:33,010 --> 00:25:35,190
I let them stay through the winter.
338
00:25:35,510 --> 00:25:37,830
I only charge a peppercorn rent.
339
00:25:38,070 --> 00:25:41,810
That was set by my great -great -great
-grandad.
340
00:25:42,650 --> 00:25:43,850
Is everything okay?
341
00:25:44,270 --> 00:25:45,350
Yes, fine, Mickey.
342
00:25:45,690 --> 00:25:47,250
This is my boy, Mickey.
343
00:25:47,690 --> 00:25:49,210
These are from the police.
344
00:25:49,530 --> 00:25:50,590
What can we help you with?
345
00:25:50,810 --> 00:25:51,810
Doug Reed.
346
00:25:51,920 --> 00:25:55,040
He's invested a lot of money in the
scheme, hasn't he? Was it all just on
347
00:25:55,380 --> 00:25:56,440
You'll have to ask him.
348
00:25:56,840 --> 00:26:00,860
Well, I mean, he had to pay for plans,
planning applications, lawyers.
349
00:26:01,440 --> 00:26:03,260
It's for a shopping mall, isn't it? Yes.
350
00:26:03,700 --> 00:26:05,060
How much do you stand to make from this?
351
00:26:05,760 --> 00:26:07,820
No one wants printing anymore.
352
00:26:08,400 --> 00:26:12,560
I'm just an ordinary bloke with five
kids and nine grandchildren.
353
00:26:13,060 --> 00:26:14,220
How much, Mr Olsen?
354
00:26:14,500 --> 00:26:15,700
It's irrelevant, isn't it?
355
00:26:16,040 --> 00:26:18,360
They're never going to agree to amend
the charter.
356
00:26:18,560 --> 00:26:21,800
They have to do that before we can even
consider selling the land.
357
00:26:22,020 --> 00:26:23,460
They're offering four and a half
million.
358
00:26:27,580 --> 00:26:29,420
Can you turn that off, please, Mr.
Olsen?
359
00:26:31,440 --> 00:26:33,180
Four and a half million, I don't call
that irrelevant.
360
00:26:33,520 --> 00:26:37,360
Our families have worked together for
over 150 years.
361
00:26:37,720 --> 00:26:40,900
They've been offered a good new site for
the fair, and for their winter
362
00:26:40,900 --> 00:26:41,900
standing.
363
00:26:42,340 --> 00:26:43,600
They'll be a lot better off.
364
00:26:44,000 --> 00:26:45,600
And how does one amend the charter?
365
00:26:45,820 --> 00:26:48,380
The Queen gets advised by her Privy
Council.
366
00:26:48,800 --> 00:26:52,000
And there's already been a provisional
recommendation to amend the charter to
367
00:26:52,000 --> 00:26:52,919
move the fair.
368
00:26:52,920 --> 00:26:54,360
It's only if they agree.
369
00:26:55,160 --> 00:27:01,460
So, uh, basically... Mr. Gilbert doesn't
sign a piece of paper agreeing to this,
370
00:27:01,560 --> 00:27:03,560
and there goes your four and a half
million.
371
00:27:04,220 --> 00:27:05,500
It's looking that way, yeah.
372
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
And now it's dead.
373
00:27:07,960 --> 00:27:11,340
It could be forced through if the fair
becomes unruly or disorderly.
374
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Apparently, yeah.
375
00:27:12,970 --> 00:27:16,350
Or dangerous, say if someone falls from
the big wheel.
376
00:27:45,230 --> 00:27:46,230
Hello, Alex.
377
00:27:46,390 --> 00:27:47,390
Hello, Michael.
378
00:27:47,650 --> 00:27:48,650
What a lovely surprise.
379
00:27:49,470 --> 00:27:51,010
So, what have you got for me?
380
00:27:51,350 --> 00:27:55,630
The marks in blood and drops on the
floor suggest he was propped up right
381
00:27:55,630 --> 00:27:56,630
in the coffin.
382
00:27:56,810 --> 00:27:57,870
Yeah, and then he fell.
383
00:27:58,830 --> 00:28:00,170
Spectacular timing. How come?
384
00:28:00,430 --> 00:28:03,510
Well, it's designed to move as the other
cars come through.
385
00:28:03,810 --> 00:28:05,850
No, I meant how come he fell in our
officers.
386
00:28:06,230 --> 00:28:07,810
It must have been done deliberately.
387
00:28:08,750 --> 00:28:10,310
Done for maximum impact.
388
00:28:11,570 --> 00:28:12,830
Now, did he die here?
389
00:28:13,500 --> 00:28:17,300
Well, so far, the only other blood we've
found is on the carriage your officers
390
00:28:17,300 --> 00:28:21,980
were in. There's not much of it. In
fact, from the blood distribution, I
391
00:28:21,980 --> 00:28:23,140
the assault did happen here.
392
00:28:24,060 --> 00:28:26,240
Sorry, it could have been killed
somewhere else and then brought here.
393
00:28:26,920 --> 00:28:29,960
I hear we have a psychic on our team.
Can't he tell us what happened?
394
00:28:30,320 --> 00:28:33,020
Alex, I think Satch is getting a bit
pissed off at that joke.
395
00:28:34,120 --> 00:28:39,060
Yes, the old man was possibly killed
elsewhere, but there's no blood trail
396
00:28:39,060 --> 00:28:40,580
leading from here.
397
00:28:41,130 --> 00:28:43,330
to either the front or back exit.
398
00:28:57,350 --> 00:28:58,350
What's this?
399
00:29:12,010 --> 00:29:14,190
Vomit. People throw up at funfairs all
the time.
400
00:29:15,790 --> 00:29:19,130
Yeah, they also throw up when they've
seen a dead body or committed a brutal
401
00:29:19,130 --> 00:29:20,130
crime.
402
00:29:20,230 --> 00:29:22,070
Go on, have it checked, Ida. DNA.
403
00:29:22,470 --> 00:29:23,470
OK, yeah.
404
00:29:27,390 --> 00:29:29,430
So, you had an accident at the fair?
405
00:29:30,130 --> 00:29:31,930
There was cables everywhere, as a real
myth.
406
00:29:32,490 --> 00:29:33,950
Dangerous. I don't care.
407
00:29:34,410 --> 00:29:37,930
You called an ambulance, but when they X
-rayed you, nothing showed up.
408
00:29:38,150 --> 00:29:39,150
Yeah, yeah.
409
00:29:39,470 --> 00:29:42,130
He was crying like a baby. It hurt, man.
I thought I broke my leg.
410
00:29:42,530 --> 00:29:43,590
Where were you exactly?
411
00:29:43,950 --> 00:29:44,950
At a tiny teacup.
412
00:29:45,710 --> 00:29:46,890
Did you file a report?
413
00:29:47,410 --> 00:29:49,030
Fair. Did anyone take any details?
414
00:29:49,670 --> 00:29:50,670
Not that old guy.
415
00:29:51,290 --> 00:29:52,770
Told him the place was a death trap.
416
00:29:52,990 --> 00:29:55,850
Yeah, he tried to chuck us out. Even
when he was on the floor, screaming.
417
00:29:56,350 --> 00:30:00,310
No one asked you to do anything, did
they? Or paid you to call 999?
418
00:30:02,390 --> 00:30:05,370
Not a new skateboard, is it?
419
00:30:05,910 --> 00:30:06,910
I won it.
420
00:30:07,010 --> 00:30:08,010
Competition.
421
00:30:08,350 --> 00:30:12,910
Incredible. Someone with such skill and
balance to just trip over a loose cable
422
00:30:12,910 --> 00:30:14,150
and think they've broken their leg.
423
00:30:21,430 --> 00:30:25,750
Hey, Tommy Gilbert's staying with Tess
while we're examining Pops' caravan.
424
00:30:26,450 --> 00:30:28,370
They're getting ready for some ceremony
tonight.
425
00:30:28,610 --> 00:30:31,410
But I might check it out. Problem is,
they're supposed to be burning all the
426
00:30:31,410 --> 00:30:32,410
man's possessions.
427
00:30:32,950 --> 00:30:34,310
We're not having them have anything.
428
00:30:34,950 --> 00:30:35,970
It's going down well.
429
00:30:36,250 --> 00:30:37,250
Yeah.
430
00:30:37,570 --> 00:30:38,910
What about the other young guy?
431
00:30:39,370 --> 00:30:41,670
Pavel. Oh, he's, uh, working on one of
the runs.
432
00:30:42,130 --> 00:30:44,250
Why don't you take care of him? I'll
have a word with Tommy.
433
00:30:44,470 --> 00:30:45,470
Yeah.
434
00:30:46,410 --> 00:30:47,410
Okay.
435
00:30:52,190 --> 00:30:53,190
Tommy Gilbert.
436
00:30:54,410 --> 00:30:55,410
Mike Walker.
437
00:30:55,750 --> 00:30:56,750
We have a chat.
438
00:30:57,150 --> 00:31:01,890
Well, Tess was, uh, very excited to find
you. Yeah. Uh, how long have you worked
439
00:31:01,890 --> 00:31:02,890
here, then?
440
00:31:03,090 --> 00:31:05,290
Just this year. You know, but I work
other affairs before.
441
00:31:06,630 --> 00:31:08,530
I was working the ghost train last
night.
442
00:31:09,000 --> 00:31:13,900
Well, I opened right, but then I was on
shooting day most evening.
443
00:31:14,180 --> 00:31:15,920
Did you check it before it was out to
the public?
444
00:31:17,500 --> 00:31:20,760
No, it was too late. I think Bob should
check.
445
00:31:22,160 --> 00:31:23,160
Maybe Tommy.
446
00:31:26,880 --> 00:31:28,820
Would you, please, I must check.
447
00:31:29,040 --> 00:31:30,880
Oh, no. Please, it will only take a
second.
448
00:31:33,040 --> 00:31:34,680
Here you are. Thank you.
449
00:31:38,350 --> 00:31:40,010
So you have to check all the rides,
yeah?
450
00:31:40,490 --> 00:31:41,490
Before they open up.
451
00:31:42,430 --> 00:31:44,250
Yeah, of course. You always must check.
452
00:31:44,490 --> 00:31:46,310
You know, we have an inspection of it.
453
00:31:48,230 --> 00:31:53,310
I didn't go near the ghost train till
later that night.
454
00:31:54,410 --> 00:31:56,110
It was on the kiosk. We swapped round.
455
00:31:57,050 --> 00:31:59,610
Yeah, you ever have reason to go on to
the raid once it's open?
456
00:32:00,070 --> 00:32:02,210
Sometimes. For thrills.
457
00:32:02,570 --> 00:32:03,770
Yeah, what kind of thrills?
458
00:32:04,390 --> 00:32:05,390
Scary girls.
459
00:32:06,680 --> 00:32:10,480
Yeah, it's a lot of fun, you know, for
them and for us. Did you scare Vicky on
460
00:32:10,480 --> 00:32:11,620
the big wheel the night she died?
461
00:32:12,640 --> 00:32:14,260
I don't scare anybody on the big wheel.
462
00:32:14,700 --> 00:32:15,700
It's too dangerous.
463
00:32:21,800 --> 00:32:23,380
You love all your granddad, don't you,
son?
464
00:32:24,580 --> 00:32:26,640
Did you see him the night before they
discovered his body?
465
00:32:27,240 --> 00:32:28,420
I stayed attested.
466
00:32:29,080 --> 00:32:31,520
I'll do sometimes if his coughing's bad.
467
00:32:32,860 --> 00:32:33,860
Oh, you heard him coughing?
468
00:32:35,790 --> 00:32:37,750
Was he ill that day? Was he worse than
usual?
469
00:32:44,930 --> 00:32:47,290
Tommy, if you don't want to talk here,
I'm happy enough to take you down to the
470
00:32:47,290 --> 00:32:48,830
station, son. I didn't hear him coughing
then.
471
00:32:49,970 --> 00:32:50,970
He was in a bad mood.
472
00:32:51,630 --> 00:32:52,630
Kept out of his way.
473
00:32:52,670 --> 00:32:53,770
Yeah, why was he in a bad mood?
474
00:32:55,670 --> 00:32:57,310
Your copper mate coming around snooping.
475
00:32:58,710 --> 00:33:00,610
I kept out of his way. That's the last
time I saw him.
476
00:33:04,460 --> 00:33:06,060
Who do you think killed your
granddaddy's son?
477
00:33:06,580 --> 00:33:08,560
I don't know.
478
00:33:08,840 --> 00:33:11,760
Really? But you're going to inherit the
lot, aren't you? The money, the fare.
479
00:33:12,220 --> 00:33:14,000
You're going to be a very rich boy
sometime soon.
480
00:33:14,240 --> 00:33:15,240
I don't want the money.
481
00:33:15,260 --> 00:33:18,400
Really? But you got it. No. You're going
to sign that charter agreement, aren't
482
00:33:18,400 --> 00:33:20,540
you? I can't. No, but it's all yours.
Why can't you?
483
00:33:22,200 --> 00:33:23,340
Because... Because what?
484
00:33:24,340 --> 00:33:25,520
Because it's Tess. She decides.
485
00:33:25,840 --> 00:33:27,480
Yeah. She'll look into my crystal ball.
486
00:33:27,720 --> 00:33:29,840
What do you mean? Yeah, she didn't see
Pop dying, did she?
487
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
Leave me alone!
488
00:33:39,040 --> 00:33:40,040
Yeah.
489
00:33:43,420 --> 00:33:44,760
Sorry for your loss, Tommy.
490
00:33:46,320 --> 00:33:47,680
Must have been a great joke.
491
00:33:56,700 --> 00:33:57,700
Hi,
492
00:33:58,280 --> 00:34:02,020
where'd you go? The accidents were all
fake. Mostly teenagers.
493
00:34:02,650 --> 00:34:04,290
Ah, developers putting him out too, I
suppose.
494
00:34:04,590 --> 00:34:05,610
To discredit the fair.
495
00:34:05,890 --> 00:34:06,890
Possibly locals.
496
00:34:07,030 --> 00:34:09,250
It's quite a lobby to try and get the
fair moved away.
497
00:34:09,710 --> 00:34:10,710
Yeah, why?
498
00:34:11,010 --> 00:34:12,590
Girl in front of a death of the big
wheel?
499
00:34:13,489 --> 00:34:14,989
Dead body lands in two cops?
500
00:34:15,730 --> 00:34:18,010
Not exactly the work a neighbourhood
watch, is it?
501
00:34:19,530 --> 00:34:21,150
Pops only had one thing on him.
502
00:34:21,590 --> 00:34:22,590
A coin.
503
00:34:23,210 --> 00:34:24,710
It was wrapped in a hanky.
504
00:34:26,030 --> 00:34:27,850
James? What have we got?
505
00:34:29,630 --> 00:34:31,409
Multiple fractures to the skull.
506
00:34:32,960 --> 00:34:35,139
Particularly the left temple.
507
00:34:35,500 --> 00:34:36,520
Cause of death?
508
00:34:36,980 --> 00:34:37,980
Don't know yet.
509
00:34:39,100 --> 00:34:42,000
Some sharp lacerations, some blunt.
510
00:34:42,580 --> 00:34:43,600
Very nasty.
511
00:34:44,080 --> 00:34:45,080
Hang on.
512
00:34:48,780 --> 00:34:51,420
There's a shard of glass in this wound.
513
00:35:16,330 --> 00:35:19,150
I suggest we get everything in here
boxed up and out.
514
00:35:21,670 --> 00:35:24,490
And let's do a full fingerprint coverage
of this caravan.
515
00:35:26,910 --> 00:35:28,590
One of our guys found these.
516
00:35:30,810 --> 00:35:37,370
These fibres were snagged on a thorn
behind the amusement arcade next to the
517
00:35:37,370 --> 00:35:40,350
ghost train, about two foot off the
ground.
518
00:35:40,850 --> 00:35:45,390
And we've also found some glass
splinters centred around the fireplace.
519
00:35:46,620 --> 00:35:47,620
Governor? Yeah?
520
00:35:48,940 --> 00:35:49,940
Thanks.
521
00:35:50,260 --> 00:35:51,260
Bounce the tracks.
522
00:35:51,360 --> 00:35:52,660
Thought you might want to take a look.
523
00:35:54,800 --> 00:35:55,880
Okay, what you got?
524
00:35:56,420 --> 00:35:57,700
Two sets of parallel tracks.
525
00:35:58,620 --> 00:36:00,740
Possibly from something being pulled
back and then forth.
526
00:36:02,080 --> 00:36:05,400
Those ones have a deeper indentation,
which suggests it was carrying a heavier
527
00:36:05,400 --> 00:36:06,400
load.
528
00:36:07,100 --> 00:36:08,360
Yeah, like a body.
529
00:36:33,420 --> 00:36:34,700
Excuse me, where's your boss?
530
00:36:35,860 --> 00:36:36,860
Mr.
531
00:36:40,880 --> 00:36:42,760
Olsen, I'm not here to see you. Where's
Mr. Reid?
532
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
Doug's been held up.
533
00:36:44,380 --> 00:36:47,040
He asked me to talk to you until he can
get here. It may be a while.
534
00:36:50,000 --> 00:36:51,200
Me and Doug are old mates.
535
00:36:52,020 --> 00:36:53,160
He does good projects.
536
00:36:54,760 --> 00:36:57,360
We just like to help out. You know, I
really don't care about the buildings.
537
00:36:57,360 --> 00:37:00,540
What I care about is I have two dead
bodies in a fairground in as many days.
538
00:37:01,120 --> 00:37:03,660
You're behaving as though you think we
had something to do with this.
539
00:37:04,800 --> 00:37:06,620
Which, frankly, upsets me.
540
00:37:06,900 --> 00:37:09,560
Do you think he was upset at the
families of the deceased, Mr. Olsen?
541
00:37:10,420 --> 00:37:12,640
Did you have arguments with Thomas
Gilbert over the fight?
542
00:37:12,940 --> 00:37:15,640
No. Our talks have been amicable
throughout.
543
00:37:15,880 --> 00:37:19,720
But you've been lobbying with some local
people, trying to discredit the fair.
544
00:37:20,400 --> 00:37:23,180
We've been talking to the local pressure
group, that's all.
545
00:37:23,620 --> 00:37:27,420
There's no point moving the fairground
people somewhere where the noise, light
546
00:37:27,420 --> 00:37:29,920
pollution, all the crime are going to
cause the same problems.
547
00:37:30,520 --> 00:37:33,200
What you don't understand is that we're
deeply shaken by this.
548
00:37:33,920 --> 00:37:35,940
My father was a good friend to him.
549
00:37:36,880 --> 00:37:39,060
Sure. For four and a half million.
550
00:37:41,560 --> 00:37:46,480
So, uh, who's going to be running this
place now that Mr. Gilbert's not here?
551
00:37:47,640 --> 00:37:48,860
Tommy's not up to it, is he?
552
00:37:49,760 --> 00:37:51,860
We have ways of asking for guidance.
553
00:37:53,220 --> 00:37:54,220
Guidance?
554
00:37:54,720 --> 00:37:55,720
What does that mean?
555
00:37:56,100 --> 00:37:59,640
You don't come from my world, so I
understand why you're cynical.
556
00:38:03,280 --> 00:38:06,440
I worked in a case once where a
clairvoyant told his way to find a
557
00:38:07,140 --> 00:38:09,300
I don't know how she did it. I don't
need to.
558
00:38:10,360 --> 00:38:11,580
Whatever it was, it worked.
559
00:38:20,860 --> 00:38:25,660
We make more money in three weeks here
than we do in months at some of our
560
00:38:25,660 --> 00:38:26,660
places.
561
00:38:28,300 --> 00:38:29,300
That's all we have.
562
00:38:31,090 --> 00:38:36,570
It's where we park our windows, where we
bear our children, where we retire to,
563
00:38:36,770 --> 00:38:40,210
and where we come to die.
564
00:38:44,150 --> 00:38:46,790
It's been our place for 150 years.
565
00:38:48,450 --> 00:38:52,130
So will Tommy be the one to make the
decision as to whether you agree to move
566
00:38:52,130 --> 00:38:53,130
not?
567
00:38:53,410 --> 00:38:54,450
We have to decide.
568
00:38:56,050 --> 00:38:59,030
Tommy's not the sharpest among us, but
he works hard.
569
00:39:01,450 --> 00:39:05,430
They relied on Pops for everything up
until now.
570
00:39:10,690 --> 00:39:12,490
Do you ever use a crystal ball?
571
00:39:12,790 --> 00:39:15,790
In Pops' caravan, I was doing this
crying for him.
572
00:39:16,210 --> 00:39:17,210
Shuffle.
573
00:39:17,990 --> 00:39:18,990
Where is it now?
574
00:39:19,490 --> 00:39:20,490
Still there.
575
00:39:22,250 --> 00:39:23,370
We were interrupted.
576
00:39:24,170 --> 00:39:25,410
Who interrupted you?
577
00:39:25,930 --> 00:39:26,930
Pavel.
578
00:39:30,800 --> 00:39:34,060
Right, ask the cards what you need to
know.
579
00:39:36,180 --> 00:39:41,360
Can the spirits tell me how Vicky Ellis
died?
580
00:39:41,980 --> 00:39:43,000
Or Pops?
581
00:39:43,620 --> 00:39:47,240
You're all the same. You all want
someone else to do your work for you.
582
00:39:47,840 --> 00:39:49,980
No, they don't solve crimes.
583
00:39:52,020 --> 00:39:54,820
They just scream with that poor girl's
pain.
584
00:39:55,340 --> 00:39:58,820
And with the injustice of us losing our
livelihoods.
585
00:40:00,880 --> 00:40:02,820
Now they scream for pots.
586
00:40:15,240 --> 00:40:16,280
That's not good.
587
00:40:18,740 --> 00:40:20,080
The ten of swords.
588
00:40:21,360 --> 00:40:25,480
Those who don't listen to the wisdom of
the swords will end up impaled on them.
589
00:40:33,400 --> 00:40:35,880
Annihilation. Am I going to die? No, no,
not for you.
590
00:40:42,000 --> 00:40:42,440
Look
591
00:40:42,440 --> 00:40:49,480
out.
592
00:40:53,620 --> 00:40:54,740
Who? What?
593
00:40:57,820 --> 00:40:59,180
Look after the children.
594
00:41:02,670 --> 00:41:03,830
Time's running out.
595
00:41:20,850 --> 00:41:24,370
You're all the same. You all want
someone else to do your work for you.
596
00:41:25,070 --> 00:41:30,470
No, they don't, so... I wish you'd give
us something more concrete.
597
00:41:31,509 --> 00:41:34,430
A puny criminal.
598
00:41:34,970 --> 00:41:37,270
Yeah, well, I think she's great. She
fixed my shoulder.
599
00:41:37,930 --> 00:41:38,930
Look.
600
00:41:39,590 --> 00:41:40,590
How'd she do that?
601
00:41:40,870 --> 00:41:41,870
Psychic healing.
602
00:41:45,330 --> 00:41:47,390
Yeah, you know, she said some weird
things to me today.
603
00:41:48,810 --> 00:41:52,310
I think she was trying to say something
to me, not about me.
604
00:41:52,770 --> 00:41:53,609
Like what?
605
00:41:53,610 --> 00:41:55,190
Oh, she said it was to look after the
children.
606
00:41:56,090 --> 00:41:57,410
Time is running out.
607
00:41:57,810 --> 00:41:58,890
Well, Tommy, maybe.
608
00:41:59,230 --> 00:42:00,630
A puny criminal.
609
00:42:02,730 --> 00:42:05,090
That probably means you work with
criminals.
610
00:42:31,660 --> 00:42:32,820
You watch your mouth.
611
00:42:33,360 --> 00:42:34,520
You're not one of us.
612
00:42:35,040 --> 00:42:36,580
There's many here who want you out.
613
00:42:37,020 --> 00:42:40,340
Hey, hard man, there's a scary old woman
here to protect you.
614
00:42:40,760 --> 00:42:42,400
She makes me very afraid.
615
00:42:43,040 --> 00:42:44,760
It's not me you have to fear.
616
00:42:46,040 --> 00:42:47,260
How much do you think they make?
617
00:42:48,500 --> 00:42:52,160
What was it? Two quid each on the ghost
train? Three on the dodging?
618
00:42:52,400 --> 00:42:54,440
The fairground stuff alone is worth a
fortune.
619
00:42:54,820 --> 00:42:55,880
It's a good motor for murder.
620
00:42:56,400 --> 00:43:00,100
Yeah, a young Tommy Gilbert may inherit
everything of Pogs, but I reckon it's
621
00:43:00,100 --> 00:43:01,200
Tesla's calling the shots.
622
00:43:03,100 --> 00:43:05,600
Hey, it's not Romany, it's Romanian.
623
00:43:06,500 --> 00:43:10,220
Yeah, moneda, money, cinci suta, 500.
624
00:43:10,760 --> 00:43:16,660
And attiuni criminale means murderous
action.
625
00:43:17,560 --> 00:43:18,900
It's a shit place.
626
00:43:19,720 --> 00:43:21,960
The crazy people want to stay here.
627
00:43:22,300 --> 00:43:23,540
You shouldn't talk to me like that.
628
00:43:23,870 --> 00:43:26,370
He has no idea what he's playing.
629
00:43:30,750 --> 00:43:32,150
What currency, the lei?
630
00:43:32,950 --> 00:43:34,190
Lei, Romanian.
631
00:43:34,770 --> 00:43:36,310
500 lei, old currency.
632
00:43:37,010 --> 00:43:42,090
Sam, that gobby fella at the shooting
range, he sounded East European, didn't
633
00:43:42,090 --> 00:43:43,590
he? It was him.
634
00:43:44,130 --> 00:43:46,050
At Reid's building site, earlier.
635
00:43:46,490 --> 00:43:47,490
You sure?
636
00:43:47,610 --> 00:43:48,610
Yeah,
637
00:43:48,910 --> 00:43:51,570
I didn't make the connection on it, but
yeah, that's him, that's definitely him.
638
00:43:52,140 --> 00:43:55,260
Do you all believe anything this freak
woman say?
639
00:43:56,420 --> 00:43:57,460
Hard man.
640
00:43:58,740 --> 00:44:00,120
You're a big, brave guy.
641
00:44:01,240 --> 00:44:05,020
Oh, yeah, you're the big, brave guy who
owns this fair.
642
00:44:05,240 --> 00:44:08,180
Yeah, who owns this fair, but has no
fucking brains to run it.
643
00:44:08,420 --> 00:44:09,198
He's Romanian.
644
00:44:09,200 --> 00:44:10,200
Pavel Galescu.
645
00:44:10,400 --> 00:44:11,500
Romanian like the coin.
646
00:44:11,780 --> 00:44:13,400
Yeah, what the hell was he doing at the
podium site?
647
00:44:14,540 --> 00:44:16,200
Olsen's son, Mickey, was there, too.
648
00:44:16,460 --> 00:44:18,600
Right. Let's tell Sarge I'll bring Pavel
in.
649
00:44:19,220 --> 00:44:20,380
We need guidance.
650
00:44:21,660 --> 00:44:22,860
Show us our future.
651
00:44:23,480 --> 00:44:25,060
You know, I give you guidance.
652
00:44:25,860 --> 00:44:28,100
Take money and move from this shithole.
653
00:44:28,300 --> 00:44:30,980
All of us move from this shithole. Move
to a better place.
654
00:44:31,580 --> 00:44:37,080
We have a good plan for all of us. And
this, this, this small -minded woman, so
655
00:44:37,080 --> 00:44:39,640
I can fuck everything up. He fucked it
up!
656
00:44:40,420 --> 00:44:42,060
He fucked it up for everyone!
657
00:44:43,700 --> 00:44:45,420
Show us what we must do.
658
00:44:47,700 --> 00:44:51,200
That's the minute you get this call me.
If Pavel is there, hold him.
659
00:44:51,640 --> 00:44:53,020
Shield us from what's starting.
660
00:44:54,600 --> 00:44:56,820
Shield us from the unclean.
661
00:44:59,100 --> 00:45:00,100
You!
662
00:45:01,060 --> 00:45:03,540
You bring bad fortune on us all.
663
00:45:04,280 --> 00:45:06,740
His ruler will come to find you.
664
00:45:07,560 --> 00:45:08,680
You go!
665
00:45:11,080 --> 00:45:12,760
Leave it! Leave it!
666
00:45:14,700 --> 00:45:16,460
Leave it or you're under arrest.
667
00:45:17,800 --> 00:45:18,800
Leave it!
668
00:46:09,040 --> 00:46:12,280
That's not so easy to undo yourself, is
it? We'll be safe.
669
00:46:14,420 --> 00:46:15,420
Rough night?
670
00:46:18,120 --> 00:46:20,520
So you've no idea why that bar would
open?
671
00:46:21,260 --> 00:46:22,840
Or why Vicky would stand up?
672
00:46:23,320 --> 00:46:24,700
Girls do weird things, man.
673
00:46:25,180 --> 00:46:26,180
Yeah.
674
00:46:31,700 --> 00:46:37,920
How we doing?
675
00:46:39,150 --> 00:46:41,070
At least Pavel hasn't left the country
yet.
676
00:46:41,690 --> 00:46:44,450
I've released his photo in the area the
fun fair has been in recently.
677
00:46:45,170 --> 00:46:46,570
Yeah, we'll get Interpol onto it.
678
00:46:47,130 --> 00:46:48,410
Check with family and friends.
679
00:46:48,630 --> 00:46:50,330
See if he was cleared by the CRB.
680
00:46:51,090 --> 00:46:51,948
Oh, yeah.
681
00:46:51,950 --> 00:46:52,950
Get Satch.
682
00:46:53,550 --> 00:46:57,310
Tell him apart from finding Pavel bloody
Gulescu, I want all those files cleared
683
00:46:57,310 --> 00:46:59,950
from the incident room by lunchtime.
We're going to nail these balls through
684
00:46:59,950 --> 00:47:00,948
bloody desk.
685
00:47:00,950 --> 00:47:04,550
And I will have him explain to the Home
Secretary why the highest achieving
686
00:47:04,550 --> 00:47:07,810
squad in the metropolitan area can't
even keep its house in order.
687
00:47:15,690 --> 00:47:16,690
Pops wrote all this?
688
00:47:17,230 --> 00:47:18,230
Oh, I did.
689
00:47:18,730 --> 00:47:20,090
He spoke it to me.
690
00:47:21,610 --> 00:47:24,290
No one's written our Romany where he's
done before.
691
00:47:26,150 --> 00:47:27,870
Look, David, when can we have him back?
692
00:47:29,230 --> 00:47:31,390
He must have a Romany burial soon.
693
00:47:32,010 --> 00:47:33,330
He'll let us up to the coroner.
694
00:47:33,630 --> 00:47:35,630
But it won't be before second post
-mortem.
695
00:47:36,030 --> 00:47:37,030
He's not at peace.
696
00:47:39,710 --> 00:47:41,790
I heard owls again last night.
697
00:47:44,070 --> 00:47:45,070
Another Roman.
698
00:47:47,830 --> 00:47:48,910
More trouble coming.
699
00:47:50,550 --> 00:47:52,890
Look, we found a Romanian coin in Pop's
pocket.
700
00:47:53,130 --> 00:47:54,130
Does that mean anything to you?
701
00:48:00,170 --> 00:48:02,870
Pop showed it to me. I wanted to sense
it for him.
702
00:48:03,170 --> 00:48:04,170
Why didn't you tell me?
703
00:48:04,290 --> 00:48:05,530
You don't know what he was like.
704
00:48:06,450 --> 00:48:08,290
He didn't want outside help.
705
00:48:08,650 --> 00:48:11,470
This isn't help, Tess. This is a murder
investigation.
706
00:48:12,650 --> 00:48:14,670
People are laughing at me at the
station.
707
00:48:14,910 --> 00:48:16,890
You're making our family look like a
bunch of idiots.
708
00:48:21,390 --> 00:48:22,710
Fred came to see him.
709
00:48:24,610 --> 00:48:25,610
Fred Olsen?
710
00:48:27,910 --> 00:48:29,050
With his son, Mickey.
711
00:48:30,590 --> 00:48:33,250
Fred's been good to us over the years,
but they were pushing.
712
00:48:34,190 --> 00:48:35,690
They'd drawn up documents.
713
00:48:37,230 --> 00:48:38,250
To move the fare.
714
00:48:45,270 --> 00:48:46,270
Molo.
715
00:48:46,530 --> 00:48:47,530
He's here.
716
00:48:47,550 --> 00:48:48,550
Get out.
717
00:48:52,810 --> 00:48:56,610
She believes birds are mule over living
dead. So now she thinks she's next.
718
00:48:57,230 --> 00:48:58,490
What did she say about the documents?
719
00:48:58,770 --> 00:48:59,348
Oh, nothing.
720
00:48:59,350 --> 00:49:00,350
She doesn't know anything.
721
00:49:00,830 --> 00:49:03,990
She just kept going on about Pops' body
at the mortuary.
722
00:49:04,350 --> 00:49:05,730
They have all these rituals.
723
00:49:07,030 --> 00:49:10,690
They put thorn bushes around the graves
to keep the mule in.
724
00:49:12,910 --> 00:49:14,970
Destroy all the dead person's
belongings.
725
00:49:16,430 --> 00:49:17,450
Except for pearls.
726
00:49:17,810 --> 00:49:18,950
They use those to...
727
00:49:19,500 --> 00:49:20,459
Block up the nose.
728
00:49:20,460 --> 00:49:21,480
Keep the spirits in.
729
00:49:22,020 --> 00:49:23,020
What, the whole necklace?
730
00:49:27,980 --> 00:49:28,980
Hello again.
731
00:49:29,140 --> 00:49:32,800
Just let your mind you've been to see
Thomas Gilbert shortly before he was
732
00:49:32,800 --> 00:49:34,620
dead. I think I'd like a lawyer here.
733
00:49:34,880 --> 00:49:38,540
Oh, we can get you lawyers. Down at the
station. I was about to call you.
734
00:49:39,180 --> 00:49:41,980
This, uh, just came through my door.
735
00:49:44,200 --> 00:49:45,960
But this is the contract you wanted him
to sign.
736
00:49:48,240 --> 00:49:49,550
Fine. By him.
737
00:49:51,150 --> 00:49:54,750
No, I saw him just before he died.
There's no way he would have signed
738
00:49:54,750 --> 00:49:56,950
never put pressure on him. We just left
it with him.
739
00:49:57,210 --> 00:49:58,930
Do you know Pavel Goleski? Pavel, yeah.
740
00:49:59,810 --> 00:50:01,470
He does some laboring for Doug Reed.
741
00:50:01,770 --> 00:50:02,770
Really? What else?
742
00:50:04,490 --> 00:50:09,770
He thought the old man was on the verge
of signing after the girl died.
743
00:50:10,070 --> 00:50:12,370
He said that might be the final straw.
744
00:50:13,470 --> 00:50:15,690
Pavel said he might be able to swing it.
745
00:50:15,910 --> 00:50:16,910
Really? What does that mean?
746
00:50:17,480 --> 00:50:22,080
He came round asking what it was worth
if he could persuade Pops to sign.
747
00:50:22,400 --> 00:50:25,440
Really? And what was it worth if he
could persuade him to sign?
748
00:50:25,780 --> 00:50:27,280
He wanted £20 ,000.
749
00:50:28,080 --> 00:50:29,280
We agreed £10 ,000.
750
00:50:29,920 --> 00:50:30,920
Let me get this right.
751
00:50:31,160 --> 00:50:34,860
You're telling me if Pavel got Pops to
sign this contract, you would give him
752
00:50:34,860 --> 00:50:35,860
£10 ,000?
753
00:50:39,280 --> 00:50:42,020
Put pressure on him. I want him to know
he's in this shit.
754
00:50:44,560 --> 00:50:46,860
And get samples of Pops' handwriting for
me.
755
00:50:47,520 --> 00:50:49,560
Search his caravan, his bins.
756
00:50:49,980 --> 00:50:51,580
I want to know that signature's
authentic.
757
00:50:52,800 --> 00:50:53,960
I'm off to talk to Reed.
758
00:51:04,440 --> 00:51:08,280
When we agreed this, old Thomas Gilbert
was still alive.
759
00:51:08,680 --> 00:51:10,800
But this is just going to be null and
void.
760
00:51:11,080 --> 00:51:12,560
Look, Pops was happy to say.
761
00:51:21,160 --> 00:51:22,160
Did Bob say?
762
00:51:22,220 --> 00:51:23,280
Did we have a deal?
763
00:51:23,780 --> 00:51:27,560
So now someone has to pay. Yeah, except
now they think he was murdered.
764
00:51:30,440 --> 00:51:34,440
Sam, I thought you were meeting me at
Reeves. Yeah, I'm on my way. Where are
765
00:51:34,440 --> 00:51:35,880
you? I'm here. Where are you?
766
00:51:36,140 --> 00:51:37,700
What do you mean, deal? He's gone.
767
00:51:38,060 --> 00:51:39,400
Something going on with Sam?
768
00:51:39,660 --> 00:51:43,240
We've got no way of knowing that that is
really his signature.
769
00:51:43,740 --> 00:51:44,980
Rasheem, don't go in there alone.
770
00:51:45,200 --> 00:51:46,038
Call me liar.
771
00:51:46,040 --> 00:51:48,340
I'm sorry, Pavel. The deal's off.
772
00:51:48,840 --> 00:51:49,698
Not think yourself.
773
00:51:49,700 --> 00:51:51,120
You owe me money and you're going to
pay.
774
00:51:51,580 --> 00:51:52,660
What do you have in that safe?
775
00:51:52,960 --> 00:51:54,160
It's Pavel. He's got a knife.
776
00:51:54,460 --> 00:51:55,840
Rasheen, get the hell out of there.
777
00:51:57,300 --> 00:51:58,620
Pavel, put the knife down.
778
00:51:58,880 --> 00:52:00,200
Just put the knife down.
779
00:53:16,319 --> 00:53:21,780
And then you do say, panel will be
intended accordingly.
780
00:54:26,220 --> 00:54:27,220
Can I have a look at this?
781
00:54:35,280 --> 00:54:36,280
That's it.
782
00:54:46,080 --> 00:54:48,420
Two signature samples, please, Mr Goski.
783
00:55:03,120 --> 00:55:04,120
Ladies and gentlemen,
784
00:55:04,760 --> 00:55:10,800
Home Secretary, a warm welcome this
afternoon. And may I express our
785
00:55:10,800 --> 00:55:17,700
gratitude for this most important
recognition for the work that we
786
00:55:17,700 --> 00:55:20,680
to do. Fred Olsen had the contract
signed by Pops. Should I call her Home
787
00:55:20,680 --> 00:55:24,040
Secretary or call her by her name?
You're not listening to me. Yes, I am.
788
00:55:24,040 --> 00:55:25,840
when? The day before Pops died.
789
00:55:26,160 --> 00:55:27,160
And guess what?
790
00:55:27,200 --> 00:55:28,200
What surprised me?
791
00:55:28,640 --> 00:55:30,560
Pavel is the witness.
792
00:55:31,460 --> 00:55:32,460
What?
793
00:55:35,910 --> 00:55:39,410
Pops asked you to witness this contract
even though he swore he'd never move the
794
00:55:39,410 --> 00:55:40,348
fairground location.
795
00:55:40,350 --> 00:55:42,010
And you were the only person to witness
the signature.
796
00:55:42,350 --> 00:55:44,830
Girl dies, he thinks it's best for fair.
797
00:55:45,170 --> 00:55:46,930
What was your relationship to Doug Reed?
798
00:55:47,270 --> 00:55:49,090
Mickey Olsen says you did laboring for
him.
799
00:55:49,370 --> 00:55:50,790
I do good work for them.
800
00:55:52,110 --> 00:55:54,070
What does that entail, laboring?
801
00:55:54,410 --> 00:55:55,470
Putting pressure on people?
802
00:55:56,210 --> 00:55:58,470
Setting girls up for an accident on the
big wheel?
803
00:55:58,710 --> 00:56:00,150
What was your relationship to Mickey
Olsen?
804
00:56:01,250 --> 00:56:04,750
I met him at Reed's. Yeah, he would like
to see the fair moved.
805
00:56:05,200 --> 00:56:07,200
There's no point to stay. It's a shit
place.
806
00:56:08,080 --> 00:56:10,160
You know, if the author makes money,
Pops makes money.
807
00:56:10,360 --> 00:56:12,820
You make money, £10 ,000 from Fred
Olsen, kid.
808
00:56:13,040 --> 00:56:14,040
Well, not yet.
809
00:56:14,360 --> 00:56:17,060
We have to check contract. He's okay.
Doesn't look okay, does it?
810
00:56:18,300 --> 00:56:20,660
The night Pops died, you were on the
ghost train.
811
00:56:21,940 --> 00:56:24,740
No. I was there. I heard Tommy tell you.
812
00:56:24,940 --> 00:56:27,980
I don't take orders from Tommy. I take a
break instead.
813
00:56:28,300 --> 00:56:29,300
What did you do on your break?
814
00:56:30,520 --> 00:56:31,620
I was with a girl.
815
00:56:33,160 --> 00:56:34,160
Which girl?
816
00:56:35,530 --> 00:56:39,510
don't know her name what do you mean you
don't know her name come on where were
817
00:56:39,510 --> 00:56:45,670
you with her in my place ask her how
when you don't know her name ask around
818
00:56:45,670 --> 00:56:47,870
she'll be bragging to all her mates
819
00:57:20,210 --> 00:57:21,210
Hi,
820
00:57:25,390 --> 00:57:26,390
gorgeous.
821
00:57:27,630 --> 00:57:28,630
Hello, Michael.
822
00:57:29,990 --> 00:57:31,930
That's the piece of glass we found in
his skull.
823
00:57:37,160 --> 00:57:40,480
We'll see if there's a mechanical fit
with the crystal ball, but the
824
00:57:40,480 --> 00:57:41,480
glass index matches.
825
00:57:41,780 --> 00:57:42,780
Any fingerprints?
826
00:57:42,980 --> 00:57:43,980
A few.
827
00:57:44,300 --> 00:57:45,640
Not identified yet.
828
00:57:45,880 --> 00:57:47,680
Looks like some glove marks, too.
829
00:57:48,140 --> 00:57:51,960
But there are some specks of blood
separate from the heavily stained area.
830
00:57:52,400 --> 00:57:56,020
Suspect may have cut himself, even
through gloves, and left his own blood.
831
00:58:36,779 --> 00:58:38,020
Alex, what about the coin?
832
00:58:38,580 --> 00:58:40,140
The Romanian one. This one.
833
00:58:40,780 --> 00:58:42,360
Have you checked up on Pavel's DNA?
834
00:58:42,740 --> 00:58:44,940
We're doing it now. We've swapped and
photographed it.
835
00:58:45,540 --> 00:58:46,660
So can I touch it?
836
00:58:47,480 --> 00:58:48,620
Of course you can, Michael.
837
00:59:05,740 --> 00:59:06,740
Very simple.
838
00:59:08,240 --> 00:59:09,240
Very lethal.
839
00:59:09,520 --> 00:59:11,600
You thought you could bribe Pops to
move?
840
00:59:12,800 --> 00:59:14,060
Strong army? No.
841
00:59:14,280 --> 00:59:16,500
How do you think Pavel intended to
persuade him?
842
00:59:16,740 --> 00:59:18,500
What does persuade mean to you?
843
00:59:19,240 --> 00:59:21,260
There was a lot of money in it for the
old man.
844
00:59:21,660 --> 00:59:25,680
A hundred thousand relocation fee. My
guess is Pavel thought he could talk him
845
00:59:25,680 --> 00:59:28,500
round. Do you think he intended to use
violence? Well, I doubt it. He's not
846
00:59:28,500 --> 00:59:32,300
kind of man. But we just arrested Pavel
Galesko threatening your mate Doug Reed
847
00:59:32,300 --> 00:59:33,300
with a knife.
848
00:59:33,540 --> 00:59:34,540
You found him?
849
00:59:34,880 --> 00:59:37,620
He's being interviewed, and if I'm
honest, he's not looking very good for
850
00:59:44,020 --> 00:59:48,340
I think Pavel might have known something
about the girl's death.
851
00:59:57,860 --> 01:00:00,200
Come on, tell us. What do you know,
Pavel?
852
01:00:02,060 --> 01:00:03,700
Tell us. Who killed Ricky?
853
01:00:04,300 --> 01:00:05,840
Mickey also says you know something.
854
01:00:06,260 --> 01:00:10,200
Yes, why don't you impart this
information to us, eh? Because right
855
01:00:10,200 --> 01:00:15,000
evidence for both deaths is pointing
right at you. Why do you think Pops had
856
01:00:15,000 --> 01:00:17,420
Romanian coin in his pocket when he
died?
857
01:00:18,580 --> 01:00:21,720
Arcade. Every foreign coin in Arcade.
858
01:00:21,920 --> 01:00:23,400
It was wrapped in a handkerchief.
859
01:00:23,860 --> 01:00:25,020
As if it was special.
860
01:00:25,940 --> 01:00:26,940
It's Romanian.
861
01:00:27,420 --> 01:00:29,520
Thank you. It has your DNA on it.
862
01:00:29,740 --> 01:00:31,800
I clean Arcade every night.
863
01:00:32,520 --> 01:00:36,080
You know, the mark on the face of the
coin exactly fits the circumference of
864
01:00:36,080 --> 01:00:39,000
safety bar deadlock on the carriage that
Vicky fell from.
865
01:00:40,280 --> 01:00:41,840
The edges have been hammered.
866
01:00:42,720 --> 01:00:43,980
It was made to fit.
867
01:00:45,460 --> 01:00:48,580
Yes, sometimes you make something to fit
bar. It helps cleaning.
868
01:00:48,900 --> 01:00:53,260
Cleaning? People throw up. It's easier
to have a safety block so you can wash
869
01:00:53,260 --> 01:00:56,900
quicker. Oh, really? And who would be
responsible for cleaning up after the
870
01:00:56,900 --> 01:00:57,900
wheel?
871
01:00:57,980 --> 01:00:58,859
Not me.
872
01:00:58,860 --> 01:01:01,160
Oh, come on, Pavel. Pop found the coin,
didn't he?
873
01:01:01,790 --> 01:01:05,810
Yeah, and after the accident, he put two
and two together, that you slotted it
874
01:01:05,810 --> 01:01:10,230
into the deadlock mechanism to make sure
the safety bar didn't work when Vicky
875
01:01:10,230 --> 01:01:12,390
Ellis and Lisa Gale were on the ride.
876
01:01:12,630 --> 01:01:14,050
Which is why you had your fight with
Pops.
877
01:01:15,410 --> 01:01:20,710
I had no fight with Pops. No, really,
but we found broken glass in the garbage
878
01:01:20,710 --> 01:01:21,710
behind your trailer.
879
01:01:23,070 --> 01:01:25,370
PC Louis just wrote me a DNA report.
880
01:01:26,810 --> 01:01:29,310
Shards of glass, we believe, are from
the murder weapon.
881
01:01:30,060 --> 01:01:33,380
And this there's the piece of glass with
your fingerprints all over it.
882
01:01:37,660 --> 01:01:40,100
And this is a copy of the paper it came
wrapped in.
883
01:01:40,480 --> 01:01:42,760
That's not me. I write much better than
that.
884
01:01:44,560 --> 01:01:46,200
Come on, Pavel.
885
01:01:47,320 --> 01:01:48,440
Glass with fingerprints.
886
01:01:49,380 --> 01:01:51,040
Practice signatures. Come on, son.
887
01:01:54,020 --> 01:01:58,880
You really think I'd be so stupid to
kill and leave all this evidence pointed
888
01:01:58,880 --> 01:01:59,880
me?
889
01:02:00,860 --> 01:02:02,920
But I wouldn't melt in his guilty little
mouth.
890
01:02:05,660 --> 01:02:07,400
I'm not so sure he is guilty.
891
01:02:08,320 --> 01:02:10,460
Well, if he blackmailed the old man, he
knows something.
892
01:02:12,320 --> 01:02:15,180
How are we doing, everyone?
893
01:02:15,700 --> 01:02:18,520
We're just going through the old man's
stuff. We found another blood type on
894
01:02:18,520 --> 01:02:21,660
glass. We're getting prints and DNA
samples from everyone we can at the
895
01:02:22,800 --> 01:02:25,020
What do we know about Lisa Gale, who
talked to her?
896
01:02:25,240 --> 01:02:26,240
I did.
897
01:02:26,280 --> 01:02:27,280
Early on.
898
01:02:27,460 --> 01:02:30,220
Health and safety supplied us with a
witness statement. She said she didn't
899
01:02:30,220 --> 01:02:33,540
anyone. That's bullshit, Sarge. She sat
next to her, for God's sake.
900
01:02:34,340 --> 01:02:36,640
Roisin, go back and interview her again.
901
01:02:37,220 --> 01:02:38,240
Nick her if you have to.
902
01:02:38,920 --> 01:02:40,720
Find out what's going on between her and
Pavel.
903
01:02:55,450 --> 01:02:59,010
D .C. O 'Connor, D .S. Palmer, here to
see Lisa. She's in the back. Thank you.
904
01:03:01,810 --> 01:03:04,490
Lisa, I know you've been over and over
this, but I have to take you back to the
905
01:03:04,490 --> 01:03:06,530
big wheel. When you got on, what
happened?
906
01:03:07,750 --> 01:03:08,950
We was all just messing around.
907
01:03:09,290 --> 01:03:10,290
Who was?
908
01:03:10,730 --> 01:03:12,350
Vicky, me, them boys.
909
01:03:12,830 --> 01:03:13,830
Which boys?
910
01:03:15,550 --> 01:03:17,770
Tommy, Pavel. But before you said you
didn't know them.
911
01:03:20,930 --> 01:03:21,930
It's okay, Lisa.
912
01:03:22,090 --> 01:03:23,090
Carry on.
913
01:03:23,340 --> 01:03:25,740
We got in and I pulled the bar and Tommy
closed it.
914
01:03:27,300 --> 01:03:28,980
Pavel thought it was funny they were
having a row.
915
01:03:30,160 --> 01:03:31,160
Who was?
916
01:03:31,600 --> 01:03:32,600
Tommy and Vicky.
917
01:03:32,900 --> 01:03:33,900
A row?
918
01:03:34,580 --> 01:03:35,780
They were seeing each other.
919
01:03:36,700 --> 01:03:37,900
Tommy was, not Pavel.
920
01:03:38,920 --> 01:03:40,340
Tommy was mad about us.
921
01:03:43,680 --> 01:03:44,680
Thank you.
922
01:03:46,600 --> 01:03:48,820
I'm afraid you're just going to have to
see me through this again, Lisa.
923
01:03:49,660 --> 01:03:52,460
Pavel leaned in and kissed Vicky.
924
01:03:53,260 --> 01:03:54,960
In front of Tommy to upset him.
925
01:04:02,520 --> 01:04:05,280
Pavel had been going after her, I think,
just to wind up Tommy.
926
01:04:05,700 --> 01:04:07,140
Those boys just lead him on.
927
01:04:08,820 --> 01:04:10,940
She had a thing for that foreign one.
928
01:04:12,000 --> 01:04:14,340
I told her, he's too old.
929
01:04:19,620 --> 01:04:21,060
And were you jealous of Vicky?
930
01:04:30,830 --> 01:04:33,710
In your statement, you claim you didn't
even want to go on the ride. Now, we
931
01:04:33,710 --> 01:04:38,570
have witnesses who have seen you
dragging Vicky onto it. Now, why are you
932
01:04:38,570 --> 01:04:39,570
to us, Lisa?
933
01:04:39,890 --> 01:04:42,870
Did you want to hurt Vicky? And it just
all got a bit out of hand?
934
01:04:43,250 --> 01:04:46,910
I mean, the safety bar opened. You
didn't know that. Or did you push her,
935
01:04:46,970 --> 01:04:48,470
Is that what happened? No, it wasn't me.
936
01:04:48,770 --> 01:04:49,770
Well, then who was it?
937
01:04:51,550 --> 01:04:54,790
Tommy and Pavel did this dare the night
before when the fair was closed.
938
01:04:56,290 --> 01:04:58,430
Pavel shows off, does crazy things.
939
01:04:59,260 --> 01:05:01,140
Dared to bet him and Tommy for a laugh.
940
01:05:02,760 --> 01:05:05,160
Tommy was supposed to do it too. He
wanted to impress Vicky.
941
01:05:06,620 --> 01:05:09,120
Come on, big boy, your turn.
942
01:05:10,480 --> 01:05:11,480
Come on.
943
01:05:11,700 --> 01:05:13,540
If something happens, it could lead to
our losses.
944
01:05:13,800 --> 01:05:16,120
But nothing ever does, does it?
945
01:05:16,880 --> 01:05:19,660
Nothing exciting ever happens in your
life.
946
01:05:22,080 --> 01:05:23,080
Luther.
947
01:05:23,880 --> 01:05:25,520
Come on, let's do something interesting.
948
01:05:25,920 --> 01:05:26,920
See ya.
949
01:05:33,250 --> 01:05:37,630
That night when Vicky fell, Pebble was
still winding up Tommy.
950
01:05:38,550 --> 01:05:39,610
That's why he kissed her.
951
01:05:41,550 --> 01:05:46,690
And when we were on the wheel high up, I
saw Tommy running back and shouting.
952
01:05:49,030 --> 01:05:50,030
No.
953
01:05:50,270 --> 01:05:51,270
Stop!
954
01:05:52,290 --> 01:05:53,290
Stop the wheel!
955
01:05:53,550 --> 01:05:56,330
And that's when I knew they'd done
something. Hang on, he was shouting
956
01:05:56,330 --> 01:05:57,330
Vicky stood up.
957
01:05:57,390 --> 01:05:59,910
Tommy loved her. He wouldn't hurt her.
Well, why would she stand up then?
958
01:06:03,350 --> 01:06:04,350
I told her to.
959
01:06:05,490 --> 01:06:07,550
I dare you to stand up. Go on.
960
01:06:08,250 --> 01:06:09,209
Okay, what?
961
01:06:09,210 --> 01:06:12,170
What? I didn't know.
962
01:06:12,830 --> 01:06:16,510
You told her to stand up. It was just a
dare. The boys do it all the time.
963
01:06:18,210 --> 01:06:19,510
I killed her, didn't I?
964
01:06:20,310 --> 01:06:21,310
It's my fault.
965
01:06:22,390 --> 01:06:24,730
I told her to stand up and now she's
dead.
966
01:06:25,370 --> 01:06:26,370
Is she dead?
967
01:06:26,470 --> 01:06:28,590
Hold on. Is she dead? Hold on, hold on.
968
01:06:29,890 --> 01:06:31,150
What have I done?
969
01:06:31,670 --> 01:06:32,670
You're safe now.
970
01:06:38,950 --> 01:06:39,950
It's okay.
971
01:06:39,970 --> 01:06:40,970
It's okay.
972
01:06:45,170 --> 01:06:48,270
You must know where Tommy is, Tess. He
doesn't do anything without you.
973
01:06:48,590 --> 01:06:52,090
We have been searching for him for five
hours. Well, he's never just gone off
974
01:06:52,090 --> 01:06:53,870
before. He's got nowhere to go.
975
01:06:54,490 --> 01:06:55,810
And do you have his passport or not?
976
01:06:56,070 --> 01:06:57,350
Why would you have Tommy's passport
anyway?
977
01:06:58,510 --> 01:07:00,610
We were going to France for his
birthday.
978
01:07:01,050 --> 01:07:03,270
Okay, well, I need something for a DNA
sample. Do you have his toothbrush,
979
01:07:03,490 --> 01:07:04,490
hairbrush? Oh, help yourself.
980
01:07:04,590 --> 01:07:05,590
Cute.
981
01:07:06,690 --> 01:07:07,690
Not in there.
982
01:07:08,390 --> 01:07:10,290
Outside. We keep our washing things
outside.
983
01:07:11,210 --> 01:07:12,690
So, Tess, why France?
984
01:07:13,170 --> 01:07:14,450
His mother was French.
985
01:07:14,970 --> 01:07:17,750
Yeah, but Tommy's not going to make his
way to France, is he? That's not likely.
986
01:07:18,270 --> 01:07:21,790
Because the boy can hardly even tie his
own shoelaces or write his own name.
987
01:07:22,230 --> 01:07:23,148
This one?
988
01:07:23,149 --> 01:07:24,149
Not indoors.
989
01:07:24,630 --> 01:07:28,070
Anyway, that's mine. He's probably taken
his. Taken everything.
990
01:07:45,830 --> 01:07:47,670
What about his father? Would he have
gone to see his dad?
991
01:07:47,890 --> 01:07:50,710
Dead long ago. Pops and I brought him
up. He's got no one else.
992
01:07:51,050 --> 01:07:52,270
And where the hell's his passport?
993
01:07:54,500 --> 01:07:55,500
She's in trouble.
994
01:07:56,560 --> 01:07:59,680
We must take care of the children.
Time's running out.
995
01:08:02,700 --> 01:08:04,640
Okay, I've got two, Mike.
996
01:08:05,300 --> 01:08:07,400
Tess, Pops, no Tommy.
997
01:08:45,660 --> 01:08:49,399
If Tommy's taken his passport, he must
be thinking of using it. It doesn't mean
998
01:08:49,399 --> 01:08:50,700
a damn thing. She could have got rid of
it.
999
01:08:50,920 --> 01:08:52,540
Yeah, or he sent it for France.
1000
01:08:53,060 --> 01:08:54,439
Put it on all ports warning.
1001
01:08:55,000 --> 01:08:58,120
Okay, but I'm not losing all my
resources from here to go on a wild
1002
01:08:58,220 --> 01:08:59,220
The signature's authentic.
1003
01:08:59,740 --> 01:09:00,740
Oh, no way.
1004
01:09:00,920 --> 01:09:03,120
Yeah, experts say the handwriting is
Pops's.
1005
01:09:03,380 --> 01:09:06,740
We had to search for a signature,
though. The man had no bank account. We
1006
01:09:06,740 --> 01:09:07,740
up having to use...
1007
01:09:08,029 --> 01:09:09,670
Old purchase orders for comparisons.
1008
01:09:10,090 --> 01:09:11,310
No bank account. We're not figures.
1009
01:09:11,649 --> 01:09:15,229
And the girl that Pavel says he's
screwing has come forward. She says they
1010
01:09:15,450 --> 01:09:16,450
Who, a believer?
1011
01:09:16,490 --> 01:09:18,870
A friend of hers. Someone going into his
caravan.
1012
01:09:19,550 --> 01:09:22,430
Why the hell would Pops be practising
his own signature?
1013
01:09:22,810 --> 01:09:26,710
He was illiterate. He always practised
everything in rough before he copied it
1014
01:09:26,710 --> 01:09:28,149
down onto any kind of legal document.
1015
01:09:32,560 --> 01:09:35,840
Okay, so what are we going to do now
with Pavel? I mean, we can't hold him
1016
01:09:35,840 --> 01:09:36,840
longer unless we charge him.
1017
01:09:37,080 --> 01:09:41,120
Yeah, what with inciting young women to
get sexually excited? Come on.
1018
01:09:47,420 --> 01:09:49,460
We got DNA profile off this.
1019
01:09:50,200 --> 01:09:53,479
There's no trace on the database, but it
could be Tommy Gilbert Jr.
1020
01:09:54,360 --> 01:09:58,580
A familial search indicates it's a close
relative to the DNA of his grandfather.
1021
01:09:59,260 --> 01:10:01,400
We've also found some of the old man's
blood.
1022
01:10:02,120 --> 01:10:03,220
What, on the burnt piece of ivory?
1023
01:10:03,460 --> 01:10:05,480
Yes, not much. A few small specks.
1024
01:10:05,860 --> 01:10:08,920
It matches some blood on the crystal
ball.
1025
01:10:14,220 --> 01:10:18,360
So Tommy could have battered Pops. The
DNA profile in the vomit is the same as
1026
01:10:18,360 --> 01:10:19,360
the one on the burnt jacket.
1027
01:10:20,580 --> 01:10:21,580
Okay, thank you.
1028
01:10:25,340 --> 01:10:26,239
Oh, God.
1029
01:10:26,240 --> 01:10:27,540
What the hell's going on now?
1030
01:10:27,880 --> 01:10:28,880
Don't ask.
1031
01:10:28,960 --> 01:10:32,220
Listen, it was Tommy that beat up Pops.
We've got enough evidence to charge him.
1032
01:10:32,240 --> 01:10:33,260
He must have been working with Pavel.
1033
01:10:33,740 --> 01:10:37,520
Pops internal autopsy. How could he do
that to his own grandfather?
1034
01:10:38,580 --> 01:10:39,660
Battering him to death.
1035
01:10:41,960 --> 01:10:46,040
Histopathology report shows fresh
thrombus in the left anterior artery. He
1036
01:10:46,040 --> 01:10:46,959
heart attack.
1037
01:10:46,960 --> 01:10:51,080
Yep, before any of the wounds were
inflicted. He died, then someone bashed
1038
01:10:51,080 --> 01:10:51,799
head in.
1039
01:10:51,800 --> 01:10:54,360
Oh, for God's sake, why don't we just
give it up and go home?
1040
01:10:54,840 --> 01:10:57,680
A heart attack could have been caused by
aggravating circumstances. We could
1041
01:10:57,680 --> 01:11:00,280
still pin his death on somebody. Have
you seen his medical records?
1042
01:11:00,640 --> 01:11:03,340
He was a walking time bomb. Should have
popped his clogged yonks ago.
1043
01:11:04,080 --> 01:11:07,160
Hang on, what about Pavel? We can't hold
him any longer. He's got an alibi for
1044
01:11:07,160 --> 01:11:08,160
the whole night.
1045
01:11:08,480 --> 01:11:10,640
Roachie, look at this.
1046
01:11:13,840 --> 01:11:14,840
Look at this.
1047
01:11:14,960 --> 01:11:17,340
Look at the end. That's the end phone of
Pavel's caravan, right?
1048
01:11:18,100 --> 01:11:19,720
There's the other one found behind the
arcade.
1049
01:11:24,140 --> 01:11:25,800
Last night, I was planted.
1050
01:11:28,080 --> 01:11:29,080
Somebody was set up.
1051
01:11:29,520 --> 01:11:31,220
Yeah, you better let Pavel go.
1052
01:11:32,280 --> 01:11:34,260
Put surveillance on him, monitor his
calls.
1053
01:11:36,000 --> 01:11:38,180
Tommy, Tommy, it's gotta be Tommy.
1054
01:11:39,300 --> 01:11:41,420
I bet you that's what Pavel's gonna head
for first.
1055
01:11:42,260 --> 01:11:44,100
Or even get to him faster than we can.
1056
01:12:21,379 --> 01:12:25,260
Mike. You won't believe this. Nearly a
hundred tapes and it was in the machine
1057
01:12:25,260 --> 01:12:26,260
all along.
1058
01:12:28,700 --> 01:12:30,760
I can
1059
01:12:30,760 --> 01:12:37,720
see your
1060
01:12:37,720 --> 01:12:38,720
father.
1061
01:12:43,380 --> 01:12:46,140
He says you're being bullied and that's
wrong.
1062
01:12:49,840 --> 01:12:51,520
We must fight for our land.
1063
01:12:52,120 --> 01:12:53,280
It's not our land.
1064
01:12:53,680 --> 01:12:56,360
They've killed. We mustn't let them get
away with it.
1065
01:12:56,940 --> 01:12:59,300
Tess, they haven't killed.
1066
01:13:00,200 --> 01:13:02,400
They haven't killed, Tess. It wasn't
them.
1067
01:13:03,880 --> 01:13:04,920
It was Tommy.
1068
01:13:06,340 --> 01:13:08,300
Tommy killed Vicky, not them.
1069
01:13:10,680 --> 01:13:12,480
Let's head into prison, Tess.
1070
01:13:12,840 --> 01:13:14,520
If anyone finds out what he's done.
1071
01:13:24,110 --> 01:13:25,110
Don't turn back.
1072
01:13:25,550 --> 01:13:27,430
He got called away.
1073
01:13:29,150 --> 01:13:30,410
I called him away.
1074
01:13:32,050 --> 01:13:35,070
Why? There she went back. He didn't want
her to happen.
1075
01:13:36,010 --> 01:13:39,050
He just wanted to scare her, but then
she stood up.
1076
01:13:39,410 --> 01:13:40,590
Well, it wasn't his fault.
1077
01:13:42,770 --> 01:13:43,770
No.
1078
01:13:45,250 --> 01:13:46,250
Stop it!
1079
01:13:46,310 --> 01:13:47,830
Stop! Stop the wheel!
1080
01:13:50,050 --> 01:13:51,390
Rewind it back. Play it again.
1081
01:13:51,610 --> 01:13:52,670
Turn the volume up, will you?
1082
01:13:53,230 --> 01:13:55,290
He just wanted to scare her, but then
she stood up.
1083
01:13:57,050 --> 01:13:58,050
It's not his phone.
1084
01:13:59,090 --> 01:14:00,090
Pavel has pictures.
1085
01:14:01,150 --> 01:14:02,790
And he wants us to sign a deal.
1086
01:14:03,310 --> 01:14:05,650
So Pavel was blackmailing them with
pictures.
1087
01:14:07,870 --> 01:14:09,590
What pictures? There was nothing in the
caravan.
1088
01:14:09,890 --> 01:14:10,890
He'll be on his phone.
1089
01:14:11,150 --> 01:14:14,830
His phone's been inactive for the last
24 hours. We presumed it was left back
1090
01:14:14,830 --> 01:14:16,370
his caravan, but it wasn't there when
they searched.
1091
01:14:16,670 --> 01:14:18,050
No, he had it when he was at Reeds.
1092
01:14:18,350 --> 01:14:21,330
He didn't have it when we arrested him.
He had it when he was going down the
1093
01:14:21,330 --> 01:14:22,330
alleyway, I thought.
1094
01:14:31,060 --> 01:14:32,780
He had it when he ran into the alley.
1095
01:14:33,060 --> 01:14:35,360
Get all the bodies you can onto it. We
need it found.
1096
01:14:46,220 --> 01:14:49,660
Tess knew how Vicky died all along. All
that bullshit about Mulo.
1097
01:14:50,060 --> 01:14:51,660
About being in contact with the dead.
1098
01:14:52,220 --> 01:14:53,600
I should protect him, Tommy.
1099
01:14:56,590 --> 01:14:58,470
I mean, she's had it since the
beginning, Satch.
1100
01:15:00,370 --> 01:15:01,670
Why'd you go to the mortuary to say
goodbye?
1101
01:15:02,430 --> 01:15:04,670
I thought the body was meaningless once
the spirit was gone.
1102
01:15:16,290 --> 01:15:17,290
James, it's Roisin.
1103
01:15:17,730 --> 01:15:20,530
Thomas Gilbert's body. Can you pull that
out for me again? I want you to check
1104
01:15:20,530 --> 01:15:21,530
something.
1105
01:15:48,800 --> 01:15:49,559
Hang on.
1106
01:15:49,560 --> 01:15:50,560
Pause it.
1107
01:15:53,280 --> 01:15:55,580
So Pavel knew about the coin, but he
started the big wheel anyway.
1108
01:15:55,820 --> 01:15:56,820
Yeah, hoping for an accident.
1109
01:15:57,040 --> 01:15:58,480
Oh, he got more than he bargained for,
didn't he?
1110
01:16:30,210 --> 01:16:31,210
Connor? Pearls.
1111
01:16:31,450 --> 01:16:34,010
One in each nostril. How the hell did
you know that?
1112
01:16:34,410 --> 01:16:36,250
According to intuition, James. Thank
you.
1113
01:16:38,650 --> 01:16:39,650
Pearl's such.
1114
01:16:40,310 --> 01:16:43,050
She prepared Pops' body before dumping
him on us.
1115
01:16:44,070 --> 01:16:46,130
So she came to the mortuary to recover
them?
1116
01:16:47,050 --> 01:16:48,290
Tess is framing Pavel.
1117
01:17:22,629 --> 01:17:23,629
Annihilation.
1118
01:17:25,970 --> 01:17:27,110
Okay, old man.
1119
01:17:27,710 --> 01:17:29,850
Sign just here.
1120
01:17:33,930 --> 01:17:36,870
Don't sign. He asked you, Tommy. There's
no choice.
1121
01:17:37,230 --> 01:17:38,430
I'd rather go to prison.
1122
01:17:39,170 --> 01:17:40,470
They are relocated.
1123
01:17:40,870 --> 01:17:42,310
It's not the end of the world.
1124
01:17:43,870 --> 01:17:44,970
This is our home.
1125
01:18:08,040 --> 01:18:09,440
Did I give you pictures from phone?
1126
01:18:09,780 --> 01:18:10,920
He didn't agree to that.
1127
01:18:11,540 --> 01:18:13,620
You're making him ill, dragging him over
here.
1128
01:18:14,520 --> 01:18:16,840
What more do you want for God's sake?
He's signed.
1129
01:18:20,380 --> 01:18:21,380
Here, let me do that.
1130
01:18:24,240 --> 01:18:26,820
No. I won't.
1131
01:18:27,280 --> 01:18:28,960
Give him back.
1132
01:18:29,920 --> 01:18:31,000
How much do you want?
1133
01:18:31,920 --> 01:18:33,020
5 ,000 pounds.
1134
01:18:33,260 --> 01:18:34,260
He's not giving you anything.
1135
01:18:55,850 --> 01:18:56,850
None.
1136
01:20:06,470 --> 01:20:08,410
Where's the fucking money, loser?
1137
01:20:09,270 --> 01:20:10,890
Where is it? Where you put it?
1138
01:20:12,370 --> 01:20:15,410
Fucking old man dies now, also don't
want to pay.
1139
01:20:15,730 --> 01:20:17,210
So I want 10 ,000.
1140
01:20:18,010 --> 01:20:20,450
And I want money popped from us for
pictures.
1141
01:20:21,490 --> 01:20:23,110
Pictures of what you did to Vicky.
1142
01:20:24,410 --> 01:20:25,170
What have you
1143
01:20:25,170 --> 01:20:31,990
got? Go
1144
01:20:31,990 --> 01:20:33,570
train. Find Mike and tell him, please.
1145
01:20:44,780 --> 01:20:47,520
So, old witch, do you know where money
is?
1146
01:20:48,680 --> 01:20:50,180
What have you done to me?
1147
01:20:51,880 --> 01:20:54,620
You better give it to me, or the same
will happen to you.
1148
01:21:05,700 --> 01:21:06,820
You're not getting a penny.
1149
01:21:07,480 --> 01:21:10,480
Just tell him where it is. Tell me, let
him have it.
1150
01:21:12,430 --> 01:21:14,930
I'd rather go to prison for killing
Vicky.
1151
01:21:15,730 --> 01:21:18,170
Shame. I didn't kill her.
1152
01:21:18,470 --> 01:21:21,190
You sent her to the top. I see your
plan.
1153
01:21:22,590 --> 01:21:25,650
You put coin in the wheel before it
moves.
1154
01:21:25,930 --> 01:21:29,190
Then you act big hero, climb, save
girls.
1155
01:21:29,990 --> 01:21:31,770
Yeah, I start the wheel.
1156
01:21:35,070 --> 01:21:38,410
I just couldn't hope for such an
impressive result.
1157
01:21:40,670 --> 01:21:41,670
Fuck!
1158
01:21:46,320 --> 01:21:47,420
Come and get me.
1159
01:21:51,900 --> 01:21:52,900
What's this?
1160
01:22:16,519 --> 01:22:18,760
Never take what belonged to the dead.
1161
01:22:23,000 --> 01:22:24,000
Where's the phone?
1162
01:22:24,420 --> 01:22:26,100
Oh, don't worry, I get rid of it.
1163
01:22:26,440 --> 01:22:30,100
What do you mean you got rid of it? I
sent pictures to my brother in Romania.
1164
01:22:30,440 --> 01:22:32,260
They're not stupid, I can get them
anytime.
1165
01:22:40,900 --> 01:22:43,000
For contracts, you get 100 grand.
1166
01:22:44,080 --> 01:22:45,660
Maybe ask for a little share.
1167
01:22:45,900 --> 01:22:47,980
You can't just keep coming back. Why
not?
1168
01:22:48,620 --> 01:22:51,000
My friend Tommy's very rich now.
1169
01:22:51,300 --> 01:22:52,300
You bastard.
1170
01:22:52,560 --> 01:22:53,620
Bastard? Me?
1171
01:22:53,920 --> 01:22:55,560
That's money for our people.
1172
01:22:56,680 --> 01:22:58,140
Have you no care?
1173
01:22:58,600 --> 01:23:02,700
Well, funny of you to talk of care when
you and Tommy's so brutal to old man.
1174
01:23:03,420 --> 01:23:05,900
You tried to make it look like I killed
folks.
1175
01:23:07,020 --> 01:23:09,220
You think you can frame me that easily?
1176
01:24:07,190 --> 01:24:09,870
We restored loads of old rides. He
wanted to open a museum.
1177
01:24:10,590 --> 01:24:12,130
Yeah, but where the hell does he keep
everything?
1178
01:24:13,110 --> 01:24:14,750
He must have a maintenance shed.
1179
01:24:15,330 --> 01:24:17,070
Come on, guys, we're missing something.
1180
01:24:18,270 --> 01:24:21,990
Look, he's got one, two, three, four,
five warehouses.
1181
01:24:22,350 --> 01:24:25,230
Come on, let's take a look. You guys
take the smaller ones in the back. I'll
1182
01:24:25,230 --> 01:24:26,230
take the one on the side. Let's go.
1183
01:25:42,100 --> 01:25:43,340
Roshin, where are you?
1184
01:25:43,580 --> 01:25:44,720
I'm by the ghost train.
1185
01:25:45,120 --> 01:25:48,900
I'm less than 50 feet away from you. I'm
just behind it.
1186
01:25:49,140 --> 01:25:50,140
Yeah, found anything?
1187
01:25:50,620 --> 01:25:52,200
It's a kind of storage facility.
1188
01:25:53,140 --> 01:25:54,140
Is there anyone there?
1189
01:25:55,100 --> 01:25:56,100
I don't think so.
1190
01:25:57,500 --> 01:25:58,500
There's a fire.
1191
01:25:58,900 --> 01:26:00,460
Doesn't look like it's been left long,
though.
1192
01:26:01,820 --> 01:26:05,120
Mike, I'm telling you, this is the
strangest place. Drop the phone!
1193
01:26:05,440 --> 01:26:06,440
Mike, there's someone here.
1194
01:26:06,580 --> 01:26:08,040
Drop the fucking phone!
1195
01:26:09,600 --> 01:26:10,600
Roshin!
1196
01:26:12,719 --> 01:26:14,780
Satch, the building behind. We've got to
get in.
1197
01:26:15,160 --> 01:26:16,160
How?
1198
01:26:16,360 --> 01:26:17,360
Where is she?
1199
01:26:43,080 --> 01:26:44,080
Lucy, stop!
1200
01:26:46,240 --> 01:26:48,260
Oh, I break her.
1201
01:26:48,840 --> 01:26:51,800
Bobo, you'll never get away with this.
Let her go. Don't fucking move.
1202
01:26:52,320 --> 01:26:53,680
Get back. Get out of here.
1203
01:26:54,680 --> 01:26:58,260
You're making a big mistake, son. Let
her go. You want to come up here and
1204
01:26:58,260 --> 01:26:59,600
me for her? No.
1205
01:27:00,300 --> 01:27:02,900
You English, you're the same. No fucking
guts.
1206
01:27:04,200 --> 01:27:05,820
It's not me you want. It's Tommy.
1207
01:27:06,340 --> 01:27:07,400
Tommy killed girlfriend.
1208
01:28:19,920 --> 01:28:20,940
What do you think Tess will get?
1209
01:28:22,740 --> 01:28:25,460
Tackling with a dead body, perverting
the course of justice, trying to frame
1210
01:28:25,460 --> 01:28:27,400
someone else for murder, I'd say four to
six years.
1211
01:28:27,640 --> 01:28:28,640
And what about Tommy?
1212
01:28:29,200 --> 01:28:30,200
The same.
1213
01:28:30,740 --> 01:28:32,960
Unless they get him on manslaughter for
Vicky.
1214
01:28:33,800 --> 01:28:34,800
Eight to ten.
1215
01:28:36,060 --> 01:28:37,420
Did Tess say anything to you?
1216
01:28:37,940 --> 01:28:41,540
She opened up a little, said how she
regretted what's been lost between our
1217
01:28:41,540 --> 01:28:42,540
families.
1218
01:28:44,140 --> 01:28:46,620
Oh yeah, she said something about a
positive future.
1219
01:28:53,340 --> 01:28:54,940
Who do you think they're coming for this
time?
1220
01:28:56,480 --> 01:28:57,680
All of us in the end.
88150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.