Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,750 --> 00:01:48,470
Thank you very much as well. I've got an
unattended suit thanks to you.
2
00:01:49,770 --> 00:01:50,770
It's a pilgrim.
3
00:01:54,150 --> 00:01:58,150
I said 200 metres. Get these people
back.
4
00:02:04,230 --> 00:02:04,830
Excuse
5
00:02:04,830 --> 00:02:12,430
me
6
00:02:12,430 --> 00:02:13,430
madam.
7
00:02:17,260 --> 00:02:20,060
Good morning.
8
00:02:45,850 --> 00:02:47,250
No, it's all fine.
9
00:02:47,810 --> 00:02:49,430
Mom! Mom! I think we left the blue cake
behind.
10
00:02:50,790 --> 00:02:51,790
No, because it's just got here.
11
00:02:52,110 --> 00:02:53,110
Yeah.
12
00:02:54,270 --> 00:02:55,990
Oh no, there's a fire. Hold me there,
son.
13
00:02:58,710 --> 00:02:59,870
Mom? Yeah?
14
00:03:55,510 --> 00:03:58,750
I've got a quid. No.
15
00:04:01,810 --> 00:04:03,650
It's a quid to a DCM.
16
00:04:03,930 --> 00:04:05,030
It's a quid.
17
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
White female.
18
00:04:39,460 --> 00:04:41,140
Late teens, maybe 20.
19
00:04:42,520 --> 00:04:43,840
She looks Polish to me.
20
00:04:45,580 --> 00:04:47,600
Well, you can tell her cheekbones are
Slavic.
21
00:04:48,260 --> 00:04:49,840
Any short thoughts? Strangled.
22
00:04:50,540 --> 00:04:53,240
There's marks on the neck. I think the
belt's missing.
23
00:04:54,540 --> 00:04:56,860
L .H. Linder Hotels is what?
24
00:04:57,180 --> 00:04:58,400
By three in London?
25
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
Stayed in one of those in the States.
26
00:04:59,900 --> 00:05:01,280
She could have been brought in by plane.
27
00:05:01,600 --> 00:05:04,380
No. Since 9 -11, everything's X -rayed.
No ID.
28
00:05:04,780 --> 00:05:05,980
Can't see any jewellery.
29
00:05:06,340 --> 00:05:07,860
Night. Manicure, though.
30
00:05:09,980 --> 00:05:11,280
Look, you've got to get her out of here.
31
00:05:12,160 --> 00:05:13,160
With this heat.
32
00:05:13,660 --> 00:05:15,860
Those fucko boys will stay here all day
if you let them.
33
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
Let's bag her up, yeah?
34
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
No.
35
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
Keep her in the case.
36
00:05:23,320 --> 00:05:25,380
Well, if she's all we've got, I don't
want any of her gone astray.
37
00:05:26,860 --> 00:05:29,720
So what, just... close her up?
38
00:05:30,120 --> 00:05:31,120
Yeah, close her up.
39
00:05:42,380 --> 00:05:43,440
Why can't we see the case?
40
00:05:43,660 --> 00:05:45,680
There's a CCTV problem, boss. Show me.
41
00:05:46,540 --> 00:05:49,140
There's a blind spot between cameras six
and seven.
42
00:05:50,320 --> 00:05:51,320
Missing persons?
43
00:05:51,440 --> 00:05:52,440
No matches.
44
00:05:53,380 --> 00:05:54,400
Any prints on file?
45
00:05:55,040 --> 00:05:56,560
It's going to be one of those, isn't it?
46
00:06:41,040 --> 00:06:44,420
Rigor mortis has relaxed, but in this
heat the muscles degenerate much more
47
00:06:44,420 --> 00:06:45,420
quickly.
48
00:06:45,540 --> 00:06:49,180
I'd say you're looking at time of death
20 to 30 hours before you got to her.
49
00:06:49,540 --> 00:06:50,560
There's semen.
50
00:06:50,780 --> 00:06:52,380
Any signs of sexual assault?
51
00:06:53,220 --> 00:06:55,220
There's some bruising on the thighs.
52
00:06:55,900 --> 00:06:57,240
And one here.
53
00:06:58,700 --> 00:06:59,700
Odd shape.
54
00:07:00,500 --> 00:07:01,920
Light boys will take a look at it.
55
00:07:03,540 --> 00:07:07,220
And there's marking around the wrists
and upper arms.
56
00:07:07,500 --> 00:07:08,700
Do you think she was a professional?
57
00:07:13,420 --> 00:07:15,080
Yep, it's the one on Park Lane.
58
00:07:15,380 --> 00:07:16,379
How do you know?
59
00:07:16,380 --> 00:07:18,100
Because I'm an expert in hotel laundry.
60
00:07:18,960 --> 00:07:21,520
It's grams per square meter, thread
counts.
61
00:07:22,380 --> 00:07:24,060
Do you really want me to tell you about
this, because I can?
62
00:07:24,700 --> 00:07:27,020
No, thank you, Satch. Listen, we're
thinking Tuesday night.
63
00:07:27,280 --> 00:07:30,080
All right, I'll start checking the
register. Look, you know there's like
64
00:07:30,080 --> 00:07:32,880
rooms in that hotel, yeah? Yeah, I don't
think our girl is going to be on the
65
00:07:32,880 --> 00:07:34,920
register, Satch. I'll meet you there,
okay? Bye.
66
00:07:36,900 --> 00:07:38,560
Any track marks?
67
00:07:38,880 --> 00:07:41,960
No. I'm waiting on toxicology for the
blood reports.
68
00:07:43,480 --> 00:07:48,380
There were, however, oysters in the
stomach.
69
00:07:48,800 --> 00:07:50,240
God, hell of a last meal.
70
00:07:51,960 --> 00:07:53,480
Do you think she looks East European?
71
00:07:54,460 --> 00:07:58,820
Possibly. The dental work, there's no
filling.
72
00:07:59,620 --> 00:08:01,220
NHS amalgam, if you ask me.
73
00:08:01,520 --> 00:08:04,100
So maybe East European origin grew up
here?
74
00:08:04,340 --> 00:08:05,340
I'm a scientist.
75
00:08:05,740 --> 00:08:07,220
I'll leave the guessing games to you.
76
00:08:09,060 --> 00:08:14,380
I could send it out for ethnology
analysis, but it is pricey.
77
00:08:15,740 --> 00:08:16,719
Okay, do it.
78
00:08:16,720 --> 00:08:18,380
Just, um, don't tell Walker.
79
00:08:20,920 --> 00:08:23,020
I'm afraid that no one recognized it
from the description.
80
00:08:24,460 --> 00:08:27,600
But the night shift come on at six, so
maybe we'll have more luck with that.
81
00:08:27,820 --> 00:08:29,840
Okay, I need the CCTV from the last few
nights, please.
82
00:08:30,330 --> 00:08:33,450
I'm sure you realise that the robe in
question could have been taken at any
83
00:08:33,450 --> 00:08:34,530
in the last three years.
84
00:08:34,850 --> 00:08:36,289
Plenty go missing from our spa.
85
00:08:36,610 --> 00:08:38,909
I'm not interested in the last three
years. I'm interested in two tonight.
86
00:08:39,289 --> 00:08:41,690
Did you charge anyone for a missing robe
in the past couple of days?
87
00:08:43,350 --> 00:08:44,350
Just a moment.
88
00:08:51,470 --> 00:08:52,610
Sorry, nothing.
89
00:08:52,950 --> 00:08:56,650
How about every now and again you have
to maybe waive the fee for a regular
90
00:08:56,650 --> 00:08:57,650
guest?
91
00:09:00,620 --> 00:09:03,560
Yeah, sat on a PNC check on a Richard
Andrews.
92
00:09:04,620 --> 00:09:05,880
You won't find anything.
93
00:09:06,180 --> 00:09:07,420
It's a false name.
94
00:09:09,780 --> 00:09:14,960
Look, a hotel is run on confidentiality.
Tuesday night, a woman was murdered,
95
00:09:15,120 --> 00:09:19,040
possibly in your hotel. Now, I can make
this a lot less confidential very
96
00:09:19,040 --> 00:09:20,040
quickly.
97
00:09:22,260 --> 00:09:23,480
His name is Malikov.
98
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
Vitaly Malikov.
99
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
So forth.
100
00:09:27,150 --> 00:09:30,610
He bought a championship club last
season. He's Ukrainian, right? Why, is
101
00:09:30,610 --> 00:09:31,269
still here?
102
00:09:31,270 --> 00:09:32,750
He checked out on Wednesday morning.
103
00:09:32,970 --> 00:09:34,710
I believe he was heading to Heathrow.
104
00:09:34,930 --> 00:09:35,930
Where's his room, please?
105
00:09:36,230 --> 00:09:37,230
It's occupied.
106
00:09:37,270 --> 00:09:38,270
Not anymore, it's not.
107
00:10:05,910 --> 00:10:06,910
Yep.
108
00:10:14,230 --> 00:10:14,990
What
109
00:10:14,990 --> 00:10:21,530
about flights?
110
00:10:32,650 --> 00:10:35,510
No, the airlines have drawn a blind
course. We've been checking through all
111
00:10:35,510 --> 00:10:37,910
CCTV, but there's no sign of him in the
terminal.
112
00:10:38,130 --> 00:10:39,630
Check the executive jet center at
Heathrow.
113
00:10:39,870 --> 00:10:40,870
Okay.
114
00:10:41,610 --> 00:10:42,610
Thanks.
115
00:10:47,510 --> 00:10:50,270
Oh, no.
116
00:10:50,590 --> 00:10:52,070
No one in until the forensics are done.
117
00:11:08,750 --> 00:11:09,750
Boss, take a look at this.
118
00:11:13,250 --> 00:11:15,910
And that's Malakoff? Yeah, Heathrow. Go
to work.
119
00:11:16,730 --> 00:11:18,090
It's not that, boss. It's this.
120
00:11:19,490 --> 00:11:20,490
Satch found it.
121
00:11:23,550 --> 00:11:24,550
Jeez.
122
00:11:33,290 --> 00:11:35,530
At 9 .05, we have him at the jet centre.
123
00:11:35,960 --> 00:11:39,520
Before that, at 7 .50, he checked out of
the linder directly from his hotel
124
00:11:39,520 --> 00:11:42,700
room. Now, the lift takes him straight
down to the parking level. Do we have
125
00:11:42,700 --> 00:11:45,860
CCTV footage of the parking level? No
luck, boss. There's only cameras at the
126
00:11:45,860 --> 00:11:47,840
drive -in entrance. We don't know how
many bags he left with.
127
00:11:48,360 --> 00:11:52,060
Okay, well, if he's our guy, at some
stage, there was a bag drop at the long
128
00:11:52,060 --> 00:11:53,740
stay. We checked Malakoff's
registration.
129
00:11:54,060 --> 00:11:57,000
There's no record of him entering the
car park at Heathrow. Besides, his
130
00:11:57,000 --> 00:12:00,040
security detail changes cars midway as a
precaution.
131
00:12:00,400 --> 00:12:04,520
Why? Well, he put the price of season
tickets up again, has he? Ha, ha, ha.
132
00:12:05,170 --> 00:12:09,870
Can't we extradite? 1999, amendment to
the European Convention on Extradition,
133
00:12:09,930 --> 00:12:10,930
Article 6.
134
00:12:11,410 --> 00:12:15,330
Ukraine will not extradite any citizens
of Ukraine to another state.
135
00:12:15,670 --> 00:12:16,870
What, so that's it then?
136
00:12:17,090 --> 00:12:18,290
Oh, hang on a minute, Mike.
137
00:12:18,530 --> 00:12:19,249
Oh, no.
138
00:12:19,250 --> 00:12:20,330
No, he'll be back.
139
00:12:21,030 --> 00:12:22,130
And we'll be waiting.
140
00:12:22,630 --> 00:12:25,850
I want a leak to the hotel that
Malikov's in the clear.
141
00:12:26,630 --> 00:12:28,890
I want him to think he's getting away
with this again.
142
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
Tell me.
143
00:12:45,820 --> 00:12:47,220
It goes back a few years.
144
00:12:47,500 --> 00:12:50,460
The Anya Roscoff case in 2002, I think.
145
00:12:50,860 --> 00:12:51,860
Rape allegation.
146
00:12:52,240 --> 00:12:53,580
So Malikov's got form.
147
00:12:54,160 --> 00:12:56,400
Had a good witness. She wanted to go the
distance.
148
00:12:57,140 --> 00:12:58,420
But Walker couldn't touch him.
149
00:12:59,080 --> 00:13:00,300
We couldn't even bring him in.
150
00:13:00,760 --> 00:13:03,760
Back then, Malikov was diplomatic,
attached to the Ukrainian embassy.
151
00:13:04,280 --> 00:13:07,600
Well, let Mike worry about the old case,
because we've got a new one, and our
152
00:13:07,600 --> 00:13:09,900
girl's got a name, and she's got family,
Satch.
153
00:13:20,970 --> 00:13:22,430
So what are you now, DCI?
154
00:13:23,330 --> 00:13:24,330
No, DS.
155
00:13:25,950 --> 00:13:26,990
Here, run it back a bit.
156
00:13:32,470 --> 00:13:33,470
There.
157
00:13:34,150 --> 00:13:35,150
That's not your girl.
158
00:13:36,410 --> 00:13:37,490
No, but that could be.
159
00:13:39,350 --> 00:13:40,350
Run it on.
160
00:13:41,470 --> 00:13:42,470
Stop.
161
00:13:43,510 --> 00:13:44,510
Who's she looking at?
162
00:13:45,590 --> 00:13:46,790
Another guest, friend.
163
00:13:47,710 --> 00:13:48,930
That's the pillar where you stand.
164
00:13:53,060 --> 00:13:54,320
Sometimes. What do you make here?
165
00:13:55,420 --> 00:13:56,420
30? Basic?
166
00:13:58,100 --> 00:14:00,540
Bet you find plenty of ways to make a
bit of extra cash, don't you?
167
00:14:01,180 --> 00:14:02,420
I don't know what you're talking about.
168
00:14:02,660 --> 00:14:03,660
You're lying to me.
169
00:14:04,320 --> 00:14:05,480
Look, you've been lying all along.
170
00:14:05,700 --> 00:14:07,160
I never saw that girl.
171
00:14:07,440 --> 00:14:08,660
They come and go.
172
00:14:08,900 --> 00:14:10,820
Yeah, but you know this girl.
173
00:14:15,580 --> 00:14:16,620
What do you want me to do?
174
00:14:17,560 --> 00:14:18,560
Drag you down the nick?
175
00:14:18,960 --> 00:14:21,300
Have your old crew take your
fingerprints. Come on.
176
00:14:23,880 --> 00:14:24,880
Rathbone Garden.
177
00:14:26,320 --> 00:14:27,340
That's West Kent, isn't it?
178
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
Well done, Thatcher.
179
00:14:32,660 --> 00:14:33,660
Where's Madam off to?
180
00:14:34,180 --> 00:14:37,240
The hotel security guard's taking
backhanders from the girls.
181
00:14:37,440 --> 00:14:39,420
He doesn't know our girl, but he might
know someone who does.
182
00:14:40,160 --> 00:14:43,300
It turns out Malakoff might have been
with two girls that night.
183
00:14:45,080 --> 00:14:46,760
Do you ever read the pink pages, boss?
184
00:14:47,020 --> 00:14:48,020
No, sir.
185
00:14:48,160 --> 00:14:49,580
I'll leave it to my stockbroker.
186
00:14:50,520 --> 00:14:53,280
It's just Nitrochem have got their AGM
this Friday.
187
00:14:53,700 --> 00:14:54,720
Marriott, Canary Wharf.
188
00:14:55,200 --> 00:14:57,480
They're considering a takeover bid from
DN Energies.
189
00:14:57,820 --> 00:15:01,380
Malikov's name's on the list, but I
don't suppose he'll turn up. Oh, no, he
190
00:15:01,380 --> 00:15:03,180
be there all right, cocky bastard.
191
00:15:30,640 --> 00:15:31,780
What were you doing at the Linda?
192
00:15:33,420 --> 00:15:34,740
It's a nice place for a drink.
193
00:15:35,340 --> 00:15:36,420
They open till late.
194
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
What is this about?
195
00:15:42,260 --> 00:15:43,600
Sorry, what is it you did again?
196
00:15:45,220 --> 00:15:46,220
Some modeling.
197
00:15:46,620 --> 00:15:47,620
I do okay.
198
00:15:49,960 --> 00:15:51,140
And how do you spell your name?
199
00:15:51,520 --> 00:15:55,640
Teresa Korovina. K -O -R -O -V -I -N -A.
200
00:15:56,160 --> 00:15:57,380
Korovina. Correct.
201
00:15:58,180 --> 00:16:01,260
Just as some rich psycho puts you in a
suitcase next week, I'd like to know
202
00:16:01,260 --> 00:16:02,260
where to send it.
203
00:16:02,760 --> 00:16:04,860
You're not very sophisticated, are you?
204
00:16:05,560 --> 00:16:07,000
Like most women in the community.
205
00:16:11,280 --> 00:16:13,320
She doesn't look very sophisticated now,
does she?
206
00:16:16,860 --> 00:16:17,980
How old is your friend?
207
00:16:18,520 --> 00:16:20,620
Twenty? I've seen dead bodies before.
208
00:16:21,220 --> 00:16:23,660
It doesn't frighten me. You frightened
of Vitaly Malikov?
209
00:16:24,740 --> 00:16:25,740
Who?
210
00:16:30,090 --> 00:16:33,470
All I want to do is find a dead girl's
name and send her home to her family.
211
00:16:34,690 --> 00:16:35,690
Now, is she Russian?
212
00:16:44,110 --> 00:16:46,050
Well, this will be interesting.
213
00:16:55,630 --> 00:16:57,050
Maybe I'll get your, um...
214
00:16:57,310 --> 00:16:59,850
Guest to assist me in my inquiries. He
looks like the helpful type.
215
00:17:04,010 --> 00:17:05,030
Anastasia's Russian was poor.
216
00:17:06,089 --> 00:17:07,349
Probably learned it from her parents.
217
00:17:07,970 --> 00:17:09,950
Anastasia? I don't think it's her real
name.
218
00:17:10,710 --> 00:17:11,710
I didn't know her.
219
00:17:11,849 --> 00:17:13,730
I was told to meet her at the
Caffeinelli Hotel.
220
00:17:14,010 --> 00:17:15,069
Who told you? Who set it up?
221
00:17:15,790 --> 00:17:16,790
Your friend at the hotel?
222
00:17:17,109 --> 00:17:18,109
No.
223
00:17:18,569 --> 00:17:19,569
Well, who was it?
224
00:17:20,609 --> 00:17:21,609
Look, I'm not going anywhere.
225
00:17:22,109 --> 00:17:23,430
I want a name.
226
00:17:28,980 --> 00:17:30,760
Margaret set it up. Margaret who?
227
00:17:31,260 --> 00:17:32,260
I don't know.
228
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
Oh, of course you do.
229
00:17:33,880 --> 00:17:35,260
When she calls, the numbers were held.
230
00:17:36,040 --> 00:17:37,300
Her number never shows up.
231
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
Now could you go, please?
232
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
What happened that night?
233
00:17:43,300 --> 00:17:44,760
She was alive when I left.
234
00:17:47,040 --> 00:17:49,560
Anastasia and I had gone to the Linda as
arranged.
235
00:17:50,440 --> 00:17:56,420
He was watching TV when we got there.
Things got a little hazy later on.
236
00:18:00,979 --> 00:18:04,560
But when I collected my money, Anastasia
was asleep on the bed.
237
00:18:08,000 --> 00:18:09,640
At least that's how it looked.
238
00:18:12,240 --> 00:18:13,500
She was alive when I left.
239
00:18:14,720 --> 00:18:15,720
I think.
240
00:18:20,220 --> 00:18:21,220
You come in.
241
00:18:21,280 --> 00:18:22,280
I'm all done here.
242
00:18:23,440 --> 00:18:24,700
I'll let you know when I'm done with
that.
243
00:18:34,240 --> 00:18:38,200
Well, I heard Plaskett wanted to see
you. I thought I'd give you some moral
244
00:18:38,200 --> 00:18:40,360
support. You're coming over all
paternal?
245
00:18:41,340 --> 00:18:42,740
What you got?
246
00:18:43,120 --> 00:18:46,980
Oh, a name probably falls on a number.
I'll have a trace, but I should have
247
00:18:46,980 --> 00:18:48,920
brought her in. Nah, leave her out
there.
248
00:18:49,320 --> 00:18:51,160
Let him think we're pissing in the wind.
249
00:18:52,300 --> 00:18:53,920
This is still my case, right, Mike?
250
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Sir.
251
00:18:59,760 --> 00:19:01,300
Have you seen him? Yeah.
252
00:19:02,890 --> 00:19:03,930
Thought I'd fit in.
253
00:19:04,750 --> 00:19:06,150
Hope you don't mind. Stick.
254
00:19:11,690 --> 00:19:13,690
I've just had a visit from Thames House.
255
00:19:14,750 --> 00:19:17,970
I thought it was an Aston Martin I saw
outside.
256
00:19:18,190 --> 00:19:19,810
What's MI5 got to do with this?
257
00:19:20,490 --> 00:19:24,030
They reckon you've been asking after our
old friend Vitaly Malikov. Yes, sir.
258
00:19:24,050 --> 00:19:27,650
His name came up. We have CCTV footage,
the suitcase that we found. You can tell
259
00:19:27,650 --> 00:19:30,970
our esteemed colleagues at Thames House
that we've eliminated Mr. Malikov from
260
00:19:30,970 --> 00:19:31,970
our inquiries.
261
00:19:33,220 --> 00:19:34,260
They will be pleased.
262
00:19:34,880 --> 00:19:35,880
Good.
263
00:19:35,960 --> 00:19:36,960
Is it, Dick?
264
00:19:37,340 --> 00:19:38,340
Why is that?
265
00:19:38,360 --> 00:19:39,360
Ongoing operations?
266
00:19:40,160 --> 00:19:41,460
You must be a mind reader, Mike.
267
00:19:42,920 --> 00:19:46,260
Thank you, Mike. You made me look like a
12 -year -old in there. Look, somebody
268
00:19:46,260 --> 00:19:47,760
had to lie. I didn't want it to be you.
269
00:19:48,060 --> 00:19:52,780
The spooks love Vitaly Malikov. It's the
law of the lesser of two evils. How
270
00:19:52,780 --> 00:19:53,599
does that work?
271
00:19:53,600 --> 00:19:56,820
Well, he's pro -modernization, a pro
-West. He keeps the gas flowing in our
272
00:19:56,820 --> 00:19:58,200
direction rather than to Moscow.
273
00:19:58,460 --> 00:20:01,260
Whiskers in the foreign office think the
sun shines out his arse. What, and if
274
00:20:01,260 --> 00:20:02,260
he did kill this girl?
275
00:20:03,040 --> 00:20:04,040
It's just a girl.
276
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
Is there enough, Roisin?
277
00:20:05,900 --> 00:20:07,900
I don't know. She could add another job
after Malakoff.
278
00:20:08,120 --> 00:20:11,180
Oh, and she returns to the Lindor Hotel
and crawls into Malakoff's suitcase.
279
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
Come on.
280
00:20:12,680 --> 00:20:14,720
Look, we've had this case for two days.
281
00:20:14,980 --> 00:20:17,740
We don't have an idea on the victim, and
you've hung drawn and quartered a
282
00:20:17,740 --> 00:20:21,040
suspect we haven't questioned yet. Oh,
you don't know him. I don't care. I want
283
00:20:21,040 --> 00:20:22,660
him. Yeah, well, I want to put a picture
out.
284
00:20:23,000 --> 00:20:25,860
Anastasia, I want it in the local paper.
The shops, I want to target the
285
00:20:25,860 --> 00:20:26,819
immigrant community.
286
00:20:26,820 --> 00:20:29,980
Look, Teresa Coravina said that her
Russian was bad, so what is she, second
287
00:20:29,980 --> 00:20:32,000
generation? Her family are here, Mike.
288
00:20:32,880 --> 00:20:35,620
Yeah, they're going to be really pleased
to read their postage you taught us
289
00:20:35,620 --> 00:20:37,260
about on the front page of the evening
newspaper.
290
00:20:37,580 --> 00:20:38,700
Don't give me that crap, Mike.
291
00:20:48,060 --> 00:20:49,060
Any joy in the mobile?
292
00:20:50,060 --> 00:20:53,460
Pay as you go. Cash sale three months
ago, Oxford Street. Not registered.
293
00:20:53,860 --> 00:20:57,480
Okay, circulate this. According to
Teresa, this is the outfit Anastasia was
294
00:20:57,480 --> 00:20:58,520
wearing the night she died.
295
00:20:59,320 --> 00:21:02,720
Satch, I want you to get back onto the
Linda. I want a thorough search of the
296
00:21:02,720 --> 00:21:05,020
car parks, the loading bays and the
service lifts, okay?
297
00:21:05,760 --> 00:21:08,680
Sam, get onto Vice for me. I have to
find this Margaret.
298
00:21:09,200 --> 00:21:11,200
She's obviously been pimping for both of
them.
299
00:21:13,600 --> 00:21:16,100
And get onto Miller and Graphics, Satch.
I want a photo enhancement.
300
00:21:16,560 --> 00:21:19,320
Tell them I meet them down there. Didn't
the boss say we shouldn't go to the
301
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
press?
302
00:21:20,860 --> 00:21:21,860
I'm the boss, Satch.
303
00:21:36,650 --> 00:21:37,650
All right, the green.
304
00:21:40,990 --> 00:21:42,190
Say hello to Anastasia.
305
00:21:50,110 --> 00:21:51,270
You having fun there, Satch?
306
00:21:52,130 --> 00:21:54,230
You're not going to find her there, are
you? There are more nags head than
307
00:21:54,230 --> 00:21:56,530
Knightsbridge. What the hell is this,
Roche?
308
00:21:56,950 --> 00:22:01,270
I told you to keep a lid on this.
309
00:22:01,510 --> 00:22:04,630
It's not your case, Mike. I have a duty
to that girl. You've got a duty to do
310
00:22:04,630 --> 00:22:05,630
what I tell you to.
311
00:22:05,950 --> 00:22:08,750
My man is flying in tomorrow and it's
all over the bloody newspaper. I've gone
312
00:22:08,750 --> 00:22:11,910
down the line with you on this, Mike,
but I want to know who she is. She's
313
00:22:11,910 --> 00:22:15,490
evidence. Oh, Jesus, Mike. You got the
DNA test back yet? Two different sources
314
00:22:15,490 --> 00:22:19,030
of semen. She's a prostitute. She's a
youngster, Mike. She can't possibly have
315
00:22:19,030 --> 00:22:20,230
known what she was getting into.
316
00:22:22,050 --> 00:22:23,430
Theresa Corvain is downstairs.
317
00:22:27,290 --> 00:22:28,450
So, what can we do for you?
318
00:22:28,830 --> 00:22:30,150
I want my passport back.
319
00:22:30,650 --> 00:22:31,750
I have my rights.
320
00:22:32,130 --> 00:22:34,310
We're also a material witness in a
murder investigation.
321
00:22:35,050 --> 00:22:36,050
Aren't you working here illegally?
322
00:22:36,490 --> 00:22:39,010
Why don't you tell me about Vitaly
Malikov?
323
00:22:40,330 --> 00:22:41,330
Was he violent?
324
00:22:42,730 --> 00:22:44,230
He likes it rough, doesn't he?
325
00:22:45,730 --> 00:22:47,390
Likes to put his hands around your neck.
326
00:22:47,870 --> 00:22:48,870
No.
327
00:22:49,150 --> 00:22:50,150
I don't remember.
328
00:22:50,730 --> 00:22:51,730
I was drinking.
329
00:22:51,970 --> 00:22:54,290
Yeah. Do you know Anastasia was alive
when you left?
330
00:22:55,430 --> 00:22:56,430
All that drink?
331
00:22:56,770 --> 00:23:00,510
Blow. You were well out of it. Maybe he
killed her then.
332
00:23:00,790 --> 00:23:02,670
Maybe you heard something. Mike.
333
00:23:22,640 --> 00:23:23,640
Nice watch.
334
00:23:25,020 --> 00:23:26,020
I've got the real one.
335
00:23:26,660 --> 00:23:27,800
I don't work for watches.
336
00:23:28,760 --> 00:23:30,060
I know how you people operate.
337
00:23:30,660 --> 00:23:32,740
You and your friend with his 20 -pound
haircut.
338
00:23:35,000 --> 00:23:36,660
What do you really want from me?
339
00:23:44,580 --> 00:23:46,000
I want to know about Anastasia.
340
00:23:47,360 --> 00:23:50,260
The life that she was living and you're
the only link I have to her.
341
00:23:50,920 --> 00:23:52,340
I need you to show me.
342
00:23:54,680 --> 00:23:56,520
There are different Londons, don't you
think?
343
00:23:58,600 --> 00:24:01,960
Your one smells of hard work and cheap
perfume.
344
00:24:03,240 --> 00:24:06,340
This one smells of money.
345
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
Unlimited money.
346
00:24:09,280 --> 00:24:10,280
So it's just about the money?
347
00:24:10,820 --> 00:24:11,900
Yes, just.
348
00:24:13,920 --> 00:24:15,100
I feel better and good.
349
00:24:16,260 --> 00:24:18,340
Sometimes just 5 ,000 a night.
350
00:24:20,260 --> 00:24:21,260
Tempted?
351
00:24:21,600 --> 00:24:23,240
It's a bit more than a policewoman
makes.
352
00:24:28,220 --> 00:24:30,180
I'm a... accessory.
353
00:24:30,580 --> 00:24:31,600
A steady symbol.
354
00:24:32,600 --> 00:24:35,180
Nobody pays 5 ,000 just for sex.
355
00:24:35,940 --> 00:24:36,940
What about Margaret?
356
00:24:37,140 --> 00:24:38,260
How did she find you?
357
00:24:39,780 --> 00:24:41,360
A recommendation, I imagine.
358
00:24:41,760 --> 00:24:43,220
I told you I never met her.
359
00:24:43,920 --> 00:24:45,280
She's just a voice on the phone.
360
00:24:45,860 --> 00:24:47,680
And however behind that voice...
361
00:24:48,300 --> 00:24:50,220
None of us ever find out or care.
362
00:24:51,480 --> 00:24:53,120
There must have been better options for
you.
363
00:24:54,640 --> 00:24:55,780
Feeling sorry for me.
364
00:24:56,820 --> 00:24:58,600
We're all bent over to get what we want.
365
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Even you.
366
00:25:01,080 --> 00:25:02,080
You know?
367
00:25:03,260 --> 00:25:05,720
With a little work, you might appeal to
a certain market.
368
00:25:07,020 --> 00:25:09,020
The action can be an asset in this
business.
369
00:25:09,440 --> 00:25:11,500
I just want to find Margaret. She is the
key.
370
00:25:12,500 --> 00:25:13,880
She won't be Margaret anymore.
371
00:25:15,040 --> 00:25:16,140
The doors are closing.
372
00:25:17,200 --> 00:25:18,200
You are too slow.
373
00:25:36,340 --> 00:25:38,060
Please, allow me.
374
00:25:41,120 --> 00:25:42,220
A last one, perhaps?
375
00:25:43,040 --> 00:25:44,400
If you're not running off someplace.
376
00:25:48,780 --> 00:25:49,780
Amon.
377
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
And you are?
378
00:25:57,180 --> 00:25:58,180
Anastasia.
379
00:26:04,460 --> 00:26:06,780
Strange places, hotels, don't you think?
380
00:26:08,680 --> 00:26:11,020
All those locked rooms.
381
00:26:11,860 --> 00:26:13,040
Those different lives.
382
00:26:19,659 --> 00:26:23,960
Still, the same carpet, same minibars,
same bathrobes.
383
00:26:24,380 --> 00:26:26,220
London, Dubai, L .A.
384
00:26:29,940 --> 00:26:33,860
Speaking of minibars... I don't want a
drink.
385
00:26:38,760 --> 00:26:39,780
What do you want?
386
00:26:41,900 --> 00:26:42,900
Ask me what I do.
387
00:26:44,660 --> 00:26:46,760
Okay. You want to play this game?
388
00:26:49,040 --> 00:26:50,040
You're professional.
389
00:26:51,180 --> 00:26:52,180
Finance, perhaps.
390
00:26:53,380 --> 00:26:54,700
A woman on her way up.
391
00:26:56,000 --> 00:26:59,360
But a woman in a man's world has to be
hard, and you'll never be one of the
392
00:26:59,360 --> 00:27:00,360
boys, will you?
393
00:27:02,200 --> 00:27:05,940
And with a body like that, where should
you be?
394
00:27:19,120 --> 00:27:20,160
We haven't done anything illegal.
395
00:27:21,320 --> 00:27:22,320
Yet.
396
00:28:13,230 --> 00:28:13,989
I know.
397
00:28:13,990 --> 00:28:17,270
You will tell me about it. No, I must
come to council tomorrow.
398
00:28:17,890 --> 00:28:19,370
Okay. Yes,
399
00:28:22,210 --> 00:28:23,210
yes.
400
00:28:24,590 --> 00:28:26,170
Thank you very much. Thank you.
401
00:28:26,450 --> 00:28:31,250
What happened?
402
00:28:55,889 --> 00:29:01,490
I came here with paper.
403
00:29:01,790 --> 00:29:03,350
In two weeks, I have a job.
404
00:29:03,750 --> 00:29:04,749
Bring the trail.
405
00:29:04,750 --> 00:29:06,350
Signals. Ten years.
406
00:29:07,710 --> 00:29:10,850
Um, if you'd like, uh, Mr. Trinker, you
can remain here.
407
00:29:24,840 --> 00:29:25,900
I'm terribly sorry.
408
00:29:33,500 --> 00:29:40,120
Sofia Petrenko,
409
00:29:40,200 --> 00:29:45,120
student at UCL, okay, get on to the
university, talk to her friends,
410
00:29:46,020 --> 00:29:47,460
Well, someone's got to have got her into
this.
411
00:29:55,020 --> 00:29:56,020
I see her now.
412
00:29:57,040 --> 00:29:58,040
Oh, it's not necessary.
413
00:29:58,340 --> 00:30:01,220
For identification purposes, I mean. I
want to see my sister.
414
00:30:03,660 --> 00:30:04,660
Certainly.
415
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Jesus, how did we take it?
416
00:30:27,160 --> 00:30:29,140
How do you think they took it? No, not
that.
417
00:30:29,400 --> 00:30:30,400
She was a prostitute.
418
00:30:30,900 --> 00:30:33,860
It's bound to come out. Somebody's going
to have to tell them. Well, maybe not.
419
00:30:34,740 --> 00:30:35,740
You know, it's not relevant.
420
00:30:36,580 --> 00:30:37,580
What if it wasn't a punter?
421
00:30:37,920 --> 00:30:40,760
You know, it could have been anyone.
I've got sets shaking out the
422
00:30:40,760 --> 00:30:43,100
mean, she was the type of girl to
attract attention.
423
00:30:43,540 --> 00:30:45,820
I mean, maybe the parents need never
know what she was doing.
424
00:30:46,520 --> 00:30:49,940
Teresa said Sophia was with Malikov that
evening. Oh, what a hooker star
425
00:30:49,940 --> 00:30:51,800
witness. See, Beth, I can love that.
426
00:30:52,040 --> 00:30:53,060
Hey, we got the bathrobe.
427
00:30:53,320 --> 00:30:54,880
But with a dead girl in his goddamn
suitcase.
428
00:30:55,340 --> 00:30:56,340
Circumstantial, Mike.
429
00:30:56,880 --> 00:30:58,560
It's not as if he hadn't done it before.
430
00:30:58,840 --> 00:30:59,840
What are you talking about?
431
00:31:01,380 --> 00:31:04,920
You know who did this? Marina, no, we're
just following up a number of leads.
432
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
What kind of leads?
433
00:31:07,860 --> 00:31:13,080
We know your sister spent some time with
a man in the Lindor Hotel at Park Lane.
434
00:31:14,820 --> 00:31:17,900
What would my sister be doing at the
Lindor Hotel? She's a student.
435
00:31:25,750 --> 00:31:26,750
Who?
436
00:31:27,210 --> 00:31:28,210
Who was she with?
437
00:31:29,690 --> 00:31:33,070
Did your sister ever mention a man
called Malikov?
438
00:31:34,270 --> 00:31:35,270
Vitaly Malikov.
439
00:31:35,550 --> 00:31:37,050
So she did know him? No.
440
00:31:37,850 --> 00:31:39,870
Everyone knows him, especially if you're
Ukrainian.
441
00:31:41,550 --> 00:31:43,790
Do you think Vitaly Malikov killed my
sister?
442
00:31:44,270 --> 00:31:46,070
No, it's just one line of inquiry.
443
00:31:46,270 --> 00:31:48,910
Now, if you do have anything that could
help. Did you know, did she have a
444
00:31:48,910 --> 00:31:49,910
friend called Margaret?
445
00:31:51,390 --> 00:31:52,750
No, I don't think so.
446
00:31:54,510 --> 00:31:56,190
Are you sure it was Vitaly Malikov?
447
00:31:57,550 --> 00:31:59,850
No, his name just came up.
448
00:32:00,090 --> 00:32:01,650
But you found her in his room?
449
00:32:01,870 --> 00:32:02,870
No, we didn't. No.
450
00:32:03,750 --> 00:32:05,070
You said he'd done it before.
451
00:32:06,610 --> 00:32:07,610
There were allegations.
452
00:32:08,030 --> 00:32:09,030
What allegations?
453
00:32:09,110 --> 00:32:10,110
Mike.
454
00:32:10,990 --> 00:32:13,170
Oh, please, tell me. I want to help you.
455
00:32:15,130 --> 00:32:16,910
Tell me what you think happened to
Sofia.
456
00:32:22,150 --> 00:32:23,150
Please?
457
00:32:37,679 --> 00:32:39,080
Hello,
458
00:32:40,460 --> 00:32:41,460
Mike.
459
00:32:57,230 --> 00:32:58,230
I'm sure we can do this.
460
00:33:00,790 --> 00:33:01,790
Malikov!
461
00:33:02,550 --> 00:33:03,550
Welcome back.
462
00:33:05,330 --> 00:33:06,330
Put them away.
463
00:33:09,810 --> 00:33:11,930
You have no jurisdiction here, Mr.
Walker.
464
00:33:12,450 --> 00:33:13,870
This is international territory.
465
00:33:14,970 --> 00:33:15,970
Really?
466
00:33:16,250 --> 00:33:17,830
But I could arrest you if I want.
467
00:33:19,290 --> 00:33:22,070
Or we could have a wee chat about Sophia
Petain.
468
00:33:23,010 --> 00:33:24,010
I don't want to chat.
469
00:33:25,190 --> 00:33:26,190
Malikov!
470
00:33:26,600 --> 00:33:27,700
Oh, Rod.
471
00:33:31,740 --> 00:33:37,160
Vitaly Malikov, I am arresting you on
suspicion of the murder of Sophia
472
00:33:37,160 --> 00:33:38,160
Petrenko.
473
00:33:52,080 --> 00:33:53,080
Thank you.
474
00:33:53,560 --> 00:33:54,640
Recognize this woman?
475
00:33:59,050 --> 00:34:00,050
That girl?
476
00:34:00,750 --> 00:34:02,610
Yeah, I saw her in the newspaper.
477
00:34:04,230 --> 00:34:06,550
Quite Soviet, this room, don't you
think?
478
00:34:07,170 --> 00:34:08,469
Did you really enjoy it?
479
00:34:08,670 --> 00:34:09,670
Huh?
480
00:34:09,850 --> 00:34:13,889
You must have had to pull on that belt
for quite some time, huh? She was young,
481
00:34:14,010 --> 00:34:15,110
she was fit.
482
00:34:15,969 --> 00:34:17,690
I bet she put up a bit of a fight.
483
00:34:18,850 --> 00:34:20,969
Yeah, or did you smack her about a bit
first?
484
00:34:21,610 --> 00:34:23,090
Maybe you just got carried away.
485
00:34:24,870 --> 00:34:26,290
How are you going to explain this?
486
00:34:26,730 --> 00:34:28,489
This is a murder investigation.
487
00:34:29,030 --> 00:34:30,030
Oh.
488
00:34:30,770 --> 00:34:31,830
I know what you want.
489
00:34:35,130 --> 00:34:36,130
Oh, thank you.
490
00:34:36,469 --> 00:34:37,610
You want a DNA sample.
491
00:34:38,969 --> 00:34:42,630
But a sample obtained through these
silly games would be inadmissible in
492
00:34:43,929 --> 00:34:46,730
It's not a jury you want to convince,
though, is it?
493
00:34:47,630 --> 00:34:49,530
It's the people who wouldn't let you
arrest me.
494
00:34:51,449 --> 00:34:52,610
I'll tell you what, Michael.
495
00:34:53,409 --> 00:34:56,590
As soon as I've made my telephone call,
I gave you whatever you need.
496
00:35:02,970 --> 00:35:05,810
What are you doing?
497
00:35:06,670 --> 00:35:10,050
The minute he finishes that call, my
phone is going to ring.
498
00:35:11,830 --> 00:35:13,350
I reckon we've got 20 minutes.
499
00:35:21,030 --> 00:35:23,750
I think you're quite outmatched as a
seaman inside a dead girl.
500
00:35:28,360 --> 00:35:30,680
Do you think you're going to get away
with this again because you have friends
501
00:35:30,680 --> 00:35:31,680
in high places?
502
00:35:37,780 --> 00:35:39,000
That's not your suitcase, yes?
503
00:35:39,420 --> 00:35:40,440
It was mine, yes.
504
00:35:40,700 --> 00:35:42,860
Mind me asking how a dead girl ended up
in it?
505
00:35:43,880 --> 00:35:44,880
I care with her.
506
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
She's very generous.
507
00:35:47,820 --> 00:35:48,920
I am a generous man.
508
00:35:50,480 --> 00:35:51,480
Have you heard?
509
00:35:53,080 --> 00:35:56,600
I used to wonder how a man of your
ambition...
510
00:35:57,080 --> 00:35:59,160
never rose above operational rank.
511
00:35:59,500 --> 00:36:05,100
I mean, Michael, we were both born into
unpromising situations, but unlike you,
512
00:36:05,180 --> 00:36:08,560
I've found ways of keeping my emotions
separate from my work.
513
00:36:09,280 --> 00:36:13,120
Yes. Yes, rape and killing, that's how
you unwind, isn't it?
514
00:36:15,860 --> 00:36:17,220
Beats golf, I suppose.
515
00:36:24,580 --> 00:36:25,580
Walker.
516
00:36:27,980 --> 00:36:30,020
Yeah, I'm only asking for one day. I
just need a few hours.
517
00:36:31,980 --> 00:36:32,980
What?
518
00:36:33,720 --> 00:36:34,980
I've asked for an interpreter.
519
00:36:36,880 --> 00:36:39,800
Yeah, well, I find him hard to
understand. Just buy me some more time.
520
00:36:44,660 --> 00:36:45,980
He's in London, isn't he?
521
00:36:47,340 --> 00:36:48,440
I read about it.
522
00:36:49,580 --> 00:36:50,860
When are you going to charge him?
523
00:36:52,100 --> 00:36:54,280
He raped that other girl. She could give
evidence.
524
00:36:54,900 --> 00:36:57,060
He wasn't charged. Look, it's difficult.
525
00:36:57,260 --> 00:36:59,570
My... My colleague shouldn't have
discussed it with you.
526
00:37:00,590 --> 00:37:03,570
But listen, that list of Sophia's
college friends you gave us, I mean,
527
00:37:03,570 --> 00:37:04,570
helpful.
528
00:37:05,010 --> 00:37:06,670
I'm trying to help. It's all I can do.
529
00:37:11,350 --> 00:37:12,390
You'll get him, won't you?
530
00:37:15,210 --> 00:37:16,210
Yeah.
531
00:37:18,190 --> 00:37:19,710
Did Sophia ever mention a boyfriend?
532
00:37:20,270 --> 00:37:22,030
A Dan or a Daniel to you?
533
00:37:22,790 --> 00:37:26,170
It's just Susie, her friend. She, well,
she mentioned it might be quite serious
534
00:37:26,170 --> 00:37:27,350
that she was living with him.
535
00:37:28,490 --> 00:37:30,070
I thought she was still living in halls.
536
00:37:31,090 --> 00:37:32,930
She never said anything about the
boyfriend.
537
00:37:33,250 --> 00:37:35,310
I mean, she could have told me if it was
serious.
538
00:37:35,910 --> 00:37:39,010
Oh, don't worry. She said she called her
from his flat, so we'll find him.
539
00:37:41,970 --> 00:37:44,970
When Sophia was little, I could always
tell when she was lying.
540
00:37:45,470 --> 00:37:47,110
She would get this look, big eyes.
541
00:37:49,150 --> 00:37:51,090
Maybe she got better at it as she got
older.
542
00:37:53,270 --> 00:37:54,930
How are they, the family?
543
00:37:56,430 --> 00:37:58,210
My father was from Donetsk too.
544
00:37:59,030 --> 00:38:00,710
Perhaps you could put me in touch.
545
00:38:02,910 --> 00:38:04,230
So let me do it, I can't.
546
00:38:05,670 --> 00:38:07,970
You'd have lent me a few rules to shut
them up.
547
00:38:12,390 --> 00:38:13,790
You don't do that in this country.
548
00:38:16,430 --> 00:38:19,330
You have no idea what goes on in this
country.
549
00:38:25,900 --> 00:38:28,320
I need you to email me the post -mortem
photographs.
550
00:38:29,960 --> 00:38:31,000
City Airport, Nick.
551
00:38:41,140 --> 00:38:42,140
Mr.
552
00:38:42,540 --> 00:38:43,860
Mallicott, could I have your ticket
ring?
553
00:38:48,320 --> 00:38:49,320
Thank you.
554
00:38:50,080 --> 00:38:51,540
Martin, are you looking at this?
555
00:38:53,670 --> 00:38:57,090
Yeah, I know it's possible. Anything's
possible. Bloody UFOs are possible. You
556
00:38:57,090 --> 00:38:58,090
know what I'm asking for, don't you?
557
00:38:59,130 --> 00:39:02,090
Yeah. Does his ring match the bruise?
558
00:39:06,210 --> 00:39:07,230
That's all I needed to know.
559
00:39:21,710 --> 00:39:25,170
Where the hell are you, Sash? Turn your
bloody phone on. You were meant to be my
560
00:39:25,170 --> 00:39:26,170
DF.
561
00:39:26,650 --> 00:39:27,690
You the estate agent?
562
00:39:27,950 --> 00:39:28,629
That's right.
563
00:39:28,630 --> 00:39:30,410
Hi. Sorry about the short notice.
564
00:39:57,100 --> 00:39:59,520
Oh, you must be Marina.
565
00:40:00,080 --> 00:40:01,080
Mr. Vaughan.
566
00:40:04,120 --> 00:40:07,080
What's going on here? I'm DCI routine
Connor of the Metropolitan Police.
567
00:40:07,460 --> 00:40:08,540
When did you last see your girlfriend?
568
00:40:08,980 --> 00:40:09,980
Why, was she done?
569
00:40:10,340 --> 00:40:11,600
When did you last speak to her, sir?
570
00:40:13,040 --> 00:40:16,980
Uh, Monday morning when I left for
Germany. What's this about?
571
00:40:19,560 --> 00:40:22,920
I'm terribly sorry, sir, but Sophia is
dead. She was murdered.
572
00:40:26,510 --> 00:40:27,630
Oh, would you like to sit down, sir?
573
00:40:28,650 --> 00:40:30,190
I think I'll just give her a call.
574
00:40:30,730 --> 00:40:33,090
Oh, Mr. Vaughan, her parents have
identified her.
575
00:40:34,830 --> 00:40:35,830
What are they like?
576
00:40:37,370 --> 00:40:38,590
I never met her parents.
577
00:40:40,030 --> 00:40:44,270
I'm learning Russian because her mum
doesn't speak English very, very well.
578
00:40:50,310 --> 00:40:51,530
Did you part in good terms?
579
00:41:09,390 --> 00:41:10,970
He'll stand up if you guys do your jobs.
580
00:41:12,190 --> 00:41:14,870
We've got enough to charge him, and then
we can take it from there.
581
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
What?
582
00:41:18,290 --> 00:41:19,290
Yeah.
583
00:41:19,370 --> 00:41:22,090
Yeah, okay, let's change his name. Let's
call him Marlon from Brixton.
584
00:41:23,450 --> 00:41:26,130
What I'm saying is, anyone else you guys
would charge him on a fucking
585
00:41:26,130 --> 00:41:27,130
heartbeat.
586
00:41:27,870 --> 00:41:31,530
Yeah, this guy's got form. Anya Roscoff
will testify. I know she will.
587
00:41:32,270 --> 00:41:34,230
She's not going to testify to anything,
Mike.
588
00:41:35,750 --> 00:41:37,750
What? Anya Roscoff is dead.
589
00:41:39,920 --> 00:41:41,680
She died two years ago. Suicide.
590
00:41:46,460 --> 00:41:48,600
Mr. Malikoff, we all have to do our
jobs.
591
00:41:49,240 --> 00:41:50,660
I'm sure you understand that.
592
00:41:51,140 --> 00:41:52,140
Of course.
593
00:41:52,620 --> 00:41:56,140
I expect nothing less from the British
justice system.
594
00:42:03,040 --> 00:42:04,040
No hard feelings.
595
00:42:08,840 --> 00:42:10,100
I'm very sorry about Sophia.
596
00:42:13,220 --> 00:42:15,600
Tell her, Mother, I only hit her once.
597
00:42:16,720 --> 00:42:18,660
She needed a little encouragement.
598
00:42:27,820 --> 00:42:31,180
I want all the paperwork on my death by
first thing Monday.
599
00:42:40,620 --> 00:42:41,620
You said you had a fight?
600
00:42:42,740 --> 00:42:43,740
What was it about?
601
00:42:44,440 --> 00:42:46,140
She was always wasting money.
602
00:42:47,820 --> 00:42:49,040
It wound me up.
603
00:42:50,580 --> 00:42:51,660
Did it get physical?
604
00:42:54,400 --> 00:42:55,400
No.
605
00:42:57,400 --> 00:42:58,600
I was angry.
606
00:43:00,420 --> 00:43:02,360
I said some horrible things.
607
00:43:06,500 --> 00:43:08,320
I'm always screaming these up.
608
00:43:22,640 --> 00:43:24,140
Yeah, I wanted to get to something,
right?
609
00:43:28,980 --> 00:43:31,340
What the bloody hell have you been such?
You've taken your time.
610
00:43:31,700 --> 00:43:36,020
Hey, he checks out. I've got him on a BA
flight to Dresden from Gatwick.
611
00:43:36,740 --> 00:43:38,420
Leaving Monday, returning today.
612
00:43:39,600 --> 00:43:41,260
Yeah, they had sex in the morning before
they left.
613
00:43:41,680 --> 00:43:45,340
And then a row about money or something.
God, he was going to propose. He had
614
00:43:45,340 --> 00:43:48,080
the ring and everything. I don't care
what Plaskett says.
615
00:43:48,400 --> 00:43:51,720
Sorry, boss, I've got to go. I'm not
letting Malik off. Get away with it.
616
00:43:52,940 --> 00:43:57,640
... ... ... ...
617
00:44:32,270 --> 00:44:33,270
I don't remember.
618
00:44:34,350 --> 00:44:35,350
Oh.
619
00:44:37,390 --> 00:44:38,530
Let me help you.
620
00:46:02,990 --> 00:46:04,190
It's very kind of you to come.
621
00:46:05,870 --> 00:46:07,510
I wanted to tell you in person.
622
00:46:09,410 --> 00:46:11,110
Sounds like it's not good news.
623
00:46:11,790 --> 00:46:13,770
Well, I've talked to the officers on
your case.
624
00:46:15,410 --> 00:46:17,930
Prosecution service are going for
attempted murder.
625
00:46:19,250 --> 00:46:21,310
They're saying you took the knife in
there.
626
00:46:21,590 --> 00:46:22,590
It was his knife.
627
00:46:23,430 --> 00:46:24,870
He threatened me with it.
628
00:46:25,270 --> 00:46:28,050
He had his hands all over me like he
must have done to Sophia.
629
00:46:28,450 --> 00:46:29,450
Yeah, I know.
630
00:46:36,240 --> 00:46:40,900
I read about him in paper, and he was
that new face of Ukraine, you know.
631
00:46:41,460 --> 00:46:44,900
But when you said it was him, I realized
that nothing had changed.
632
00:46:45,180 --> 00:46:46,660
Marina, it's politics.
633
00:46:48,560 --> 00:46:49,560
Malikov's influential.
634
00:46:50,560 --> 00:46:52,820
They just want to show that they can
look after their own.
635
00:46:54,960 --> 00:46:56,220
I shouldn't have gone there.
636
00:46:57,220 --> 00:46:58,220
It was stupid.
637
00:46:58,620 --> 00:47:00,340
You should never have been put in that
position.
638
00:47:01,480 --> 00:47:02,700
Malikov should have been charged.
639
00:47:03,300 --> 00:47:05,280
You must understand, my sister is dead.
640
00:47:05,740 --> 00:47:06,840
I needed to know what happened.
641
00:47:07,680 --> 00:47:09,160
He just laughed at me.
642
00:47:19,060 --> 00:47:25,660
Blessed are those who are undefiled in
the way and walk
643
00:47:25,660 --> 00:47:27,760
in the law of the Lord.
644
00:47:29,860 --> 00:47:33,160
Wash me thoroughly from my wickedness.
645
00:47:34,750 --> 00:47:37,170
Cleanse me from my sin.
646
00:47:40,890 --> 00:47:47,590
I weep when I think upon death and
behold our beauty lying in the tomb
647
00:47:47,590 --> 00:47:49,770
disfigured, dishonored.
648
00:47:52,210 --> 00:47:54,410
Why have we been given over unto
corruption?
649
00:47:55,750 --> 00:47:57,610
Why have we been wedded unto death?
650
00:48:05,610 --> 00:48:12,350
Let us give the last kiss unto the dead,
rendering thanks unto
651
00:48:12,350 --> 00:48:13,350
God.
652
00:49:02,540 --> 00:49:03,540
forever.
653
00:49:04,100 --> 00:49:06,980
Ages unto ages.
654
00:49:07,700 --> 00:49:08,820
Amen.
655
00:49:33,230 --> 00:49:36,870
I spoke to the commissioner's office and
Temp has the money to persuade them to
656
00:49:36,870 --> 00:49:37,870
keep this informal.
657
00:49:39,950 --> 00:49:43,090
So, consider yourself informally warned.
658
00:49:45,530 --> 00:49:47,690
Yeah, it suits everybody, I suppose.
Keep it quiet.
659
00:49:50,110 --> 00:49:52,550
Well, I'm not willing to accept an
informal warning.
660
00:49:53,590 --> 00:49:55,550
Yes, that means I have to be a formal
hearing.
661
00:50:03,690 --> 00:50:04,850
You know what they'll hit you with?
662
00:50:06,090 --> 00:50:09,490
You arrest and detain a man they told
you was under the protection of the
663
00:50:09,490 --> 00:50:10,490
security services.
664
00:50:14,090 --> 00:50:18,030
They got you assaulting him on the
tarmac at City Airport, for God's sakes.
665
00:50:19,470 --> 00:50:20,850
Mike, we've all been there.
666
00:50:21,770 --> 00:50:24,330
It's hard to watch the bad guy get away
and rub your face in it.
667
00:50:25,410 --> 00:50:27,510
But as a friend, take the warning.
668
00:50:28,030 --> 00:50:29,510
There's something else you should know.
669
00:50:30,410 --> 00:50:35,570
It was me that told Marina Petrenko that
Vitaly Marakov was a suspect.
670
00:50:37,830 --> 00:50:39,130
That's going to come out in court.
671
00:50:45,730 --> 00:50:48,670
You've got three weeks, Owen. I think
now would be a good time, don't you?
672
00:51:09,870 --> 00:51:13,130
Believe me, sir, I want to find out what
happened to Sofia Petrenko. Good, good.
673
00:51:13,350 --> 00:51:17,970
I want to talk to Malikov about how he
booked the girls. You see, Margaret
674
00:51:17,970 --> 00:51:21,770
The evidence linking Malikov to Sofia
Petrenko's murder is circumstantial at
675
00:51:21,770 --> 00:51:22,770
best.
676
00:51:26,590 --> 00:51:29,250
We... We could follow other theories.
677
00:51:30,010 --> 00:51:31,010
Follow them.
678
00:51:33,390 --> 00:51:34,490
Do you have any, sir?
679
00:51:35,290 --> 00:51:36,610
Malikov's the injured party now.
680
00:51:37,130 --> 00:51:40,150
Thanks to DCS Walker, this department's
vulnerable to legal action.
681
00:51:42,690 --> 00:51:44,370
So you need me to muddy the waters.
682
00:51:47,430 --> 00:51:51,550
The higher you rise in the ranks,
Rasheen, and I have no doubt you will
683
00:51:51,790 --> 00:51:56,710
you'll realize that the politics of
policing, how people perceive what we
684
00:51:56,710 --> 00:51:58,710
just as important as the policing
itself.
685
00:51:59,070 --> 00:52:01,270
I understand that, sir. I think you do,
Rasheen.
686
00:52:02,510 --> 00:52:03,530
I think I know you.
687
00:52:04,780 --> 00:52:07,140
I know you're loyal to Mike, and I
respect that.
688
00:52:07,880 --> 00:52:11,680
But I'd be disappointed if you failed to
look upon DCF Walker's leave of absence
689
00:52:11,680 --> 00:52:12,860
as an opportunity.
690
00:52:58,090 --> 00:53:01,510
This was a premeditated act of
vengeance.
691
00:53:02,070 --> 00:53:05,730
The Crown will show that Miss Petrenko
tricked her way into Mr. Malikov's
692
00:53:05,790 --> 00:53:08,110
concealing a knife, and confronted him
there.
693
00:53:08,570 --> 00:53:14,470
You can sympathize with Miss Petrenko,
of course, grieving for her dead sister,
694
00:53:14,690 --> 00:53:17,470
but the facts remain clear.
695
00:53:18,450 --> 00:53:23,830
Marina Petrenko intended to murder
Vitaly Malikov, and she very nearly
696
00:53:23,830 --> 00:53:24,830
succeeded.
697
00:53:28,430 --> 00:53:32,670
As my five -year -old nephew will tell
you, you don't take your football to the
698
00:53:32,670 --> 00:53:35,790
park unless you're planning to give it a
good piggy.
699
00:53:45,750 --> 00:53:47,990
Mr. and Mrs. Petrenko, I'm DCS Walker.
700
00:53:49,110 --> 00:53:50,930
I am really sorry for your troubles.
701
00:53:51,270 --> 00:53:53,470
Mr. Walker, thank you for coming.
702
00:53:53,850 --> 00:53:54,850
Don't thank me.
703
00:53:54,870 --> 00:53:55,870
Oh, no.
704
00:53:55,910 --> 00:53:57,310
I think you should all be here.
705
00:53:57,950 --> 00:53:59,770
To see the consequences of your
failures.
706
00:54:01,070 --> 00:54:02,070
Please.
707
00:54:02,410 --> 00:54:03,410
I don't.
708
00:54:03,750 --> 00:54:04,850
I don't want you to do much.
709
00:54:05,110 --> 00:54:06,110
I don't.
710
00:54:13,210 --> 00:54:13,730
Can
711
00:54:13,730 --> 00:54:21,910
you
712
00:54:21,910 --> 00:54:22,910
hear me in there?
713
00:54:32,720 --> 00:54:34,980
They send coma victims tapes, don't
they?
714
00:54:36,280 --> 00:54:37,280
Celebrities.
715
00:54:37,620 --> 00:54:38,620
Footballer.
716
00:54:39,180 --> 00:54:40,180
Family.
717
00:54:40,400 --> 00:54:41,580
That sort of thing.
718
00:54:44,880 --> 00:54:46,460
Comes with a warning, eh?
719
00:54:48,380 --> 00:54:49,380
You had everything.
720
00:54:50,940 --> 00:54:53,440
Now you're just a vegetable in a
hospital bed.
721
00:54:55,320 --> 00:54:58,340
How much left of your reputation will
soon be gone, too?
722
00:55:00,820 --> 00:55:01,820
You see?
723
00:55:04,290 --> 00:55:05,290
consequences.
724
00:55:07,190 --> 00:55:08,890
There are repercussions.
725
00:55:12,010 --> 00:55:13,430
Are you getting it?
726
00:55:38,860 --> 00:55:40,760
I wouldn't be waking up any time soon.
727
00:55:48,200 --> 00:55:49,200
So who have we got?
728
00:55:49,460 --> 00:55:51,200
We've got Margaret. We've got the
boyfriend.
729
00:55:51,660 --> 00:55:52,660
It's always the boyfriend.
730
00:55:53,040 --> 00:55:55,240
He checks out. Flew out Monday. Came
back Friday.
731
00:55:55,440 --> 00:55:57,860
The hotel had him there the whole time.
Look, we've been through this.
732
00:55:58,100 --> 00:55:59,200
We know who did it.
733
00:55:59,980 --> 00:56:00,980
What are you trying to prove?
734
00:56:03,380 --> 00:56:04,380
What about the father?
735
00:56:05,220 --> 00:56:06,660
He finds out what she's been doing.
736
00:56:07,150 --> 00:56:08,590
He's from a traditional background.
737
00:56:08,930 --> 00:56:11,030
He's a proud man. He loses his rag.
738
00:56:14,010 --> 00:56:15,470
Who do you think you are?
739
00:56:16,130 --> 00:56:17,390
I know what this is about.
740
00:56:18,350 --> 00:56:22,970
Why don't we bring in Sophia's dad?
741
00:56:23,230 --> 00:56:26,310
Must have put his funeral shoes away by
now. That'll take the heat off Malikov.
742
00:56:26,410 --> 00:56:27,770
You'll probably get a commendation.
743
00:56:28,410 --> 00:56:29,950
We had a suspect before we had a case.
744
00:56:31,070 --> 00:56:32,070
Oh, you mean the bastard?
745
00:56:33,450 --> 00:56:34,490
I'm just doing my job.
746
00:56:34,690 --> 00:56:36,250
I want to know that he's our guy.
747
00:56:36,910 --> 00:56:39,390
And if you get promoted, I might get the
boot then.
748
00:56:40,530 --> 00:56:41,530
So be it, right?
749
00:56:54,350 --> 00:56:56,090
Mr Malikov? Can you hear me?
750
00:56:57,210 --> 00:56:58,210
Mr Malikov?
751
00:57:22,760 --> 00:57:23,479
Mr. Walker?
752
00:57:23,480 --> 00:57:24,520
Mr. Walker, any comment?
753
00:57:25,220 --> 00:57:27,300
Any comment, Mr. Walker? Is the police
going to release the statement?
754
00:57:38,180 --> 00:57:43,300
As your ladyship knows, given recent
events, I'm making an application to
755
00:57:43,300 --> 00:57:47,400
this jury discharged and to set a date
for trial for an amended indictment.
756
00:57:49,200 --> 00:57:51,000
Ms. Petrenko, please rise.
757
00:57:52,680 --> 00:57:53,680
I don't understand.
758
00:57:54,020 --> 00:57:58,260
You're aware, Miss Petrenko, that Vitaly
Malikov is dead?
759
00:57:59,080 --> 00:58:01,040
He died in hospital this morning.
760
00:58:01,260 --> 00:58:06,320
Mr. Ferguson, I assume your client
understands that the prosecution intend
761
00:58:06,320 --> 00:58:08,680
amend the charges? Yes, my lady.
762
00:58:08,940 --> 00:58:15,580
I'll set a date for trial on the 27th,
at which time, Miss Petrenko,
763
00:58:15,660 --> 00:58:18,120
it appears you will face a charge of
murder.
764
00:58:20,560 --> 00:58:21,560
What do you think?
765
00:58:21,580 --> 00:58:23,020
I didn't mean to kill him.
766
00:58:24,180 --> 00:58:25,960
The bastard got what he deserved.
767
00:58:27,100 --> 00:58:28,100
Oh,
768
00:58:30,540 --> 00:58:37,420
just look it up in the
769
00:58:37,420 --> 00:58:38,800
file. Thought you can do that without
me.
770
00:58:39,020 --> 00:58:40,840
Yeah, I'll be back in an hour. I've got
some stuff to do.
771
00:58:41,220 --> 00:58:42,220
Pardon?
772
00:58:42,360 --> 00:58:43,920
Just stuff, all right?
773
00:58:52,529 --> 00:58:54,810
You looking for someone, Detective Chief
Inspector?
774
00:58:57,430 --> 00:58:58,430
Yeah.
775
00:59:00,410 --> 00:59:01,410
Can I let me in?
776
00:59:03,270 --> 00:59:04,270
Nope.
777
00:59:10,470 --> 00:59:11,470
Well in the gum, huh?
778
00:59:12,030 --> 00:59:13,030
Yep.
779
00:59:16,090 --> 00:59:18,910
Oh, look, come back, Mike, will you,
please? This is pathetic.
780
00:59:19,250 --> 00:59:21,170
Just take the little slap on the wrist
and come back.
781
00:59:21,880 --> 00:59:23,500
The place doesn't smell the same without
you.
782
00:59:25,300 --> 00:59:26,880
I'm sure you don't mind, Roisin.
783
00:59:28,600 --> 00:59:31,260
Hey, I'm very busy. It's amazing how you
can fill a day.
784
00:59:32,460 --> 00:59:33,780
I thought you would have been happy.
785
00:59:34,020 --> 00:59:35,420
You can't hurt anyone anymore.
786
00:59:35,900 --> 00:59:36,900
Really?
787
00:59:37,980 --> 00:59:40,820
Go into the intensive care unit. That
was very stupid, Mike.
788
00:59:41,220 --> 00:59:44,860
They log everyone coming in and going
out in our cupboard for you, but a
789
00:59:44,860 --> 00:59:45,860
new.
790
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
Hang on.
791
01:00:04,740 --> 01:00:08,500
Roisin, I've been swimming in shit for
30 years.
792
01:00:09,780 --> 01:00:11,580
Eventually, everything begins to stink.
793
01:00:13,700 --> 01:00:17,340
You're washing it all away. Are you
going to feel cleansed when they fire
794
01:00:18,460 --> 01:00:19,700
They take this to a hearing.
795
01:00:20,320 --> 01:00:22,980
I'll make sure everyone knows they
covered for Malikov.
796
01:00:23,440 --> 01:00:25,200
The bastard's done off the fucking
balls.
797
01:00:25,480 --> 01:00:28,800
It's arrogance, Mike. It is not down to
you. Really?
798
01:00:29,020 --> 01:00:32,520
I got two dead girls and one up in a
murder charge. They might just disagree
799
01:00:32,520 --> 01:00:33,520
with you.
800
01:00:35,960 --> 01:00:39,380
Don't get involved. You don't know the
whole truth. There is no whole truth. Do
801
01:00:39,380 --> 01:00:40,380
you know who told me that?
802
01:00:44,740 --> 01:00:45,740
Some asshole.
803
01:00:47,720 --> 01:00:49,460
Yeah. Some asshole.
804
01:01:02,540 --> 01:01:05,100
We've looked at this a thousand times.
It's not going to change.
805
01:01:05,740 --> 01:01:10,240
Okay, well, what about the new stuff
from the highway agency, the M4 company?
806
01:01:10,540 --> 01:01:13,280
Look, it's after nine. I haven't seen my
kid awake in two weeks.
807
01:01:13,540 --> 01:01:16,100
Yeah, you're after a nine -to -five, is
that? Yeah, the mobile library's
808
01:01:16,100 --> 01:01:19,560
recruiting. Well, I know why you're
doing this, but can you remind me what's
809
01:01:19,560 --> 01:01:22,480
it for the rest of us? Well, this is an
active investigation. Have you talked to
810
01:01:22,480 --> 01:01:23,480
the father again?
811
01:01:24,160 --> 01:01:25,160
No.
812
01:01:28,420 --> 01:01:29,420
Come on, what is this?
813
01:01:34,410 --> 01:01:37,810
Oh, come on, look, get some food, and
you like that type of thing, don't you?
814
01:01:40,770 --> 01:01:44,550
What are
815
01:01:44,550 --> 01:01:51,130
you waiting for?
816
01:01:51,890 --> 01:01:53,030
God, you might as well put that on.
817
01:02:05,560 --> 01:02:07,840
Maybe it's just the things just stay the
way they are.
818
01:02:08,760 --> 01:02:12,740
And with the Ukrainian dead, Sophia
Petrenko's murder will go to inquest.
819
01:02:14,560 --> 01:02:16,960
Unlawful killing at the hand of personal
persons unknown.
820
01:02:17,780 --> 01:02:19,140
The whole thing loses heat.
821
01:02:20,400 --> 01:02:21,820
It's not for want of trying, sir.
822
01:02:22,400 --> 01:02:25,140
I mean, we could... We won't know, will
we, Rasheen?
823
01:02:26,060 --> 01:02:27,060
No.
824
01:02:27,480 --> 01:02:28,480
Take a seat.
825
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
Thank you.
826
01:02:31,540 --> 01:02:32,620
Malakoff did have form.
827
01:02:34,570 --> 01:02:36,450
I should have seen his MI5 profile.
828
01:02:37,570 --> 01:02:38,650
Very lively.
829
01:02:39,670 --> 01:02:42,650
The mysteries of human sexuality regime.
830
01:02:55,450 --> 01:02:56,870
You've impressed a lot of people.
831
01:02:58,230 --> 01:02:59,890
Have you considered putting in for a
board?
832
01:03:01,010 --> 01:03:03,630
Well, yes, sir, but I didn't want to
jump the gun.
833
01:03:03,980 --> 01:03:05,660
I'm nothing wrong in wanting something,
Rasheen.
834
01:03:09,120 --> 01:03:11,200
And you strike me as someone who knows
what she wants.
835
01:03:16,160 --> 01:03:18,520
You strike me as someone who can get
whatever she wants.
836
01:03:24,540 --> 01:03:27,820
Excuse me, sir. I'm going to have to get
back.
837
01:03:32,900 --> 01:03:33,900
Rasheen.
838
01:03:37,870 --> 01:03:38,870
Your handbag.
839
01:03:42,650 --> 01:03:44,110
Just keep the paperwork coming.
840
01:03:44,710 --> 01:03:46,870
At least until the fifth is trialled out
of the way.
841
01:04:58,540 --> 01:05:00,660
This is a message for DCI Connor.
842
01:05:00,940 --> 01:05:03,300
This is customs at Heathrow Terminal 3.
843
01:05:03,520 --> 01:05:07,760
We're holding out Teresa Coravina. She
says she knows you.
844
01:05:08,300 --> 01:05:09,300
Connor?
845
01:05:18,780 --> 01:05:20,000
You travel like Teresa.
846
01:05:21,960 --> 01:05:23,100
Fifty grand in cash.
847
01:05:23,400 --> 01:05:24,400
It's mine.
848
01:05:24,520 --> 01:05:25,520
I own it.
849
01:05:26,680 --> 01:05:27,960
I just... want to go.
850
01:05:28,760 --> 01:05:29,760
I helped you.
851
01:05:29,880 --> 01:05:30,900
Now it's your turn.
852
01:05:32,100 --> 01:05:33,260
You're not coming back, are you?
853
01:05:37,540 --> 01:05:38,540
God,
854
01:05:39,280 --> 01:05:40,280
who did this to you?
855
01:05:44,400 --> 01:05:45,460
I just want to go.
856
01:05:47,160 --> 01:05:48,180
You weren't fighting before.
857
01:05:49,400 --> 01:05:50,460
Who are you scared of?
858
01:05:50,760 --> 01:05:51,760
Huh?
859
01:05:51,880 --> 01:05:54,320
It's not Malikov. He's dead. No one
cares about him anymore.
860
01:05:54,810 --> 01:05:57,330
Do you think Vitaly Malikov killed Sofia
Petrenko?
861
01:06:02,190 --> 01:06:06,050
When I met Sofia at the cafe, she was
having an argument.
862
01:06:07,430 --> 01:06:08,430
With?
863
01:06:09,910 --> 01:06:10,910
Margaret.
864
01:06:11,590 --> 01:06:12,990
I could hear her shouting.
865
01:06:14,010 --> 01:06:15,010
Margaret.
866
01:06:15,890 --> 01:06:17,210
And she did this to you?
867
01:06:19,890 --> 01:06:21,110
She sent some friends.
868
01:06:22,190 --> 01:06:24,310
Margaret would never get her hands
dirty.
869
01:07:13,320 --> 01:07:14,900
Excuse me, can I get a word with you,
please?
870
01:07:15,360 --> 01:07:17,760
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
871
01:07:17,760 --> 01:07:17,760
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
872
01:07:17,760 --> 01:07:18,638
no.
873
01:07:18,640 --> 01:07:24,720
I like
874
01:07:24,720 --> 01:07:25,900
your car.
875
01:07:42,460 --> 01:07:43,460
You remember cars, don't you?
876
01:07:47,940 --> 01:07:48,980
I remember yours.
877
01:07:50,180 --> 01:07:51,860
You weren't feeling so generous that
day.
878
01:07:52,220 --> 01:07:54,040
Okay, well, it was the day before. It
was about nine.
879
01:07:54,560 --> 01:07:55,560
Car drives in.
880
01:07:56,900 --> 01:07:59,540
Takes out a big suitcase. Now, it would
have been heavy. Maybe they were
881
01:07:59,540 --> 01:08:01,860
struggling with it. Maybe there was more
than one of them.
882
01:08:02,160 --> 01:08:04,060
Come on, they just left it over there.
883
01:08:04,880 --> 01:08:06,260
You'd notice something like that,
wouldn't you?
884
01:08:07,780 --> 01:08:08,598
Thanks a lot.
885
01:08:08,600 --> 01:08:10,100
You're filling our buckets here.
886
01:08:11,900 --> 01:08:13,020
I don't remember a car.
887
01:08:15,100 --> 01:08:16,140
I remember the suitcase.
888
01:08:19,540 --> 01:08:22,359
Right, well maybe there was a taxi. Did
someone just drop it off? There was no
889
01:08:22,359 --> 01:08:23,359
car.
890
01:08:25,040 --> 01:08:26,220
I thought it was...
891
01:08:53,100 --> 01:08:54,100
You've been here all night, boss.
892
01:08:55,560 --> 01:08:56,560
There was no car.
893
01:08:57,460 --> 01:08:58,460
What?
894
01:08:58,620 --> 01:08:59,620
There was no car.
895
01:09:00,140 --> 01:09:01,540
Wrong needle, wrong haystack.
896
01:09:02,160 --> 01:09:04,899
Jesus. We hadn't checked the perimeter
fence footage.
897
01:09:05,720 --> 01:09:07,060
They walked it in. Mm -hmm.
898
01:09:08,399 --> 01:09:09,660
Doesn't look like Malakoff's detail.
899
01:09:09,960 --> 01:09:12,720
Who is it? That, it's Sophia Petrenko in
the suitcase. That is a window for
900
01:09:12,720 --> 01:09:13,720
sure.
901
01:09:13,819 --> 01:09:14,960
Find out where she came from, Fetch.
902
01:09:16,200 --> 01:09:17,200
Unless you have any objections.
903
01:09:33,460 --> 01:09:37,740
Ongoing investigation into the murder
of... What's the name again, boss?
904
01:09:38,080 --> 01:09:39,920
Sofia Petrenko. Oh, yeah.
905
01:09:42,760 --> 01:09:47,840
You should look to your future, you
know.
906
01:10:04,430 --> 01:10:05,850
There will be a time after this.
907
01:10:07,070 --> 01:10:08,530
And you can have kids of your own.
908
01:10:25,590 --> 01:10:26,890
We'll get in trouble for this.
909
01:10:27,870 --> 01:10:28,870
No.
910
01:10:29,530 --> 01:10:31,130
We're discussing the case, aren't we?
911
01:10:31,950 --> 01:10:33,070
There won't be a case.
912
01:10:33,710 --> 01:10:34,710
As for him?
913
01:10:35,030 --> 01:10:36,570
He's not the only one responsible.
914
01:10:37,650 --> 01:10:38,650
There's me.
915
01:10:39,990 --> 01:10:43,510
And whoever it was that got Sophia
involved in that world in the first
916
01:10:44,410 --> 01:10:46,690
Did you ever find her? What was her
name?
917
01:10:47,030 --> 01:10:48,310
Margaret? No.
918
01:10:49,910 --> 01:10:51,470
I don't think we'll ever find her now.
919
01:10:54,990 --> 01:10:57,550
Her or whoever was behind her, they've
long gone.
920
01:11:00,230 --> 01:11:01,250
What do you want from me?
921
01:11:03,600 --> 01:11:04,820
I don't want anything from you.
922
01:11:05,760 --> 01:11:06,760
I just want to know.
923
01:11:07,460 --> 01:11:08,800
You just happen to be there.
924
01:11:09,680 --> 01:11:10,680
You don't know me.
925
01:11:11,000 --> 01:11:12,500
You don't know anything about me.
926
01:11:23,480 --> 01:11:24,800
Is that the best that we've got?
927
01:11:25,060 --> 01:11:28,140
Yeah, but they had cameras down that
day. Oh, yeah, because Wednesday is a
928
01:11:28,140 --> 01:11:29,140
terrorist day off.
929
01:11:29,600 --> 01:11:30,600
What about the terminals?
930
01:11:30,620 --> 01:11:34,360
Four terminals, cameras every 20 feet.
The tapes will be in archive now. We can
931
01:11:34,360 --> 01:11:36,500
get them. It's going to take a while.
It's 9 .17.
932
01:11:36,800 --> 01:11:39,360
Malakoff's at the jet. Would you please
forget about Malakoff?
933
01:11:39,740 --> 01:11:42,700
Follow the suitcase. The suitcase is
what's going to take us there. I'm
934
01:11:42,760 --> 01:11:43,699
where do you think you're going?
935
01:11:43,700 --> 01:11:44,700
I'll ask him.
936
01:11:45,100 --> 01:11:46,420
It's a good sports day today, is it?
937
01:11:52,700 --> 01:11:56,540
I can see how it might seem
inappropriate, yes.
938
01:11:57,500 --> 01:12:01,680
But a young woman had just lost her life
in the most horrific circumstances, and
939
01:12:01,680 --> 01:12:02,940
I was looking for the man who killed
her.
940
01:12:04,060 --> 01:12:05,900
So you told Miss Petrenko?
941
01:12:06,440 --> 01:12:08,620
I needed to know of the victim, you,
Malikov.
942
01:12:09,740 --> 01:12:14,660
I told Miss Petrenko that Vitaly Malikov
was a suspect in her sister's murder,
943
01:12:14,720 --> 01:12:16,200
yes. A suspect.
944
01:12:17,680 --> 01:12:21,280
And you also made her aware that you
were unable to charge Mr Malikov.
945
01:12:22,060 --> 01:12:24,000
Well, it was inevitable she would find
out.
946
01:12:25,100 --> 01:12:27,460
Did you not think that she might try and
approach him herself?
947
01:12:28,360 --> 01:12:30,720
No. I wish I had done.
948
01:12:31,640 --> 01:12:32,640
Why?
949
01:12:33,660 --> 01:12:37,860
Because I believe Vitaly Malikov was a
very dangerous man, capable of extreme
950
01:12:37,860 --> 01:12:38,960
violence. Milady!
951
01:12:39,340 --> 01:12:41,640
I have nothing further.
952
01:12:47,320 --> 01:12:48,680
Nobody think it was weird?
953
01:12:49,780 --> 01:12:51,060
Bloke in a black anorak.
954
01:12:51,520 --> 01:12:54,380
Dragging a suitcase around the perimeter
road at nine o 'clock on the hottest
955
01:12:54,380 --> 01:12:56,840
day of the year and... Satch, look at
this.
956
01:13:05,180 --> 01:13:06,180
God.
957
01:13:08,620 --> 01:13:10,000
They took the Heathrow Express.
958
01:13:18,880 --> 01:13:19,880
Do you...
959
01:13:21,490 --> 01:13:24,850
Blame yourself in some way for Miss
Petrenko's actions, Detective Chief
960
01:13:24,850 --> 01:13:25,850
Superintendent.
961
01:13:26,870 --> 01:13:32,190
Oh, well, I suppose I do feel partially
responsible for Miss Petrenko putting
962
01:13:32,190 --> 01:13:35,430
herself in danger and for what occurred
in that room.
963
01:13:36,030 --> 01:13:37,330
But you weren't in that room.
964
01:13:37,910 --> 01:13:42,110
You have no idea what occurred there, Mr
Walker, do you? I believe this young
965
01:13:42,110 --> 01:13:46,250
woman went to talk to Vitaly Malikov
because the police were no longer able
966
01:13:46,250 --> 01:13:47,250
do so.
967
01:13:48,460 --> 01:13:51,240
You had previous experience with Mr
Malikoff, did you not?
968
01:13:51,660 --> 01:13:54,960
Were you upset when he died?
969
01:13:55,340 --> 01:13:59,520
Or was his death what you might call
natural justice?
970
01:13:59,840 --> 01:14:00,840
My lady.
971
01:14:01,100 --> 01:14:02,100
What?
972
01:14:04,080 --> 01:14:07,060
What could be more natural than needing
to know what happened to your own
973
01:14:07,060 --> 01:14:08,060
sister?
974
01:14:09,180 --> 01:14:11,620
Marina Petrenko went to that hotel
looking for the truth.
975
01:14:12,940 --> 01:14:13,980
Not for revenge.
976
01:14:17,800 --> 01:14:20,660
Mike. I don't want to hear it, Bushy.
You have done enough. You're going to
977
01:14:20,660 --> 01:14:21,780
to let this go for now, Mike.
978
01:14:22,680 --> 01:14:23,680
What?
979
01:14:23,840 --> 01:14:25,740
Looks like he took the Heathrow Express
bus.
980
01:14:26,120 --> 01:14:29,420
Right, well, get on to Paddington for
me. Get Socker to swab the carriage.
981
01:14:29,420 --> 01:14:30,900
might be traces of DNA left.
982
01:14:31,420 --> 01:14:34,740
Look, I can understand why you're
keeping your cards close to your chest.
983
01:14:35,380 --> 01:14:37,560
I've been a bit... Yes, you have, Satch.
What is it?
984
01:14:37,820 --> 01:14:39,460
You think this is somehow connected to
Margaret?
985
01:14:42,140 --> 01:14:44,480
Margaret may not be called Margaret
anymore, but...
986
01:14:44,980 --> 01:14:49,140
Listen, it's obvious that she's still
around. Teresa Korovina was scared
987
01:14:49,140 --> 01:14:50,140
to want to leave the country.
988
01:14:50,420 --> 01:14:52,480
You think she could have had one of her
own girls killed?
989
01:14:52,960 --> 01:14:54,140
Yes, Satch, I do.
990
01:14:55,720 --> 01:15:00,480
Miss Petrenko, you must understand that
to go to Mr Malikov's hotel room like
991
01:15:00,480 --> 01:15:04,960
that could be seen as the action of
someone intending violence, looking for
992
01:15:04,960 --> 01:15:05,960
revenge.
993
01:15:06,040 --> 01:15:07,860
I just went there to talk to him.
994
01:15:08,820 --> 01:15:10,880
I wanted to know what happened to my
sister.
995
01:15:12,270 --> 01:15:16,730
Well, Mr. Malikov had been drinking that
night. Did he want to talk to you?
996
01:15:18,650 --> 01:15:19,870
He laughed at me.
997
01:15:20,150 --> 01:15:23,390
Told me I was almost as pretty as my
sister.
998
01:15:24,770 --> 01:15:26,450
Then he started to touch me.
999
01:15:28,370 --> 01:15:29,690
I asked him to stop.
1000
01:15:30,670 --> 01:15:31,910
And did he stop?
1001
01:15:34,790 --> 01:15:35,790
Did he stop?
1002
01:15:38,290 --> 01:15:40,270
You knew he was a violent man.
1003
01:15:40,590 --> 01:15:41,590
DCS Walker.
1004
01:15:41,950 --> 01:15:42,950
Told you that.
1005
01:15:43,250 --> 01:15:45,530
That Malikov had raped before.
1006
01:15:46,210 --> 01:15:50,690
He told you that he believed Malikov had
killed your sister.
1007
01:15:51,330 --> 01:15:52,330
He didn't know.
1008
01:15:54,090 --> 01:15:55,430
You must have been terrified.
1009
01:15:56,070 --> 01:15:57,070
What did you do?
1010
01:15:57,270 --> 01:15:58,270
My lady.
1011
01:16:02,070 --> 01:16:03,070
I let him.
1012
01:16:04,170 --> 01:16:05,590
I let him touch me.
1013
01:16:06,350 --> 01:16:07,350
Were you afraid?
1014
01:16:08,090 --> 01:16:09,230
You were powerless.
1015
01:16:14,639 --> 01:16:16,040
No. I'm sorry?
1016
01:16:17,200 --> 01:16:18,720
My sister was powerless.
1017
01:16:19,340 --> 01:16:20,340
Not me.
1018
01:16:28,920 --> 01:16:31,380
You put the knife down on the table.
1019
01:16:32,780 --> 01:16:34,560
He was strangling me.
1020
01:16:36,020 --> 01:16:38,320
I didn't know what else to do.
1021
01:16:40,220 --> 01:16:42,000
So you were defending yourself.
1022
01:16:47,560 --> 01:16:48,660
There was blood everywhere.
1023
01:16:51,520 --> 01:16:54,100
I put it into him again.
1024
01:16:56,500 --> 01:16:58,320
Were you in fear for your life?
1025
01:16:59,980 --> 01:17:01,380
He killed Sophia.
1026
01:17:03,760 --> 01:17:06,800
I just wanted him to stop.
1027
01:17:10,800 --> 01:17:16,900
Just one last question, Miss Petrenko.
Do you own a six -inch?
1028
01:17:17,230 --> 01:17:19,590
Fixed blade, frontiersman, hunting
knife?
1029
01:17:23,930 --> 01:17:25,650
I didn't think so.
1030
01:17:26,350 --> 01:17:28,830
It's a five -minute drive from the
Lindor to the Heathrow Express.
1031
01:17:29,230 --> 01:17:30,270
We need to find a case arriving.
1032
01:17:30,690 --> 01:17:33,350
Have you got the surrounding streets,
parade street, conduit place?
1033
01:17:33,590 --> 01:17:35,670
Yeah, Westminster Council are biking
over the disc now.
1034
01:17:36,410 --> 01:17:39,230
If he got there by taxi, then we must
have him on camera.
1035
01:17:40,910 --> 01:17:44,490
Members of the jury, in deciding how you
find the defendant...
1036
01:17:45,100 --> 01:17:48,800
You will need to consider what you
thought of her version of events.
1037
01:17:49,260 --> 01:17:54,520
She claims that in fear of her life,
with Mr Malikoff's hand on her throat,
1038
01:17:54,520 --> 01:17:59,260
took a knife and struck him, believing
that she herself was about to be killed.
1039
01:17:59,880 --> 01:18:05,260
You will no doubt also want to consider
whether it is important why Miss
1040
01:18:05,260 --> 01:18:10,380
Petrenko chose to visit Mr Malikoff in
his hotel room and whether she took a
1041
01:18:10,380 --> 01:18:11,380
knife with her.
1042
01:18:12,360 --> 01:18:13,720
And if she did...
1043
01:18:14,440 --> 01:18:15,720
why she did.
1044
01:18:17,120 --> 01:18:21,140
The defense, of course, maintained that
the knife belonged to Mr. Malikoff
1045
01:18:21,140 --> 01:18:27,100
himself, even though Mr. Malikoff's
associates deny having seen such a
1046
01:18:28,760 --> 01:18:34,840
An act of self -defense or an act of
vengeance?
1047
01:18:38,680 --> 01:18:41,500
Look, you're keeping me from fairs, you
know. The commissioner's going to
1048
01:18:41,500 --> 01:18:42,500
reimburse me, is he?
1049
01:18:45,260 --> 01:18:46,260
I remember the case.
1050
01:18:46,760 --> 01:18:47,719
Cheeky bleeder.
1051
01:18:47,720 --> 01:18:49,720
Wanted me to help him with it. I weighed
a ton.
1052
01:18:50,420 --> 01:18:53,320
Told him I'm a cabbie, not a bleeding
donkey.
1053
01:18:53,640 --> 01:18:54,640
Where'd you pick him up from?
1054
01:18:54,900 --> 01:18:55,960
It's pretty much to go.
1055
01:18:56,220 --> 01:18:58,740
I don't remember what side of road I was
supposed to drive on most days.
1056
01:18:59,200 --> 01:19:00,440
Oi, what are you doing?
1057
01:19:01,040 --> 01:19:03,300
We're going to drive around until you do
remember, aren't we?
1058
01:19:05,060 --> 01:19:07,680
OK, come on. It's 8 .30 in the morning.
It's hot.
1059
01:19:07,900 --> 01:19:09,740
You're one o 'clock off. You've been on
since midnight.
1060
01:19:11,380 --> 01:19:12,740
I like to do nights in the summer.
1061
01:19:13,260 --> 01:19:14,260
Let's stick it.
1062
01:19:14,430 --> 01:19:15,430
Oi, choker.
1063
01:19:22,310 --> 01:19:23,310
Hang on a minute.
1064
01:19:23,530 --> 01:19:24,530
It's that garage.
1065
01:19:25,270 --> 01:19:29,370
I filled up with diesel and I thought,
I'll not go made of ale during the
1066
01:19:29,370 --> 01:19:32,490
run. I'll go Elgin Avenue down to
Sherland.
1067
01:19:34,250 --> 01:19:35,910
Satch, we're heading west to Sherland
Road.
1068
01:19:37,050 --> 01:19:38,170
I can't believe this.
1069
01:19:55,370 --> 01:19:57,590
you reached a verdict upon which you all
agree?
1070
01:19:57,830 --> 01:19:58,830
We have.
1071
01:19:59,330 --> 01:20:04,150
On the charge of murder, how do you find
the defendant, Marina Petrenko?
1072
01:20:09,810 --> 01:20:13,870
Are you sure?
1073
01:20:14,150 --> 01:20:17,230
He outed me from the street. Then we're
back up the steps of the case.
1074
01:20:17,450 --> 01:20:18,610
We're propping the door open.
1075
01:20:27,050 --> 01:20:29,090
I was in Germany. We checked.
1076
01:20:43,650 --> 01:20:45,430
Forgotten what being single smells like.
1077
01:20:46,130 --> 01:20:48,790
Those smart suits look sad every day in
court.
1078
01:20:50,190 --> 01:20:51,290
Clean for guilt.
1079
01:20:53,150 --> 01:20:54,790
So they have a round Monday morning.
1080
01:20:55,200 --> 01:20:57,300
He goes to his conference, flies back to
Pillar.
1081
01:20:58,180 --> 01:20:59,180
It's cold.
1082
01:20:59,480 --> 01:21:01,060
Oh, and he buys the ring with an alibi.
1083
01:21:02,760 --> 01:21:03,760
I don't see you.
1084
01:21:04,940 --> 01:21:05,940
Try the romantic.
1085
01:21:08,060 --> 01:21:09,260
I can't keep telling you the truth.
1086
01:21:11,060 --> 01:21:12,580
Comes back to propose to her.
1087
01:21:17,160 --> 01:21:18,160
She wasn't here.
1088
01:22:00,240 --> 01:22:01,680
What are you doing here?
1089
01:22:02,320 --> 01:22:04,980
Did something happen at the conference?
Where have you been? I'm just going to
1090
01:22:04,980 --> 01:22:06,200
take a quick shower.
1091
01:22:27,390 --> 01:22:30,450
BMI flight 50, 11 arrived Heathrow,
1945, Tuesday.
1092
01:22:31,770 --> 01:22:32,770
Paid on air miles.
1093
01:22:33,870 --> 01:22:34,870
Thanks.
1094
01:22:38,810 --> 01:22:41,250
I'm going to get on to the old Bailey of
Vaughan moves I want to know about.
1095
01:22:42,590 --> 01:22:43,590
Walker's there.
1096
01:22:45,470 --> 01:22:46,810
You had it wrong all along, didn't you?
1097
01:22:48,810 --> 01:22:50,290
Let's leave Mike out of this for now,
shall we?
1098
01:22:51,730 --> 01:22:52,730
Right, boss.
1099
01:23:11,700 --> 01:23:15,700
I've been asked to read a short
statement on behalf of the Petrenko
1100
01:23:16,580 --> 01:23:20,220
Our thoughts today are with our beloved
daughter, Sophia.
1101
01:23:21,380 --> 01:23:22,840
Taken so cruelly from her.
1102
01:23:26,830 --> 01:23:29,850
As you can appreciate, it's been a very
difficult time for us.
1103
01:23:33,670 --> 01:23:37,110
We would have hoped to have been here to
witness justice for Sophia.
1104
01:23:38,370 --> 01:23:39,810
Not the trial of her sister.
1105
01:23:40,050 --> 01:23:42,150
Put her in a fucking suitcase.
1106
01:23:43,170 --> 01:23:45,610
Put her in a fucking suitcase.
1107
01:23:47,450 --> 01:23:51,770
When our daughters asked why we were
taking them from their home, their
1108
01:23:52,050 --> 01:23:55,290
we told them it was so they would never
suffer like we suffered.
1109
01:23:55,870 --> 01:23:57,290
under the tyranny of the strong.
1110
01:24:02,070 --> 01:24:04,750
We were bringing them to England, to
safety.
1111
01:24:13,890 --> 01:24:17,270
Perhaps if we stayed in the Ukraine,
Sophia would still be alive.
1112
01:24:30,250 --> 01:24:34,490
Our only consolation is that our brave
and beloved daughter, Marina, can now
1113
01:24:34,490 --> 01:24:35,490
come home.
1114
01:24:36,410 --> 01:24:37,410
My team.
1115
01:24:38,670 --> 01:24:39,670
Isn't it great?
1116
01:24:45,430 --> 01:24:46,430
Tell the mate, boss.
1117
01:24:47,430 --> 01:24:49,310
Get her out of here, Mike. You don't
want her to see this.
1118
01:25:00,480 --> 01:25:03,300
What? No, no, I've got to be the femme.
Jesus.
1119
01:25:04,500 --> 01:25:05,500
What?
1120
01:25:06,200 --> 01:25:08,220
You're crazy. Don't you think you've
done enough to us?
1121
01:25:08,460 --> 01:25:09,460
Let go of me.
1122
01:25:09,480 --> 01:25:10,459
Leave me alone.
1123
01:25:10,460 --> 01:25:11,459
Leave her alone.
1124
01:25:11,460 --> 01:25:12,460
Leave her alone.
1125
01:25:13,220 --> 01:25:19,380
You do not mention later something which
you didn't know about. No, it was
1126
01:25:19,380 --> 01:25:21,580
Maliko. Maliko killed my sister.
1127
01:25:21,800 --> 01:25:22,800
Tell them.
1128
01:25:29,550 --> 01:25:31,070
I'm sorry, I have no idea.
1129
01:25:33,390 --> 01:25:34,750
He lied to me.
1130
01:25:36,170 --> 01:25:37,790
He told me it was Michael.
1131
01:25:47,110 --> 01:25:48,110
Marina.
1132
01:25:53,450 --> 01:25:54,450
Marina.
1133
01:25:58,940 --> 01:25:59,940
Marina!
1134
01:26:12,180 --> 01:26:12,660
50
1135
01:26:12,660 --> 01:26:19,540
pound
1136
01:26:19,540 --> 01:26:21,060
fine for you, two grand for the
department.
1137
01:26:23,300 --> 01:26:24,300
You busy?
1138
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Rushed off my feet.
1139
01:26:27,760 --> 01:26:30,260
CPS file on Dan Vaughan. Take a look at
it for me.
1140
01:26:48,280 --> 01:26:49,280
Hello?
1141
01:26:52,560 --> 01:26:54,060
Wait a minute. Wait, who is this?
1142
01:26:57,150 --> 01:26:58,150
Mr. Petrenko.
1143
01:26:59,390 --> 01:27:00,770
Mr. Petrenko, what happened?
1144
01:27:15,230 --> 01:27:16,290
What's happened, Nikolai?
1145
01:27:18,450 --> 01:27:19,450
Is she okay?
1146
01:27:21,950 --> 01:27:22,970
I don't understand.
1147
01:27:25,170 --> 01:27:26,450
I haven't heard from her.
1148
01:27:27,280 --> 01:27:28,280
Got worried.
1149
01:27:28,600 --> 01:27:31,080
Let myself in. Nikolai, where is she?
1150
01:27:34,100 --> 01:27:35,980
I think it arrived this morning.
1151
01:27:37,320 --> 01:27:38,700
It hadn't been opened.
1152
01:27:41,280 --> 01:27:44,100
Oh, Christ.
1153
01:27:47,080 --> 01:27:48,220
I don't understand.
1154
01:27:49,820 --> 01:27:52,020
Where did she get all that money?
1155
01:27:58,220 --> 01:27:59,220
She's not coming back, is she?
1156
01:28:13,860 --> 01:28:15,280
Just get me out of here, Roisin.
1157
01:28:17,360 --> 01:28:18,360
Please.
1158
01:28:29,930 --> 01:28:30,930
I got it wrong.
1159
01:29:25,299 --> 01:29:27,660
Hello? Yes, this is Margaret.
1160
01:29:28,160 --> 01:29:29,160
Is it done?
1161
01:29:30,100 --> 01:29:31,100
Thank you.
1162
01:29:45,159 --> 01:29:46,280
A truth?
1163
01:29:47,100 --> 01:29:48,180
The whole truth?
1164
01:29:49,520 --> 01:29:51,180
Or was it that asshole said?
1165
01:29:52,760 --> 01:29:54,080
There is no whole truth.
1166
01:29:56,360 --> 01:29:58,500
And that's why we don't get involved,
right?
1167
01:30:03,160 --> 01:30:04,640
So how do we do this fucking job?
82822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.