All language subtitles for Trial and Retribution s11e05e06 Conviction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,050 --> 00:00:54,470 Sarah Sarah 2 00:00:54,470 --> 00:01:02,170 Sarah 3 00:01:02,170 --> 00:01:03,230 Sarah 4 00:02:45,269 --> 00:02:47,390 Yeah? Oh, God, the press are going to be all over that. 5 00:02:47,690 --> 00:02:49,130 Sam, any sign of the victim? 6 00:02:49,670 --> 00:02:53,030 No, I've got a witness who says he saw him holding his arm as he ran off. 7 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 So hospital's on alert? 8 00:02:54,370 --> 00:02:55,490 Oh, yeah, run and hide it. 9 00:02:55,810 --> 00:02:56,830 So what have you got on him? 10 00:02:57,190 --> 00:03:00,490 Terry Sean Dyer, released five days ago after a 12 stretch. 11 00:03:01,330 --> 00:03:04,230 Murdered a Mark Randall, aged 18 in 1996. 12 00:03:05,450 --> 00:03:06,910 Mark Randall being our shooter's son? 13 00:03:07,130 --> 00:03:10,550 Yeah, Dyer denies it, but he was caught red -handed. The father saw him. 14 00:03:11,800 --> 00:03:14,940 Charles Bunsen calmed down yet, has he? Yeah, he's just cleared him for 15 00:03:14,940 --> 00:03:16,060 interview. They're taking him through now. 16 00:03:16,420 --> 00:03:17,420 Great. Well, let's do him. 17 00:03:17,920 --> 00:03:18,980 Hi. Can I join you? 18 00:03:19,400 --> 00:03:20,500 This one too big for us, is it? 19 00:03:21,360 --> 00:03:23,200 No, the DHC want this kid gloved. 20 00:03:23,440 --> 00:03:24,580 The press are swarming. 21 00:03:25,100 --> 00:03:26,180 You don't know where that is. 22 00:03:26,400 --> 00:03:27,920 I'd like to hear what he's got to say. Do you mind? 23 00:03:28,780 --> 00:03:30,680 I've got an address for Dyer from his parole office. 24 00:03:30,900 --> 00:03:32,440 It's a bail hostel on Dalston Lane. 25 00:03:32,960 --> 00:03:35,580 Great. Thatch, go with him. Take some backup, yeah? 26 00:03:36,500 --> 00:03:40,340 Right, the rest of you, I want you to get Dyer's description circulated, 27 00:03:40,360 --> 00:03:43,340 Now, remember, we don't know if he's armed, we don't know if he's dangerous, 28 00:03:43,340 --> 00:03:45,040 please err on the side of caution, understand? 29 00:03:47,680 --> 00:03:52,680 Mr. Randall, I'm Chief Superintendent Mike Walker. This is Chief Inspector 30 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 Roisin Connor. 31 00:03:54,200 --> 00:03:55,200 Finally. 32 00:03:55,700 --> 00:03:57,200 Can I go now? Not really an option. 33 00:03:58,340 --> 00:03:59,940 I was attacked in my own home. 34 00:04:00,160 --> 00:04:01,600 He also shot a man, Mr. Randall. 35 00:04:02,120 --> 00:04:03,420 He was trying to hurt me daughter. 36 00:04:04,420 --> 00:04:05,420 Is she all right? 37 00:04:05,550 --> 00:04:06,550 I'm sure she'll be fine. 38 00:04:06,930 --> 00:04:07,930 What? 39 00:04:08,210 --> 00:04:09,210 You don't know? 40 00:04:09,950 --> 00:04:11,830 I think you should be more worried about yourself. 41 00:04:18,930 --> 00:04:20,390 He went out early this morning. 42 00:04:20,750 --> 00:04:21,750 That's my instinct. 43 00:04:28,210 --> 00:04:29,210 Diet. 44 00:04:31,410 --> 00:04:32,670 Mr Diet, the police. 45 00:04:45,130 --> 00:04:46,130 We've missed him. 46 00:04:47,350 --> 00:04:48,350 He's gone. 47 00:04:48,450 --> 00:04:50,290 Do a local sweep. He may not run part of you. 48 00:04:51,330 --> 00:04:52,330 I'll do it. 49 00:04:52,830 --> 00:04:54,610 Let's go. It's Saj. Look at this. 50 00:04:57,390 --> 00:04:58,390 Stuff from his prior. 51 00:05:00,170 --> 00:05:01,170 Massage. 52 00:05:30,760 --> 00:05:32,100 Okay, well, let's talk about the gun. 53 00:05:32,700 --> 00:05:33,720 Is this necessary? 54 00:05:34,040 --> 00:05:36,640 It's an illegal firearm, Mr. Randall. Where did you get it? 55 00:05:38,580 --> 00:05:39,580 Ex -army mate. 56 00:05:39,760 --> 00:05:40,820 I've had it for years. 57 00:05:41,400 --> 00:05:44,040 Never used it, never even thought of using it. What was his name? 58 00:05:44,980 --> 00:05:46,520 I'm hardly going to tell you that, am I? 59 00:05:47,040 --> 00:05:49,540 Okay, you say Dyer wanted to hurt Sarah. 60 00:05:49,900 --> 00:05:50,779 He did. 61 00:05:50,780 --> 00:05:51,780 Why, can you be so sure? 62 00:05:52,060 --> 00:05:53,480 He attacked her down on the estate. 63 00:05:53,860 --> 00:05:55,300 She was lucky she's escaped. 64 00:05:55,700 --> 00:05:57,460 According to Sarah's statement, he... 65 00:05:57,740 --> 00:05:59,980 Grabbed her by the arm. Now, that's a little short of an attack. 66 00:06:00,280 --> 00:06:03,060 He batted my front door down to get at her. Why didn't you call us? 67 00:06:03,400 --> 00:06:04,400 There wasn't enough time. 68 00:06:04,440 --> 00:06:08,180 Oh, was he armed? I don't know. So you shot an unarmed man? For Christ's sake, 69 00:06:08,200 --> 00:06:10,460 he murdered my son, then turns up after my daughter? 70 00:06:10,740 --> 00:06:11,840 Why would he want to hurt her? 71 00:06:14,420 --> 00:06:20,980 Must have been one hell of a shock, him turning up like that. 72 00:06:23,600 --> 00:06:25,300 It's Sarah I'm thinking about. 73 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 Dyer scum. 74 00:06:29,780 --> 00:06:32,660 Sarah went to pieces after he killed her brother. 75 00:06:33,400 --> 00:06:35,360 God alone knows what this is going to do to her. 76 00:06:35,580 --> 00:06:39,000 Ken, the problem we have with this is we don't know whether Dyer was armed and 77 00:06:39,000 --> 00:06:40,220 we don't know why he came round. 78 00:06:40,580 --> 00:06:41,580 He went after Sarah! 79 00:06:42,020 --> 00:06:43,020 They're armed, Mr Randall. 80 00:06:46,900 --> 00:06:51,100 Sarah says that when Dyer got into your hallway, he said he wanted to talk. 81 00:06:51,380 --> 00:06:52,880 When I pointed the gun at him, aye. 82 00:06:53,240 --> 00:06:54,480 But what if that was the truth? 83 00:06:54,940 --> 00:06:55,940 Oh, come off it. 84 00:06:56,060 --> 00:07:00,460 Ken. You shot a potentially unarmed man with an illegal firearm. 85 00:07:01,500 --> 00:07:02,500 It's attempted murder. 86 00:07:09,120 --> 00:07:12,320 You're saying... I could go to prison? 87 00:07:12,880 --> 00:07:13,880 It's possible. 88 00:07:14,280 --> 00:07:15,280 Yeah. 89 00:07:19,900 --> 00:07:20,900 Michael. 90 00:07:21,080 --> 00:07:23,980 We should have pushed him further. He wanted to kill Dar. He's good at that. 91 00:07:24,160 --> 00:07:25,420 That wouldn't help him in court. 92 00:07:26,220 --> 00:07:29,300 I'm sorry, why are we helping him? He's just a father protecting his daughter. 93 00:07:29,600 --> 00:07:32,520 Mikey, just shut him out. I'm releasing him pending further inquiries. 94 00:07:33,240 --> 00:07:34,680 You are not serious. 95 00:07:36,180 --> 00:07:38,760 He's alleging it was self -defense. You have no victim. 96 00:07:39,900 --> 00:07:41,100 Discharging an illegal firearm. 97 00:07:41,600 --> 00:07:42,600 Attempted murder, Mike. 98 00:07:42,740 --> 00:07:45,940 You want to charge him? You find Dyer. Right now, I've got to talk to the 99 00:07:45,940 --> 00:07:46,940 prayer. 100 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 Brian, what have we got? 101 00:07:55,450 --> 00:07:56,570 Still no sign of Dyer. 102 00:07:56,790 --> 00:07:58,590 We're checking for friends and family. 103 00:07:58,850 --> 00:07:59,950 Uh, father's unknown. 104 00:08:00,390 --> 00:08:01,930 Mother's found him when he was found guilty. 105 00:08:02,150 --> 00:08:04,870 I've just spoken to prison records. Dyer had no visitors. 106 00:08:05,110 --> 00:08:06,350 No letters either. 107 00:08:06,670 --> 00:08:07,670 What, in 12 years? 108 00:08:07,830 --> 00:08:09,310 What does he want with a daughter? 109 00:08:09,750 --> 00:08:12,410 Yeah, we don't know. Father showed him before he had a chance to explain. 110 00:08:12,710 --> 00:08:13,710 Yeah, very helpful. 111 00:08:13,810 --> 00:08:17,090 While sighting in Stepney, Dyer turned up at somebody's door asking for a nick. 112 00:08:17,230 --> 00:08:17,829 Nick who? 113 00:08:17,830 --> 00:08:20,790 I don't know. Local boys are there. Dyer's long gone. Hang on a second. 114 00:08:23,500 --> 00:08:29,140 Back in 96, Dyer blamed Nick someone for the murder. He said he'd had a row with 115 00:08:29,140 --> 00:08:31,480 the dead boy before he was killed. Nick Fisher. 116 00:08:32,360 --> 00:08:35,580 So the alibi checked out. We pursued no further. 117 00:08:35,840 --> 00:08:37,760 What address did Dyer turn up at? 118 00:08:38,559 --> 00:08:42,700 27 Stepney Place. He's going through the phone book. Stepney Place is second on 119 00:08:42,700 --> 00:08:43,199 the list. 120 00:08:43,200 --> 00:08:44,200 And how many? 121 00:08:44,240 --> 00:08:47,880 Ten. You guys better find Nick Fisher before Dyer does. 122 00:08:53,420 --> 00:08:55,360 Why do you think Dyer came round, Mr Walker? 123 00:08:56,320 --> 00:08:57,320 We're not sure. 124 00:08:58,360 --> 00:09:00,660 Do you know when he was first arrested, he insisted he was innocent? 125 00:09:02,180 --> 00:09:03,180 You saw him, didn't you? 126 00:09:04,320 --> 00:09:05,320 Saw enough. 127 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Dyer had the bottle. 128 00:09:08,980 --> 00:09:10,400 It was covered in marked wood. 129 00:09:11,940 --> 00:09:13,000 It's not something you forget. 130 00:09:13,500 --> 00:09:14,500 I can imagine. 131 00:09:15,580 --> 00:09:17,400 I thought he was going to kill Sarah, too. 132 00:09:20,120 --> 00:09:21,440 She must mean a lot to you. 133 00:09:22,830 --> 00:09:24,310 Come on, let's get you a lift home. 134 00:09:33,750 --> 00:09:35,330 Go check if anything's there. 135 00:09:47,570 --> 00:09:48,570 Lassie. 136 00:09:48,830 --> 00:09:50,110 Dave Satchel. 137 00:09:50,450 --> 00:09:51,450 Long time, mate. 138 00:09:51,910 --> 00:09:52,869 You two know each other? 139 00:09:52,870 --> 00:09:54,730 What, his ex -job? We were at Camley Street together. 140 00:09:55,450 --> 00:09:56,450 Can we come in, please? 141 00:09:56,630 --> 00:09:57,449 Yeah, sure. 142 00:09:57,450 --> 00:09:58,770 I only ever knew him as Chip, sir. 143 00:09:59,430 --> 00:10:01,590 How you doing? I'm good, brother. Good. Come in. 144 00:10:02,550 --> 00:10:04,670 Cam, was your daughter friends with Terry Dyer? 145 00:10:05,550 --> 00:10:06,710 Before the murder, I mean. 146 00:10:07,190 --> 00:10:08,190 Dyer was rough. 147 00:10:08,550 --> 00:10:09,550 Out of control. 148 00:10:10,470 --> 00:10:11,530 Never saw the father. 149 00:10:11,770 --> 00:10:13,630 And the mother didn't give a toss, if you could tell. 150 00:10:15,870 --> 00:10:16,870 What about Nick Fisher? 151 00:10:17,390 --> 00:10:18,390 Remember him? 152 00:10:19,190 --> 00:10:20,190 Not really. 153 00:10:21,960 --> 00:10:23,040 Dyer's trying to find her. 154 00:10:23,980 --> 00:10:24,980 Why would you do that? 155 00:10:25,220 --> 00:10:26,420 I was hoping you could tell me. 156 00:10:27,960 --> 00:10:29,660 No way, those two were mates. 157 00:10:30,780 --> 00:10:34,860 When he was arrested, Dyer said that Fisher and your son had a fight. This 158 00:10:34,860 --> 00:10:36,320 couple of days before Mark was murdered. 159 00:10:36,780 --> 00:10:37,780 I didn't know that. 160 00:10:38,880 --> 00:10:41,280 Yeah, Dyer reckons the fight was over, Sarah. 161 00:10:43,860 --> 00:10:45,560 You'd have thought Dyer'd want to keep his head down. 162 00:10:46,400 --> 00:10:47,840 Tried to blame me for the murder, didn't he? 163 00:10:48,220 --> 00:10:49,240 Yeah, but he picked the wrong guy. 164 00:10:49,440 --> 00:10:50,560 I was working that night. 165 00:10:51,040 --> 00:10:53,020 Used to do shifts stacking shelves at the supermarket. 166 00:10:53,580 --> 00:10:56,520 In his statement, he mentioned a fight between you and Mark? 167 00:10:57,180 --> 00:10:58,180 It was nothing. 168 00:10:58,960 --> 00:11:02,120 I mean, I don't like to speak to leather dead, but Mark was an aggressive little 169 00:11:02,120 --> 00:11:04,120 sod. Took after his father. 170 00:11:04,500 --> 00:11:05,880 What was Ken Randall violent in? 171 00:11:06,440 --> 00:11:07,440 Ex -army, wasn't he? 172 00:11:08,640 --> 00:11:09,640 Scared the hell out of me. 173 00:11:09,700 --> 00:11:11,100 Mark wanted to be just like him. 174 00:11:11,840 --> 00:11:14,180 He tried to take me on. I just walked away. 175 00:11:15,160 --> 00:11:18,380 You think Sarah might have any idea what Dyer's up to? No. 176 00:11:19,180 --> 00:11:20,180 Why should she? 177 00:11:20,820 --> 00:11:21,820 Leave her, please. 178 00:11:23,460 --> 00:11:24,460 There's your car, Ken. 179 00:11:25,140 --> 00:11:26,660 Somebody be around to fix your panic alarm. 180 00:11:27,780 --> 00:11:28,940 Dyer appears to use it. 181 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 Thanks. 182 00:11:32,420 --> 00:11:34,520 And you don't know why Terry Dyer would want to see you? 183 00:11:34,820 --> 00:11:36,160 You really think he's dangerous? 184 00:11:36,980 --> 00:11:38,160 You have to assume so, yeah. 185 00:11:38,980 --> 00:11:40,900 Daddy! Hello, mate. 186 00:11:41,560 --> 00:11:43,520 How you doing? Did you get the shopping done? 187 00:11:43,900 --> 00:11:44,960 No. No? 188 00:11:45,500 --> 00:11:46,620 It's my wife, Lee. 189 00:11:46,860 --> 00:11:47,860 Nice to meet you. 190 00:11:48,140 --> 00:11:49,140 You're police, right? 191 00:11:49,530 --> 00:11:50,970 Yeah, Dave here was in the force with me. 192 00:11:51,850 --> 00:11:52,910 I thought something could happen. 193 00:11:54,010 --> 00:11:55,030 Yeah, well, it sort of has. 194 00:11:56,470 --> 00:12:00,410 That guy that's on the run, I think he's trying to find me. Why would he want to 195 00:12:00,410 --> 00:12:01,410 do that? 196 00:12:01,670 --> 00:12:03,450 Look, are you sure you haven't seen him? 197 00:12:04,850 --> 00:12:05,850 Oh, my God. 198 00:12:06,390 --> 00:12:07,390 He was on the corner. 199 00:12:07,650 --> 00:12:10,870 Where? By the newsagents, being dropped at Zebby, and he picked you up for him. 200 00:12:11,290 --> 00:12:12,290 Excuse me. 201 00:12:12,810 --> 00:12:15,410 This is, um... Oh, thanks. Thank you. 202 00:12:15,610 --> 00:12:16,610 Yeah. 203 00:12:23,540 --> 00:12:25,360 Don't worry, don't worry. We won't let anything happen. 204 00:12:25,860 --> 00:12:26,860 Sarah? 205 00:13:16,110 --> 00:13:17,110 Any sign? 206 00:13:17,170 --> 00:13:19,190 No, I would have seen her car than I did a wheel setter. 207 00:13:19,470 --> 00:13:20,750 Look, panic alarm's on its way. 208 00:13:21,210 --> 00:13:22,230 It's better not be a roti. 209 00:13:22,910 --> 00:13:24,190 I'm sure you two are going to be all right. 210 00:13:24,410 --> 00:13:25,490 We'll be here in minutes, yeah? 211 00:13:25,830 --> 00:13:26,830 Thanks. 212 00:13:28,150 --> 00:13:29,190 Look, I'll pop back in to shift. 213 00:13:29,990 --> 00:13:30,990 Have a catch up, yeah? 214 00:13:31,730 --> 00:13:32,730 Cheers, mate. 215 00:13:33,290 --> 00:13:34,290 See you later. 216 00:14:06,380 --> 00:14:09,640 If Dyer is looking for Nick Fisher, he's got to at least have been there. 217 00:14:09,980 --> 00:14:12,580 Yeah, one of the fathers had him and Dyer did it. 218 00:14:12,960 --> 00:14:16,960 He saw him holding the weapon. But in his original statement, Dyer insisted he 219 00:14:16,960 --> 00:14:17,679 was innocent. 220 00:14:17,680 --> 00:14:19,480 Most of the prison population do that, don't they? 221 00:14:21,580 --> 00:14:22,720 What did Nick Fisher think? 222 00:14:23,660 --> 00:14:25,740 He hasn't got a clue. He says he barely knew Dyer. 223 00:14:26,820 --> 00:14:28,160 We need to talk to the daughter again. 224 00:14:28,580 --> 00:14:29,600 Yeah, not tonight, huh? 225 00:14:49,070 --> 00:14:50,070 Why didn't you wake me? 226 00:14:52,950 --> 00:14:53,950 Are you okay? 227 00:14:55,050 --> 00:14:56,050 Fine. 228 00:14:56,370 --> 00:14:57,550 I'll make her some tea. 229 00:14:58,450 --> 00:14:59,450 Sit down. 230 00:15:00,630 --> 00:15:02,750 What? Sit down, Sarah. 231 00:15:05,850 --> 00:15:06,870 Why didn't I know? 232 00:15:09,470 --> 00:15:10,890 We were just mucking about. 233 00:15:11,950 --> 00:15:12,950 You're kissing her. 234 00:15:14,330 --> 00:15:15,670 I was being silly. 235 00:15:16,270 --> 00:15:17,270 Nick Fisher. 236 00:15:21,640 --> 00:15:24,000 Did you have sex with him? 237 00:15:24,280 --> 00:15:25,740 No. Did you? 238 00:15:28,920 --> 00:15:30,260 Jesus Christ! 239 00:15:31,020 --> 00:15:32,020 I'm sorry. 240 00:15:35,680 --> 00:15:36,920 He made you, didn't he? 241 00:15:37,480 --> 00:15:38,920 It wasn't like that. 242 00:15:39,280 --> 00:15:41,600 He's the same age as your brother, for fuck's sake, Sarah. 243 00:15:41,920 --> 00:15:42,980 He never hurt me. 244 00:15:43,380 --> 00:15:45,180 You were 13 years of age. 245 00:15:45,740 --> 00:15:47,220 A child. 246 00:15:48,780 --> 00:15:50,960 Why didn't you talk to me? I'd have sorted them. 247 00:15:51,440 --> 00:15:52,780 I liked him, Dad. 248 00:15:54,420 --> 00:15:55,740 Your brother found out, didn't he? 249 00:15:58,100 --> 00:15:59,100 Warned him off. 250 00:16:00,180 --> 00:16:02,220 Why didn't a pair of you talk to me? 251 00:16:04,340 --> 00:16:05,900 Mark said he'd handle it. 252 00:16:10,860 --> 00:16:15,100 I was drunk, wasn't I? 253 00:16:15,540 --> 00:16:16,960 Of course you were drunk. 254 00:16:19,120 --> 00:16:20,940 Why he's drunk ever since you got back. 255 00:16:21,880 --> 00:16:23,300 That's why mum left. 256 00:16:24,420 --> 00:16:26,200 Nobody could talk to you then. 257 00:17:07,490 --> 00:17:08,569 I've had a check with hospitals. 258 00:17:08,829 --> 00:17:09,829 They're all still on alert. 259 00:17:10,130 --> 00:17:11,108 Anything else? 260 00:17:11,109 --> 00:17:14,210 Well, not unless Dyer shows himself, no? No, and I promised Nick Fisher I'd drop 261 00:17:14,210 --> 00:17:15,169 by, so I'll see you tomorrow. 262 00:17:15,170 --> 00:17:16,170 Good night. 263 00:17:16,349 --> 00:17:17,189 Night, Satch. 264 00:17:17,190 --> 00:17:17,989 Night, Mike. 265 00:17:17,990 --> 00:17:18,990 Seen this? 266 00:17:19,390 --> 00:17:20,810 Oh, the people's bloody hero. 267 00:17:21,050 --> 00:17:22,290 Good job we released him, then. 268 00:17:23,450 --> 00:17:24,650 You got anything on Dyer? 269 00:17:24,950 --> 00:17:26,069 Hmm? God, I wish, Mike. 270 00:17:26,310 --> 00:17:27,730 Oh, he can't just disappear. 271 00:17:28,290 --> 00:17:29,370 Told him that, have you? 272 00:17:31,250 --> 00:17:32,250 Go away! 273 00:17:32,790 --> 00:17:33,870 Go away! 274 00:17:34,870 --> 00:17:36,550 Paul, what are you doing here? 275 00:17:37,640 --> 00:17:39,700 Who the hell's he? I've got no idea. 276 00:17:40,040 --> 00:17:41,040 Oh, hang on. 277 00:17:41,620 --> 00:17:42,940 He's certainly popular. 278 00:17:55,360 --> 00:17:56,380 Dad, no. 279 00:17:57,240 --> 00:17:58,820 Please don't do this. 280 00:18:00,180 --> 00:18:01,900 It's been four years now. 281 00:18:02,600 --> 00:18:04,440 Don't you dare tell me what to do. 282 00:18:08,430 --> 00:18:09,430 part of this. 283 00:18:09,470 --> 00:18:13,430 You saw Dyer kill Mark, not Fisher. I didn't see him stab Mark. 284 00:18:14,050 --> 00:18:16,990 He was there, but I didn't see him kill him. 285 00:18:17,410 --> 00:18:18,970 You've got to stop this. 286 00:18:20,530 --> 00:18:21,530 Fisher knows something. 287 00:18:21,770 --> 00:18:24,770 No, Dad, he doesn't. Dyer's trying to find him. 288 00:18:24,990 --> 00:18:26,990 No, Nick wasn't involved. 289 00:18:29,490 --> 00:18:30,830 Dad, no, please. 290 00:18:32,050 --> 00:18:34,510 Listen to Trumpy, what that bastard was up to with you. 291 00:18:35,270 --> 00:18:36,810 No wonder Mark had to go at him. 292 00:18:43,760 --> 00:18:45,600 Way down. Yeah? Right back! 293 00:18:51,280 --> 00:18:51,800 First 294 00:18:51,800 --> 00:19:01,340 you 295 00:19:01,340 --> 00:19:06,520 take my heart in the palm of your hand. Then you 296 00:19:06,520 --> 00:19:10,660 take my mind. 297 00:19:11,300 --> 00:19:12,860 Computers is easy money, mate. I'm telling you. 298 00:19:14,090 --> 00:19:15,090 How did it start? 299 00:19:15,730 --> 00:19:16,730 I taught myself. 300 00:19:17,610 --> 00:19:20,250 Needed to feed the wife's credit card a bit, and that was before Finn was 301 00:19:20,250 --> 00:19:21,250 around. 302 00:19:21,470 --> 00:19:22,470 She has medicine, has she? 303 00:19:22,850 --> 00:19:23,850 Mm -mm. 304 00:19:24,470 --> 00:19:25,470 Just a bit. 305 00:19:26,550 --> 00:19:27,950 I can't believe she let you out. 306 00:19:28,870 --> 00:19:30,010 Ah, she knows me too well. 307 00:19:30,690 --> 00:19:32,130 Lousy with stress, so needed a point. 308 00:19:34,590 --> 00:19:39,090 So, um, when Lee lets you go down the pub... Lee? 309 00:19:40,190 --> 00:19:41,230 Yeah, she doesn't know it's here. 310 00:19:41,610 --> 00:19:42,870 Spot on, mate. You should be a detective. 311 00:19:46,890 --> 00:19:47,890 Yes, Dave? 312 00:20:18,990 --> 00:20:19,990 Are you signed yet? 313 00:20:21,470 --> 00:20:23,450 It's probably tucked up somewhere safe for the night. 314 00:20:23,670 --> 00:20:24,670 Got another one of those? 315 00:20:25,510 --> 00:20:26,510 Yeah. 316 00:20:29,570 --> 00:20:30,850 Thought you had a better offer. 317 00:20:31,610 --> 00:20:32,610 That's not what you think. 318 00:20:33,810 --> 00:20:35,230 I told my little brother, Mike. 319 00:20:35,770 --> 00:20:36,770 What? 320 00:20:37,670 --> 00:20:38,670 God, 321 00:20:40,470 --> 00:20:41,470 you really had them going. 322 00:20:41,790 --> 00:20:42,790 You though, hey? 323 00:20:45,090 --> 00:20:46,090 So where is he? 324 00:20:47,240 --> 00:20:48,480 I'll give him the keys to my flat. 325 00:20:49,200 --> 00:20:50,200 I'm going to meet him there. 326 00:20:55,100 --> 00:20:56,100 What's wrong? 327 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Hmm? 328 00:20:59,740 --> 00:21:00,800 Uh, my dad is dying. 329 00:21:01,520 --> 00:21:02,700 Oh, Roisin, I'm sorry. 330 00:21:02,960 --> 00:21:04,720 No, no, no, no. There's no need. No need. 331 00:21:04,960 --> 00:21:08,080 He's got, um, cancer, apparently. It's in his bone, spread to his liver. 332 00:21:10,380 --> 00:21:11,380 Paul just came to get me. 333 00:21:17,710 --> 00:21:18,710 So why didn't he phone? 334 00:21:19,670 --> 00:21:20,830 Oh, he knows me too well. 335 00:21:21,770 --> 00:21:23,210 You get on well, you and your dad. 336 00:21:29,290 --> 00:21:30,770 Roisin. Mm -hmm? 337 00:21:30,970 --> 00:21:31,970 Come and sit down. 338 00:21:33,330 --> 00:21:34,330 Sure. 339 00:21:45,960 --> 00:21:49,160 You know, the last time I saw him, Mike, I... I tried so hard. 340 00:21:50,480 --> 00:21:53,600 I tried so... I tried so fucking hard. 341 00:21:56,000 --> 00:22:00,720 And all he did was tear strips off me for doing the washing up. 342 00:22:02,260 --> 00:22:03,460 For the washing up, Mike. 343 00:22:04,700 --> 00:22:06,000 And you had to go back at him? 344 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 Mm -hmm. 345 00:22:08,780 --> 00:22:09,860 We haven't spoken since. 346 00:22:15,080 --> 00:22:17,100 All we do is argue. I mean, he doesn't need that right now. 347 00:22:17,760 --> 00:22:19,300 You know, imagine the thing. 348 00:22:19,740 --> 00:22:20,579 Hi, Dad. 349 00:22:20,580 --> 00:22:21,620 I hear you're dying. 350 00:22:21,880 --> 00:22:23,200 Fancy a round might speed things up. 351 00:22:25,920 --> 00:22:27,280 He might just surprise you. 352 00:22:28,540 --> 00:22:29,980 He doesn't need me right now. 353 00:22:31,360 --> 00:22:32,480 He doesn't even like me. 354 00:22:36,660 --> 00:22:37,660 What do you need? 355 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 Nothing. 356 00:22:40,820 --> 00:22:42,220 I've moved on. I've got my life here. 357 00:22:43,659 --> 00:22:44,840 moved on or run away. 358 00:22:49,580 --> 00:22:50,700 He should die, Roisin. 359 00:22:51,100 --> 00:22:52,100 And he's dying. 360 00:22:52,580 --> 00:22:53,640 And you should be there. 361 00:23:03,740 --> 00:23:04,740 I don't know. 362 00:23:16,170 --> 00:23:17,170 I'm sorry. 363 00:23:17,230 --> 00:23:19,930 I'm sorry. It's stupid. 364 00:23:21,450 --> 00:23:22,450 Thank you. 365 00:23:36,410 --> 00:23:37,410 Cheers. 366 00:23:40,970 --> 00:23:42,250 It's a married life suit, you know. 367 00:23:42,850 --> 00:23:43,850 We have our moment. 368 00:23:45,160 --> 00:23:46,260 Comes to the territory, doesn't it? 369 00:23:47,620 --> 00:23:48,940 Yeah, especially now I've got a kid. 370 00:23:49,340 --> 00:23:51,680 Ah, so your sex life's as good as mine, then, eh? 371 00:23:52,780 --> 00:23:59,620 Are you sure you're going to go to work? 372 00:24:00,200 --> 00:24:01,560 I promised a client, didn't I? 373 00:24:01,940 --> 00:24:02,940 Well, you've had a few. 374 00:24:03,340 --> 00:24:04,740 Oh, I've done it on more, mate, believe me. 375 00:24:05,700 --> 00:24:06,860 Besides, it's just me up there. 376 00:24:08,600 --> 00:24:09,600 Right, 377 00:24:10,060 --> 00:24:12,740 so a little nap won't go the best, eh? Oi! You bastard! 378 00:24:13,450 --> 00:24:16,850 I thought you'd got away with it, didn't you? What is this about? 379 00:24:17,270 --> 00:24:20,330 Sarah. That was a very long time ago. 380 00:24:20,570 --> 00:24:23,790 She was 13, a little kid. Yeah, I was 13 as well. 381 00:24:24,090 --> 00:24:25,069 She was underage. 382 00:24:25,070 --> 00:24:26,070 You took advantage. 383 00:24:26,390 --> 00:24:30,070 It wasn't like that, OK? She pushed herself on me. Oi, oi, oi! 384 00:24:31,610 --> 00:24:34,650 Mark shouldn't have finished you off. He had a good go, didn't he? What is this 385 00:24:34,650 --> 00:24:35,650 all about? 386 00:24:35,810 --> 00:24:37,430 Ask him, the pervert. 387 00:24:39,010 --> 00:24:42,010 When we were younger, Sarah and I saw each other for a while. Piece of shit! 388 00:24:42,240 --> 00:24:43,480 Wait, Mr. Randall, please. 389 00:24:43,920 --> 00:24:48,000 Turns you on, does it? Little girls. She wasn't that little. She was a child. 390 00:24:48,260 --> 00:24:49,780 Okay, okay. I'm sorry. 391 00:24:50,160 --> 00:24:51,160 All right? 392 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 I'm not finished. 393 00:24:53,080 --> 00:24:55,660 Yeah, well, I am. I'm sorry, okay? Why does Daya want to see you? 394 00:24:56,120 --> 00:24:57,120 How should I know? 395 00:24:57,880 --> 00:24:59,400 Daya saw you and Mark fighting. 396 00:24:59,640 --> 00:25:00,640 So? Sure. 397 00:25:00,960 --> 00:25:04,540 Did you go back to get them? Did you and Daya sort out Mark together? 398 00:25:04,800 --> 00:25:06,360 What? I need to know! 399 00:25:06,740 --> 00:25:10,420 Mr. Randall, Nick had an alibi. It was checked at the time. He wasn't there. 400 00:25:11,070 --> 00:25:14,710 So what does Dyer want, huh? It's to do with Mark, it has to do... Come on, 401 00:25:14,710 --> 00:25:16,010 look, you have to go on now, yeah? 402 00:25:16,410 --> 00:25:20,310 Get off me! Hey, hey, last chance or I arrest you and you get locked up, all 403 00:25:20,310 --> 00:25:21,310 right? 404 00:25:22,670 --> 00:25:23,690 Now go home. 405 00:25:24,070 --> 00:25:25,070 Sleep it off. 406 00:25:25,510 --> 00:25:26,329 Go on. 407 00:25:26,330 --> 00:25:27,650 I want answers, Fisher. 408 00:25:28,770 --> 00:25:29,749 You listen. 409 00:25:29,750 --> 00:25:30,750 Go on. 410 00:25:42,140 --> 00:25:43,380 Why don't you tell me about Sarah? 411 00:25:44,340 --> 00:25:45,340 She was 13. 412 00:25:45,480 --> 00:25:49,160 I'm not surprised you had a go. Okay, I was 17, Satch, all right? I'm not proud 413 00:25:49,160 --> 00:25:50,560 of it. It doesn't make me a pedo, does it? 414 00:25:52,960 --> 00:25:53,960 Yeah, all right. 415 00:25:55,660 --> 00:25:58,320 I'm sure you don't know why Dad wants to speak to you. Honestly, Dave, mate, I 416 00:25:58,320 --> 00:25:59,320 ain't got a clue. 417 00:26:41,100 --> 00:26:42,640 Lee? Yes, it's me. 418 00:26:42,920 --> 00:26:43,920 Where are you? 419 00:26:44,060 --> 00:26:46,060 I was on another call. 420 00:26:46,640 --> 00:26:50,620 It's taking longer than I thought it would. 421 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 Yeah, are you okay? 422 00:26:55,340 --> 00:26:56,800 Finch has said that he really misses you. 423 00:26:58,920 --> 00:27:01,180 Well, give him a kiss from me, will you? 424 00:27:03,060 --> 00:27:04,060 Yeah, okay. 425 00:27:04,140 --> 00:27:05,140 Bye. 426 00:27:23,400 --> 00:27:25,820 I was going to have to arrest him. Did you take him home? 427 00:27:26,040 --> 00:27:27,300 I didn't want any fish, did I? 428 00:27:27,980 --> 00:27:28,980 I'm glad it was this. 429 00:27:30,860 --> 00:27:31,900 I'll need to give him a call. 430 00:27:32,160 --> 00:27:35,040 Let him know what happens if he gets into any more trouble. Yeah, I already 431 00:27:35,040 --> 00:27:36,220 that. He's fine, honestly. 432 00:27:43,760 --> 00:27:45,040 What the hell are you doing here? 433 00:27:45,420 --> 00:27:46,420 Running away, Mike. 434 00:27:46,960 --> 00:27:48,160 Is that what you want him to remember? 435 00:27:49,380 --> 00:27:51,520 Roisin, my father died and I wasn't there. 436 00:27:52,360 --> 00:27:53,360 Did you regret it? 437 00:27:53,880 --> 00:27:54,880 I hated him. 438 00:27:55,900 --> 00:27:59,680 I hated him more than anything. But yes, yes, I should have been there. 439 00:28:00,760 --> 00:28:03,580 He won't even notice. Yes, he will, and so will you. Go on, bugger off. 440 00:28:04,720 --> 00:28:06,640 The sooner you go, the sooner you get back. 441 00:28:08,100 --> 00:28:09,100 No question. Bid it. 442 00:28:25,270 --> 00:28:28,410 Satchel. Sam, the guy last night was Roisin's brother. 443 00:28:28,650 --> 00:28:30,050 And her father's dying. 444 00:28:31,430 --> 00:28:32,430 Oh, shit. 445 00:28:33,190 --> 00:28:34,930 Nick Fisher's activated the panic alarm. 446 00:28:35,570 --> 00:28:36,570 What got over there? 447 00:29:01,550 --> 00:29:02,550 Bye. 448 00:29:36,600 --> 00:29:37,600 Where is it? 449 00:29:38,420 --> 00:29:39,500 I don't know. We've lost him. 450 00:29:42,060 --> 00:29:43,060 Sad. 451 00:29:43,300 --> 00:29:44,300 Sad, Michael. 452 00:29:44,760 --> 00:29:45,760 Yeah, we've lost him. 453 00:29:48,360 --> 00:29:54,260 No, no, no, no, no, no. There's no Lee. You just... All right, well, just bring 454 00:29:54,260 --> 00:29:55,260 me up a bacon salad, then. 455 00:29:57,200 --> 00:29:59,040 Lee! Sweetheart, please, stop worrying. 456 00:29:59,800 --> 00:30:00,800 Dave's right here with me. 457 00:30:02,400 --> 00:30:03,400 Yeah, yeah, yeah. 458 00:30:04,180 --> 00:30:04,959 All right. 459 00:30:04,960 --> 00:30:05,960 I'll see you later. I love you. 460 00:30:07,180 --> 00:30:08,180 Sure you're alright? 461 00:30:08,680 --> 00:30:09,680 Don't you start. 462 00:30:11,220 --> 00:30:13,420 Listen, mate, I've got a moat where I must have slept most of the night. 463 00:30:14,200 --> 00:30:16,660 If I lose this contract, it's on your head. 464 00:30:51,419 --> 00:30:52,419 Dad? Dad! 465 00:30:53,240 --> 00:30:55,180 How many times do we have to miss this guy? 466 00:30:55,440 --> 00:30:56,780 Well, uniform would air in seconds. 467 00:30:57,080 --> 00:30:58,080 So how did he get away? 468 00:30:58,180 --> 00:30:59,180 He's obviously fit. 469 00:30:59,600 --> 00:31:02,640 Oh, I've got a press conference in an hour, Sam. I'll mention that to them, 470 00:31:02,680 --> 00:31:04,260 shall I? We could put a watch on Fisher. 471 00:31:04,600 --> 00:31:05,740 No, we have to get the manpower. 472 00:31:06,020 --> 00:31:07,280 We lost the DCI, remember? 473 00:31:08,200 --> 00:31:10,100 Let's just hope her father dies quickly, then. 474 00:31:10,540 --> 00:31:11,840 He'll be at least an alchemist. 475 00:31:12,260 --> 00:31:14,180 What? Well, he's got to die yet. 476 00:31:14,590 --> 00:31:16,230 Then there's a funeral or whatever. 477 00:31:16,630 --> 00:31:17,630 Jesus. 478 00:31:17,950 --> 00:31:20,030 Nick Fish has activated the panic alarm again. 479 00:31:20,230 --> 00:31:22,670 I'm going this time. Satch, let's catch this bastard. 480 00:31:35,770 --> 00:31:36,770 Nick? 481 00:31:39,010 --> 00:31:40,330 Nick? Nick, it's Dave. 482 00:31:43,980 --> 00:31:44,980 It's not long. 483 00:32:17,340 --> 00:32:18,540 Jane, you got anything? 484 00:32:20,360 --> 00:32:22,040 Might have if someone hadn't moved the body. 485 00:32:22,520 --> 00:32:23,560 We couldn't get in. 486 00:32:26,020 --> 00:32:27,040 Multiple stab wounds. 487 00:32:27,760 --> 00:32:28,960 Yeah, I could have told you that. 488 00:32:29,480 --> 00:32:30,880 Attack mostly happened over here. 489 00:32:32,440 --> 00:32:34,440 Blood's gone a long way. Here, here. 490 00:32:36,380 --> 00:32:37,580 Used a lot of force. 491 00:32:38,660 --> 00:32:39,700 Frenzied comes to mind. 492 00:33:03,600 --> 00:33:04,640 Do you want me to do it? 493 00:33:31,470 --> 00:33:32,470 Killer leaves. 494 00:33:32,550 --> 00:33:34,670 He might drag himself to panic alarm. 495 00:33:35,790 --> 00:33:36,810 Collapses by the door. 496 00:33:37,290 --> 00:33:38,290 Bleeds to death. 497 00:33:41,670 --> 00:33:43,270 Yeah, no sign of a break -in. 498 00:33:43,590 --> 00:33:44,590 There wouldn't be. 499 00:33:44,890 --> 00:33:45,890 Why? 500 00:33:46,790 --> 00:33:48,950 Looks like your victim made his killer a coffee. 501 00:33:49,590 --> 00:33:53,070 What? Kettle was still warm when I arrived. Two cups. 502 00:33:53,730 --> 00:33:54,810 Our Russians will. 503 00:33:58,590 --> 00:34:00,350 You think you know who did this, don't you? 504 00:34:02,320 --> 00:34:05,120 I can't understand why he would let him in. 505 00:34:05,920 --> 00:34:06,920 Could have tricked him. 506 00:34:07,900 --> 00:34:10,020 Yeah, tricking's one thing, Jean. Coffee's another. 507 00:34:11,560 --> 00:34:14,780 Well, I'd say the argument started here, which is why the coffee's all over the 508 00:34:14,780 --> 00:34:15,780 place. 509 00:34:15,960 --> 00:34:17,199 So the coffee was made. 510 00:34:17,420 --> 00:34:18,860 The first blow spilt it? 511 00:34:19,520 --> 00:34:26,080 Not 100%, but... First injury, possibly a cut to the arm. Coffee spilt. 512 00:34:28,320 --> 00:34:30,679 And the blood tracks lead us back to here. 513 00:34:31,340 --> 00:34:33,340 He knew all the victims on the floor at this point. 514 00:34:34,659 --> 00:34:35,659 So he fell. 515 00:34:36,540 --> 00:34:37,820 Then the rest of the attack. 516 00:34:41,739 --> 00:34:43,580 I don't know why he let him in. 517 00:34:46,080 --> 00:34:47,679 I'm glad to say that's your problem. 518 00:34:58,960 --> 00:34:59,960 Is she a massage? 519 00:35:00,600 --> 00:35:02,060 Yeah, and a WPC. 520 00:35:02,980 --> 00:35:04,900 I've called her parents. They're on their way. 521 00:35:05,580 --> 00:35:08,120 What about the kid? He was at nursery, thank God. 522 00:35:08,900 --> 00:35:11,320 Now, I'll get back to the instant room. Keep the pressure on. 523 00:35:19,820 --> 00:35:20,820 Satch. 524 00:35:24,080 --> 00:35:25,260 She's alive in her place. 525 00:35:26,060 --> 00:35:27,060 Yeah, I heard. 526 00:35:28,600 --> 00:35:29,840 Looks like Nick Letterman. 527 00:35:32,259 --> 00:35:33,760 What? Why would he do that? 528 00:35:49,860 --> 00:35:51,680 Leanne, Chief Superintendent Mike Walker. 529 00:35:52,560 --> 00:35:53,560 I'm really sorry. 530 00:35:56,180 --> 00:35:57,220 Do you want some tea? 531 00:35:57,800 --> 00:35:58,800 I sneaked. 532 00:35:59,759 --> 00:36:01,260 Been got it from Father's day. 533 00:36:05,020 --> 00:36:06,020 Let me... No! 534 00:36:34,480 --> 00:36:35,720 We think Nick let him in. 535 00:36:35,980 --> 00:36:36,980 He wouldn't. 536 00:36:38,080 --> 00:36:39,880 There was no sign of a break -in, Lee. 537 00:36:41,720 --> 00:36:43,020 I was there earlier. 538 00:36:44,040 --> 00:36:45,100 He was paranoid. 539 00:36:46,120 --> 00:36:49,000 He even came down to make sure I shut the door properly. 540 00:36:49,720 --> 00:36:50,720 What time? 541 00:36:53,720 --> 00:36:54,720 Half an evening. 542 00:36:54,920 --> 00:36:58,620 I was going to stay. 543 00:36:59,020 --> 00:37:00,740 I think I was hungry to do. 544 00:37:16,490 --> 00:37:17,288 You need to know. 545 00:37:17,290 --> 00:37:20,290 Did you see anyone, either on your way in or when you left? 546 00:37:23,090 --> 00:37:24,090 Anything. 547 00:37:24,710 --> 00:37:25,710 Lee? 548 00:37:45,110 --> 00:37:46,110 What? 549 00:37:46,899 --> 00:37:48,220 Oi, you looking for me? 550 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 Yeah, you. 551 00:37:50,100 --> 00:37:51,100 Fuck! 552 00:37:52,120 --> 00:37:53,520 You looking for me? It's very tired. 553 00:37:53,800 --> 00:37:55,680 Yeah, go on. Here or there? Yeah, go on. 554 00:37:56,320 --> 00:37:57,320 Huh? 555 00:37:57,740 --> 00:37:59,520 Oh, fuck. No, no, no. Fuck, fuck. 556 00:38:03,500 --> 00:38:04,500 What's the matter, mate? 557 00:38:05,060 --> 00:38:05,420 What 558 00:38:05,420 --> 00:38:12,640 you 559 00:38:12,640 --> 00:38:13,980 got? No sign of the weapon. 560 00:38:14,720 --> 00:38:16,460 Loads of prints, but none of them are tires yet. 561 00:38:16,720 --> 00:38:18,360 Great. It's good that we got him, though. 562 00:38:18,620 --> 00:38:20,040 None of it can't put him in the modder scene. 563 00:38:20,300 --> 00:38:21,300 You up for questioning? 564 00:38:21,340 --> 00:38:22,340 Yeah. 565 00:38:22,500 --> 00:38:23,500 Mike. 566 00:38:23,820 --> 00:38:24,820 I thought I'd be interviewing. 567 00:38:25,380 --> 00:38:26,380 Nick Fisher's a friend. 568 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 Yeah, well, that's all the more reason. 569 00:38:27,860 --> 00:38:28,860 Sorry, Satch. 570 00:38:29,040 --> 00:38:31,920 Got to get this one right. Don't want any cries of bias from the CPS. 571 00:39:06,440 --> 00:39:07,440 I lost 12 years. 572 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 They should have been here. 573 00:39:12,000 --> 00:39:15,080 You're suggesting that he killed Mark Randall? 574 00:39:17,440 --> 00:39:18,440 Well, he had a motive. 575 00:39:20,240 --> 00:39:21,240 I didn't. 576 00:39:25,500 --> 00:39:27,120 You were trying to find Goody, son. 577 00:39:28,500 --> 00:39:31,580 Mark's father saw you covering his son's blood. You were still holding a bottle 578 00:39:31,580 --> 00:39:32,580 that killed him. 579 00:39:34,280 --> 00:39:35,280 It was the wrong place. 580 00:39:35,740 --> 00:39:38,520 Wrong time. Do you think anyone's going to believe that? 581 00:39:41,440 --> 00:39:42,820 That's why I wanted to talk to Fisher. 582 00:39:44,320 --> 00:39:45,340 To make him own up. 583 00:39:45,700 --> 00:39:46,700 With a knife. 584 00:39:47,040 --> 00:39:48,400 What's the fucking point? 585 00:39:48,620 --> 00:39:51,440 Terry. This isn't going to help. 586 00:39:55,280 --> 00:39:56,480 It makes no difference. 587 00:39:57,580 --> 00:39:59,760 Look at him hurt. I did it, didn't I? 588 00:40:02,800 --> 00:40:04,280 Is that a confession? 589 00:40:04,600 --> 00:40:05,880 I didn't confess last time. 590 00:40:07,100 --> 00:40:08,180 I've still got life. 591 00:40:10,000 --> 00:40:12,800 Where were you from about Teddy this morning, Mr Dale? 592 00:40:18,460 --> 00:40:19,460 Terry. 593 00:40:23,560 --> 00:40:25,200 Terry, you have to help yourself. 594 00:40:26,260 --> 00:40:27,260 Now, you told me. 595 00:40:28,520 --> 00:40:30,260 Tell them. There's no fucking point! 596 00:40:31,380 --> 00:40:32,380 All right? 597 00:40:45,520 --> 00:40:46,520 I caught somebody. 598 00:40:46,820 --> 00:40:49,400 I got a few cans. 599 00:40:49,800 --> 00:40:51,860 Oh, for buses. Where do you buy your cans? 600 00:40:52,240 --> 00:40:53,540 For bus stop. Watch out. 601 00:40:55,200 --> 00:40:56,200 I can't remember. 602 00:40:58,180 --> 00:41:02,320 Do you remember being outside Nick Fisher's work this morning? 603 00:41:05,720 --> 00:41:09,380 Come on, Terry. We've got witnesses, two of whom were police officers. I wanted 604 00:41:09,380 --> 00:41:10,460 to talk to Fisher, didn't I? 605 00:41:10,920 --> 00:41:12,320 So, yeah, I was there. 606 00:41:12,540 --> 00:41:13,540 Why did you run? 607 00:41:14,510 --> 00:41:15,830 Because you want to lock me up. 608 00:41:16,790 --> 00:41:18,110 You're fucking stupid. 609 00:41:18,590 --> 00:41:20,410 But you went back there later, didn't you? 610 00:41:20,970 --> 00:41:21,970 No. 611 00:41:22,490 --> 00:41:24,050 No, I didn't. You see? 612 00:41:24,750 --> 00:41:25,750 Huh? 613 00:41:26,750 --> 00:41:28,010 Nick Fisher's dead, Terry. 614 00:41:28,510 --> 00:41:31,050 Multiple stab wounds. Looks like a newie's killer. That's a bit of a 615 00:41:31,050 --> 00:41:32,590 coincidence, isn't it? I will prove it then. 616 00:41:33,090 --> 00:41:34,090 Hey, go on. 617 00:41:34,770 --> 00:41:35,770 Yeah. 618 00:41:35,890 --> 00:41:38,530 I intend to, son, and I don't think it's going to take me very long. 619 00:41:44,330 --> 00:41:46,990 In his possession, he's got an Oyster card, so check it out. 620 00:41:47,290 --> 00:41:48,490 He wasn't on a bus. 621 00:41:49,230 --> 00:41:50,230 Let's prove he wasn't. 622 00:41:51,390 --> 00:41:52,390 We should keep going. 623 00:41:52,770 --> 00:41:53,769 He's clammed up. 624 00:41:53,770 --> 00:41:55,510 If we don't get him on something, he's going to walk. 625 00:41:55,810 --> 00:41:58,210 What do you want me to do, beat a confession out of him, Satch? We all 626 00:41:58,210 --> 00:41:59,210 did it. 627 00:41:59,690 --> 00:42:00,750 Let me in with you. No. 628 00:42:01,450 --> 00:42:03,930 Anyone's going to rattle his cage, it'll be me, Satch. So what the fuck are you 629 00:42:03,930 --> 00:42:04,930 doing out here, then? 630 00:42:08,590 --> 00:42:09,730 Maybe you should go home, Satch. 631 00:42:10,630 --> 00:42:12,690 You might handle this a bit better with a bit of distance. 632 00:42:28,010 --> 00:42:29,010 I know this is hard, Lee. 633 00:42:31,170 --> 00:42:32,250 Tony, this is pointless. 634 00:42:32,750 --> 00:42:33,950 I really can't remember. 635 00:42:34,350 --> 00:42:35,350 Try, please. 636 00:42:38,270 --> 00:42:40,310 Look, you walked towards Nick's office, yeah? 637 00:42:41,190 --> 00:42:42,190 It was busy. 638 00:42:43,410 --> 00:42:45,230 Cars passing, lots of people. 639 00:42:45,490 --> 00:42:47,110 And you saw someone by the bins. 640 00:42:48,270 --> 00:42:49,270 Nick's dead. 641 00:42:49,470 --> 00:42:50,470 I know. 642 00:42:50,830 --> 00:42:52,290 I can't think, OK? 643 00:42:52,570 --> 00:42:54,110 Lee, we really need this. 644 00:42:56,680 --> 00:42:57,780 You know who did it? 645 00:42:58,900 --> 00:42:59,900 Dyer. 646 00:43:00,760 --> 00:43:03,320 He got him locked up. Nobody saw him. 647 00:43:04,080 --> 00:43:06,120 We've got no forensics. 648 00:43:07,560 --> 00:43:08,780 So he can walk. 649 00:43:12,640 --> 00:43:13,940 I need you to remember. 650 00:43:15,400 --> 00:43:18,540 Oh, by the means I grasp, I don't know. 651 00:43:27,660 --> 00:43:30,120 A little person. What were they wearing? What did they look like? 652 00:43:31,400 --> 00:43:32,600 I don't know. 653 00:43:32,920 --> 00:43:34,500 Oh, come on, Lee. You saw him. 654 00:44:25,290 --> 00:44:26,910 So this man was by the bins. 655 00:44:32,250 --> 00:44:34,510 Yes, but he had his back to me. 656 00:44:36,910 --> 00:44:39,290 But he was definitely wearing combat clothes. 657 00:44:43,550 --> 00:44:44,790 This really helps me. 658 00:44:52,270 --> 00:44:54,830 Well, we can do a lot of things, Sancho, but we can't bring back a dead. 659 00:44:56,190 --> 00:44:57,750 Hey, another one of those might help. 660 00:44:58,450 --> 00:44:59,450 Yeah, all right. 661 00:45:00,330 --> 00:45:01,510 Sam, you're just in time. 662 00:45:01,930 --> 00:45:02,930 You're round. 663 00:45:02,990 --> 00:45:05,110 I don't think they'll be wanting another drink. 664 00:45:05,930 --> 00:45:06,930 Why, what's happened? 665 00:45:07,550 --> 00:45:08,550 The Oyster card. 666 00:45:08,730 --> 00:45:11,350 Yeah, yeah, what about it? We've checked the journeys made against the bus 667 00:45:11,350 --> 00:45:16,630 footage. We've got Dyer at 11 .30 standing at a bus stop in Paddington. 668 00:45:17,550 --> 00:45:18,550 No way. 669 00:45:19,190 --> 00:45:20,590 I think it's too far away. 670 00:45:21,030 --> 00:45:22,030 Exactly. 671 00:45:22,150 --> 00:45:23,730 Dyer couldn't have murdered Nick Fisher. 672 00:45:24,990 --> 00:45:26,170 We've got the wrong man. 673 00:46:21,320 --> 00:46:22,820 I've lost 12 years of my life. 674 00:46:26,440 --> 00:46:27,440 I've got nothing. 675 00:46:29,360 --> 00:46:30,380 No family. 676 00:46:30,720 --> 00:46:31,720 No friends. 677 00:46:31,980 --> 00:46:32,980 Nothing. 678 00:46:35,500 --> 00:46:36,920 I've waited all this time. 679 00:46:39,800 --> 00:46:42,220 I want a chance. That's all. A life. 680 00:46:49,580 --> 00:46:50,620 I got it wrong. 681 00:46:51,100 --> 00:46:54,080 But you said Terry Dyer killed Nick. You stood right there and told me. 682 00:46:54,340 --> 00:46:56,080 I'm sorry. You lied to me! 683 00:46:56,980 --> 00:46:58,180 I thought it was him. 684 00:46:59,320 --> 00:47:00,320 We all did. 685 00:47:01,280 --> 00:47:02,320 So who did kill Nick? 686 00:47:03,880 --> 00:47:04,880 We don't know yet. 687 00:47:05,460 --> 00:47:07,620 How can you promise something like that and be so wrong? 688 00:47:07,820 --> 00:47:10,340 I'm sorry, all right? How could you? I think we'd better go. 689 00:47:10,560 --> 00:47:11,560 Yeah, I think you'd better hide. 690 00:47:13,480 --> 00:47:16,100 We'll keep you up to date with any developments. 691 00:47:29,759 --> 00:47:32,420 Look, she's pissed off because I promised we'd got him. That's all. Oh, 692 00:47:32,520 --> 00:47:34,880 We all thought Dyer was the killer. Yeah, but you're the one who got the 693 00:47:34,880 --> 00:47:35,880 statement out of her. 694 00:47:36,240 --> 00:47:37,240 Yeah. 695 00:47:37,300 --> 00:47:38,800 Oh, you fucking idiot. 696 00:47:39,180 --> 00:47:42,200 If this gets out... It won't. She'll calm down. Yeah, or she'll make a 697 00:47:42,200 --> 00:47:43,200 complaint. 698 00:47:44,060 --> 00:47:45,060 What about you? 699 00:47:46,220 --> 00:47:48,140 You're in enough shit without me stirring it. 700 00:47:49,640 --> 00:47:51,180 Walker's not going to turn a blind eye, though. 701 00:48:00,430 --> 00:48:01,430 Your client's been released. 702 00:48:01,890 --> 00:48:02,890 Satch, 703 00:48:03,030 --> 00:48:07,910 that's Dyer's solicitor. I'd like to see all related paperwork, unless you have 704 00:48:07,910 --> 00:48:08,910 something to hide, that is. 705 00:48:09,170 --> 00:48:10,870 We've found a new cause, have we? 706 00:48:11,450 --> 00:48:13,070 Something to get yourself noticed. 707 00:48:14,470 --> 00:48:16,890 Anything you wish to have a look at, I'm sure we can assist. 708 00:48:18,110 --> 00:48:19,150 I should warn you. 709 00:48:19,810 --> 00:48:21,830 I want the Mark Randall murder reviewed. 710 00:48:22,070 --> 00:48:23,070 Cool. 711 00:48:23,230 --> 00:48:26,290 You really are ambitious, aren't you? He was wrongly convicted. 712 00:48:27,320 --> 00:48:31,060 You want that case reopened, I'm not the one to ask. You can speed the process, 713 00:48:31,140 --> 00:48:34,800 though. As far as I'm concerned, Terry Dyer had a fair trial and was convicted. 714 00:48:35,220 --> 00:48:36,840 So I can't count on your support. 715 00:48:37,700 --> 00:48:39,500 I think you know the answer to that one. 716 00:48:41,860 --> 00:48:43,520 I'll be seeing you again, Mr Walker. 717 00:48:43,980 --> 00:48:46,360 I really look forward to it, Mrs Clarkson. 718 00:48:59,060 --> 00:49:00,440 Okay. We got everyone? 719 00:49:03,700 --> 00:49:04,900 We're in a hell of a mess. 720 00:49:05,920 --> 00:49:07,140 We're the ones that made it. 721 00:49:08,260 --> 00:49:09,760 We've been chasing the wrong guy. 722 00:49:10,580 --> 00:49:12,300 That is an unfortunate fact. 723 00:49:12,580 --> 00:49:13,580 Yes. 724 00:49:15,440 --> 00:49:16,440 Search. 725 00:49:17,540 --> 00:49:18,920 Tell her about Ken Randall. 726 00:49:21,060 --> 00:49:25,480 Oh, um... The night before he died, I was out with Nick Fisher. 727 00:49:26,720 --> 00:49:28,020 Ken Randall had a puppet in. 728 00:49:28,240 --> 00:49:29,178 Oi! Oi! 729 00:49:29,180 --> 00:49:30,118 Oi! Oi! 730 00:49:30,120 --> 00:49:33,680 Oi! Last chance or I arrest you and you get locked up, all right? 731 00:49:33,980 --> 00:49:34,980 You're joking. 732 00:49:35,300 --> 00:49:36,780 Well, Randall was drunk. 733 00:49:37,700 --> 00:49:41,840 We told him that Dyer was looking for Fisher and he thought it was to do with 734 00:49:41,840 --> 00:49:42,718 his son's murder. 735 00:49:42,720 --> 00:49:44,040 So he's a suspect. 736 00:49:44,460 --> 00:49:45,439 He's got to be. 737 00:49:45,440 --> 00:49:46,740 Yeah, it doesn't mean he's a killer, Sam. 738 00:49:46,960 --> 00:49:49,700 But we're still going to pick him up, though. Yeah, we are. Satch, go with 739 00:49:50,420 --> 00:49:51,820 The rest of you stay focused. 740 00:49:52,100 --> 00:49:55,060 I want forensics chased, CCTV trawled. 741 00:49:55,370 --> 00:49:58,310 Anyone near Nick Fisher's place of work, question again. 742 00:49:59,470 --> 00:50:02,370 Claire, I want to recheck everything we've got in Terry Dyer. 743 00:50:08,870 --> 00:50:09,870 Yeah, wait. 744 00:50:24,640 --> 00:50:26,320 Yeah, make it as soon as possible, please, sir. 745 00:50:26,940 --> 00:50:27,960 Yeah, we're under a lot of pressure. 746 00:50:29,300 --> 00:50:30,300 Thanks. 747 00:50:38,440 --> 00:50:39,480 You'll take my car, yeah? 748 00:50:40,580 --> 00:50:42,660 I'll give him, uh, 15 tops. 749 00:50:43,560 --> 00:50:45,980 As soon as he sees Lee Fisher's statement, he'll know. 750 00:50:58,220 --> 00:50:59,220 You've tied it up. 751 00:51:00,140 --> 00:51:01,140 Come in, love. 752 00:51:02,300 --> 00:51:03,300 Sit down. 753 00:51:04,700 --> 00:51:05,700 Why? 754 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 What have you done? 755 00:51:14,840 --> 00:51:15,840 Catchback. 756 00:51:42,779 --> 00:51:44,200 Walker. Oh, 20 minutes. 757 00:51:44,460 --> 00:51:45,460 I was close. 758 00:51:57,040 --> 00:52:00,300 He's hardly going to go away, is that? That letter will do what it's got to do. 759 00:52:03,520 --> 00:52:08,400 I did it for Mark. 760 00:52:09,240 --> 00:52:10,240 It was you. 761 00:52:10,750 --> 00:52:12,410 It's all right, love. I had to. 762 00:52:13,010 --> 00:52:14,010 Tell the truth. 763 00:52:14,530 --> 00:52:17,450 I had nothing to do with it. 764 00:52:17,670 --> 00:52:19,530 What, like you had nothing to do with my daughter? 765 00:52:20,050 --> 00:52:21,050 It's over now. 766 00:52:22,290 --> 00:52:25,410 But, Nick, this is wrong. 767 00:52:25,870 --> 00:52:27,190 I didn't go there to kill him. 768 00:52:27,610 --> 00:52:29,150 I need you to understand that. 769 00:52:29,690 --> 00:52:33,350 But Oz... I needed him to tell me what he'd done. 770 00:52:33,670 --> 00:52:35,130 He took it with you. 771 00:52:35,610 --> 00:52:37,110 Oh, look, Sarah, please. 772 00:52:37,430 --> 00:52:38,870 You had sex with her. 773 00:52:40,300 --> 00:52:41,400 My little girl. 774 00:52:41,740 --> 00:52:42,820 He wasn't like that. 775 00:52:43,140 --> 00:52:44,320 He wouldn't listen, Sarah. 776 00:52:44,740 --> 00:52:46,120 He only had to tell the truth. 777 00:52:46,540 --> 00:52:47,540 You scum. 778 00:52:48,220 --> 00:52:49,220 Last chance. 779 00:52:49,760 --> 00:52:50,860 Tell me about Mark. 780 00:52:53,260 --> 00:52:57,080 I didn't want this. 781 00:52:57,600 --> 00:52:59,760 I didn't. It's all right, love. 782 00:53:00,300 --> 00:53:01,300 I had to. 783 00:53:01,580 --> 00:53:02,620 It's not your fault. 784 00:53:03,040 --> 00:53:04,260 We'll think of something. 785 00:53:04,520 --> 00:53:05,479 No, Sarah. 786 00:53:05,480 --> 00:53:06,640 It's the right thing. 787 00:53:06,940 --> 00:53:07,940 It's not. 788 00:53:08,180 --> 00:53:09,280 It's so not. 789 00:53:10,160 --> 00:53:11,260 They'll knock you up. 790 00:53:11,480 --> 00:53:12,480 It doesn't matter. 791 00:53:12,960 --> 00:53:13,960 Mark's had justice. 792 00:53:14,140 --> 00:53:15,140 He hasn't. 793 00:53:15,560 --> 00:53:16,940 Nick didn't kill Mark. 794 00:53:17,280 --> 00:53:19,820 Gaia didn't do it, love. I was wrong about that. 795 00:53:20,040 --> 00:53:23,220 But Nick didn't. Oh, no, he didn't. Don't. 796 00:53:23,960 --> 00:53:25,320 The bastard deserved it. 797 00:53:27,300 --> 00:53:28,980 Mr. Ronald, can you open the door, please? 798 00:53:29,200 --> 00:53:30,118 It's very quiet. 799 00:53:30,120 --> 00:53:31,120 Please need posting. 800 00:53:31,200 --> 00:53:32,440 It's the bills up to date. 801 00:53:32,880 --> 00:53:34,400 I forgot we'd run out of stumps. 802 00:53:35,060 --> 00:53:38,440 No. Mr. Polite, we need to talk to you. It's typesetter. 803 00:53:39,160 --> 00:53:40,640 Dad, I can't lose you. 804 00:53:40,920 --> 00:53:41,920 You'll be all right. 805 00:53:43,240 --> 00:53:44,780 We'll say you were with me, yeah? 806 00:53:45,160 --> 00:53:46,160 That's what we would do. 807 00:53:46,440 --> 00:53:48,980 We were in all morning watching telly, yeah. 808 00:53:49,220 --> 00:53:51,460 You'll get me army pension. I'll sort it out somehow. 809 00:53:51,760 --> 00:53:53,920 No, Dad, listen. We were watching a DVD. 810 00:53:54,320 --> 00:53:55,880 A tape in Private Ryan. 811 00:53:56,380 --> 00:54:00,420 Sarah. Love it. Sarah, no. Plus 20 minutes when they pull up on the 812 00:54:00,800 --> 00:54:02,980 Dad, you've got to remember. 813 00:54:03,300 --> 00:54:04,400 They're going to ask you. 814 00:54:05,660 --> 00:54:06,860 Dad, read the back. 815 00:54:09,660 --> 00:54:11,720 Mr. Randall, can you open the door, please? 816 00:54:12,140 --> 00:54:15,260 Sarah, you've got to be strong. 817 00:54:18,020 --> 00:54:19,080 Mr. Randall! 818 00:54:19,320 --> 00:54:20,320 Be proud of me. 819 00:54:21,440 --> 00:54:22,440 Be proud of me. 820 00:54:23,660 --> 00:54:24,660 No! 821 00:54:24,880 --> 00:54:25,880 Dad! 822 00:54:27,100 --> 00:54:28,100 Dad, please! 823 00:54:31,020 --> 00:54:32,320 Go on, take it. 824 00:54:33,020 --> 00:54:34,580 It's what I used to kill Nick Fisher. 825 00:55:05,120 --> 00:55:05,740 A bit 826 00:55:05,740 --> 00:55:15,820 of 827 00:55:15,820 --> 00:55:16,658 a result. 828 00:55:16,660 --> 00:55:17,578 Is that the weapon? 829 00:55:17,580 --> 00:55:20,560 Yeah, he just handed it to us. Yeah, OK, Sam, we'll interview him as soon as 830 00:55:20,560 --> 00:55:21,560 he's booked in. Satch. 831 00:55:30,560 --> 00:55:31,660 Okay, Satch, yes or no? 832 00:55:32,920 --> 00:55:34,860 Did you help Lee Fisher identify Dyer? 833 00:55:37,660 --> 00:55:38,660 What do you want me to say? 834 00:55:38,920 --> 00:55:39,920 Try the truth. 835 00:55:40,980 --> 00:55:43,640 I'm not a bent cop. You know I'm not. Coercion a witness? 836 00:55:44,500 --> 00:55:46,840 Framing a man for murder? What the hell were you thinking about, Satch? We had 837 00:55:46,840 --> 00:55:50,040 nothing. So you made something up? I thought it was him. So did I. 838 00:55:52,200 --> 00:55:53,800 Jesus, Satch, what a place to put me in. 839 00:55:57,870 --> 00:56:00,190 If this gets out, you're going to just lose your job. You could go to prison, 840 00:56:00,270 --> 00:56:01,450 you know that? Yeah, well, you won't know that. 841 00:56:01,830 --> 00:56:02,830 Oh, really? 842 00:56:03,810 --> 00:56:04,810 Who says I won't? 843 00:56:13,510 --> 00:56:16,450 If I don't turn this in, Satch, it's more than just your ass on the line. 844 00:56:18,770 --> 00:56:19,770 So what are you going to do? 845 00:56:21,090 --> 00:56:24,070 Right now, I haven't got a fucking clue. 846 00:56:41,360 --> 00:56:42,900 You put your faith in me, Mr Walker. 847 00:56:43,560 --> 00:56:44,560 You let me go. 848 00:56:44,820 --> 00:56:45,820 I did, yes. 849 00:56:46,960 --> 00:56:49,080 I'm sorry to have let you down. Let me down? 850 00:56:50,280 --> 00:56:51,940 You've killed a man. You do know that, don't you, Ken? 851 00:56:52,200 --> 00:56:53,200 It was the right thing. 852 00:56:53,320 --> 00:56:54,400 How can it be right, Ken? 853 00:56:54,860 --> 00:56:56,440 How can killing a man be right? 854 00:56:56,720 --> 00:56:58,120 Nick Fisher killed my son. 855 00:56:58,360 --> 00:56:59,900 Oh, you thought it was Teddy Dyer, remember? 856 00:57:00,380 --> 00:57:01,380 You shot him. 857 00:57:01,460 --> 00:57:03,360 Who's next, huh? Want to take a pop at me? 858 00:57:04,360 --> 00:57:05,540 I was wrong about Dyer. 859 00:57:06,040 --> 00:57:07,200 I'll hold my hands up to that. 860 00:57:07,680 --> 00:57:08,680 He didn't do it. 861 00:57:08,960 --> 00:57:09,960 Dyer was found guilty. 862 00:57:10,320 --> 00:57:13,440 You saw him at the crime scene. He even gave evidence of his trial, for Christ's 863 00:57:13,440 --> 00:57:14,440 sakes. 864 00:57:15,540 --> 00:57:16,600 Poor kid was innocent. 865 00:57:17,160 --> 00:57:18,160 I know that, though. 866 00:57:18,620 --> 00:57:20,240 Have you got any evidence for that? 867 00:57:20,760 --> 00:57:21,760 Any proof? 868 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 Fisher was a coward. 869 00:57:23,580 --> 00:57:25,440 He let Terry Dyer serve his time. 870 00:57:25,720 --> 00:57:27,020 How can you be so sure? 871 00:57:27,800 --> 00:57:29,120 Scumbag's having it off with my daughter. 872 00:57:29,440 --> 00:57:31,080 It doesn't mean he killed your son. 873 00:57:31,360 --> 00:57:32,660 Mark found out about it. 874 00:57:32,920 --> 00:57:36,600 He tried to stop them. It still doesn't mean Nick Fisher killed your son. 875 00:57:36,840 --> 00:57:37,840 He was 17. 876 00:57:39,530 --> 00:57:41,270 My daughter Sarah was only 13. 877 00:58:26,700 --> 00:58:30,760 I was going to call you. 878 00:58:31,620 --> 00:58:32,620 Yeah? 879 00:58:33,260 --> 00:58:35,460 I'm sorry about before. I know you were trying to help. 880 00:58:38,790 --> 00:58:40,210 You've arrested someone. Who? 881 00:58:40,810 --> 00:58:41,788 Ken Randall. 882 00:58:41,790 --> 00:58:43,270 He's... Yeah, I know who he is. 883 00:58:44,310 --> 00:58:45,550 He's confessed to killing Nick. 884 00:58:46,770 --> 00:58:49,990 He was the one who had a go at Nick on the street. 885 00:58:50,450 --> 00:58:51,450 What Nick told you? 886 00:58:52,230 --> 00:58:54,610 He said he and the daughter had a stupid snook when they were kids. 887 00:58:56,390 --> 00:58:57,430 That can't be why he did it. 888 00:59:08,010 --> 00:59:10,110 got over his son's murder. What, so he kills my husband? 889 00:59:12,190 --> 00:59:13,190 Yeah. 890 00:59:14,150 --> 00:59:15,570 Are you saying he's mad or something? 891 00:59:15,830 --> 00:59:19,910 Well, he lost his son, didn't he? And then he finds out about Nick and his 892 00:59:19,910 --> 00:59:21,050 daughter. That was years ago. 893 00:59:22,270 --> 00:59:26,330 Nick's not... I mean, he's a big kid too. 894 00:59:28,330 --> 00:59:29,950 I didn't give it the final straw. 895 00:59:30,870 --> 00:59:33,370 Am I supposed to feel sorry for him? Of course not. 896 00:59:35,530 --> 00:59:36,870 Sometimes it helps to understand. 897 00:59:38,700 --> 00:59:40,260 He's going to prison though, isn't he? Yeah. 898 00:59:44,000 --> 00:59:45,500 They both should be strung up. 899 00:59:48,400 --> 00:59:49,400 Yeah. 900 00:59:51,580 --> 00:59:52,580 You'll get that. 901 00:59:53,660 --> 00:59:54,860 I promise. 902 01:00:01,820 --> 01:00:02,880 I'm glad you got in. 903 01:00:03,420 --> 01:00:04,420 Yeah. 904 01:00:05,839 --> 01:00:11,020 Oh, that's been waking up. It never stops, does it? Lee, about Terry Dyer. 905 01:00:12,800 --> 01:00:16,300 Look, forget it, Dave. I'd better go, yeah? Look, they're asking questions. 906 01:00:16,300 --> 01:00:18,140 want to know how you managed to identify him. 907 01:00:18,540 --> 01:00:19,540 Am I in trouble? 908 01:00:21,200 --> 01:00:22,820 No. But you are. 909 01:00:23,220 --> 01:00:26,060 If it comes out. I know I've got no right to ask. You've got enough on your 910 01:00:26,060 --> 01:00:28,200 plate as it is. You want me to make something up? 911 01:00:29,900 --> 01:00:32,660 Yeah, but it won't be easy. The way you described his clothes was spot on. 912 01:00:32,920 --> 01:00:34,520 Dave, tell me what to say and I'll say it. 913 01:00:37,900 --> 01:00:40,940 I left the room. You open the file. I've got Darth's clothing description from 914 01:00:40,940 --> 01:00:42,360 there. Okay. Not on estate? 915 01:00:42,700 --> 01:00:43,700 Yeah. 916 01:00:44,540 --> 01:00:45,540 Thanks, Lee. 917 01:00:49,260 --> 01:00:50,260 Save my life. 918 01:00:51,500 --> 01:00:53,480 So, you tricked your way in. 919 01:00:54,400 --> 01:00:55,400 Fisher buzzed me up. 920 01:00:55,920 --> 01:00:57,240 How did you get him to do that? 921 01:00:58,260 --> 01:00:59,520 Told him I wanted to apologise. 922 01:01:00,540 --> 01:01:01,540 He was loving it. 923 01:01:01,980 --> 01:01:03,060 He even made me a coffee. 924 01:01:03,480 --> 01:01:04,560 Then you stabbed him. 925 01:01:05,180 --> 01:01:06,180 He deserved it. 926 01:01:06,960 --> 01:01:08,940 How can you know he killed your son? 927 01:01:09,300 --> 01:01:10,300 He did. 928 01:01:10,980 --> 01:01:13,800 He made his alibi up. And your proof is? 929 01:01:14,540 --> 01:01:17,160 For Christ's sake, he's scum. 930 01:01:17,440 --> 01:01:19,700 He was screwing a 13 -year -old girl. 931 01:01:20,060 --> 01:01:23,020 No, no, no, this doesn't make sense, Ken. Look, let's go back to the 932 01:01:23,640 --> 01:01:27,600 You stated you saw Terry Dyer standing over your son, Mark. 933 01:01:28,460 --> 01:01:33,640 You saw Terry Dyer holding the weapon, the bottle that killed Mark. 934 01:01:34,160 --> 01:01:35,380 You saw it, didn't you? 935 01:01:36,960 --> 01:01:37,980 Holding a weapon. 936 01:01:38,220 --> 01:01:39,220 I got it wrong. 937 01:01:39,580 --> 01:01:40,580 I must have. 938 01:01:40,780 --> 01:01:41,780 What if you didn't? 939 01:01:43,220 --> 01:01:45,220 Nick Fisher killed Mark. 940 01:01:45,580 --> 01:01:49,040 Except you didn't see Nick standing over your son's body. It was dire. 941 01:01:49,480 --> 01:01:51,080 You stood up and caught and fed him. 942 01:01:51,280 --> 01:01:52,280 No, no. 943 01:01:53,460 --> 01:01:55,860 Nick Fisher murdered my son. 944 01:01:57,280 --> 01:01:58,500 But you're not sure, are you? 945 01:01:58,760 --> 01:01:59,760 You can't be. 946 01:02:00,920 --> 01:02:03,200 Nick Fisher had a wife and a son. 947 01:02:05,560 --> 01:02:06,560 Fisher. 948 01:02:07,400 --> 01:02:08,940 Killed my son. 949 01:02:10,380 --> 01:02:13,480 Even if he did, they don't deserve this, do they? 950 01:02:15,460 --> 01:02:18,560 You've been there, Mr. Randall. You know exactly how his wife's feeling. 951 01:02:18,860 --> 01:02:20,440 Why the hell didn't you call us? 952 01:02:20,800 --> 01:02:22,440 I just wanted to end it! 953 01:02:24,480 --> 01:02:27,920 Whoever killed your son, Ken, this isn't justice. 954 01:02:36,970 --> 01:02:37,970 You got a minute? 955 01:02:39,570 --> 01:02:40,570 You must be knackered. 956 01:02:40,770 --> 01:02:42,370 Cut the crap, Satch. What do you want? 957 01:02:43,690 --> 01:02:44,690 I talked to Lee Fisher. 958 01:02:48,190 --> 01:02:49,190 You what? 959 01:02:49,270 --> 01:02:51,210 Well, she needed to know who murdered her husband, didn't she? 960 01:02:52,990 --> 01:02:55,110 And what else did you talk to her about? 961 01:02:57,810 --> 01:03:01,110 If anyone asks, she's going to confirm I left my file. 962 01:03:01,770 --> 01:03:03,530 I went out and she left it to her subscription. 963 01:03:14,250 --> 01:03:16,970 And are you putting pressure on her to perjure herself, not to mention 964 01:03:16,970 --> 01:03:18,270 perverting the course of justice? 965 01:03:18,690 --> 01:03:19,690 It won't come out. 966 01:03:20,830 --> 01:03:23,510 Guy didn't kill Nick. There won't be a trial, will there? No, thanks to you. 967 01:03:24,230 --> 01:03:28,350 He's a convicted killer. You're sure about that, are you, Satch? What? If 968 01:03:28,350 --> 01:03:31,230 was the fucking Antichrist, what you did was wrong. Look, I tried to get a 969 01:03:31,230 --> 01:03:32,510 killer locked up. Come on. 970 01:03:36,090 --> 01:03:37,090 Jesus. 971 01:03:37,570 --> 01:03:38,570 Look, I got it wrong. 972 01:03:40,350 --> 01:03:43,550 You of all people, Mike, you can't send me down for one mistake, can you? What a 973 01:03:43,550 --> 01:03:46,730 hell of a mistake, Satch! But what about you? It was your call to release Ken 974 01:03:46,730 --> 01:03:49,930 Roundall, wasn't it? I was that the same. OK, I fucked up, but I made an 975 01:03:49,930 --> 01:03:51,290 of judgement. It was not corrupt. 976 01:03:53,130 --> 01:03:54,130 Was it? 977 01:03:54,310 --> 01:03:55,310 No. 978 01:03:56,870 --> 01:03:57,870 Fuck's sake, son. 979 01:04:01,730 --> 01:04:03,290 Please, Mike, this doesn't need to come out. 980 01:04:10,570 --> 01:04:13,670 Dyer's solicitor has requested all the paperwork surrounding his arrest. 981 01:04:16,010 --> 01:04:19,230 We don't need to give it to her, do we? If we don't, it looks like we've got 982 01:04:19,230 --> 01:04:20,230 something to hide. 983 01:04:22,510 --> 01:04:25,190 You'd better pray that Lee Fisher sticks to our story. 984 01:04:31,690 --> 01:04:32,690 You've got some front. 985 01:04:34,250 --> 01:04:35,250 What? 986 01:04:35,730 --> 01:04:37,830 Just dropped in to make sure I'm still inside of you. 987 01:04:40,319 --> 01:04:41,800 I said a lie for you and I meant it. 988 01:04:43,200 --> 01:04:44,900 Yeah, I came to pay my respects, yeah. 989 01:04:46,440 --> 01:04:47,440 Nick was a good man. 990 01:04:48,660 --> 01:04:50,340 You don't want to lose your job over him, though, do you? 991 01:04:52,740 --> 01:04:53,740 Yeah, go on. 992 01:04:54,180 --> 01:04:55,440 Go back to what you do so well. 993 01:04:55,980 --> 01:04:58,940 Leela, I didn't want any of this to happen. If I could have stopped it, then 994 01:04:58,940 --> 01:05:00,200 would have. You didn't, though, did you? 995 01:05:01,360 --> 01:05:02,360 Nick's dead. 996 01:05:02,800 --> 01:05:03,800 Look at him. 997 01:05:14,830 --> 01:05:15,830 And then what? 998 01:05:17,630 --> 01:05:18,630 Funeral next? 999 01:05:19,330 --> 01:05:21,270 And then we'll all be forgotten, won't we? 1000 01:05:22,190 --> 01:05:23,190 Case closed. 1001 01:05:25,490 --> 01:05:26,670 Well, there's still a trial. 1002 01:05:27,050 --> 01:05:28,790 There won't be one. He admitted it. 1003 01:05:30,690 --> 01:05:32,970 Ken Reynolds only admitted manslaughter. 1004 01:05:34,630 --> 01:05:37,290 I mean, he'll be tried for murder. There'll be a jury. 1005 01:05:38,430 --> 01:05:39,850 He's trying to get out of it. 1006 01:05:41,610 --> 01:05:43,050 I still go to prison. 1007 01:05:46,090 --> 01:05:48,430 He has to go down for murder. He had to. 1008 01:06:05,650 --> 01:06:06,750 What time's the funeral? 1009 01:06:07,490 --> 01:06:08,490 Twelve. 1010 01:06:08,970 --> 01:06:09,970 All right, son. 1011 01:06:10,430 --> 01:06:11,430 Are you going too? 1012 01:06:11,870 --> 01:06:13,310 Yeah, but he's ex -job, isn't he? 1013 01:06:14,259 --> 01:06:15,440 Sarah Randall's downstairs. 1014 01:06:16,400 --> 01:06:17,560 She's with a solicitor. 1015 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 You've read the form, Sarah? 1016 01:06:19,820 --> 01:06:24,500 Yes. So you understand that if you make a false statement, you're liable for 1017 01:06:24,500 --> 01:06:25,500 prosecution? 1018 01:06:25,680 --> 01:06:27,000 Is this really necessary? 1019 01:06:27,320 --> 01:06:28,320 Yes. 1020 01:06:31,940 --> 01:06:36,400 So... You're stating that on the evening your brother was killed, you met with 1021 01:06:36,400 --> 01:06:37,038 Nick Fisher? 1022 01:06:37,040 --> 01:06:40,580 Yes. I've got a copy of your original statement from 1996. 1023 01:06:44,200 --> 01:06:45,420 There's no mention of Nick Fisher. 1024 01:06:46,700 --> 01:06:51,120 In fact, you said you were home all evening. Can I remind you that was made 1025 01:06:51,120 --> 01:06:52,720 Miss Randall was only 13? 1026 01:06:53,420 --> 01:06:54,960 It's still a false statement, though, isn't it? 1027 01:06:55,560 --> 01:06:58,360 Sarah, it's pretty obvious you're saying all these things to help your father's 1028 01:06:58,360 --> 01:07:01,760 defence. Miss Randall's come forward to... I know, huh? 1029 01:07:03,020 --> 01:07:04,500 That's a bit of a coincidence, don't you think? 1030 01:07:07,400 --> 01:07:10,440 Sarah, if you're lying, you are perverting the course of justice. 1031 01:07:11,540 --> 01:07:13,500 Do you understand how serious this is? 1032 01:07:13,820 --> 01:07:14,738 But it's true. 1033 01:07:14,740 --> 01:07:15,840 I did see Nick. 1034 01:07:16,180 --> 01:07:17,660 So why only mention it now? 1035 01:07:18,100 --> 01:07:19,280 They'd arrested Dyer. 1036 01:07:20,260 --> 01:07:23,940 Everyone had said it was him. Dad had seen him. But you still lied. You said 1037 01:07:23,940 --> 01:07:25,020 were home all evening. 1038 01:07:25,460 --> 01:07:26,820 But Dad didn't know I had a boyfriend. 1039 01:07:27,340 --> 01:07:28,680 Let alone when he was 17. 1040 01:07:29,600 --> 01:07:30,600 He'd have gone mad. 1041 01:07:31,640 --> 01:07:33,840 So you lied to stop your father finding out? 1042 01:07:34,320 --> 01:07:35,820 They had Terry Dyer locked up. 1043 01:07:37,060 --> 01:07:38,940 I really didn't think Nick had done it. 1044 01:07:39,600 --> 01:07:40,600 But you do now. 1045 01:07:47,720 --> 01:07:49,500 When Nick left me, it was 20 minutes. 1046 01:07:50,200 --> 01:07:52,320 At most, half an hour before Mark died. 1047 01:07:52,960 --> 01:07:53,960 Was he angry? 1048 01:07:54,220 --> 01:07:55,800 Nick said he was going to have it out with Mark. 1049 01:07:56,460 --> 01:07:57,640 Make him leave us alone. 1050 01:07:58,520 --> 01:07:59,520 What did you say? 1051 01:07:59,820 --> 01:08:01,260 I tried to stop him, didn't I? 1052 01:08:02,320 --> 01:08:04,460 To tell you the truth, I thought Mark might kill him. 1053 01:08:05,540 --> 01:08:06,680 Where did you meet Nick? 1054 01:08:07,240 --> 01:08:08,240 At home? 1055 01:08:08,500 --> 01:08:09,820 Would have been way too risky. 1056 01:08:10,980 --> 01:08:12,060 Sat in a little park. 1057 01:08:12,840 --> 01:08:13,920 One next to the estate. 1058 01:08:14,400 --> 01:08:15,600 Look when Mark found you there. 1059 01:08:15,880 --> 01:08:16,939 It was a kid's place. 1060 01:08:17,450 --> 01:08:18,790 He wouldn't have been seen dead there. 1061 01:08:19,109 --> 01:08:20,109 Was there anyone else there? 1062 01:08:20,630 --> 01:08:21,630 Just us. 1063 01:08:22,430 --> 01:08:23,930 Out on the roundabout for ages. 1064 01:08:25,250 --> 01:08:27,130 We went round and round holding hands. 1065 01:08:28,569 --> 01:08:29,770 Nick said he loved me. 1066 01:08:30,470 --> 01:08:31,649 I thought he meant it. 1067 01:08:32,910 --> 01:08:33,910 Maybe he did. 1068 01:08:34,229 --> 01:08:36,569 Nick Fisher killed my brother. Nothing else matters. 1069 01:08:36,830 --> 01:08:38,170 You can't know that, Sarah. 1070 01:08:38,470 --> 01:08:39,670 Terry died, didn't do it. 1071 01:08:40,430 --> 01:08:41,990 That's why he wanted to talk to Nick. 1072 01:08:48,490 --> 01:08:52,090 Okay, Sarah, I'm going to leave you with Detective Sergeant Satchel, who's going 1073 01:08:52,090 --> 01:08:55,029 to write everything down. And once he's finished, you can read the statement and 1074 01:08:55,029 --> 01:08:57,149 make any changes you wish to, okay? 1075 01:09:13,890 --> 01:09:14,970 All in well, then, did it? 1076 01:09:15,750 --> 01:09:16,750 Yeah. 1077 01:09:17,530 --> 01:09:20,350 Dyer's bitchy solicitor is going to be all over this like a rash. 1078 01:09:20,609 --> 01:09:21,950 Is Sarah Randall blaming Nick? 1079 01:09:22,649 --> 01:09:24,189 Yeah, she's going to say so in court. 1080 01:09:24,550 --> 01:09:25,850 He'll get manslaughter, won't he? 1081 01:09:26,470 --> 01:09:27,470 Yep. 1082 01:09:28,729 --> 01:09:30,350 Right, I'm going over to the yard. 1083 01:09:31,130 --> 01:09:32,149 Spread the joy. 1084 01:09:33,770 --> 01:09:35,529 Tell Satch to meet me in the crematorium. 1085 01:10:19,960 --> 01:10:22,460 Can you put me through to your personnel department, please? 1086 01:10:28,960 --> 01:10:31,420 They hit me half of all of us in the force. I'm really sorry. 1087 01:10:31,680 --> 01:10:33,620 Don't mess up with this. 1088 01:10:43,060 --> 01:10:44,340 Search. Hi. 1089 01:10:45,420 --> 01:10:46,420 How was it? 1090 01:10:46,880 --> 01:10:47,880 Bleak. 1091 01:10:48,160 --> 01:10:49,160 She did well. 1092 01:10:49,940 --> 01:10:50,940 Oh, where the hell have you been? 1093 01:10:51,320 --> 01:10:53,080 Trying to get Nick Fisher's alibi upstander. 1094 01:10:53,420 --> 01:10:55,020 And you had to do that during the guy's funeral? 1095 01:10:55,840 --> 01:10:57,480 Yeah, well, I don't think I was a mess, was I? 1096 01:10:58,580 --> 01:10:59,580 So what happened? 1097 01:11:00,900 --> 01:11:05,020 Supermarket, he worked, house closed down, bloke who gave me his alibi died 1098 01:11:05,020 --> 01:11:06,020 months ago. 1099 01:11:06,400 --> 01:11:08,140 Well, at least you tried. 1100 01:11:08,560 --> 01:11:09,560 Yeah. 1101 01:11:11,560 --> 01:11:15,980 I really think she's going to find this trial hard, hard, hard. 1102 01:11:16,700 --> 01:11:18,580 Yeah, it'd be better if she stayed away altogether, wouldn't it? 1103 01:11:44,240 --> 01:11:45,420 Lee, can I come in? 1104 01:11:45,720 --> 01:11:46,720 No, you didn't. 1105 01:11:47,560 --> 01:11:48,780 Lee, it's about the trial. 1106 01:11:50,160 --> 01:11:51,560 Some things are going to get said. 1107 01:12:00,900 --> 01:12:02,600 She's going to say Nick killed her brother? 1108 01:12:02,820 --> 01:12:04,100 She can't actually say that. 1109 01:12:04,660 --> 01:12:06,200 She can make it sound like he did. 1110 01:12:09,400 --> 01:12:11,980 They're going to use the underage relationship as well. That's mad. 1111 01:12:12,600 --> 01:12:13,740 Nick wasn't much older than her. 1112 01:12:17,420 --> 01:12:18,940 I've found this and I've got his big thing. 1113 01:12:20,080 --> 01:12:21,080 Is that her? 1114 01:12:24,780 --> 01:12:26,880 Yeah. He kept it all this time. 1115 01:12:27,480 --> 01:12:28,560 Must have meant something to him. 1116 01:12:28,780 --> 01:12:29,699 Look at them. 1117 01:12:29,700 --> 01:12:33,060 You can tell he liked her. Nick wasn't just some nonce. I know, I know that, 1118 01:12:33,160 --> 01:12:34,160 Leigh. 1119 01:12:37,240 --> 01:12:38,300 I've seen him call you. 1120 01:12:39,900 --> 01:12:40,900 If you want anything. 1121 01:12:42,510 --> 01:12:43,510 Just take that, will you? 1122 01:12:43,550 --> 01:12:44,730 Stupid little bitch. 1123 01:12:45,350 --> 01:12:46,770 The last thing I want is that in the house. 1124 01:12:52,830 --> 01:12:56,770 Mr. Randall, you went to Nick Fisher's work to talk to him? 1125 01:12:57,470 --> 01:12:59,110 Yes. And only to talk? 1126 01:12:59,530 --> 01:13:00,530 Yes. 1127 01:13:00,850 --> 01:13:05,390 So, how would you explain taking a kitchen knife with you? 1128 01:13:06,850 --> 01:13:08,110 I wasn't going to use it. 1129 01:13:08,430 --> 01:13:09,430 But you did, didn't you? 1130 01:13:10,030 --> 01:13:12,070 You stabbed Nick Fisher ten times. 1131 01:13:14,030 --> 01:13:17,350 Would you say that's a fair summary of your actions, Mr. Randall? 1132 01:13:19,030 --> 01:13:20,170 It wasn't like that. 1133 01:13:20,430 --> 01:13:24,670 Mr. Randall, you took a knife from home, you stabbed a man several times, which 1134 01:13:24,670 --> 01:13:26,410 led to his death. Yes or no? 1135 01:13:27,550 --> 01:13:28,550 Yes. 1136 01:13:29,750 --> 01:13:33,090 Do you really expect the jury to believe that you didn't know what you were 1137 01:13:33,090 --> 01:13:34,090 doing? 1138 01:13:34,310 --> 01:13:35,310 He woke me up. 1139 01:13:35,890 --> 01:13:37,090 I kept seeing Mark. 1140 01:13:37,760 --> 01:13:40,920 But you knew exactly what you were doing. You knew you were going to kill 1141 01:13:40,920 --> 01:13:41,920 Fisher. No. 1142 01:13:42,680 --> 01:13:44,360 I went to get him to confess. 1143 01:13:45,580 --> 01:13:50,080 You've admitted you deliberately took a knife, so presumably you intended to use 1144 01:13:50,080 --> 01:13:51,080 it for something. 1145 01:13:52,160 --> 01:13:53,980 It was only if he wouldn't talk. 1146 01:13:54,820 --> 01:13:58,000 You took the knife intending to threaten Nick Fisher, didn't you? 1147 01:13:59,440 --> 01:14:01,560 If he wouldn't listen, yes. 1148 01:14:02,300 --> 01:14:03,300 And he didn't? 1149 01:14:05,600 --> 01:14:07,320 He laughed at me. 1150 01:14:07,560 --> 01:14:09,320 Mr. Fisher laughed. 1151 01:14:11,360 --> 01:14:15,040 He only had to say he'd done it. So you tried to make him. 1152 01:14:16,820 --> 01:14:18,600 Ten stab wounds. 1153 01:14:19,320 --> 01:14:25,200 The pathologist has reported deep piercing wounds displaying a degree of 1154 01:14:25,200 --> 01:14:28,700 consistent with uncontrolled anger. 1155 01:14:29,740 --> 01:14:31,060 Tell me about Mark. 1156 01:14:32,300 --> 01:14:33,300 Mr. 1157 01:14:35,100 --> 01:14:36,100 Randall. 1158 01:14:37,040 --> 01:14:38,560 Are you capable of continuing? 1159 01:14:43,460 --> 01:14:44,680 Mr. Randall. 1160 01:14:51,380 --> 01:14:52,740 Kept seeing my son. 1161 01:14:55,320 --> 01:14:56,320 Dying. 1162 01:14:58,720 --> 01:15:00,800 All he had to say was the truth. 1163 01:15:02,140 --> 01:15:04,000 But he wouldn't, would he? 1164 01:15:41,940 --> 01:15:43,300 I've got to go back here. 1165 01:15:43,560 --> 01:15:44,560 She's up next. 1166 01:15:45,260 --> 01:15:46,260 I can't miss that. 1167 01:15:46,780 --> 01:15:48,460 My dead husband, Nick Fisher. 1168 01:15:48,740 --> 01:15:51,640 The murderer and paedophile. Lee, let me take you home. No! 1169 01:15:52,120 --> 01:15:53,400 Fuck off and leave me alone. 1170 01:15:54,220 --> 01:15:55,220 Lee! 1171 01:16:33,160 --> 01:16:34,220 See, I'm right, aren't I? 1172 01:16:34,780 --> 01:16:35,780 Yeah, maybe. 1173 01:16:36,220 --> 01:16:37,640 Look, seven swings. 1174 01:16:38,440 --> 01:16:39,440 That one. 1175 01:16:44,800 --> 01:16:45,800 There. 1176 01:16:46,200 --> 01:16:47,200 Right there. 1177 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Roundabout wasn't there when the profile was taken. 1178 01:16:50,480 --> 01:16:52,180 Yeah, but maybe she just made a mistake. 1179 01:16:52,520 --> 01:16:53,820 Oh, come on, mate. She's lying. 1180 01:16:54,780 --> 01:16:59,440 In her statement, she said, we sat on the roundabout for ages, going round and 1181 01:16:59,440 --> 01:17:00,440 round. 1182 01:17:05,100 --> 01:17:06,100 Serge, look at this. 1183 01:17:07,700 --> 01:17:09,080 What year did Mark die? 1184 01:17:14,120 --> 01:17:15,120 1996. 1185 01:17:16,300 --> 01:17:17,420 She must be lying. 1186 01:17:19,160 --> 01:17:24,160 Your father had recently discovered that you had a relationship with a victim 1187 01:17:24,160 --> 01:17:25,340 when you were still at school. 1188 01:17:26,320 --> 01:17:27,320 Is that correct? 1189 01:17:27,980 --> 01:17:28,980 Yes. 1190 01:17:29,640 --> 01:17:32,540 And when you were having this relationship... 1191 01:17:33,840 --> 01:17:34,840 Was it sexual? 1192 01:17:35,080 --> 01:17:38,180 My Lord, is this relevant, Miss Dyson? 1193 01:17:38,420 --> 01:17:39,420 Absolutely. 1194 01:17:41,960 --> 01:17:45,740 Was your relationship with Nick Fisher sexual, Sarah? 1195 01:17:47,240 --> 01:17:48,240 Yes. 1196 01:17:49,160 --> 01:17:50,280 Yes, it was. 1197 01:17:50,500 --> 01:17:53,220 Yet you were only 13, weren't you? 1198 01:17:54,040 --> 01:17:55,040 Yes. 1199 01:17:55,780 --> 01:17:57,520 So you were underage. 1200 01:17:59,200 --> 01:18:01,000 And how old was Nick Fisher? 1201 01:18:02,250 --> 01:18:03,250 He was 17. 1202 01:18:06,910 --> 01:18:07,910 Was I all right? 1203 01:18:08,250 --> 01:18:09,250 You did very well. 1204 01:18:09,730 --> 01:18:10,910 Your father would be proud. 1205 01:18:15,430 --> 01:18:16,430 Enjoyed that, did you? 1206 01:18:18,190 --> 01:18:21,050 I was only telling the truth. You just stood up there and told the world my 1207 01:18:21,050 --> 01:18:22,009 husband's a pervert. 1208 01:18:22,010 --> 01:18:23,630 I didn't say that. You might as well have. 1209 01:18:24,210 --> 01:18:25,990 But Nick's dead. What? 1210 01:18:26,510 --> 01:18:29,390 So we can't argue back? Mrs Fisher, please leave this to us. 1211 01:18:30,550 --> 01:18:31,730 Sarah would like you to come with us. 1212 01:18:32,000 --> 01:18:32,659 Where to? 1213 01:18:32,660 --> 01:18:35,060 To the police station. We need to ask you a few questions. This way. 1214 01:18:38,260 --> 01:18:39,640 I meant the swings. 1215 01:18:39,960 --> 01:18:43,300 You don't go round and round on swings. I didn't make it up. 1216 01:18:43,560 --> 01:18:44,560 We have to stop this. 1217 01:18:44,940 --> 01:18:46,000 We sat on the swings. 1218 01:18:46,220 --> 01:18:47,340 It was like that. 1219 01:18:47,580 --> 01:18:49,400 Do you realise how much trouble you're in, Sarah? What? 1220 01:18:49,600 --> 01:18:51,120 You're perverting the course of justice. 1221 01:18:51,540 --> 01:18:52,680 Dad, believe me. 1222 01:18:52,900 --> 01:18:54,380 You didn't meet Nick that night, did you? 1223 01:18:56,180 --> 01:18:57,180 Did you? 1224 01:19:20,340 --> 01:19:21,760 Are you going to charge her? 1225 01:19:22,700 --> 01:19:24,000 I think we should keep going. 1226 01:19:24,580 --> 01:19:26,080 Well, she's already admitted she lied. 1227 01:19:26,420 --> 01:19:27,420 Yeah, I know. 1228 01:19:29,340 --> 01:19:31,340 But why is she in so deep? 1229 01:19:36,340 --> 01:19:37,340 Yeah. 1230 01:19:45,140 --> 01:19:46,380 I'm sorry, all right? 1231 01:19:47,850 --> 01:19:49,030 He didn't do it, yeah? 1232 01:19:50,570 --> 01:19:51,690 It looked lovely. 1233 01:19:52,310 --> 01:19:53,310 Really gentle. 1234 01:19:53,910 --> 01:19:55,130 I loved him. 1235 01:19:55,510 --> 01:19:58,010 Your lie made Nick Fisher look like a killer, Sarah. 1236 01:19:58,890 --> 01:20:01,350 You stood up in court and repeated it in front of his widow. 1237 01:20:01,670 --> 01:20:03,610 I didn't mean for this to happen. 1238 01:20:04,150 --> 01:20:05,590 Really? So why did you lie? 1239 01:20:05,830 --> 01:20:06,830 For Dad. 1240 01:20:07,410 --> 01:20:08,470 He was in bits. 1241 01:20:09,250 --> 01:20:11,790 He needed to be sure he was right. 1242 01:20:12,090 --> 01:20:13,470 What, that he was right to kill Nick? 1243 01:20:13,710 --> 01:20:15,410 He was going mad not knowing. 1244 01:20:16,220 --> 01:20:18,140 He thought it was Nick, but he wasn't sure. 1245 01:20:18,540 --> 01:20:20,220 So you told your dad you'd seen him? 1246 01:20:20,440 --> 01:20:22,360 I only did it so he could sleep at night. 1247 01:20:22,900 --> 01:20:24,420 He was all over the place. 1248 01:20:24,640 --> 01:20:26,120 I had to do something. 1249 01:20:27,360 --> 01:20:29,680 I didn't know they'd make me say it in court. 1250 01:20:30,640 --> 01:20:31,640 Really. 1251 01:20:33,380 --> 01:20:34,380 Can I go? 1252 01:20:35,600 --> 01:20:36,600 Please. 1253 01:20:37,200 --> 01:20:38,320 I'm really sorry. 1254 01:20:43,580 --> 01:20:46,070 Nick Fisher could have murdered your brother. No. 1255 01:20:46,850 --> 01:20:49,410 Nick hated Mark, but he wouldn't do something like that. 1256 01:20:49,670 --> 01:20:52,590 He'd been badly beaten up, humiliated in front of you. It wasn't him. 1257 01:20:52,850 --> 01:20:53,850 How do you know? 1258 01:20:53,890 --> 01:20:54,890 Nick had an alibi. 1259 01:20:55,210 --> 01:20:58,270 Could have lied. He didn't. How can you be so sure? I just am. 1260 01:20:58,610 --> 01:21:01,670 Sarah, the only way you could know Nick didn't kill your brother is if you know 1261 01:21:01,670 --> 01:21:02,670 who did. 1262 01:21:03,010 --> 01:21:04,090 It was Terry Dyer. 1263 01:21:05,130 --> 01:21:07,950 Dad saw him. So why did you make the story up about Nick then? 1264 01:21:11,410 --> 01:21:13,230 You're scared of your father, aren't you? 1265 01:21:13,690 --> 01:21:15,050 No. I would be. 1266 01:21:16,910 --> 01:21:19,570 I've seen him when he's angry, especially when he's pissed. 1267 01:21:19,890 --> 01:21:21,030 Dad would never hurt me. 1268 01:21:21,310 --> 01:21:24,210 It doesn't stop you being scared of him, though, does it? Mark was the same as 1269 01:21:24,210 --> 01:21:25,210 him, wasn't he? 1270 01:21:25,630 --> 01:21:27,150 Yeah, he had his father's temper too. 1271 01:21:28,510 --> 01:21:30,270 He beat your boyfriend up in front of you. 1272 01:21:30,850 --> 01:21:32,070 That must have been quite something. 1273 01:21:32,370 --> 01:21:33,650 I tried to stop him. 1274 01:21:34,030 --> 01:21:35,430 Yeah, but he's bigger than you, isn't he? 1275 01:21:35,990 --> 01:21:37,970 He's four years older about to go into the army. 1276 01:21:38,650 --> 01:21:39,810 You didn't stand a chance. 1277 01:21:40,130 --> 01:21:40,969 I had to go. 1278 01:21:40,970 --> 01:21:41,970 Yeah, good for you. 1279 01:21:45,030 --> 01:21:46,030 What did your father do? 1280 01:21:46,640 --> 01:21:47,840 He slapped me about a bit. 1281 01:21:49,180 --> 01:21:50,480 And it couldn't stop him. 1282 01:21:52,560 --> 01:21:54,140 Mark was only looking out for me. 1283 01:21:56,320 --> 01:21:58,080 Bet you hated him for it. No. 1284 01:21:58,380 --> 01:21:59,480 I love my brother. 1285 01:21:59,800 --> 01:22:01,540 Yeah, but he was in a race with you, wasn't he? 1286 01:22:01,760 --> 01:22:03,320 Don't blame him. He's baby's sister. 1287 01:22:04,180 --> 01:22:06,780 Giving him a showing up like that. It wasn't like that. 1288 01:22:07,120 --> 01:22:10,140 Yeah, you deserved a slap, though, didn't you? Having sex at 13. That's 1289 01:22:10,140 --> 01:22:11,140 disgusting, Sarah. 1290 01:22:12,160 --> 01:22:14,340 Bet Mark couldn't wait to tell your daddy. 1291 01:22:14,780 --> 01:22:15,800 I begged him not to. 1292 01:22:16,680 --> 01:22:17,680 He had no right. 1293 01:22:17,920 --> 01:22:19,680 Yeah, he had every right, Sarah. You were his baby sister. 1294 01:22:20,240 --> 01:22:21,520 You were shagging a grown man. 1295 01:22:21,780 --> 01:22:22,780 I loved Nick. 1296 01:22:23,100 --> 01:22:25,560 Yeah, but it was a real turn -on for that pair of hair, wasn't it? 1297 01:22:25,800 --> 01:22:30,080 A little girl pawing all over him. No, Nick loved me. He told me he did. 1298 01:22:30,400 --> 01:22:32,580 Was that before or after he fucked you? Stop it! 1299 01:22:32,960 --> 01:22:34,100 Nick killed Mark, didn't he? 1300 01:22:34,320 --> 01:22:36,560 No, I told you he didn't. You know what, Sarah? 1301 01:22:36,820 --> 01:22:38,240 I think you were there. No! 1302 01:22:38,980 --> 01:22:41,240 But you're sure he didn't do it. So you've got to help me out with this one, 1303 01:22:41,320 --> 01:22:44,780 sweetheart. How can you be so sure when you say you weren't with him? Maybe I 1304 01:22:44,780 --> 01:22:45,780 was. 1305 01:22:58,760 --> 01:23:00,280 It's time to tell the truth, Sarah. 1306 01:23:00,640 --> 01:23:01,640 I am. 1307 01:23:02,260 --> 01:23:05,120 The night your brother died, you weren't in the flat, were you? I was. 1308 01:23:08,400 --> 01:23:10,500 I don't think you can live with this any longer. 1309 01:23:11,120 --> 01:23:12,340 You have to let it go. 1310 01:23:14,140 --> 01:23:15,140 Come on. 1311 01:23:15,660 --> 01:23:16,660 Trust me, Sarah. 1312 01:23:16,720 --> 01:23:17,720 It's time. 1313 01:23:19,000 --> 01:23:20,060 Tell me what happened. 1314 01:23:21,400 --> 01:23:22,400 That night. 1315 01:23:23,740 --> 01:23:24,740 Did you go out? 1316 01:23:27,020 --> 01:23:29,440 I told Mark I was going to see a friend. 1317 01:23:29,780 --> 01:23:30,780 But you won't see Nick. 1318 01:23:31,480 --> 01:23:33,540 I wanted to know that he was all right. 1319 01:23:35,200 --> 01:23:36,200 After the fight? 1320 01:23:37,560 --> 01:23:39,000 Mark ruined everything. 1321 01:23:40,620 --> 01:23:41,940 He was worse than Dad. 1322 01:23:44,200 --> 01:23:45,260 I rang Nick. 1323 01:23:45,620 --> 01:23:47,260 He wouldn't even answer the phone. 1324 01:23:47,580 --> 01:23:49,320 Yeah, you needed to see him, didn't you? 1325 01:23:51,160 --> 01:23:52,540 What happened to his fever? 1326 01:23:54,340 --> 01:23:55,780 Mark came after me. 1327 01:23:56,020 --> 01:23:56,919 He was angry? 1328 01:23:56,920 --> 01:23:57,920 Yes. 1329 01:23:58,180 --> 01:23:59,180 Sarah! 1330 01:23:59,740 --> 01:24:01,000 What's going on? 1331 01:24:01,240 --> 01:24:04,520 No! You little slut, come on! He's not like that! 1332 01:24:05,700 --> 01:24:06,900 How did you get the pot? 1333 01:24:07,980 --> 01:24:08,980 When I fell. 1334 01:24:09,440 --> 01:24:10,520 Was it on the ground? 1335 01:24:24,490 --> 01:24:25,490 Shit, Mark. 1336 01:24:26,430 --> 01:24:28,650 Terry Dyer was just trying to help. 1337 01:24:30,510 --> 01:24:31,830 Then Dad arrived. 1338 01:24:32,670 --> 01:24:35,490 He screamed at Dyer. You bastard! 1339 01:24:35,830 --> 01:24:36,970 Get off him! 1340 01:24:37,330 --> 01:24:38,330 Dyer ran. 1341 01:24:41,450 --> 01:24:42,670 Mark died. 1342 01:24:44,050 --> 01:24:46,310 No! Stay with me. 1343 01:24:46,550 --> 01:24:47,550 Stay with me. 1344 01:24:47,970 --> 01:24:48,970 There was blood. 1345 01:24:58,890 --> 01:25:02,230 I wanted to hurt him. I hated him. But you didn't mean to kill him. 1346 01:25:05,410 --> 01:25:06,890 Why didn't you tell your father? 1347 01:25:07,430 --> 01:25:09,370 I'm so sure of what he'd seen. 1348 01:25:11,170 --> 01:25:12,170 Everyone was. 1349 01:25:13,790 --> 01:25:15,030 You thought it was dire. 1350 01:25:15,830 --> 01:25:17,050 They hated him. 1351 01:25:18,350 --> 01:25:19,550 So much hate. 1352 01:25:21,890 --> 01:25:24,790 Said what they'd do to him if they got hold of him. 1353 01:25:26,320 --> 01:25:28,340 Everyone was hugging me because of Mark dying. 1354 01:25:29,560 --> 01:25:32,640 I wanted to tell the truth, but the house was full. 1355 01:26:16,450 --> 01:26:18,190 Yeah, nothing a fag won't help. 1356 01:26:21,550 --> 01:26:22,550 Look, Mike. 1357 01:26:23,510 --> 01:26:24,510 Sarge. 1358 01:26:25,250 --> 01:26:26,250 Let it go. 1359 01:26:27,990 --> 01:26:29,390 Let's just hope we both learn something. 1360 01:26:32,390 --> 01:26:33,390 No, you hurry back. 1361 01:26:34,350 --> 01:26:35,350 This one's down to me. 1362 01:27:39,500 --> 01:27:44,600 Members of the jury, you are still in charge of the defendant. 1363 01:27:46,140 --> 01:27:50,320 In a moment, I will ask one of you, the foreman, to stand. 1364 01:27:52,300 --> 01:27:57,760 The defendant in this matter has indicated he wishes to change his plea. 1365 01:27:58,400 --> 01:28:03,440 Therefore, I direct you to find the defendant guilty. 1366 01:28:04,660 --> 01:28:06,340 Will the foreman please stand? 1367 01:28:08,490 --> 01:28:14,610 Do you find the defendant, Kenneth Peter Randall, by direction of the court, 1368 01:28:14,770 --> 01:28:17,130 guilty of the murder of Nicholas Fisher? 1369 01:28:17,530 --> 01:28:20,490 Yes. And is that the verdict of you all? 1370 01:28:20,730 --> 01:28:21,730 Yes. 1371 01:28:23,510 --> 01:28:30,190 This is a tragic case, Mr Randall, and I have some sympathy for your actions. 1372 01:28:31,590 --> 01:28:35,750 However, there is only one sentence I can give. 1373 01:28:37,420 --> 01:28:40,440 You will be sent to prison for life. 1374 01:28:41,900 --> 01:28:42,900 Take him down. 1375 01:28:49,080 --> 01:28:50,080 I'm sorry. 1376 01:28:51,900 --> 01:28:53,320 I know it's not enough. 1377 01:28:55,340 --> 01:28:56,340 But I am. 92405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.