All language subtitles for Trial and Retribution s11e03e04 Kill the King

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:34,780 This is going to be good. I haven't had any bloody breakfast. Victim's name is 2 00:00:34,780 --> 00:00:41,120 Jonathan Carlisle, head of pediatric cardiothoracic surgery at St. 3 00:00:41,320 --> 00:00:43,500 Benedict's. He's 48 years old, single, no kids. 4 00:00:44,660 --> 00:00:45,660 Who's that? 5 00:00:45,920 --> 00:00:47,220 It's the Johnny girlfriend. 6 00:00:47,480 --> 00:00:49,080 So she came back after a shift. 7 00:00:49,380 --> 00:00:52,000 Let herself in, found him on the floor, dialed 999. 8 00:00:52,860 --> 00:00:54,660 She's in the same hospital. 9 00:00:59,639 --> 00:01:01,040 You wouldn't say no, would you? 10 00:01:01,540 --> 00:01:03,540 I know why the NHS is on its knees. 11 00:01:04,400 --> 00:01:05,600 You found the forced entry? 12 00:01:05,860 --> 00:01:06,860 No. This way. 13 00:01:07,980 --> 00:01:10,580 Has to be some sort of big shot to get action out there, doesn't it? 14 00:01:10,960 --> 00:01:13,960 Yeah, I know. I've had a bloody walker on the phone since five o 'clock this 15 00:01:13,960 --> 00:01:14,960 morning. 16 00:01:17,820 --> 00:01:18,820 Morning, Mike. 17 00:01:18,840 --> 00:01:23,600 The depth of the indentation makes it look like a very heavy blow. Possibly 18 00:01:23,600 --> 00:01:25,140 sort of blunt instrument. 19 00:01:26,940 --> 00:01:27,960 So it wasn't accidental. 20 00:01:29,729 --> 00:01:33,810 Well, let's get him to the mortuary before we draw any conclusions, shall 21 00:01:40,030 --> 00:01:41,030 Anything in the bedroom? 22 00:01:41,230 --> 00:01:42,128 Oh, no. 23 00:01:42,130 --> 00:01:45,030 They're still made up. Clean sheets. Doesn't look like anyone's slept in 24 00:01:45,230 --> 00:01:46,230 Father, Queen. 25 00:01:46,570 --> 00:01:47,730 Yeah, Elton John. 26 00:01:48,170 --> 00:01:49,170 Look at this one. 27 00:02:14,340 --> 00:02:19,520 There is, however, one person that I'd like to make a special mention of. He's 28 00:02:19,520 --> 00:02:23,540 the head of our fundraising committee, the man no -one can say no to, Mike 29 00:02:23,540 --> 00:02:24,940 Walker. Come up here, Mike. 30 00:02:28,740 --> 00:02:35,060 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to announce we have raised the 31 00:02:35,060 --> 00:02:38,840 grand total of £352 ,000. 32 00:02:56,970 --> 00:03:01,390 From my heart, from the heart of all of our children here, hearts that sometimes 33 00:03:01,390 --> 00:03:05,490 need such care, thank you very much for all of your donations. 34 00:03:05,990 --> 00:03:06,990 Thank you. 35 00:03:14,750 --> 00:03:16,310 Take the thing away from me, Sammy. 36 00:03:22,060 --> 00:03:23,600 You're out of control. 37 00:03:32,620 --> 00:03:36,520 I'm sorry, 38 00:03:38,800 --> 00:03:41,080 I'm due back on shift. I have to get ready. 39 00:03:42,780 --> 00:03:43,920 You sure that's a good idea? 40 00:03:44,440 --> 00:03:48,700 I have operations scheduled. 41 00:03:49,980 --> 00:03:51,160 People I can't let down. 42 00:03:54,280 --> 00:03:56,740 I think you should know that we're treating Jonathan Carlisle's death as 43 00:03:56,740 --> 00:03:57,740 suspicious. 44 00:04:00,440 --> 00:04:01,440 I see. 45 00:04:03,400 --> 00:04:04,400 And you're his girlfriend. 46 00:04:04,580 --> 00:04:06,280 And Neith sits at the hospital, is that correct? 47 00:04:07,940 --> 00:04:08,940 Yes. 48 00:04:09,980 --> 00:04:11,760 And do you know, did anyone hold a grudge against him? 49 00:04:14,240 --> 00:04:15,240 No. 50 00:04:15,420 --> 00:04:16,500 So he seemed all right to you? 51 00:04:16,800 --> 00:04:17,800 Nothing troubling him? 52 00:04:19,540 --> 00:04:20,579 Nothing troubled Jonathan. 53 00:04:21,769 --> 00:04:25,090 And you can think of no one who had anything against him at all. 54 00:04:28,870 --> 00:04:30,310 Nina? What is it? 55 00:04:31,630 --> 00:04:32,630 Hello, Amber. 56 00:04:32,710 --> 00:04:33,950 Remember me? No, I'm not sure. 57 00:04:35,290 --> 00:04:36,550 It's probably nothing. 58 00:04:39,810 --> 00:04:41,570 I understand this is a difficult time. 59 00:04:42,610 --> 00:04:45,270 I do, but anything that you can think of, no matter how trivial. 60 00:04:51,050 --> 00:04:53,450 The father of a girl we treated was giving him a hard time. 61 00:04:54,270 --> 00:04:55,270 Amber Webster. 62 00:04:55,750 --> 00:04:56,750 Why? 63 00:04:57,470 --> 00:04:58,730 Well, it completely unfounded. 64 00:05:01,090 --> 00:05:02,390 Jonathan did everything he could. 65 00:05:05,050 --> 00:05:06,290 Yeah, that's right, Webster. 66 00:05:07,710 --> 00:05:10,930 Apparently he was making some kind of complaint against Jonathan Carl. 67 00:05:11,650 --> 00:05:15,970 Sir, can you check out someone called Gary Webster for me? 68 00:05:16,270 --> 00:05:17,270 Have a look at this. 69 00:05:21,870 --> 00:05:25,810 He still has a healthy interest in nurses, but on purely professional 70 00:05:27,550 --> 00:05:28,550 Right. 71 00:05:29,650 --> 00:05:30,650 What have you got? 72 00:05:33,550 --> 00:05:34,710 See how far they took that? 73 00:05:34,930 --> 00:05:35,930 Yeah, thanks. 74 00:05:36,030 --> 00:05:39,170 So there was a complaint, but it seems a bit more serious than Neela said. 75 00:05:39,850 --> 00:05:43,410 Hospital management had asked Carlisle to produce a formal statement regarding 76 00:05:43,410 --> 00:05:44,470 Amber Webster's death. 77 00:05:44,750 --> 00:05:47,250 And there's a restraining order against Gary Webster. 78 00:05:47,880 --> 00:05:51,980 Two counts of serious verbal abuse against Carlisle on hospital grounds. 79 00:05:51,980 --> 00:05:52,980 got an address? 80 00:05:53,040 --> 00:05:54,720 Thank you. 81 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 Would you like to sit down? 82 00:06:18,780 --> 00:06:19,780 No, thank you. 83 00:06:24,240 --> 00:06:26,920 I need to talk to your husband about him, Mr. Jonathan Carlisle. 84 00:06:28,100 --> 00:06:29,100 Why? 85 00:06:29,460 --> 00:06:30,460 Mr. Carlisle is dead. 86 00:06:32,460 --> 00:06:33,460 What happened? 87 00:06:33,620 --> 00:06:36,900 Oh, we're still investigating. I understand there's a restraining order 88 00:06:36,900 --> 00:06:37,900 your husband. 89 00:06:40,800 --> 00:06:41,800 Mr. Webster? 90 00:06:49,040 --> 00:06:51,040 And there's a possibility Mr. Carlisle was murdered. 91 00:06:52,420 --> 00:06:54,700 I understand you have a complaint against him, is that correct? 92 00:06:54,960 --> 00:06:57,540 He was going to answer for Amber's death. Gary, love. 93 00:06:58,020 --> 00:06:59,960 He was going to have to tell the truth. 94 00:07:01,420 --> 00:07:02,980 Have either of you seen Carlisle recently? 95 00:07:04,180 --> 00:07:06,440 Mr. Webster, have you broken your restraining order? 96 00:07:06,660 --> 00:07:08,620 We had to wait a long time for Amber. 97 00:07:10,420 --> 00:07:15,100 After she died, we did a few things we're not proud of. I don't regret it. I 98 00:07:15,100 --> 00:07:17,160 don't regret it! But our communication... 99 00:07:17,800 --> 00:07:21,160 Whit Carlyle has been through solicitors for quite a while. Isn't that right, 100 00:07:21,300 --> 00:07:22,300 Gary? 101 00:07:24,440 --> 00:07:25,440 Look. 102 00:07:26,020 --> 00:07:27,540 That's what he took from us. 103 00:07:29,960 --> 00:07:30,960 Gary. 104 00:07:33,460 --> 00:07:35,140 Why don't the girl loves those penguins? 105 00:07:37,300 --> 00:07:39,940 Gary organized a birthday party for her at the zoo. 106 00:07:40,780 --> 00:07:42,160 I wanted to make it special. 107 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 Your world love. 108 00:07:46,120 --> 00:07:48,760 Can you tell me what happened when your little girl went in for her operation? 109 00:07:53,220 --> 00:07:56,380 Amber, what? At first, it just seemed like every other time, didn't it, Gary? 110 00:07:58,020 --> 00:08:00,700 Amber was born with a heart condition. 111 00:08:01,120 --> 00:08:02,120 What type does that mean? 112 00:08:03,300 --> 00:08:04,980 She'd been in and out of hospital all her life. 113 00:08:07,560 --> 00:08:09,380 Carlisle told us the operation was routine. 114 00:08:11,380 --> 00:08:13,660 So many Amber love. It's good to see you. 115 00:08:14,480 --> 00:08:15,339 Hello, Amber. 116 00:08:15,340 --> 00:08:16,340 Remember me? 117 00:08:17,080 --> 00:08:18,800 Off you go, darling. See you in a moment. 118 00:08:21,320 --> 00:08:22,620 Our brave little princess. 119 00:08:22,900 --> 00:08:23,900 Hello, Amber. 120 00:08:23,980 --> 00:08:29,420 We're just going to flip you gently across onto the fellow table, all right? 121 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 You trusted him? 122 00:08:31,860 --> 00:08:36,159 No, he was a nice man over here. He trusted everyone at that place. 123 00:08:36,880 --> 00:08:39,220 He even came out and told us how well it had gone. 124 00:08:40,120 --> 00:08:41,120 There we are. 125 00:08:41,580 --> 00:08:42,580 Complete success. 126 00:08:43,690 --> 00:08:47,870 I wanted to run up and down the corridor, you know, shouting, she's 127 00:08:47,870 --> 00:08:49,910 all right, but she can't. 128 00:08:50,710 --> 00:08:52,850 Because so many sick children there don't get better. 129 00:08:56,870 --> 00:08:59,310 A few hours later, she died in intensive care. 130 00:08:59,710 --> 00:09:02,810 Carlisle didn't even bother to go back in and try and save her. 131 00:09:03,070 --> 00:09:05,170 Why? They closed ranks. 132 00:09:07,010 --> 00:09:10,990 They tried to tell us it was because of Amber's condition. 133 00:09:12,430 --> 00:09:13,490 Like it was her fault. 134 00:09:14,750 --> 00:09:21,430 It changed from being a routine procedure to a complex one with 135 00:09:21,430 --> 00:09:22,430 complications. 136 00:09:24,570 --> 00:09:25,610 So pretty. 137 00:09:27,770 --> 00:09:30,530 I have to ask you where you were last night. 138 00:09:32,490 --> 00:09:33,490 We were here. 139 00:09:34,110 --> 00:09:35,110 Both of you? 140 00:09:35,230 --> 00:09:36,910 We watched TV and got a takeaway. 141 00:09:37,250 --> 00:09:38,690 You can ask the delivery boy. 142 00:09:39,350 --> 00:09:40,930 He saw you both. 143 00:09:42,090 --> 00:09:43,230 You definitely saw me. 144 00:09:43,650 --> 00:09:44,690 I went to the door. 145 00:09:45,670 --> 00:09:47,730 Oh, I hated Jonathan Carlyle. 146 00:09:48,370 --> 00:09:50,970 Gary. I wanted to make him pay. 147 00:09:56,030 --> 00:09:57,030 Wouldn't you? 148 00:09:58,610 --> 00:09:59,610 Well, would you? 149 00:10:00,030 --> 00:10:02,910 I mean, if Abigail died and you thought the surgeon was negligent. 150 00:10:03,890 --> 00:10:05,310 Don't even go there, Roisin. 151 00:10:06,630 --> 00:10:09,170 If it was me, though, I'd want to smash his fucking face in. 152 00:10:09,910 --> 00:10:10,910 Really? 153 00:10:11,500 --> 00:10:13,520 That's difficult to explain unless you've got kids in it. 154 00:10:15,780 --> 00:10:17,700 You know, you never cease to surprise me. 155 00:10:18,320 --> 00:10:21,560 It's not every day you find out your hard -nosed boss is a secret giving 156 00:10:23,140 --> 00:10:24,940 Jonathan Carlyle was a respected man. 157 00:10:25,900 --> 00:10:27,960 He'll make any of you a zero -tolerance shit. 158 00:10:28,340 --> 00:10:31,040 Some bruising from the blow, but it didn't fracture the skull. 159 00:10:31,280 --> 00:10:34,460 Now, your victim have a history of drug abuse? 160 00:10:35,040 --> 00:10:36,820 No. Very recent. 161 00:10:38,890 --> 00:10:40,050 No sign of healing. 162 00:10:40,250 --> 00:10:43,590 Slight intermuscular bruising. I'd say very recent. 163 00:10:43,950 --> 00:10:45,010 And did you find any others? 164 00:10:45,250 --> 00:10:47,970 Yeah. At least four in his groin area. 165 00:10:48,550 --> 00:10:50,890 I've asked for an urgent drug screen on his blood. 166 00:10:51,150 --> 00:10:54,450 Well, he won't be the first doctor who's been dabbling in the hard stuff, will 167 00:10:54,450 --> 00:10:56,370 he? Why the hell was there syringe? 168 00:10:57,310 --> 00:10:58,730 Why didn't we find it at the scene? 169 00:10:58,990 --> 00:11:00,390 Well, because he was getting high with someone. 170 00:11:00,590 --> 00:11:01,690 They tidied it up and left. 171 00:11:05,690 --> 00:11:07,610 God, he's not looking so respectable now, is he? 172 00:11:20,650 --> 00:11:21,650 You're getting up? 173 00:11:22,570 --> 00:11:23,850 I've put some breakfast out. 174 00:11:26,610 --> 00:11:27,610 Please, love. 175 00:11:31,130 --> 00:11:33,790 I've got to get to the school. I can't afford to take any more time off. 176 00:11:34,470 --> 00:11:36,310 She's six years old today. 177 00:11:39,190 --> 00:11:40,190 I know. 178 00:11:44,830 --> 00:11:45,950 It's hard for me, too. 179 00:11:53,580 --> 00:11:54,580 We have to move on. 180 00:11:56,900 --> 00:11:57,900 I can't. 181 00:12:01,640 --> 00:12:05,120 You're dead. 182 00:12:06,160 --> 00:12:09,000 Why don't you bury your daughter, you sick fucker? 183 00:12:13,340 --> 00:12:14,340 Very sorry. 184 00:12:18,300 --> 00:12:21,380 Dr. Loughlin. I know I've kept you waiting, but with Jonathan gone, we're 185 00:12:21,380 --> 00:12:22,440 up against it. Follow me. 186 00:12:22,700 --> 00:12:25,360 Obviously, we're all reeling, but it doesn't stop the kids being ill. 187 00:12:26,480 --> 00:12:30,040 Did you notice any difference in Carlisle in the weeks before he died? 188 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 No. 189 00:12:34,380 --> 00:12:35,720 Hey, Jason, how are you doing? 190 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 OK. 191 00:12:38,200 --> 00:12:40,100 Ah. Ready to go home? 192 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 Yeah. Goodness. 193 00:12:42,540 --> 00:12:44,660 He wasn't anxious, worried about anything. 194 00:12:45,859 --> 00:12:47,600 No, that really wasn't Jonathan's style. 195 00:12:48,880 --> 00:12:51,600 What about the inquiry into Amber Webster's death? 196 00:12:53,080 --> 00:12:55,300 Well, as far as I know, that's just a formality. 197 00:12:56,060 --> 00:12:57,240 Hayley, how's my superstar? 198 00:12:57,660 --> 00:12:58,660 Not so good. 199 00:12:59,880 --> 00:13:03,620 Okay, make sure she gets regular paracetamol and order another chest x 200 00:13:03,700 --> 00:13:04,700 You're doing really well, Hayley. 201 00:13:05,300 --> 00:13:07,540 Dr. Lawson, you don't seem to understand how important it is. 202 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 Look. 203 00:13:10,970 --> 00:13:14,050 Obviously, I can't imagine what the Webster's are going through, but Amber 204 00:13:14,050 --> 00:13:15,550 very fragile, and we did all we could. 205 00:13:15,810 --> 00:13:18,010 Well, what about Carlisle and his relationship with Melissa Jenner? 206 00:13:18,510 --> 00:13:21,730 Probably something you'll have to ask her. Okay, well done, Carly. Good girl. 207 00:13:21,990 --> 00:13:22,990 Good girl. 208 00:13:23,270 --> 00:13:26,310 Would you check on him, please, and administer an antiemetic? 209 00:13:27,030 --> 00:13:29,530 Look, I'm really sorry. We're going to have to do this another time. 210 00:14:39,850 --> 00:14:42,590 I can't believe we raised so much money. I know. Everything is bad. 211 00:15:16,810 --> 00:15:18,450 What can you tell me about fentanyl? 212 00:15:18,830 --> 00:15:22,030 It's an opiate, 80 times stronger than morphine. 213 00:15:22,430 --> 00:15:23,430 Abused by doctors? 214 00:15:24,450 --> 00:15:25,450 Yeah, it's been known. 215 00:15:25,930 --> 00:15:29,930 Gives a very quick high, lasting about 15 minutes, out of the bloodstream in 48 216 00:15:29,930 --> 00:15:30,930 hours. 217 00:15:31,130 --> 00:15:33,410 But there was enough in his blood to kill a rhino. 218 00:15:33,630 --> 00:15:34,609 Are you talking suicide? 219 00:15:34,610 --> 00:15:36,470 Yeah. So he injects himself. 220 00:15:36,810 --> 00:15:39,630 Then he takes the works, puts them in a plastic bag and flushes them down the 221 00:15:39,630 --> 00:15:41,470 can. Nah, just not possible. 222 00:15:41,990 --> 00:15:44,170 Without dose, he wouldn't be doing any tidying up. 223 00:15:44,480 --> 00:15:45,740 Okay, so someone was there. 224 00:15:45,980 --> 00:15:47,900 Yeah, go back to the girlfriend. What's her name? 225 00:15:48,280 --> 00:15:49,680 Nila, the anaesthetist. 226 00:15:50,300 --> 00:15:51,300 Where are you going? 227 00:15:55,400 --> 00:15:56,400 There you go. 228 00:15:56,680 --> 00:15:57,680 See you tomorrow. 229 00:16:11,080 --> 00:16:13,120 Mike, come in. Thank you. 230 00:16:30,240 --> 00:16:34,380 Adrian, if there's anything to come out about the hospital or Jonathan, it's 231 00:16:34,380 --> 00:16:35,380 better that you tell me now. 232 00:16:40,960 --> 00:16:41,960 No. 233 00:16:42,660 --> 00:16:44,040 There's nothing I can think of. 234 00:16:46,800 --> 00:16:48,120 Did he ever take drugs? 235 00:16:50,300 --> 00:16:51,400 Not that I saw. 236 00:16:52,270 --> 00:16:54,630 but you know Jonathan, he liked to work hard and play hard. 237 00:16:56,390 --> 00:16:58,270 What about this Amber Webster business? 238 00:16:59,170 --> 00:17:00,790 Yeah, that was all in hand. 239 00:17:01,730 --> 00:17:06,770 Gary Webster's a very angry man, understandably, because Jonathan told 240 00:17:06,770 --> 00:17:07,910 daughter was going to be fine. 241 00:17:08,349 --> 00:17:09,970 The operation was a success. 242 00:17:13,890 --> 00:17:15,310 He always forgets to ease. 243 00:17:16,390 --> 00:17:17,390 Mike, do you want one? 244 00:17:17,490 --> 00:17:18,490 No, thanks, Helen. 245 00:17:22,190 --> 00:17:23,550 What about his personal life? 246 00:17:24,089 --> 00:17:26,829 His relationships? He was seeing Nila Sajani. 247 00:17:27,250 --> 00:17:28,369 Yeah, but you know Jonathan. 248 00:17:29,850 --> 00:17:33,550 Madly in love for five minutes, then on to the next. Isn't that right? 249 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 There we go. Thank you. 250 00:17:54,440 --> 00:17:55,940 I'm looking for Neil at the journey, please. 251 00:17:56,260 --> 00:17:57,260 One moment, please. 252 00:18:09,700 --> 00:18:12,740 Safe disposal of controlled drugs in the operating theatre. 253 00:18:14,780 --> 00:18:17,940 Recent audit of the department has shown a lack of adherence to hospital 254 00:18:17,940 --> 00:18:20,460 guidelines for the disposal of unused... 255 00:18:21,280 --> 00:18:22,280 Controlled drugs. 256 00:18:22,700 --> 00:18:25,220 I thought I had more things, I had more things. 257 00:19:13,320 --> 00:19:14,320 What do you want? 258 00:19:14,840 --> 00:19:15,840 I'm so sorry. 259 00:19:16,060 --> 00:19:18,400 Um, can you tell me about fentanyl? 260 00:19:21,260 --> 00:19:24,840 Um, it's an opioid analgesic. It's used in pain relief. 261 00:19:25,100 --> 00:19:26,100 And in operation? 262 00:19:26,940 --> 00:19:32,340 Yeah. So, uh, how come ampules of this stuff are blocking up your boyfriend's 263 00:19:32,340 --> 00:19:33,340 toilet? 264 00:19:34,900 --> 00:19:35,839 No idea. 265 00:19:35,840 --> 00:19:36,880 Ah, come on, Leela. 266 00:19:37,180 --> 00:19:38,180 What happened? 267 00:19:38,520 --> 00:19:40,060 You're messing around, you're getting high. 268 00:19:40,520 --> 00:19:41,520 Something goes wrong? 269 00:19:42,010 --> 00:19:44,930 I have never been involved in taking controlled drugs, and if you accuse me 270 00:19:44,930 --> 00:19:47,410 doing it again, I'll report you for harassment. 271 00:19:48,350 --> 00:19:51,810 I saw the memo on your notice board. Are drugs going to work about? 272 00:19:52,690 --> 00:19:56,570 I have nothing to say, and if you wish to question me further, you'll be 273 00:19:56,570 --> 00:19:57,570 from my solicitor. 274 00:19:58,790 --> 00:20:01,530 Tell you what, why don't you give him a call now? 275 00:20:05,830 --> 00:20:08,290 I've already told you I was working all night. 276 00:20:08,650 --> 00:20:11,030 I went to Jonathan's after my shift. 277 00:20:11,980 --> 00:20:12,980 Around five. 278 00:20:13,160 --> 00:20:14,160 And you let yourself in? 279 00:20:14,300 --> 00:20:16,360 Yes. I have a key. 280 00:20:17,260 --> 00:20:18,260 I've said this. 281 00:20:18,820 --> 00:20:24,700 So you let yourself in and then... I found him on the floor and I dialed 999. 282 00:20:25,000 --> 00:20:27,060 And you were unaware of Jonathan Carlyle's fentanyl abuse? 283 00:20:27,380 --> 00:20:29,140 I don't know anything about fentanyl addiction. 284 00:20:29,580 --> 00:20:31,280 Jonathan's or anyone else's. 285 00:20:32,140 --> 00:20:34,040 If you want to test me, go ahead. 286 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 That's fine by me. 287 00:20:36,580 --> 00:20:37,580 I was just involved. 288 00:20:39,400 --> 00:20:42,480 I mean, we wouldn't know that fentanyl stays in your blood for how long is it? 289 00:20:43,120 --> 00:20:44,460 Um, 48 hours. 290 00:20:45,520 --> 00:20:49,860 So, I mean, what I'd like to do is to take a hair analysis as well as a blood 291 00:20:49,860 --> 00:20:50,860 test. 292 00:20:51,160 --> 00:20:53,900 That way we'll be able to find out what's been in your system for four or 293 00:20:53,900 --> 00:20:54,900 months. 294 00:20:56,040 --> 00:20:57,180 Is that okay with you, Nina? 295 00:21:00,220 --> 00:21:01,220 Come and see this. 296 00:21:03,560 --> 00:21:07,100 So, we've got a camera on the corner of Carlisle's Muse, but nothing actually on 297 00:21:07,100 --> 00:21:07,959 the front door. 298 00:21:07,960 --> 00:21:08,960 Who's the guy with the camera? 299 00:21:10,420 --> 00:21:11,880 Shit, it's Gary Webster. 300 00:21:12,960 --> 00:21:13,960 I'll slow it down. 301 00:21:19,840 --> 00:21:21,540 Webster's giving him a seriously hard time. 302 00:21:22,100 --> 00:21:23,580 Well, Gemma said they were home all night. 303 00:21:23,780 --> 00:21:24,860 Well, obviously not that. 304 00:21:25,500 --> 00:21:28,920 I don't have kids, I don't go on emotional hunches, I go on hard 305 00:21:33,540 --> 00:21:34,540 Bring him in, son. 306 00:22:13,379 --> 00:22:14,379 Mrs. Webster? 307 00:22:19,800 --> 00:22:21,060 Gemma, this is DS Palmer. 308 00:22:22,680 --> 00:22:24,700 We just need to ask you a few questions. 309 00:22:26,680 --> 00:22:28,920 Gemma, we just want a quick word with you and Gary. 310 00:23:13,200 --> 00:23:14,200 That's not fair. 311 00:23:16,960 --> 00:23:17,960 Get up. 312 00:24:25,550 --> 00:24:26,870 Have you been there again, Guy? 313 00:24:32,650 --> 00:24:34,350 You promised me you wouldn't go anymore. 314 00:25:03,600 --> 00:25:05,980 Can I go now? I need to be back at work. 315 00:25:06,540 --> 00:25:07,540 No, not yet. 316 00:25:14,380 --> 00:25:15,380 Do you reckon I please? 317 00:25:21,640 --> 00:25:25,000 I've already explained to you. I came in, I saw him on the floor. See, 318 00:25:25,000 --> 00:25:29,880 Carlyle was murdered by drug that you had access to. 319 00:25:30,360 --> 00:25:31,760 Not by the wound to his head. 320 00:25:33,220 --> 00:25:38,240 He was killed by someone who knew how to administer a lethal dose. 321 00:25:40,080 --> 00:25:43,940 Now, right now, Nila, how many other people do you think are in the frame? 322 00:25:46,540 --> 00:25:47,660 Come on, what happened? 323 00:25:49,380 --> 00:25:50,540 Did you have an argument? 324 00:25:50,940 --> 00:25:53,760 Did he dump you like all the other women? 325 00:25:54,140 --> 00:25:59,320 Because if you think that I can't piece together the whole story of what 326 00:25:59,320 --> 00:26:00,420 happened that night... 327 00:26:00,810 --> 00:26:04,730 You are wrong, because that is what I do every single day. 328 00:26:06,330 --> 00:26:07,330 Neela. 329 00:26:09,450 --> 00:26:14,050 You're probably aware by now that my colleagues don't share the same respect 330 00:26:14,050 --> 00:26:15,250 the medical profession I have. 331 00:26:17,890 --> 00:26:18,990 But I knew Jonathan. 332 00:26:20,070 --> 00:26:21,770 I need to know what happened to him. 333 00:26:22,750 --> 00:26:24,930 And right now you could be facing a murder charge. 334 00:26:27,130 --> 00:26:28,390 If you left him to die. 335 00:26:29,000 --> 00:26:31,120 That's gross negligence manslaughter. 336 00:26:31,860 --> 00:26:34,040 Not to mention perverting the course of justice. 337 00:26:42,520 --> 00:26:43,160 I 338 00:26:43,160 --> 00:26:50,140 walked 339 00:26:50,140 --> 00:26:55,880 in and... Jonathan was on the floor. 340 00:26:57,800 --> 00:27:00,680 And there was all this drug paraphernalia around him. 341 00:27:08,880 --> 00:27:09,900 I just panicked. 342 00:27:10,600 --> 00:27:12,200 What about the bruise on his head? Did you see it? 343 00:27:13,040 --> 00:27:15,820 No. Did you cause it to make it look like something else? 344 00:27:16,020 --> 00:27:20,860 No. He was dead when I got there. Look, I... I know what I did was wrong, but I 345 00:27:20,860 --> 00:27:23,280 just didn't want everything he had achieved to be destroyed. 346 00:27:30,030 --> 00:27:31,030 Okay, Nila. 347 00:27:32,310 --> 00:27:36,590 We're going to release you pending further inquiry and a CPS report. 348 00:27:36,850 --> 00:27:40,030 But, you know, I have the funny feeling that we're going to need to talk to you 349 00:27:40,030 --> 00:27:42,830 again, so, uh, no round -the -world trips, eh? 350 00:27:45,770 --> 00:27:49,990 By the time your next birthday comes around, you'll be at home and we can be 351 00:27:49,990 --> 00:27:50,990 proper family again. 352 00:27:51,310 --> 00:27:53,810 Can I have a party at the zoo again, please, Daddy? 353 00:27:54,070 --> 00:27:55,430 You can have whatever you want to. 354 00:27:56,150 --> 00:27:58,350 Can I have ballet next time? 355 00:27:58,770 --> 00:27:59,770 Of course. But you can't. 356 00:28:00,020 --> 00:28:01,500 And I'll tell you what else I'll do. 357 00:28:02,020 --> 00:28:06,860 I'll buy you a nice pair of ballet shoes so that soon you'll be dancing like a 358 00:28:06,860 --> 00:28:07,900 prima ballerina. 359 00:28:08,840 --> 00:28:10,420 And you can have whatever you like. 360 00:28:12,380 --> 00:28:13,380 Whatever you like. 361 00:28:16,680 --> 00:28:20,180 And the takeaway the Webster's say they used? There's no record of a delivery to 362 00:28:20,180 --> 00:28:21,560 their address the night Carlisle died. 363 00:28:22,060 --> 00:28:23,540 Well, did you bring the Webster's back with you? 364 00:28:24,100 --> 00:28:26,200 No, they either weren't there or they just went back missing. 365 00:28:26,600 --> 00:28:27,600 Get a warrant! 366 00:28:54,800 --> 00:28:56,320 It's deep in that corner, Gemma! 367 00:29:07,700 --> 00:29:08,700 Gemma! 368 00:29:09,020 --> 00:29:10,020 Gemma! 369 00:29:20,900 --> 00:29:22,260 Oh, dear God. 370 00:29:23,100 --> 00:29:25,080 I could have talked to... Keep that boy thought alive. 371 00:29:27,020 --> 00:29:28,020 What? 372 00:29:28,680 --> 00:29:29,680 Take a look at that. 373 00:29:37,540 --> 00:29:38,540 Nice. 374 00:29:44,640 --> 00:29:45,640 Get on the phone. 375 00:29:46,100 --> 00:29:47,960 Make sure Lawson and Thajani are safe. 376 00:29:56,040 --> 00:29:57,040 She's still alive. 377 00:29:57,840 --> 00:29:59,580 This photo was taken two days ago. 378 00:30:00,100 --> 00:30:01,100 What do you mean? 379 00:30:02,860 --> 00:30:03,920 They haven't buried her. 380 00:30:08,320 --> 00:30:10,020 For crying out loud, Gary. 381 00:30:11,620 --> 00:30:13,000 I said no more visits. 382 00:30:19,420 --> 00:30:20,420 Come on, Gary. 383 00:30:20,820 --> 00:30:23,100 My supervisor's already been on to me. Please. 384 00:30:25,480 --> 00:30:26,480 There's one more for you. 385 00:30:26,780 --> 00:30:27,800 I don't want it. 386 00:30:28,380 --> 00:30:29,660 I'm too proud to take the day. 387 00:30:42,700 --> 00:30:46,420 What's going on? Calm down. It's about Gary Webster. 388 00:30:47,940 --> 00:30:48,940 Gary Webster? 389 00:30:49,080 --> 00:30:52,040 Yeah, the police are looking for him. It seems he was stalking me as well as 390 00:30:52,040 --> 00:30:53,040 Jonathan. 391 00:30:54,179 --> 00:30:55,440 Maybe they think he killed Jonathan. 392 00:30:56,180 --> 00:30:57,180 How do I know? 393 00:31:42,120 --> 00:31:43,120 Mr. Johnny. 394 00:31:44,060 --> 00:31:47,040 Sorry, I couldn't get you on the phone. 395 00:31:48,780 --> 00:31:54,680 Look, we think Gary Webster may be involved in the death of Jonathan 396 00:31:55,480 --> 00:31:59,120 He's pretty unhinged, so I want to leave a uniformed officer here for your 397 00:31:59,120 --> 00:32:00,120 protection. 398 00:32:00,300 --> 00:32:01,300 That's okay. 399 00:33:04,010 --> 00:33:05,010 How often did he come here? 400 00:33:06,350 --> 00:33:07,410 Sometimes once a week. 401 00:33:08,170 --> 00:33:09,330 Sometimes more often. 402 00:33:10,110 --> 00:33:12,310 I only let him in for five minutes or so. 403 00:33:13,610 --> 00:33:14,750 When did he last come? 404 00:33:16,090 --> 00:33:18,730 I didn't think I was doing any harm. When did he last come here? 405 00:33:21,170 --> 00:33:24,750 About an hour ago. I told him that it was definitely the last time that I 406 00:33:24,750 --> 00:33:26,070 couldn't let him see you anymore. 407 00:33:28,830 --> 00:33:33,010 You were saying happy birthday and I claimed the music box. 408 00:33:33,550 --> 00:33:34,790 What are you doing, mate? Turn that off. 409 00:33:37,770 --> 00:33:38,770 Don't. 410 00:33:48,070 --> 00:33:49,350 I'm burning up. 411 00:33:50,850 --> 00:33:52,150 Going to the loo, huh? 412 00:33:54,130 --> 00:33:55,550 You're so pretty. 413 00:33:58,270 --> 00:34:02,150 Then his wife turned up, but I flatly refused to let her in. His wife was 414 00:34:02,600 --> 00:34:03,600 Yeah, you just missed her. 415 00:34:04,380 --> 00:34:07,240 It's a bit like a game of follow my leader, isn't it? 416 00:34:20,500 --> 00:34:23,219 Get Webster's description out there. We need to find him fast. 417 00:35:30,960 --> 00:35:32,180 It's like space, isn't it? 418 00:35:33,940 --> 00:35:36,440 It's like flowing through space, isn't it? Pretty. 419 00:35:37,060 --> 00:35:38,900 Beautiful. Like astronauts. 420 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Sea astronauts. 421 00:35:42,100 --> 00:35:43,320 That's what I think they are. 422 00:35:43,900 --> 00:35:45,040 Sea astronauts. 423 00:35:45,300 --> 00:35:50,400 Sea cosmonauts. There's water in my head. Like bubbles are coming out of my 424 00:35:50,400 --> 00:35:51,400 head. 425 00:36:00,360 --> 00:36:01,860 Do you see that blue one? It's beautiful. 426 00:36:03,260 --> 00:36:04,720 Look at my nose. 427 00:36:05,660 --> 00:36:06,660 Look. 428 00:36:07,460 --> 00:36:08,460 Here. 429 00:36:08,680 --> 00:36:09,680 Look. 430 00:36:10,420 --> 00:36:11,980 Ten little ants. 431 00:36:13,280 --> 00:36:14,280 Ants? Yeah. 432 00:36:14,320 --> 00:36:15,660 I don't think they eat ants. 433 00:36:16,140 --> 00:36:17,500 I think they're trying to eat them. 434 00:36:30,320 --> 00:36:31,320 We have to go backwards. 435 00:36:31,720 --> 00:36:32,720 Backwards. Backwards. 436 00:36:33,380 --> 00:36:35,120 You can make the host go faster. 437 00:36:37,160 --> 00:36:39,420 You go faster. 438 00:36:40,200 --> 00:36:42,420 Faster. You want to go faster. 439 00:36:42,740 --> 00:36:44,820 You go faster. She wants to go faster. 440 00:37:10,030 --> 00:37:11,030 Excuse me, sir. 441 00:37:14,170 --> 00:37:16,290 Excuse me. 442 00:37:17,870 --> 00:37:20,710 This area is reserved for adults with children. 443 00:37:22,470 --> 00:37:26,370 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 444 00:37:27,810 --> 00:37:29,590 If you don't leave, I'll have to... 445 00:37:30,730 --> 00:37:31,730 I have to call security. 446 00:38:21,630 --> 00:38:22,630 Gary? 447 00:38:25,030 --> 00:38:26,030 Where's Amber? 448 00:38:26,210 --> 00:38:27,210 Gary? 449 00:38:28,410 --> 00:38:29,410 Where's Amber right now? 450 00:38:30,570 --> 00:38:37,350 If you can hear her, she... Let's go home, shall we? 451 00:38:44,190 --> 00:38:45,190 Mrs. Webster! 452 00:38:48,390 --> 00:38:50,670 I didn't know. 453 00:38:52,490 --> 00:38:53,490 It's okay, Karen. 454 00:38:54,210 --> 00:38:55,610 It's okay. We just want to talk to you, okay? 455 00:39:25,300 --> 00:39:26,700 Gary, stop! 456 00:40:28,270 --> 00:40:29,270 I'm sorry. 457 00:40:30,090 --> 00:40:31,090 Don't do this to me. 458 00:40:43,290 --> 00:40:44,290 It's the web. 459 00:41:09,610 --> 00:41:10,610 I'm sorry. 460 00:42:19,760 --> 00:42:22,120 Gemma, these are your husband's personal possessions. 461 00:42:24,400 --> 00:42:25,720 If you could sign this. 462 00:42:27,980 --> 00:42:30,520 I'm sorry, I know this isn't the right time, but I'm going to have to ask you 463 00:42:30,520 --> 00:42:31,520 some questions, Gemma. 464 00:42:32,480 --> 00:42:37,520 We've got CCTV footage of Gary following Carlisle the night that he died. No, he 465 00:42:37,520 --> 00:42:38,519 didn't do that anymore. 466 00:42:38,520 --> 00:42:41,180 Look, I understand why you're trying to protect him. I know that's why you lied 467 00:42:41,180 --> 00:42:42,180 to us. I didn't lie. 468 00:42:43,020 --> 00:42:44,340 Gary was with me that night. 469 00:42:44,560 --> 00:42:45,560 Don't take away. 470 00:42:46,320 --> 00:42:47,640 That never was, Gemma. 471 00:42:49,610 --> 00:42:50,850 What time did he get back to you? 472 00:42:52,170 --> 00:42:56,490 Now that he's dead, you think you can blame Carlisle's murder on him, don't 473 00:42:57,190 --> 00:42:59,750 He was innocent. You put him on trial. 474 00:43:00,070 --> 00:43:05,030 But Gary did not kill Jonathan Carlisle. And so what if he followed him? So what 475 00:43:05,030 --> 00:43:06,030 if he bothered him? 476 00:43:06,470 --> 00:43:07,470 Why shouldn't he? 477 00:43:08,570 --> 00:43:09,730 Amber's dead because of him. 478 00:43:11,150 --> 00:43:12,590 How are you so sure of that? 479 00:43:13,670 --> 00:43:15,710 Have you any idea what we've been through? 480 00:43:16,710 --> 00:43:20,730 What it's like to see your child unable to walk up the stairs because she can't 481 00:43:20,730 --> 00:43:21,730 catch her breath. 482 00:43:22,990 --> 00:43:26,110 She used to say, Mummy, my batteries have run out. 483 00:43:28,810 --> 00:43:31,570 Why was Gary outside Carlisle's house that night? 484 00:43:35,270 --> 00:43:37,970 Oh, come on, Gemma, what is it you're hiding from me? 485 00:44:43,040 --> 00:44:45,400 Gemma Webster is convinced of the cover -up at the hospital. 486 00:44:45,860 --> 00:44:49,140 Oh, Shane, right now we've got enough on our plate with this DPS inquiry into 487 00:44:49,140 --> 00:44:52,720 how, with all the officers chasing him, Gary Webster still managed to jump to 488 00:44:52,720 --> 00:44:53,618 his bloody death. 489 00:44:53,620 --> 00:44:56,080 Well, what... Your priority is to find out if he killed himself because he was 490 00:44:56,080 --> 00:44:59,360 guilty of Carlyle's murder or whether he was just shit still. I'm getting stoned 491 00:44:59,360 --> 00:45:01,620 all in there, Mike, day after day, just as she was. 492 00:45:02,120 --> 00:45:03,740 I've gotten nothing out of hospital management. 493 00:45:04,200 --> 00:45:05,200 I've requested statements. 494 00:45:05,700 --> 00:45:06,700 Where are they? 495 00:45:07,380 --> 00:45:09,460 I'm telling you, there is something rotten in that hospital. 496 00:45:25,200 --> 00:45:26,200 Are you OK, sir? 497 00:45:29,860 --> 00:45:31,920 You know, you can have some time off if you want. 498 00:45:33,160 --> 00:45:36,180 Nobody else is, so thanks, but no thanks. 499 00:45:37,240 --> 00:45:40,120 Besides, there's loads of stuff to wade through. 500 00:45:47,540 --> 00:45:48,540 Dr Lawson! 501 00:45:50,540 --> 00:45:51,540 Hi. 502 00:45:52,400 --> 00:45:54,260 Listen, I heard about Gary Webster. 503 00:45:54,680 --> 00:45:55,680 Yeah. 504 00:45:57,000 --> 00:46:00,500 He was the main suspect in Jonathan's murder, wasn't he? Yes, but the 505 00:46:00,500 --> 00:46:03,360 investigation is ongoing now. I'd like to ask you a few questions about Amber 506 00:46:03,360 --> 00:46:04,360 Webster's case. 507 00:46:04,700 --> 00:46:06,880 Mr Lawson, could I ask you to turn off the music, please? 508 00:46:11,160 --> 00:46:15,980 Why were the Websters so fixated with Jonathan Carlyle? I presume because he 509 00:46:15,980 --> 00:46:16,959 Amber's surgeon. 510 00:46:16,960 --> 00:46:18,200 And the operation was routine? 511 00:46:18,660 --> 00:46:19,660 Yeah, quite standard. 512 00:46:20,540 --> 00:46:23,400 We filmed it, actually, for training purposes. You're welcome to see it. 513 00:46:23,880 --> 00:46:26,840 Why do you think Gary was so convinced there was negligence? 514 00:46:28,180 --> 00:46:31,040 He was a grieving father looking for someone to blame. It's an understandable 515 00:46:31,040 --> 00:46:32,040 reaction. 516 00:46:32,420 --> 00:46:36,760 No matter what we do, children like Amber often don't survive these 517 00:46:36,760 --> 00:46:37,760 conditions. 518 00:46:38,020 --> 00:46:39,800 No tensions between you and Carlos? 519 00:46:40,560 --> 00:46:41,560 Oh, sorry. 520 00:46:41,760 --> 00:46:42,760 Uh, no. 521 00:46:42,960 --> 00:46:43,960 We got on fine. 522 00:46:51,680 --> 00:46:55,660 Jonathan Carlyle and Nila Sejani's statements over the Amber Webster case. 523 00:46:56,300 --> 00:46:57,840 Nila's statement backs up his. 524 00:46:58,500 --> 00:47:02,920 Okay, they're both dated the 18th of October. That's the day before Carlyle 525 00:47:02,920 --> 00:47:06,220 murdered. Well, it states that Carlyle left clear instructions that Adrian 526 00:47:06,220 --> 00:47:07,340 Lawson failed to follow. 527 00:47:07,580 --> 00:47:10,860 Well, what does Lawson's statement say? Apparently, he hasn't given his yet. 528 00:47:11,300 --> 00:47:13,820 Amber Webster died on the 20th of August. 529 00:47:14,420 --> 00:47:15,540 Where were you that night? 530 00:47:16,220 --> 00:47:17,840 I was in the room with Jonathan. 531 00:47:18,920 --> 00:47:20,880 I heard what he said on the phone to Adrian Lawson. 532 00:47:23,280 --> 00:47:26,600 If Adrian had followed his instructions, then Amber might still be here. 533 00:47:26,900 --> 00:47:28,860 You made that very clear in your statement. 534 00:47:29,980 --> 00:47:33,260 Tell me, what was Adrian Lawson's response to your statement? 535 00:47:33,800 --> 00:47:37,500 Shouldn't you be investigating a murder or a medical negligence case? 536 00:47:38,420 --> 00:47:41,160 Maybe it's the murder of someone involved in medical negligence. 537 00:47:41,920 --> 00:47:46,780 I repeat, what was Adrian Lawson's response to your statement? 538 00:47:47,569 --> 00:47:48,990 I didn't discuss it with him. 539 00:47:51,730 --> 00:47:53,070 Thank you very much, Mr. Johnny. 540 00:48:30,730 --> 00:48:31,770 What do you think you're doing? 541 00:48:32,210 --> 00:48:35,570 What possessed you to give that statement? You know it's a complete 542 00:48:35,750 --> 00:48:39,890 Get out. What are you trying to do? Destroy me? I have been arrested and 543 00:48:39,890 --> 00:48:42,810 questioned over a procedure I had nothing to do with. 544 00:48:43,610 --> 00:48:46,530 You treated Amber Webster. She died on your shift. 545 00:48:47,610 --> 00:48:48,790 Now get out of my car. 546 00:48:51,710 --> 00:48:54,630 I wasn't the one out of my head on fentanyl, okay? 547 00:48:55,030 --> 00:48:57,450 I strongly advise you to retract that statement. 548 00:49:44,170 --> 00:49:45,710 Yes? Hi, Manila. 549 00:49:46,450 --> 00:49:47,670 We were just passing. 550 00:49:47,930 --> 00:49:49,490 I thought we'd pop in and see how you were. 551 00:49:50,390 --> 00:49:51,390 All right. 552 00:49:52,110 --> 00:49:53,110 Well, come in. 553 00:49:54,810 --> 00:49:55,810 Hello, sweetheart. 554 00:49:56,070 --> 00:49:57,190 You're Manila, don't you, Jack? 555 00:49:57,730 --> 00:49:58,890 That's your daddy at the hospital? 556 00:49:59,230 --> 00:50:00,670 Great. Come through. 557 00:50:03,410 --> 00:50:04,410 Been here long? 558 00:50:05,290 --> 00:50:07,890 Um... A while. 559 00:50:12,650 --> 00:50:13,650 Listen. 560 00:50:14,020 --> 00:50:18,180 Nila, I just wanted to say how sorry I am about Jonathan. 561 00:50:19,180 --> 00:50:20,180 Right, thank you. 562 00:50:20,740 --> 00:50:24,140 Yes, I think we're all cut up about it. 563 00:50:26,040 --> 00:50:30,740 Um... God, 564 00:50:31,520 --> 00:50:34,160 it's really quite embarrassing. I don't really know where to start. 565 00:50:35,240 --> 00:50:41,740 We found out that yourself and Jonathan had 566 00:50:41,740 --> 00:50:46,640 filed... An accusation against Adrian regarding the Amber Webster case. 567 00:50:46,860 --> 00:50:50,960 Yeah, um, your husband's already spoken to me about that. Really? 568 00:50:52,460 --> 00:50:53,580 Well, it's not true. 569 00:50:55,760 --> 00:51:00,760 And I'm not prepared to stand by and watch my family go down because of your 570 00:51:00,760 --> 00:51:02,420 lies, Neela. Why don't you come through? 571 00:51:04,710 --> 00:51:08,050 Adrian is an excellent doctor and he's not to blame. I think we both know that 572 00:51:08,050 --> 00:51:10,910 Adrian wouldn't be where he is if it wasn't for Jonathan. I want you to 573 00:51:10,910 --> 00:51:13,070 your statement, okay? Why don't you stick to housekeeping? 574 00:51:17,850 --> 00:51:20,950 I know you weren't with Jonathan the night that child died. 575 00:51:23,370 --> 00:51:24,370 Really? 576 00:51:26,250 --> 00:51:28,070 Well, then who was with him that night? 577 00:51:29,810 --> 00:51:30,810 Hmm? 578 00:51:31,650 --> 00:51:33,250 Some general ooze down here. 579 00:51:35,150 --> 00:51:36,730 Oh, we'll tidy up and that's it. 580 00:51:38,450 --> 00:51:42,730 I'm now leaving this patient in the very capable hands of my number two. 581 00:51:44,170 --> 00:51:48,050 That's Lawson. Just close, give us some platelets, FFP. What I could do without 582 00:51:48,050 --> 00:51:49,170 this. Job done. 583 00:51:51,470 --> 00:51:52,470 See you in the morning. 584 00:51:57,630 --> 00:51:59,630 Anyone know who the lucky lady is tonight? 585 00:52:00,370 --> 00:52:01,370 Go round the door. 586 00:52:02,140 --> 00:52:04,980 No, nothing dodgy's come up, except for lunch. 587 00:52:05,880 --> 00:52:08,580 No, Lawson wouldn't have pushed it our way if there'd been anything on it. 588 00:52:09,120 --> 00:52:10,920 What, so it was all in Gary Webster's head? 589 00:52:11,180 --> 00:52:13,720 Unless Lawson's trying to divert our attention somewhere else. 590 00:52:14,480 --> 00:52:15,480 Like? 591 00:52:16,120 --> 00:52:19,160 Like what happened in the ICU six hours later when she died. 592 00:52:21,380 --> 00:52:23,040 You know, maybe I should go back to the hospital. 593 00:52:23,620 --> 00:52:26,680 Speak to someone else if I can get a different perspective on things. 594 00:52:27,900 --> 00:52:33,000 What, like to a little nerdy that we met with Adrian Lawson? Ma 'am, why don't 595 00:52:33,000 --> 00:52:34,100 you go see what you can get out of her? 596 00:52:36,200 --> 00:52:37,200 Nurse Claire Jenkins. 597 00:52:39,940 --> 00:52:42,480 Mike, we got the operation on tape. Do you want to have a look? No, I'm bloody 598 00:52:42,480 --> 00:52:43,480 done. Word. 599 00:52:45,020 --> 00:52:49,000 Roisin, we are not investigating hospital negligence. Pouring over that 600 00:52:49,000 --> 00:52:52,580 girl's operation is a waste of bloody time. You should concentrate on trying 601 00:52:52,580 --> 00:52:53,620 find Carlisle's killer. 602 00:52:53,880 --> 00:52:54,920 And if the hospital are culpable? 603 00:52:55,240 --> 00:52:56,340 That's a matter for the hospital. 604 00:52:56,700 --> 00:52:57,940 No. Convinced there's a connection. 605 00:52:58,940 --> 00:53:04,560 Forensics came back with none of Gary Webster's DNA called out to it. 606 00:53:06,660 --> 00:53:09,840 Gemma Webster is convinced there's some sort of malpractice going on in the 607 00:53:09,840 --> 00:53:14,060 hospital, and Anila Sajani is admitting to tampering with the crime scene. I 608 00:53:14,060 --> 00:53:16,560 mean, all these doctors are just covering for each other. These doctors 609 00:53:16,560 --> 00:53:18,340 bloody difficult job with inadequate funding. 610 00:53:18,700 --> 00:53:19,700 So do we, Mike. 611 00:53:20,060 --> 00:53:23,160 Now, why should I be giving them any slack just because you've taken to doing 612 00:53:23,160 --> 00:53:24,580 charitable works in your old age? 613 00:53:24,920 --> 00:53:28,100 Their good works demand public confidence. The more we talk about it, 614 00:53:28,100 --> 00:53:30,040 the public are going to think there's something rotten in that hospital. 615 00:53:30,500 --> 00:53:33,160 So, you were on duty here when Amber came back from theatre? 616 00:53:33,620 --> 00:53:35,200 Yeah, and she was fine. 617 00:53:36,220 --> 00:53:38,880 About three hours later, it was clear she wasn't holding. 618 00:53:39,400 --> 00:53:42,280 I thought she was still internally bleeding, so I paid to the on -call 619 00:53:42,280 --> 00:53:43,280 registrar. 620 00:53:43,440 --> 00:53:44,379 Adrian Lawson? 621 00:53:44,380 --> 00:53:47,920 He told me to get Carlisle on the phone while he examined Amber. 622 00:53:48,660 --> 00:53:49,800 Did that surprise you? 623 00:53:50,160 --> 00:53:51,160 No, not at all. 624 00:53:52,040 --> 00:53:54,730 Adrian's a good doctor, but... Carlisle was the consultant. Who do you think I 625 00:53:54,730 --> 00:53:57,130 am, your fucking nanny? You called him at home? 626 00:53:57,850 --> 00:54:01,230 Adrian asked him for advice and then he administered the treatment. 627 00:54:03,830 --> 00:54:04,970 Okay. Thanks, Claire. 628 00:54:05,790 --> 00:54:09,410 I'll give you a ring if I think of anything else, shall I? 629 00:54:33,800 --> 00:54:35,260 I appreciate you agreeing to see me. 630 00:54:46,920 --> 00:54:48,680 I wanted to give you my condolences. 631 00:54:50,620 --> 00:54:53,620 And to assure you that your husband's death will be investigated by the 632 00:54:53,620 --> 00:54:54,960 Department of Professional Standards. 633 00:55:04,810 --> 00:55:10,890 Mrs. Webster, Jonathan Carlyle was killed with a massive overdose of 634 00:55:10,890 --> 00:55:15,410 the same night your husband was seen on CCTV near his house. 635 00:55:17,690 --> 00:55:20,310 I need to know if there's anything else you can tell us. 636 00:55:24,590 --> 00:55:25,590 Mrs. Webster? 637 00:55:30,590 --> 00:55:33,650 You have my number. If you can think of anything, please give me a call. 638 00:55:57,800 --> 00:55:59,280 Jemma! I'll get your medication. 639 00:55:59,620 --> 00:56:00,620 You stay there. 640 00:56:17,610 --> 00:56:18,610 I don't know. 641 00:56:20,270 --> 00:56:25,590 Adrian, for the purposes of elimination, I have to ask you where you were on the 642 00:56:25,590 --> 00:56:26,590 night that Jonathan died. 643 00:56:27,950 --> 00:56:33,750 Um, I finished work early, got home about half past six and spent the rest 644 00:56:33,750 --> 00:56:34,750 the evening with Sally. 645 00:56:35,270 --> 00:56:37,910 Sally, that was Friday, the night Jonathan died? 646 00:56:38,810 --> 00:56:39,810 Yes. 647 00:56:40,050 --> 00:56:41,370 My mother had taken the kids. 648 00:56:41,870 --> 00:56:43,910 It was our first night alone together for ages. 649 00:56:45,570 --> 00:56:46,850 Adrian, are you aware of it? 650 00:56:47,160 --> 00:56:49,400 Jonathan Carlyle and Nila Sajani have made statements. 651 00:56:50,760 --> 00:56:53,260 They're implicating you in Amber Webster's death. 652 00:56:54,620 --> 00:56:55,620 What? 653 00:56:56,840 --> 00:56:59,620 Well, I knew they wanted statements because of the Webster family. I just 654 00:56:59,620 --> 00:57:03,300 haven't had time to write mine yet. I followed Jonathan's instructions to the 655 00:57:03,300 --> 00:57:04,980 letter. Ask the duty ICU nurse. 656 00:57:05,260 --> 00:57:06,900 Oh, we already have. 657 00:57:09,400 --> 00:57:10,400 Sorry, I've got to go. 658 00:57:11,600 --> 00:57:14,380 Have you got any idea why they would blame you if it wasn't true? 659 00:57:16,089 --> 00:57:18,250 Maybe you should look into what Jonathan was doing that night. 660 00:57:29,430 --> 00:57:30,430 Palmer? 661 00:57:31,330 --> 00:57:33,870 No, uh, Claire, no, it's fine. 662 00:57:34,510 --> 00:57:36,030 It's Clive Jenkins from the hospital. 663 00:57:36,950 --> 00:57:37,950 Tonight? 664 00:57:38,790 --> 00:57:42,210 Um, yeah, yeah, I know where that is. 665 00:57:43,430 --> 00:57:44,910 Yeah, okay, I'll see you then. 666 00:57:45,500 --> 00:57:49,440 I don't know what she's got for me. 667 00:57:50,420 --> 00:57:51,420 But I do. 668 00:57:55,520 --> 00:57:56,520 You're very tall. 669 00:57:58,160 --> 00:57:59,160 Am I? 670 00:57:59,260 --> 00:58:00,260 How tall? 671 00:58:01,080 --> 00:58:02,080 Six foot four. 672 00:58:04,940 --> 00:58:08,540 Am I telling stories out of school? 673 00:58:09,800 --> 00:58:12,300 You've got to watch yourself around that hospital these days. 674 00:58:13,200 --> 00:58:14,620 I'm not a doctor, upon me. 675 00:58:15,400 --> 00:58:16,400 How do you mean? 676 00:58:17,120 --> 00:58:20,740 Well, all of a sudden, everyone's like, think Jonathan Carlyle. 677 00:58:21,200 --> 00:58:22,860 The truth is, he was a right bastard. 678 00:58:23,360 --> 00:58:25,220 He shagged everything, the younger the better. 679 00:58:26,100 --> 00:58:27,680 We used to warn all the new nurses. 680 00:58:28,460 --> 00:58:30,220 Guess what his favourite shag spot was? 681 00:58:32,600 --> 00:58:33,600 Pass. 682 00:58:34,640 --> 00:58:36,620 A treatment room with massage beds. 683 00:58:38,380 --> 00:58:39,380 Amazing. 684 00:58:49,130 --> 00:58:52,770 The night Amber died, did you actually speak to Carlyle at home? 685 00:58:53,110 --> 00:58:54,310 Are you ever off duty? 686 00:58:59,390 --> 00:59:00,490 You're very tense. 687 00:59:01,550 --> 00:59:02,550 Just relax. 688 00:59:06,550 --> 00:59:08,310 Okay, turn over. 689 00:59:49,900 --> 00:59:50,900 Oh, really, it's okay. 690 00:59:51,400 --> 00:59:53,580 It's nothing, Sylvia. No, it's okay. 691 00:59:54,200 --> 00:59:57,160 The uniform doesn't do it for you, then. 692 01:00:11,520 --> 01:00:12,520 Mrs. Webster. 693 01:00:13,160 --> 01:00:14,160 Hi, please come in. 694 01:00:15,620 --> 01:00:16,620 Would you like a coffee? 695 01:00:17,380 --> 01:00:19,180 No, nothing, then. Okay, thanks. 696 01:00:20,990 --> 01:00:22,250 My breakfast, do you mind? 697 01:00:22,710 --> 01:00:23,710 Not at all. 698 01:00:28,150 --> 01:00:29,150 Sorry, you wanted to see me? 699 01:00:31,630 --> 01:00:35,070 I lied about Gary being at home the night of the murder. 700 01:00:36,370 --> 01:00:37,370 I'm sorry. 701 01:00:38,770 --> 01:00:40,550 He didn't come back until very late. 702 01:00:42,770 --> 01:00:44,510 I thought he'd been at the mortuary again. 703 01:00:45,590 --> 01:00:46,590 He wouldn't tell me. 704 01:00:47,230 --> 01:00:48,250 Well, we can check that out. 705 01:00:50,940 --> 01:00:56,020 Superintendent Walker told me Jonathan Carlyle died of an overdose of a drug 706 01:00:56,020 --> 01:00:58,560 called... Fentanyl. 707 01:00:59,600 --> 01:01:01,660 It's a very strong opiate. Yes, I know. 708 01:01:02,800 --> 01:01:03,900 Used for pain relief. 709 01:01:04,740 --> 01:01:05,800 I brought you this. 710 01:01:08,060 --> 01:01:11,800 Gary suffered from crippling arthritis with his prescription. 711 01:01:16,100 --> 01:01:17,100 Fentanyl. 712 01:01:17,940 --> 01:01:19,160 I need to know... 713 01:01:19,640 --> 01:01:21,780 If Gary killed Jonathan Carlyle... 714 01:01:21,780 --> 01:01:31,820 Satchel? 715 01:01:32,140 --> 01:01:36,320 Satch, get hold of Gary Webster's medical record for me, please. He's been 716 01:01:36,320 --> 01:01:37,320 fentanyl. 717 01:02:33,070 --> 01:02:34,150 about Gary Webster again? 718 01:02:34,450 --> 01:02:36,910 I've not done anything. Why do you want me in the car? Get in the car! 719 01:02:44,090 --> 01:02:46,750 Look, I've just about kept hold of my job. 720 01:02:47,650 --> 01:02:48,830 I've got dependents. 721 01:02:49,050 --> 01:02:50,370 Friday the 19th of October. 722 01:02:50,750 --> 01:02:52,930 Did you forget to mention that you let him in that night too? 723 01:02:53,690 --> 01:02:57,350 If my supervisor finds out about this one, I really will get fired. 724 01:02:58,860 --> 01:03:02,380 I admit what I did was wrong, but I felt really sorry for the guy. Don't mess 725 01:03:02,380 --> 01:03:05,100 with me about Dave. This is more serious than you losing your job. Gary Webb 726 01:03:05,100 --> 01:03:06,640 started the suspect in a murder case. 727 01:03:07,120 --> 01:03:09,680 And I can have you done for withholding evidence. Do you understand me? 728 01:03:14,180 --> 01:03:16,740 He turned up when my shift started at 8 .30. 729 01:03:17,880 --> 01:03:20,380 Maybe a bit later, I was held up in the call room. 730 01:03:21,980 --> 01:03:23,160 He was in a right state. 731 01:03:23,780 --> 01:03:25,240 He said he'd had a row with someone. 732 01:03:26,440 --> 01:03:30,100 I agreed to let him in so he could sit with his daughter for a bit. How long 733 01:03:30,100 --> 01:03:31,078 he stay? 734 01:03:31,080 --> 01:03:34,120 I'm not sure. I mean, like I said, we had a bit of a problem in the call room. 735 01:03:34,400 --> 01:03:35,500 What are you saying to me, Dave? 736 01:03:37,800 --> 01:03:39,840 He was around, I think, when I came off for a break. 737 01:03:40,920 --> 01:03:41,980 It'll be around 2 a .m. 738 01:03:43,340 --> 01:03:46,120 Okay, run this past me one more time. Now, this is really important, Dave. Do 739 01:03:46,120 --> 01:03:47,120 you understand? 740 01:03:47,780 --> 01:03:50,580 You're saying that Gary Webster was in the mortuary when... Yeah. 741 01:03:51,540 --> 01:03:53,300 When I came on duty. I just said so. 742 01:03:53,540 --> 01:03:55,480 So you can verify that he remained there. 743 01:03:55,920 --> 01:03:58,240 From 8 .30 p .m. until 2 a .m., correct? 744 01:03:58,980 --> 01:04:00,620 Yeah. Good day. 745 01:04:01,680 --> 01:04:02,680 And thank you. 746 01:04:03,240 --> 01:04:04,740 Your dependents are very lucky, Dave. 747 01:04:12,940 --> 01:04:16,560 Satch? The fentanyl Gary Webster used came in patch form. 748 01:04:16,900 --> 01:04:19,780 They might have been able to extract enough to kill Carlisle, but he'd need a 749 01:04:19,780 --> 01:04:21,000 bloody good chemistry set. 750 01:04:21,280 --> 01:04:23,880 Yeah, I was irrelevant now. I've just had confirmation he was in the 751 01:04:23,880 --> 01:04:24,880 tree all night long. 752 01:04:36,520 --> 01:04:38,920 John, I promised you I'd contact you when I'd heard. 753 01:04:40,260 --> 01:04:41,260 Gary's in the clear. 754 01:04:41,900 --> 01:04:43,440 He didn't kill Jonathan Carlisle. 755 01:04:49,740 --> 01:04:51,400 So can I bury them now? 756 01:04:53,000 --> 01:04:54,000 Yes. 757 01:04:54,340 --> 01:04:56,360 The coroner will release Gary's body to you. 758 01:04:57,760 --> 01:04:58,760 Thank you. 759 01:05:06,650 --> 01:05:07,650 Listen up, everybody. 760 01:05:08,630 --> 01:05:09,630 Gather round, please. 761 01:05:12,230 --> 01:05:13,230 Okay. 762 01:05:14,070 --> 01:05:15,210 Gary Webster situation. 763 01:05:16,790 --> 01:05:22,770 It's really hard for all of us to face the fact that we put pressure on him. 764 01:05:23,690 --> 01:05:28,190 We did it because we had evidence implicating him in Jonathan Carlyle's 765 01:05:28,210 --> 01:05:30,130 Well, we got it wrong. I got it wrong. 766 01:05:31,250 --> 01:05:34,510 But no one should feel guilty about the tragic outcome. Is that understood? 767 01:05:36,880 --> 01:05:40,000 Roisin has said from the start we should have concentrated on the hospital 768 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 staff. 769 01:05:41,320 --> 01:05:46,340 She believed that there is a direct link between the negligence case of Amber 770 01:05:46,340 --> 01:05:47,920 Webster and our murder. 771 01:05:49,660 --> 01:05:52,280 So let's get out there and find the evidence that proves it. 772 01:05:52,960 --> 01:05:57,640 And if we do find its negligence, then maybe, just maybe, Gary Webster's wife 773 01:05:57,640 --> 01:05:58,640 will get some compensation. 774 01:05:59,820 --> 01:06:03,020 Palmer got his hands on a good hospital source last night. 775 01:06:03,610 --> 01:06:07,610 Yes, sir. Yeah, I interviewed the nurse who was with Lawson the night Amber 776 01:06:07,610 --> 01:06:08,610 died. 777 01:06:08,630 --> 01:06:14,910 And? Well, when she called Carlisle's flat from intensive care, a woman 778 01:06:14,910 --> 01:06:16,890 the phone. Yeah, Neela Thajani at their statement. 779 01:06:17,410 --> 01:06:20,870 Claire Jenkins said she'd recognised Neela's voice a mile away, and whoever 780 01:06:20,870 --> 01:06:23,310 with Carlisle that night, it definitely wasn't her. 781 01:06:33,870 --> 01:06:34,970 Yeah, this is my statement. 782 01:06:36,790 --> 01:06:39,110 And you stand by it, do you? Of course. 783 01:06:39,510 --> 01:06:41,230 I wouldn't have made it if I didn't think it was true. 784 01:06:41,570 --> 01:06:42,810 Oh, you know, it's amazing. 785 01:06:43,490 --> 01:06:47,690 You put someone in a white coat and everyone thinks that their IQ jumps, 786 01:06:47,690 --> 01:06:48,690 50 points? 787 01:06:49,430 --> 01:06:53,690 Give someone a police badge and they just assume you're too thick to check a 788 01:06:53,690 --> 01:06:54,690 statement. 789 01:06:54,750 --> 01:06:58,410 Nila, one of our officers has spoken to the hospital's HR department. 790 01:06:58,850 --> 01:07:00,650 The night you said you were with Carlisle? 791 01:07:01,310 --> 01:07:05,730 The night that Amber Webster died, you were at a conference in Liverpool. 792 01:07:06,410 --> 01:07:07,910 You keep lying to us, don't you? 793 01:07:08,470 --> 01:07:09,470 Neither? 794 01:07:10,630 --> 01:07:11,630 Why? 795 01:07:16,670 --> 01:07:19,110 Jonathan swore Amber's death was not his fault. 796 01:07:21,230 --> 01:07:25,030 He just wanted me to back him up. What has he got on you? Nothing. 797 01:07:25,530 --> 01:07:28,970 It's fentanyl, isn't it? No. You supplied Carlisle. 798 01:07:29,400 --> 01:07:32,540 With the fentanyl. You have access to it, you're his girlfriend. 799 01:07:33,040 --> 01:07:34,780 Yeah, if it got out, you'd lose your job. 800 01:07:36,080 --> 01:07:38,180 But you could lose more than your job, sweetheart. 801 01:07:38,880 --> 01:07:42,900 So how about the truth? No more bullshit about removing hypodermic needles and 802 01:07:42,900 --> 01:07:45,600 stuffing the evidence down the toilet to protect his reputation. 803 01:07:45,940 --> 01:07:49,000 This, this was all about you. 804 01:07:50,700 --> 01:07:55,320 Yeah, because you were scared that if it got out, you would be exposed as well. 805 01:07:57,070 --> 01:08:01,110 You lied and misled this investigation incriminating an innocent man in Amber 806 01:08:01,110 --> 01:08:02,110 Webster's death. 807 01:08:03,210 --> 01:08:06,430 Start by charging her with conspiracy to pervert the course of justice. 808 01:08:08,250 --> 01:08:11,630 Then move on to the theft and supply of controlled drugs. 809 01:08:19,290 --> 01:08:20,609 Hey, look at these. 810 01:08:22,390 --> 01:08:25,149 They're from a stack of photos brought in from Webster's place. 811 01:08:30,319 --> 01:08:32,640 What the hell is Sally Lawson doing with Carlisle? 812 01:08:33,000 --> 01:08:34,660 Looks like he's giving her a thorough examination. 813 01:08:42,700 --> 01:08:45,100 Hi. Oh, do you want to come in? I'll get Adrian for you. 814 01:08:48,680 --> 01:08:50,840 We'd actually like to talk to both of you, Sally. 815 01:08:53,760 --> 01:08:54,760 Come through. 816 01:08:57,420 --> 01:08:58,660 You smell bad. 817 01:09:00,830 --> 01:09:03,050 Jack, stop it. I'm going to count to three. 818 01:09:03,390 --> 01:09:06,130 One, two, close. 819 01:09:06,410 --> 01:09:10,210 If I get to three, that trampoline is going. 820 01:09:10,490 --> 01:09:11,490 Would you like to sit down? 821 01:09:11,689 --> 01:09:12,750 No, thanks. Hi. 822 01:09:13,850 --> 01:09:14,850 Hi. 823 01:09:15,270 --> 01:09:17,330 We'd like you both to have a look at this photograph, please. 824 01:09:26,790 --> 01:09:28,270 Father, have you seen that photo before? 825 01:09:28,870 --> 01:09:29,870 No. 826 01:09:36,430 --> 01:09:38,090 Anything you'd like to tell us about it? 827 01:09:39,490 --> 01:09:40,490 Like what? 828 01:09:40,510 --> 01:09:43,990 Like the nature of your relationship with Jonathan Carlyle. 829 01:09:47,210 --> 01:09:51,970 The nature of my relationship with him was that he was my husband's boss. 830 01:09:53,189 --> 01:09:54,189 That's it. 831 01:09:58,250 --> 01:10:00,290 Do you remember when that photograph was taken, Sally? 832 01:10:02,650 --> 01:10:04,990 A while ago. 833 01:10:06,730 --> 01:10:10,170 We went for coffee. I think we were discussing the fundraiser. 834 01:10:11,410 --> 01:10:14,970 Look, I can see how it might appear, but Jonathan was just the most outrageous 835 01:10:14,970 --> 01:10:15,970 flirt. 836 01:10:16,290 --> 01:10:17,370 You know that, Mike. 837 01:10:18,330 --> 01:10:19,490 I know Adrian did. 838 01:10:21,450 --> 01:10:24,470 Were you ever in Jonathan Carlyle's house? 839 01:10:24,950 --> 01:10:26,010 Yes, a few times. 840 01:10:27,150 --> 01:10:28,730 Remind me where you were the night he died. 841 01:10:30,910 --> 01:10:34,430 As we told you, we had a rare evening in together, didn't we, darling? 842 01:10:35,670 --> 01:10:39,550 My mother had the children overnight, and I cooked a special supper for us. 843 01:10:42,770 --> 01:10:43,770 That's what happened. 844 01:10:46,590 --> 01:10:48,810 Thanks. Thanks very much for seeing us. 845 01:10:50,090 --> 01:10:53,210 And Sally, as you were in Jonathan's house, I hope you don't mind coming in 846 01:10:53,210 --> 01:10:55,230 giving us fingerprint and DNA and information. 847 01:10:56,160 --> 01:10:57,160 No, 848 01:10:57,720 --> 01:10:58,720 of course not. 849 01:11:00,400 --> 01:11:01,400 Thank you. 850 01:11:22,200 --> 01:11:24,180 Sally, would you... Let's throw them out. I'm sorry. 851 01:11:24,480 --> 01:11:25,480 Give me the sheets. 852 01:11:27,920 --> 01:11:31,120 I'm so sorry. Sally, give me the sheets. 853 01:11:36,880 --> 01:11:37,220 Maybe 854 01:11:37,220 --> 01:11:45,220 we 855 01:11:45,220 --> 01:11:47,020 should get a lip reader in, see what you can come up with. 856 01:11:47,400 --> 01:11:48,800 It's loaded for me, frame by frame. 857 01:11:54,190 --> 01:11:55,190 Here, look at Webster. 858 01:11:56,770 --> 01:11:57,910 Look, one minute he's got the camera. 859 01:12:01,470 --> 01:12:02,470 Then it's gone. 860 01:12:03,570 --> 01:12:04,570 Where's the camera? 861 01:12:05,530 --> 01:12:07,030 What, Carlisle took it? 862 01:12:09,390 --> 01:12:10,750 Gutsal goes over to Carlisle's place. 863 01:12:13,570 --> 01:12:14,570 Well, that's that. 864 01:12:16,710 --> 01:12:17,770 No, he was a clever boy. 865 01:12:23,980 --> 01:12:25,040 You wanted to see me? 866 01:12:25,580 --> 01:12:26,580 Yeah. 867 01:12:35,640 --> 01:12:36,640 It's a little awkward. 868 01:12:41,560 --> 01:12:43,100 Something I couldn't say yesterday. 869 01:12:44,160 --> 01:12:45,180 Is it about Jonathan? 870 01:12:48,640 --> 01:12:52,160 We're going to find your prints and DNA all over Carlisle's house? 871 01:12:55,720 --> 01:12:57,960 Yes. Is there anything else, Sally? 872 01:13:02,380 --> 01:13:03,480 Adrian doesn't know. 873 01:13:06,140 --> 01:13:08,100 If he found out, it would destroy him. 874 01:13:09,180 --> 01:13:11,140 Sally, these things have a habit of coming out. 875 01:13:12,360 --> 01:13:14,480 If I were you, I would tell your husband the truth. 876 01:13:16,700 --> 01:13:18,660 Mike, can I ask? 877 01:13:19,480 --> 01:13:21,720 Are you any closer to finding Jonathan's killer? 878 01:13:23,120 --> 01:13:24,180 Yeah, we are very close. 879 01:13:26,040 --> 01:13:27,220 Well, who do you think did it? 880 01:13:28,020 --> 01:13:29,680 Well, we're following a new line of inquiry. 881 01:13:31,140 --> 01:13:33,460 But I can tell you it definitely isn't Gary Webb, though. 882 01:13:38,980 --> 01:13:40,320 I can't do this, Adrian. 883 01:13:40,620 --> 01:13:41,620 It was horrible. 884 01:13:42,240 --> 01:13:43,260 He knows something. 885 01:13:44,200 --> 01:13:46,620 He's a policeman, for Christ's sake. If he knew something, do you think we'd 886 01:13:46,620 --> 01:13:48,160 still be here? We've been through this, Sally. 887 01:13:48,540 --> 01:13:50,000 I know. Stick to the story. 888 01:13:50,440 --> 01:13:51,440 Say nothing. 889 01:13:51,460 --> 01:13:53,860 I'll say nothing. They've got nothing to prove. Do you understand? 890 01:13:54,920 --> 01:13:55,920 Yes. 891 01:14:24,080 --> 01:14:25,080 Fuck off! 892 01:14:30,220 --> 01:14:31,220 Roisin. 893 01:14:31,880 --> 01:14:33,000 We're going to want to see this. 894 01:14:33,220 --> 01:14:35,240 We found Webster's camera at Carlisle's. 895 01:14:40,680 --> 01:14:41,680 What you got? 896 01:14:42,120 --> 01:14:44,160 Featured Webster hadn't downloaded from his camera. 897 01:14:45,380 --> 01:14:47,500 Oh. When were these taken? 898 01:14:47,760 --> 01:14:51,360 19th of October. The night Carlisle was murdered. Thank you very much. 899 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Right. 900 01:14:55,560 --> 01:14:58,660 Bring the Lawsons in, but keep them separate. 901 01:15:22,280 --> 01:15:25,720 These photographs were taken the night Jonathan Carlisle was murdered. 902 01:15:29,640 --> 01:15:33,280 You still deny you were at Jonathan Carlisle's house the night he was 903 01:15:34,960 --> 01:15:37,460 I've already told you I was having an affair with him. 904 01:15:38,180 --> 01:15:40,020 Please answer the question, Mrs Lawson. 905 01:15:43,860 --> 01:15:46,480 I went there early, as you can see. 906 01:15:47,860 --> 01:15:49,140 But I left soon afterwards. 907 01:15:49,700 --> 01:15:51,320 At what time did you leave Carlisle? 908 01:15:53,770 --> 01:15:55,470 You can't be suggesting I'm a suspect. 909 01:15:57,810 --> 01:15:59,610 Just answer the question, please, Sally. 910 01:16:03,090 --> 01:16:04,150 I don't remember. 911 01:16:06,290 --> 01:16:10,370 Gary Webster was always hanging around with his camera. 912 01:16:10,990 --> 01:16:12,670 That night, Jonathan had had enough. 913 01:16:13,610 --> 01:16:17,190 But Webster violently attacked him. 914 01:16:19,030 --> 01:16:21,270 I knew he'd been threatening Jonathan, but... 915 01:16:23,950 --> 01:16:26,010 He was like a crazy person that night. 916 01:16:26,370 --> 01:16:29,910 Fucking hands! Are you going to show those to everyone in Lawson? You're 917 01:16:29,910 --> 01:16:30,789 his wife! 918 01:16:30,790 --> 01:16:33,950 You're fucking his wife! I didn't feel safe there anymore, so I went home. 919 01:16:37,150 --> 01:16:38,230 This would be when? 920 01:16:39,910 --> 01:16:41,970 Jonathan was alive when I left. 921 01:16:44,810 --> 01:16:46,230 Webster must have come back later. 922 01:16:47,450 --> 01:16:48,670 Broken in the house or something. 923 01:16:50,650 --> 01:16:52,950 I could have said this before, but I was frightened. 924 01:16:56,000 --> 01:16:57,580 Well, what time did you go home again? 925 01:17:01,080 --> 01:17:04,000 I know I was home when Adrian got back at 6 .30. 926 01:17:05,380 --> 01:17:10,640 Adrian, your wife was admitted she was with Carlyle the evening he was 927 01:17:13,840 --> 01:17:16,280 She also admitted having a sexual affair with him. 928 01:17:17,620 --> 01:17:18,820 Did you know about that? 929 01:17:21,640 --> 01:17:22,640 No. 930 01:17:25,150 --> 01:17:28,610 I'm sorry, your wife is screwing your boss under your nose for six months and 931 01:17:28,610 --> 01:17:29,890 you have no idea about it. 932 01:17:30,570 --> 01:17:31,690 And you look at Janney. 933 01:17:32,670 --> 01:17:33,670 Screwing her too. 934 01:17:35,450 --> 01:17:36,450 Yeah. 935 01:17:37,030 --> 01:17:39,030 Everyone knew about that. What's that got to do with anything? 936 01:17:40,170 --> 01:17:44,050 Remind me again what time it was when you arrived home the evening of the 937 01:17:44,050 --> 01:17:45,050 murder. 938 01:17:45,350 --> 01:17:46,630 Around 6 .30. 939 01:17:47,850 --> 01:17:50,450 And you can confirm you spent the rest of the evening with your wife? 940 01:17:50,770 --> 01:17:51,770 Yes. 941 01:17:52,650 --> 01:17:56,150 Sir, could you explain to me how you could have been at home all evening? 942 01:17:56,170 --> 01:17:58,830 from 6 .30 p .m. as yourself and your husband claim? 943 01:18:00,230 --> 01:18:06,750 When this photo here places you at Carlisle's flat at 7 .53 p .m. 944 01:18:11,370 --> 01:18:13,030 I need to talk to Adrian. 945 01:18:15,170 --> 01:18:16,510 I'm sorry, that's not possible. 946 01:18:17,570 --> 01:18:20,270 Where were you at 7 .53 p .m., Sally? 947 01:18:27,340 --> 01:18:28,720 I have nothing to say about that. 948 01:18:31,380 --> 01:18:37,060 This photograph shows your wife outside Carlisle's house at 7 .53pm. 949 01:18:38,400 --> 01:18:40,020 You've been covering for her, haven't you? 950 01:18:40,380 --> 01:18:42,240 After she's your wife, you've got a couple of kids. 951 01:18:42,940 --> 01:18:43,940 It's natural. 952 01:18:45,000 --> 01:18:46,780 But she's let you down badly. 953 01:18:48,180 --> 01:18:52,220 Perverting the course of justice in a murder case is a very serious charge. 954 01:18:54,020 --> 01:18:55,400 I was home at 6 .30. 955 01:18:57,220 --> 01:18:58,220 And so is Sally. 956 01:19:01,520 --> 01:19:05,360 You can reset the clock on a digital camera, you know. It's hardly going to 957 01:19:05,360 --> 01:19:06,600 for evidence in a court of law. 958 01:19:15,360 --> 01:19:17,820 Sally, did you kill Jonathan Carlyle? 959 01:19:18,740 --> 01:19:20,240 Why would I kill Jonathan? 960 01:19:20,580 --> 01:19:25,140 Oh, I don't know. I mean, were you aware he was also screwing his niece, Nila 961 01:19:25,140 --> 01:19:26,140 Tajani? 962 01:19:27,040 --> 01:19:30,800 must have had some kind of rota going sally he's screwing you in the evening 963 01:19:30,800 --> 01:19:34,320 he's screwing her in the morning when well he knows you're tucked up in bed 964 01:19:34,320 --> 01:19:37,400 the hubby god you know that would drive me crazy you're wrong really what 965 01:19:37,400 --> 01:19:41,380 betraying your husband uh what was it was dangerous and exciting it made you 966 01:19:41,380 --> 01:19:45,520 feel alive maybe he even introduced you to your dark side is that it and then he 967 01:19:45,520 --> 01:19:50,300 betrays you sally sally i think your husband's lying through his teeth but we 968 01:19:50,300 --> 01:19:54,580 a photographic evidence Right now, you're the only person I can prove was 969 01:19:54,580 --> 01:19:56,800 position to kill Jonathan Carlyle that night. 970 01:19:57,100 --> 01:19:58,680 I'm not taking the blame for this. 971 01:19:58,940 --> 01:20:01,380 Meanwhile, your husband will walk away from this, except you, Sally. 972 01:20:01,960 --> 01:20:02,960 You'll go down for murder. 973 01:20:03,200 --> 01:20:04,720 For a long time, Sally. 974 01:20:05,040 --> 01:20:08,520 So the best thing you can do is to tell us the truth. Now, I know you're scared, 975 01:20:08,660 --> 01:20:11,420 but you could be facing a very long prison sentence. 976 01:20:11,700 --> 01:20:14,520 And that's a lot of prison visits, watching those tiny little children 977 01:20:14,520 --> 01:20:16,080 up without you, Sally. 978 01:20:43,660 --> 01:20:50,580 I dropped the kids at my mother's and told Adrian I was having a night out 979 01:20:50,580 --> 01:20:51,580 with the girls. 980 01:20:52,620 --> 01:20:53,880 Well, you went to Carlisle. 981 01:20:56,540 --> 01:20:58,780 You were in bed and the doorbell went. 982 01:21:00,540 --> 01:21:02,900 Jonathan was expecting a courier from the hospital. 983 01:21:07,300 --> 01:21:08,300 Ouch! 984 01:21:26,510 --> 01:21:27,510 But it was Adrian. 985 01:21:31,310 --> 01:21:33,410 He wanted to talk about the Amber Webster case. 986 01:21:36,010 --> 01:21:37,830 But Jonathan kept putting him off. 987 01:21:52,020 --> 01:21:55,760 You don't need the saddle, you just need the crops or the boots or something 988 01:21:55,760 --> 01:21:56,760 like that. 989 01:22:12,880 --> 01:22:14,620 I think we both need a drink. 990 01:22:20,330 --> 01:22:21,330 You know me, Adrian. 991 01:22:21,970 --> 01:22:23,490 Never could say no to a needy woman. 992 01:22:25,050 --> 01:22:26,350 Especially one with such a great heart. 993 01:23:28,140 --> 01:23:29,260 There are clean sheets on that bed. 994 01:23:31,740 --> 01:23:34,440 Sammy, sheets on the bed now. Come on! 995 01:23:41,020 --> 01:23:47,640 He told me it was my 996 01:23:47,640 --> 01:23:50,240 fault we got into this mess. 997 01:23:52,560 --> 01:23:54,240 I had to help him sort it out. 998 01:23:57,390 --> 01:23:58,390 And the fentanyl? 999 01:23:59,910 --> 01:24:02,490 It was all Adrian's idea. 1000 01:24:05,390 --> 01:24:07,450 He thought he could make it look like an overdose. 1001 01:24:10,370 --> 01:24:14,090 So the man who was screwing your career was also screwing your wife. 1002 01:24:17,290 --> 01:24:18,290 It's humiliating. 1003 01:24:21,490 --> 01:24:22,530 She's lying to you. 1004 01:24:23,030 --> 01:24:26,230 She's prepared to testify against you. I'll testify against her. 1005 01:24:26,760 --> 01:24:27,760 Really? 1006 01:24:29,700 --> 01:24:35,480 Adrian Lawson, you will be charged with the murder of Jonathan Carlyle. 1007 01:24:36,100 --> 01:24:39,340 Your wife will be charged with perverting the course of justice. 1008 01:24:42,020 --> 01:24:47,520 I thought no matter how bad things got, I'd always get through it as long as I 1009 01:24:47,520 --> 01:24:48,520 had family and the kids. 1010 01:25:05,350 --> 01:25:06,350 Hi, madam. 1011 01:25:07,370 --> 01:25:08,370 Hi. 1012 01:25:08,750 --> 01:25:09,750 Tony Wilson. 1013 01:25:53,929 --> 01:25:54,929 Sincere condolences. 1014 01:25:55,250 --> 01:25:57,850 We are all terribly sorry. 1015 01:25:59,710 --> 01:26:02,130 If there is anything that I can do for you, please tell me. 1016 01:26:14,090 --> 01:26:15,090 There is something. 1017 01:26:23,120 --> 01:26:25,180 You're all very generous with your condolences. 1018 01:26:27,980 --> 01:26:29,480 I can't live in this place anymore. 1019 01:26:31,080 --> 01:26:32,720 And I want to take them back home with me. 1020 01:26:34,600 --> 01:26:35,740 But I need £3 ,000. 1021 01:26:38,400 --> 01:26:40,100 Your boss is very good at raising money. 1022 01:26:42,160 --> 01:26:43,280 Do you think you could help me? 1023 01:26:44,800 --> 01:26:46,060 Give them the burial they deserve? 1024 01:26:49,200 --> 01:26:50,200 I'll see what I can do. 75301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.