All language subtitles for Trial and Retribution s11e05e06 Conviction
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,050 --> 00:00:54,470
Sarah Sarah
2
00:00:54,470 --> 00:01:02,170
Sarah
3
00:01:02,170 --> 00:01:03,230
Sarah
4
00:02:45,269 --> 00:02:47,390
Yeah? Oh, God, the press are going to be
all over that.
5
00:02:47,690 --> 00:02:49,130
Sam, any sign of the victim?
6
00:02:49,670 --> 00:02:53,030
No, I've got a witness who says he saw
him holding his arm as he ran off.
7
00:02:53,250 --> 00:02:54,250
So hospital's on alert?
8
00:02:54,370 --> 00:02:55,490
Oh, yeah, run and hide it.
9
00:02:55,810 --> 00:02:56,830
So what have you got on him?
10
00:02:57,190 --> 00:03:00,490
Terry Sean Dyer, released five days ago
after a 12 stretch.
11
00:03:01,330 --> 00:03:04,230
Murdered a Mark Randall, aged 18 in
1996.
12
00:03:05,450 --> 00:03:06,910
Mark Randall being our shooter's son?
13
00:03:07,130 --> 00:03:10,550
Yeah, Dyer denies it, but he was caught
red -handed. The father saw him.
14
00:03:11,800 --> 00:03:14,940
Charles Bunsen calmed down yet, has he?
Yeah, he's just cleared him for
15
00:03:14,940 --> 00:03:16,060
interview. They're taking him through
now.
16
00:03:16,420 --> 00:03:17,420
Great. Well, let's do him.
17
00:03:17,920 --> 00:03:18,980
Hi. Can I join you?
18
00:03:19,400 --> 00:03:20,500
This one too big for us, is it?
19
00:03:21,360 --> 00:03:23,200
No, the DHC want this kid gloved.
20
00:03:23,440 --> 00:03:24,580
The press are swarming.
21
00:03:25,100 --> 00:03:26,180
You don't know where that is.
22
00:03:26,400 --> 00:03:27,920
I'd like to hear what he's got to say.
Do you mind?
23
00:03:28,780 --> 00:03:30,680
I've got an address for Dyer from his
parole office.
24
00:03:30,900 --> 00:03:32,440
It's a bail hostel on Dalston Lane.
25
00:03:32,960 --> 00:03:35,580
Great. Thatch, go with him. Take some
backup, yeah?
26
00:03:36,500 --> 00:03:40,340
Right, the rest of you, I want you to
get Dyer's description circulated,
27
00:03:40,360 --> 00:03:43,340
Now, remember, we don't know if he's
armed, we don't know if he's dangerous,
28
00:03:43,340 --> 00:03:45,040
please err on the side of caution,
understand?
29
00:03:47,680 --> 00:03:52,680
Mr. Randall, I'm Chief Superintendent
Mike Walker. This is Chief Inspector
30
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
Roisin Connor.
31
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
Finally.
32
00:03:55,700 --> 00:03:57,200
Can I go now? Not really an option.
33
00:03:58,340 --> 00:03:59,940
I was attacked in my own home.
34
00:04:00,160 --> 00:04:01,600
He also shot a man, Mr. Randall.
35
00:04:02,120 --> 00:04:03,420
He was trying to hurt me daughter.
36
00:04:04,420 --> 00:04:05,420
Is she all right?
37
00:04:05,550 --> 00:04:06,550
I'm sure she'll be fine.
38
00:04:06,930 --> 00:04:07,930
What?
39
00:04:08,210 --> 00:04:09,210
You don't know?
40
00:04:09,950 --> 00:04:11,830
I think you should be more worried about
yourself.
41
00:04:18,930 --> 00:04:20,390
He went out early this morning.
42
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
That's my instinct.
43
00:04:28,210 --> 00:04:29,210
Diet.
44
00:04:31,410 --> 00:04:32,670
Mr Diet, the police.
45
00:04:45,130 --> 00:04:46,130
We've missed him.
46
00:04:47,350 --> 00:04:48,350
He's gone.
47
00:04:48,450 --> 00:04:50,290
Do a local sweep. He may not run part of
you.
48
00:04:51,330 --> 00:04:52,330
I'll do it.
49
00:04:52,830 --> 00:04:54,610
Let's go. It's Saj. Look at this.
50
00:04:57,390 --> 00:04:58,390
Stuff from his prior.
51
00:05:00,170 --> 00:05:01,170
Massage.
52
00:05:30,760 --> 00:05:32,100
Okay, well, let's talk about the gun.
53
00:05:32,700 --> 00:05:33,720
Is this necessary?
54
00:05:34,040 --> 00:05:36,640
It's an illegal firearm, Mr. Randall.
Where did you get it?
55
00:05:38,580 --> 00:05:39,580
Ex -army mate.
56
00:05:39,760 --> 00:05:40,820
I've had it for years.
57
00:05:41,400 --> 00:05:44,040
Never used it, never even thought of
using it. What was his name?
58
00:05:44,980 --> 00:05:46,520
I'm hardly going to tell you that, am I?
59
00:05:47,040 --> 00:05:49,540
Okay, you say Dyer wanted to hurt Sarah.
60
00:05:49,900 --> 00:05:50,779
He did.
61
00:05:50,780 --> 00:05:51,780
Why, can you be so sure?
62
00:05:52,060 --> 00:05:53,480
He attacked her down on the estate.
63
00:05:53,860 --> 00:05:55,300
She was lucky she's escaped.
64
00:05:55,700 --> 00:05:57,460
According to Sarah's statement, he...
65
00:05:57,740 --> 00:05:59,980
Grabbed her by the arm. Now, that's a
little short of an attack.
66
00:06:00,280 --> 00:06:03,060
He batted my front door down to get at
her. Why didn't you call us?
67
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
There wasn't enough time.
68
00:06:04,440 --> 00:06:08,180
Oh, was he armed? I don't know. So you
shot an unarmed man? For Christ's sake,
69
00:06:08,200 --> 00:06:10,460
he murdered my son, then turns up after
my daughter?
70
00:06:10,740 --> 00:06:11,840
Why would he want to hurt her?
71
00:06:14,420 --> 00:06:20,980
Must have been one hell of a shock, him
turning up like that.
72
00:06:23,600 --> 00:06:25,300
It's Sarah I'm thinking about.
73
00:06:27,440 --> 00:06:28,440
Dyer scum.
74
00:06:29,780 --> 00:06:32,660
Sarah went to pieces after he killed her
brother.
75
00:06:33,400 --> 00:06:35,360
God alone knows what this is going to do
to her.
76
00:06:35,580 --> 00:06:39,000
Ken, the problem we have with this is we
don't know whether Dyer was armed and
77
00:06:39,000 --> 00:06:40,220
we don't know why he came round.
78
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
He went after Sarah!
79
00:06:42,020 --> 00:06:43,020
They're armed, Mr Randall.
80
00:06:46,900 --> 00:06:51,100
Sarah says that when Dyer got into your
hallway, he said he wanted to talk.
81
00:06:51,380 --> 00:06:52,880
When I pointed the gun at him, aye.
82
00:06:53,240 --> 00:06:54,480
But what if that was the truth?
83
00:06:54,940 --> 00:06:55,940
Oh, come off it.
84
00:06:56,060 --> 00:07:00,460
Ken. You shot a potentially unarmed man
with an illegal firearm.
85
00:07:01,500 --> 00:07:02,500
It's attempted murder.
86
00:07:09,120 --> 00:07:12,320
You're saying... I could go to prison?
87
00:07:12,880 --> 00:07:13,880
It's possible.
88
00:07:14,280 --> 00:07:15,280
Yeah.
89
00:07:19,900 --> 00:07:20,900
Michael.
90
00:07:21,080 --> 00:07:23,980
We should have pushed him further. He
wanted to kill Dar. He's good at that.
91
00:07:24,160 --> 00:07:25,420
That wouldn't help him in court.
92
00:07:26,220 --> 00:07:29,300
I'm sorry, why are we helping him? He's
just a father protecting his daughter.
93
00:07:29,600 --> 00:07:32,520
Mikey, just shut him out. I'm releasing
him pending further inquiries.
94
00:07:33,240 --> 00:07:34,680
You are not serious.
95
00:07:36,180 --> 00:07:38,760
He's alleging it was self -defense. You
have no victim.
96
00:07:39,900 --> 00:07:41,100
Discharging an illegal firearm.
97
00:07:41,600 --> 00:07:42,600
Attempted murder, Mike.
98
00:07:42,740 --> 00:07:45,940
You want to charge him? You find Dyer.
Right now, I've got to talk to the
99
00:07:45,940 --> 00:07:46,940
prayer.
100
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
Brian, what have we got?
101
00:07:55,450 --> 00:07:56,570
Still no sign of Dyer.
102
00:07:56,790 --> 00:07:58,590
We're checking for friends and family.
103
00:07:58,850 --> 00:07:59,950
Uh, father's unknown.
104
00:08:00,390 --> 00:08:01,930
Mother's found him when he was found
guilty.
105
00:08:02,150 --> 00:08:04,870
I've just spoken to prison records. Dyer
had no visitors.
106
00:08:05,110 --> 00:08:06,350
No letters either.
107
00:08:06,670 --> 00:08:07,670
What, in 12 years?
108
00:08:07,830 --> 00:08:09,310
What does he want with a daughter?
109
00:08:09,750 --> 00:08:12,410
Yeah, we don't know. Father showed him
before he had a chance to explain.
110
00:08:12,710 --> 00:08:13,710
Yeah, very helpful.
111
00:08:13,810 --> 00:08:17,090
While sighting in Stepney, Dyer turned
up at somebody's door asking for a nick.
112
00:08:17,230 --> 00:08:17,829
Nick who?
113
00:08:17,830 --> 00:08:20,790
I don't know. Local boys are there.
Dyer's long gone. Hang on a second.
114
00:08:23,500 --> 00:08:29,140
Back in 96, Dyer blamed Nick someone for
the murder. He said he'd had a row with
115
00:08:29,140 --> 00:08:31,480
the dead boy before he was killed. Nick
Fisher.
116
00:08:32,360 --> 00:08:35,580
So the alibi checked out. We pursued no
further.
117
00:08:35,840 --> 00:08:37,760
What address did Dyer turn up at?
118
00:08:38,559 --> 00:08:42,700
27 Stepney Place. He's going through the
phone book. Stepney Place is second on
119
00:08:42,700 --> 00:08:43,199
the list.
120
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
And how many?
121
00:08:44,240 --> 00:08:47,880
Ten. You guys better find Nick Fisher
before Dyer does.
122
00:08:53,420 --> 00:08:55,360
Why do you think Dyer came round, Mr
Walker?
123
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
We're not sure.
124
00:08:58,360 --> 00:09:00,660
Do you know when he was first arrested,
he insisted he was innocent?
125
00:09:02,180 --> 00:09:03,180
You saw him, didn't you?
126
00:09:04,320 --> 00:09:05,320
Saw enough.
127
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Dyer had the bottle.
128
00:09:08,980 --> 00:09:10,400
It was covered in marked wood.
129
00:09:11,940 --> 00:09:13,000
It's not something you forget.
130
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
I can imagine.
131
00:09:15,580 --> 00:09:17,400
I thought he was going to kill Sarah,
too.
132
00:09:20,120 --> 00:09:21,440
She must mean a lot to you.
133
00:09:22,830 --> 00:09:24,310
Come on, let's get you a lift home.
134
00:09:33,750 --> 00:09:35,330
Go check if anything's there.
135
00:09:47,570 --> 00:09:48,570
Lassie.
136
00:09:48,830 --> 00:09:50,110
Dave Satchel.
137
00:09:50,450 --> 00:09:51,450
Long time, mate.
138
00:09:51,910 --> 00:09:52,869
You two know each other?
139
00:09:52,870 --> 00:09:54,730
What, his ex -job? We were at Camley
Street together.
140
00:09:55,450 --> 00:09:56,450
Can we come in, please?
141
00:09:56,630 --> 00:09:57,449
Yeah, sure.
142
00:09:57,450 --> 00:09:58,770
I only ever knew him as Chip, sir.
143
00:09:59,430 --> 00:10:01,590
How you doing? I'm good, brother. Good.
Come in.
144
00:10:02,550 --> 00:10:04,670
Cam, was your daughter friends with
Terry Dyer?
145
00:10:05,550 --> 00:10:06,710
Before the murder, I mean.
146
00:10:07,190 --> 00:10:08,190
Dyer was rough.
147
00:10:08,550 --> 00:10:09,550
Out of control.
148
00:10:10,470 --> 00:10:11,530
Never saw the father.
149
00:10:11,770 --> 00:10:13,630
And the mother didn't give a toss, if
you could tell.
150
00:10:15,870 --> 00:10:16,870
What about Nick Fisher?
151
00:10:17,390 --> 00:10:18,390
Remember him?
152
00:10:19,190 --> 00:10:20,190
Not really.
153
00:10:21,960 --> 00:10:23,040
Dyer's trying to find her.
154
00:10:23,980 --> 00:10:24,980
Why would you do that?
155
00:10:25,220 --> 00:10:26,420
I was hoping you could tell me.
156
00:10:27,960 --> 00:10:29,660
No way, those two were mates.
157
00:10:30,780 --> 00:10:34,860
When he was arrested, Dyer said that
Fisher and your son had a fight. This
158
00:10:34,860 --> 00:10:36,320
couple of days before Mark was murdered.
159
00:10:36,780 --> 00:10:37,780
I didn't know that.
160
00:10:38,880 --> 00:10:41,280
Yeah, Dyer reckons the fight was over,
Sarah.
161
00:10:43,860 --> 00:10:45,560
You'd have thought Dyer'd want to keep
his head down.
162
00:10:46,400 --> 00:10:47,840
Tried to blame me for the murder, didn't
he?
163
00:10:48,220 --> 00:10:49,240
Yeah, but he picked the wrong guy.
164
00:10:49,440 --> 00:10:50,560
I was working that night.
165
00:10:51,040 --> 00:10:53,020
Used to do shifts stacking shelves at
the supermarket.
166
00:10:53,580 --> 00:10:56,520
In his statement, he mentioned a fight
between you and Mark?
167
00:10:57,180 --> 00:10:58,180
It was nothing.
168
00:10:58,960 --> 00:11:02,120
I mean, I don't like to speak to leather
dead, but Mark was an aggressive little
169
00:11:02,120 --> 00:11:04,120
sod. Took after his father.
170
00:11:04,500 --> 00:11:05,880
What was Ken Randall violent in?
171
00:11:06,440 --> 00:11:07,440
Ex -army, wasn't he?
172
00:11:08,640 --> 00:11:09,640
Scared the hell out of me.
173
00:11:09,700 --> 00:11:11,100
Mark wanted to be just like him.
174
00:11:11,840 --> 00:11:14,180
He tried to take me on. I just walked
away.
175
00:11:15,160 --> 00:11:18,380
You think Sarah might have any idea what
Dyer's up to? No.
176
00:11:19,180 --> 00:11:20,180
Why should she?
177
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
Leave her, please.
178
00:11:23,460 --> 00:11:24,460
There's your car, Ken.
179
00:11:25,140 --> 00:11:26,660
Somebody be around to fix your panic
alarm.
180
00:11:27,780 --> 00:11:28,940
Dyer appears to use it.
181
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
Thanks.
182
00:11:32,420 --> 00:11:34,520
And you don't know why Terry Dyer would
want to see you?
183
00:11:34,820 --> 00:11:36,160
You really think he's dangerous?
184
00:11:36,980 --> 00:11:38,160
You have to assume so, yeah.
185
00:11:38,980 --> 00:11:40,900
Daddy! Hello, mate.
186
00:11:41,560 --> 00:11:43,520
How you doing? Did you get the shopping
done?
187
00:11:43,900 --> 00:11:44,960
No. No?
188
00:11:45,500 --> 00:11:46,620
It's my wife, Lee.
189
00:11:46,860 --> 00:11:47,860
Nice to meet you.
190
00:11:48,140 --> 00:11:49,140
You're police, right?
191
00:11:49,530 --> 00:11:50,970
Yeah, Dave here was in the force with
me.
192
00:11:51,850 --> 00:11:52,910
I thought something could happen.
193
00:11:54,010 --> 00:11:55,030
Yeah, well, it sort of has.
194
00:11:56,470 --> 00:12:00,410
That guy that's on the run, I think he's
trying to find me. Why would he want to
195
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
do that?
196
00:12:01,670 --> 00:12:03,450
Look, are you sure you haven't seen him?
197
00:12:04,850 --> 00:12:05,850
Oh, my God.
198
00:12:06,390 --> 00:12:07,390
He was on the corner.
199
00:12:07,650 --> 00:12:10,870
Where? By the newsagents, being dropped
at Zebby, and he picked you up for him.
200
00:12:11,290 --> 00:12:12,290
Excuse me.
201
00:12:12,810 --> 00:12:15,410
This is, um... Oh, thanks. Thank you.
202
00:12:15,610 --> 00:12:16,610
Yeah.
203
00:12:23,540 --> 00:12:25,360
Don't worry, don't worry. We won't let
anything happen.
204
00:12:25,860 --> 00:12:26,860
Sarah?
205
00:13:16,110 --> 00:13:17,110
Any sign?
206
00:13:17,170 --> 00:13:19,190
No, I would have seen her car than I did
a wheel setter.
207
00:13:19,470 --> 00:13:20,750
Look, panic alarm's on its way.
208
00:13:21,210 --> 00:13:22,230
It's better not be a roti.
209
00:13:22,910 --> 00:13:24,190
I'm sure you two are going to be all
right.
210
00:13:24,410 --> 00:13:25,490
We'll be here in minutes, yeah?
211
00:13:25,830 --> 00:13:26,830
Thanks.
212
00:13:28,150 --> 00:13:29,190
Look, I'll pop back in to shift.
213
00:13:29,990 --> 00:13:30,990
Have a catch up, yeah?
214
00:13:31,730 --> 00:13:32,730
Cheers, mate.
215
00:13:33,290 --> 00:13:34,290
See you later.
216
00:14:06,380 --> 00:14:09,640
If Dyer is looking for Nick Fisher, he's
got to at least have been there.
217
00:14:09,980 --> 00:14:12,580
Yeah, one of the fathers had him and
Dyer did it.
218
00:14:12,960 --> 00:14:16,960
He saw him holding the weapon. But in
his original statement, Dyer insisted he
219
00:14:16,960 --> 00:14:17,679
was innocent.
220
00:14:17,680 --> 00:14:19,480
Most of the prison population do that,
don't they?
221
00:14:21,580 --> 00:14:22,720
What did Nick Fisher think?
222
00:14:23,660 --> 00:14:25,740
He hasn't got a clue. He says he barely
knew Dyer.
223
00:14:26,820 --> 00:14:28,160
We need to talk to the daughter again.
224
00:14:28,580 --> 00:14:29,600
Yeah, not tonight, huh?
225
00:14:49,070 --> 00:14:50,070
Why didn't you wake me?
226
00:14:52,950 --> 00:14:53,950
Are you okay?
227
00:14:55,050 --> 00:14:56,050
Fine.
228
00:14:56,370 --> 00:14:57,550
I'll make her some tea.
229
00:14:58,450 --> 00:14:59,450
Sit down.
230
00:15:00,630 --> 00:15:02,750
What? Sit down, Sarah.
231
00:15:05,850 --> 00:15:06,870
Why didn't I know?
232
00:15:09,470 --> 00:15:10,890
We were just mucking about.
233
00:15:11,950 --> 00:15:12,950
You're kissing her.
234
00:15:14,330 --> 00:15:15,670
I was being silly.
235
00:15:16,270 --> 00:15:17,270
Nick Fisher.
236
00:15:21,640 --> 00:15:24,000
Did you have sex with him?
237
00:15:24,280 --> 00:15:25,740
No. Did you?
238
00:15:28,920 --> 00:15:30,260
Jesus Christ!
239
00:15:31,020 --> 00:15:32,020
I'm sorry.
240
00:15:35,680 --> 00:15:36,920
He made you, didn't he?
241
00:15:37,480 --> 00:15:38,920
It wasn't like that.
242
00:15:39,280 --> 00:15:41,600
He's the same age as your brother, for
fuck's sake, Sarah.
243
00:15:41,920 --> 00:15:42,980
He never hurt me.
244
00:15:43,380 --> 00:15:45,180
You were 13 years of age.
245
00:15:45,740 --> 00:15:47,220
A child.
246
00:15:48,780 --> 00:15:50,960
Why didn't you talk to me? I'd have
sorted them.
247
00:15:51,440 --> 00:15:52,780
I liked him, Dad.
248
00:15:54,420 --> 00:15:55,740
Your brother found out, didn't he?
249
00:15:58,100 --> 00:15:59,100
Warned him off.
250
00:16:00,180 --> 00:16:02,220
Why didn't a pair of you talk to me?
251
00:16:04,340 --> 00:16:05,900
Mark said he'd handle it.
252
00:16:10,860 --> 00:16:15,100
I was drunk, wasn't I?
253
00:16:15,540 --> 00:16:16,960
Of course you were drunk.
254
00:16:19,120 --> 00:16:20,940
Why he's drunk ever since you got back.
255
00:16:21,880 --> 00:16:23,300
That's why mum left.
256
00:16:24,420 --> 00:16:26,200
Nobody could talk to you then.
257
00:17:07,490 --> 00:17:08,569
I've had a check with hospitals.
258
00:17:08,829 --> 00:17:09,829
They're all still on alert.
259
00:17:10,130 --> 00:17:11,108
Anything else?
260
00:17:11,109 --> 00:17:14,210
Well, not unless Dyer shows himself, no?
No, and I promised Nick Fisher I'd drop
261
00:17:14,210 --> 00:17:15,169
by, so I'll see you tomorrow.
262
00:17:15,170 --> 00:17:16,170
Good night.
263
00:17:16,349 --> 00:17:17,189
Night, Satch.
264
00:17:17,190 --> 00:17:17,989
Night, Mike.
265
00:17:17,990 --> 00:17:18,990
Seen this?
266
00:17:19,390 --> 00:17:20,810
Oh, the people's bloody hero.
267
00:17:21,050 --> 00:17:22,290
Good job we released him, then.
268
00:17:23,450 --> 00:17:24,650
You got anything on Dyer?
269
00:17:24,950 --> 00:17:26,069
Hmm? God, I wish, Mike.
270
00:17:26,310 --> 00:17:27,730
Oh, he can't just disappear.
271
00:17:28,290 --> 00:17:29,370
Told him that, have you?
272
00:17:31,250 --> 00:17:32,250
Go away!
273
00:17:32,790 --> 00:17:33,870
Go away!
274
00:17:34,870 --> 00:17:36,550
Paul, what are you doing here?
275
00:17:37,640 --> 00:17:39,700
Who the hell's he? I've got no idea.
276
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
Oh, hang on.
277
00:17:41,620 --> 00:17:42,940
He's certainly popular.
278
00:17:55,360 --> 00:17:56,380
Dad, no.
279
00:17:57,240 --> 00:17:58,820
Please don't do this.
280
00:18:00,180 --> 00:18:01,900
It's been four years now.
281
00:18:02,600 --> 00:18:04,440
Don't you dare tell me what to do.
282
00:18:08,430 --> 00:18:09,430
part of this.
283
00:18:09,470 --> 00:18:13,430
You saw Dyer kill Mark, not Fisher. I
didn't see him stab Mark.
284
00:18:14,050 --> 00:18:16,990
He was there, but I didn't see him kill
him.
285
00:18:17,410 --> 00:18:18,970
You've got to stop this.
286
00:18:20,530 --> 00:18:21,530
Fisher knows something.
287
00:18:21,770 --> 00:18:24,770
No, Dad, he doesn't. Dyer's trying to
find him.
288
00:18:24,990 --> 00:18:26,990
No, Nick wasn't involved.
289
00:18:29,490 --> 00:18:30,830
Dad, no, please.
290
00:18:32,050 --> 00:18:34,510
Listen to Trumpy, what that bastard was
up to with you.
291
00:18:35,270 --> 00:18:36,810
No wonder Mark had to go at him.
292
00:18:43,760 --> 00:18:45,600
Way down. Yeah? Right back!
293
00:18:51,280 --> 00:18:51,800
First
294
00:18:51,800 --> 00:19:01,340
you
295
00:19:01,340 --> 00:19:06,520
take my heart in the palm of your hand.
Then you
296
00:19:06,520 --> 00:19:10,660
take my mind.
297
00:19:11,300 --> 00:19:12,860
Computers is easy money, mate. I'm
telling you.
298
00:19:14,090 --> 00:19:15,090
How did it start?
299
00:19:15,730 --> 00:19:16,730
I taught myself.
300
00:19:17,610 --> 00:19:20,250
Needed to feed the wife's credit card a
bit, and that was before Finn was
301
00:19:20,250 --> 00:19:21,250
around.
302
00:19:21,470 --> 00:19:22,470
She has medicine, has she?
303
00:19:22,850 --> 00:19:23,850
Mm -mm.
304
00:19:24,470 --> 00:19:25,470
Just a bit.
305
00:19:26,550 --> 00:19:27,950
I can't believe she let you out.
306
00:19:28,870 --> 00:19:30,010
Ah, she knows me too well.
307
00:19:30,690 --> 00:19:32,130
Lousy with stress, so needed a point.
308
00:19:34,590 --> 00:19:39,090
So, um, when Lee lets you go down the
pub... Lee?
309
00:19:40,190 --> 00:19:41,230
Yeah, she doesn't know it's here.
310
00:19:41,610 --> 00:19:42,870
Spot on, mate. You should be a
detective.
311
00:19:46,890 --> 00:19:47,890
Yes, Dave?
312
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
Are you signed yet?
313
00:20:21,470 --> 00:20:23,450
It's probably tucked up somewhere safe
for the night.
314
00:20:23,670 --> 00:20:24,670
Got another one of those?
315
00:20:25,510 --> 00:20:26,510
Yeah.
316
00:20:29,570 --> 00:20:30,850
Thought you had a better offer.
317
00:20:31,610 --> 00:20:32,610
That's not what you think.
318
00:20:33,810 --> 00:20:35,230
I told my little brother, Mike.
319
00:20:35,770 --> 00:20:36,770
What?
320
00:20:37,670 --> 00:20:38,670
God,
321
00:20:40,470 --> 00:20:41,470
you really had them going.
322
00:20:41,790 --> 00:20:42,790
You though, hey?
323
00:20:45,090 --> 00:20:46,090
So where is he?
324
00:20:47,240 --> 00:20:48,480
I'll give him the keys to my flat.
325
00:20:49,200 --> 00:20:50,200
I'm going to meet him there.
326
00:20:55,100 --> 00:20:56,100
What's wrong?
327
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Hmm?
328
00:20:59,740 --> 00:21:00,800
Uh, my dad is dying.
329
00:21:01,520 --> 00:21:02,700
Oh, Roisin, I'm sorry.
330
00:21:02,960 --> 00:21:04,720
No, no, no, no. There's no need. No
need.
331
00:21:04,960 --> 00:21:08,080
He's got, um, cancer, apparently. It's
in his bone, spread to his liver.
332
00:21:10,380 --> 00:21:11,380
Paul just came to get me.
333
00:21:17,710 --> 00:21:18,710
So why didn't he phone?
334
00:21:19,670 --> 00:21:20,830
Oh, he knows me too well.
335
00:21:21,770 --> 00:21:23,210
You get on well, you and your dad.
336
00:21:29,290 --> 00:21:30,770
Roisin. Mm -hmm?
337
00:21:30,970 --> 00:21:31,970
Come and sit down.
338
00:21:33,330 --> 00:21:34,330
Sure.
339
00:21:45,960 --> 00:21:49,160
You know, the last time I saw him, Mike,
I... I tried so hard.
340
00:21:50,480 --> 00:21:53,600
I tried so... I tried so fucking hard.
341
00:21:56,000 --> 00:22:00,720
And all he did was tear strips off me
for doing the washing up.
342
00:22:02,260 --> 00:22:03,460
For the washing up, Mike.
343
00:22:04,700 --> 00:22:06,000
And you had to go back at him?
344
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
Mm -hmm.
345
00:22:08,780 --> 00:22:09,860
We haven't spoken since.
346
00:22:15,080 --> 00:22:17,100
All we do is argue. I mean, he doesn't
need that right now.
347
00:22:17,760 --> 00:22:19,300
You know, imagine the thing.
348
00:22:19,740 --> 00:22:20,579
Hi, Dad.
349
00:22:20,580 --> 00:22:21,620
I hear you're dying.
350
00:22:21,880 --> 00:22:23,200
Fancy a round might speed things up.
351
00:22:25,920 --> 00:22:27,280
He might just surprise you.
352
00:22:28,540 --> 00:22:29,980
He doesn't need me right now.
353
00:22:31,360 --> 00:22:32,480
He doesn't even like me.
354
00:22:36,660 --> 00:22:37,660
What do you need?
355
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
Nothing.
356
00:22:40,820 --> 00:22:42,220
I've moved on. I've got my life here.
357
00:22:43,659 --> 00:22:44,840
moved on or run away.
358
00:22:49,580 --> 00:22:50,700
He should die, Roisin.
359
00:22:51,100 --> 00:22:52,100
And he's dying.
360
00:22:52,580 --> 00:22:53,640
And you should be there.
361
00:23:03,740 --> 00:23:04,740
I don't know.
362
00:23:16,170 --> 00:23:17,170
I'm sorry.
363
00:23:17,230 --> 00:23:19,930
I'm sorry. It's stupid.
364
00:23:21,450 --> 00:23:22,450
Thank you.
365
00:23:36,410 --> 00:23:37,410
Cheers.
366
00:23:40,970 --> 00:23:42,250
It's a married life suit, you know.
367
00:23:42,850 --> 00:23:43,850
We have our moment.
368
00:23:45,160 --> 00:23:46,260
Comes to the territory, doesn't it?
369
00:23:47,620 --> 00:23:48,940
Yeah, especially now I've got a kid.
370
00:23:49,340 --> 00:23:51,680
Ah, so your sex life's as good as mine,
then, eh?
371
00:23:52,780 --> 00:23:59,620
Are you sure you're going to go to work?
372
00:24:00,200 --> 00:24:01,560
I promised a client, didn't I?
373
00:24:01,940 --> 00:24:02,940
Well, you've had a few.
374
00:24:03,340 --> 00:24:04,740
Oh, I've done it on more, mate, believe
me.
375
00:24:05,700 --> 00:24:06,860
Besides, it's just me up there.
376
00:24:08,600 --> 00:24:09,600
Right,
377
00:24:10,060 --> 00:24:12,740
so a little nap won't go the best, eh?
Oi! You bastard!
378
00:24:13,450 --> 00:24:16,850
I thought you'd got away with it, didn't
you? What is this about?
379
00:24:17,270 --> 00:24:20,330
Sarah. That was a very long time ago.
380
00:24:20,570 --> 00:24:23,790
She was 13, a little kid. Yeah, I was 13
as well.
381
00:24:24,090 --> 00:24:25,069
She was underage.
382
00:24:25,070 --> 00:24:26,070
You took advantage.
383
00:24:26,390 --> 00:24:30,070
It wasn't like that, OK? She pushed
herself on me. Oi, oi, oi!
384
00:24:31,610 --> 00:24:34,650
Mark shouldn't have finished you off. He
had a good go, didn't he? What is this
385
00:24:34,650 --> 00:24:35,650
all about?
386
00:24:35,810 --> 00:24:37,430
Ask him, the pervert.
387
00:24:39,010 --> 00:24:42,010
When we were younger, Sarah and I saw
each other for a while. Piece of shit!
388
00:24:42,240 --> 00:24:43,480
Wait, Mr. Randall, please.
389
00:24:43,920 --> 00:24:48,000
Turns you on, does it? Little girls. She
wasn't that little. She was a child.
390
00:24:48,260 --> 00:24:49,780
Okay, okay. I'm sorry.
391
00:24:50,160 --> 00:24:51,160
All right?
392
00:24:51,940 --> 00:24:52,940
I'm not finished.
393
00:24:53,080 --> 00:24:55,660
Yeah, well, I am. I'm sorry, okay? Why
does Daya want to see you?
394
00:24:56,120 --> 00:24:57,120
How should I know?
395
00:24:57,880 --> 00:24:59,400
Daya saw you and Mark fighting.
396
00:24:59,640 --> 00:25:00,640
So? Sure.
397
00:25:00,960 --> 00:25:04,540
Did you go back to get them? Did you and
Daya sort out Mark together?
398
00:25:04,800 --> 00:25:06,360
What? I need to know!
399
00:25:06,740 --> 00:25:10,420
Mr. Randall, Nick had an alibi. It was
checked at the time. He wasn't there.
400
00:25:11,070 --> 00:25:14,710
So what does Dyer want, huh? It's to do
with Mark, it has to do... Come on,
401
00:25:14,710 --> 00:25:16,010
look, you have to go on now, yeah?
402
00:25:16,410 --> 00:25:20,310
Get off me! Hey, hey, last chance or I
arrest you and you get locked up, all
403
00:25:20,310 --> 00:25:21,310
right?
404
00:25:22,670 --> 00:25:23,690
Now go home.
405
00:25:24,070 --> 00:25:25,070
Sleep it off.
406
00:25:25,510 --> 00:25:26,329
Go on.
407
00:25:26,330 --> 00:25:27,650
I want answers, Fisher.
408
00:25:28,770 --> 00:25:29,749
You listen.
409
00:25:29,750 --> 00:25:30,750
Go on.
410
00:25:42,140 --> 00:25:43,380
Why don't you tell me about Sarah?
411
00:25:44,340 --> 00:25:45,340
She was 13.
412
00:25:45,480 --> 00:25:49,160
I'm not surprised you had a go. Okay, I
was 17, Satch, all right? I'm not proud
413
00:25:49,160 --> 00:25:50,560
of it. It doesn't make me a pedo, does
it?
414
00:25:52,960 --> 00:25:53,960
Yeah, all right.
415
00:25:55,660 --> 00:25:58,320
I'm sure you don't know why Dad wants to
speak to you. Honestly, Dave, mate, I
416
00:25:58,320 --> 00:25:59,320
ain't got a clue.
417
00:26:41,100 --> 00:26:42,640
Lee? Yes, it's me.
418
00:26:42,920 --> 00:26:43,920
Where are you?
419
00:26:44,060 --> 00:26:46,060
I was on another call.
420
00:26:46,640 --> 00:26:50,620
It's taking longer than I thought it
would.
421
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
Yeah, are you okay?
422
00:26:55,340 --> 00:26:56,800
Finch has said that he really misses
you.
423
00:26:58,920 --> 00:27:01,180
Well, give him a kiss from me, will you?
424
00:27:03,060 --> 00:27:04,060
Yeah, okay.
425
00:27:04,140 --> 00:27:05,140
Bye.
426
00:27:23,400 --> 00:27:25,820
I was going to have to arrest him. Did
you take him home?
427
00:27:26,040 --> 00:27:27,300
I didn't want any fish, did I?
428
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
I'm glad it was this.
429
00:27:30,860 --> 00:27:31,900
I'll need to give him a call.
430
00:27:32,160 --> 00:27:35,040
Let him know what happens if he gets
into any more trouble. Yeah, I already
431
00:27:35,040 --> 00:27:36,220
that. He's fine, honestly.
432
00:27:43,760 --> 00:27:45,040
What the hell are you doing here?
433
00:27:45,420 --> 00:27:46,420
Running away, Mike.
434
00:27:46,960 --> 00:27:48,160
Is that what you want him to remember?
435
00:27:49,380 --> 00:27:51,520
Roisin, my father died and I wasn't
there.
436
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
Did you regret it?
437
00:27:53,880 --> 00:27:54,880
I hated him.
438
00:27:55,900 --> 00:27:59,680
I hated him more than anything. But yes,
yes, I should have been there.
439
00:28:00,760 --> 00:28:03,580
He won't even notice. Yes, he will, and
so will you. Go on, bugger off.
440
00:28:04,720 --> 00:28:06,640
The sooner you go, the sooner you get
back.
441
00:28:08,100 --> 00:28:09,100
No question. Bid it.
442
00:28:25,270 --> 00:28:28,410
Satchel. Sam, the guy last night was
Roisin's brother.
443
00:28:28,650 --> 00:28:30,050
And her father's dying.
444
00:28:31,430 --> 00:28:32,430
Oh, shit.
445
00:28:33,190 --> 00:28:34,930
Nick Fisher's activated the panic alarm.
446
00:28:35,570 --> 00:28:36,570
What got over there?
447
00:29:01,550 --> 00:29:02,550
Bye.
448
00:29:36,600 --> 00:29:37,600
Where is it?
449
00:29:38,420 --> 00:29:39,500
I don't know. We've lost him.
450
00:29:42,060 --> 00:29:43,060
Sad.
451
00:29:43,300 --> 00:29:44,300
Sad, Michael.
452
00:29:44,760 --> 00:29:45,760
Yeah, we've lost him.
453
00:29:48,360 --> 00:29:54,260
No, no, no, no, no, no. There's no Lee.
You just... All right, well, just bring
454
00:29:54,260 --> 00:29:55,260
me up a bacon salad, then.
455
00:29:57,200 --> 00:29:59,040
Lee! Sweetheart, please, stop worrying.
456
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
Dave's right here with me.
457
00:30:02,400 --> 00:30:03,400
Yeah, yeah, yeah.
458
00:30:04,180 --> 00:30:04,959
All right.
459
00:30:04,960 --> 00:30:05,960
I'll see you later. I love you.
460
00:30:07,180 --> 00:30:08,180
Sure you're alright?
461
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Don't you start.
462
00:30:11,220 --> 00:30:13,420
Listen, mate, I've got a moat where I
must have slept most of the night.
463
00:30:14,200 --> 00:30:16,660
If I lose this contract, it's on your
head.
464
00:30:51,419 --> 00:30:52,419
Dad? Dad!
465
00:30:53,240 --> 00:30:55,180
How many times do we have to miss this
guy?
466
00:30:55,440 --> 00:30:56,780
Well, uniform would air in seconds.
467
00:30:57,080 --> 00:30:58,080
So how did he get away?
468
00:30:58,180 --> 00:30:59,180
He's obviously fit.
469
00:30:59,600 --> 00:31:02,640
Oh, I've got a press conference in an
hour, Sam. I'll mention that to them,
470
00:31:02,680 --> 00:31:04,260
shall I? We could put a watch on Fisher.
471
00:31:04,600 --> 00:31:05,740
No, we have to get the manpower.
472
00:31:06,020 --> 00:31:07,280
We lost the DCI, remember?
473
00:31:08,200 --> 00:31:10,100
Let's just hope her father dies quickly,
then.
474
00:31:10,540 --> 00:31:11,840
He'll be at least an alchemist.
475
00:31:12,260 --> 00:31:14,180
What? Well, he's got to die yet.
476
00:31:14,590 --> 00:31:16,230
Then there's a funeral or whatever.
477
00:31:16,630 --> 00:31:17,630
Jesus.
478
00:31:17,950 --> 00:31:20,030
Nick Fish has activated the panic alarm
again.
479
00:31:20,230 --> 00:31:22,670
I'm going this time. Satch, let's catch
this bastard.
480
00:31:35,770 --> 00:31:36,770
Nick?
481
00:31:39,010 --> 00:31:40,330
Nick? Nick, it's Dave.
482
00:31:43,980 --> 00:31:44,980
It's not long.
483
00:32:17,340 --> 00:32:18,540
Jane, you got anything?
484
00:32:20,360 --> 00:32:22,040
Might have if someone hadn't moved the
body.
485
00:32:22,520 --> 00:32:23,560
We couldn't get in.
486
00:32:26,020 --> 00:32:27,040
Multiple stab wounds.
487
00:32:27,760 --> 00:32:28,960
Yeah, I could have told you that.
488
00:32:29,480 --> 00:32:30,880
Attack mostly happened over here.
489
00:32:32,440 --> 00:32:34,440
Blood's gone a long way. Here, here.
490
00:32:36,380 --> 00:32:37,580
Used a lot of force.
491
00:32:38,660 --> 00:32:39,700
Frenzied comes to mind.
492
00:33:03,600 --> 00:33:04,640
Do you want me to do it?
493
00:33:31,470 --> 00:33:32,470
Killer leaves.
494
00:33:32,550 --> 00:33:34,670
He might drag himself to panic alarm.
495
00:33:35,790 --> 00:33:36,810
Collapses by the door.
496
00:33:37,290 --> 00:33:38,290
Bleeds to death.
497
00:33:41,670 --> 00:33:43,270
Yeah, no sign of a break -in.
498
00:33:43,590 --> 00:33:44,590
There wouldn't be.
499
00:33:44,890 --> 00:33:45,890
Why?
500
00:33:46,790 --> 00:33:48,950
Looks like your victim made his killer a
coffee.
501
00:33:49,590 --> 00:33:53,070
What? Kettle was still warm when I
arrived. Two cups.
502
00:33:53,730 --> 00:33:54,810
Our Russians will.
503
00:33:58,590 --> 00:34:00,350
You think you know who did this, don't
you?
504
00:34:02,320 --> 00:34:05,120
I can't understand why he would let him
in.
505
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
Could have tricked him.
506
00:34:07,900 --> 00:34:10,020
Yeah, tricking's one thing, Jean.
Coffee's another.
507
00:34:11,560 --> 00:34:14,780
Well, I'd say the argument started here,
which is why the coffee's all over the
508
00:34:14,780 --> 00:34:15,780
place.
509
00:34:15,960 --> 00:34:17,199
So the coffee was made.
510
00:34:17,420 --> 00:34:18,860
The first blow spilt it?
511
00:34:19,520 --> 00:34:26,080
Not 100%, but... First injury, possibly
a cut to the arm. Coffee spilt.
512
00:34:28,320 --> 00:34:30,679
And the blood tracks lead us back to
here.
513
00:34:31,340 --> 00:34:33,340
He knew all the victims on the floor at
this point.
514
00:34:34,659 --> 00:34:35,659
So he fell.
515
00:34:36,540 --> 00:34:37,820
Then the rest of the attack.
516
00:34:41,739 --> 00:34:43,580
I don't know why he let him in.
517
00:34:46,080 --> 00:34:47,679
I'm glad to say that's your problem.
518
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
Is she a massage?
519
00:35:00,600 --> 00:35:02,060
Yeah, and a WPC.
520
00:35:02,980 --> 00:35:04,900
I've called her parents. They're on
their way.
521
00:35:05,580 --> 00:35:08,120
What about the kid? He was at nursery,
thank God.
522
00:35:08,900 --> 00:35:11,320
Now, I'll get back to the instant room.
Keep the pressure on.
523
00:35:19,820 --> 00:35:20,820
Satch.
524
00:35:24,080 --> 00:35:25,260
She's alive in her place.
525
00:35:26,060 --> 00:35:27,060
Yeah, I heard.
526
00:35:28,600 --> 00:35:29,840
Looks like Nick Letterman.
527
00:35:32,259 --> 00:35:33,760
What? Why would he do that?
528
00:35:49,860 --> 00:35:51,680
Leanne, Chief Superintendent Mike
Walker.
529
00:35:52,560 --> 00:35:53,560
I'm really sorry.
530
00:35:56,180 --> 00:35:57,220
Do you want some tea?
531
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
I sneaked.
532
00:35:59,759 --> 00:36:01,260
Been got it from Father's day.
533
00:36:05,020 --> 00:36:06,020
Let me... No!
534
00:36:34,480 --> 00:36:35,720
We think Nick let him in.
535
00:36:35,980 --> 00:36:36,980
He wouldn't.
536
00:36:38,080 --> 00:36:39,880
There was no sign of a break -in, Lee.
537
00:36:41,720 --> 00:36:43,020
I was there earlier.
538
00:36:44,040 --> 00:36:45,100
He was paranoid.
539
00:36:46,120 --> 00:36:49,000
He even came down to make sure I shut
the door properly.
540
00:36:49,720 --> 00:36:50,720
What time?
541
00:36:53,720 --> 00:36:54,720
Half an evening.
542
00:36:54,920 --> 00:36:58,620
I was going to stay.
543
00:36:59,020 --> 00:37:00,740
I think I was hungry to do.
544
00:37:16,490 --> 00:37:17,288
You need to know.
545
00:37:17,290 --> 00:37:20,290
Did you see anyone, either on your way
in or when you left?
546
00:37:23,090 --> 00:37:24,090
Anything.
547
00:37:24,710 --> 00:37:25,710
Lee?
548
00:37:45,110 --> 00:37:46,110
What?
549
00:37:46,899 --> 00:37:48,220
Oi, you looking for me?
550
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Yeah, you.
551
00:37:50,100 --> 00:37:51,100
Fuck!
552
00:37:52,120 --> 00:37:53,520
You looking for me? It's very tired.
553
00:37:53,800 --> 00:37:55,680
Yeah, go on. Here or there? Yeah, go on.
554
00:37:56,320 --> 00:37:57,320
Huh?
555
00:37:57,740 --> 00:37:59,520
Oh, fuck. No, no, no. Fuck, fuck.
556
00:38:03,500 --> 00:38:04,500
What's the matter, mate?
557
00:38:05,060 --> 00:38:05,420
What
558
00:38:05,420 --> 00:38:12,640
you
559
00:38:12,640 --> 00:38:13,980
got? No sign of the weapon.
560
00:38:14,720 --> 00:38:16,460
Loads of prints, but none of them are
tires yet.
561
00:38:16,720 --> 00:38:18,360
Great. It's good that we got him,
though.
562
00:38:18,620 --> 00:38:20,040
None of it can't put him in the modder
scene.
563
00:38:20,300 --> 00:38:21,300
You up for questioning?
564
00:38:21,340 --> 00:38:22,340
Yeah.
565
00:38:22,500 --> 00:38:23,500
Mike.
566
00:38:23,820 --> 00:38:24,820
I thought I'd be interviewing.
567
00:38:25,380 --> 00:38:26,380
Nick Fisher's a friend.
568
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
Yeah, well, that's all the more reason.
569
00:38:27,860 --> 00:38:28,860
Sorry, Satch.
570
00:38:29,040 --> 00:38:31,920
Got to get this one right. Don't want
any cries of bias from the CPS.
571
00:39:06,440 --> 00:39:07,440
I lost 12 years.
572
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
They should have been here.
573
00:39:12,000 --> 00:39:15,080
You're suggesting that he killed Mark
Randall?
574
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
Well, he had a motive.
575
00:39:20,240 --> 00:39:21,240
I didn't.
576
00:39:25,500 --> 00:39:27,120
You were trying to find Goody, son.
577
00:39:28,500 --> 00:39:31,580
Mark's father saw you covering his son's
blood. You were still holding a bottle
578
00:39:31,580 --> 00:39:32,580
that killed him.
579
00:39:34,280 --> 00:39:35,280
It was the wrong place.
580
00:39:35,740 --> 00:39:38,520
Wrong time. Do you think anyone's going
to believe that?
581
00:39:41,440 --> 00:39:42,820
That's why I wanted to talk to Fisher.
582
00:39:44,320 --> 00:39:45,340
To make him own up.
583
00:39:45,700 --> 00:39:46,700
With a knife.
584
00:39:47,040 --> 00:39:48,400
What's the fucking point?
585
00:39:48,620 --> 00:39:51,440
Terry. This isn't going to help.
586
00:39:55,280 --> 00:39:56,480
It makes no difference.
587
00:39:57,580 --> 00:39:59,760
Look at him hurt. I did it, didn't I?
588
00:40:02,800 --> 00:40:04,280
Is that a confession?
589
00:40:04,600 --> 00:40:05,880
I didn't confess last time.
590
00:40:07,100 --> 00:40:08,180
I've still got life.
591
00:40:10,000 --> 00:40:12,800
Where were you from about Teddy this
morning, Mr Dale?
592
00:40:18,460 --> 00:40:19,460
Terry.
593
00:40:23,560 --> 00:40:25,200
Terry, you have to help yourself.
594
00:40:26,260 --> 00:40:27,260
Now, you told me.
595
00:40:28,520 --> 00:40:30,260
Tell them. There's no fucking point!
596
00:40:31,380 --> 00:40:32,380
All right?
597
00:40:45,520 --> 00:40:46,520
I caught somebody.
598
00:40:46,820 --> 00:40:49,400
I got a few cans.
599
00:40:49,800 --> 00:40:51,860
Oh, for buses. Where do you buy your
cans?
600
00:40:52,240 --> 00:40:53,540
For bus stop. Watch out.
601
00:40:55,200 --> 00:40:56,200
I can't remember.
602
00:40:58,180 --> 00:41:02,320
Do you remember being outside Nick
Fisher's work this morning?
603
00:41:05,720 --> 00:41:09,380
Come on, Terry. We've got witnesses, two
of whom were police officers. I wanted
604
00:41:09,380 --> 00:41:10,460
to talk to Fisher, didn't I?
605
00:41:10,920 --> 00:41:12,320
So, yeah, I was there.
606
00:41:12,540 --> 00:41:13,540
Why did you run?
607
00:41:14,510 --> 00:41:15,830
Because you want to lock me up.
608
00:41:16,790 --> 00:41:18,110
You're fucking stupid.
609
00:41:18,590 --> 00:41:20,410
But you went back there later, didn't
you?
610
00:41:20,970 --> 00:41:21,970
No.
611
00:41:22,490 --> 00:41:24,050
No, I didn't. You see?
612
00:41:24,750 --> 00:41:25,750
Huh?
613
00:41:26,750 --> 00:41:28,010
Nick Fisher's dead, Terry.
614
00:41:28,510 --> 00:41:31,050
Multiple stab wounds. Looks like a
newie's killer. That's a bit of a
615
00:41:31,050 --> 00:41:32,590
coincidence, isn't it? I will prove it
then.
616
00:41:33,090 --> 00:41:34,090
Hey, go on.
617
00:41:34,770 --> 00:41:35,770
Yeah.
618
00:41:35,890 --> 00:41:38,530
I intend to, son, and I don't think it's
going to take me very long.
619
00:41:44,330 --> 00:41:46,990
In his possession, he's got an Oyster
card, so check it out.
620
00:41:47,290 --> 00:41:48,490
He wasn't on a bus.
621
00:41:49,230 --> 00:41:50,230
Let's prove he wasn't.
622
00:41:51,390 --> 00:41:52,390
We should keep going.
623
00:41:52,770 --> 00:41:53,769
He's clammed up.
624
00:41:53,770 --> 00:41:55,510
If we don't get him on something, he's
going to walk.
625
00:41:55,810 --> 00:41:58,210
What do you want me to do, beat a
confession out of him, Satch? We all
626
00:41:58,210 --> 00:41:59,210
did it.
627
00:41:59,690 --> 00:42:00,750
Let me in with you. No.
628
00:42:01,450 --> 00:42:03,930
Anyone's going to rattle his cage, it'll
be me, Satch. So what the fuck are you
629
00:42:03,930 --> 00:42:04,930
doing out here, then?
630
00:42:08,590 --> 00:42:09,730
Maybe you should go home, Satch.
631
00:42:10,630 --> 00:42:12,690
You might handle this a bit better with
a bit of distance.
632
00:42:28,010 --> 00:42:29,010
I know this is hard, Lee.
633
00:42:31,170 --> 00:42:32,250
Tony, this is pointless.
634
00:42:32,750 --> 00:42:33,950
I really can't remember.
635
00:42:34,350 --> 00:42:35,350
Try, please.
636
00:42:38,270 --> 00:42:40,310
Look, you walked towards Nick's office,
yeah?
637
00:42:41,190 --> 00:42:42,190
It was busy.
638
00:42:43,410 --> 00:42:45,230
Cars passing, lots of people.
639
00:42:45,490 --> 00:42:47,110
And you saw someone by the bins.
640
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
Nick's dead.
641
00:42:49,470 --> 00:42:50,470
I know.
642
00:42:50,830 --> 00:42:52,290
I can't think, OK?
643
00:42:52,570 --> 00:42:54,110
Lee, we really need this.
644
00:42:56,680 --> 00:42:57,780
You know who did it?
645
00:42:58,900 --> 00:42:59,900
Dyer.
646
00:43:00,760 --> 00:43:03,320
He got him locked up. Nobody saw him.
647
00:43:04,080 --> 00:43:06,120
We've got no forensics.
648
00:43:07,560 --> 00:43:08,780
So he can walk.
649
00:43:12,640 --> 00:43:13,940
I need you to remember.
650
00:43:15,400 --> 00:43:18,540
Oh, by the means I grasp, I don't know.
651
00:43:27,660 --> 00:43:30,120
A little person. What were they wearing?
What did they look like?
652
00:43:31,400 --> 00:43:32,600
I don't know.
653
00:43:32,920 --> 00:43:34,500
Oh, come on, Lee. You saw him.
654
00:44:25,290 --> 00:44:26,910
So this man was by the bins.
655
00:44:32,250 --> 00:44:34,510
Yes, but he had his back to me.
656
00:44:36,910 --> 00:44:39,290
But he was definitely wearing combat
clothes.
657
00:44:43,550 --> 00:44:44,790
This really helps me.
658
00:44:52,270 --> 00:44:54,830
Well, we can do a lot of things, Sancho,
but we can't bring back a dead.
659
00:44:56,190 --> 00:44:57,750
Hey, another one of those might help.
660
00:44:58,450 --> 00:44:59,450
Yeah, all right.
661
00:45:00,330 --> 00:45:01,510
Sam, you're just in time.
662
00:45:01,930 --> 00:45:02,930
You're round.
663
00:45:02,990 --> 00:45:05,110
I don't think they'll be wanting another
drink.
664
00:45:05,930 --> 00:45:06,930
Why, what's happened?
665
00:45:07,550 --> 00:45:08,550
The Oyster card.
666
00:45:08,730 --> 00:45:11,350
Yeah, yeah, what about it? We've checked
the journeys made against the bus
667
00:45:11,350 --> 00:45:16,630
footage. We've got Dyer at 11 .30
standing at a bus stop in Paddington.
668
00:45:17,550 --> 00:45:18,550
No way.
669
00:45:19,190 --> 00:45:20,590
I think it's too far away.
670
00:45:21,030 --> 00:45:22,030
Exactly.
671
00:45:22,150 --> 00:45:23,730
Dyer couldn't have murdered Nick Fisher.
672
00:45:24,990 --> 00:45:26,170
We've got the wrong man.
673
00:46:21,320 --> 00:46:22,820
I've lost 12 years of my life.
674
00:46:26,440 --> 00:46:27,440
I've got nothing.
675
00:46:29,360 --> 00:46:30,380
No family.
676
00:46:30,720 --> 00:46:31,720
No friends.
677
00:46:31,980 --> 00:46:32,980
Nothing.
678
00:46:35,500 --> 00:46:36,920
I've waited all this time.
679
00:46:39,800 --> 00:46:42,220
I want a chance. That's all. A life.
680
00:46:49,580 --> 00:46:50,620
I got it wrong.
681
00:46:51,100 --> 00:46:54,080
But you said Terry Dyer killed Nick. You
stood right there and told me.
682
00:46:54,340 --> 00:46:56,080
I'm sorry. You lied to me!
683
00:46:56,980 --> 00:46:58,180
I thought it was him.
684
00:46:59,320 --> 00:47:00,320
We all did.
685
00:47:01,280 --> 00:47:02,320
So who did kill Nick?
686
00:47:03,880 --> 00:47:04,880
We don't know yet.
687
00:47:05,460 --> 00:47:07,620
How can you promise something like that
and be so wrong?
688
00:47:07,820 --> 00:47:10,340
I'm sorry, all right? How could you? I
think we'd better go.
689
00:47:10,560 --> 00:47:11,560
Yeah, I think you'd better hide.
690
00:47:13,480 --> 00:47:16,100
We'll keep you up to date with any
developments.
691
00:47:29,759 --> 00:47:32,420
Look, she's pissed off because I
promised we'd got him. That's all. Oh,
692
00:47:32,520 --> 00:47:34,880
We all thought Dyer was the killer.
Yeah, but you're the one who got the
693
00:47:34,880 --> 00:47:35,880
statement out of her.
694
00:47:36,240 --> 00:47:37,240
Yeah.
695
00:47:37,300 --> 00:47:38,800
Oh, you fucking idiot.
696
00:47:39,180 --> 00:47:42,200
If this gets out... It won't. She'll
calm down. Yeah, or she'll make a
697
00:47:42,200 --> 00:47:43,200
complaint.
698
00:47:44,060 --> 00:47:45,060
What about you?
699
00:47:46,220 --> 00:47:48,140
You're in enough shit without me
stirring it.
700
00:47:49,640 --> 00:47:51,180
Walker's not going to turn a blind eye,
though.
701
00:48:00,430 --> 00:48:01,430
Your client's been released.
702
00:48:01,890 --> 00:48:02,890
Satch,
703
00:48:03,030 --> 00:48:07,910
that's Dyer's solicitor. I'd like to see
all related paperwork, unless you have
704
00:48:07,910 --> 00:48:08,910
something to hide, that is.
705
00:48:09,170 --> 00:48:10,870
We've found a new cause, have we?
706
00:48:11,450 --> 00:48:13,070
Something to get yourself noticed.
707
00:48:14,470 --> 00:48:16,890
Anything you wish to have a look at, I'm
sure we can assist.
708
00:48:18,110 --> 00:48:19,150
I should warn you.
709
00:48:19,810 --> 00:48:21,830
I want the Mark Randall murder reviewed.
710
00:48:22,070 --> 00:48:23,070
Cool.
711
00:48:23,230 --> 00:48:26,290
You really are ambitious, aren't you? He
was wrongly convicted.
712
00:48:27,320 --> 00:48:31,060
You want that case reopened, I'm not the
one to ask. You can speed the process,
713
00:48:31,140 --> 00:48:34,800
though. As far as I'm concerned, Terry
Dyer had a fair trial and was convicted.
714
00:48:35,220 --> 00:48:36,840
So I can't count on your support.
715
00:48:37,700 --> 00:48:39,500
I think you know the answer to that one.
716
00:48:41,860 --> 00:48:43,520
I'll be seeing you again, Mr Walker.
717
00:48:43,980 --> 00:48:46,360
I really look forward to it, Mrs
Clarkson.
718
00:48:59,060 --> 00:49:00,440
Okay. We got everyone?
719
00:49:03,700 --> 00:49:04,900
We're in a hell of a mess.
720
00:49:05,920 --> 00:49:07,140
We're the ones that made it.
721
00:49:08,260 --> 00:49:09,760
We've been chasing the wrong guy.
722
00:49:10,580 --> 00:49:12,300
That is an unfortunate fact.
723
00:49:12,580 --> 00:49:13,580
Yes.
724
00:49:15,440 --> 00:49:16,440
Search.
725
00:49:17,540 --> 00:49:18,920
Tell her about Ken Randall.
726
00:49:21,060 --> 00:49:25,480
Oh, um... The night before he died, I
was out with Nick Fisher.
727
00:49:26,720 --> 00:49:28,020
Ken Randall had a puppet in.
728
00:49:28,240 --> 00:49:29,178
Oi! Oi!
729
00:49:29,180 --> 00:49:30,118
Oi! Oi!
730
00:49:30,120 --> 00:49:33,680
Oi! Last chance or I arrest you and you
get locked up, all right?
731
00:49:33,980 --> 00:49:34,980
You're joking.
732
00:49:35,300 --> 00:49:36,780
Well, Randall was drunk.
733
00:49:37,700 --> 00:49:41,840
We told him that Dyer was looking for
Fisher and he thought it was to do with
734
00:49:41,840 --> 00:49:42,718
his son's murder.
735
00:49:42,720 --> 00:49:44,040
So he's a suspect.
736
00:49:44,460 --> 00:49:45,439
He's got to be.
737
00:49:45,440 --> 00:49:46,740
Yeah, it doesn't mean he's a killer,
Sam.
738
00:49:46,960 --> 00:49:49,700
But we're still going to pick him up,
though. Yeah, we are. Satch, go with
739
00:49:50,420 --> 00:49:51,820
The rest of you stay focused.
740
00:49:52,100 --> 00:49:55,060
I want forensics chased, CCTV trawled.
741
00:49:55,370 --> 00:49:58,310
Anyone near Nick Fisher's place of work,
question again.
742
00:49:59,470 --> 00:50:02,370
Claire, I want to recheck everything
we've got in Terry Dyer.
743
00:50:08,870 --> 00:50:09,870
Yeah, wait.
744
00:50:24,640 --> 00:50:26,320
Yeah, make it as soon as possible,
please, sir.
745
00:50:26,940 --> 00:50:27,960
Yeah, we're under a lot of pressure.
746
00:50:29,300 --> 00:50:30,300
Thanks.
747
00:50:38,440 --> 00:50:39,480
You'll take my car, yeah?
748
00:50:40,580 --> 00:50:42,660
I'll give him, uh, 15 tops.
749
00:50:43,560 --> 00:50:45,980
As soon as he sees Lee Fisher's
statement, he'll know.
750
00:50:58,220 --> 00:50:59,220
You've tied it up.
751
00:51:00,140 --> 00:51:01,140
Come in, love.
752
00:51:02,300 --> 00:51:03,300
Sit down.
753
00:51:04,700 --> 00:51:05,700
Why?
754
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
What have you done?
755
00:51:14,840 --> 00:51:15,840
Catchback.
756
00:51:42,779 --> 00:51:44,200
Walker. Oh, 20 minutes.
757
00:51:44,460 --> 00:51:45,460
I was close.
758
00:51:57,040 --> 00:52:00,300
He's hardly going to go away, is that?
That letter will do what it's got to do.
759
00:52:03,520 --> 00:52:08,400
I did it for Mark.
760
00:52:09,240 --> 00:52:10,240
It was you.
761
00:52:10,750 --> 00:52:12,410
It's all right, love. I had to.
762
00:52:13,010 --> 00:52:14,010
Tell the truth.
763
00:52:14,530 --> 00:52:17,450
I had nothing to do with it.
764
00:52:17,670 --> 00:52:19,530
What, like you had nothing to do with my
daughter?
765
00:52:20,050 --> 00:52:21,050
It's over now.
766
00:52:22,290 --> 00:52:25,410
But, Nick, this is wrong.
767
00:52:25,870 --> 00:52:27,190
I didn't go there to kill him.
768
00:52:27,610 --> 00:52:29,150
I need you to understand that.
769
00:52:29,690 --> 00:52:33,350
But Oz... I needed him to tell me what
he'd done.
770
00:52:33,670 --> 00:52:35,130
He took it with you.
771
00:52:35,610 --> 00:52:37,110
Oh, look, Sarah, please.
772
00:52:37,430 --> 00:52:38,870
You had sex with her.
773
00:52:40,300 --> 00:52:41,400
My little girl.
774
00:52:41,740 --> 00:52:42,820
He wasn't like that.
775
00:52:43,140 --> 00:52:44,320
He wouldn't listen, Sarah.
776
00:52:44,740 --> 00:52:46,120
He only had to tell the truth.
777
00:52:46,540 --> 00:52:47,540
You scum.
778
00:52:48,220 --> 00:52:49,220
Last chance.
779
00:52:49,760 --> 00:52:50,860
Tell me about Mark.
780
00:52:53,260 --> 00:52:57,080
I didn't want this.
781
00:52:57,600 --> 00:52:59,760
I didn't. It's all right, love.
782
00:53:00,300 --> 00:53:01,300
I had to.
783
00:53:01,580 --> 00:53:02,620
It's not your fault.
784
00:53:03,040 --> 00:53:04,260
We'll think of something.
785
00:53:04,520 --> 00:53:05,479
No, Sarah.
786
00:53:05,480 --> 00:53:06,640
It's the right thing.
787
00:53:06,940 --> 00:53:07,940
It's not.
788
00:53:08,180 --> 00:53:09,280
It's so not.
789
00:53:10,160 --> 00:53:11,260
They'll knock you up.
790
00:53:11,480 --> 00:53:12,480
It doesn't matter.
791
00:53:12,960 --> 00:53:13,960
Mark's had justice.
792
00:53:14,140 --> 00:53:15,140
He hasn't.
793
00:53:15,560 --> 00:53:16,940
Nick didn't kill Mark.
794
00:53:17,280 --> 00:53:19,820
Gaia didn't do it, love. I was wrong
about that.
795
00:53:20,040 --> 00:53:23,220
But Nick didn't. Oh, no, he didn't.
Don't.
796
00:53:23,960 --> 00:53:25,320
The bastard deserved it.
797
00:53:27,300 --> 00:53:28,980
Mr. Ronald, can you open the door,
please?
798
00:53:29,200 --> 00:53:30,118
It's very quiet.
799
00:53:30,120 --> 00:53:31,120
Please need posting.
800
00:53:31,200 --> 00:53:32,440
It's the bills up to date.
801
00:53:32,880 --> 00:53:34,400
I forgot we'd run out of stumps.
802
00:53:35,060 --> 00:53:38,440
No. Mr. Polite, we need to talk to you.
It's typesetter.
803
00:53:39,160 --> 00:53:40,640
Dad, I can't lose you.
804
00:53:40,920 --> 00:53:41,920
You'll be all right.
805
00:53:43,240 --> 00:53:44,780
We'll say you were with me, yeah?
806
00:53:45,160 --> 00:53:46,160
That's what we would do.
807
00:53:46,440 --> 00:53:48,980
We were in all morning watching telly,
yeah.
808
00:53:49,220 --> 00:53:51,460
You'll get me army pension. I'll sort it
out somehow.
809
00:53:51,760 --> 00:53:53,920
No, Dad, listen. We were watching a DVD.
810
00:53:54,320 --> 00:53:55,880
A tape in Private Ryan.
811
00:53:56,380 --> 00:54:00,420
Sarah. Love it. Sarah, no. Plus 20
minutes when they pull up on the
812
00:54:00,800 --> 00:54:02,980
Dad, you've got to remember.
813
00:54:03,300 --> 00:54:04,400
They're going to ask you.
814
00:54:05,660 --> 00:54:06,860
Dad, read the back.
815
00:54:09,660 --> 00:54:11,720
Mr. Randall, can you open the door,
please?
816
00:54:12,140 --> 00:54:15,260
Sarah, you've got to be strong.
817
00:54:18,020 --> 00:54:19,080
Mr. Randall!
818
00:54:19,320 --> 00:54:20,320
Be proud of me.
819
00:54:21,440 --> 00:54:22,440
Be proud of me.
820
00:54:23,660 --> 00:54:24,660
No!
821
00:54:24,880 --> 00:54:25,880
Dad!
822
00:54:27,100 --> 00:54:28,100
Dad, please!
823
00:54:31,020 --> 00:54:32,320
Go on, take it.
824
00:54:33,020 --> 00:54:34,580
It's what I used to kill Nick Fisher.
825
00:55:05,120 --> 00:55:05,740
A bit
826
00:55:05,740 --> 00:55:15,820
of
827
00:55:15,820 --> 00:55:16,658
a result.
828
00:55:16,660 --> 00:55:17,578
Is that the weapon?
829
00:55:17,580 --> 00:55:20,560
Yeah, he just handed it to us. Yeah, OK,
Sam, we'll interview him as soon as
830
00:55:20,560 --> 00:55:21,560
he's booked in. Satch.
831
00:55:30,560 --> 00:55:31,660
Okay, Satch, yes or no?
832
00:55:32,920 --> 00:55:34,860
Did you help Lee Fisher identify Dyer?
833
00:55:37,660 --> 00:55:38,660
What do you want me to say?
834
00:55:38,920 --> 00:55:39,920
Try the truth.
835
00:55:40,980 --> 00:55:43,640
I'm not a bent cop. You know I'm not.
Coercion a witness?
836
00:55:44,500 --> 00:55:46,840
Framing a man for murder? What the hell
were you thinking about, Satch? We had
837
00:55:46,840 --> 00:55:50,040
nothing. So you made something up? I
thought it was him. So did I.
838
00:55:52,200 --> 00:55:53,800
Jesus, Satch, what a place to put me in.
839
00:55:57,870 --> 00:56:00,190
If this gets out, you're going to just
lose your job. You could go to prison,
840
00:56:00,270 --> 00:56:01,450
you know that? Yeah, well, you won't
know that.
841
00:56:01,830 --> 00:56:02,830
Oh, really?
842
00:56:03,810 --> 00:56:04,810
Who says I won't?
843
00:56:13,510 --> 00:56:16,450
If I don't turn this in, Satch, it's
more than just your ass on the line.
844
00:56:18,770 --> 00:56:19,770
So what are you going to do?
845
00:56:21,090 --> 00:56:24,070
Right now, I haven't got a fucking clue.
846
00:56:41,360 --> 00:56:42,900
You put your faith in me, Mr Walker.
847
00:56:43,560 --> 00:56:44,560
You let me go.
848
00:56:44,820 --> 00:56:45,820
I did, yes.
849
00:56:46,960 --> 00:56:49,080
I'm sorry to have let you down. Let me
down?
850
00:56:50,280 --> 00:56:51,940
You've killed a man. You do know that,
don't you, Ken?
851
00:56:52,200 --> 00:56:53,200
It was the right thing.
852
00:56:53,320 --> 00:56:54,400
How can it be right, Ken?
853
00:56:54,860 --> 00:56:56,440
How can killing a man be right?
854
00:56:56,720 --> 00:56:58,120
Nick Fisher killed my son.
855
00:56:58,360 --> 00:56:59,900
Oh, you thought it was Teddy Dyer,
remember?
856
00:57:00,380 --> 00:57:01,380
You shot him.
857
00:57:01,460 --> 00:57:03,360
Who's next, huh? Want to take a pop at
me?
858
00:57:04,360 --> 00:57:05,540
I was wrong about Dyer.
859
00:57:06,040 --> 00:57:07,200
I'll hold my hands up to that.
860
00:57:07,680 --> 00:57:08,680
He didn't do it.
861
00:57:08,960 --> 00:57:09,960
Dyer was found guilty.
862
00:57:10,320 --> 00:57:13,440
You saw him at the crime scene. He even
gave evidence of his trial, for Christ's
863
00:57:13,440 --> 00:57:14,440
sakes.
864
00:57:15,540 --> 00:57:16,600
Poor kid was innocent.
865
00:57:17,160 --> 00:57:18,160
I know that, though.
866
00:57:18,620 --> 00:57:20,240
Have you got any evidence for that?
867
00:57:20,760 --> 00:57:21,760
Any proof?
868
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Fisher was a coward.
869
00:57:23,580 --> 00:57:25,440
He let Terry Dyer serve his time.
870
00:57:25,720 --> 00:57:27,020
How can you be so sure?
871
00:57:27,800 --> 00:57:29,120
Scumbag's having it off with my
daughter.
872
00:57:29,440 --> 00:57:31,080
It doesn't mean he killed your son.
873
00:57:31,360 --> 00:57:32,660
Mark found out about it.
874
00:57:32,920 --> 00:57:36,600
He tried to stop them. It still doesn't
mean Nick Fisher killed your son.
875
00:57:36,840 --> 00:57:37,840
He was 17.
876
00:57:39,530 --> 00:57:41,270
My daughter Sarah was only 13.
877
00:58:26,700 --> 00:58:30,760
I was going to call you.
878
00:58:31,620 --> 00:58:32,620
Yeah?
879
00:58:33,260 --> 00:58:35,460
I'm sorry about before. I know you were
trying to help.
880
00:58:38,790 --> 00:58:40,210
You've arrested someone. Who?
881
00:58:40,810 --> 00:58:41,788
Ken Randall.
882
00:58:41,790 --> 00:58:43,270
He's... Yeah, I know who he is.
883
00:58:44,310 --> 00:58:45,550
He's confessed to killing Nick.
884
00:58:46,770 --> 00:58:49,990
He was the one who had a go at Nick on
the street.
885
00:58:50,450 --> 00:58:51,450
What Nick told you?
886
00:58:52,230 --> 00:58:54,610
He said he and the daughter had a stupid
snook when they were kids.
887
00:58:56,390 --> 00:58:57,430
That can't be why he did it.
888
00:59:08,010 --> 00:59:10,110
got over his son's murder. What, so he
kills my husband?
889
00:59:12,190 --> 00:59:13,190
Yeah.
890
00:59:14,150 --> 00:59:15,570
Are you saying he's mad or something?
891
00:59:15,830 --> 00:59:19,910
Well, he lost his son, didn't he? And
then he finds out about Nick and his
892
00:59:19,910 --> 00:59:21,050
daughter. That was years ago.
893
00:59:22,270 --> 00:59:26,330
Nick's not... I mean, he's a big kid
too.
894
00:59:28,330 --> 00:59:29,950
I didn't give it the final straw.
895
00:59:30,870 --> 00:59:33,370
Am I supposed to feel sorry for him? Of
course not.
896
00:59:35,530 --> 00:59:36,870
Sometimes it helps to understand.
897
00:59:38,700 --> 00:59:40,260
He's going to prison though, isn't he?
Yeah.
898
00:59:44,000 --> 00:59:45,500
They both should be strung up.
899
00:59:48,400 --> 00:59:49,400
Yeah.
900
00:59:51,580 --> 00:59:52,580
You'll get that.
901
00:59:53,660 --> 00:59:54,860
I promise.
902
01:00:01,820 --> 01:00:02,880
I'm glad you got in.
903
01:00:03,420 --> 01:00:04,420
Yeah.
904
01:00:05,839 --> 01:00:11,020
Oh, that's been waking up. It never
stops, does it? Lee, about Terry Dyer.
905
01:00:12,800 --> 01:00:16,300
Look, forget it, Dave. I'd better go,
yeah? Look, they're asking questions.
906
01:00:16,300 --> 01:00:18,140
want to know how you managed to identify
him.
907
01:00:18,540 --> 01:00:19,540
Am I in trouble?
908
01:00:21,200 --> 01:00:22,820
No. But you are.
909
01:00:23,220 --> 01:00:26,060
If it comes out. I know I've got no
right to ask. You've got enough on your
910
01:00:26,060 --> 01:00:28,200
plate as it is. You want me to make
something up?
911
01:00:29,900 --> 01:00:32,660
Yeah, but it won't be easy. The way you
described his clothes was spot on.
912
01:00:32,920 --> 01:00:34,520
Dave, tell me what to say and I'll say
it.
913
01:00:37,900 --> 01:00:40,940
I left the room. You open the file. I've
got Darth's clothing description from
914
01:00:40,940 --> 01:00:42,360
there. Okay. Not on estate?
915
01:00:42,700 --> 01:00:43,700
Yeah.
916
01:00:44,540 --> 01:00:45,540
Thanks, Lee.
917
01:00:49,260 --> 01:00:50,260
Save my life.
918
01:00:51,500 --> 01:00:53,480
So, you tricked your way in.
919
01:00:54,400 --> 01:00:55,400
Fisher buzzed me up.
920
01:00:55,920 --> 01:00:57,240
How did you get him to do that?
921
01:00:58,260 --> 01:00:59,520
Told him I wanted to apologise.
922
01:01:00,540 --> 01:01:01,540
He was loving it.
923
01:01:01,980 --> 01:01:03,060
He even made me a coffee.
924
01:01:03,480 --> 01:01:04,560
Then you stabbed him.
925
01:01:05,180 --> 01:01:06,180
He deserved it.
926
01:01:06,960 --> 01:01:08,940
How can you know he killed your son?
927
01:01:09,300 --> 01:01:10,300
He did.
928
01:01:10,980 --> 01:01:13,800
He made his alibi up. And your proof is?
929
01:01:14,540 --> 01:01:17,160
For Christ's sake, he's scum.
930
01:01:17,440 --> 01:01:19,700
He was screwing a 13 -year -old girl.
931
01:01:20,060 --> 01:01:23,020
No, no, no, this doesn't make sense,
Ken. Look, let's go back to the
932
01:01:23,640 --> 01:01:27,600
You stated you saw Terry Dyer standing
over your son, Mark.
933
01:01:28,460 --> 01:01:33,640
You saw Terry Dyer holding the weapon,
the bottle that killed Mark.
934
01:01:34,160 --> 01:01:35,380
You saw it, didn't you?
935
01:01:36,960 --> 01:01:37,980
Holding a weapon.
936
01:01:38,220 --> 01:01:39,220
I got it wrong.
937
01:01:39,580 --> 01:01:40,580
I must have.
938
01:01:40,780 --> 01:01:41,780
What if you didn't?
939
01:01:43,220 --> 01:01:45,220
Nick Fisher killed Mark.
940
01:01:45,580 --> 01:01:49,040
Except you didn't see Nick standing over
your son's body. It was dire.
941
01:01:49,480 --> 01:01:51,080
You stood up and caught and fed him.
942
01:01:51,280 --> 01:01:52,280
No, no.
943
01:01:53,460 --> 01:01:55,860
Nick Fisher murdered my son.
944
01:01:57,280 --> 01:01:58,500
But you're not sure, are you?
945
01:01:58,760 --> 01:01:59,760
You can't be.
946
01:02:00,920 --> 01:02:03,200
Nick Fisher had a wife and a son.
947
01:02:05,560 --> 01:02:06,560
Fisher.
948
01:02:07,400 --> 01:02:08,940
Killed my son.
949
01:02:10,380 --> 01:02:13,480
Even if he did, they don't deserve this,
do they?
950
01:02:15,460 --> 01:02:18,560
You've been there, Mr. Randall. You know
exactly how his wife's feeling.
951
01:02:18,860 --> 01:02:20,440
Why the hell didn't you call us?
952
01:02:20,800 --> 01:02:22,440
I just wanted to end it!
953
01:02:24,480 --> 01:02:27,920
Whoever killed your son, Ken, this isn't
justice.
954
01:02:36,970 --> 01:02:37,970
You got a minute?
955
01:02:39,570 --> 01:02:40,570
You must be knackered.
956
01:02:40,770 --> 01:02:42,370
Cut the crap, Satch. What do you want?
957
01:02:43,690 --> 01:02:44,690
I talked to Lee Fisher.
958
01:02:48,190 --> 01:02:49,190
You what?
959
01:02:49,270 --> 01:02:51,210
Well, she needed to know who murdered
her husband, didn't she?
960
01:02:52,990 --> 01:02:55,110
And what else did you talk to her about?
961
01:02:57,810 --> 01:03:01,110
If anyone asks, she's going to confirm I
left my file.
962
01:03:01,770 --> 01:03:03,530
I went out and she left it to her
subscription.
963
01:03:14,250 --> 01:03:16,970
And are you putting pressure on her to
perjure herself, not to mention
964
01:03:16,970 --> 01:03:18,270
perverting the course of justice?
965
01:03:18,690 --> 01:03:19,690
It won't come out.
966
01:03:20,830 --> 01:03:23,510
Guy didn't kill Nick. There won't be a
trial, will there? No, thanks to you.
967
01:03:24,230 --> 01:03:28,350
He's a convicted killer. You're sure
about that, are you, Satch? What? If
968
01:03:28,350 --> 01:03:31,230
was the fucking Antichrist, what you did
was wrong. Look, I tried to get a
969
01:03:31,230 --> 01:03:32,510
killer locked up. Come on.
970
01:03:36,090 --> 01:03:37,090
Jesus.
971
01:03:37,570 --> 01:03:38,570
Look, I got it wrong.
972
01:03:40,350 --> 01:03:43,550
You of all people, Mike, you can't send
me down for one mistake, can you? What a
973
01:03:43,550 --> 01:03:46,730
hell of a mistake, Satch! But what about
you? It was your call to release Ken
974
01:03:46,730 --> 01:03:49,930
Roundall, wasn't it? I was that the
same. OK, I fucked up, but I made an
975
01:03:49,930 --> 01:03:51,290
of judgement. It was not corrupt.
976
01:03:53,130 --> 01:03:54,130
Was it?
977
01:03:54,310 --> 01:03:55,310
No.
978
01:03:56,870 --> 01:03:57,870
Fuck's sake, son.
979
01:04:01,730 --> 01:04:03,290
Please, Mike, this doesn't need to come
out.
980
01:04:10,570 --> 01:04:13,670
Dyer's solicitor has requested all the
paperwork surrounding his arrest.
981
01:04:16,010 --> 01:04:19,230
We don't need to give it to her, do we?
If we don't, it looks like we've got
982
01:04:19,230 --> 01:04:20,230
something to hide.
983
01:04:22,510 --> 01:04:25,190
You'd better pray that Lee Fisher sticks
to our story.
984
01:04:31,690 --> 01:04:32,690
You've got some front.
985
01:04:34,250 --> 01:04:35,250
What?
986
01:04:35,730 --> 01:04:37,830
Just dropped in to make sure I'm still
inside of you.
987
01:04:40,319 --> 01:04:41,800
I said a lie for you and I meant it.
988
01:04:43,200 --> 01:04:44,900
Yeah, I came to pay my respects, yeah.
989
01:04:46,440 --> 01:04:47,440
Nick was a good man.
990
01:04:48,660 --> 01:04:50,340
You don't want to lose your job over
him, though, do you?
991
01:04:52,740 --> 01:04:53,740
Yeah, go on.
992
01:04:54,180 --> 01:04:55,440
Go back to what you do so well.
993
01:04:55,980 --> 01:04:58,940
Leela, I didn't want any of this to
happen. If I could have stopped it, then
994
01:04:58,940 --> 01:05:00,200
would have. You didn't, though, did you?
995
01:05:01,360 --> 01:05:02,360
Nick's dead.
996
01:05:02,800 --> 01:05:03,800
Look at him.
997
01:05:14,830 --> 01:05:15,830
And then what?
998
01:05:17,630 --> 01:05:18,630
Funeral next?
999
01:05:19,330 --> 01:05:21,270
And then we'll all be forgotten, won't
we?
1000
01:05:22,190 --> 01:05:23,190
Case closed.
1001
01:05:25,490 --> 01:05:26,670
Well, there's still a trial.
1002
01:05:27,050 --> 01:05:28,790
There won't be one. He admitted it.
1003
01:05:30,690 --> 01:05:32,970
Ken Reynolds only admitted manslaughter.
1004
01:05:34,630 --> 01:05:37,290
I mean, he'll be tried for murder.
There'll be a jury.
1005
01:05:38,430 --> 01:05:39,850
He's trying to get out of it.
1006
01:05:41,610 --> 01:05:43,050
I still go to prison.
1007
01:05:46,090 --> 01:05:48,430
He has to go down for murder. He had to.
1008
01:06:05,650 --> 01:06:06,750
What time's the funeral?
1009
01:06:07,490 --> 01:06:08,490
Twelve.
1010
01:06:08,970 --> 01:06:09,970
All right, son.
1011
01:06:10,430 --> 01:06:11,430
Are you going too?
1012
01:06:11,870 --> 01:06:13,310
Yeah, but he's ex -job, isn't he?
1013
01:06:14,259 --> 01:06:15,440
Sarah Randall's downstairs.
1014
01:06:16,400 --> 01:06:17,560
She's with a solicitor.
1015
01:06:18,040 --> 01:06:19,360
You've read the form, Sarah?
1016
01:06:19,820 --> 01:06:24,500
Yes. So you understand that if you make
a false statement, you're liable for
1017
01:06:24,500 --> 01:06:25,500
prosecution?
1018
01:06:25,680 --> 01:06:27,000
Is this really necessary?
1019
01:06:27,320 --> 01:06:28,320
Yes.
1020
01:06:31,940 --> 01:06:36,400
So... You're stating that on the evening
your brother was killed, you met with
1021
01:06:36,400 --> 01:06:37,038
Nick Fisher?
1022
01:06:37,040 --> 01:06:40,580
Yes. I've got a copy of your original
statement from 1996.
1023
01:06:44,200 --> 01:06:45,420
There's no mention of Nick Fisher.
1024
01:06:46,700 --> 01:06:51,120
In fact, you said you were home all
evening. Can I remind you that was made
1025
01:06:51,120 --> 01:06:52,720
Miss Randall was only 13?
1026
01:06:53,420 --> 01:06:54,960
It's still a false statement, though,
isn't it?
1027
01:06:55,560 --> 01:06:58,360
Sarah, it's pretty obvious you're saying
all these things to help your father's
1028
01:06:58,360 --> 01:07:01,760
defence. Miss Randall's come forward
to... I know, huh?
1029
01:07:03,020 --> 01:07:04,500
That's a bit of a coincidence, don't you
think?
1030
01:07:07,400 --> 01:07:10,440
Sarah, if you're lying, you are
perverting the course of justice.
1031
01:07:11,540 --> 01:07:13,500
Do you understand how serious this is?
1032
01:07:13,820 --> 01:07:14,738
But it's true.
1033
01:07:14,740 --> 01:07:15,840
I did see Nick.
1034
01:07:16,180 --> 01:07:17,660
So why only mention it now?
1035
01:07:18,100 --> 01:07:19,280
They'd arrested Dyer.
1036
01:07:20,260 --> 01:07:23,940
Everyone had said it was him. Dad had
seen him. But you still lied. You said
1037
01:07:23,940 --> 01:07:25,020
were home all evening.
1038
01:07:25,460 --> 01:07:26,820
But Dad didn't know I had a boyfriend.
1039
01:07:27,340 --> 01:07:28,680
Let alone when he was 17.
1040
01:07:29,600 --> 01:07:30,600
He'd have gone mad.
1041
01:07:31,640 --> 01:07:33,840
So you lied to stop your father finding
out?
1042
01:07:34,320 --> 01:07:35,820
They had Terry Dyer locked up.
1043
01:07:37,060 --> 01:07:38,940
I really didn't think Nick had done it.
1044
01:07:39,600 --> 01:07:40,600
But you do now.
1045
01:07:47,720 --> 01:07:49,500
When Nick left me, it was 20 minutes.
1046
01:07:50,200 --> 01:07:52,320
At most, half an hour before Mark died.
1047
01:07:52,960 --> 01:07:53,960
Was he angry?
1048
01:07:54,220 --> 01:07:55,800
Nick said he was going to have it out
with Mark.
1049
01:07:56,460 --> 01:07:57,640
Make him leave us alone.
1050
01:07:58,520 --> 01:07:59,520
What did you say?
1051
01:07:59,820 --> 01:08:01,260
I tried to stop him, didn't I?
1052
01:08:02,320 --> 01:08:04,460
To tell you the truth, I thought Mark
might kill him.
1053
01:08:05,540 --> 01:08:06,680
Where did you meet Nick?
1054
01:08:07,240 --> 01:08:08,240
At home?
1055
01:08:08,500 --> 01:08:09,820
Would have been way too risky.
1056
01:08:10,980 --> 01:08:12,060
Sat in a little park.
1057
01:08:12,840 --> 01:08:13,920
One next to the estate.
1058
01:08:14,400 --> 01:08:15,600
Look when Mark found you there.
1059
01:08:15,880 --> 01:08:16,939
It was a kid's place.
1060
01:08:17,450 --> 01:08:18,790
He wouldn't have been seen dead there.
1061
01:08:19,109 --> 01:08:20,109
Was there anyone else there?
1062
01:08:20,630 --> 01:08:21,630
Just us.
1063
01:08:22,430 --> 01:08:23,930
Out on the roundabout for ages.
1064
01:08:25,250 --> 01:08:27,130
We went round and round holding hands.
1065
01:08:28,569 --> 01:08:29,770
Nick said he loved me.
1066
01:08:30,470 --> 01:08:31,649
I thought he meant it.
1067
01:08:32,910 --> 01:08:33,910
Maybe he did.
1068
01:08:34,229 --> 01:08:36,569
Nick Fisher killed my brother. Nothing
else matters.
1069
01:08:36,830 --> 01:08:38,170
You can't know that, Sarah.
1070
01:08:38,470 --> 01:08:39,670
Terry died, didn't do it.
1071
01:08:40,430 --> 01:08:41,990
That's why he wanted to talk to Nick.
1072
01:08:48,490 --> 01:08:52,090
Okay, Sarah, I'm going to leave you with
Detective Sergeant Satchel, who's going
1073
01:08:52,090 --> 01:08:55,029
to write everything down. And once he's
finished, you can read the statement and
1074
01:08:55,029 --> 01:08:57,149
make any changes you wish to, okay?
1075
01:09:13,890 --> 01:09:14,970
All in well, then, did it?
1076
01:09:15,750 --> 01:09:16,750
Yeah.
1077
01:09:17,530 --> 01:09:20,350
Dyer's bitchy solicitor is going to be
all over this like a rash.
1078
01:09:20,609 --> 01:09:21,950
Is Sarah Randall blaming Nick?
1079
01:09:22,649 --> 01:09:24,189
Yeah, she's going to say so in court.
1080
01:09:24,550 --> 01:09:25,850
He'll get manslaughter, won't he?
1081
01:09:26,470 --> 01:09:27,470
Yep.
1082
01:09:28,729 --> 01:09:30,350
Right, I'm going over to the yard.
1083
01:09:31,130 --> 01:09:32,149
Spread the joy.
1084
01:09:33,770 --> 01:09:35,529
Tell Satch to meet me in the
crematorium.
1085
01:10:19,960 --> 01:10:22,460
Can you put me through to your personnel
department, please?
1086
01:10:28,960 --> 01:10:31,420
They hit me half of all of us in the
force. I'm really sorry.
1087
01:10:31,680 --> 01:10:33,620
Don't mess up with this.
1088
01:10:43,060 --> 01:10:44,340
Search. Hi.
1089
01:10:45,420 --> 01:10:46,420
How was it?
1090
01:10:46,880 --> 01:10:47,880
Bleak.
1091
01:10:48,160 --> 01:10:49,160
She did well.
1092
01:10:49,940 --> 01:10:50,940
Oh, where the hell have you been?
1093
01:10:51,320 --> 01:10:53,080
Trying to get Nick Fisher's alibi
upstander.
1094
01:10:53,420 --> 01:10:55,020
And you had to do that during the guy's
funeral?
1095
01:10:55,840 --> 01:10:57,480
Yeah, well, I don't think I was a mess,
was I?
1096
01:10:58,580 --> 01:10:59,580
So what happened?
1097
01:11:00,900 --> 01:11:05,020
Supermarket, he worked, house closed
down, bloke who gave me his alibi died
1098
01:11:05,020 --> 01:11:06,020
months ago.
1099
01:11:06,400 --> 01:11:08,140
Well, at least you tried.
1100
01:11:08,560 --> 01:11:09,560
Yeah.
1101
01:11:11,560 --> 01:11:15,980
I really think she's going to find this
trial hard, hard, hard.
1102
01:11:16,700 --> 01:11:18,580
Yeah, it'd be better if she stayed away
altogether, wouldn't it?
1103
01:11:44,240 --> 01:11:45,420
Lee, can I come in?
1104
01:11:45,720 --> 01:11:46,720
No, you didn't.
1105
01:11:47,560 --> 01:11:48,780
Lee, it's about the trial.
1106
01:11:50,160 --> 01:11:51,560
Some things are going to get said.
1107
01:12:00,900 --> 01:12:02,600
She's going to say Nick killed her
brother?
1108
01:12:02,820 --> 01:12:04,100
She can't actually say that.
1109
01:12:04,660 --> 01:12:06,200
She can make it sound like he did.
1110
01:12:09,400 --> 01:12:11,980
They're going to use the underage
relationship as well. That's mad.
1111
01:12:12,600 --> 01:12:13,740
Nick wasn't much older than her.
1112
01:12:17,420 --> 01:12:18,940
I've found this and I've got his big
thing.
1113
01:12:20,080 --> 01:12:21,080
Is that her?
1114
01:12:24,780 --> 01:12:26,880
Yeah. He kept it all this time.
1115
01:12:27,480 --> 01:12:28,560
Must have meant something to him.
1116
01:12:28,780 --> 01:12:29,699
Look at them.
1117
01:12:29,700 --> 01:12:33,060
You can tell he liked her. Nick wasn't
just some nonce. I know, I know that,
1118
01:12:33,160 --> 01:12:34,160
Leigh.
1119
01:12:37,240 --> 01:12:38,300
I've seen him call you.
1120
01:12:39,900 --> 01:12:40,900
If you want anything.
1121
01:12:42,510 --> 01:12:43,510
Just take that, will you?
1122
01:12:43,550 --> 01:12:44,730
Stupid little bitch.
1123
01:12:45,350 --> 01:12:46,770
The last thing I want is that in the
house.
1124
01:12:52,830 --> 01:12:56,770
Mr. Randall, you went to Nick Fisher's
work to talk to him?
1125
01:12:57,470 --> 01:12:59,110
Yes. And only to talk?
1126
01:12:59,530 --> 01:13:00,530
Yes.
1127
01:13:00,850 --> 01:13:05,390
So, how would you explain taking a
kitchen knife with you?
1128
01:13:06,850 --> 01:13:08,110
I wasn't going to use it.
1129
01:13:08,430 --> 01:13:09,430
But you did, didn't you?
1130
01:13:10,030 --> 01:13:12,070
You stabbed Nick Fisher ten times.
1131
01:13:14,030 --> 01:13:17,350
Would you say that's a fair summary of
your actions, Mr. Randall?
1132
01:13:19,030 --> 01:13:20,170
It wasn't like that.
1133
01:13:20,430 --> 01:13:24,670
Mr. Randall, you took a knife from home,
you stabbed a man several times, which
1134
01:13:24,670 --> 01:13:26,410
led to his death. Yes or no?
1135
01:13:27,550 --> 01:13:28,550
Yes.
1136
01:13:29,750 --> 01:13:33,090
Do you really expect the jury to believe
that you didn't know what you were
1137
01:13:33,090 --> 01:13:34,090
doing?
1138
01:13:34,310 --> 01:13:35,310
He woke me up.
1139
01:13:35,890 --> 01:13:37,090
I kept seeing Mark.
1140
01:13:37,760 --> 01:13:40,920
But you knew exactly what you were
doing. You knew you were going to kill
1141
01:13:40,920 --> 01:13:41,920
Fisher. No.
1142
01:13:42,680 --> 01:13:44,360
I went to get him to confess.
1143
01:13:45,580 --> 01:13:50,080
You've admitted you deliberately took a
knife, so presumably you intended to use
1144
01:13:50,080 --> 01:13:51,080
it for something.
1145
01:13:52,160 --> 01:13:53,980
It was only if he wouldn't talk.
1146
01:13:54,820 --> 01:13:58,000
You took the knife intending to threaten
Nick Fisher, didn't you?
1147
01:13:59,440 --> 01:14:01,560
If he wouldn't listen, yes.
1148
01:14:02,300 --> 01:14:03,300
And he didn't?
1149
01:14:05,600 --> 01:14:07,320
He laughed at me.
1150
01:14:07,560 --> 01:14:09,320
Mr. Fisher laughed.
1151
01:14:11,360 --> 01:14:15,040
He only had to say he'd done it. So you
tried to make him.
1152
01:14:16,820 --> 01:14:18,600
Ten stab wounds.
1153
01:14:19,320 --> 01:14:25,200
The pathologist has reported deep
piercing wounds displaying a degree of
1154
01:14:25,200 --> 01:14:28,700
consistent with uncontrolled anger.
1155
01:14:29,740 --> 01:14:31,060
Tell me about Mark.
1156
01:14:32,300 --> 01:14:33,300
Mr.
1157
01:14:35,100 --> 01:14:36,100
Randall.
1158
01:14:37,040 --> 01:14:38,560
Are you capable of continuing?
1159
01:14:43,460 --> 01:14:44,680
Mr. Randall.
1160
01:14:51,380 --> 01:14:52,740
Kept seeing my son.
1161
01:14:55,320 --> 01:14:56,320
Dying.
1162
01:14:58,720 --> 01:15:00,800
All he had to say was the truth.
1163
01:15:02,140 --> 01:15:04,000
But he wouldn't, would he?
1164
01:15:41,940 --> 01:15:43,300
I've got to go back here.
1165
01:15:43,560 --> 01:15:44,560
She's up next.
1166
01:15:45,260 --> 01:15:46,260
I can't miss that.
1167
01:15:46,780 --> 01:15:48,460
My dead husband, Nick Fisher.
1168
01:15:48,740 --> 01:15:51,640
The murderer and paedophile. Lee, let me
take you home. No!
1169
01:15:52,120 --> 01:15:53,400
Fuck off and leave me alone.
1170
01:15:54,220 --> 01:15:55,220
Lee!
1171
01:16:33,160 --> 01:16:34,220
See, I'm right, aren't I?
1172
01:16:34,780 --> 01:16:35,780
Yeah, maybe.
1173
01:16:36,220 --> 01:16:37,640
Look, seven swings.
1174
01:16:38,440 --> 01:16:39,440
That one.
1175
01:16:44,800 --> 01:16:45,800
There.
1176
01:16:46,200 --> 01:16:47,200
Right there.
1177
01:16:47,760 --> 01:16:50,000
Roundabout wasn't there when the profile
was taken.
1178
01:16:50,480 --> 01:16:52,180
Yeah, but maybe she just made a mistake.
1179
01:16:52,520 --> 01:16:53,820
Oh, come on, mate. She's lying.
1180
01:16:54,780 --> 01:16:59,440
In her statement, she said, we sat on
the roundabout for ages, going round and
1181
01:16:59,440 --> 01:17:00,440
round.
1182
01:17:05,100 --> 01:17:06,100
Serge, look at this.
1183
01:17:07,700 --> 01:17:09,080
What year did Mark die?
1184
01:17:14,120 --> 01:17:15,120
1996.
1185
01:17:16,300 --> 01:17:17,420
She must be lying.
1186
01:17:19,160 --> 01:17:24,160
Your father had recently discovered that
you had a relationship with a victim
1187
01:17:24,160 --> 01:17:25,340
when you were still at school.
1188
01:17:26,320 --> 01:17:27,320
Is that correct?
1189
01:17:27,980 --> 01:17:28,980
Yes.
1190
01:17:29,640 --> 01:17:32,540
And when you were having this
relationship...
1191
01:17:33,840 --> 01:17:34,840
Was it sexual?
1192
01:17:35,080 --> 01:17:38,180
My Lord, is this relevant, Miss Dyson?
1193
01:17:38,420 --> 01:17:39,420
Absolutely.
1194
01:17:41,960 --> 01:17:45,740
Was your relationship with Nick Fisher
sexual, Sarah?
1195
01:17:47,240 --> 01:17:48,240
Yes.
1196
01:17:49,160 --> 01:17:50,280
Yes, it was.
1197
01:17:50,500 --> 01:17:53,220
Yet you were only 13, weren't you?
1198
01:17:54,040 --> 01:17:55,040
Yes.
1199
01:17:55,780 --> 01:17:57,520
So you were underage.
1200
01:17:59,200 --> 01:18:01,000
And how old was Nick Fisher?
1201
01:18:02,250 --> 01:18:03,250
He was 17.
1202
01:18:06,910 --> 01:18:07,910
Was I all right?
1203
01:18:08,250 --> 01:18:09,250
You did very well.
1204
01:18:09,730 --> 01:18:10,910
Your father would be proud.
1205
01:18:15,430 --> 01:18:16,430
Enjoyed that, did you?
1206
01:18:18,190 --> 01:18:21,050
I was only telling the truth. You just
stood up there and told the world my
1207
01:18:21,050 --> 01:18:22,009
husband's a pervert.
1208
01:18:22,010 --> 01:18:23,630
I didn't say that. You might as well
have.
1209
01:18:24,210 --> 01:18:25,990
But Nick's dead. What?
1210
01:18:26,510 --> 01:18:29,390
So we can't argue back? Mrs Fisher,
please leave this to us.
1211
01:18:30,550 --> 01:18:31,730
Sarah would like you to come with us.
1212
01:18:32,000 --> 01:18:32,659
Where to?
1213
01:18:32,660 --> 01:18:35,060
To the police station. We need to ask
you a few questions. This way.
1214
01:18:38,260 --> 01:18:39,640
I meant the swings.
1215
01:18:39,960 --> 01:18:43,300
You don't go round and round on swings.
I didn't make it up.
1216
01:18:43,560 --> 01:18:44,560
We have to stop this.
1217
01:18:44,940 --> 01:18:46,000
We sat on the swings.
1218
01:18:46,220 --> 01:18:47,340
It was like that.
1219
01:18:47,580 --> 01:18:49,400
Do you realise how much trouble you're
in, Sarah? What?
1220
01:18:49,600 --> 01:18:51,120
You're perverting the course of justice.
1221
01:18:51,540 --> 01:18:52,680
Dad, believe me.
1222
01:18:52,900 --> 01:18:54,380
You didn't meet Nick that night, did
you?
1223
01:18:56,180 --> 01:18:57,180
Did you?
1224
01:19:20,340 --> 01:19:21,760
Are you going to charge her?
1225
01:19:22,700 --> 01:19:24,000
I think we should keep going.
1226
01:19:24,580 --> 01:19:26,080
Well, she's already admitted she lied.
1227
01:19:26,420 --> 01:19:27,420
Yeah, I know.
1228
01:19:29,340 --> 01:19:31,340
But why is she in so deep?
1229
01:19:36,340 --> 01:19:37,340
Yeah.
1230
01:19:45,140 --> 01:19:46,380
I'm sorry, all right?
1231
01:19:47,850 --> 01:19:49,030
He didn't do it, yeah?
1232
01:19:50,570 --> 01:19:51,690
It looked lovely.
1233
01:19:52,310 --> 01:19:53,310
Really gentle.
1234
01:19:53,910 --> 01:19:55,130
I loved him.
1235
01:19:55,510 --> 01:19:58,010
Your lie made Nick Fisher look like a
killer, Sarah.
1236
01:19:58,890 --> 01:20:01,350
You stood up in court and repeated it in
front of his widow.
1237
01:20:01,670 --> 01:20:03,610
I didn't mean for this to happen.
1238
01:20:04,150 --> 01:20:05,590
Really? So why did you lie?
1239
01:20:05,830 --> 01:20:06,830
For Dad.
1240
01:20:07,410 --> 01:20:08,470
He was in bits.
1241
01:20:09,250 --> 01:20:11,790
He needed to be sure he was right.
1242
01:20:12,090 --> 01:20:13,470
What, that he was right to kill Nick?
1243
01:20:13,710 --> 01:20:15,410
He was going mad not knowing.
1244
01:20:16,220 --> 01:20:18,140
He thought it was Nick, but he wasn't
sure.
1245
01:20:18,540 --> 01:20:20,220
So you told your dad you'd seen him?
1246
01:20:20,440 --> 01:20:22,360
I only did it so he could sleep at
night.
1247
01:20:22,900 --> 01:20:24,420
He was all over the place.
1248
01:20:24,640 --> 01:20:26,120
I had to do something.
1249
01:20:27,360 --> 01:20:29,680
I didn't know they'd make me say it in
court.
1250
01:20:30,640 --> 01:20:31,640
Really.
1251
01:20:33,380 --> 01:20:34,380
Can I go?
1252
01:20:35,600 --> 01:20:36,600
Please.
1253
01:20:37,200 --> 01:20:38,320
I'm really sorry.
1254
01:20:43,580 --> 01:20:46,070
Nick Fisher could have murdered your
brother. No.
1255
01:20:46,850 --> 01:20:49,410
Nick hated Mark, but he wouldn't do
something like that.
1256
01:20:49,670 --> 01:20:52,590
He'd been badly beaten up, humiliated in
front of you. It wasn't him.
1257
01:20:52,850 --> 01:20:53,850
How do you know?
1258
01:20:53,890 --> 01:20:54,890
Nick had an alibi.
1259
01:20:55,210 --> 01:20:58,270
Could have lied. He didn't. How can you
be so sure? I just am.
1260
01:20:58,610 --> 01:21:01,670
Sarah, the only way you could know Nick
didn't kill your brother is if you know
1261
01:21:01,670 --> 01:21:02,670
who did.
1262
01:21:03,010 --> 01:21:04,090
It was Terry Dyer.
1263
01:21:05,130 --> 01:21:07,950
Dad saw him. So why did you make the
story up about Nick then?
1264
01:21:11,410 --> 01:21:13,230
You're scared of your father, aren't
you?
1265
01:21:13,690 --> 01:21:15,050
No. I would be.
1266
01:21:16,910 --> 01:21:19,570
I've seen him when he's angry,
especially when he's pissed.
1267
01:21:19,890 --> 01:21:21,030
Dad would never hurt me.
1268
01:21:21,310 --> 01:21:24,210
It doesn't stop you being scared of him,
though, does it? Mark was the same as
1269
01:21:24,210 --> 01:21:25,210
him, wasn't he?
1270
01:21:25,630 --> 01:21:27,150
Yeah, he had his father's temper too.
1271
01:21:28,510 --> 01:21:30,270
He beat your boyfriend up in front of
you.
1272
01:21:30,850 --> 01:21:32,070
That must have been quite something.
1273
01:21:32,370 --> 01:21:33,650
I tried to stop him.
1274
01:21:34,030 --> 01:21:35,430
Yeah, but he's bigger than you, isn't
he?
1275
01:21:35,990 --> 01:21:37,970
He's four years older about to go into
the army.
1276
01:21:38,650 --> 01:21:39,810
You didn't stand a chance.
1277
01:21:40,130 --> 01:21:40,969
I had to go.
1278
01:21:40,970 --> 01:21:41,970
Yeah, good for you.
1279
01:21:45,030 --> 01:21:46,030
What did your father do?
1280
01:21:46,640 --> 01:21:47,840
He slapped me about a bit.
1281
01:21:49,180 --> 01:21:50,480
And it couldn't stop him.
1282
01:21:52,560 --> 01:21:54,140
Mark was only looking out for me.
1283
01:21:56,320 --> 01:21:58,080
Bet you hated him for it. No.
1284
01:21:58,380 --> 01:21:59,480
I love my brother.
1285
01:21:59,800 --> 01:22:01,540
Yeah, but he was in a race with you,
wasn't he?
1286
01:22:01,760 --> 01:22:03,320
Don't blame him. He's baby's sister.
1287
01:22:04,180 --> 01:22:06,780
Giving him a showing up like that. It
wasn't like that.
1288
01:22:07,120 --> 01:22:10,140
Yeah, you deserved a slap, though,
didn't you? Having sex at 13. That's
1289
01:22:10,140 --> 01:22:11,140
disgusting, Sarah.
1290
01:22:12,160 --> 01:22:14,340
Bet Mark couldn't wait to tell your
daddy.
1291
01:22:14,780 --> 01:22:15,800
I begged him not to.
1292
01:22:16,680 --> 01:22:17,680
He had no right.
1293
01:22:17,920 --> 01:22:19,680
Yeah, he had every right, Sarah. You
were his baby sister.
1294
01:22:20,240 --> 01:22:21,520
You were shagging a grown man.
1295
01:22:21,780 --> 01:22:22,780
I loved Nick.
1296
01:22:23,100 --> 01:22:25,560
Yeah, but it was a real turn -on for
that pair of hair, wasn't it?
1297
01:22:25,800 --> 01:22:30,080
A little girl pawing all over him. No,
Nick loved me. He told me he did.
1298
01:22:30,400 --> 01:22:32,580
Was that before or after he fucked you?
Stop it!
1299
01:22:32,960 --> 01:22:34,100
Nick killed Mark, didn't he?
1300
01:22:34,320 --> 01:22:36,560
No, I told you he didn't. You know what,
Sarah?
1301
01:22:36,820 --> 01:22:38,240
I think you were there. No!
1302
01:22:38,980 --> 01:22:41,240
But you're sure he didn't do it. So
you've got to help me out with this one,
1303
01:22:41,320 --> 01:22:44,780
sweetheart. How can you be so sure when
you say you weren't with him? Maybe I
1304
01:22:44,780 --> 01:22:45,780
was.
1305
01:22:58,760 --> 01:23:00,280
It's time to tell the truth, Sarah.
1306
01:23:00,640 --> 01:23:01,640
I am.
1307
01:23:02,260 --> 01:23:05,120
The night your brother died, you weren't
in the flat, were you? I was.
1308
01:23:08,400 --> 01:23:10,500
I don't think you can live with this any
longer.
1309
01:23:11,120 --> 01:23:12,340
You have to let it go.
1310
01:23:14,140 --> 01:23:15,140
Come on.
1311
01:23:15,660 --> 01:23:16,660
Trust me, Sarah.
1312
01:23:16,720 --> 01:23:17,720
It's time.
1313
01:23:19,000 --> 01:23:20,060
Tell me what happened.
1314
01:23:21,400 --> 01:23:22,400
That night.
1315
01:23:23,740 --> 01:23:24,740
Did you go out?
1316
01:23:27,020 --> 01:23:29,440
I told Mark I was going to see a friend.
1317
01:23:29,780 --> 01:23:30,780
But you won't see Nick.
1318
01:23:31,480 --> 01:23:33,540
I wanted to know that he was all right.
1319
01:23:35,200 --> 01:23:36,200
After the fight?
1320
01:23:37,560 --> 01:23:39,000
Mark ruined everything.
1321
01:23:40,620 --> 01:23:41,940
He was worse than Dad.
1322
01:23:44,200 --> 01:23:45,260
I rang Nick.
1323
01:23:45,620 --> 01:23:47,260
He wouldn't even answer the phone.
1324
01:23:47,580 --> 01:23:49,320
Yeah, you needed to see him, didn't you?
1325
01:23:51,160 --> 01:23:52,540
What happened to his fever?
1326
01:23:54,340 --> 01:23:55,780
Mark came after me.
1327
01:23:56,020 --> 01:23:56,919
He was angry?
1328
01:23:56,920 --> 01:23:57,920
Yes.
1329
01:23:58,180 --> 01:23:59,180
Sarah!
1330
01:23:59,740 --> 01:24:01,000
What's going on?
1331
01:24:01,240 --> 01:24:04,520
No! You little slut, come on! He's not
like that!
1332
01:24:05,700 --> 01:24:06,900
How did you get the pot?
1333
01:24:07,980 --> 01:24:08,980
When I fell.
1334
01:24:09,440 --> 01:24:10,520
Was it on the ground?
1335
01:24:24,490 --> 01:24:25,490
Shit, Mark.
1336
01:24:26,430 --> 01:24:28,650
Terry Dyer was just trying to help.
1337
01:24:30,510 --> 01:24:31,830
Then Dad arrived.
1338
01:24:32,670 --> 01:24:35,490
He screamed at Dyer. You bastard!
1339
01:24:35,830 --> 01:24:36,970
Get off him!
1340
01:24:37,330 --> 01:24:38,330
Dyer ran.
1341
01:24:41,450 --> 01:24:42,670
Mark died.
1342
01:24:44,050 --> 01:24:46,310
No! Stay with me.
1343
01:24:46,550 --> 01:24:47,550
Stay with me.
1344
01:24:47,970 --> 01:24:48,970
There was blood.
1345
01:24:58,890 --> 01:25:02,230
I wanted to hurt him. I hated him. But
you didn't mean to kill him.
1346
01:25:05,410 --> 01:25:06,890
Why didn't you tell your father?
1347
01:25:07,430 --> 01:25:09,370
I'm so sure of what he'd seen.
1348
01:25:11,170 --> 01:25:12,170
Everyone was.
1349
01:25:13,790 --> 01:25:15,030
You thought it was dire.
1350
01:25:15,830 --> 01:25:17,050
They hated him.
1351
01:25:18,350 --> 01:25:19,550
So much hate.
1352
01:25:21,890 --> 01:25:24,790
Said what they'd do to him if they got
hold of him.
1353
01:25:26,320 --> 01:25:28,340
Everyone was hugging me because of Mark
dying.
1354
01:25:29,560 --> 01:25:32,640
I wanted to tell the truth, but the
house was full.
1355
01:26:16,450 --> 01:26:18,190
Yeah, nothing a fag won't help.
1356
01:26:21,550 --> 01:26:22,550
Look, Mike.
1357
01:26:23,510 --> 01:26:24,510
Sarge.
1358
01:26:25,250 --> 01:26:26,250
Let it go.
1359
01:26:27,990 --> 01:26:29,390
Let's just hope we both learn something.
1360
01:26:32,390 --> 01:26:33,390
No, you hurry back.
1361
01:26:34,350 --> 01:26:35,350
This one's down to me.
1362
01:27:39,500 --> 01:27:44,600
Members of the jury, you are still in
charge of the defendant.
1363
01:27:46,140 --> 01:27:50,320
In a moment, I will ask one of you, the
foreman, to stand.
1364
01:27:52,300 --> 01:27:57,760
The defendant in this matter has
indicated he wishes to change his plea.
1365
01:27:58,400 --> 01:28:03,440
Therefore, I direct you to find the
defendant guilty.
1366
01:28:04,660 --> 01:28:06,340
Will the foreman please stand?
1367
01:28:08,490 --> 01:28:14,610
Do you find the defendant, Kenneth Peter
Randall, by direction of the court,
1368
01:28:14,770 --> 01:28:17,130
guilty of the murder of Nicholas Fisher?
1369
01:28:17,530 --> 01:28:20,490
Yes. And is that the verdict of you all?
1370
01:28:20,730 --> 01:28:21,730
Yes.
1371
01:28:23,510 --> 01:28:30,190
This is a tragic case, Mr Randall, and I
have some sympathy for your actions.
1372
01:28:31,590 --> 01:28:35,750
However, there is only one sentence I
can give.
1373
01:28:37,420 --> 01:28:40,440
You will be sent to prison for life.
1374
01:28:41,900 --> 01:28:42,900
Take him down.
1375
01:28:49,080 --> 01:28:50,080
I'm sorry.
1376
01:28:51,900 --> 01:28:53,320
I know it's not enough.
1377
01:28:55,340 --> 01:28:56,340
But I am.
92405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.