All language subtitles for Trial and Retribution s10e06 Paradise Lost 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:02,880
The boyfriend's name's Milton Jones.
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,240
Mid -thirties.
3
00:00:04,420 --> 00:00:06,340
Black. Did he do it?
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,240
Well, he was there when it happened.
5
00:00:08,980 --> 00:00:10,220
Said he was starved.
6
00:00:11,360 --> 00:00:13,520
There was someone else.
7
00:00:14,060 --> 00:00:18,860
Mr. Jones, no one apart from you has
seen this man. And you can't remember
8
00:00:18,860 --> 00:00:19,860
he looks like.
9
00:00:21,520 --> 00:00:25,780
You took the knife, you stabbed her, you
raped her, and you left. No, I wasn't
10
00:00:25,780 --> 00:00:27,980
neither. Come on then, Mr. Jones. What
was it like?
11
00:00:31,310 --> 00:00:32,630
Get the emergency kit!
12
00:00:32,870 --> 00:00:33,870
Now!
13
00:00:34,430 --> 00:00:35,430
Look!
14
00:00:36,630 --> 00:00:38,650
Look what you've done to my boy.
15
00:00:40,710 --> 00:00:42,370
This is... They were smoking.
16
00:00:42,770 --> 00:00:44,910
Tested it for DNA, and the results are
just in.
17
00:00:45,150 --> 00:00:46,150
Yes, and what's the punchline?
18
00:00:46,330 --> 00:00:47,770
There's somebody else's DNA on this.
19
00:00:48,010 --> 00:00:51,810
The killer gets our couple stoned. Yeah.
20
00:00:52,510 --> 00:00:55,630
Wait for the boyfriend to collapse, then
he hits them.
21
00:00:55,930 --> 00:00:56,649
I'm a victim.
22
00:00:56,650 --> 00:00:58,370
Gene came up with 19 matches.
23
00:00:58,850 --> 00:01:03,090
It's called familial profiling. It means
that we have 19 offenders whose DNA
24
00:01:03,090 --> 00:01:04,670
closely matches our killers.
25
00:01:04,890 --> 00:01:08,030
So we check each of them and all their
male relatives.
26
00:01:08,490 --> 00:01:11,090
If they're black and in the right age
bracket, yeah.
27
00:01:11,430 --> 00:01:12,430
The arrow club.
28
00:01:12,470 --> 00:01:13,470
Do you know it?
29
00:01:13,730 --> 00:01:16,730
What? He had an arrow on his T -shirt.
30
00:01:18,690 --> 00:01:21,030
How do you think you're playing that,
sir? What?
31
00:01:21,330 --> 00:01:23,990
I thought if I went in, I might
recognize him. And do what?
32
00:01:25,390 --> 00:01:26,249
Another victim.
33
00:01:26,250 --> 00:01:30,570
What? Named Jane Dominick. She was
attacked two months ago, half a mile
34
00:01:30,570 --> 00:01:31,690
where Sarah Tennant was murdered.
35
00:01:32,110 --> 00:01:33,690
White woman, black boyfriend.
36
00:01:34,870 --> 00:01:35,870
Oh, Jesus.
37
00:01:46,170 --> 00:01:50,290
Where are you living now?
38
00:01:50,770 --> 00:01:52,510
B &B on the Clapham High Road.
39
00:01:53,290 --> 00:01:54,570
I've only been there a week.
40
00:01:55,530 --> 00:01:56,650
I can't seem to settle.
41
00:01:57,330 --> 00:02:00,390
Jane, you only reported the rape two
weeks after it happened.
42
00:02:00,690 --> 00:02:01,830
I couldn't remember.
43
00:02:03,390 --> 00:02:10,169
I knew something weird had happened,
but... I was bruised.
44
00:02:11,410 --> 00:02:14,350
Badly. My boyfriend is just not like
that.
45
00:02:16,550 --> 00:02:17,790
Then I started remembering.
46
00:02:19,810 --> 00:02:21,110
His weight on me.
47
00:02:22,770 --> 00:02:23,770
His breath.
48
00:02:27,400 --> 00:02:28,800
I don't remember very much.
49
00:02:30,060 --> 00:02:31,100
But the man was black?
50
00:02:31,420 --> 00:02:32,420
Yeah.
51
00:02:33,880 --> 00:02:35,240
But I was so out of it.
52
00:02:35,820 --> 00:02:38,900
If you walked down the street, I doubt
I'd recognise him.
53
00:02:40,140 --> 00:02:41,140
Sorry.
54
00:02:41,920 --> 00:02:43,860
You should talk to Wayne. He might
remember something.
55
00:02:45,180 --> 00:02:46,180
Oh, we have.
56
00:02:46,780 --> 00:02:47,780
How is he?
57
00:02:49,560 --> 00:02:54,200
Um... He flagged me off.
58
00:02:55,820 --> 00:02:58,480
He wasn't, um... He wasn't polite.
59
00:02:59,900 --> 00:03:02,640
I thought I must have let the bloke.
60
00:03:07,000 --> 00:03:09,080
What happened? Did you try to fight him?
61
00:03:10,080 --> 00:03:11,080
We think so.
62
00:03:12,080 --> 00:03:13,080
Pride.
63
00:03:13,560 --> 00:03:15,300
Can you remember anything about the man?
64
00:03:17,220 --> 00:03:18,220
Anything at all?
65
00:03:20,420 --> 00:03:21,800
I can still smell him.
66
00:03:23,820 --> 00:03:25,520
I wake up and I think he's there.
67
00:03:25,980 --> 00:03:26,980
What was it?
68
00:03:27,440 --> 00:03:29,540
Aftershave? It's going to sound strange.
69
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
Try me.
70
00:03:31,740 --> 00:03:33,140
He'd been eating fried chicken.
71
00:03:34,220 --> 00:03:36,100
His head was on my face, his hair.
72
00:03:38,740 --> 00:03:43,240
So many of those places, I can't walk
past them anymore. I've got to cross the
73
00:03:43,240 --> 00:03:44,240
road.
74
00:03:45,620 --> 00:03:46,820
I go to sleep.
75
00:03:47,240 --> 00:03:49,520
I wake up and it's there.
76
00:03:50,560 --> 00:03:51,800
Like he's watching me.
77
00:03:53,140 --> 00:03:55,160
We'll need to get a liaison officer
under her.
78
00:03:55,440 --> 00:03:58,480
I offered two, didn't want one. Yeah, I
know, but she needs one.
79
00:03:59,300 --> 00:04:00,380
Poor kid's in a mess.
80
00:04:00,780 --> 00:04:01,800
You can't make her.
81
00:04:02,520 --> 00:04:03,520
That chicken smell.
82
00:04:04,240 --> 00:04:05,280
Oh, and it's hair, I know.
83
00:04:05,560 --> 00:04:08,160
No, you don't get that from just eating
it.
84
00:04:11,460 --> 00:04:12,460
Maybe you work someone?
85
00:04:12,760 --> 00:04:13,800
Yeah, it's worth a try.
86
00:05:24,680 --> 00:05:25,860
Machine. Chicken joints.
87
00:05:26,140 --> 00:05:27,360
I've got 45 of them.
88
00:05:27,640 --> 00:05:29,280
So far we've got three star -fest.
89
00:05:30,580 --> 00:05:33,280
Let's face it, that's just the ones
they're telling us about. Oh, sorry, I
90
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
that up for you.
91
00:05:35,060 --> 00:05:37,040
Favourite fried chicken on the high
street.
92
00:05:37,440 --> 00:05:41,080
Ian, can you check those ship patterns
against the attacks, yeah?
93
00:05:41,580 --> 00:05:43,720
Pity in the dark, am I? Hey, we might
not be.
94
00:05:44,780 --> 00:05:45,780
What about the Arrow Club?
95
00:05:46,100 --> 00:05:47,100
That thing undercover.
96
00:05:47,120 --> 00:05:48,240
It'll take a while to establish.
97
00:05:48,620 --> 00:05:52,220
Yeah, better that than risk him knowing
we're close. We can't let the spiral
98
00:05:52,220 --> 00:05:54,630
guide. Black on white is like a
tinderbox.
99
00:05:55,270 --> 00:05:56,470
Just not moving fast enough.
100
00:05:56,790 --> 00:05:57,970
Have you got any better ideas?
101
00:05:58,530 --> 00:05:59,530
OK,
102
00:06:00,530 --> 00:06:02,710
let's have a briefing at 8 o 'clock in
the morning, please. Prompt.
103
00:06:03,350 --> 00:06:04,350
You coming for a drink?
104
00:06:04,630 --> 00:06:06,490
No, I've got to be somewhere.
105
00:06:08,950 --> 00:06:09,950
Who's she shagging?
106
00:06:12,310 --> 00:06:13,450
Certainly not you, Sarge.
107
00:06:14,790 --> 00:06:16,110
Did I hear you say you were buying?
108
00:06:16,370 --> 00:06:17,370
Sure, did I?
109
00:06:17,710 --> 00:06:19,710
This case must be getting to me more
than I thought.
110
00:06:25,000 --> 00:06:26,440
Jones is that front desk for you.
111
00:06:29,220 --> 00:06:30,220
See you later, guys.
112
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
Bring him out, Lisa.
113
00:06:43,640 --> 00:06:44,940
Hey, Milton, how goes it?
114
00:06:45,480 --> 00:06:46,419
What did she say?
115
00:06:46,420 --> 00:06:47,460
What did who say? The woman.
116
00:06:47,660 --> 00:06:49,500
The other woman he attacked. Not a great
deal.
117
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
But it's him, though, isn't it?
118
00:06:50,900 --> 00:06:51,900
Yeah, probably.
119
00:06:52,690 --> 00:06:54,270
attacking white women with black
boyfriends.
120
00:06:54,490 --> 00:06:55,890
Whoa, whoa, whoa, slow down, huh?
121
00:06:56,110 --> 00:06:57,170
That could just be a coincidence.
122
00:06:57,870 --> 00:07:00,150
It's not, though, is it? Yeah, but we
don't want that getting out until we're
123
00:07:00,150 --> 00:07:03,030
not for certain. Yeah. Come on, man.
Come on, what? Well, you should keep me
124
00:07:03,030 --> 00:07:04,910
the loop. Yeah, when I get news for you,
you will be.
125
00:07:05,150 --> 00:07:05,769
What's that?
126
00:07:05,770 --> 00:07:06,770
Some PR crap.
127
00:07:06,990 --> 00:07:09,350
What the hell do you want me to say,
though? That you caught the bastard.
128
00:07:11,770 --> 00:07:12,930
Maybe you should go home, son.
129
00:07:15,190 --> 00:07:16,190
I haven't got a home.
130
00:07:16,810 --> 00:07:18,530
Me and Sarah, that was my home.
131
00:07:44,110 --> 00:07:45,110
I don't know.
132
00:08:05,460 --> 00:08:06,460
So where's the big man?
133
00:08:07,580 --> 00:08:08,580
Washing his hair.
134
00:08:08,640 --> 00:08:09,880
I'm sorry to disturb your evening.
135
00:08:10,180 --> 00:08:11,180
No, you're not.
136
00:08:11,240 --> 00:08:12,620
You're doing your job, I'm doing mine.
137
00:08:13,440 --> 00:08:14,660
Doesn't mean I have to be happy about
it.
138
00:08:22,580 --> 00:08:23,580
Sorry, Sonia.
139
00:08:23,700 --> 00:08:24,760
Give it some time, yeah?
140
00:08:37,220 --> 00:08:38,440
Well, go on then.
141
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
Pull out the drawer.
142
00:08:41,220 --> 00:08:42,240
Correct my filing.
143
00:08:43,000 --> 00:08:45,960
Examine every bit of paper in minute
detail just because you can.
144
00:08:46,220 --> 00:08:47,220
Not what I'm here for.
145
00:08:47,940 --> 00:08:49,080
Tactics changed, have they?
146
00:08:49,600 --> 00:08:50,600
Yeah.
147
00:08:52,260 --> 00:08:54,580
It's what your lot did last time. Not
from immigration.
148
00:08:55,400 --> 00:08:56,440
So what are you, vice?
149
00:08:57,100 --> 00:08:58,100
Murder.
150
00:09:00,080 --> 00:09:01,080
Who are you looking for?
151
00:09:01,860 --> 00:09:03,820
I don't know. That's why I need your
help.
152
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
But he's black.
153
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
Yeah.
154
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Shouldn't be too hard.
155
00:09:08,500 --> 00:09:09,720
Go out there and take your pick.
156
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
It's what usually happens.
157
00:09:11,660 --> 00:09:15,320
Things have moved on, Tanya. Not from
what I've seen. Okay, look, this man
158
00:09:15,320 --> 00:09:16,279
and rapes women.
159
00:09:16,280 --> 00:09:20,060
He's killed one already, and yeah, he's
black, but all I want to do is catch
160
00:09:20,060 --> 00:09:21,060
him.
161
00:09:36,750 --> 00:09:39,290
Is she not here yet? No. Okay, we'll
start without her.
162
00:09:40,190 --> 00:09:42,730
All right, listen up, everybody. This
will be a quickie.
163
00:09:43,330 --> 00:09:46,510
Look, we'll be needing to start motoring
on this one.
164
00:09:47,050 --> 00:09:50,410
This guy has attacked at least twice
already. Everything tells me he's going
165
00:09:50,410 --> 00:09:51,189
do it again.
166
00:09:51,190 --> 00:09:52,610
Agreed? Agreed. Okay.
167
00:09:52,930 --> 00:09:56,110
Peter, the team hitting on the chicken
joint, I really need results.
168
00:09:56,950 --> 00:10:00,550
Anyone fitting that description, if the
shifts fit, pull them in. Yeah?
169
00:10:01,120 --> 00:10:05,400
Lisa, where are you up to? We've cleared
15 of the original 19, but we've still
170
00:10:05,400 --> 00:10:06,299
got the relatives.
171
00:10:06,300 --> 00:10:07,380
Okay, keep doing your best.
172
00:10:07,760 --> 00:10:11,120
Jerry, the Arrow Club, two black
officers seconded.
173
00:10:11,340 --> 00:10:14,000
Ain't enough, but we'll go ahead with
what we've got. They're going to join us
174
00:10:14,000 --> 00:10:15,460
at three o 'clock and then hit the club
tonight.
175
00:10:19,140 --> 00:10:20,520
The Arrow Club is sensitive.
176
00:10:20,980 --> 00:10:22,140
We go in low key.
177
00:10:23,180 --> 00:10:27,380
Remember, this stays in -house. If this
ammo gets out, I will crucify the lorry.
178
00:10:27,980 --> 00:10:28,980
Understood?
179
00:10:29,360 --> 00:10:30,440
Full briefing, three o 'clock.
180
00:10:30,840 --> 00:10:32,200
Don't think you'll need one. Right.
181
00:10:36,720 --> 00:10:39,380
These are the names of all male staff
for the past four years.
182
00:10:39,620 --> 00:10:42,100
We went through everyone on that list
that could have matched the description.
183
00:10:42,700 --> 00:10:44,620
Ended up with these people.
184
00:10:45,240 --> 00:10:47,180
But then we checked when the T -shirts
came in.
185
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
They're only worn by staff.
186
00:10:48,620 --> 00:10:50,020
And were only brought in last year.
187
00:10:50,600 --> 00:10:52,200
We checked the duty you wrote with the
attacks.
188
00:10:52,600 --> 00:10:55,960
So that knocked off a few who were
working when one or other of them took
189
00:10:56,380 --> 00:10:58,000
A few of them still work for us.
190
00:10:58,959 --> 00:11:00,240
You have to be one of these four.
191
00:11:11,940 --> 00:11:12,940
You're sure?
192
00:11:14,360 --> 00:11:16,460
Come on, Mike. She worked through the
night for us.
193
00:11:18,100 --> 00:11:20,000
Hang on. Let me organise someone to
bring you home.
194
00:11:21,500 --> 00:11:24,000
I'm sorry. I think what he meant to say
was thank you.
195
00:11:24,660 --> 00:11:25,660
Okay.
196
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
Make sure you get him.
197
00:11:37,390 --> 00:11:39,790
You might as well have walked in there
with a big banner saying, come out, come
198
00:11:39,790 --> 00:11:40,790
out, wherever you are.
199
00:11:40,890 --> 00:11:44,510
She's down. She's going to say I'm the
immigration halflinger. Yeah? Do you
200
00:11:44,510 --> 00:11:46,330
who she's mates with? Who she shares a
bed with?
201
00:11:46,570 --> 00:11:49,790
One night's work, Mike. I get four
names. That's got to be better than
202
00:11:49,790 --> 00:11:50,769
around undercover.
203
00:11:50,770 --> 00:11:53,470
What is this, a competition? I thought
we were hunting a mudra. Yeah, which is
204
00:11:53,470 --> 00:11:55,790
why I went in there and got results.
Yeah, you took one hell of a risk.
205
00:11:56,010 --> 00:11:56,809
Calculated risk.
206
00:11:56,810 --> 00:12:00,370
Mike, I am not a plod. I never have
been. I act on my instinct and I get
207
00:12:00,370 --> 00:12:03,550
results. It's because of your bloody
instinct I'm here. You fucked up,
208
00:12:04,110 --> 00:12:05,150
Ditch the instinct washing.
209
00:12:06,010 --> 00:12:07,410
Or the Fröhlich, that's not what it was.
210
00:12:36,400 --> 00:12:37,780
Is this what it's going to be like?
211
00:12:38,340 --> 00:12:39,480
What? You and me.
212
00:12:40,820 --> 00:12:42,000
Could you be more callous?
213
00:12:42,320 --> 00:12:43,380
Don't pull that one.
214
00:12:44,320 --> 00:12:46,640
Your job matters, but it shouldn't wreck
the whole evening.
215
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
Come on, just tonight.
216
00:12:48,040 --> 00:12:49,040
No, it isn't.
217
00:12:51,240 --> 00:12:52,680
It's every case that gets to you.
218
00:12:53,820 --> 00:12:56,200
You're good at your job, so that's
probably most of the time.
219
00:13:03,120 --> 00:13:04,840
She's the writer, isn't it? This is my
life.
220
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
Yeah, mine too.
221
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
Now.
222
00:13:13,020 --> 00:13:14,780
It's not nearly enough fun.
223
00:13:16,420 --> 00:13:17,440
So what do you suggest?
224
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
Three kids.
225
00:13:25,020 --> 00:13:26,260
Two boys and a girl.
226
00:13:29,720 --> 00:13:30,720
You're nuts.
227
00:13:31,380 --> 00:13:32,380
No, I'm not. You are.
228
00:13:32,920 --> 00:13:34,120
Do you screw this up?
229
00:13:34,540 --> 00:13:35,900
Look, Roisin, I'm serious.
230
00:13:40,100 --> 00:13:43,740
What do you want, kids?
231
00:13:45,940 --> 00:13:46,940
I don't know.
232
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
Oh, God.
233
00:13:50,140 --> 00:13:51,440
I can't think about this right now.
234
00:13:54,120 --> 00:13:55,120
That's your answer.
235
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
No, it's just the truth.
236
00:13:57,420 --> 00:14:00,040
Okay, my head is somewhere else, but you
know what? It is where it should be,
237
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
Neil.
238
00:14:06,090 --> 00:14:07,090
Look, I better go.
239
00:14:10,290 --> 00:14:13,670
Would you give me a bit of space? I
don't know how to do this.
240
00:14:21,270 --> 00:14:22,910
All right. It's okay. I understand.
241
00:14:23,830 --> 00:14:24,830
Yeah.
242
00:14:37,490 --> 00:14:40,650
Okay, there's a good chance that one of
these four from the club is our man.
243
00:14:41,070 --> 00:14:42,830
Lisa's going to check them against the
familiar list.
244
00:14:43,130 --> 00:14:46,490
Now, none of these boys have form, okay?
So I don't want any unnecessary
245
00:14:46,490 --> 00:14:47,930
antagonism. Do you understand me?
246
00:14:48,350 --> 00:14:51,890
Okay, so Satch? We want to see if any of
them have an alibi without tipping them
247
00:14:51,890 --> 00:14:53,150
off. Now, they're all drivers.
248
00:14:53,630 --> 00:14:57,350
So we're going to go in on a minor
motoring offence, which is time dated to
249
00:14:57,350 --> 00:15:01,170
murder. Three of them are car owners, so
that's easy. The other one, well, we'll
250
00:15:01,170 --> 00:15:02,170
just have to look incompetent.
251
00:15:02,750 --> 00:15:03,750
Shouldn't be too difficult, should it?
252
00:15:05,230 --> 00:15:07,030
So, Mike, have you got anything to add?
253
00:15:07,990 --> 00:15:11,430
No. Just get out there, bring him back
before he attacks again.
254
00:15:15,610 --> 00:15:15,930
You
255
00:15:15,930 --> 00:15:25,550
need
256
00:15:25,550 --> 00:15:27,270
to play for five yards, not five a side,
boy.
257
00:15:28,570 --> 00:15:29,570
Kelvin Nelson.
258
00:15:30,290 --> 00:15:31,290
Yeah, yeah, what have I done?
259
00:15:32,080 --> 00:15:33,100
How do you know we're police?
260
00:15:37,280 --> 00:15:40,340
Well, I'm DS Thatcher. This is DC
Peters.
261
00:15:41,520 --> 00:15:42,479
Is there a problem?
262
00:15:42,480 --> 00:15:43,660
We're just eliminating people.
263
00:15:43,900 --> 00:15:47,100
You own a green VW Golf, yeah? Yeah.
Yeah, why?
264
00:15:47,740 --> 00:15:50,280
One was involved in an accident on
Sunday the 25th.
265
00:15:50,960 --> 00:15:52,420
Can you tell me where you were that
evening?
266
00:15:52,980 --> 00:15:55,420
I was down in the marshes. We had a
game, didn't we? Yeah.
267
00:15:55,780 --> 00:15:56,780
Did you drive there?
268
00:15:56,960 --> 00:16:00,260
Yeah, he gave me lift. Yeah, well, it's
just procedure, but is there anyone else
269
00:16:00,260 --> 00:16:03,420
who can verify that? Yeah, yeah, Jose
Mourinho, he come down because he wants
270
00:16:03,420 --> 00:16:04,520
to add up the next season, you see.
271
00:16:04,820 --> 00:16:06,920
That's funny, he didn't mention it to me
at practice. No?
272
00:16:07,980 --> 00:16:10,740
No, look, my photo's in the Gazette,
see, because I scored a hat -trick.
273
00:16:10,760 --> 00:16:12,060
you did. Yeah. A hat -trick.
274
00:16:12,820 --> 00:16:13,820
Yeah, yeah.
275
00:16:14,500 --> 00:16:15,780
Thanks very much, gents.
276
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Yeah.
277
00:16:17,120 --> 00:16:18,120
A hat -trick.
278
00:16:23,420 --> 00:16:26,340
Can I get you one of those, please?
Thank you. Thank you. Actually, do you
279
00:16:26,340 --> 00:16:27,680
to take a couple? You can spread the
word, yeah?
280
00:16:27,880 --> 00:16:29,320
It's really important. Thank you, man.
281
00:16:29,540 --> 00:16:30,540
Can I just give you one of these?
282
00:16:30,860 --> 00:16:32,040
Thank you. Can I give you one as well?
283
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
Cheers, mate.
284
00:16:33,720 --> 00:16:34,960
Excuse me, love. One of these.
285
00:16:35,380 --> 00:16:36,620
One of those. Thank you.
286
00:16:38,680 --> 00:16:39,960
Excuse me, love. One of those.
287
00:16:40,780 --> 00:16:41,780
Oh, hello.
288
00:16:46,660 --> 00:16:49,040
Lisa, number two, Kelvin Nelson.
289
00:16:49,260 --> 00:16:50,400
He's got an alibi.
290
00:16:51,040 --> 00:16:52,180
I was just doing him.
291
00:16:52,620 --> 00:16:53,620
Sorry, love.
292
00:16:53,690 --> 00:16:54,690
What about the others?
293
00:16:54,950 --> 00:16:58,910
Yeah, Steve Redmond, he's got a plaster
cast on his arm. I think one of the
294
00:16:58,910 --> 00:16:59,910
victims might have remembered that.
295
00:17:01,630 --> 00:17:02,630
So we're down to two?
296
00:17:02,750 --> 00:17:04,050
Yeah, Trent and Williams.
297
00:17:04,450 --> 00:17:06,150
I'm going to go and catch up with
Satchel, OK?
298
00:17:06,650 --> 00:17:07,650
Mike, come.
299
00:17:08,410 --> 00:17:15,270
A black man is attacking the white
girlfriends of Afro -Caribbean
300
00:17:15,270 --> 00:17:16,270
men?
301
00:17:16,349 --> 00:17:17,630
Where the hell did this come from?
302
00:17:18,050 --> 00:17:19,050
You're Milton Jones.
303
00:17:19,410 --> 00:17:21,349
He stands stuck with a tube station,
handed him out.
304
00:17:27,330 --> 00:17:28,249
That's good enough.
305
00:17:28,250 --> 00:17:29,310
Well, that's thanks to Grandma.
306
00:17:30,910 --> 00:17:33,710
Boy! What the bloody hell do you think
you're doing?
307
00:17:34,270 --> 00:17:35,570
You're going to stop this right now.
308
00:17:36,250 --> 00:17:37,550
But he's still out there, isn't he?
309
00:17:37,830 --> 00:17:40,450
People need to be warned. That's my job,
Milton, not yours.
310
00:17:40,830 --> 00:17:42,090
Why are you doing it, then?
311
00:17:42,310 --> 00:17:44,890
This is bloody dangerous, Milton. You're
as good as telling the killer we're
312
00:17:44,890 --> 00:17:47,830
onto him. Telling him to lie low. Do you
really want us to catch Sarah's killer?
313
00:17:49,010 --> 00:17:50,910
Yeah. You've got to give me those.
314
00:18:05,200 --> 00:18:06,200
We're closing in, Milton.
315
00:18:07,180 --> 00:18:09,040
Boy, is that just another lie to keep me
happy? No.
316
00:18:10,200 --> 00:18:12,940
We've got inside help with the club. We
have narrowed it down to a few key
317
00:18:12,940 --> 00:18:13,940
suspects.
318
00:18:14,400 --> 00:18:16,020
Milton, I said we'd catch him when we
were.
319
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
And in the meantime?
320
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
What do I do?
321
00:18:26,400 --> 00:18:28,140
I don't know, man. Try and get on with
your life.
322
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
Right. Thanks.
323
00:18:32,720 --> 00:18:33,720
Helpful.
324
00:18:34,890 --> 00:18:35,890
What about your work?
325
00:18:36,470 --> 00:18:38,030
Your mate? Have they been right?
326
00:18:38,490 --> 00:18:39,490
Yeah.
327
00:18:40,030 --> 00:18:42,530
I don't see the point from you.
328
00:18:42,730 --> 00:18:43,830
You've got to let them in, brother.
329
00:18:44,550 --> 00:18:45,830
This is not the answer.
330
00:19:02,890 --> 00:19:04,490
I thought we were trying not to
antagonise.
331
00:19:06,970 --> 00:19:09,030
Excuse me, do you know Simon Williams?
332
00:19:09,570 --> 00:19:11,310
Sure. He's not there, though.
333
00:19:11,970 --> 00:19:12,970
There we go.
334
00:19:13,310 --> 00:19:14,510
Yeah, do you know when he'll be back?
335
00:19:15,490 --> 00:19:16,209
What's that?
336
00:19:16,210 --> 00:19:20,090
Oh, it's a minor traffic offence on the
25th. It's probably nothing to do with
337
00:19:20,090 --> 00:19:22,910
Mr Williams, but we do need to speak to
him. He went off with his girlfriend.
338
00:19:23,290 --> 00:19:24,290
Said he'd be back tomorrow.
339
00:19:24,790 --> 00:19:26,250
Yeah? Do me a favour?
340
00:19:27,090 --> 00:19:28,510
Ask him to call me when he gets back?
341
00:19:28,810 --> 00:19:29,810
Yeah, sure.
342
00:19:48,590 --> 00:19:49,590
But we need to dine now.
343
00:19:50,270 --> 00:19:51,270
It's a favorite.
344
00:19:51,370 --> 00:19:52,370
That's it.
345
00:20:02,650 --> 00:20:05,330
I'm not slaving away for it to go cold,
you know.
346
00:20:25,489 --> 00:20:26,489
Good boy.
347
00:20:35,030 --> 00:20:38,750
I've got data coming in every which way.
Trend and Williams have both got big
348
00:20:38,750 --> 00:20:40,710
families. I could just stick out for
some night.
349
00:20:40,910 --> 00:20:41,910
Do you know Trend's on holiday?
350
00:20:42,550 --> 00:20:43,690
Since when? Yesterday.
351
00:20:44,030 --> 00:20:45,330
Tenerife. He's not back for a week.
352
00:20:45,630 --> 00:20:46,630
Are you kidding me?
353
00:20:46,970 --> 00:20:47,970
We've still got Williams.
354
00:20:48,290 --> 00:20:49,290
Oh, he's not back till tomorrow.
355
00:20:49,630 --> 00:20:50,630
Go.
356
00:20:50,640 --> 00:20:53,340
Someone at the front desk for you,
Michael Collins, said it's personal.
357
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
Michael Collins?
358
00:21:03,160 --> 00:21:04,840
What are you doing here? I was seeing
you.
359
00:21:05,380 --> 00:21:06,500
Seemed to be the only way.
360
00:21:07,380 --> 00:21:08,840
Well, I meant to be keeping a secret,
Neil.
361
00:21:09,300 --> 00:21:10,400
So, what was the line?
362
00:21:11,460 --> 00:21:13,120
Yeah, of course we are. I meant to call.
363
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
Oh, that's right.
364
00:21:14,680 --> 00:21:16,200
Just wanted to make sure you didn't hate
me.
365
00:21:16,620 --> 00:21:17,860
Well, I will if you don't bugger off.
366
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
What are they?
367
00:21:21,260 --> 00:21:22,260
Well, you don't like them.
368
00:21:23,000 --> 00:21:24,380
I don't like being gossiped about.
369
00:21:24,920 --> 00:21:26,860
Call me later.
370
00:21:27,620 --> 00:21:28,620
Are you done?
371
00:22:09,930 --> 00:22:11,170
Simon Williams is the factor.
372
00:22:11,410 --> 00:22:13,590
He may want to dole out the hour at the
half of the week.
373
00:22:13,890 --> 00:22:15,410
Yeah, doesn't mean he's a killer.
374
00:22:21,090 --> 00:22:22,090
Didn't know you cared.
375
00:22:23,650 --> 00:22:24,650
Who died?
376
00:22:24,750 --> 00:22:26,770
You will if you don't shut up. You up to
date?
377
00:22:27,050 --> 00:22:28,670
Yeah, two to go. Make it one.
378
00:22:28,890 --> 00:22:33,710
Number 15 on the familiar list is George
Marshall. His nephew is Simon Williams.
379
00:22:34,190 --> 00:22:35,190
You're a beauty.
380
00:22:35,510 --> 00:22:36,850
We've bloody got him.
381
00:22:57,100 --> 00:22:58,100
Leave it.
382
00:23:02,540 --> 00:23:03,540
Target approaching.
383
00:23:04,700 --> 00:23:05,880
All units, stand by.
384
00:23:10,360 --> 00:23:11,360
Perfect.
385
00:23:18,520 --> 00:23:21,960
Perfect. All units, go as instructed. I
repeat, go.
386
00:23:49,100 --> 00:23:52,460
Simon Williams, I'm arresting you on
suspicion of the murder of Sarah
387
00:23:52,780 --> 00:23:55,280
You do not have to say anything, but it
may harm your defence if you do not
388
00:23:55,280 --> 00:23:57,480
mention when questioned something which
you later rely on in court.
389
00:24:07,020 --> 00:24:08,800
Do you find this amusing, Mr. Williams?
390
00:24:09,580 --> 00:24:10,960
You've got nothing on me, man.
391
00:24:11,240 --> 00:24:12,240
Can't have.
392
00:24:13,220 --> 00:24:14,420
We have forensic evidence.
393
00:24:15,860 --> 00:24:16,940
We have witness statements.
394
00:24:17,260 --> 00:24:18,260
What witness statements?
395
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
From the victims.
396
00:24:19,780 --> 00:24:20,780
They named me.
397
00:24:22,320 --> 00:24:23,320
Not exactly.
398
00:24:23,420 --> 00:24:24,420
Then what exactly?
399
00:24:27,100 --> 00:24:28,820
I have a right to know why I'm here.
400
00:24:29,480 --> 00:24:31,020
You've been read the arrest, George.
401
00:24:31,580 --> 00:24:33,360
No way you can stick that on me, man.
402
00:24:33,620 --> 00:24:35,700
Then you've got nothing to worry about,
have you?
403
00:24:36,159 --> 00:24:37,980
Yeah, yeah. I know how it works.
404
00:24:38,220 --> 00:24:39,220
Yeah, how's that then?
405
00:24:39,960 --> 00:24:43,020
Your justice doesn't work for people
like me, does it, Mr. Walker?
406
00:24:43,360 --> 00:24:44,540
What do you mean by people like me?
407
00:24:46,560 --> 00:24:47,560
Black people.
408
00:24:48,800 --> 00:24:50,100
Tell you what, Mr. Williams.
409
00:24:50,580 --> 00:24:52,700
If you're innocent, I'll let you go.
410
00:24:53,080 --> 00:24:55,540
How many black men have you said that to
who are in jail?
411
00:24:55,840 --> 00:24:56,840
The guilty ones.
412
00:24:58,920 --> 00:25:00,220
You're not going to stitch me for this.
413
00:25:00,580 --> 00:25:01,580
No way.
414
00:25:02,280 --> 00:25:03,280
Why's that then?
415
00:25:04,700 --> 00:25:05,700
You'll see.
416
00:25:07,260 --> 00:25:09,440
Hey, Milt, I'm looking forward to you
coming back to football this weekend,
417
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
mate.
418
00:25:10,520 --> 00:25:12,580
We've still got your shirt hanging up in
the changing room, haven't we?
419
00:25:13,160 --> 00:25:15,620
Yeah, maybe the week after.
420
00:25:15,940 --> 00:25:16,940
I'll be back.
421
00:25:17,200 --> 00:25:18,600
Come back next weekend.
422
00:25:20,460 --> 00:25:25,820
You don't want to take your throne, do
you?
423
00:25:26,100 --> 00:25:27,480
No, I'm just getting too old.
424
00:25:28,320 --> 00:25:30,340
This weekend's going to be the match,
mate. We need you there.
425
00:25:31,220 --> 00:25:32,220
Are you Milt and Chang?
426
00:25:33,180 --> 00:25:35,200
Shut up. Yeah, I'm not talking to you.
427
00:25:37,250 --> 00:25:38,910
Listen, I'm sorry for what happened to
your girlfriend.
428
00:25:39,230 --> 00:25:40,230
It must be awful.
429
00:25:41,510 --> 00:25:42,810
Do you know someone? Hey, look, love.
430
00:25:43,910 --> 00:25:44,910
Come.
431
00:25:45,610 --> 00:25:46,609
Hey, Milt.
432
00:25:46,610 --> 00:25:47,630
Just leave it, leave it.
433
00:25:48,890 --> 00:25:50,370
I think I was attacked by him before.
434
00:25:53,090 --> 00:25:56,330
Who are you calling?
435
00:25:56,670 --> 00:25:58,550
Walker. He's in charge.
436
00:25:58,790 --> 00:26:00,210
Please. No, no, no, no. Whoa.
437
00:26:01,030 --> 00:26:02,030
Sorry.
438
00:26:02,550 --> 00:26:04,110
Sorry, look, the phone's going away, OK?
439
00:26:04,430 --> 00:26:06,270
The phone's gone, OK?
440
00:26:07,180 --> 00:26:08,180
I'm sorry.
441
00:26:09,100 --> 00:26:10,100
All right?
442
00:26:11,060 --> 00:26:13,720
Now, this could really help us catch
him. I can't.
443
00:26:13,960 --> 00:26:14,960
Why?
444
00:26:16,500 --> 00:26:17,780
You haven't done anything wrong.
445
00:26:18,260 --> 00:26:20,180
Look, my boyfriend ain't got a licence.
446
00:26:20,620 --> 00:26:21,620
What, and he was the one driving?
447
00:26:21,920 --> 00:26:24,500
Look, I'll leave him out of it, but come
on, you've got to tell us everything
448
00:26:24,500 --> 00:26:25,500
you know.
449
00:26:25,760 --> 00:26:26,760
Please.
450
00:26:30,960 --> 00:26:31,960
We checked everything.
451
00:26:32,580 --> 00:26:33,580
You were here.
452
00:26:33,880 --> 00:26:34,880
Check again.
453
00:26:35,380 --> 00:26:36,380
Okay, fine.
454
00:26:38,030 --> 00:26:39,050
This is the door, Rola.
455
00:26:39,850 --> 00:26:40,829
Size of charge.
456
00:26:40,830 --> 00:26:42,770
He works Wednesdays to Saturdays. Never
changes.
457
00:26:43,050 --> 00:26:44,050
You're sure about that?
458
00:26:45,130 --> 00:26:46,130
25th was Sunday.
459
00:26:46,270 --> 00:26:47,290
He doesn't do Sundays.
460
00:26:48,830 --> 00:26:49,830
Well, I'm sorry.
461
00:26:50,890 --> 00:26:52,110
Well, obviously he worked it that day.
462
00:26:52,990 --> 00:26:54,190
Must have worked an extra day.
463
00:26:54,670 --> 00:26:55,890
Well, we checked the 25th.
464
00:26:57,550 --> 00:26:59,870
Look, two pieces of paper were stuck
together.
465
00:27:00,950 --> 00:27:03,630
Could he have tampered with this? Why
would he? Give himself an alibi?
466
00:27:04,170 --> 00:27:06,210
No. It was me. I made a mistake.
467
00:27:06,590 --> 00:27:07,590
I'm sorry, all right?
468
00:27:07,710 --> 00:27:10,370
I'm going to need to interview every
person who worked with him on that
469
00:27:12,870 --> 00:27:15,350
You just work four nights a week now?
470
00:27:15,830 --> 00:27:20,270
Yeah, usually, but sometimes, the old
Sunday, a bit over time, yeah.
471
00:27:20,930 --> 00:27:23,490
Was Simon Williams working the door on
the 25th?
472
00:27:23,910 --> 00:27:24,910
Sure.
473
00:27:24,990 --> 00:27:25,990
Why are you on it, him?
474
00:27:26,590 --> 00:27:27,590
Signs a good man.
475
00:27:27,950 --> 00:27:29,830
How can you be sure it was the 25th? It
was.
476
00:27:30,510 --> 00:27:31,449
End of.
477
00:27:31,450 --> 00:27:32,450
All right?
478
00:27:33,010 --> 00:27:34,730
I just did the last one, same story.
479
00:27:35,040 --> 00:27:38,200
Si Williams is a great bloke and wiped
his sops off on the 25th.
480
00:27:38,500 --> 00:27:39,740
Then they must have been framed.
481
00:27:39,940 --> 00:27:42,680
I spoke to all three of them and they
remembered us like that. We need someone
482
00:27:42,680 --> 00:27:43,439
to crack, Mike.
483
00:27:43,440 --> 00:27:45,080
Yeah, tell me who I'll bring a bloody
hammer.
484
00:27:45,640 --> 00:27:48,020
Gov, Milton Jones is at the front desk.
485
00:27:48,420 --> 00:27:49,420
Ah, give us a break.
486
00:27:49,940 --> 00:27:50,940
Hey, do you want someone else to go?
487
00:27:51,300 --> 00:27:52,300
No, I'll be good.
488
00:27:53,920 --> 00:27:54,920
Milton,
489
00:27:55,200 --> 00:27:58,540
you promised to stop all this. She came
to me.
490
00:27:58,780 --> 00:28:00,000
I wrote down everything.
491
00:28:00,540 --> 00:28:01,600
Everything she said.
492
00:28:01,880 --> 00:28:03,160
She refused to give a statement?
493
00:28:04,179 --> 00:28:05,700
Black 4x4 chrome trim?
494
00:28:05,920 --> 00:28:07,780
Yeah. Sounds pretty distinctive to me.
495
00:28:08,020 --> 00:28:11,000
Yeah. Except that's not the guy that
killed Sarah.
496
00:28:11,440 --> 00:28:14,500
Black guy out with white girlfriend,
white girl gets attacked.
497
00:28:14,820 --> 00:28:15,820
It was road rage.
498
00:28:16,320 --> 00:28:19,440
The fact that she was white is purely a
coincidence. This is on the same night
499
00:28:19,440 --> 00:28:22,560
Sarah was murdered. Yeah, that makes it
even less likely. No, this is him.
500
00:28:23,520 --> 00:28:24,720
I know it is.
501
00:28:47,120 --> 00:28:50,980
Okay, Milton, you think about this for a
minute. You kill someone. What's the
502
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
first thing you do?
503
00:28:52,100 --> 00:28:53,100
Panic.
504
00:28:53,460 --> 00:28:55,600
Attack the next person that you meet.
505
00:28:56,380 --> 00:28:58,980
Don't. You slink away and you hide.
506
00:29:00,440 --> 00:29:01,840
This was a traffic incident.
507
00:29:02,100 --> 00:29:04,820
Took place two hours after Sarah was
killed.
508
00:29:06,880 --> 00:29:08,320
And less than a mile away.
509
00:29:12,880 --> 00:29:13,880
Sorry.
510
00:29:15,950 --> 00:29:19,930
I've wasted your time again, and I...
Yeah, but here's the good news.
511
00:29:20,610 --> 00:29:21,690
We've arrested someone.
512
00:29:24,170 --> 00:29:25,170
You got him?
513
00:29:25,550 --> 00:29:26,710
We're pretty certain, yeah.
514
00:29:29,450 --> 00:29:33,550
Why didn't you tell me?
515
00:29:33,910 --> 00:29:34,910
Hey, I'm telling you now.
516
00:29:47,370 --> 00:29:51,070
Lisa, check this out. See if there's
anything on file with traffic for the
517
00:29:51,310 --> 00:29:53,950
The night of the murder? That's probably
a waste of time.
518
00:29:55,330 --> 00:29:56,350
Where are you two going?
519
00:29:56,630 --> 00:29:57,630
Off to London, not to crack.
520
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
Look, I haven't done anything.
521
00:30:26,780 --> 00:30:28,540
No? Well, one of your workmates has.
522
00:30:28,880 --> 00:30:29,900
Well, that's his business, isn't it?
523
00:30:30,120 --> 00:30:30,739
Yeah, really.
524
00:30:30,740 --> 00:30:32,120
Even if he's a rapist and a killer.
525
00:30:33,360 --> 00:30:35,860
Yeah, well, that's still his problem.
Did you not hear what she said? His
526
00:30:35,860 --> 00:30:38,000
murder, Kelvin, was serious.
527
00:30:40,460 --> 00:30:41,540
You're off to far, aren't you?
528
00:30:41,760 --> 00:30:43,280
Yeah, well, you're a lot of closed
ranks.
529
00:30:43,520 --> 00:30:45,580
Oh, am I a lot, yeah? All right, it's
door team.
530
00:30:46,540 --> 00:30:48,980
They all claim he was working on the
25th.
531
00:30:49,400 --> 00:30:50,680
Well, maybe he was.
532
00:30:51,040 --> 00:30:52,040
Hey.
533
00:30:52,560 --> 00:30:54,880
A woman was raped and murdered on the
25th, Kelvin.
534
00:30:59,260 --> 00:31:01,820
Look, Si's king, yeah?
535
00:31:02,280 --> 00:31:04,000
I mean, he's got a smile on my wide,
right?
536
00:31:04,580 --> 00:31:05,760
But you don't mess with him.
537
00:31:06,020 --> 00:31:07,020
So he's violent.
538
00:31:07,100 --> 00:31:10,400
He's a hard man. I don't make no
murderer, does he? Yeah, well, we think
539
00:31:10,440 --> 00:31:13,140
Kelvin. And if we have to let him go, he
might do it again.
540
00:31:15,240 --> 00:31:16,480
He picked his time for you, didn't he?
541
00:31:18,640 --> 00:31:20,760
Look, he's a girl, Tanya. She works in
the office.
542
00:31:23,580 --> 00:31:24,620
When he made her do it.
543
00:31:28,820 --> 00:31:29,820
Will you give us a statement?
544
00:31:32,360 --> 00:31:34,000
He's a killer. He'll do it again.
545
00:31:35,480 --> 00:31:36,680
You can live with that, can you?
546
00:31:38,660 --> 00:31:41,980
I've got two kids and a wife. You see
where I'm coming from?
547
00:31:42,940 --> 00:31:44,760
I've told you enough, all right?
548
00:31:45,000 --> 00:31:46,040
And you thought it.
549
00:31:58,120 --> 00:31:59,120
Can I have a word?
550
00:32:06,060 --> 00:32:07,320
I need to talk to your sister.
551
00:32:10,920 --> 00:32:12,060
It's Sonia Christie, isn't it?
552
00:32:13,000 --> 00:32:16,440
I'm DCI Connor. This is DS Satchel. I'd
like to ask you a few questions about
553
00:32:16,440 --> 00:32:17,440
Simon Williams.
554
00:32:19,360 --> 00:32:20,360
Okay.
555
00:32:21,040 --> 00:32:22,400
Do you know why we're holding Simon?
556
00:32:23,500 --> 00:32:24,500
Traffic accident.
557
00:32:25,200 --> 00:32:27,440
He didn't do it, though. We have him in
custody for murder.
558
00:32:28,380 --> 00:32:31,060
What? He told you it was a traffic
accident, did he?
559
00:32:31,260 --> 00:32:33,440
It explains why you faked a timesheet
for him.
560
00:32:33,640 --> 00:32:34,860
Except I didn't fake it.
561
00:32:35,840 --> 00:32:40,640
Sonny, the charges against Simon
couldn't be more serious. If you are
562
00:32:40,640 --> 00:32:42,320
him, you are going to be in big trouble.
563
00:32:42,600 --> 00:32:43,600
I'm not.
564
00:32:43,700 --> 00:32:44,700
Okay.
565
00:32:47,180 --> 00:32:48,620
You think Simon loves you, don't you?
566
00:32:49,980 --> 00:32:52,500
When we arrested him, he was with
another woman.
567
00:32:56,260 --> 00:32:58,500
You're making that up. He went away for
a night, didn't he?
568
00:32:58,700 --> 00:32:59,700
Yeah, with his mate.
569
00:32:59,760 --> 00:33:01,000
Well, his mate wears a dress, does he?
570
00:33:01,640 --> 00:33:03,580
Goes by the name of, uh, what was it?
571
00:33:04,860 --> 00:33:05,860
Dee?
572
00:33:07,960 --> 00:33:09,860
He wouldn't. They were kissing, they
were all over each other.
573
00:33:10,980 --> 00:33:12,920
You put in a false timesheet for him,
didn't you?
574
00:33:13,160 --> 00:33:16,500
No. Come on, Vanya, you're treating me
like dirt. Don't go down with him.
575
00:33:20,140 --> 00:33:21,140
I'm not lying.
576
00:33:35,790 --> 00:33:36,790
Sign here.
577
00:33:43,950 --> 00:33:45,370
We'll get him sooner or later.
578
00:33:46,010 --> 00:33:47,310
Are you going to tell both of them,
Jones?
579
00:34:11,909 --> 00:34:13,010
I love them.
580
00:34:13,370 --> 00:34:15,690
I love them. Really?
581
00:34:16,550 --> 00:34:17,550
They're amazing.
582
00:34:18,130 --> 00:34:19,130
They're gorgeous.
583
00:34:19,170 --> 00:34:20,170
Look.
584
00:34:20,330 --> 00:34:21,330
What do you think?
585
00:34:21,710 --> 00:34:22,710
Oh.
586
00:34:22,790 --> 00:34:23,790
Oh.
587
00:34:24,190 --> 00:34:26,090
This is the best birthday ever.
588
00:34:26,469 --> 00:34:28,170
Well, I love you in them. Do you love
them on me?
589
00:34:28,429 --> 00:34:31,949
I think I love you more than the shoes,
but I think they're fantastic.
590
00:34:32,170 --> 00:34:32,708
Do you?
591
00:34:32,710 --> 00:34:36,310
Yeah. Do you love me more than the
shoes? Just a bit. Do you? Just a little
592
00:34:36,429 --> 00:34:37,429
Just a little bit.
593
00:35:17,640 --> 00:35:18,640
You ever coming in?
594
00:35:32,300 --> 00:35:33,520
So, how's the case going?
595
00:35:34,160 --> 00:35:35,160
Ah, you don't want to know.
596
00:35:35,320 --> 00:35:36,259
No.
597
00:35:36,260 --> 00:35:37,260
Actually, I do.
598
00:35:39,780 --> 00:35:41,620
Um... Well, we thought we had him.
599
00:35:42,540 --> 00:35:44,600
But he had an alibi we couldn't crack,
so I had to let him go.
600
00:36:11,470 --> 00:36:12,470
The woman who was murdered.
601
00:36:14,250 --> 00:36:15,250
Can't get her out of my head.
602
00:36:20,010 --> 00:36:21,170
I'd like to stop to know.
603
00:36:28,210 --> 00:36:31,050
What I'm trying to say is... The
answer's yes.
604
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
Sorry.
605
00:36:37,690 --> 00:36:38,690
What was the question?
606
00:36:40,230 --> 00:36:41,230
Three kids.
607
00:36:42,290 --> 00:36:43,290
That's it, yeah.
608
00:36:47,110 --> 00:36:48,650
If I go home, I want someone to care.
609
00:36:51,610 --> 00:36:53,290
I'm not sure that's the best reason.
610
00:36:56,330 --> 00:36:57,390
You know what I mean, though, yeah?
611
00:37:17,360 --> 00:37:18,360
You were seen.
612
00:37:18,460 --> 00:37:20,800
By some cop scum. They knew it was Dee.
613
00:37:21,460 --> 00:37:23,160
How do they know her name if it wasn't
her?
614
00:37:23,480 --> 00:37:26,280
Were you talking to them before, Ellie?
Oh, they came for me, not the other way
615
00:37:26,280 --> 00:37:29,920
round. You better be telling the truth,
girl. Si, I lied for you.
616
00:37:30,300 --> 00:37:31,300
You doubted me.
617
00:37:31,380 --> 00:37:32,380
Why shouldn't I?
618
00:37:32,940 --> 00:37:34,200
You're lying about Dee.
619
00:37:34,720 --> 00:37:36,440
You're slagging it around with her.
620
00:37:37,040 --> 00:37:38,340
You said it was about traffic.
621
00:37:38,820 --> 00:37:40,000
That's not what they're saying.
622
00:37:41,040 --> 00:37:42,040
You ain't going nowhere.
623
00:37:42,280 --> 00:37:43,700
Si. Don't you go when I say.
624
00:37:44,040 --> 00:37:45,040
Lee.
625
00:37:47,170 --> 00:37:48,230
You're mine, see?
626
00:37:48,870 --> 00:37:50,350
You talking to cops.
627
00:37:50,630 --> 00:37:51,770
That's not what you do.
628
00:38:01,090 --> 00:38:01,530
Ten
629
00:38:01,530 --> 00:38:08,670
stitches,
630
00:38:08,930 --> 00:38:10,930
two broken ribs, and still she won't
talk to me.
631
00:38:11,310 --> 00:38:14,570
Is it worth going back? Is she sticking
by him? Yeah, poor bitch is pregnant.
632
00:38:15,240 --> 00:38:16,860
What a great dad he's going to make.
633
00:38:17,200 --> 00:38:19,520
I've got something on the road, Rage. It
was reported?
634
00:38:19,900 --> 00:38:24,640
No, but I ran a check on Simon Williams.
He drives a Range Rover Sport, black
635
00:38:24,640 --> 00:38:25,640
with chrome trim.
636
00:38:25,740 --> 00:38:27,720
You're having me on. What are we talking
about?
637
00:38:27,920 --> 00:38:32,500
Milton Jones tracked down a woman who
was attacked by a black man driving a
638
00:38:32,500 --> 00:38:34,760
on the night of the murder. White woman,
black boyfriend.
639
00:38:35,280 --> 00:38:36,280
So you have a statement?
640
00:38:36,300 --> 00:38:37,360
No, she won't talk to us.
641
00:38:37,980 --> 00:38:39,880
God, I know it's him. Why can't we get
him?
642
00:38:40,120 --> 00:38:41,200
No, but we're not going to give up.
643
00:38:42,960 --> 00:38:43,960
ID parade.
644
00:38:44,750 --> 00:38:47,950
Put Williams in front of Milton Jones,
and I reckon we're in with a shout.
645
00:38:47,970 --> 00:38:49,930
but he says he doesn't remember what the
killer looks like.
646
00:38:50,790 --> 00:38:52,630
Then let's bring in Jane Donnelly, too.
647
00:38:52,850 --> 00:38:55,630
She wasn't sure she'd recognise him,
either. No, but she remembers his smell.
648
00:38:56,450 --> 00:38:57,510
He's inside her head.
649
00:38:58,070 --> 00:38:59,070
He's in there deep.
650
00:38:59,750 --> 00:39:00,750
But he's in there.
651
00:39:15,180 --> 00:39:16,340
Yeah, Connor here. Can you open up?
652
00:39:18,880 --> 00:39:19,920
You sure she's in?
653
00:39:20,180 --> 00:39:21,180
Yes, she is.
654
00:39:21,680 --> 00:39:24,180
Come on, Jane. Give me the key, please.
655
00:39:25,280 --> 00:39:26,280
Please.
656
00:39:36,300 --> 00:39:37,300
Yeah,
657
00:39:39,220 --> 00:39:42,840
Lisa. An ambulance, ASAP, to Jane
Donnelly's lodgings.
658
00:39:43,060 --> 00:39:44,060
She's gone.
659
00:39:53,800 --> 00:39:56,260
Shit. Go after this. I'll walk, yeah?
660
00:39:57,100 --> 00:39:58,560
If there's no positive identification.
661
00:39:59,220 --> 00:40:00,520
There won't be. All right.
662
00:40:01,980 --> 00:40:03,260
Choose a place to stand, sir.
663
00:40:09,500 --> 00:40:10,500
The sex.
664
00:40:13,320 --> 00:40:14,320
Through this way, gentlemen.
665
00:40:24,430 --> 00:40:25,810
I was to knock that out of him.
666
00:40:26,710 --> 00:40:28,110
You reckon Milton's up to this?
667
00:40:28,430 --> 00:40:30,370
I don't think a bugger else to go on.
668
00:40:43,130 --> 00:40:44,130
You ready, Mr Jones?
669
00:40:45,230 --> 00:40:46,230
Yeah.
670
00:41:37,840 --> 00:41:38,840
Are you staring at him now?
671
00:41:44,900 --> 00:41:46,440
Oh, come on, Milton.
672
00:41:52,500 --> 00:41:55,760
Take your time.
673
00:42:09,450 --> 00:42:10,450
Hey, what's going on?
674
00:42:14,050 --> 00:42:15,370
Come on, you're staring at him.
675
00:42:18,070 --> 00:42:20,190
Come on, number six. Say it, number six.
676
00:42:27,710 --> 00:42:28,710
No, no, no, no.
677
00:42:39,400 --> 00:42:40,400
Quickly, time. There's no limit.
678
00:42:41,840 --> 00:42:42,799
He's not there.
679
00:42:42,800 --> 00:42:43,800
Have another look.
680
00:42:44,340 --> 00:42:45,340
There's no point!
681
00:42:46,640 --> 00:42:47,640
Oh, shit!
682
00:42:51,720 --> 00:42:54,760
Calm down. I know I want out of here. Go
back.
683
00:42:55,000 --> 00:42:56,360
I can't let that happen, sir. Shut it.
684
00:42:56,680 --> 00:42:58,100
Milton, he's in there. He's not.
685
00:42:58,980 --> 00:43:01,540
I've seen enough, all right? You haven't
got him. What do you mean?
686
00:43:01,900 --> 00:43:03,160
Can you remember the killer now?
687
00:43:04,160 --> 00:43:05,118
Milton, wait!
688
00:43:05,120 --> 00:43:06,120
No.
689
00:43:06,280 --> 00:43:07,480
No. I've had it.
690
00:43:08,120 --> 00:43:11,340
You promised me you had him. You fucking
promised me!
691
00:43:13,960 --> 00:43:16,160
At least a good afternoon. Settle him
down, for Christ's sake.
692
00:43:19,560 --> 00:43:20,560
You all right, babe?
693
00:43:21,180 --> 00:43:22,180
Yeah.
694
00:43:22,560 --> 00:43:23,780
I'll see you in about an hour.
695
00:43:24,880 --> 00:43:26,580
Yeah. I can't really talk now.
696
00:43:27,680 --> 00:43:28,680
See you later.
697
00:43:32,700 --> 00:43:34,860
Tell your masters where to stick it,
yeah?
698
00:43:44,270 --> 00:43:47,750
What do you mean he's gone? He said he
needed some air. Milton Jones knows what
699
00:43:47,750 --> 00:43:50,030
the killer looks like. I know. So get
him back.
700
00:43:54,370 --> 00:43:55,370
That's Williams released.
701
00:43:56,570 --> 00:43:57,590
Could still be him.
702
00:43:58,530 --> 00:43:59,530
Milton was sure.
703
00:44:00,930 --> 00:44:04,390
Williams came up with that alibi just to
cover the road rage. Simple as that.
704
00:44:05,410 --> 00:44:06,410
So what do we do now?
705
00:44:06,530 --> 00:44:07,530
We keep going.
706
00:44:08,330 --> 00:44:11,230
This is a murder inquiry. We keep the
energy up, yeah?
707
00:44:12,190 --> 00:44:13,190
Oh.
708
00:44:13,620 --> 00:44:15,800
Chicken joints. We're still tracking the
staff.
709
00:44:16,420 --> 00:44:18,560
We thought Williams was our killer and
he didn't work in one.
710
00:44:18,880 --> 00:44:21,800
Hey, it's a good lead, Satch. Come on,
everybody, let's hot up the pace here.
711
00:44:21,920 --> 00:44:23,860
How many staff in this have we got?
Twenty -five.
712
00:44:24,820 --> 00:44:25,820
Where are the other twenty?
713
00:44:25,900 --> 00:44:28,140
Well, they're not exactly rushing to
help us. So make them.
714
00:44:29,240 --> 00:44:30,480
Let's move it. Come on.
715
00:44:30,720 --> 00:44:31,980
We've got a killer to catch.
716
00:44:39,800 --> 00:44:40,800
We've missed something.
717
00:44:42,020 --> 00:44:43,020
Gotta have.
718
00:44:43,530 --> 00:44:44,530
So what was it like?
719
00:44:45,310 --> 00:44:46,390
I need a beer, man.
720
00:44:47,070 --> 00:44:48,750
Yeah. What about the ID?
721
00:44:49,170 --> 00:44:51,430
I stood there. They let me go. End of.
722
00:44:51,750 --> 00:44:52,750
So they ain't got nothing?
723
00:44:52,850 --> 00:44:54,630
Of course they got nothing, man. I'm
clean, yeah?
724
00:44:56,870 --> 00:44:57,870
What's this?
725
00:44:58,130 --> 00:45:01,670
I'm sorry, sir. Look, I told you, man.
You treat this machine with respect,
726
00:45:01,830 --> 00:45:02,830
yeah?
727
00:45:03,050 --> 00:45:04,810
Clean it off, man. That shit out the
window.
728
00:45:05,590 --> 00:45:07,030
Take that rotten stuff out, man.
729
00:45:11,330 --> 00:45:12,330
Put it to liver.
730
00:45:14,120 --> 00:45:16,280
You gonna pay for the valet? It's a spot
sign.
731
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Are you gonna pay?
732
00:45:18,660 --> 00:45:21,260
Okay, I'm sorry, yeah? Take it down to
Star Wars, yeah?
733
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
Speak to Zoran.
734
00:45:22,720 --> 00:45:28,380
No, seriously, I'm... No, no, no, no.
Okay, calm down, back off. It's okay.
735
00:46:00,170 --> 00:46:01,410
We still haven't tracked down Milton
Jones.
736
00:46:01,910 --> 00:46:03,070
Is he not out of his flesh?
737
00:46:03,590 --> 00:46:05,310
No, and his mobile's switched off.
738
00:46:05,850 --> 00:46:06,910
Better check the hospitals.
739
00:46:07,150 --> 00:46:08,150
Can I show you this first?
740
00:46:08,570 --> 00:46:12,730
It might be nothing, but I checked.
Simon Williams has got a brother, David.
741
00:46:12,930 --> 00:46:15,450
Joey, who might just have borrowed his
brother's T -shirt.
742
00:46:15,730 --> 00:46:16,729
I know, it's a long shot.
743
00:46:16,730 --> 00:46:18,010
Yeah. You got a chicken joint in this?
744
00:46:18,310 --> 00:46:19,310
Yeah.
745
00:46:20,130 --> 00:46:22,550
There's a Williams works in Lambeth High
Road.
746
00:46:23,050 --> 00:46:24,430
C Williams, though, not D.
747
00:46:24,750 --> 00:46:25,750
Let's go, Dutch.
748
00:46:28,150 --> 00:46:29,490
You must be D .S. Thatcher.
749
00:46:30,120 --> 00:46:31,120
Do you like it?
750
00:46:32,460 --> 00:46:34,080
Just picked up your messages, sorry.
751
00:46:34,580 --> 00:46:36,080
This is DCI Connor.
752
00:46:36,700 --> 00:46:38,300
Hi. Mind your head.
753
00:46:39,020 --> 00:46:40,480
So you got the list okay?
754
00:46:40,900 --> 00:46:42,060
Yeah, just wanted to clarify.
755
00:46:42,280 --> 00:46:43,280
C. Williams?
756
00:46:43,380 --> 00:46:44,380
Charlie, yeah.
757
00:46:45,000 --> 00:46:45,819
What's he done?
758
00:46:45,820 --> 00:46:47,600
Probably nothing, but do you have any
details on him?
759
00:46:47,840 --> 00:46:48,840
Sure.
760
00:46:49,580 --> 00:46:50,580
He's a good boy.
761
00:46:51,160 --> 00:46:53,500
Dreamer, but he always turns up. Yeah.
762
00:46:57,780 --> 00:46:59,140
You got him down here with David.
763
00:46:59,640 --> 00:47:01,280
Sorry, he's been here so long I forgot.
764
00:47:01,900 --> 00:47:03,160
Charlie's his family nickname.
765
00:47:03,420 --> 00:47:04,420
What?
766
00:47:42,060 --> 00:47:43,300
All units, stand by.
767
00:47:43,800 --> 00:47:46,260
Me? Come with me around here.
768
00:47:46,520 --> 00:47:47,940
Why? You as well. Come on.
769
00:47:49,340 --> 00:47:50,380
Okay, we're all set.
770
00:47:54,880 --> 00:47:55,880
All units, go.
771
00:48:20,780 --> 00:48:21,780
Mr. Williams?
772
00:48:24,000 --> 00:48:27,220
Mr. Williams, Chief Superintendent
Walker, can I come in?
773
00:48:32,380 --> 00:48:33,380
Mr.
774
00:48:35,500 --> 00:48:36,500
Williams?
775
00:48:39,380 --> 00:48:40,380
Mr.
776
00:48:42,880 --> 00:48:43,880
Williams?
777
00:48:49,730 --> 00:48:50,730
Mr. Williams.
778
00:49:37,800 --> 00:49:42,280
When you walked into the room, Detective
Chief Superintendent, what could you
779
00:49:42,280 --> 00:49:43,680
see? The victim.
780
00:49:44,240 --> 00:49:45,240
Lying on the floor.
781
00:49:45,980 --> 00:49:46,980
Obviously dead.
782
00:49:47,560 --> 00:49:50,420
And was it obvious how he'd been killed?
783
00:49:50,900 --> 00:49:53,220
Yeah. He'd been stabbed with a kitchen
knife.
784
00:49:54,020 --> 00:49:55,340
And where was the knife?
785
00:49:55,960 --> 00:49:59,100
Milton Jones was holding it. He was
standing next to the body.
786
00:50:01,800 --> 00:50:02,940
No further questions?
787
00:50:06,940 --> 00:50:12,080
Detective Chief Superintendent Walker,
is there any doubt in your mind that
788
00:50:12,080 --> 00:50:15,200
Milton Jones had killed David Williams,
also known as Charlie?
789
00:50:15,980 --> 00:50:17,840
No, none at all.
790
00:50:18,500 --> 00:50:21,160
Did Milton Jones offer any alternative
explanation?
791
00:50:21,800 --> 00:50:23,140
No, he freely admitted it.
792
00:50:23,380 --> 00:50:25,740
How did he react when you arrived?
793
00:50:26,760 --> 00:50:27,760
Hardly at all.
794
00:50:28,540 --> 00:50:32,300
I went up, took the knife from him, and
he barely noticed me.
795
00:50:33,400 --> 00:50:35,200
Was there anything else that you
noticed?
796
00:50:35,900 --> 00:50:38,220
I was shaking a little. His hand, I
mean.
797
00:50:38,760 --> 00:50:39,760
You seem upset.
798
00:50:40,920 --> 00:50:41,879
Not upset.
799
00:50:41,880 --> 00:50:43,140
No, more in shock.
800
00:50:44,540 --> 00:50:49,880
Now, as someone who knew Mr Jones, were
you surprised when you found him
801
00:50:49,880 --> 00:50:50,880
standing over the body?
802
00:50:51,500 --> 00:50:52,500
Actually, yes, I was.
803
00:50:53,520 --> 00:50:54,620
Why were you surprised?
804
00:50:56,300 --> 00:51:00,440
Well, the very nature of the case meant
that Milton and I became relatively
805
00:51:00,440 --> 00:51:01,720
close over the time.
806
00:51:02,960 --> 00:51:03,960
In my opinion.
807
00:51:05,080 --> 00:51:06,520
Milton Jones is a good man.
808
00:51:07,700 --> 00:51:09,880
You say he is a good man.
809
00:51:10,200 --> 00:51:11,200
No.
810
00:51:13,440 --> 00:51:16,940
The defensive case is that Milton Jones
was provoked.
811
00:51:18,240 --> 00:51:20,720
Did you see anything at the scene that
would suggest otherwise?
812
00:51:22,180 --> 00:51:26,340
No, there can be no other explanation
than that he was... My lady.
813
00:51:26,980 --> 00:51:30,160
Mr. Dench, I've already given you
considerable latitude, but the chief
814
00:51:30,160 --> 00:51:32,860
superintendent is hardly in a position
to explain what happened.
815
00:51:33,540 --> 00:51:34,780
Then my apologies, my lady.
816
00:51:35,880 --> 00:51:36,880
No further questions.
817
00:51:39,700 --> 00:51:40,760
Now, it's a good start.
818
00:51:41,080 --> 00:51:42,260
The jury will remember.
819
00:51:42,700 --> 00:51:43,700
We can build on it.
820
00:51:43,880 --> 00:51:44,718
Are you sure?
821
00:51:44,720 --> 00:51:45,720
Trust me.
822
00:51:45,860 --> 00:51:47,000
That's as good as it gets.
823
00:51:49,160 --> 00:51:50,540
Made it home to the trial, didn't he?
824
00:51:51,240 --> 00:51:52,660
Yeah, but he's got his work cut out.
825
00:51:53,120 --> 00:51:54,120
What, you said it'll help?
826
00:51:54,580 --> 00:51:56,420
Yeah, but he's going to go for
provocation.
827
00:51:56,680 --> 00:51:58,160
He hasn't got to mince his words with
you.
828
00:51:58,500 --> 00:51:59,500
I can take it.
829
00:51:59,660 --> 00:52:00,660
Oh, OK.
830
00:52:01,380 --> 00:52:02,218
Come in.
831
00:52:02,220 --> 00:52:03,220
No, I'm going to get food.
832
00:52:04,400 --> 00:52:05,400
Wise.
833
00:52:09,780 --> 00:52:13,220
Why, could I get a tuna and onion on
brand and a cappuccino to go?
834
00:52:15,640 --> 00:52:17,120
Not planning on snogging me, then?
835
00:52:19,460 --> 00:52:20,720
Onion, a bit of a turn -off.
836
00:52:21,560 --> 00:52:23,760
I will, once I've done the lunch.
837
00:52:25,340 --> 00:52:26,340
Calm down.
838
00:52:26,880 --> 00:52:29,200
Yeah, sausage roll and an espresso,
thanks.
839
00:52:29,800 --> 00:52:30,800
But you're weird.
840
00:52:31,040 --> 00:52:32,040
You like weird.
841
00:52:34,860 --> 00:52:37,620
It has to be like this. It doesn't have
to be like this, meaning he didn't have
842
00:52:37,620 --> 00:52:38,578
to take the case.
843
00:52:38,580 --> 00:52:41,480
All right, well, in a couple of weeks,
I'll burst into Walker's office and tell
844
00:52:41,480 --> 00:52:43,120
him I found you today in the witness box
room.
845
00:52:43,800 --> 00:52:44,800
Yeah?
846
00:52:44,960 --> 00:52:46,360
Tina, you're attached.
847
00:52:52,420 --> 00:52:56,400
You tell me why Milton Jones was
arrested for killing Sarah Tennant,
848
00:52:56,400 --> 00:52:57,500
we all know he didn't do?
849
00:52:57,860 --> 00:52:58,960
He was covered in her blood.
850
00:52:59,630 --> 00:53:01,530
So you had no choice but to arrest him?
851
00:53:01,830 --> 00:53:02,830
That's correct.
852
00:53:04,350 --> 00:53:07,390
After a day in custody and repeated
interviews with yourself and Detective
853
00:53:07,390 --> 00:53:10,450
Sergeant Satchel, Milton Jones attempted
suicide, is that correct?
854
00:53:11,210 --> 00:53:12,210
Yes.
855
00:53:13,910 --> 00:53:15,730
Do you feel you pushed him to that,
Detective?
856
00:53:16,450 --> 00:53:17,790
No. No, I don't.
857
00:53:18,650 --> 00:53:22,250
Milton Jones found his girlfriend
murdered. He was then arrested,
858
00:53:22,250 --> 00:53:23,670
intensively and locked up.
859
00:53:24,450 --> 00:53:26,590
Do you not feel you might have had
something to do with it?
860
00:53:26,810 --> 00:53:28,610
We were trying to find out who killed
Sarah Tennant.
861
00:53:29,420 --> 00:53:31,900
And you treated Mr Jones as sensitively
as you could?
862
00:53:32,280 --> 00:53:33,280
Yes, I hope so.
863
00:53:34,380 --> 00:53:37,340
I'd like you to listen to part of one of
your interviews with Milton Jones.
864
00:53:37,960 --> 00:53:41,080
Your ladyship will remember this shortly
after Milton Jones found his
865
00:53:41,080 --> 00:53:42,080
girlfriend's body.
866
00:53:42,340 --> 00:53:45,720
Miss Connor, you'd agree he was taken
straight into custody and held?
867
00:53:46,040 --> 00:53:47,040
He hadn't slept?
868
00:53:47,760 --> 00:53:49,780
He'd had no access to friends and
family?
869
00:53:50,540 --> 00:53:51,540
Yes.
870
00:53:55,680 --> 00:53:57,460
She found out you were infertile, didn't
she?
871
00:53:59,950 --> 00:54:00,950
Your sperm count is nil.
872
00:54:01,290 --> 00:54:05,510
What are you talking about? Officer, you
can't do this. This is new information.
873
00:54:05,510 --> 00:54:08,590
Oh, not to him it's not, is it? No,
you're firing blanks. Is that what the
874
00:54:08,590 --> 00:54:11,330
argument was about? This is completely
unacceptable.
875
00:54:12,890 --> 00:54:15,470
That you being sensitive, detective?
876
00:54:16,930 --> 00:54:18,090
Trying to find out a motive.
877
00:54:18,790 --> 00:54:23,150
Sarah Tennant wanted a child. Milton
Jones not being able to provide one
878
00:54:23,150 --> 00:54:24,910
easily have been a point of friction.
879
00:54:25,400 --> 00:54:29,360
Isn't the fact of the matter you'd
already decided that Mr Jones was the
880
00:54:29,920 --> 00:54:34,780
No. A black man who admits he's been
smoking drugs wakes to find his
881
00:54:34,780 --> 00:54:35,780
dead?
882
00:54:35,960 --> 00:54:38,080
Would you have treated me in the same
way, Detective?
883
00:54:38,420 --> 00:54:40,780
A white, middle -class barrister?
884
00:54:41,440 --> 00:54:42,580
With the same facts?
885
00:54:43,020 --> 00:54:44,020
Yes.
886
00:54:44,320 --> 00:54:48,520
My lady, I'm finding it hard to see
who's on trial here.
887
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
Mr Dench.
888
00:54:50,280 --> 00:54:54,240
Well, the defense's case is that Milton
Jones was provoked into his assault on
889
00:54:54,240 --> 00:54:55,240
Mr. Williams.
890
00:54:56,000 --> 00:54:59,300
Therefore, his state of mind and
everything that affected it is relevant.
891
00:54:59,800 --> 00:55:05,060
And I'm suggesting that the behavior of
the police, and of this officer in
892
00:55:05,060 --> 00:55:07,240
particular, played a significant part in
that.
893
00:55:15,470 --> 00:55:19,110
The fact of the matter is that your
handling of the case is a very large
894
00:55:19,110 --> 00:55:21,090
of why Mr. Jones is here today, isn't
it?
895
00:55:22,710 --> 00:55:24,650
You didn't treat him with any sympathy,
did you?
896
00:55:27,090 --> 00:55:29,010
Well, I'll give you another example.
897
00:55:31,030 --> 00:55:35,350
Mr. Jones, his mother, is here in the
court today, sitting up there in the
898
00:55:35,350 --> 00:55:36,350
public gallery.
899
00:55:37,350 --> 00:55:39,810
You had a conversation with her too,
didn't you?
900
00:55:40,550 --> 00:55:43,950
Now, Mrs. Jones is a law -abiding woman.
She's 60 years of age.
901
00:55:44,760 --> 00:55:46,440
Never as much as had a parking ticket.
902
00:55:47,620 --> 00:55:51,840
But you were so upset by your treatment
of her and her son that she slapped you
903
00:55:51,840 --> 00:55:52,840
across the face.
904
00:55:52,980 --> 00:55:54,380
Mrs Jones was understandably upset.
905
00:55:54,840 --> 00:55:55,840
What are you going on for?
906
00:55:56,120 --> 00:55:58,000
You left work early that night, didn't
you?
907
00:55:59,440 --> 00:56:01,180
The commanding officer sent you home.
908
00:56:01,600 --> 00:56:02,600
Bloody hell.
909
00:56:03,340 --> 00:56:04,820
Only she and I knew that.
910
00:56:05,200 --> 00:56:06,960
I can't remember.
911
00:56:07,220 --> 00:56:11,060
He thought you were responsible for
Milton Jones's suicide attempt, didn't
912
00:56:11,880 --> 00:56:14,660
Mr Jones wakes to find his girlfriend
murdered.
913
00:56:15,300 --> 00:56:18,280
You arrest him. You bully him in
interview.
914
00:56:18,500 --> 00:56:21,720
You tell him, with what I think the
court would agree was a startling lack
915
00:56:21,720 --> 00:56:25,400
compassion, that he's infertile, and
then lock him up for the night to think
916
00:56:25,400 --> 00:56:27,440
things through. I will ask you again.
917
00:56:28,480 --> 00:56:34,680
Do you feel in any way that you
contributed to Milton Jones's suicide
918
00:56:41,320 --> 00:56:42,840
I think you should ask Mr. Jones that.
919
00:56:44,020 --> 00:56:45,020
Not me.
920
00:56:50,600 --> 00:56:51,600
No further questions.
921
00:57:15,980 --> 00:57:16,980
You use me.
922
00:57:18,800 --> 00:57:21,020
Well, I thought you wanted Milton Jones
to get manslaughter.
923
00:57:21,460 --> 00:57:22,480
I thought you loved me.
924
00:57:22,920 --> 00:57:23,920
Oh, come on, machine.
925
00:57:26,200 --> 00:57:28,780
I was doing my job, yeah? It wasn't
personal.
926
00:57:29,300 --> 00:57:32,760
You use things that I told you in
private. That's personal. That's crap.
927
00:57:33,140 --> 00:57:34,140
No, you're crap.
928
00:57:34,400 --> 00:57:36,440
You could be defied. I could lose my
job.
929
00:57:36,720 --> 00:57:38,720
Walker's already guessed. He could
hardly fail to.
930
00:57:38,940 --> 00:57:41,100
I need a gloss over it. Why should he?
Because I get a result.
931
00:57:42,020 --> 00:57:43,240
At my expense.
932
00:57:44,000 --> 00:57:47,520
You held me up there as a racist, as
incompetent, just to make yourself look
933
00:57:47,520 --> 00:57:48,940
good. No, Regine.
934
00:57:50,200 --> 00:57:51,760
I told the court what really happened.
935
00:57:55,520 --> 00:57:56,520
Okay.
936
00:57:58,000 --> 00:57:59,120
Have a nice career, Neil.
937
00:58:00,760 --> 00:58:02,580
I hope it makes you really happy.
938
00:58:39,819 --> 00:58:40,860
Roshin. What's going on?
939
00:58:41,160 --> 00:58:42,620
I'm sorry, Mike.
940
00:58:44,780 --> 00:58:46,120
Roshin, are you screwing him?
941
00:58:46,880 --> 00:58:49,100
God, Mike, it's called a relationship.
942
00:58:49,680 --> 00:58:51,140
I'm bloody glad I'm not in it.
943
00:58:58,640 --> 00:59:00,200
Roshin, you should have declared it.
944
00:59:02,669 --> 00:59:04,930
You jeopardized the case. Why the hell
didn't you tell me?
945
00:59:08,670 --> 00:59:10,150
Neil wanted to take the case.
946
00:59:10,550 --> 00:59:11,830
You pressed your jaw for that.
947
00:59:12,190 --> 00:59:13,910
Oh, I know. Jesus, Roisin.
948
00:59:14,490 --> 00:59:15,490
Are you blind?
949
00:59:16,090 --> 00:59:18,250
He's a careerist. It's written all over
him.
950
00:59:21,070 --> 00:59:24,170
Oh, Jesus.
951
00:59:28,530 --> 00:59:29,530
What are you going to do?
952
00:59:39,120 --> 00:59:40,120
Is it over?
953
01:00:19,280 --> 01:00:20,280
I think so.
954
01:00:21,980 --> 01:00:23,900
Remember, don't use your temper.
955
01:00:24,700 --> 01:00:25,700
Ask me clearly.
956
01:00:26,420 --> 01:00:28,880
For God's sake, look contrite. I am
contrite.
957
01:00:30,420 --> 01:00:32,020
Trust me, Melton, I'll get you through
this.
958
01:00:32,820 --> 01:00:34,100
I just want what's right.
959
01:00:34,740 --> 01:00:37,620
That's what you'll get if you play it
the way we've talked about.
960
01:00:41,460 --> 01:00:43,240
It's the game, isn't it?
961
01:00:45,600 --> 01:00:46,600
Best way to look it in.
962
01:00:53,930 --> 01:01:00,370
Members of the jury, no matter how sorry
you may feel for Milton Jones, he still
963
01:01:00,370 --> 01:01:01,370
killed a man.
964
01:01:02,310 --> 01:01:05,290
That man killed
965
01:01:05,290 --> 01:01:10,750
David Williams.
966
01:01:12,950 --> 01:01:16,770
Now soon you'll be given a chance to
hear Milton Jones explain what happened.
967
01:01:17,930 --> 01:01:22,570
As he does so, you must ask yourself,
was he provoked?
968
01:01:23,690 --> 01:01:28,050
Now, not only was his girlfriend
murdered, but to compound things, he was
969
01:01:28,050 --> 01:01:33,050
treated with what I can only call woeful
insensitivity by the police.
970
01:01:35,230 --> 01:01:41,690
In law, though, the definition of
provocation is such that you must answer
971
01:01:41,690 --> 01:01:42,690
following question.
972
01:01:43,830 --> 01:01:49,340
Was provocation such that a reasonable
man, in the defendant's position, would
973
01:01:49,340 --> 01:01:51,180
have acted as the defendant acted.
974
01:01:51,380 --> 01:01:56,940
So would you, as reasonable men and
women, have done what the defendant did?
975
01:02:00,040 --> 01:02:04,440
So when you saw David Williams in the
car with his brother, you recognized
976
01:02:04,800 --> 01:02:05,800
Yes.
977
01:02:06,000 --> 01:02:07,540
So why did you follow the car?
978
01:02:08,340 --> 01:02:10,600
And why not turn around and go and tell
the police?
979
01:02:12,880 --> 01:02:16,840
We'd just done an identity parade and,
uh...
980
01:02:18,920 --> 01:02:20,640
I thought we had Sarah's killer.
981
01:02:22,280 --> 01:02:23,380
But he wasn't there.
982
01:02:26,280 --> 01:02:29,200
I suppose I was angry with them for
putting me through that.
983
01:02:32,040 --> 01:02:36,460
So you followed the car and you found
out where Williams lived and then you
984
01:02:36,460 --> 01:02:37,840
back to the flat, to your home.
985
01:02:39,800 --> 01:02:41,800
And at your home you picked up a kitchen
knife.
986
01:02:43,480 --> 01:02:44,720
Now why did you do that?
987
01:02:46,180 --> 01:02:49,140
He killed Sarah with... A knife from the
same block.
988
01:02:52,060 --> 01:02:55,640
And why did you take the knife to his
flat?
989
01:02:58,540 --> 01:02:59,540
To show him.
990
01:03:02,740 --> 01:03:06,220
I wanted to scare him like he scared
Sarah.
991
01:03:07,400 --> 01:03:09,200
So you did intend to confront him?
992
01:03:10,740 --> 01:03:13,100
Yes. What were your intentions?
993
01:03:25,669 --> 01:03:28,090
Milton, this is very important.
994
01:03:30,270 --> 01:03:34,430
Now, when you went into the Williams'
flat, you simply intended to confront
995
01:03:34,430 --> 01:03:35,490
Williams, so you said.
996
01:03:43,790 --> 01:03:45,630
You didn't intend to kill him, did you?
997
01:03:45,850 --> 01:03:46,850
My lady, please.
998
01:03:47,390 --> 01:03:49,090
Mr. Dent, you are leading the witness.
999
01:03:49,570 --> 01:03:55,430
Milton, when you went into the flat, Did
you intend to kill Mr. Williams?
1000
01:03:55,910 --> 01:03:56,910
Yes.
1001
01:03:58,670 --> 01:03:59,750
Yes, I did.
1002
01:04:03,090 --> 01:04:09,590
Milton, if you are now admitting that
you went into the flat with the
1003
01:04:09,590 --> 01:04:10,870
of killing Mr.
1004
01:04:11,070 --> 01:04:15,450
Williams, the jury cannot find you
guilty of manslaughter. I know.
1005
01:04:15,870 --> 01:04:18,590
My lady, can I request a shorter jury?
No, no.
1006
01:04:19,710 --> 01:04:20,710
Can I speak?
1007
01:04:22,250 --> 01:04:25,390
If you're sure, go on.
1008
01:04:30,210 --> 01:04:32,590
I killed a man.
1009
01:04:34,510 --> 01:04:35,810
It wasn't a good man.
1010
01:04:36,990 --> 01:04:38,570
He murdered my Sarah.
1011
01:04:41,230 --> 01:04:42,910
But I shouldn't have done what I did.
1012
01:04:47,630 --> 01:04:49,030
And I can't live with that.
1013
01:04:52,420 --> 01:04:59,400
I'm here listening to all this language,
and I know Mr Dent was trying to
1014
01:04:59,400 --> 01:05:03,060
help me, but it's not the truth.
1015
01:05:06,740 --> 01:05:10,000
I knew what I was doing, and I went
there to do it.
1016
01:05:11,440 --> 01:05:15,440
I went to the flat to murder David
Williams.
1017
01:05:16,240 --> 01:05:21,760
I wish I hadn't.
1018
01:05:32,980 --> 01:05:38,680
Please. You have to do the right thing.
1019
01:06:05,160 --> 01:06:06,460
It's what he wants, Sarge.
1020
01:06:13,340 --> 01:06:14,340
Okay.
1021
01:06:15,980 --> 01:06:16,980
Let's go.
1022
01:06:25,080 --> 01:06:30,040
You will remember at the beginning of
this trial, the defendant was placed in
1023
01:06:30,040 --> 01:06:31,040
your charge.
1024
01:06:32,440 --> 01:06:34,240
You are therefore required...
1025
01:06:34,440 --> 01:06:35,440
to provide a verdict.
1026
01:06:36,740 --> 01:06:40,820
In these circumstances, the verdict is
on the direction of the court.
1027
01:06:42,240 --> 01:06:43,940
Would the foreman please stand?
1028
01:06:46,640 --> 01:06:51,420
On the direction of this court, do you
find the defendant Milton Jones guilty
1029
01:06:51,420 --> 01:06:52,420
murder?
1030
01:06:58,880 --> 01:07:03,180
You are required by the court to convict
the defendant on this charge.
1031
01:07:05,630 --> 01:07:06,630
Guilty.
1032
01:07:07,190 --> 01:07:09,030
Is this the verdict of you all?
1033
01:07:12,050 --> 01:07:13,050
It is.
1034
01:07:14,410 --> 01:07:20,050
Milton Jones, I truly admire your
honesty and your courage.
1035
01:07:21,330 --> 01:07:25,150
It is of no doubt to me that anyone
would have sympathy with the position
1036
01:07:25,150 --> 01:07:26,150
found yourself in.
1037
01:07:28,430 --> 01:07:31,850
However, what you said is correct.
1038
01:07:32,730 --> 01:07:34,050
Murder is murder.
1039
01:07:35,009 --> 01:07:38,170
and no one should be allowed to take the
law into their own hands.
1040
01:07:40,170 --> 01:07:43,870
I therefore have no option other than to
send you to prison for life.
72680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.