All language subtitles for Trial and Retribution s11e03e04 Kill the King
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,500 --> 00:00:34,780
This is going to be good. I haven't had
any bloody breakfast. Victim's name is
2
00:00:34,780 --> 00:00:41,120
Jonathan Carlisle, head of pediatric
cardiothoracic surgery at St.
3
00:00:41,320 --> 00:00:43,500
Benedict's. He's 48 years old, single,
no kids.
4
00:00:44,660 --> 00:00:45,660
Who's that?
5
00:00:45,920 --> 00:00:47,220
It's the Johnny girlfriend.
6
00:00:47,480 --> 00:00:49,080
So she came back after a shift.
7
00:00:49,380 --> 00:00:52,000
Let herself in, found him on the floor,
dialed 999.
8
00:00:52,860 --> 00:00:54,660
She's in the same hospital.
9
00:00:59,639 --> 00:01:01,040
You wouldn't say no, would you?
10
00:01:01,540 --> 00:01:03,540
I know why the NHS is on its knees.
11
00:01:04,400 --> 00:01:05,600
You found the forced entry?
12
00:01:05,860 --> 00:01:06,860
No. This way.
13
00:01:07,980 --> 00:01:10,580
Has to be some sort of big shot to get
action out there, doesn't it?
14
00:01:10,960 --> 00:01:13,960
Yeah, I know. I've had a bloody walker
on the phone since five o 'clock this
15
00:01:13,960 --> 00:01:14,960
morning.
16
00:01:17,820 --> 00:01:18,820
Morning, Mike.
17
00:01:18,840 --> 00:01:23,600
The depth of the indentation makes it
look like a very heavy blow. Possibly
18
00:01:23,600 --> 00:01:25,140
sort of blunt instrument.
19
00:01:26,940 --> 00:01:27,960
So it wasn't accidental.
20
00:01:29,729 --> 00:01:33,810
Well, let's get him to the mortuary
before we draw any conclusions, shall
21
00:01:40,030 --> 00:01:41,030
Anything in the bedroom?
22
00:01:41,230 --> 00:01:42,128
Oh, no.
23
00:01:42,130 --> 00:01:45,030
They're still made up. Clean sheets.
Doesn't look like anyone's slept in
24
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
Father, Queen.
25
00:01:46,570 --> 00:01:47,730
Yeah, Elton John.
26
00:01:48,170 --> 00:01:49,170
Look at this one.
27
00:02:14,340 --> 00:02:19,520
There is, however, one person that I'd
like to make a special mention of. He's
28
00:02:19,520 --> 00:02:23,540
the head of our fundraising committee,
the man no -one can say no to, Mike
29
00:02:23,540 --> 00:02:24,940
Walker. Come up here, Mike.
30
00:02:28,740 --> 00:02:35,060
Ladies and gentlemen, it gives me great
pleasure to announce we have raised the
31
00:02:35,060 --> 00:02:38,840
grand total of £352 ,000.
32
00:02:56,970 --> 00:03:01,390
From my heart, from the heart of all of
our children here, hearts that sometimes
33
00:03:01,390 --> 00:03:05,490
need such care, thank you very much for
all of your donations.
34
00:03:05,990 --> 00:03:06,990
Thank you.
35
00:03:14,750 --> 00:03:16,310
Take the thing away from me, Sammy.
36
00:03:22,060 --> 00:03:23,600
You're out of control.
37
00:03:32,620 --> 00:03:36,520
I'm sorry,
38
00:03:38,800 --> 00:03:41,080
I'm due back on shift. I have to get
ready.
39
00:03:42,780 --> 00:03:43,920
You sure that's a good idea?
40
00:03:44,440 --> 00:03:48,700
I have operations scheduled.
41
00:03:49,980 --> 00:03:51,160
People I can't let down.
42
00:03:54,280 --> 00:03:56,740
I think you should know that we're
treating Jonathan Carlisle's death as
43
00:03:56,740 --> 00:03:57,740
suspicious.
44
00:04:00,440 --> 00:04:01,440
I see.
45
00:04:03,400 --> 00:04:04,400
And you're his girlfriend.
46
00:04:04,580 --> 00:04:06,280
And Neith sits at the hospital, is that
correct?
47
00:04:07,940 --> 00:04:08,940
Yes.
48
00:04:09,980 --> 00:04:11,760
And do you know, did anyone hold a
grudge against him?
49
00:04:14,240 --> 00:04:15,240
No.
50
00:04:15,420 --> 00:04:16,500
So he seemed all right to you?
51
00:04:16,800 --> 00:04:17,800
Nothing troubling him?
52
00:04:19,540 --> 00:04:20,579
Nothing troubled Jonathan.
53
00:04:21,769 --> 00:04:25,090
And you can think of no one who had
anything against him at all.
54
00:04:28,870 --> 00:04:30,310
Nina? What is it?
55
00:04:31,630 --> 00:04:32,630
Hello, Amber.
56
00:04:32,710 --> 00:04:33,950
Remember me? No, I'm not sure.
57
00:04:35,290 --> 00:04:36,550
It's probably nothing.
58
00:04:39,810 --> 00:04:41,570
I understand this is a difficult time.
59
00:04:42,610 --> 00:04:45,270
I do, but anything that you can think
of, no matter how trivial.
60
00:04:51,050 --> 00:04:53,450
The father of a girl we treated was
giving him a hard time.
61
00:04:54,270 --> 00:04:55,270
Amber Webster.
62
00:04:55,750 --> 00:04:56,750
Why?
63
00:04:57,470 --> 00:04:58,730
Well, it completely unfounded.
64
00:05:01,090 --> 00:05:02,390
Jonathan did everything he could.
65
00:05:05,050 --> 00:05:06,290
Yeah, that's right, Webster.
66
00:05:07,710 --> 00:05:10,930
Apparently he was making some kind of
complaint against Jonathan Carl.
67
00:05:11,650 --> 00:05:15,970
Sir, can you check out someone called
Gary Webster for me?
68
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
Have a look at this.
69
00:05:21,870 --> 00:05:25,810
He still has a healthy interest in
nurses, but on purely professional
70
00:05:27,550 --> 00:05:28,550
Right.
71
00:05:29,650 --> 00:05:30,650
What have you got?
72
00:05:33,550 --> 00:05:34,710
See how far they took that?
73
00:05:34,930 --> 00:05:35,930
Yeah, thanks.
74
00:05:36,030 --> 00:05:39,170
So there was a complaint, but it seems a
bit more serious than Neela said.
75
00:05:39,850 --> 00:05:43,410
Hospital management had asked Carlisle
to produce a formal statement regarding
76
00:05:43,410 --> 00:05:44,470
Amber Webster's death.
77
00:05:44,750 --> 00:05:47,250
And there's a restraining order against
Gary Webster.
78
00:05:47,880 --> 00:05:51,980
Two counts of serious verbal abuse
against Carlisle on hospital grounds.
79
00:05:51,980 --> 00:05:52,980
got an address?
80
00:05:53,040 --> 00:05:54,720
Thank you.
81
00:06:17,160 --> 00:06:18,160
Would you like to sit down?
82
00:06:18,780 --> 00:06:19,780
No, thank you.
83
00:06:24,240 --> 00:06:26,920
I need to talk to your husband about
him, Mr. Jonathan Carlisle.
84
00:06:28,100 --> 00:06:29,100
Why?
85
00:06:29,460 --> 00:06:30,460
Mr. Carlisle is dead.
86
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
What happened?
87
00:06:33,620 --> 00:06:36,900
Oh, we're still investigating. I
understand there's a restraining order
88
00:06:36,900 --> 00:06:37,900
your husband.
89
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
Mr. Webster?
90
00:06:49,040 --> 00:06:51,040
And there's a possibility Mr. Carlisle
was murdered.
91
00:06:52,420 --> 00:06:54,700
I understand you have a complaint
against him, is that correct?
92
00:06:54,960 --> 00:06:57,540
He was going to answer for Amber's
death. Gary, love.
93
00:06:58,020 --> 00:06:59,960
He was going to have to tell the truth.
94
00:07:01,420 --> 00:07:02,980
Have either of you seen Carlisle
recently?
95
00:07:04,180 --> 00:07:06,440
Mr. Webster, have you broken your
restraining order?
96
00:07:06,660 --> 00:07:08,620
We had to wait a long time for Amber.
97
00:07:10,420 --> 00:07:15,100
After she died, we did a few things
we're not proud of. I don't regret it. I
98
00:07:15,100 --> 00:07:17,160
don't regret it! But our
communication...
99
00:07:17,800 --> 00:07:21,160
Whit Carlyle has been through solicitors
for quite a while. Isn't that right,
100
00:07:21,300 --> 00:07:22,300
Gary?
101
00:07:24,440 --> 00:07:25,440
Look.
102
00:07:26,020 --> 00:07:27,540
That's what he took from us.
103
00:07:29,960 --> 00:07:30,960
Gary.
104
00:07:33,460 --> 00:07:35,140
Why don't the girl loves those penguins?
105
00:07:37,300 --> 00:07:39,940
Gary organized a birthday party for her
at the zoo.
106
00:07:40,780 --> 00:07:42,160
I wanted to make it special.
107
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
Your world love.
108
00:07:46,120 --> 00:07:48,760
Can you tell me what happened when your
little girl went in for her operation?
109
00:07:53,220 --> 00:07:56,380
Amber, what? At first, it just seemed
like every other time, didn't it, Gary?
110
00:07:58,020 --> 00:08:00,700
Amber was born with a heart condition.
111
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
What type does that mean?
112
00:08:03,300 --> 00:08:04,980
She'd been in and out of hospital all
her life.
113
00:08:07,560 --> 00:08:09,380
Carlisle told us the operation was
routine.
114
00:08:11,380 --> 00:08:13,660
So many Amber love. It's good to see
you.
115
00:08:14,480 --> 00:08:15,339
Hello, Amber.
116
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
Remember me?
117
00:08:17,080 --> 00:08:18,800
Off you go, darling. See you in a
moment.
118
00:08:21,320 --> 00:08:22,620
Our brave little princess.
119
00:08:22,900 --> 00:08:23,900
Hello, Amber.
120
00:08:23,980 --> 00:08:29,420
We're just going to flip you gently
across onto the fellow table, all right?
121
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
You trusted him?
122
00:08:31,860 --> 00:08:36,159
No, he was a nice man over here. He
trusted everyone at that place.
123
00:08:36,880 --> 00:08:39,220
He even came out and told us how well it
had gone.
124
00:08:40,120 --> 00:08:41,120
There we are.
125
00:08:41,580 --> 00:08:42,580
Complete success.
126
00:08:43,690 --> 00:08:47,870
I wanted to run up and down the
corridor, you know, shouting, she's
127
00:08:47,870 --> 00:08:49,910
all right, but she can't.
128
00:08:50,710 --> 00:08:52,850
Because so many sick children there
don't get better.
129
00:08:56,870 --> 00:08:59,310
A few hours later, she died in intensive
care.
130
00:08:59,710 --> 00:09:02,810
Carlisle didn't even bother to go back
in and try and save her.
131
00:09:03,070 --> 00:09:05,170
Why? They closed ranks.
132
00:09:07,010 --> 00:09:10,990
They tried to tell us it was because of
Amber's condition.
133
00:09:12,430 --> 00:09:13,490
Like it was her fault.
134
00:09:14,750 --> 00:09:21,430
It changed from being a routine
procedure to a complex one with
135
00:09:21,430 --> 00:09:22,430
complications.
136
00:09:24,570 --> 00:09:25,610
So pretty.
137
00:09:27,770 --> 00:09:30,530
I have to ask you where you were last
night.
138
00:09:32,490 --> 00:09:33,490
We were here.
139
00:09:34,110 --> 00:09:35,110
Both of you?
140
00:09:35,230 --> 00:09:36,910
We watched TV and got a takeaway.
141
00:09:37,250 --> 00:09:38,690
You can ask the delivery boy.
142
00:09:39,350 --> 00:09:40,930
He saw you both.
143
00:09:42,090 --> 00:09:43,230
You definitely saw me.
144
00:09:43,650 --> 00:09:44,690
I went to the door.
145
00:09:45,670 --> 00:09:47,730
Oh, I hated Jonathan Carlyle.
146
00:09:48,370 --> 00:09:50,970
Gary. I wanted to make him pay.
147
00:09:56,030 --> 00:09:57,030
Wouldn't you?
148
00:09:58,610 --> 00:09:59,610
Well, would you?
149
00:10:00,030 --> 00:10:02,910
I mean, if Abigail died and you thought
the surgeon was negligent.
150
00:10:03,890 --> 00:10:05,310
Don't even go there, Roisin.
151
00:10:06,630 --> 00:10:09,170
If it was me, though, I'd want to smash
his fucking face in.
152
00:10:09,910 --> 00:10:10,910
Really?
153
00:10:11,500 --> 00:10:13,520
That's difficult to explain unless
you've got kids in it.
154
00:10:15,780 --> 00:10:17,700
You know, you never cease to surprise
me.
155
00:10:18,320 --> 00:10:21,560
It's not every day you find out your
hard -nosed boss is a secret giving
156
00:10:23,140 --> 00:10:24,940
Jonathan Carlyle was a respected man.
157
00:10:25,900 --> 00:10:27,960
He'll make any of you a zero -tolerance
shit.
158
00:10:28,340 --> 00:10:31,040
Some bruising from the blow, but it
didn't fracture the skull.
159
00:10:31,280 --> 00:10:34,460
Now, your victim have a history of drug
abuse?
160
00:10:35,040 --> 00:10:36,820
No. Very recent.
161
00:10:38,890 --> 00:10:40,050
No sign of healing.
162
00:10:40,250 --> 00:10:43,590
Slight intermuscular bruising. I'd say
very recent.
163
00:10:43,950 --> 00:10:45,010
And did you find any others?
164
00:10:45,250 --> 00:10:47,970
Yeah. At least four in his groin area.
165
00:10:48,550 --> 00:10:50,890
I've asked for an urgent drug screen on
his blood.
166
00:10:51,150 --> 00:10:54,450
Well, he won't be the first doctor who's
been dabbling in the hard stuff, will
167
00:10:54,450 --> 00:10:56,370
he? Why the hell was there syringe?
168
00:10:57,310 --> 00:10:58,730
Why didn't we find it at the scene?
169
00:10:58,990 --> 00:11:00,390
Well, because he was getting high with
someone.
170
00:11:00,590 --> 00:11:01,690
They tidied it up and left.
171
00:11:05,690 --> 00:11:07,610
God, he's not looking so respectable
now, is he?
172
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
You're getting up?
173
00:11:22,570 --> 00:11:23,850
I've put some breakfast out.
174
00:11:26,610 --> 00:11:27,610
Please, love.
175
00:11:31,130 --> 00:11:33,790
I've got to get to the school. I can't
afford to take any more time off.
176
00:11:34,470 --> 00:11:36,310
She's six years old today.
177
00:11:39,190 --> 00:11:40,190
I know.
178
00:11:44,830 --> 00:11:45,950
It's hard for me, too.
179
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
We have to move on.
180
00:11:56,900 --> 00:11:57,900
I can't.
181
00:12:01,640 --> 00:12:05,120
You're dead.
182
00:12:06,160 --> 00:12:09,000
Why don't you bury your daughter, you
sick fucker?
183
00:12:13,340 --> 00:12:14,340
Very sorry.
184
00:12:18,300 --> 00:12:21,380
Dr. Loughlin. I know I've kept you
waiting, but with Jonathan gone, we're
185
00:12:21,380 --> 00:12:22,440
up against it. Follow me.
186
00:12:22,700 --> 00:12:25,360
Obviously, we're all reeling, but it
doesn't stop the kids being ill.
187
00:12:26,480 --> 00:12:30,040
Did you notice any difference in
Carlisle in the weeks before he died?
188
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
No.
189
00:12:34,380 --> 00:12:35,720
Hey, Jason, how are you doing?
190
00:12:36,480 --> 00:12:37,480
OK.
191
00:12:38,200 --> 00:12:40,100
Ah. Ready to go home?
192
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
Yeah. Goodness.
193
00:12:42,540 --> 00:12:44,660
He wasn't anxious, worried about
anything.
194
00:12:45,859 --> 00:12:47,600
No, that really wasn't Jonathan's style.
195
00:12:48,880 --> 00:12:51,600
What about the inquiry into Amber
Webster's death?
196
00:12:53,080 --> 00:12:55,300
Well, as far as I know, that's just a
formality.
197
00:12:56,060 --> 00:12:57,240
Hayley, how's my superstar?
198
00:12:57,660 --> 00:12:58,660
Not so good.
199
00:12:59,880 --> 00:13:03,620
Okay, make sure she gets regular
paracetamol and order another chest x
200
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
You're doing really well, Hayley.
201
00:13:05,300 --> 00:13:07,540
Dr. Lawson, you don't seem to understand
how important it is.
202
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
Look.
203
00:13:10,970 --> 00:13:14,050
Obviously, I can't imagine what the
Webster's are going through, but Amber
204
00:13:14,050 --> 00:13:15,550
very fragile, and we did all we could.
205
00:13:15,810 --> 00:13:18,010
Well, what about Carlisle and his
relationship with Melissa Jenner?
206
00:13:18,510 --> 00:13:21,730
Probably something you'll have to ask
her. Okay, well done, Carly. Good girl.
207
00:13:21,990 --> 00:13:22,990
Good girl.
208
00:13:23,270 --> 00:13:26,310
Would you check on him, please, and
administer an antiemetic?
209
00:13:27,030 --> 00:13:29,530
Look, I'm really sorry. We're going to
have to do this another time.
210
00:14:39,850 --> 00:14:42,590
I can't believe we raised so much money.
I know. Everything is bad.
211
00:15:16,810 --> 00:15:18,450
What can you tell me about fentanyl?
212
00:15:18,830 --> 00:15:22,030
It's an opiate, 80 times stronger than
morphine.
213
00:15:22,430 --> 00:15:23,430
Abused by doctors?
214
00:15:24,450 --> 00:15:25,450
Yeah, it's been known.
215
00:15:25,930 --> 00:15:29,930
Gives a very quick high, lasting about
15 minutes, out of the bloodstream in 48
216
00:15:29,930 --> 00:15:30,930
hours.
217
00:15:31,130 --> 00:15:33,410
But there was enough in his blood to
kill a rhino.
218
00:15:33,630 --> 00:15:34,609
Are you talking suicide?
219
00:15:34,610 --> 00:15:36,470
Yeah. So he injects himself.
220
00:15:36,810 --> 00:15:39,630
Then he takes the works, puts them in a
plastic bag and flushes them down the
221
00:15:39,630 --> 00:15:41,470
can. Nah, just not possible.
222
00:15:41,990 --> 00:15:44,170
Without dose, he wouldn't be doing any
tidying up.
223
00:15:44,480 --> 00:15:45,740
Okay, so someone was there.
224
00:15:45,980 --> 00:15:47,900
Yeah, go back to the girlfriend. What's
her name?
225
00:15:48,280 --> 00:15:49,680
Nila, the anaesthetist.
226
00:15:50,300 --> 00:15:51,300
Where are you going?
227
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
There you go.
228
00:15:56,680 --> 00:15:57,680
See you tomorrow.
229
00:16:11,080 --> 00:16:13,120
Mike, come in. Thank you.
230
00:16:30,240 --> 00:16:34,380
Adrian, if there's anything to come out
about the hospital or Jonathan, it's
231
00:16:34,380 --> 00:16:35,380
better that you tell me now.
232
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
No.
233
00:16:42,660 --> 00:16:44,040
There's nothing I can think of.
234
00:16:46,800 --> 00:16:48,120
Did he ever take drugs?
235
00:16:50,300 --> 00:16:51,400
Not that I saw.
236
00:16:52,270 --> 00:16:54,630
but you know Jonathan, he liked to work
hard and play hard.
237
00:16:56,390 --> 00:16:58,270
What about this Amber Webster business?
238
00:16:59,170 --> 00:17:00,790
Yeah, that was all in hand.
239
00:17:01,730 --> 00:17:06,770
Gary Webster's a very angry man,
understandably, because Jonathan told
240
00:17:06,770 --> 00:17:07,910
daughter was going to be fine.
241
00:17:08,349 --> 00:17:09,970
The operation was a success.
242
00:17:13,890 --> 00:17:15,310
He always forgets to ease.
243
00:17:16,390 --> 00:17:17,390
Mike, do you want one?
244
00:17:17,490 --> 00:17:18,490
No, thanks, Helen.
245
00:17:22,190 --> 00:17:23,550
What about his personal life?
246
00:17:24,089 --> 00:17:26,829
His relationships? He was seeing Nila
Sajani.
247
00:17:27,250 --> 00:17:28,369
Yeah, but you know Jonathan.
248
00:17:29,850 --> 00:17:33,550
Madly in love for five minutes, then on
to the next. Isn't that right?
249
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
There we go. Thank you.
250
00:17:54,440 --> 00:17:55,940
I'm looking for Neil at the journey,
please.
251
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
One moment, please.
252
00:18:09,700 --> 00:18:12,740
Safe disposal of controlled drugs in the
operating theatre.
253
00:18:14,780 --> 00:18:17,940
Recent audit of the department has shown
a lack of adherence to hospital
254
00:18:17,940 --> 00:18:20,460
guidelines for the disposal of unused...
255
00:18:21,280 --> 00:18:22,280
Controlled drugs.
256
00:18:22,700 --> 00:18:25,220
I thought I had more things, I had more
things.
257
00:19:13,320 --> 00:19:14,320
What do you want?
258
00:19:14,840 --> 00:19:15,840
I'm so sorry.
259
00:19:16,060 --> 00:19:18,400
Um, can you tell me about fentanyl?
260
00:19:21,260 --> 00:19:24,840
Um, it's an opioid analgesic. It's used
in pain relief.
261
00:19:25,100 --> 00:19:26,100
And in operation?
262
00:19:26,940 --> 00:19:32,340
Yeah. So, uh, how come ampules of this
stuff are blocking up your boyfriend's
263
00:19:32,340 --> 00:19:33,340
toilet?
264
00:19:34,900 --> 00:19:35,839
No idea.
265
00:19:35,840 --> 00:19:36,880
Ah, come on, Leela.
266
00:19:37,180 --> 00:19:38,180
What happened?
267
00:19:38,520 --> 00:19:40,060
You're messing around, you're getting
high.
268
00:19:40,520 --> 00:19:41,520
Something goes wrong?
269
00:19:42,010 --> 00:19:44,930
I have never been involved in taking
controlled drugs, and if you accuse me
270
00:19:44,930 --> 00:19:47,410
doing it again, I'll report you for
harassment.
271
00:19:48,350 --> 00:19:51,810
I saw the memo on your notice board. Are
drugs going to work about?
272
00:19:52,690 --> 00:19:56,570
I have nothing to say, and if you wish
to question me further, you'll be
273
00:19:56,570 --> 00:19:57,570
from my solicitor.
274
00:19:58,790 --> 00:20:01,530
Tell you what, why don't you give him a
call now?
275
00:20:05,830 --> 00:20:08,290
I've already told you I was working all
night.
276
00:20:08,650 --> 00:20:11,030
I went to Jonathan's after my shift.
277
00:20:11,980 --> 00:20:12,980
Around five.
278
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
And you let yourself in?
279
00:20:14,300 --> 00:20:16,360
Yes. I have a key.
280
00:20:17,260 --> 00:20:18,260
I've said this.
281
00:20:18,820 --> 00:20:24,700
So you let yourself in and then... I
found him on the floor and I dialed 999.
282
00:20:25,000 --> 00:20:27,060
And you were unaware of Jonathan
Carlyle's fentanyl abuse?
283
00:20:27,380 --> 00:20:29,140
I don't know anything about fentanyl
addiction.
284
00:20:29,580 --> 00:20:31,280
Jonathan's or anyone else's.
285
00:20:32,140 --> 00:20:34,040
If you want to test me, go ahead.
286
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
That's fine by me.
287
00:20:36,580 --> 00:20:37,580
I was just involved.
288
00:20:39,400 --> 00:20:42,480
I mean, we wouldn't know that fentanyl
stays in your blood for how long is it?
289
00:20:43,120 --> 00:20:44,460
Um, 48 hours.
290
00:20:45,520 --> 00:20:49,860
So, I mean, what I'd like to do is to
take a hair analysis as well as a blood
291
00:20:49,860 --> 00:20:50,860
test.
292
00:20:51,160 --> 00:20:53,900
That way we'll be able to find out
what's been in your system for four or
293
00:20:53,900 --> 00:20:54,900
months.
294
00:20:56,040 --> 00:20:57,180
Is that okay with you, Nina?
295
00:21:00,220 --> 00:21:01,220
Come and see this.
296
00:21:03,560 --> 00:21:07,100
So, we've got a camera on the corner of
Carlisle's Muse, but nothing actually on
297
00:21:07,100 --> 00:21:07,959
the front door.
298
00:21:07,960 --> 00:21:08,960
Who's the guy with the camera?
299
00:21:10,420 --> 00:21:11,880
Shit, it's Gary Webster.
300
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
I'll slow it down.
301
00:21:19,840 --> 00:21:21,540
Webster's giving him a seriously hard
time.
302
00:21:22,100 --> 00:21:23,580
Well, Gemma said they were home all
night.
303
00:21:23,780 --> 00:21:24,860
Well, obviously not that.
304
00:21:25,500 --> 00:21:28,920
I don't have kids, I don't go on
emotional hunches, I go on hard
305
00:21:33,540 --> 00:21:34,540
Bring him in, son.
306
00:22:13,379 --> 00:22:14,379
Mrs. Webster?
307
00:22:19,800 --> 00:22:21,060
Gemma, this is DS Palmer.
308
00:22:22,680 --> 00:22:24,700
We just need to ask you a few questions.
309
00:22:26,680 --> 00:22:28,920
Gemma, we just want a quick word with
you and Gary.
310
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
That's not fair.
311
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
Get up.
312
00:24:25,550 --> 00:24:26,870
Have you been there again, Guy?
313
00:24:32,650 --> 00:24:34,350
You promised me you wouldn't go anymore.
314
00:25:03,600 --> 00:25:05,980
Can I go now? I need to be back at work.
315
00:25:06,540 --> 00:25:07,540
No, not yet.
316
00:25:14,380 --> 00:25:15,380
Do you reckon I please?
317
00:25:21,640 --> 00:25:25,000
I've already explained to you. I came
in, I saw him on the floor. See,
318
00:25:25,000 --> 00:25:29,880
Carlyle was murdered by drug that you
had access to.
319
00:25:30,360 --> 00:25:31,760
Not by the wound to his head.
320
00:25:33,220 --> 00:25:38,240
He was killed by someone who knew how to
administer a lethal dose.
321
00:25:40,080 --> 00:25:43,940
Now, right now, Nila, how many other
people do you think are in the frame?
322
00:25:46,540 --> 00:25:47,660
Come on, what happened?
323
00:25:49,380 --> 00:25:50,540
Did you have an argument?
324
00:25:50,940 --> 00:25:53,760
Did he dump you like all the other
women?
325
00:25:54,140 --> 00:25:59,320
Because if you think that I can't piece
together the whole story of what
326
00:25:59,320 --> 00:26:00,420
happened that night...
327
00:26:00,810 --> 00:26:04,730
You are wrong, because that is what I do
every single day.
328
00:26:06,330 --> 00:26:07,330
Neela.
329
00:26:09,450 --> 00:26:14,050
You're probably aware by now that my
colleagues don't share the same respect
330
00:26:14,050 --> 00:26:15,250
the medical profession I have.
331
00:26:17,890 --> 00:26:18,990
But I knew Jonathan.
332
00:26:20,070 --> 00:26:21,770
I need to know what happened to him.
333
00:26:22,750 --> 00:26:24,930
And right now you could be facing a
murder charge.
334
00:26:27,130 --> 00:26:28,390
If you left him to die.
335
00:26:29,000 --> 00:26:31,120
That's gross negligence manslaughter.
336
00:26:31,860 --> 00:26:34,040
Not to mention perverting the course of
justice.
337
00:26:42,520 --> 00:26:43,160
I
338
00:26:43,160 --> 00:26:50,140
walked
339
00:26:50,140 --> 00:26:55,880
in and... Jonathan was on the floor.
340
00:26:57,800 --> 00:27:00,680
And there was all this drug
paraphernalia around him.
341
00:27:08,880 --> 00:27:09,900
I just panicked.
342
00:27:10,600 --> 00:27:12,200
What about the bruise on his head? Did
you see it?
343
00:27:13,040 --> 00:27:15,820
No. Did you cause it to make it look
like something else?
344
00:27:16,020 --> 00:27:20,860
No. He was dead when I got there. Look,
I... I know what I did was wrong, but I
345
00:27:20,860 --> 00:27:23,280
just didn't want everything he had
achieved to be destroyed.
346
00:27:30,030 --> 00:27:31,030
Okay, Nila.
347
00:27:32,310 --> 00:27:36,590
We're going to release you pending
further inquiry and a CPS report.
348
00:27:36,850 --> 00:27:40,030
But, you know, I have the funny feeling
that we're going to need to talk to you
349
00:27:40,030 --> 00:27:42,830
again, so, uh, no round -the -world
trips, eh?
350
00:27:45,770 --> 00:27:49,990
By the time your next birthday comes
around, you'll be at home and we can be
351
00:27:49,990 --> 00:27:50,990
proper family again.
352
00:27:51,310 --> 00:27:53,810
Can I have a party at the zoo again,
please, Daddy?
353
00:27:54,070 --> 00:27:55,430
You can have whatever you want to.
354
00:27:56,150 --> 00:27:58,350
Can I have ballet next time?
355
00:27:58,770 --> 00:27:59,770
Of course. But you can't.
356
00:28:00,020 --> 00:28:01,500
And I'll tell you what else I'll do.
357
00:28:02,020 --> 00:28:06,860
I'll buy you a nice pair of ballet shoes
so that soon you'll be dancing like a
358
00:28:06,860 --> 00:28:07,900
prima ballerina.
359
00:28:08,840 --> 00:28:10,420
And you can have whatever you like.
360
00:28:12,380 --> 00:28:13,380
Whatever you like.
361
00:28:16,680 --> 00:28:20,180
And the takeaway the Webster's say they
used? There's no record of a delivery to
362
00:28:20,180 --> 00:28:21,560
their address the night Carlisle died.
363
00:28:22,060 --> 00:28:23,540
Well, did you bring the Webster's back
with you?
364
00:28:24,100 --> 00:28:26,200
No, they either weren't there or they
just went back missing.
365
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
Get a warrant!
366
00:28:54,800 --> 00:28:56,320
It's deep in that corner, Gemma!
367
00:29:07,700 --> 00:29:08,700
Gemma!
368
00:29:09,020 --> 00:29:10,020
Gemma!
369
00:29:20,900 --> 00:29:22,260
Oh, dear God.
370
00:29:23,100 --> 00:29:25,080
I could have talked to... Keep that boy
thought alive.
371
00:29:27,020 --> 00:29:28,020
What?
372
00:29:28,680 --> 00:29:29,680
Take a look at that.
373
00:29:37,540 --> 00:29:38,540
Nice.
374
00:29:44,640 --> 00:29:45,640
Get on the phone.
375
00:29:46,100 --> 00:29:47,960
Make sure Lawson and Thajani are safe.
376
00:29:56,040 --> 00:29:57,040
She's still alive.
377
00:29:57,840 --> 00:29:59,580
This photo was taken two days ago.
378
00:30:00,100 --> 00:30:01,100
What do you mean?
379
00:30:02,860 --> 00:30:03,920
They haven't buried her.
380
00:30:08,320 --> 00:30:10,020
For crying out loud, Gary.
381
00:30:11,620 --> 00:30:13,000
I said no more visits.
382
00:30:19,420 --> 00:30:20,420
Come on, Gary.
383
00:30:20,820 --> 00:30:23,100
My supervisor's already been on to me.
Please.
384
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
There's one more for you.
385
00:30:26,780 --> 00:30:27,800
I don't want it.
386
00:30:28,380 --> 00:30:29,660
I'm too proud to take the day.
387
00:30:42,700 --> 00:30:46,420
What's going on? Calm down. It's about
Gary Webster.
388
00:30:47,940 --> 00:30:48,940
Gary Webster?
389
00:30:49,080 --> 00:30:52,040
Yeah, the police are looking for him. It
seems he was stalking me as well as
390
00:30:52,040 --> 00:30:53,040
Jonathan.
391
00:30:54,179 --> 00:30:55,440
Maybe they think he killed Jonathan.
392
00:30:56,180 --> 00:30:57,180
How do I know?
393
00:31:42,120 --> 00:31:43,120
Mr. Johnny.
394
00:31:44,060 --> 00:31:47,040
Sorry, I couldn't get you on the phone.
395
00:31:48,780 --> 00:31:54,680
Look, we think Gary Webster may be
involved in the death of Jonathan
396
00:31:55,480 --> 00:31:59,120
He's pretty unhinged, so I want to leave
a uniformed officer here for your
397
00:31:59,120 --> 00:32:00,120
protection.
398
00:32:00,300 --> 00:32:01,300
That's okay.
399
00:33:04,010 --> 00:33:05,010
How often did he come here?
400
00:33:06,350 --> 00:33:07,410
Sometimes once a week.
401
00:33:08,170 --> 00:33:09,330
Sometimes more often.
402
00:33:10,110 --> 00:33:12,310
I only let him in for five minutes or
so.
403
00:33:13,610 --> 00:33:14,750
When did he last come?
404
00:33:16,090 --> 00:33:18,730
I didn't think I was doing any harm.
When did he last come here?
405
00:33:21,170 --> 00:33:24,750
About an hour ago. I told him that it
was definitely the last time that I
406
00:33:24,750 --> 00:33:26,070
couldn't let him see you anymore.
407
00:33:28,830 --> 00:33:33,010
You were saying happy birthday and I
claimed the music box.
408
00:33:33,550 --> 00:33:34,790
What are you doing, mate? Turn that off.
409
00:33:37,770 --> 00:33:38,770
Don't.
410
00:33:48,070 --> 00:33:49,350
I'm burning up.
411
00:33:50,850 --> 00:33:52,150
Going to the loo, huh?
412
00:33:54,130 --> 00:33:55,550
You're so pretty.
413
00:33:58,270 --> 00:34:02,150
Then his wife turned up, but I flatly
refused to let her in. His wife was
414
00:34:02,600 --> 00:34:03,600
Yeah, you just missed her.
415
00:34:04,380 --> 00:34:07,240
It's a bit like a game of follow my
leader, isn't it?
416
00:34:20,500 --> 00:34:23,219
Get Webster's description out there. We
need to find him fast.
417
00:35:30,960 --> 00:35:32,180
It's like space, isn't it?
418
00:35:33,940 --> 00:35:36,440
It's like flowing through space, isn't
it? Pretty.
419
00:35:37,060 --> 00:35:38,900
Beautiful. Like astronauts.
420
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
Sea astronauts.
421
00:35:42,100 --> 00:35:43,320
That's what I think they are.
422
00:35:43,900 --> 00:35:45,040
Sea astronauts.
423
00:35:45,300 --> 00:35:50,400
Sea cosmonauts. There's water in my
head. Like bubbles are coming out of my
424
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
head.
425
00:36:00,360 --> 00:36:01,860
Do you see that blue one? It's
beautiful.
426
00:36:03,260 --> 00:36:04,720
Look at my nose.
427
00:36:05,660 --> 00:36:06,660
Look.
428
00:36:07,460 --> 00:36:08,460
Here.
429
00:36:08,680 --> 00:36:09,680
Look.
430
00:36:10,420 --> 00:36:11,980
Ten little ants.
431
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
Ants? Yeah.
432
00:36:14,320 --> 00:36:15,660
I don't think they eat ants.
433
00:36:16,140 --> 00:36:17,500
I think they're trying to eat them.
434
00:36:30,320 --> 00:36:31,320
We have to go backwards.
435
00:36:31,720 --> 00:36:32,720
Backwards. Backwards.
436
00:36:33,380 --> 00:36:35,120
You can make the host go faster.
437
00:36:37,160 --> 00:36:39,420
You go faster.
438
00:36:40,200 --> 00:36:42,420
Faster. You want to go faster.
439
00:36:42,740 --> 00:36:44,820
You go faster. She wants to go faster.
440
00:37:10,030 --> 00:37:11,030
Excuse me, sir.
441
00:37:14,170 --> 00:37:16,290
Excuse me.
442
00:37:17,870 --> 00:37:20,710
This area is reserved for adults with
children.
443
00:37:22,470 --> 00:37:26,370
I'm afraid I'm going to have to ask you
to leave.
444
00:37:27,810 --> 00:37:29,590
If you don't leave, I'll have to...
445
00:37:30,730 --> 00:37:31,730
I have to call security.
446
00:38:21,630 --> 00:38:22,630
Gary?
447
00:38:25,030 --> 00:38:26,030
Where's Amber?
448
00:38:26,210 --> 00:38:27,210
Gary?
449
00:38:28,410 --> 00:38:29,410
Where's Amber right now?
450
00:38:30,570 --> 00:38:37,350
If you can hear her, she... Let's go
home, shall we?
451
00:38:44,190 --> 00:38:45,190
Mrs. Webster!
452
00:38:48,390 --> 00:38:50,670
I didn't know.
453
00:38:52,490 --> 00:38:53,490
It's okay, Karen.
454
00:38:54,210 --> 00:38:55,610
It's okay. We just want to talk to you,
okay?
455
00:39:25,300 --> 00:39:26,700
Gary, stop!
456
00:40:28,270 --> 00:40:29,270
I'm sorry.
457
00:40:30,090 --> 00:40:31,090
Don't do this to me.
458
00:40:43,290 --> 00:40:44,290
It's the web.
459
00:41:09,610 --> 00:41:10,610
I'm sorry.
460
00:42:19,760 --> 00:42:22,120
Gemma, these are your husband's personal
possessions.
461
00:42:24,400 --> 00:42:25,720
If you could sign this.
462
00:42:27,980 --> 00:42:30,520
I'm sorry, I know this isn't the right
time, but I'm going to have to ask you
463
00:42:30,520 --> 00:42:31,520
some questions, Gemma.
464
00:42:32,480 --> 00:42:37,520
We've got CCTV footage of Gary following
Carlisle the night that he died. No, he
465
00:42:37,520 --> 00:42:38,519
didn't do that anymore.
466
00:42:38,520 --> 00:42:41,180
Look, I understand why you're trying to
protect him. I know that's why you lied
467
00:42:41,180 --> 00:42:42,180
to us. I didn't lie.
468
00:42:43,020 --> 00:42:44,340
Gary was with me that night.
469
00:42:44,560 --> 00:42:45,560
Don't take away.
470
00:42:46,320 --> 00:42:47,640
That never was, Gemma.
471
00:42:49,610 --> 00:42:50,850
What time did he get back to you?
472
00:42:52,170 --> 00:42:56,490
Now that he's dead, you think you can
blame Carlisle's murder on him, don't
473
00:42:57,190 --> 00:42:59,750
He was innocent. You put him on trial.
474
00:43:00,070 --> 00:43:05,030
But Gary did not kill Jonathan Carlisle.
And so what if he followed him? So what
475
00:43:05,030 --> 00:43:06,030
if he bothered him?
476
00:43:06,470 --> 00:43:07,470
Why shouldn't he?
477
00:43:08,570 --> 00:43:09,730
Amber's dead because of him.
478
00:43:11,150 --> 00:43:12,590
How are you so sure of that?
479
00:43:13,670 --> 00:43:15,710
Have you any idea what we've been
through?
480
00:43:16,710 --> 00:43:20,730
What it's like to see your child unable
to walk up the stairs because she can't
481
00:43:20,730 --> 00:43:21,730
catch her breath.
482
00:43:22,990 --> 00:43:26,110
She used to say, Mummy, my batteries
have run out.
483
00:43:28,810 --> 00:43:31,570
Why was Gary outside Carlisle's house
that night?
484
00:43:35,270 --> 00:43:37,970
Oh, come on, Gemma, what is it you're
hiding from me?
485
00:44:43,040 --> 00:44:45,400
Gemma Webster is convinced of the cover
-up at the hospital.
486
00:44:45,860 --> 00:44:49,140
Oh, Shane, right now we've got enough on
our plate with this DPS inquiry into
487
00:44:49,140 --> 00:44:52,720
how, with all the officers chasing him,
Gary Webster still managed to jump to
488
00:44:52,720 --> 00:44:53,618
his bloody death.
489
00:44:53,620 --> 00:44:56,080
Well, what... Your priority is to find
out if he killed himself because he was
490
00:44:56,080 --> 00:44:59,360
guilty of Carlyle's murder or whether he
was just shit still. I'm getting stoned
491
00:44:59,360 --> 00:45:01,620
all in there, Mike, day after day, just
as she was.
492
00:45:02,120 --> 00:45:03,740
I've gotten nothing out of hospital
management.
493
00:45:04,200 --> 00:45:05,200
I've requested statements.
494
00:45:05,700 --> 00:45:06,700
Where are they?
495
00:45:07,380 --> 00:45:09,460
I'm telling you, there is something
rotten in that hospital.
496
00:45:25,200 --> 00:45:26,200
Are you OK, sir?
497
00:45:29,860 --> 00:45:31,920
You know, you can have some time off if
you want.
498
00:45:33,160 --> 00:45:36,180
Nobody else is, so thanks, but no
thanks.
499
00:45:37,240 --> 00:45:40,120
Besides, there's loads of stuff to wade
through.
500
00:45:47,540 --> 00:45:48,540
Dr Lawson!
501
00:45:50,540 --> 00:45:51,540
Hi.
502
00:45:52,400 --> 00:45:54,260
Listen, I heard about Gary Webster.
503
00:45:54,680 --> 00:45:55,680
Yeah.
504
00:45:57,000 --> 00:46:00,500
He was the main suspect in Jonathan's
murder, wasn't he? Yes, but the
505
00:46:00,500 --> 00:46:03,360
investigation is ongoing now. I'd like
to ask you a few questions about Amber
506
00:46:03,360 --> 00:46:04,360
Webster's case.
507
00:46:04,700 --> 00:46:06,880
Mr Lawson, could I ask you to turn off
the music, please?
508
00:46:11,160 --> 00:46:15,980
Why were the Websters so fixated with
Jonathan Carlyle? I presume because he
509
00:46:15,980 --> 00:46:16,959
Amber's surgeon.
510
00:46:16,960 --> 00:46:18,200
And the operation was routine?
511
00:46:18,660 --> 00:46:19,660
Yeah, quite standard.
512
00:46:20,540 --> 00:46:23,400
We filmed it, actually, for training
purposes. You're welcome to see it.
513
00:46:23,880 --> 00:46:26,840
Why do you think Gary was so convinced
there was negligence?
514
00:46:28,180 --> 00:46:31,040
He was a grieving father looking for
someone to blame. It's an understandable
515
00:46:31,040 --> 00:46:32,040
reaction.
516
00:46:32,420 --> 00:46:36,760
No matter what we do, children like
Amber often don't survive these
517
00:46:36,760 --> 00:46:37,760
conditions.
518
00:46:38,020 --> 00:46:39,800
No tensions between you and Carlos?
519
00:46:40,560 --> 00:46:41,560
Oh, sorry.
520
00:46:41,760 --> 00:46:42,760
Uh, no.
521
00:46:42,960 --> 00:46:43,960
We got on fine.
522
00:46:51,680 --> 00:46:55,660
Jonathan Carlyle and Nila Sejani's
statements over the Amber Webster case.
523
00:46:56,300 --> 00:46:57,840
Nila's statement backs up his.
524
00:46:58,500 --> 00:47:02,920
Okay, they're both dated the 18th of
October. That's the day before Carlyle
525
00:47:02,920 --> 00:47:06,220
murdered. Well, it states that Carlyle
left clear instructions that Adrian
526
00:47:06,220 --> 00:47:07,340
Lawson failed to follow.
527
00:47:07,580 --> 00:47:10,860
Well, what does Lawson's statement say?
Apparently, he hasn't given his yet.
528
00:47:11,300 --> 00:47:13,820
Amber Webster died on the 20th of
August.
529
00:47:14,420 --> 00:47:15,540
Where were you that night?
530
00:47:16,220 --> 00:47:17,840
I was in the room with Jonathan.
531
00:47:18,920 --> 00:47:20,880
I heard what he said on the phone to
Adrian Lawson.
532
00:47:23,280 --> 00:47:26,600
If Adrian had followed his instructions,
then Amber might still be here.
533
00:47:26,900 --> 00:47:28,860
You made that very clear in your
statement.
534
00:47:29,980 --> 00:47:33,260
Tell me, what was Adrian Lawson's
response to your statement?
535
00:47:33,800 --> 00:47:37,500
Shouldn't you be investigating a murder
or a medical negligence case?
536
00:47:38,420 --> 00:47:41,160
Maybe it's the murder of someone
involved in medical negligence.
537
00:47:41,920 --> 00:47:46,780
I repeat, what was Adrian Lawson's
response to your statement?
538
00:47:47,569 --> 00:47:48,990
I didn't discuss it with him.
539
00:47:51,730 --> 00:47:53,070
Thank you very much, Mr. Johnny.
540
00:48:30,730 --> 00:48:31,770
What do you think you're doing?
541
00:48:32,210 --> 00:48:35,570
What possessed you to give that
statement? You know it's a complete
542
00:48:35,750 --> 00:48:39,890
Get out. What are you trying to do?
Destroy me? I have been arrested and
543
00:48:39,890 --> 00:48:42,810
questioned over a procedure I had
nothing to do with.
544
00:48:43,610 --> 00:48:46,530
You treated Amber Webster. She died on
your shift.
545
00:48:47,610 --> 00:48:48,790
Now get out of my car.
546
00:48:51,710 --> 00:48:54,630
I wasn't the one out of my head on
fentanyl, okay?
547
00:48:55,030 --> 00:48:57,450
I strongly advise you to retract that
statement.
548
00:49:44,170 --> 00:49:45,710
Yes? Hi, Manila.
549
00:49:46,450 --> 00:49:47,670
We were just passing.
550
00:49:47,930 --> 00:49:49,490
I thought we'd pop in and see how you
were.
551
00:49:50,390 --> 00:49:51,390
All right.
552
00:49:52,110 --> 00:49:53,110
Well, come in.
553
00:49:54,810 --> 00:49:55,810
Hello, sweetheart.
554
00:49:56,070 --> 00:49:57,190
You're Manila, don't you, Jack?
555
00:49:57,730 --> 00:49:58,890
That's your daddy at the hospital?
556
00:49:59,230 --> 00:50:00,670
Great. Come through.
557
00:50:03,410 --> 00:50:04,410
Been here long?
558
00:50:05,290 --> 00:50:07,890
Um... A while.
559
00:50:12,650 --> 00:50:13,650
Listen.
560
00:50:14,020 --> 00:50:18,180
Nila, I just wanted to say how sorry I
am about Jonathan.
561
00:50:19,180 --> 00:50:20,180
Right, thank you.
562
00:50:20,740 --> 00:50:24,140
Yes, I think we're all cut up about it.
563
00:50:26,040 --> 00:50:30,740
Um... God,
564
00:50:31,520 --> 00:50:34,160
it's really quite embarrassing. I don't
really know where to start.
565
00:50:35,240 --> 00:50:41,740
We found out that yourself and Jonathan
had
566
00:50:41,740 --> 00:50:46,640
filed... An accusation against Adrian
regarding the Amber Webster case.
567
00:50:46,860 --> 00:50:50,960
Yeah, um, your husband's already spoken
to me about that. Really?
568
00:50:52,460 --> 00:50:53,580
Well, it's not true.
569
00:50:55,760 --> 00:51:00,760
And I'm not prepared to stand by and
watch my family go down because of your
570
00:51:00,760 --> 00:51:02,420
lies, Neela. Why don't you come through?
571
00:51:04,710 --> 00:51:08,050
Adrian is an excellent doctor and he's
not to blame. I think we both know that
572
00:51:08,050 --> 00:51:10,910
Adrian wouldn't be where he is if it
wasn't for Jonathan. I want you to
573
00:51:10,910 --> 00:51:13,070
your statement, okay? Why don't you
stick to housekeeping?
574
00:51:17,850 --> 00:51:20,950
I know you weren't with Jonathan the
night that child died.
575
00:51:23,370 --> 00:51:24,370
Really?
576
00:51:26,250 --> 00:51:28,070
Well, then who was with him that night?
577
00:51:29,810 --> 00:51:30,810
Hmm?
578
00:51:31,650 --> 00:51:33,250
Some general ooze down here.
579
00:51:35,150 --> 00:51:36,730
Oh, we'll tidy up and that's it.
580
00:51:38,450 --> 00:51:42,730
I'm now leaving this patient in the very
capable hands of my number two.
581
00:51:44,170 --> 00:51:48,050
That's Lawson. Just close, give us some
platelets, FFP. What I could do without
582
00:51:48,050 --> 00:51:49,170
this. Job done.
583
00:51:51,470 --> 00:51:52,470
See you in the morning.
584
00:51:57,630 --> 00:51:59,630
Anyone know who the lucky lady is
tonight?
585
00:52:00,370 --> 00:52:01,370
Go round the door.
586
00:52:02,140 --> 00:52:04,980
No, nothing dodgy's come up, except for
lunch.
587
00:52:05,880 --> 00:52:08,580
No, Lawson wouldn't have pushed it our
way if there'd been anything on it.
588
00:52:09,120 --> 00:52:10,920
What, so it was all in Gary Webster's
head?
589
00:52:11,180 --> 00:52:13,720
Unless Lawson's trying to divert our
attention somewhere else.
590
00:52:14,480 --> 00:52:15,480
Like?
591
00:52:16,120 --> 00:52:19,160
Like what happened in the ICU six hours
later when she died.
592
00:52:21,380 --> 00:52:23,040
You know, maybe I should go back to the
hospital.
593
00:52:23,620 --> 00:52:26,680
Speak to someone else if I can get a
different perspective on things.
594
00:52:27,900 --> 00:52:33,000
What, like to a little nerdy that we met
with Adrian Lawson? Ma 'am, why don't
595
00:52:33,000 --> 00:52:34,100
you go see what you can get out of her?
596
00:52:36,200 --> 00:52:37,200
Nurse Claire Jenkins.
597
00:52:39,940 --> 00:52:42,480
Mike, we got the operation on tape. Do
you want to have a look? No, I'm bloody
598
00:52:42,480 --> 00:52:43,480
done. Word.
599
00:52:45,020 --> 00:52:49,000
Roisin, we are not investigating
hospital negligence. Pouring over that
600
00:52:49,000 --> 00:52:52,580
girl's operation is a waste of bloody
time. You should concentrate on trying
601
00:52:52,580 --> 00:52:53,620
find Carlisle's killer.
602
00:52:53,880 --> 00:52:54,920
And if the hospital are culpable?
603
00:52:55,240 --> 00:52:56,340
That's a matter for the hospital.
604
00:52:56,700 --> 00:52:57,940
No. Convinced there's a connection.
605
00:52:58,940 --> 00:53:04,560
Forensics came back with none of Gary
Webster's DNA called out to it.
606
00:53:06,660 --> 00:53:09,840
Gemma Webster is convinced there's some
sort of malpractice going on in the
607
00:53:09,840 --> 00:53:14,060
hospital, and Anila Sajani is admitting
to tampering with the crime scene. I
608
00:53:14,060 --> 00:53:16,560
mean, all these doctors are just
covering for each other. These doctors
609
00:53:16,560 --> 00:53:18,340
bloody difficult job with inadequate
funding.
610
00:53:18,700 --> 00:53:19,700
So do we, Mike.
611
00:53:20,060 --> 00:53:23,160
Now, why should I be giving them any
slack just because you've taken to doing
612
00:53:23,160 --> 00:53:24,580
charitable works in your old age?
613
00:53:24,920 --> 00:53:28,100
Their good works demand public
confidence. The more we talk about it,
614
00:53:28,100 --> 00:53:30,040
the public are going to think there's
something rotten in that hospital.
615
00:53:30,500 --> 00:53:33,160
So, you were on duty here when Amber
came back from theatre?
616
00:53:33,620 --> 00:53:35,200
Yeah, and she was fine.
617
00:53:36,220 --> 00:53:38,880
About three hours later, it was clear
she wasn't holding.
618
00:53:39,400 --> 00:53:42,280
I thought she was still internally
bleeding, so I paid to the on -call
619
00:53:42,280 --> 00:53:43,280
registrar.
620
00:53:43,440 --> 00:53:44,379
Adrian Lawson?
621
00:53:44,380 --> 00:53:47,920
He told me to get Carlisle on the phone
while he examined Amber.
622
00:53:48,660 --> 00:53:49,800
Did that surprise you?
623
00:53:50,160 --> 00:53:51,160
No, not at all.
624
00:53:52,040 --> 00:53:54,730
Adrian's a good doctor, but... Carlisle
was the consultant. Who do you think I
625
00:53:54,730 --> 00:53:57,130
am, your fucking nanny? You called him
at home?
626
00:53:57,850 --> 00:54:01,230
Adrian asked him for advice and then he
administered the treatment.
627
00:54:03,830 --> 00:54:04,970
Okay. Thanks, Claire.
628
00:54:05,790 --> 00:54:09,410
I'll give you a ring if I think of
anything else, shall I?
629
00:54:33,800 --> 00:54:35,260
I appreciate you agreeing to see me.
630
00:54:46,920 --> 00:54:48,680
I wanted to give you my condolences.
631
00:54:50,620 --> 00:54:53,620
And to assure you that your husband's
death will be investigated by the
632
00:54:53,620 --> 00:54:54,960
Department of Professional Standards.
633
00:55:04,810 --> 00:55:10,890
Mrs. Webster, Jonathan Carlyle was
killed with a massive overdose of
634
00:55:10,890 --> 00:55:15,410
the same night your husband was seen on
CCTV near his house.
635
00:55:17,690 --> 00:55:20,310
I need to know if there's anything else
you can tell us.
636
00:55:24,590 --> 00:55:25,590
Mrs. Webster?
637
00:55:30,590 --> 00:55:33,650
You have my number. If you can think of
anything, please give me a call.
638
00:55:57,800 --> 00:55:59,280
Jemma! I'll get your medication.
639
00:55:59,620 --> 00:56:00,620
You stay there.
640
00:56:17,610 --> 00:56:18,610
I don't know.
641
00:56:20,270 --> 00:56:25,590
Adrian, for the purposes of elimination,
I have to ask you where you were on the
642
00:56:25,590 --> 00:56:26,590
night that Jonathan died.
643
00:56:27,950 --> 00:56:33,750
Um, I finished work early, got home
about half past six and spent the rest
644
00:56:33,750 --> 00:56:34,750
the evening with Sally.
645
00:56:35,270 --> 00:56:37,910
Sally, that was Friday, the night
Jonathan died?
646
00:56:38,810 --> 00:56:39,810
Yes.
647
00:56:40,050 --> 00:56:41,370
My mother had taken the kids.
648
00:56:41,870 --> 00:56:43,910
It was our first night alone together
for ages.
649
00:56:45,570 --> 00:56:46,850
Adrian, are you aware of it?
650
00:56:47,160 --> 00:56:49,400
Jonathan Carlyle and Nila Sajani have
made statements.
651
00:56:50,760 --> 00:56:53,260
They're implicating you in Amber
Webster's death.
652
00:56:54,620 --> 00:56:55,620
What?
653
00:56:56,840 --> 00:56:59,620
Well, I knew they wanted statements
because of the Webster family. I just
654
00:56:59,620 --> 00:57:03,300
haven't had time to write mine yet. I
followed Jonathan's instructions to the
655
00:57:03,300 --> 00:57:04,980
letter. Ask the duty ICU nurse.
656
00:57:05,260 --> 00:57:06,900
Oh, we already have.
657
00:57:09,400 --> 00:57:10,400
Sorry, I've got to go.
658
00:57:11,600 --> 00:57:14,380
Have you got any idea why they would
blame you if it wasn't true?
659
00:57:16,089 --> 00:57:18,250
Maybe you should look into what Jonathan
was doing that night.
660
00:57:29,430 --> 00:57:30,430
Palmer?
661
00:57:31,330 --> 00:57:33,870
No, uh, Claire, no, it's fine.
662
00:57:34,510 --> 00:57:36,030
It's Clive Jenkins from the hospital.
663
00:57:36,950 --> 00:57:37,950
Tonight?
664
00:57:38,790 --> 00:57:42,210
Um, yeah, yeah, I know where that is.
665
00:57:43,430 --> 00:57:44,910
Yeah, okay, I'll see you then.
666
00:57:45,500 --> 00:57:49,440
I don't know what she's got for me.
667
00:57:50,420 --> 00:57:51,420
But I do.
668
00:57:55,520 --> 00:57:56,520
You're very tall.
669
00:57:58,160 --> 00:57:59,160
Am I?
670
00:57:59,260 --> 00:58:00,260
How tall?
671
00:58:01,080 --> 00:58:02,080
Six foot four.
672
00:58:04,940 --> 00:58:08,540
Am I telling stories out of school?
673
00:58:09,800 --> 00:58:12,300
You've got to watch yourself around that
hospital these days.
674
00:58:13,200 --> 00:58:14,620
I'm not a doctor, upon me.
675
00:58:15,400 --> 00:58:16,400
How do you mean?
676
00:58:17,120 --> 00:58:20,740
Well, all of a sudden, everyone's like,
think Jonathan Carlyle.
677
00:58:21,200 --> 00:58:22,860
The truth is, he was a right bastard.
678
00:58:23,360 --> 00:58:25,220
He shagged everything, the younger the
better.
679
00:58:26,100 --> 00:58:27,680
We used to warn all the new nurses.
680
00:58:28,460 --> 00:58:30,220
Guess what his favourite shag spot was?
681
00:58:32,600 --> 00:58:33,600
Pass.
682
00:58:34,640 --> 00:58:36,620
A treatment room with massage beds.
683
00:58:38,380 --> 00:58:39,380
Amazing.
684
00:58:49,130 --> 00:58:52,770
The night Amber died, did you actually
speak to Carlyle at home?
685
00:58:53,110 --> 00:58:54,310
Are you ever off duty?
686
00:58:59,390 --> 00:59:00,490
You're very tense.
687
00:59:01,550 --> 00:59:02,550
Just relax.
688
00:59:06,550 --> 00:59:08,310
Okay, turn over.
689
00:59:49,900 --> 00:59:50,900
Oh, really, it's okay.
690
00:59:51,400 --> 00:59:53,580
It's nothing, Sylvia. No, it's okay.
691
00:59:54,200 --> 00:59:57,160
The uniform doesn't do it for you, then.
692
01:00:11,520 --> 01:00:12,520
Mrs. Webster.
693
01:00:13,160 --> 01:00:14,160
Hi, please come in.
694
01:00:15,620 --> 01:00:16,620
Would you like a coffee?
695
01:00:17,380 --> 01:00:19,180
No, nothing, then. Okay, thanks.
696
01:00:20,990 --> 01:00:22,250
My breakfast, do you mind?
697
01:00:22,710 --> 01:00:23,710
Not at all.
698
01:00:28,150 --> 01:00:29,150
Sorry, you wanted to see me?
699
01:00:31,630 --> 01:00:35,070
I lied about Gary being at home the
night of the murder.
700
01:00:36,370 --> 01:00:37,370
I'm sorry.
701
01:00:38,770 --> 01:00:40,550
He didn't come back until very late.
702
01:00:42,770 --> 01:00:44,510
I thought he'd been at the mortuary
again.
703
01:00:45,590 --> 01:00:46,590
He wouldn't tell me.
704
01:00:47,230 --> 01:00:48,250
Well, we can check that out.
705
01:00:50,940 --> 01:00:56,020
Superintendent Walker told me Jonathan
Carlyle died of an overdose of a drug
706
01:00:56,020 --> 01:00:58,560
called... Fentanyl.
707
01:00:59,600 --> 01:01:01,660
It's a very strong opiate. Yes, I know.
708
01:01:02,800 --> 01:01:03,900
Used for pain relief.
709
01:01:04,740 --> 01:01:05,800
I brought you this.
710
01:01:08,060 --> 01:01:11,800
Gary suffered from crippling arthritis
with his prescription.
711
01:01:16,100 --> 01:01:17,100
Fentanyl.
712
01:01:17,940 --> 01:01:19,160
I need to know...
713
01:01:19,640 --> 01:01:21,780
If Gary killed Jonathan Carlyle...
714
01:01:21,780 --> 01:01:31,820
Satchel?
715
01:01:32,140 --> 01:01:36,320
Satch, get hold of Gary Webster's
medical record for me, please. He's been
716
01:01:36,320 --> 01:01:37,320
fentanyl.
717
01:02:33,070 --> 01:02:34,150
about Gary Webster again?
718
01:02:34,450 --> 01:02:36,910
I've not done anything. Why do you want
me in the car? Get in the car!
719
01:02:44,090 --> 01:02:46,750
Look, I've just about kept hold of my
job.
720
01:02:47,650 --> 01:02:48,830
I've got dependents.
721
01:02:49,050 --> 01:02:50,370
Friday the 19th of October.
722
01:02:50,750 --> 01:02:52,930
Did you forget to mention that you let
him in that night too?
723
01:02:53,690 --> 01:02:57,350
If my supervisor finds out about this
one, I really will get fired.
724
01:02:58,860 --> 01:03:02,380
I admit what I did was wrong, but I felt
really sorry for the guy. Don't mess
725
01:03:02,380 --> 01:03:05,100
with me about Dave. This is more serious
than you losing your job. Gary Webb
726
01:03:05,100 --> 01:03:06,640
started the suspect in a murder case.
727
01:03:07,120 --> 01:03:09,680
And I can have you done for withholding
evidence. Do you understand me?
728
01:03:14,180 --> 01:03:16,740
He turned up when my shift started at 8
.30.
729
01:03:17,880 --> 01:03:20,380
Maybe a bit later, I was held up in the
call room.
730
01:03:21,980 --> 01:03:23,160
He was in a right state.
731
01:03:23,780 --> 01:03:25,240
He said he'd had a row with someone.
732
01:03:26,440 --> 01:03:30,100
I agreed to let him in so he could sit
with his daughter for a bit. How long
733
01:03:30,100 --> 01:03:31,078
he stay?
734
01:03:31,080 --> 01:03:34,120
I'm not sure. I mean, like I said, we
had a bit of a problem in the call room.
735
01:03:34,400 --> 01:03:35,500
What are you saying to me, Dave?
736
01:03:37,800 --> 01:03:39,840
He was around, I think, when I came off
for a break.
737
01:03:40,920 --> 01:03:41,980
It'll be around 2 a .m.
738
01:03:43,340 --> 01:03:46,120
Okay, run this past me one more time.
Now, this is really important, Dave. Do
739
01:03:46,120 --> 01:03:47,120
you understand?
740
01:03:47,780 --> 01:03:50,580
You're saying that Gary Webster was in
the mortuary when... Yeah.
741
01:03:51,540 --> 01:03:53,300
When I came on duty. I just said so.
742
01:03:53,540 --> 01:03:55,480
So you can verify that he remained
there.
743
01:03:55,920 --> 01:03:58,240
From 8 .30 p .m. until 2 a .m., correct?
744
01:03:58,980 --> 01:04:00,620
Yeah. Good day.
745
01:04:01,680 --> 01:04:02,680
And thank you.
746
01:04:03,240 --> 01:04:04,740
Your dependents are very lucky, Dave.
747
01:04:12,940 --> 01:04:16,560
Satch? The fentanyl Gary Webster used
came in patch form.
748
01:04:16,900 --> 01:04:19,780
They might have been able to extract
enough to kill Carlisle, but he'd need a
749
01:04:19,780 --> 01:04:21,000
bloody good chemistry set.
750
01:04:21,280 --> 01:04:23,880
Yeah, I was irrelevant now. I've just
had confirmation he was in the
751
01:04:23,880 --> 01:04:24,880
tree all night long.
752
01:04:36,520 --> 01:04:38,920
John, I promised you I'd contact you
when I'd heard.
753
01:04:40,260 --> 01:04:41,260
Gary's in the clear.
754
01:04:41,900 --> 01:04:43,440
He didn't kill Jonathan Carlisle.
755
01:04:49,740 --> 01:04:51,400
So can I bury them now?
756
01:04:53,000 --> 01:04:54,000
Yes.
757
01:04:54,340 --> 01:04:56,360
The coroner will release Gary's body to
you.
758
01:04:57,760 --> 01:04:58,760
Thank you.
759
01:05:06,650 --> 01:05:07,650
Listen up, everybody.
760
01:05:08,630 --> 01:05:09,630
Gather round, please.
761
01:05:12,230 --> 01:05:13,230
Okay.
762
01:05:14,070 --> 01:05:15,210
Gary Webster situation.
763
01:05:16,790 --> 01:05:22,770
It's really hard for all of us to face
the fact that we put pressure on him.
764
01:05:23,690 --> 01:05:28,190
We did it because we had evidence
implicating him in Jonathan Carlyle's
765
01:05:28,210 --> 01:05:30,130
Well, we got it wrong. I got it wrong.
766
01:05:31,250 --> 01:05:34,510
But no one should feel guilty about the
tragic outcome. Is that understood?
767
01:05:36,880 --> 01:05:40,000
Roisin has said from the start we should
have concentrated on the hospital
768
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
staff.
769
01:05:41,320 --> 01:05:46,340
She believed that there is a direct link
between the negligence case of Amber
770
01:05:46,340 --> 01:05:47,920
Webster and our murder.
771
01:05:49,660 --> 01:05:52,280
So let's get out there and find the
evidence that proves it.
772
01:05:52,960 --> 01:05:57,640
And if we do find its negligence, then
maybe, just maybe, Gary Webster's wife
773
01:05:57,640 --> 01:05:58,640
will get some compensation.
774
01:05:59,820 --> 01:06:03,020
Palmer got his hands on a good hospital
source last night.
775
01:06:03,610 --> 01:06:07,610
Yes, sir. Yeah, I interviewed the nurse
who was with Lawson the night Amber
776
01:06:07,610 --> 01:06:08,610
died.
777
01:06:08,630 --> 01:06:14,910
And? Well, when she called Carlisle's
flat from intensive care, a woman
778
01:06:14,910 --> 01:06:16,890
the phone. Yeah, Neela Thajani at their
statement.
779
01:06:17,410 --> 01:06:20,870
Claire Jenkins said she'd recognised
Neela's voice a mile away, and whoever
780
01:06:20,870 --> 01:06:23,310
with Carlisle that night, it definitely
wasn't her.
781
01:06:33,870 --> 01:06:34,970
Yeah, this is my statement.
782
01:06:36,790 --> 01:06:39,110
And you stand by it, do you? Of course.
783
01:06:39,510 --> 01:06:41,230
I wouldn't have made it if I didn't
think it was true.
784
01:06:41,570 --> 01:06:42,810
Oh, you know, it's amazing.
785
01:06:43,490 --> 01:06:47,690
You put someone in a white coat and
everyone thinks that their IQ jumps,
786
01:06:47,690 --> 01:06:48,690
50 points?
787
01:06:49,430 --> 01:06:53,690
Give someone a police badge and they
just assume you're too thick to check a
788
01:06:53,690 --> 01:06:54,690
statement.
789
01:06:54,750 --> 01:06:58,410
Nila, one of our officers has spoken to
the hospital's HR department.
790
01:06:58,850 --> 01:07:00,650
The night you said you were with
Carlisle?
791
01:07:01,310 --> 01:07:05,730
The night that Amber Webster died, you
were at a conference in Liverpool.
792
01:07:06,410 --> 01:07:07,910
You keep lying to us, don't you?
793
01:07:08,470 --> 01:07:09,470
Neither?
794
01:07:10,630 --> 01:07:11,630
Why?
795
01:07:16,670 --> 01:07:19,110
Jonathan swore Amber's death was not his
fault.
796
01:07:21,230 --> 01:07:25,030
He just wanted me to back him up. What
has he got on you? Nothing.
797
01:07:25,530 --> 01:07:28,970
It's fentanyl, isn't it? No. You
supplied Carlisle.
798
01:07:29,400 --> 01:07:32,540
With the fentanyl. You have access to
it, you're his girlfriend.
799
01:07:33,040 --> 01:07:34,780
Yeah, if it got out, you'd lose your
job.
800
01:07:36,080 --> 01:07:38,180
But you could lose more than your job,
sweetheart.
801
01:07:38,880 --> 01:07:42,900
So how about the truth? No more bullshit
about removing hypodermic needles and
802
01:07:42,900 --> 01:07:45,600
stuffing the evidence down the toilet to
protect his reputation.
803
01:07:45,940 --> 01:07:49,000
This, this was all about you.
804
01:07:50,700 --> 01:07:55,320
Yeah, because you were scared that if it
got out, you would be exposed as well.
805
01:07:57,070 --> 01:08:01,110
You lied and misled this investigation
incriminating an innocent man in Amber
806
01:08:01,110 --> 01:08:02,110
Webster's death.
807
01:08:03,210 --> 01:08:06,430
Start by charging her with conspiracy to
pervert the course of justice.
808
01:08:08,250 --> 01:08:11,630
Then move on to the theft and supply of
controlled drugs.
809
01:08:19,290 --> 01:08:20,609
Hey, look at these.
810
01:08:22,390 --> 01:08:25,149
They're from a stack of photos brought
in from Webster's place.
811
01:08:30,319 --> 01:08:32,640
What the hell is Sally Lawson doing with
Carlisle?
812
01:08:33,000 --> 01:08:34,660
Looks like he's giving her a thorough
examination.
813
01:08:42,700 --> 01:08:45,100
Hi. Oh, do you want to come in? I'll get
Adrian for you.
814
01:08:48,680 --> 01:08:50,840
We'd actually like to talk to both of
you, Sally.
815
01:08:53,760 --> 01:08:54,760
Come through.
816
01:08:57,420 --> 01:08:58,660
You smell bad.
817
01:09:00,830 --> 01:09:03,050
Jack, stop it. I'm going to count to
three.
818
01:09:03,390 --> 01:09:06,130
One, two, close.
819
01:09:06,410 --> 01:09:10,210
If I get to three, that trampoline is
going.
820
01:09:10,490 --> 01:09:11,490
Would you like to sit down?
821
01:09:11,689 --> 01:09:12,750
No, thanks. Hi.
822
01:09:13,850 --> 01:09:14,850
Hi.
823
01:09:15,270 --> 01:09:17,330
We'd like you both to have a look at
this photograph, please.
824
01:09:26,790 --> 01:09:28,270
Father, have you seen that photo before?
825
01:09:28,870 --> 01:09:29,870
No.
826
01:09:36,430 --> 01:09:38,090
Anything you'd like to tell us about it?
827
01:09:39,490 --> 01:09:40,490
Like what?
828
01:09:40,510 --> 01:09:43,990
Like the nature of your relationship
with Jonathan Carlyle.
829
01:09:47,210 --> 01:09:51,970
The nature of my relationship with him
was that he was my husband's boss.
830
01:09:53,189 --> 01:09:54,189
That's it.
831
01:09:58,250 --> 01:10:00,290
Do you remember when that photograph was
taken, Sally?
832
01:10:02,650 --> 01:10:04,990
A while ago.
833
01:10:06,730 --> 01:10:10,170
We went for coffee. I think we were
discussing the fundraiser.
834
01:10:11,410 --> 01:10:14,970
Look, I can see how it might appear, but
Jonathan was just the most outrageous
835
01:10:14,970 --> 01:10:15,970
flirt.
836
01:10:16,290 --> 01:10:17,370
You know that, Mike.
837
01:10:18,330 --> 01:10:19,490
I know Adrian did.
838
01:10:21,450 --> 01:10:24,470
Were you ever in Jonathan Carlyle's
house?
839
01:10:24,950 --> 01:10:26,010
Yes, a few times.
840
01:10:27,150 --> 01:10:28,730
Remind me where you were the night he
died.
841
01:10:30,910 --> 01:10:34,430
As we told you, we had a rare evening in
together, didn't we, darling?
842
01:10:35,670 --> 01:10:39,550
My mother had the children overnight,
and I cooked a special supper for us.
843
01:10:42,770 --> 01:10:43,770
That's what happened.
844
01:10:46,590 --> 01:10:48,810
Thanks. Thanks very much for seeing us.
845
01:10:50,090 --> 01:10:53,210
And Sally, as you were in Jonathan's
house, I hope you don't mind coming in
846
01:10:53,210 --> 01:10:55,230
giving us fingerprint and DNA and
information.
847
01:10:56,160 --> 01:10:57,160
No,
848
01:10:57,720 --> 01:10:58,720
of course not.
849
01:11:00,400 --> 01:11:01,400
Thank you.
850
01:11:22,200 --> 01:11:24,180
Sally, would you... Let's throw them
out. I'm sorry.
851
01:11:24,480 --> 01:11:25,480
Give me the sheets.
852
01:11:27,920 --> 01:11:31,120
I'm so sorry. Sally, give me the sheets.
853
01:11:36,880 --> 01:11:37,220
Maybe
854
01:11:37,220 --> 01:11:45,220
we
855
01:11:45,220 --> 01:11:47,020
should get a lip reader in, see what you
can come up with.
856
01:11:47,400 --> 01:11:48,800
It's loaded for me, frame by frame.
857
01:11:54,190 --> 01:11:55,190
Here, look at Webster.
858
01:11:56,770 --> 01:11:57,910
Look, one minute he's got the camera.
859
01:12:01,470 --> 01:12:02,470
Then it's gone.
860
01:12:03,570 --> 01:12:04,570
Where's the camera?
861
01:12:05,530 --> 01:12:07,030
What, Carlisle took it?
862
01:12:09,390 --> 01:12:10,750
Gutsal goes over to Carlisle's place.
863
01:12:13,570 --> 01:12:14,570
Well, that's that.
864
01:12:16,710 --> 01:12:17,770
No, he was a clever boy.
865
01:12:23,980 --> 01:12:25,040
You wanted to see me?
866
01:12:25,580 --> 01:12:26,580
Yeah.
867
01:12:35,640 --> 01:12:36,640
It's a little awkward.
868
01:12:41,560 --> 01:12:43,100
Something I couldn't say yesterday.
869
01:12:44,160 --> 01:12:45,180
Is it about Jonathan?
870
01:12:48,640 --> 01:12:52,160
We're going to find your prints and DNA
all over Carlisle's house?
871
01:12:55,720 --> 01:12:57,960
Yes. Is there anything else, Sally?
872
01:13:02,380 --> 01:13:03,480
Adrian doesn't know.
873
01:13:06,140 --> 01:13:08,100
If he found out, it would destroy him.
874
01:13:09,180 --> 01:13:11,140
Sally, these things have a habit of
coming out.
875
01:13:12,360 --> 01:13:14,480
If I were you, I would tell your husband
the truth.
876
01:13:16,700 --> 01:13:18,660
Mike, can I ask?
877
01:13:19,480 --> 01:13:21,720
Are you any closer to finding Jonathan's
killer?
878
01:13:23,120 --> 01:13:24,180
Yeah, we are very close.
879
01:13:26,040 --> 01:13:27,220
Well, who do you think did it?
880
01:13:28,020 --> 01:13:29,680
Well, we're following a new line of
inquiry.
881
01:13:31,140 --> 01:13:33,460
But I can tell you it definitely isn't
Gary Webb, though.
882
01:13:38,980 --> 01:13:40,320
I can't do this, Adrian.
883
01:13:40,620 --> 01:13:41,620
It was horrible.
884
01:13:42,240 --> 01:13:43,260
He knows something.
885
01:13:44,200 --> 01:13:46,620
He's a policeman, for Christ's sake. If
he knew something, do you think we'd
886
01:13:46,620 --> 01:13:48,160
still be here? We've been through this,
Sally.
887
01:13:48,540 --> 01:13:50,000
I know. Stick to the story.
888
01:13:50,440 --> 01:13:51,440
Say nothing.
889
01:13:51,460 --> 01:13:53,860
I'll say nothing. They've got nothing to
prove. Do you understand?
890
01:13:54,920 --> 01:13:55,920
Yes.
891
01:14:24,080 --> 01:14:25,080
Fuck off!
892
01:14:30,220 --> 01:14:31,220
Roisin.
893
01:14:31,880 --> 01:14:33,000
We're going to want to see this.
894
01:14:33,220 --> 01:14:35,240
We found Webster's camera at Carlisle's.
895
01:14:40,680 --> 01:14:41,680
What you got?
896
01:14:42,120 --> 01:14:44,160
Featured Webster hadn't downloaded from
his camera.
897
01:14:45,380 --> 01:14:47,500
Oh. When were these taken?
898
01:14:47,760 --> 01:14:51,360
19th of October. The night Carlisle was
murdered. Thank you very much.
899
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
Right.
900
01:14:55,560 --> 01:14:58,660
Bring the Lawsons in, but keep them
separate.
901
01:15:22,280 --> 01:15:25,720
These photographs were taken the night
Jonathan Carlisle was murdered.
902
01:15:29,640 --> 01:15:33,280
You still deny you were at Jonathan
Carlisle's house the night he was
903
01:15:34,960 --> 01:15:37,460
I've already told you I was having an
affair with him.
904
01:15:38,180 --> 01:15:40,020
Please answer the question, Mrs Lawson.
905
01:15:43,860 --> 01:15:46,480
I went there early, as you can see.
906
01:15:47,860 --> 01:15:49,140
But I left soon afterwards.
907
01:15:49,700 --> 01:15:51,320
At what time did you leave Carlisle?
908
01:15:53,770 --> 01:15:55,470
You can't be suggesting I'm a suspect.
909
01:15:57,810 --> 01:15:59,610
Just answer the question, please, Sally.
910
01:16:03,090 --> 01:16:04,150
I don't remember.
911
01:16:06,290 --> 01:16:10,370
Gary Webster was always hanging around
with his camera.
912
01:16:10,990 --> 01:16:12,670
That night, Jonathan had had enough.
913
01:16:13,610 --> 01:16:17,190
But Webster violently attacked him.
914
01:16:19,030 --> 01:16:21,270
I knew he'd been threatening Jonathan,
but...
915
01:16:23,950 --> 01:16:26,010
He was like a crazy person that night.
916
01:16:26,370 --> 01:16:29,910
Fucking hands! Are you going to show
those to everyone in Lawson? You're
917
01:16:29,910 --> 01:16:30,789
his wife!
918
01:16:30,790 --> 01:16:33,950
You're fucking his wife! I didn't feel
safe there anymore, so I went home.
919
01:16:37,150 --> 01:16:38,230
This would be when?
920
01:16:39,910 --> 01:16:41,970
Jonathan was alive when I left.
921
01:16:44,810 --> 01:16:46,230
Webster must have come back later.
922
01:16:47,450 --> 01:16:48,670
Broken in the house or something.
923
01:16:50,650 --> 01:16:52,950
I could have said this before, but I was
frightened.
924
01:16:56,000 --> 01:16:57,580
Well, what time did you go home again?
925
01:17:01,080 --> 01:17:04,000
I know I was home when Adrian got back
at 6 .30.
926
01:17:05,380 --> 01:17:10,640
Adrian, your wife was admitted she was
with Carlyle the evening he was
927
01:17:13,840 --> 01:17:16,280
She also admitted having a sexual affair
with him.
928
01:17:17,620 --> 01:17:18,820
Did you know about that?
929
01:17:21,640 --> 01:17:22,640
No.
930
01:17:25,150 --> 01:17:28,610
I'm sorry, your wife is screwing your
boss under your nose for six months and
931
01:17:28,610 --> 01:17:29,890
you have no idea about it.
932
01:17:30,570 --> 01:17:31,690
And you look at Janney.
933
01:17:32,670 --> 01:17:33,670
Screwing her too.
934
01:17:35,450 --> 01:17:36,450
Yeah.
935
01:17:37,030 --> 01:17:39,030
Everyone knew about that. What's that
got to do with anything?
936
01:17:40,170 --> 01:17:44,050
Remind me again what time it was when
you arrived home the evening of the
937
01:17:44,050 --> 01:17:45,050
murder.
938
01:17:45,350 --> 01:17:46,630
Around 6 .30.
939
01:17:47,850 --> 01:17:50,450
And you can confirm you spent the rest
of the evening with your wife?
940
01:17:50,770 --> 01:17:51,770
Yes.
941
01:17:52,650 --> 01:17:56,150
Sir, could you explain to me how you
could have been at home all evening?
942
01:17:56,170 --> 01:17:58,830
from 6 .30 p .m. as yourself and your
husband claim?
943
01:18:00,230 --> 01:18:06,750
When this photo here places you at
Carlisle's flat at 7 .53 p .m.
944
01:18:11,370 --> 01:18:13,030
I need to talk to Adrian.
945
01:18:15,170 --> 01:18:16,510
I'm sorry, that's not possible.
946
01:18:17,570 --> 01:18:20,270
Where were you at 7 .53 p .m., Sally?
947
01:18:27,340 --> 01:18:28,720
I have nothing to say about that.
948
01:18:31,380 --> 01:18:37,060
This photograph shows your wife outside
Carlisle's house at 7 .53pm.
949
01:18:38,400 --> 01:18:40,020
You've been covering for her, haven't
you?
950
01:18:40,380 --> 01:18:42,240
After she's your wife, you've got a
couple of kids.
951
01:18:42,940 --> 01:18:43,940
It's natural.
952
01:18:45,000 --> 01:18:46,780
But she's let you down badly.
953
01:18:48,180 --> 01:18:52,220
Perverting the course of justice in a
murder case is a very serious charge.
954
01:18:54,020 --> 01:18:55,400
I was home at 6 .30.
955
01:18:57,220 --> 01:18:58,220
And so is Sally.
956
01:19:01,520 --> 01:19:05,360
You can reset the clock on a digital
camera, you know. It's hardly going to
957
01:19:05,360 --> 01:19:06,600
for evidence in a court of law.
958
01:19:15,360 --> 01:19:17,820
Sally, did you kill Jonathan Carlyle?
959
01:19:18,740 --> 01:19:20,240
Why would I kill Jonathan?
960
01:19:20,580 --> 01:19:25,140
Oh, I don't know. I mean, were you aware
he was also screwing his niece, Nila
961
01:19:25,140 --> 01:19:26,140
Tajani?
962
01:19:27,040 --> 01:19:30,800
must have had some kind of rota going
sally he's screwing you in the evening
963
01:19:30,800 --> 01:19:34,320
he's screwing her in the morning when
well he knows you're tucked up in bed
964
01:19:34,320 --> 01:19:37,400
the hubby god you know that would drive
me crazy you're wrong really what
965
01:19:37,400 --> 01:19:41,380
betraying your husband uh what was it
was dangerous and exciting it made you
966
01:19:41,380 --> 01:19:45,520
feel alive maybe he even introduced you
to your dark side is that it and then he
967
01:19:45,520 --> 01:19:50,300
betrays you sally sally i think your
husband's lying through his teeth but we
968
01:19:50,300 --> 01:19:54,580
a photographic evidence Right now,
you're the only person I can prove was
969
01:19:54,580 --> 01:19:56,800
position to kill Jonathan Carlyle that
night.
970
01:19:57,100 --> 01:19:58,680
I'm not taking the blame for this.
971
01:19:58,940 --> 01:20:01,380
Meanwhile, your husband will walk away
from this, except you, Sally.
972
01:20:01,960 --> 01:20:02,960
You'll go down for murder.
973
01:20:03,200 --> 01:20:04,720
For a long time, Sally.
974
01:20:05,040 --> 01:20:08,520
So the best thing you can do is to tell
us the truth. Now, I know you're scared,
975
01:20:08,660 --> 01:20:11,420
but you could be facing a very long
prison sentence.
976
01:20:11,700 --> 01:20:14,520
And that's a lot of prison visits,
watching those tiny little children
977
01:20:14,520 --> 01:20:16,080
up without you, Sally.
978
01:20:43,660 --> 01:20:50,580
I dropped the kids at my mother's and
told Adrian I was having a night out
979
01:20:50,580 --> 01:20:51,580
with the girls.
980
01:20:52,620 --> 01:20:53,880
Well, you went to Carlisle.
981
01:20:56,540 --> 01:20:58,780
You were in bed and the doorbell went.
982
01:21:00,540 --> 01:21:02,900
Jonathan was expecting a courier from
the hospital.
983
01:21:07,300 --> 01:21:08,300
Ouch!
984
01:21:26,510 --> 01:21:27,510
But it was Adrian.
985
01:21:31,310 --> 01:21:33,410
He wanted to talk about the Amber
Webster case.
986
01:21:36,010 --> 01:21:37,830
But Jonathan kept putting him off.
987
01:21:52,020 --> 01:21:55,760
You don't need the saddle, you just need
the crops or the boots or something
988
01:21:55,760 --> 01:21:56,760
like that.
989
01:22:12,880 --> 01:22:14,620
I think we both need a drink.
990
01:22:20,330 --> 01:22:21,330
You know me, Adrian.
991
01:22:21,970 --> 01:22:23,490
Never could say no to a needy woman.
992
01:22:25,050 --> 01:22:26,350
Especially one with such a great heart.
993
01:23:28,140 --> 01:23:29,260
There are clean sheets on that bed.
994
01:23:31,740 --> 01:23:34,440
Sammy, sheets on the bed now. Come on!
995
01:23:41,020 --> 01:23:47,640
He told me it was my
996
01:23:47,640 --> 01:23:50,240
fault we got into this mess.
997
01:23:52,560 --> 01:23:54,240
I had to help him sort it out.
998
01:23:57,390 --> 01:23:58,390
And the fentanyl?
999
01:23:59,910 --> 01:24:02,490
It was all Adrian's idea.
1000
01:24:05,390 --> 01:24:07,450
He thought he could make it look like an
overdose.
1001
01:24:10,370 --> 01:24:14,090
So the man who was screwing your career
was also screwing your wife.
1002
01:24:17,290 --> 01:24:18,290
It's humiliating.
1003
01:24:21,490 --> 01:24:22,530
She's lying to you.
1004
01:24:23,030 --> 01:24:26,230
She's prepared to testify against you.
I'll testify against her.
1005
01:24:26,760 --> 01:24:27,760
Really?
1006
01:24:29,700 --> 01:24:35,480
Adrian Lawson, you will be charged with
the murder of Jonathan Carlyle.
1007
01:24:36,100 --> 01:24:39,340
Your wife will be charged with
perverting the course of justice.
1008
01:24:42,020 --> 01:24:47,520
I thought no matter how bad things got,
I'd always get through it as long as I
1009
01:24:47,520 --> 01:24:48,520
had family and the kids.
1010
01:25:05,350 --> 01:25:06,350
Hi, madam.
1011
01:25:07,370 --> 01:25:08,370
Hi.
1012
01:25:08,750 --> 01:25:09,750
Tony Wilson.
1013
01:25:53,929 --> 01:25:54,929
Sincere condolences.
1014
01:25:55,250 --> 01:25:57,850
We are all terribly sorry.
1015
01:25:59,710 --> 01:26:02,130
If there is anything that I can do for
you, please tell me.
1016
01:26:14,090 --> 01:26:15,090
There is something.
1017
01:26:23,120 --> 01:26:25,180
You're all very generous with your
condolences.
1018
01:26:27,980 --> 01:26:29,480
I can't live in this place anymore.
1019
01:26:31,080 --> 01:26:32,720
And I want to take them back home with
me.
1020
01:26:34,600 --> 01:26:35,740
But I need £3 ,000.
1021
01:26:38,400 --> 01:26:40,100
Your boss is very good at raising money.
1022
01:26:42,160 --> 01:26:43,280
Do you think you could help me?
1023
01:26:44,800 --> 01:26:46,060
Give them the burial they deserve?
1024
01:26:49,200 --> 01:26:50,200
I'll see what I can do.
75301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.