All language subtitles for Trial and Retribution s10e05 Paradise Lost 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,380 Move far out. 2 00:02:39,170 --> 00:02:42,170 Victim Sarah Tennant, 32, multiple stab wounds. 3 00:02:42,470 --> 00:02:43,520 Upstairs flat. 4 00:02:43,670 --> 00:02:45,110 She lived with her boyfriend. 5 00:02:46,350 --> 00:02:47,950 Oh, you're joking! 6 00:02:48,450 --> 00:02:49,500 Oh, what, this? 7 00:02:49,501 --> 00:02:51,069 That's called initiative. 8 00:02:51,070 --> 00:02:53,369 It's not coming out of my budget. No, don't worry. 9 00:02:53,370 --> 00:02:54,690 He's putty in my hands. 10 00:02:55,150 --> 00:02:56,200 Does he know that? 11 00:02:57,610 --> 00:02:59,210 I think he's putty in my hands. 12 00:02:59,850 --> 00:03:01,410 Hello, love, what's your name? 13 00:03:02,920 --> 00:03:06,620 My boyfriend's Milton Jones, mid -thirties, black. 14 00:03:07,640 --> 00:03:09,930 He's at Stafford Street now, being booked in. 15 00:03:10,260 --> 00:03:11,310 Did he do it? 16 00:03:11,440 --> 00:03:15,540 Well, he was there when it happened, but says he was stoned. 17 00:03:17,160 --> 00:03:22,059 Says there was another bloke there as well, reckons he was black, but that's 18 00:03:22,060 --> 00:03:23,560 he can remember, not much else. 19 00:03:26,551 --> 00:03:28,579 You all right? 20 00:03:28,580 --> 00:03:30,020 Yeah, me and I, it's not good. 21 00:03:32,140 --> 00:03:33,440 That is so not funny. 22 00:04:11,500 --> 00:04:12,550 Hi, Jean. Morning. 23 00:04:17,140 --> 00:04:18,820 I can see about 20 wounds. 24 00:04:21,079 --> 00:04:22,129 What was used? 25 00:04:23,500 --> 00:04:24,560 It was by the body. 26 00:04:25,520 --> 00:04:28,050 Looks like it was taken from a block in the kitchen. 27 00:04:28,051 --> 00:04:30,819 Probably covered in prints, so I'll get it pushed through fast. 28 00:04:30,820 --> 00:04:31,719 Was she raped? 29 00:04:31,720 --> 00:04:35,330 I can't say for sure. A lot of marks around her inner thighs, a lot of blood. 30 00:04:35,700 --> 00:04:37,320 Could be something that was used. 31 00:04:37,420 --> 00:04:38,470 Any idea of what? 32 00:04:38,620 --> 00:04:40,540 Some sort of implement. Bottle, maybe? 33 00:04:40,541 --> 00:04:43,459 No sign of it yet. And this is where the attack happened? 34 00:04:43,460 --> 00:04:44,580 Not just here, no. 35 00:04:44,880 --> 00:04:45,930 Let me see. 36 00:04:49,220 --> 00:04:51,819 Is she 37 00:04:51,820 --> 00:04:57,900 a teacher? 38 00:04:58,720 --> 00:04:59,880 Primary, year five. 39 00:05:00,860 --> 00:05:03,570 What's that? Nine -year -olds? Boyfriend's got form. 40 00:05:03,880 --> 00:05:05,620 Aggravated burglary when he was 16. 41 00:05:05,880 --> 00:05:06,930 Ah, years ago. 42 00:05:07,180 --> 00:05:08,740 Yeah, well, shows he's capable. 43 00:05:09,340 --> 00:05:10,390 Blood down here. 44 00:05:10,540 --> 00:05:12,000 We had bare footprints, too. 45 00:05:13,640 --> 00:05:14,980 The door was kicked in. 46 00:05:14,981 --> 00:05:18,639 That might have been the boyfriend, then, isn't it? I mean, he wouldn't have 47 00:05:18,640 --> 00:05:21,999 broken in. I wouldn't rule him out. We had two areas of attack, and the 48 00:05:22,000 --> 00:05:25,910 footprints on the stairs suggest she was trying to escape after the first one. 49 00:05:25,911 --> 00:05:27,319 Wouldn't he come back? 50 00:05:27,320 --> 00:05:28,560 Possibly. Now, see here. 51 00:05:29,580 --> 00:05:30,630 Palm print. 52 00:05:30,660 --> 00:05:32,640 Now, the sockers think it's your victim. 53 00:05:32,780 --> 00:05:35,850 My guess is she dropped the mobile phone. There's no landline. 54 00:05:35,920 --> 00:05:37,840 So leaving the flat was her only option. 55 00:05:38,260 --> 00:05:39,310 And she did this. 56 00:05:39,740 --> 00:05:41,420 We should stag her down the stairs. 57 00:05:43,720 --> 00:05:44,800 She's nearly got away. 58 00:05:52,600 --> 00:05:56,500 Oh, look who the cat dragged in. Nice to see you. Good to have you on our team, 59 00:05:56,501 --> 00:05:58,919 Lisa. Thanks. Anything's better than doing nothing. 60 00:05:58,920 --> 00:06:00,300 We haven't said no for a week. 61 00:06:00,340 --> 00:06:01,390 Medical report. 62 00:06:01,391 --> 00:06:04,979 Has the boyfriend been brought in? He's waiting for you. Doctor cleared him. 63 00:06:04,980 --> 00:06:07,100 Another boy's got a recent cut on his hand. 64 00:06:07,400 --> 00:06:08,660 Ah, who's the solicitor? 65 00:06:09,080 --> 00:06:11,730 Says he doesn't want one. Hasn't done anything wrong. 66 00:06:11,920 --> 00:06:13,600 How many times have we heard that? 67 00:06:14,340 --> 00:06:16,450 So you've been with Sarah for five years? 68 00:06:18,120 --> 00:06:19,170 What? 69 00:06:19,400 --> 00:06:20,450 Sarah. 70 00:06:20,451 --> 00:06:22,179 You've been with her for five years? 71 00:06:22,180 --> 00:06:27,260 Yeah. Well, we were together before that, too, when we were at school. 72 00:06:27,700 --> 00:06:28,750 Oh, I just lit up. 73 00:06:29,500 --> 00:06:30,550 Too many arguments. 74 00:06:33,800 --> 00:06:35,180 Why do you need to know that? 75 00:06:35,400 --> 00:06:37,990 Just trying to establish what happened last night. 76 00:06:46,320 --> 00:06:47,370 I never hurt Sarah. 77 00:06:49,580 --> 00:06:50,720 I wouldn't hurt anyone. 78 00:06:51,040 --> 00:06:52,180 Except when you were 16. 79 00:06:53,980 --> 00:06:57,000 Mrs. Dyson, age 77, you hurt her, didn't you? 80 00:06:59,340 --> 00:07:00,460 What is this? 81 00:07:00,820 --> 00:07:02,780 She had a fractured jaw, a broken nose. 82 00:07:03,180 --> 00:07:05,350 I mean, you went divorced after six months. 83 00:07:05,960 --> 00:07:07,640 It wasn't me that hit her, OK? 84 00:07:08,980 --> 00:07:12,200 Look, I was there, but I didn't... 85 00:07:13,290 --> 00:07:19,350 You can't seriously think that I killed... That I killed Sarah. 86 00:07:19,850 --> 00:07:22,200 Well, you said you thought you can't remember. 87 00:07:26,890 --> 00:07:32,770 So, um, you and Sarah met this bloke at the, uh, cross pub. I took him home, 88 00:07:32,790 --> 00:07:33,840 yeah? 89 00:07:35,630 --> 00:07:37,970 Yes. You never met him before? 90 00:07:39,410 --> 00:07:40,910 Not as weird as it sounds, Kate. 91 00:07:43,360 --> 00:07:46,850 You can't remember his name. He can't give us a description of any kind. 92 00:07:49,620 --> 00:07:51,160 I was stoned, OK? 93 00:07:51,880 --> 00:07:54,460 We all were stoned. Oh, come on, Mr Jones. 94 00:07:55,720 --> 00:07:57,060 I'm trying, all right? 95 00:07:57,300 --> 00:07:58,350 I am. 96 00:07:58,760 --> 00:08:00,420 It was strong stuff. 97 00:08:00,760 --> 00:08:04,130 Your girlfriend was murdered. Trust me, you need to try a bit harder. 98 00:08:06,900 --> 00:08:08,260 I can't remember. 99 00:08:08,261 --> 00:08:11,239 But you can remember that there was another man in the flat? Yeah. 100 00:08:11,240 --> 00:08:12,580 The grass was his. 101 00:08:12,581 --> 00:08:16,419 I mean, I don't usually smoke stuff that heavy. Oh, and it made you forget 102 00:08:16,420 --> 00:08:17,500 everything. No, sorry. 103 00:08:17,640 --> 00:08:18,690 Almost everything. 104 00:08:19,840 --> 00:08:21,020 I should be with her. 105 00:08:21,880 --> 00:08:25,340 I mean, you know, sorting stuff for her mum and dad. 106 00:08:26,260 --> 00:08:28,300 I should be telling them. 107 00:08:28,860 --> 00:08:31,870 It's being taken care of. They don't want to hear it from you! 108 00:08:38,730 --> 00:08:43,269 Mr. Jones, we're still checking, but there is no evidence that any other 109 00:08:43,270 --> 00:08:44,890 was in that flat bar you and Sarah. 110 00:08:45,150 --> 00:08:46,200 You arsehole. 111 00:08:46,730 --> 00:08:47,810 Fucking way off! 112 00:08:48,950 --> 00:08:52,740 At the moment you are here voluntarily, you are just a significant witness. 113 00:08:53,850 --> 00:08:55,110 Well, not anymore, I know. 114 00:08:57,750 --> 00:09:01,480 Bar you, Mr. Jones. I would seriously rethink having legal representation. 115 00:09:05,490 --> 00:09:06,540 Are you serious? 116 00:09:09,500 --> 00:09:13,020 Milton Jones, I'm arresting you on suspicion of the murder of Sarah 117 00:09:13,021 --> 00:09:16,299 You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not 118 00:09:16,300 --> 00:09:17,740 mention when questioned now. 119 00:09:32,781 --> 00:09:36,019 He's admitted he was off his head. 120 00:09:36,020 --> 00:09:36,939 Not evidence. 121 00:09:36,940 --> 00:09:41,080 Oh, you're not going all PC on me, are you? Oh, but I don't do PC, remember? 122 00:09:41,081 --> 00:09:44,519 Listen, get to the lab for me. We need something to go back at him with. 123 00:09:44,520 --> 00:09:46,810 no time. Call. Remember? The Patson domestic? 124 00:09:47,160 --> 00:09:48,210 Yes. 125 00:09:48,540 --> 00:09:50,800 Okay, Lisa, get to the lab for me, will you? 126 00:10:05,801 --> 00:10:09,129 Could I wait till we're released? 127 00:10:09,130 --> 00:10:10,950 God, this is a bloody waste of time. 128 00:10:11,430 --> 00:10:13,110 I thought you'd have been pleased. 129 00:10:13,590 --> 00:10:15,510 Your client was going down regardless. 130 00:10:15,511 --> 00:10:19,029 Changing his plea just made it faster. I had a chance of acquittal. He obviously 131 00:10:19,030 --> 00:10:20,080 didn't think so. 132 00:10:20,250 --> 00:10:21,930 Acquittal? What planet's legal? 133 00:10:24,970 --> 00:10:26,470 Excuse me a moment, gentlemen. 134 00:10:33,230 --> 00:10:34,280 Oh, Sheen, hi. 135 00:10:34,630 --> 00:10:36,590 Hi. Oh, Sarge. Come on, Mum. 136 00:10:38,180 --> 00:10:39,380 How about your teacher? 137 00:10:40,560 --> 00:10:43,930 Multiple stabbings, boyfriend off a third, you can guess the rest. 138 00:10:46,280 --> 00:10:47,360 Thank you, aunt. 139 00:10:48,040 --> 00:10:53,260 Um, the... How's Lisa? 140 00:10:53,261 --> 00:10:54,819 She's fine. 141 00:10:54,820 --> 00:10:57,410 How did you know? She needs easing in gently, Rosie. 142 00:10:58,160 --> 00:10:59,960 Keep an eye on her for me, will you? OK. 143 00:11:00,060 --> 00:11:01,110 OK. Search. 144 00:11:01,600 --> 00:11:02,650 Oh. 145 00:11:04,020 --> 00:11:06,850 God, the boyfriend will have got a story straight by now. 146 00:11:07,830 --> 00:11:12,070 Okay, this man you brought back, you sure you'd never seen him before? 147 00:11:12,610 --> 00:11:13,660 We've done this. 148 00:11:13,850 --> 00:11:15,900 I need to know everything, Milton. You do. 149 00:11:15,901 --> 00:11:19,229 If they've got nothing on me, they've got to let me go, right? 150 00:11:19,230 --> 00:11:23,149 They can hold you for 36 hours. Yeah, but if they've got no evidence, they've 151 00:11:23,150 --> 00:11:25,870 got to let me go, right? They usually find something. 152 00:11:25,871 --> 00:11:29,529 Well, what's that supposed to mean? It means if they want to hold you, they'll 153 00:11:29,530 --> 00:11:30,469 find something. 154 00:11:30,470 --> 00:11:31,520 Well, they won't. 155 00:11:32,530 --> 00:11:33,580 Right? 156 00:11:33,630 --> 00:11:34,680 They won't. 157 00:11:42,760 --> 00:11:43,810 I'm going for a slash. 158 00:11:48,300 --> 00:11:49,520 Well, you're released. 159 00:11:49,820 --> 00:11:51,500 Oh, Sash, hang on, we're released. 160 00:11:51,501 --> 00:11:53,419 Well, I've still got to go. 161 00:11:53,420 --> 00:11:54,470 Oh, Sash, go. 162 00:11:58,020 --> 00:11:59,070 Lisa, yeah. 163 00:12:00,820 --> 00:12:02,240 Oh, that is great news. 164 00:12:03,440 --> 00:12:04,520 Yeah, we're on the way. 165 00:12:06,000 --> 00:12:09,960 Sorry. I was meant to be a turn -on. 166 00:12:10,281 --> 00:12:13,779 You seem very pleased with yourself. 167 00:12:13,780 --> 00:12:17,760 Yeah, I am. I've got fingerprints on a weapon that much as suspect. 168 00:12:18,180 --> 00:12:19,230 It means nothing. 169 00:12:19,500 --> 00:12:21,840 Yeah? I hate you sometimes. 170 00:12:22,340 --> 00:12:23,390 That's a shame. 171 00:12:25,200 --> 00:12:26,250 Not here. 172 00:12:31,780 --> 00:12:33,340 Catch you next time, Detective. 173 00:12:35,900 --> 00:12:36,950 What do you want? 174 00:12:37,820 --> 00:12:39,340 Hmm? Oh, nothing. 175 00:12:39,341 --> 00:12:42,739 Lisa just called. We've got Milton Jones's fingerprints all over the murder 176 00:12:42,740 --> 00:12:46,400 weapon. The semen inside our victim is Milton Jones's too. 177 00:12:46,401 --> 00:12:47,519 Oh, we've got it. 178 00:12:47,520 --> 00:12:49,500 No, not without a confession we haven't. 179 00:12:49,780 --> 00:12:50,980 Come on, it's not far off. 180 00:12:51,780 --> 00:12:54,550 See if you have to throw it out, Sash. You know they would. 181 00:12:55,620 --> 00:12:59,859 Okay, listen up, everybody. I want all of you back out there, okay? I want you 182 00:12:59,860 --> 00:13:02,959 to find someone who saw a couple with this mystery man. Actually, no, better 183 00:13:02,960 --> 00:13:06,679 still. Finally, somebody who saw just the two of them returning to the flat 184 00:13:06,680 --> 00:13:08,970 prove he's lying, OK? The whole area covered. 185 00:13:09,680 --> 00:13:13,050 We are going to have to get as much as we can if we're going to nail him. 186 00:13:13,140 --> 00:13:15,730 Well, we chuck this like him, I reckon he'll cave in. 187 00:13:16,080 --> 00:13:17,130 Give it a go. 188 00:13:17,420 --> 00:13:19,160 How did you get the cut in your hand? 189 00:13:19,821 --> 00:13:23,139 Can you not remember that either? 190 00:13:23,140 --> 00:13:24,190 Cooking. 191 00:13:26,220 --> 00:13:28,220 I cut myself cooking. When exactly? 192 00:13:30,520 --> 00:13:31,570 Last night. 193 00:13:32,040 --> 00:13:34,140 I put a stew together before we went out. 194 00:13:34,380 --> 00:13:36,860 A tin of chickpea. 195 00:13:37,480 --> 00:13:38,530 It wouldn't open. 196 00:13:39,000 --> 00:13:40,320 And you cut yourself? Yeah. 197 00:13:43,400 --> 00:13:44,720 What do you do with the tin? 198 00:13:45,760 --> 00:13:47,020 I put it in the bin. 199 00:13:49,620 --> 00:13:54,959 For the purposes of the tape, exhibit DJF5 is being placed on the table at 200 00:13:54,960 --> 00:13:55,999 night. 201 00:13:56,000 --> 00:13:57,050 Do you recognise it? 202 00:14:04,200 --> 00:14:06,190 kitchen knife. It was used to kill Sarah. 203 00:14:08,360 --> 00:14:10,100 You found fingerprints all over it. 204 00:14:10,320 --> 00:14:12,120 Your fingerprints in Sarah's blood. 205 00:14:12,760 --> 00:14:16,310 Well, if you'd asked me that, I would have told you they'd be there. Why? 206 00:14:17,440 --> 00:14:19,860 When I woke up, I was in the lounge, yeah? 207 00:14:20,800 --> 00:14:27,759 And, um... I stood up, and I went into the hall, and it was on 208 00:14:27,760 --> 00:14:28,810 the floor. 209 00:14:30,040 --> 00:14:33,260 And I thought that was weird, so I picked it up. 210 00:14:34,600 --> 00:14:35,650 Then what did you do? 211 00:14:38,340 --> 00:14:39,780 I went into the bedroom. 212 00:14:41,460 --> 00:14:42,840 With the knife in your hand? 213 00:14:43,080 --> 00:14:44,130 Yes. 214 00:14:50,740 --> 00:14:57,540 And, um... Sarah was there on the bed. 215 00:15:00,620 --> 00:15:02,460 So I went to her and I... 216 00:15:05,480 --> 00:15:07,000 I pulled her in my arms. 217 00:15:11,320 --> 00:15:12,660 And she was cold. 218 00:15:15,300 --> 00:15:16,350 Cold. 219 00:15:18,860 --> 00:15:20,360 What did you do with the knife? 220 00:15:22,880 --> 00:15:23,930 Milton. 221 00:15:24,600 --> 00:15:25,650 The knife. 222 00:15:27,860 --> 00:15:28,910 I don't know. 223 00:15:30,300 --> 00:15:32,740 I must have dropped it. 224 00:15:44,401 --> 00:15:46,269 Sarah was raped. 225 00:15:46,270 --> 00:15:47,320 Christ. 226 00:15:48,010 --> 00:15:50,030 Why didn't you tell me that? 227 00:15:50,290 --> 00:15:51,790 It should have been disclosed. 228 00:15:52,030 --> 00:15:54,920 Can you explain to me why your demon was found inside her? 229 00:15:54,930 --> 00:15:55,980 She's my girlfriend. 230 00:15:56,270 --> 00:15:58,130 Who happened to be raped and murdered. 231 00:15:58,150 --> 00:15:59,200 Not by me. 232 00:16:00,950 --> 00:16:03,910 We had sex before we went out, all right? 233 00:16:04,170 --> 00:16:07,540 You cooked her a meal and then you made love. What's wrong with that? 234 00:16:08,190 --> 00:16:09,240 Eh? 235 00:16:09,350 --> 00:16:10,650 What is wrong with that? 236 00:16:12,670 --> 00:16:14,210 We were trying for a baby. 237 00:16:15,750 --> 00:16:18,090 Sarah was doing all that stuff with dick. 238 00:16:19,370 --> 00:16:20,420 Ovulation stuff. 239 00:16:20,421 --> 00:16:21,389 So you had sex? 240 00:16:21,390 --> 00:16:22,440 Yes! 241 00:16:24,750 --> 00:16:27,640 Check in the bathroom cupboard, all right? It's in there. 242 00:16:29,261 --> 00:16:33,649 He's got an answer for everything, hasn't he? 243 00:16:33,650 --> 00:16:36,720 Yes, sir, he's bright. Doesn't mean he didn't do it, thank you. 244 00:16:39,670 --> 00:16:40,990 Thought she was infertile. 245 00:16:41,630 --> 00:16:42,950 They were trying for a baby. 246 00:16:43,590 --> 00:16:45,210 Yeah, do you think she found out? 247 00:17:41,810 --> 00:17:43,610 Yep. Well, we still don't know the age. 248 00:17:43,611 --> 00:17:45,109 Ma 'am, have you got a minute? 249 00:17:45,110 --> 00:17:46,160 Yeah. 250 00:17:46,161 --> 00:17:50,949 I've seen that your suspect said he cut himself and was in the bin under the 251 00:17:50,950 --> 00:17:52,000 sink. 252 00:17:52,721 --> 00:17:57,409 As far as I can see, there's no sign of any blood. 253 00:17:57,410 --> 00:18:00,269 Well, it's the way he's lying about cutting himself, isn't it? No, Doctor's 254 00:18:00,270 --> 00:18:01,320 something. 255 00:18:05,810 --> 00:18:06,860 Box for the trainers. 256 00:18:08,370 --> 00:18:09,570 Stuffing the same type? 257 00:18:10,530 --> 00:18:12,390 Yeah. Got a bag, Satch? 258 00:18:13,850 --> 00:18:16,670 Welcome to your life sentence, Mr. Jones. 259 00:18:25,621 --> 00:18:31,649 It's a coincidence, it's got to be. What, you're saying they're not your 260 00:18:31,650 --> 00:18:32,700 trainers? 261 00:18:32,701 --> 00:18:34,429 Have you checked my flat? 262 00:18:34,430 --> 00:18:35,889 Mine will be there. They're not. 263 00:18:35,890 --> 00:18:38,010 They were found covered in blood, dumped. 264 00:18:38,530 --> 00:18:39,580 Why would that be? 265 00:18:41,800 --> 00:18:44,570 He must have taken my trainers and dumped them outside. 266 00:18:44,640 --> 00:18:49,539 Mr. Jones, no one apart from you has seen this man. And you can't remember 267 00:18:49,540 --> 00:18:50,359 he looks like. 268 00:18:50,360 --> 00:18:52,919 But the evidence is mounting. Surely you can see that. 269 00:18:52,920 --> 00:18:54,440 There's someone else. 270 00:18:55,000 --> 00:18:58,500 Okay. And who was he? What did he look like? Who is he? 271 00:18:59,100 --> 00:19:04,199 Your fingerprints are all over the murder weapon. I think it's a thing that 272 00:19:04,200 --> 00:19:06,190 said you cut yourself on. We examined it. 273 00:19:06,471 --> 00:19:08,419 Her blood. 274 00:19:08,420 --> 00:19:10,380 The semen found inside of Sarah, yours. 275 00:19:11,080 --> 00:19:12,500 We made love, okay? 276 00:19:12,501 --> 00:19:16,219 I didn't rape her. I wouldn't rape her. She found out you were infertile, didn't 277 00:19:16,220 --> 00:19:17,270 she? 278 00:19:17,960 --> 00:19:19,560 What? Your sperm count is nil. 279 00:19:20,200 --> 00:19:24,360 What are you talking about? Officer, you can't do this. This is new information. 280 00:19:24,361 --> 00:19:27,459 Oh, not to him it's not, is it? No, you're firing blanks. Is that what the 281 00:19:27,460 --> 00:19:28,319 argument was about? 282 00:19:28,320 --> 00:19:30,659 What was she talking about? This is completely unacceptable. 283 00:19:30,660 --> 00:19:32,770 You were stoned. You wanted sex. She said no. 284 00:19:32,771 --> 00:19:34,039 What's the point? 285 00:19:34,040 --> 00:19:37,110 You said yourself she was trying for a baby, but you forced it. 286 00:19:37,290 --> 00:19:41,149 She fought back, grabbed a knife to keep you at bay. You took the knife, you 287 00:19:41,150 --> 00:19:44,669 stabbed her, you raped her, and you left. Aye, what a night that was. Come 288 00:19:44,670 --> 00:19:46,230 then, Mr. Jones. What was it like? 289 00:19:46,231 --> 00:19:48,089 I don't know. 290 00:19:48,090 --> 00:19:50,909 Your trainers broke the door down. Did they do that without you? 291 00:19:50,910 --> 00:19:53,320 What do you mean? There's an imprint on the door. 292 00:19:53,321 --> 00:19:54,489 It's your shoes. 293 00:19:54,490 --> 00:19:55,540 You came back. 294 00:19:55,541 --> 00:19:58,729 You'd forgotten your keys. Will you break in? There's Sarah. 295 00:19:58,730 --> 00:20:01,529 Hysterical. I mean, you have to shut her up. So you chase her up the stairs, and 296 00:20:01,530 --> 00:20:03,940 you just keep stabbing her until she goes quiet. 297 00:20:05,470 --> 00:20:09,429 Nah, nah, I didn't. You trod Sarah's blood all through the flat, then you 298 00:20:09,430 --> 00:20:11,389 decided to get rid of the evidence, so you ditched them. 299 00:20:11,390 --> 00:20:15,750 Then when you call 999, we have a witness who says you had no shoes on. 300 00:20:16,550 --> 00:20:18,210 I just found Sarah dead. 301 00:20:18,590 --> 00:20:23,309 I ran out the house. I didn't think to put shoes on! You thought enough to dump 302 00:20:23,310 --> 00:20:27,220 the blood -stained ones, didn't you? You just didn't think we'd find them. No! 303 00:20:29,670 --> 00:20:30,990 We've got so much evidence. 304 00:20:32,150 --> 00:20:33,200 Too much. 305 00:20:34,160 --> 00:20:37,050 You're just not as smart as you thought you were, Mr Jones. 306 00:20:37,440 --> 00:20:38,490 I didn't do it. 307 00:20:40,360 --> 00:20:41,740 Do you know you didn't do it? 308 00:20:42,820 --> 00:20:44,260 Or can you just not remember? 309 00:22:02,350 --> 00:22:04,820 Help yourself away, don't you? Don't mind if I do. 310 00:22:07,170 --> 00:22:08,430 Why are you making a fire? 311 00:22:08,770 --> 00:22:09,950 It's boiling in here. 312 00:22:10,390 --> 00:22:12,010 It's called romance, Christine. 313 00:22:13,190 --> 00:22:14,240 Whoa! 314 00:22:14,550 --> 00:22:15,930 A bit of muck will do you good. 315 00:22:16,150 --> 00:22:18,030 Why? Make me fancy you more. 316 00:22:18,031 --> 00:22:19,849 Do I need to make you fancy me more? 317 00:22:19,850 --> 00:22:21,350 Like a girl who tries. Really? 318 00:22:21,550 --> 00:22:22,600 Hmm. 319 00:22:52,200 --> 00:22:55,270 Why the fuck didn't you tell me? What the fuck didn't you ask? 320 00:22:58,680 --> 00:22:59,860 It's been a long day. 321 00:23:01,820 --> 00:23:03,260 You need some time to think. 322 00:23:07,400 --> 00:23:09,560 Milton, the odds are stacking up. 323 00:23:09,561 --> 00:23:10,619 I know. 324 00:23:10,620 --> 00:23:11,800 I want to help you. 325 00:23:13,580 --> 00:23:16,860 That stuff you were smoking, it was strong. 326 00:23:20,110 --> 00:23:22,710 I don't believe you meant to do it. 327 00:23:23,130 --> 00:23:24,610 I think it was the drugs. 328 00:23:25,150 --> 00:23:27,970 Now, you need to start being realistic. 329 00:23:30,070 --> 00:23:31,450 I'll see you in the morning. 330 00:23:34,050 --> 00:23:35,150 We'll speak then. 331 00:23:35,710 --> 00:23:36,760 Mr. Turner. 332 00:23:39,490 --> 00:23:40,540 Don't come back. 333 00:23:40,870 --> 00:23:42,010 You need to go. 334 00:24:05,940 --> 00:24:09,140 If you let me, I'd still like to represent you. 335 00:24:28,860 --> 00:24:29,910 Come on. 336 00:24:31,420 --> 00:24:32,920 I said, move it. 337 00:24:38,340 --> 00:24:41,280 Excuse me. You seem to be holding my son. 338 00:24:41,281 --> 00:24:43,519 Do you mean he's been arrested? 339 00:24:43,520 --> 00:24:44,570 I think so. 340 00:24:44,880 --> 00:24:46,140 Can I see him? 341 00:24:46,670 --> 00:24:48,410 Well, not if he's been arrested, no. 342 00:25:43,510 --> 00:25:44,560 Yeah. Yeah. 343 00:25:46,350 --> 00:25:47,400 I'm starving. 344 00:25:48,690 --> 00:25:50,070 Well, I know what I'm eating. 345 00:25:50,890 --> 00:25:52,410 You promised me dinner. 346 00:25:53,110 --> 00:25:54,910 There's a chip shop round the corner. 347 00:25:55,090 --> 00:25:59,000 Really? Yeah, from the smell from the kitchen, I think we're both going there. 348 00:25:59,110 --> 00:26:00,160 Oh, shit! 349 00:26:26,000 --> 00:26:27,050 Go now, Pulse. 350 00:26:27,300 --> 00:26:28,350 Quick! 351 00:26:28,540 --> 00:26:29,860 Get those bandages out! 352 00:26:30,840 --> 00:26:31,890 Quick! Help me! 353 00:27:06,610 --> 00:27:08,780 nurses. She reckons they've found them too. 354 00:27:09,390 --> 00:27:10,440 Shit. 355 00:27:11,530 --> 00:27:14,890 Oh, God. 356 00:27:15,270 --> 00:27:16,830 He didn't wait any time, did he? 357 00:27:19,290 --> 00:27:21,150 Mike, I'm sorry. It's not looking good. 358 00:27:24,130 --> 00:27:25,180 Who for? 359 00:27:26,170 --> 00:27:27,250 Him or us? 360 00:27:29,290 --> 00:27:31,760 What do you want me to do? Hold his hand all night? 361 00:27:32,530 --> 00:27:34,490 I'm just not getting this. 362 00:27:35,440 --> 00:27:38,460 You say the flat was his, yet the door was kicked out, right? 363 00:27:38,461 --> 00:27:42,499 Yeah, he attacked twice. The second time when he came back in, he must have 364 00:27:42,500 --> 00:27:43,299 locked himself out. 365 00:27:43,300 --> 00:27:44,350 Yeah, you know that? 366 00:27:44,500 --> 00:27:45,550 No, but it adds up. 367 00:27:45,660 --> 00:27:47,220 What, because of the trainers? 368 00:27:47,221 --> 00:27:49,679 Because of the prints on the knife. 369 00:27:49,680 --> 00:27:52,919 Because of the semen inside her. Because of the recent cut in his hand. I mean, 370 00:27:52,920 --> 00:27:53,979 where do you want me to stop? 371 00:27:53,980 --> 00:27:56,330 Why does he keep talking about this other man? 372 00:27:56,440 --> 00:27:57,520 He's ragging on a hook. 373 00:27:57,540 --> 00:27:58,760 Are you 100 % on that? 374 00:27:58,761 --> 00:28:03,139 No, we're still investigating. But come on, he just attempted suicide, Mike. If 375 00:28:03,140 --> 00:28:05,550 that's not an admission to guilt, then what is? 376 00:28:05,551 --> 00:28:06,679 It could be grief. 377 00:28:06,680 --> 00:28:07,439 Come on. 378 00:28:07,440 --> 00:28:10,839 No, look, his girlfriend's been murdered. He finds her. He's had the 379 00:28:10,840 --> 00:28:13,639 shock of his goddamn life, and on top of that, he's arrested for her murder. 380 00:28:13,640 --> 00:28:14,690 Come on. 381 00:28:14,691 --> 00:28:16,879 Do you think I shouldn't have? 382 00:28:16,880 --> 00:28:19,280 No, no, no. You've got good, hard evidence. 383 00:28:19,600 --> 00:28:21,650 Like exactly who's off his head in drugs. 384 00:28:23,540 --> 00:28:24,590 Yeah. 385 00:28:25,160 --> 00:28:28,300 He's also black, so he must have done it. I didn't say that. 386 00:28:28,560 --> 00:28:29,880 No, but the press will. 387 00:28:31,080 --> 00:28:32,130 Jesus, Roisin. 388 00:28:32,920 --> 00:28:34,740 If he dies, we get a death in custody. 389 00:28:36,270 --> 00:28:39,040 potentially an innocent man, we have hounded to death. 390 00:28:39,730 --> 00:28:42,260 Jean just called, asked if he'd get down to the lab. 391 00:28:42,270 --> 00:28:43,320 Okay, thanks, Lisa. 392 00:28:43,930 --> 00:28:45,750 Oh, hang on, I can handle this. 393 00:28:45,990 --> 00:28:48,520 Yeah, nobody's saying you can't. Come on, let's go. 394 00:28:49,650 --> 00:28:51,940 Sarge, if you hear from the hospital, call me. 395 00:28:52,710 --> 00:28:54,570 Yeah, um, will do. 396 00:28:56,570 --> 00:28:57,620 Hi, Jean. 397 00:28:58,970 --> 00:29:00,630 Mike, didn't expect to see you. 398 00:29:00,870 --> 00:29:01,920 Hello, Jean. 399 00:29:02,070 --> 00:29:04,550 Our suspect attempted suicide. 400 00:29:04,551 --> 00:29:05,899 In custody? 401 00:29:05,900 --> 00:29:06,950 Oh, dear. 402 00:29:07,060 --> 00:29:08,980 Oh, dear, exactly. So what have you got? 403 00:29:08,981 --> 00:29:12,739 If you tell me he's a serial killer with a weakness for small children, I might 404 00:29:12,740 --> 00:29:13,790 just have to kiss you. 405 00:29:14,060 --> 00:29:15,140 Thankfully, he's not. 406 00:29:15,740 --> 00:29:17,220 No offence. None taken. 407 00:29:17,460 --> 00:29:21,580 The tin your suspect said he cut himself on. Oh, but there's blood after all. 408 00:29:21,581 --> 00:29:24,779 Well, not on the tin, no, but then there wouldn't be, would there? I mean, 409 00:29:24,780 --> 00:29:27,760 you're opening the tin, slip, ouch, cut your hand. 410 00:29:27,761 --> 00:29:31,199 What do you do? You pull your hand back. It's only then the blood starts 411 00:29:31,200 --> 00:29:34,969 flowing. Now, it's not conclusive, but this is the waste bucket from under the 412 00:29:34,970 --> 00:29:37,620 sink. Well, is that his blood? Yes, it was near the tin. 413 00:29:38,350 --> 00:29:41,370 So I'd say he was telling the truth, about the cut at least. 414 00:29:44,350 --> 00:29:46,030 You got anything on the trainers? 415 00:29:46,530 --> 00:29:49,480 Sorry, bacteria destroyed anything of use off in the case. 416 00:29:50,010 --> 00:29:52,330 But this is what they were smoking. 417 00:29:52,331 --> 00:29:55,069 Tested it for DNA, and the results were just in. 418 00:29:55,070 --> 00:29:57,169 Oh, but I suspect it's not denying he smoked. 419 00:29:57,170 --> 00:29:58,430 Well, your victim did too. 420 00:29:58,431 --> 00:29:59,569 Yes, and what's the punchline? 421 00:29:59,570 --> 00:30:01,370 There's somebody else's DNA on this. 422 00:30:01,920 --> 00:30:02,970 Male. 423 00:30:02,971 --> 00:30:06,659 We're still working on it, but we could only isolate a fragment. Can't get a 424 00:30:06,660 --> 00:30:07,710 full profile. 425 00:30:08,060 --> 00:30:10,640 But there was another man in the flat. 426 00:30:14,460 --> 00:30:15,510 Thank you. 427 00:30:18,020 --> 00:30:21,360 The killer gets our couple stoned. 428 00:30:21,620 --> 00:30:22,670 Yeah. 429 00:30:23,660 --> 00:30:24,800 Pretend he is also. 430 00:30:25,040 --> 00:30:27,300 He waits for the boyfriend to collapse. 431 00:30:28,120 --> 00:30:29,500 Then he hits on the victim. 432 00:30:29,760 --> 00:30:30,810 She says no. 433 00:30:30,811 --> 00:30:33,199 She's stoned, but she's still in control. 434 00:30:33,200 --> 00:30:34,300 He pushes it, maybe. 435 00:30:34,960 --> 00:30:36,010 Still says no. 436 00:30:36,220 --> 00:30:37,270 He stabs her. 437 00:30:37,500 --> 00:30:38,580 Then he rapes her. 438 00:30:39,360 --> 00:30:42,340 But he can't get it up, so he uses, we're guessing, what? 439 00:30:42,540 --> 00:30:45,020 An object, a bottle. Still not been found. 440 00:30:45,280 --> 00:30:49,279 Yeah, but that leaves no DNA, no semen, only tearing and bruising. So then he 441 00:30:49,280 --> 00:30:50,330 legs it. 442 00:30:50,380 --> 00:30:51,520 Why would he come back? 443 00:30:51,580 --> 00:30:55,250 That, I don't know, Satch. What about the shoes? They were Milton Jones's. 444 00:30:55,340 --> 00:30:56,390 Kellis Corky, yeah? 445 00:30:57,340 --> 00:31:00,770 Likes to look at the trainers, new ones, same size. He would take them. 446 00:31:00,969 --> 00:31:02,019 Anybody would. 447 00:31:02,020 --> 00:31:06,529 Later on, when they're covered in blood, after the second attack, he has to dump 448 00:31:06,530 --> 00:31:07,580 them. 449 00:31:07,670 --> 00:31:08,850 So he leaves barefoot? 450 00:31:09,070 --> 00:31:12,570 No. His original shoes are probably still with him. 451 00:31:12,571 --> 00:31:17,229 Now, what about the other guy that's meant to be there? What have you got on 452 00:31:17,230 --> 00:31:18,370 him? He's black. 453 00:31:19,210 --> 00:31:21,860 About the same age as the boyfriend. And? And nothing. 454 00:31:21,861 --> 00:31:24,149 Milton Jones was stoned. He doesn't remember anything. 455 00:31:24,150 --> 00:31:25,449 Yeah, but you check door to door. 456 00:31:25,450 --> 00:31:27,130 The public say they met in CCTV. 457 00:31:27,730 --> 00:31:28,990 Yeah, we did quite a trawl. 458 00:31:30,190 --> 00:31:31,240 We got nothing. 459 00:31:31,390 --> 00:31:33,740 Emma, what's your definition of quite at all? 460 00:31:34,310 --> 00:31:36,650 We investigated as thoroughly as we could. 461 00:31:39,430 --> 00:31:45,029 Okay. I want every single person in that area spoken to again. I want every 462 00:31:45,030 --> 00:31:50,769 single piece of CCTV footage watched. Every single possible detail we check 463 00:31:50,770 --> 00:31:51,820 again. Understood? 464 00:31:52,250 --> 00:31:53,690 Yes, sir. Okay. 465 00:31:54,030 --> 00:31:55,080 Stay focused. 466 00:31:55,250 --> 00:31:56,630 Can I have a word with you? No. 467 00:31:58,161 --> 00:32:05,169 Why don't you just get a cry and put around my neck thinking confident? 468 00:32:05,170 --> 00:32:08,660 All the evidence pointed to the boyfriend, Mike. You said so yourself. 469 00:32:08,850 --> 00:32:09,900 It was premature. 470 00:32:09,901 --> 00:32:12,629 They closed down all other areas of this investigation. 471 00:32:12,630 --> 00:32:14,929 What with the manpower that I've got? You're having a laugh. 472 00:32:14,930 --> 00:32:18,089 Milton Jones said he saw another man. He's your witness and all you get is the 473 00:32:18,090 --> 00:32:18,949 bloke's plaque. 474 00:32:18,950 --> 00:32:20,149 He couldn't remember anything else? 475 00:32:20,150 --> 00:32:21,890 Couldn't remember or wasn't asked. 476 00:32:21,950 --> 00:32:23,910 Read the transcript, Mike. I have. 477 00:32:24,210 --> 00:32:28,209 You spent less than no time pushing him on it. Sorry, uh, victim's parents just 478 00:32:28,210 --> 00:32:29,410 got back off the holiday. 479 00:32:29,690 --> 00:32:30,890 They're at the mortuary. 480 00:32:31,020 --> 00:32:32,070 On their way. 481 00:32:37,000 --> 00:32:38,740 I'm gonna go and talk to the parents. 482 00:32:39,640 --> 00:32:40,690 Take me, sir. 483 00:33:20,239 --> 00:33:21,289 Um, DCI Connor. 484 00:33:22,020 --> 00:33:23,680 This is Dia, Lisa West. 485 00:33:24,140 --> 00:33:26,730 I'm so sorry to meet you under these circumstances. 486 00:33:29,260 --> 00:33:30,940 We, uh, need to know what happened. 487 00:33:32,040 --> 00:33:35,050 Uh, yes, of course. We're still investigating at the moment. 488 00:33:35,300 --> 00:33:36,500 You haven't caught one? 489 00:33:37,180 --> 00:33:38,230 No, not yet. 490 00:33:39,600 --> 00:33:41,220 Could you take us to St. Thomas's? 491 00:33:42,580 --> 00:33:44,810 That is where he's being treated, isn't it? 492 00:33:45,000 --> 00:33:46,050 I'm sorry? 493 00:33:46,720 --> 00:33:48,100 Sarah's boyfriend, Milton. 494 00:33:49,229 --> 00:33:50,279 Is there any news? 495 00:33:50,950 --> 00:33:52,510 He's still on the critical list. 496 00:33:55,650 --> 00:33:56,700 We'll give you a lift. 497 00:34:23,260 --> 00:34:24,920 Your lovely girl. 498 00:34:28,920 --> 00:34:30,340 How is he? 499 00:34:33,040 --> 00:34:34,090 We'll leave you to it. 500 00:34:35,300 --> 00:34:36,350 Who are you? 501 00:34:36,880 --> 00:34:40,370 I'm sorry, I should have introduced myself before. DCI Roisin Connor. 502 00:34:40,460 --> 00:34:41,510 DS Lisa West. 503 00:34:43,020 --> 00:34:44,940 Isn't you arrested, my boy? 504 00:34:45,219 --> 00:34:46,269 Arrested? 505 00:34:46,600 --> 00:34:48,639 They said Milt killed Sarah. 506 00:34:49,620 --> 00:34:50,670 That's ridiculous. 507 00:34:51,150 --> 00:34:52,200 It was unfortunate. 508 00:34:52,201 --> 00:34:55,649 Mr Jones was there at the flat at the time of the murder. We had to treat him 509 00:34:55,650 --> 00:34:56,700 a suspect. 510 00:34:57,330 --> 00:34:58,380 Seth, was it you? 511 00:34:59,910 --> 00:35:00,960 Yes. 512 00:35:05,530 --> 00:35:07,610 It's OK, Lisa, it's OK. No, it's not OK! 513 00:35:08,210 --> 00:35:09,260 Look! 514 00:35:10,390 --> 00:35:12,330 Look what you've done to my boy. 515 00:35:34,311 --> 00:35:41,319 We've done all this, you know. Yeah, I know, Sarge, but someone must have seen 516 00:35:41,320 --> 00:35:42,460 them with the other guy. 517 00:35:44,400 --> 00:35:46,510 Check how the others are doing, will you? 518 00:35:46,660 --> 00:35:47,710 Yeah. 519 00:35:48,191 --> 00:35:50,019 Got anything? 520 00:35:50,020 --> 00:35:51,070 Nothing yet. 521 00:35:52,920 --> 00:35:54,120 Hi, how are the parents? 522 00:35:57,280 --> 00:35:58,330 As you'd expect. 523 00:35:58,331 --> 00:36:00,759 Yeah, and do they know about the boyfriend? 524 00:36:00,760 --> 00:36:02,870 Yeah, just gave him a lift to the hospital. 525 00:36:03,980 --> 00:36:05,030 Yeah, Walker. 526 00:36:07,020 --> 00:36:08,070 Yes, sir. 527 00:36:11,319 --> 00:36:12,860 What? Oh, great. 528 00:36:14,440 --> 00:36:15,490 Yeah, of course. 529 00:36:16,580 --> 00:36:18,260 Now I'll get on to it straight away. 530 00:36:18,340 --> 00:36:19,390 Yeah. 531 00:36:19,391 --> 00:36:24,539 Sarah Tennant's parents and Milton Jones's mother have lodged a formal 532 00:36:24,540 --> 00:36:27,010 about the way Milton Jones has been treated. Shit. 533 00:36:28,191 --> 00:36:33,159 Okay, there's something I have to tell you then. What? 534 00:36:33,160 --> 00:36:35,040 Milton Jones's mother. 535 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 Yeah, what about her? 536 00:36:36,761 --> 00:36:39,479 She asked me if I was the arresting officer. 537 00:36:39,480 --> 00:36:40,530 Yeah, go on. 538 00:36:40,620 --> 00:36:41,670 She slapped me. 539 00:36:41,860 --> 00:36:43,240 Hard. What? 540 00:36:43,660 --> 00:36:44,710 Are you okay? 541 00:36:45,351 --> 00:36:47,399 Are you okay? 542 00:36:47,400 --> 00:36:48,450 Yeah. 543 00:36:50,520 --> 00:36:53,110 There's not many things, Mike, but I'm not a racist. 544 00:36:53,440 --> 00:36:54,700 That's not coming from me. 545 00:36:54,701 --> 00:36:57,859 Well, it feels like it is. No, I laid into you because you were not pursuing 546 00:36:57,860 --> 00:37:01,499 every possible angle of this investigation. Not because I think you 547 00:37:01,500 --> 00:37:02,550 people, Roisin. 548 00:37:03,600 --> 00:37:07,150 The bottom line is, a woman's dead. The killer's still out there, yeah? 549 00:37:08,040 --> 00:37:11,410 Stop feeling sorry for yourself. Go home. I'll see you in the morning. 550 00:37:15,880 --> 00:37:16,930 Neil. 551 00:37:28,960 --> 00:37:32,200 Oh, if you mind if I cancel. I really need a night in. 552 00:37:33,060 --> 00:37:34,110 No, it's not you. 553 00:37:34,520 --> 00:37:36,260 It's this case that's getting to me. 554 00:37:40,120 --> 00:37:41,170 Yeah. Hmm? 555 00:37:42,520 --> 00:37:43,960 Yeah, I'll call you tomorrow. 556 00:37:44,340 --> 00:37:45,390 Okay. 557 00:37:45,940 --> 00:37:46,990 Bye. 558 00:38:05,151 --> 00:38:12,059 Your son admitted he'd taken drugs, Mrs. Jones. He said he couldn't remember 559 00:38:12,060 --> 00:38:13,110 what had happened. 560 00:38:13,560 --> 00:38:15,850 And let's not forget the fact that he's black. 561 00:38:16,840 --> 00:38:19,060 There was also hard evidence, Mr. Tennant. 562 00:38:19,061 --> 00:38:20,399 Such as? 563 00:38:20,400 --> 00:38:23,419 Such as his fingerprints were found all over the knife that killed your 564 00:38:23,420 --> 00:38:29,499 daughter. I was outside, Mr. Walker. I was outside waiting while my son was 565 00:38:29,500 --> 00:38:30,660 taking his own life. 566 00:38:32,680 --> 00:38:34,680 You had a duty of care. 567 00:38:41,870 --> 00:38:46,429 If Milton had been white and middle class, he'd have been treated with a lot 568 00:38:46,430 --> 00:38:47,480 more compassion. 569 00:38:49,890 --> 00:38:52,050 Thank you for taking the time to talk to us. 570 00:38:53,830 --> 00:38:55,350 But our complaint stands. 571 00:39:18,920 --> 00:39:21,990 Come on, I've got an armful of food. I promise it's not chicken. 572 00:39:30,620 --> 00:39:32,720 Very tough day. 573 00:39:33,040 --> 00:39:34,090 Yeah, just a bit. 574 00:39:34,200 --> 00:39:35,700 Well, that's why you've got me. 575 00:39:36,120 --> 00:39:37,560 I just want to take advantage. 576 00:40:07,370 --> 00:40:11,049 I hate this PC crap. If he'd been white and I'd done the same thing, no one 577 00:40:11,050 --> 00:40:11,949 would have blinked an eye. 578 00:40:11,950 --> 00:40:13,000 Nobody's not. 579 00:40:14,090 --> 00:40:15,140 Meaning? 580 00:40:17,270 --> 00:40:19,190 Meaning... Switch off. Come and sit down. 581 00:40:20,870 --> 00:40:21,920 What do you mean? 582 00:40:22,290 --> 00:40:24,030 You're saying I'm a racist as well? 583 00:40:24,990 --> 00:40:28,300 I'm saying we all make assumptions based on what we're faced with. 584 00:40:29,130 --> 00:40:31,670 You are saying I'm a racist. 585 00:40:31,671 --> 00:40:36,729 You see a black guy piling down the street with a white guy running after 586 00:40:36,730 --> 00:40:37,780 shouting, stop. 587 00:40:37,790 --> 00:40:38,840 What do you think? 588 00:40:38,970 --> 00:40:41,260 I think... I can't believe you think I'm a racist. 589 00:40:41,630 --> 00:40:43,430 Come on, Rasheen, what do you think? 590 00:40:44,630 --> 00:40:48,749 OK. I think the black guy's nicked the white guy's wallet at the famous Abnil. 591 00:40:48,750 --> 00:40:49,629 We've all seen it. 592 00:40:49,630 --> 00:40:50,829 Yeah, because it's spot on. 593 00:40:50,830 --> 00:40:52,880 You think the guy's a thief, but he isn't. 594 00:40:52,881 --> 00:40:56,189 The white guy and the black guy are both chasing a thief whom you just happen 595 00:40:56,190 --> 00:40:57,089 not to have seen. 596 00:40:57,090 --> 00:40:57,989 Any pointers? 597 00:40:57,990 --> 00:40:59,040 It's a knife. 598 00:41:00,250 --> 00:41:01,570 Look what you're all doing. 599 00:41:02,640 --> 00:41:03,690 I can't help her. 600 00:41:03,800 --> 00:41:05,320 My job is to be objective, Neil. 601 00:41:06,760 --> 00:41:09,710 This man told you there was another guy in the flat, right? 602 00:41:10,140 --> 00:41:12,250 Yeah, he still didn't take him seriously. 603 00:41:12,251 --> 00:41:15,319 Well, my first job was to eliminate the boyfriend from the inquiry. 604 00:41:15,320 --> 00:41:18,750 Yeah, but the first thing you did was try and prove that he was guilty. 605 00:41:21,460 --> 00:41:24,280 Oh, God. 606 00:41:24,920 --> 00:41:25,970 Come on! 607 00:41:30,000 --> 00:41:31,220 You're only humans. 608 00:41:33,190 --> 00:41:34,270 That's all I'm saying. 609 00:41:38,870 --> 00:41:39,920 Who's that? 610 00:41:41,050 --> 00:41:42,100 My other lover. 611 00:41:43,510 --> 00:41:44,630 The supportive one. 612 00:41:46,010 --> 00:41:47,150 Better let him in, then. 613 00:41:51,981 --> 00:41:53,989 It's Walker. 614 00:41:53,990 --> 00:41:55,040 Hide. Why? 615 00:41:55,210 --> 00:41:57,410 Just hide. I'll keep quiet. Just let him in. 616 00:42:03,020 --> 00:42:04,100 Mikey, you all right? 617 00:42:04,300 --> 00:42:06,650 Yeah. Milton Jones, he's off the critical list. 618 00:42:06,960 --> 00:42:09,430 He's going to pull through. Oh, thank God for that. 619 00:42:11,240 --> 00:42:12,290 Can I come in? 620 00:42:13,860 --> 00:42:14,910 Actually, no. 621 00:42:15,320 --> 00:42:16,520 I've got friends around. 622 00:42:18,720 --> 00:42:20,120 I'll see you in the morning. 623 00:42:20,520 --> 00:42:22,180 Thank you for coming. 624 00:42:23,760 --> 00:42:25,020 Have fun with your friend. 625 00:42:35,530 --> 00:42:36,730 You should listen to him. 626 00:42:36,990 --> 00:42:38,930 What? He told you to have a good night. 627 00:42:41,550 --> 00:42:42,600 Trust me. 628 00:42:43,850 --> 00:42:45,110 I may stay to argue. 629 00:42:49,890 --> 00:42:50,940 Morning. 630 00:42:51,130 --> 00:42:55,430 The trunk was cut with ketamine, which explains Milton Jones' memory loss. 631 00:42:55,431 --> 00:42:58,569 Stuff's easily got. I know, which isn't exactly going to help us. We've got some 632 00:42:58,570 --> 00:42:59,620 good news, though. 633 00:42:59,621 --> 00:43:03,249 The lab have finished analysing the DNA from the spliff found at the victim's 634 00:43:03,250 --> 00:43:05,400 flat. But the bad news... No full profile. 635 00:43:05,720 --> 00:43:08,940 Lisa, this is Keith Thompson. 636 00:43:09,360 --> 00:43:11,460 Got a record for one count of rape. 637 00:43:11,740 --> 00:43:13,940 His DNA is the same as a partial profile. 638 00:43:14,300 --> 00:43:15,560 So he could be our killer? 639 00:43:15,780 --> 00:43:18,220 Yes, but so could any of these. 640 00:43:18,500 --> 00:43:20,120 Gene came up with 19 matches. 641 00:43:20,620 --> 00:43:24,799 It's called familial profiling. It means that we have 19 offenders whose DNA 642 00:43:24,800 --> 00:43:27,510 closely matches our killer's. It's one of them, then? 643 00:43:27,511 --> 00:43:30,419 Well, it could be, but it could also be a member of his family. It could be a 644 00:43:30,420 --> 00:43:33,070 brother, it could be a cousin. So we check each of them. 645 00:43:33,360 --> 00:43:34,740 And all them are relatives? 646 00:43:34,860 --> 00:43:37,450 If they're black and in the right age bracket, yeah. 647 00:43:37,451 --> 00:43:41,199 We'll have enough suspects to fill a phone book. Yeah, but if that's what 648 00:43:41,200 --> 00:43:44,679 got, let's do it. Let's interview each and every single one of them, identify 649 00:43:44,680 --> 00:43:47,279 exactly where they were and what they were doing on the night of the murder. 650 00:43:47,280 --> 00:43:48,199 What else have we got? 651 00:43:48,200 --> 00:43:49,239 Similar rapes. 652 00:43:49,240 --> 00:43:50,740 Good idea. Start with this year. 653 00:43:50,741 --> 00:43:53,559 Already started. How about Milton Jones? I'm going to the hospital now. It 654 00:43:53,560 --> 00:43:55,379 wouldn't surprise me if he kicks me out. 655 00:43:55,380 --> 00:43:56,430 You stay there. 656 00:43:56,680 --> 00:43:58,240 I wasn't exactly volunteering. 657 00:44:11,390 --> 00:44:12,440 Mr. Jones? 658 00:44:14,970 --> 00:44:17,010 Is the police in charge? 659 00:44:19,670 --> 00:44:21,070 I don't want you here. 660 00:44:21,510 --> 00:44:22,770 I can understand that. 661 00:44:24,130 --> 00:44:25,910 So you agree I was falsely accused? 662 00:44:26,990 --> 00:44:30,370 You were only ever arrested under suspicion of murder, Mr. Jones. 663 00:44:32,510 --> 00:44:35,790 Like I said, I don't want you here. 664 00:44:39,030 --> 00:44:41,180 Okay. Let me ask you one question. 665 00:44:41,271 --> 00:44:47,419 Do you really want the man who killed Sarah to get away with it? 666 00:44:47,420 --> 00:44:48,470 Of course not. 667 00:44:48,720 --> 00:44:50,040 Then maybe I'd better stay. 668 00:45:05,121 --> 00:45:11,569 Oh, mate, dear Satchel, someone called you about Keith Thompson? 669 00:45:11,570 --> 00:45:12,889 Oh, yeah, he's over on the toilet. 670 00:45:12,890 --> 00:45:13,940 Oh, cheers. 671 00:45:15,170 --> 00:45:17,110 Dear Satchel, this is D .C. Peters. 672 00:45:17,111 --> 00:45:18,689 Want to confirm your address? 673 00:45:18,690 --> 00:45:20,630 8 Randall Lane, Stockwell, yeah? 674 00:45:20,631 --> 00:45:21,809 That's right. 675 00:45:21,810 --> 00:45:24,760 No, we just need to... Yeah, we've got a lab report on the skull. 676 00:45:25,290 --> 00:45:26,490 It was cut with ketamine. 677 00:45:28,330 --> 00:45:29,510 It knocks out horses. 678 00:45:31,090 --> 00:45:34,230 Bastard. I know. No wonder you can't remember anything. 679 00:46:11,950 --> 00:46:13,510 Getting frustrated won't help. 680 00:46:22,610 --> 00:46:23,990 Want to try again? 681 00:46:35,190 --> 00:46:40,590 He's black, short hair. 682 00:46:44,040 --> 00:46:45,090 Younger than me. 683 00:46:46,640 --> 00:46:47,690 I think. 684 00:46:48,700 --> 00:46:49,750 That's it. 685 00:46:49,800 --> 00:46:50,850 Okay, good. 686 00:46:51,120 --> 00:46:52,170 Accent. 687 00:46:52,960 --> 00:46:54,010 Clothing. 688 00:46:55,220 --> 00:46:56,270 Height. 689 00:46:57,380 --> 00:46:58,480 It's just a shadow. 690 00:47:18,920 --> 00:47:19,970 I could see her face. 691 00:47:39,280 --> 00:47:40,840 I'll give you some space, yeah? 692 00:47:41,280 --> 00:47:42,330 Thanks. 693 00:47:46,520 --> 00:47:48,260 He sees you, you come up. 694 00:47:51,390 --> 00:47:55,189 Named Jane Donnelly. She was attacked two months ago, half a mile from where 695 00:47:55,190 --> 00:47:56,369 Sarah Tennant was murdered. 696 00:47:56,370 --> 00:47:57,970 White woman, black boyfriend. 697 00:47:58,670 --> 00:47:59,720 Oh, Jesus. 698 00:47:59,990 --> 00:48:01,310 You sure they're the same? 699 00:48:01,570 --> 00:48:03,860 Well, they met him in a club. He got them stoned. 700 00:48:04,390 --> 00:48:05,510 She reported it. 701 00:48:06,390 --> 00:48:09,280 Well, a week later she did. They didn't take her seriously. 702 00:48:10,230 --> 00:48:12,210 Black guy attacking white girlfriends. 703 00:48:13,090 --> 00:48:14,470 What is this? It's a pattern. 704 00:48:15,141 --> 00:48:17,129 Hey, look. 705 00:48:17,130 --> 00:48:18,180 Ring -a -ring. 706 00:48:19,050 --> 00:48:22,060 Even if she remembers a little more than him, we'll be ahead. 707 00:48:28,270 --> 00:48:30,410 So Sarah's saying no. 708 00:48:33,490 --> 00:48:34,970 Over and over. 709 00:48:37,670 --> 00:48:39,110 It's back to her into a corner. 710 00:48:39,570 --> 00:48:40,620 Where are you? 711 00:48:41,410 --> 00:48:42,460 I'm on the floor. 712 00:48:55,760 --> 00:48:57,060 Oh, no, I didn't mean it. 713 00:48:57,860 --> 00:48:58,980 No, I didn't mean it. 714 00:48:59,800 --> 00:49:00,850 No, 715 00:49:00,851 --> 00:49:01,699 no, 716 00:49:01,700 --> 00:49:02,750 seriously. 717 00:49:02,940 --> 00:49:04,840 No, no, no, no. 718 00:49:05,120 --> 00:49:06,460 Okay, calm down. Back off. 719 00:49:26,990 --> 00:49:28,040 Oh, God. 720 00:49:28,970 --> 00:49:30,190 Oh, God. 721 00:49:30,890 --> 00:49:31,940 What's the matter? 722 00:49:34,590 --> 00:49:35,710 I was there. 723 00:49:39,830 --> 00:49:45,250 I was... watching. 724 00:49:47,810 --> 00:49:50,730 She was asking me for my help and... 725 00:50:26,321 --> 00:50:28,409 Donnelly's moved on. 726 00:50:28,410 --> 00:50:30,640 Neighbour said she left at least a month ago. 727 00:50:30,650 --> 00:50:34,200 Spoke to the manager in the shop. She hasn't been at work for even longer. 728 00:50:34,630 --> 00:50:36,370 Okay. Try the boyfriend. 729 00:50:37,170 --> 00:50:38,550 So you're dancing with Vera. 730 00:50:38,990 --> 00:50:40,040 You're kissing. 731 00:50:40,310 --> 00:50:42,480 You're passing a joint between each other. 732 00:50:42,850 --> 00:50:44,050 Yeah. Yeah. 733 00:50:44,710 --> 00:50:48,210 And then, um... That's right. 734 00:50:49,590 --> 00:50:50,650 I fell over. 735 00:50:52,530 --> 00:50:54,510 Good stuff, isn't it? 736 00:50:56,400 --> 00:50:57,450 Where is he? 737 00:50:59,420 --> 00:51:00,700 Oh, he's just sitting. 738 00:51:02,520 --> 00:51:04,600 Chilling. Yeah, can you see him? 739 00:51:12,500 --> 00:51:17,480 Lights on. 740 00:51:19,520 --> 00:51:21,680 He's dead, but I can't see... 741 00:51:25,610 --> 00:51:26,810 What did you talk about? 742 00:51:28,430 --> 00:51:29,910 Um... Work it out! 743 00:51:31,590 --> 00:51:33,050 I spoke about music. 744 00:51:34,550 --> 00:51:39,969 Yeah. Yeah, I was telling him all about ska music and its origins and... 745 00:51:39,970 --> 00:51:43,330 And then we spoke about the gear. 746 00:51:43,690 --> 00:51:44,740 Skunk. 747 00:51:46,550 --> 00:51:47,600 Yes. 748 00:51:50,370 --> 00:51:51,470 He wrote it down. 749 00:51:54,860 --> 00:51:55,910 A mobile number. 750 00:51:56,960 --> 00:51:59,370 He said we only had to call if we wanted some more. 751 00:51:59,371 --> 00:52:03,319 Well, where the hell did he write it? On the top of a newspaper. 752 00:52:03,320 --> 00:52:05,310 There's a pile on the floor by his chair. 753 00:52:05,580 --> 00:52:07,260 Milton, are you absolutely sure? 754 00:52:07,280 --> 00:52:08,330 Yes. 755 00:52:11,340 --> 00:52:12,390 Well done. 756 00:52:12,980 --> 00:52:14,030 Well done. 757 00:52:14,080 --> 00:52:15,130 Yes. 758 00:52:17,640 --> 00:52:18,690 Yes. 759 00:52:19,780 --> 00:52:20,830 Yes. 760 00:52:23,500 --> 00:52:25,360 I want to talk to you about Jane Dunley. 761 00:52:26,320 --> 00:52:28,490 Look, Jane's passed. Just lay off me, yeah? 762 00:52:28,700 --> 00:52:30,930 You only want to know where we might find her. 763 00:52:32,640 --> 00:52:35,280 Oh, come on, Wayne. Do you still see her, yes or no? 764 00:52:35,620 --> 00:52:37,060 Look, after what she did to me. 765 00:52:37,360 --> 00:52:39,470 What are you supposed to have done to you? 766 00:52:39,500 --> 00:52:42,450 I told you not to do it. The bitch made it up. Oh, with the rape? 767 00:52:42,900 --> 00:52:45,790 Yeah. What are you still doing here? So Jane wasn't raped? 768 00:52:46,040 --> 00:52:47,090 No. 769 00:52:52,560 --> 00:52:54,120 She was off her head. We both were. 770 00:52:56,160 --> 00:52:59,260 He fancied some and she let him. Who did? Who was the man? 771 00:53:00,280 --> 00:53:01,780 Come on, what do you remember? 772 00:53:06,220 --> 00:53:11,920 We were at a club and it was like 3am and... She left me on the floor, mashed. 773 00:53:14,040 --> 00:53:15,360 I come to her and she's gone. 774 00:53:15,361 --> 00:53:17,819 What, so you chucked her? 775 00:53:17,820 --> 00:53:18,960 She started telling me. 776 00:53:18,980 --> 00:53:21,340 Oh, I can't remember what happened and... 777 00:53:21,341 --> 00:53:23,169 Then start spitting some shit about rape. 778 00:53:23,170 --> 00:53:25,569 Hey, hey, hey! Did it ever occur to you she might have been telling you the 779 00:53:25,570 --> 00:53:26,620 truth? 780 00:53:31,090 --> 00:53:32,140 She's a flack. 781 00:53:33,210 --> 00:53:34,610 She had another man in my bed. 782 00:53:36,810 --> 00:53:39,220 No amount of talking is going to make that right. 783 00:53:48,390 --> 00:53:50,430 Well, I hate being a boy for two, but... 784 00:54:04,540 --> 00:54:06,380 If that was it, he's ripped it up. 785 00:54:07,680 --> 00:54:09,180 I bet that's why he came back. 786 00:54:10,480 --> 00:54:11,530 Fuck. 787 00:54:11,880 --> 00:54:14,940 Okay. Get them all bagged. Get them all down to the laboratory. 788 00:54:27,839 --> 00:54:30,009 Oh, tell me you found her. Wish I could, Mike. 789 00:54:30,010 --> 00:54:33,779 Boyfriend gave us nothing. He's dumped her. She's left her job. She's moved 790 00:54:33,780 --> 00:54:35,640 house. She's not using her credit card. 791 00:54:35,641 --> 00:54:37,919 And her mother hasn't seen her in three weeks. 792 00:54:37,920 --> 00:54:38,819 That out of character? 793 00:54:38,820 --> 00:54:41,650 Yeah. Better start checking the morgues. Already on to it. 794 00:54:41,860 --> 00:54:45,779 There's a jumper from a bridge at Cannon Town. White female, late 20s, brown 795 00:54:45,780 --> 00:54:46,799 hair. 796 00:54:46,800 --> 00:54:50,339 Sounds like a match. Get up, bloody waiter. Okay, get over there. If it's 797 00:54:50,340 --> 00:54:51,420 her, we keep checking. 798 00:55:05,130 --> 00:55:08,740 You know, if the party at Canning Town is chained on, we'll have two days. 799 00:55:09,410 --> 00:55:10,460 We could go public. 800 00:55:10,710 --> 00:55:11,760 Oh, come on, Sarge. 801 00:55:12,710 --> 00:55:14,390 Black guy targeting white women. 802 00:55:15,590 --> 00:55:19,490 Yeah. We'll have black boyfriends. Be explosive, I suppose. 803 00:55:20,010 --> 00:55:21,060 More than a bit. 804 00:55:21,061 --> 00:55:24,949 There's enough racial tension around us today without adding to it. 805 00:55:24,950 --> 00:55:26,170 Your lucky day. 806 00:55:26,171 --> 00:55:30,789 The lab ran indentation, Esther, on the newspaper. This came out on the sheet 807 00:55:30,790 --> 00:55:33,320 below. It's the phone number the killer wrote down. 808 00:55:55,660 --> 00:55:56,860 No idea on upper. Yeah? 809 00:55:57,380 --> 00:55:58,520 It's got a pretty sight. 810 00:55:58,960 --> 00:56:00,100 Bet you I've seen worse. 811 00:56:01,640 --> 00:56:02,690 Okay. 812 00:56:12,280 --> 00:56:13,360 What you got in there? 813 00:56:13,740 --> 00:56:19,820 White, female, about 5 '6", mid to late 20s, long brown hair. 814 00:56:29,320 --> 00:56:30,370 Thank you. 815 00:56:32,340 --> 00:56:33,390 Walker. 816 00:56:33,920 --> 00:56:35,420 Mike, hi. It's not looking good. 817 00:56:35,421 --> 00:56:39,019 Yeah, same height, same hair, but I mean, we'll wait for the checks, but 818 00:56:39,020 --> 00:56:40,070 better with her. 819 00:56:40,160 --> 00:56:41,540 Thanks. Shit. 820 00:56:43,680 --> 00:56:47,050 It doesn't make it go any quicker if you do that. Call him again, huh? 821 00:56:48,460 --> 00:56:49,510 Go. 822 00:56:49,740 --> 00:56:50,860 Martin or Gutless. 823 00:56:51,200 --> 00:56:52,250 Got it. 824 00:56:58,140 --> 00:57:02,600 Okay, Martin Augustus. Small -time dealing, GBH, and he's local. 825 00:57:02,601 --> 00:57:04,399 Yeah, let's hope he's our killer. 826 00:57:04,400 --> 00:57:08,259 Oh, he's not. Why, why? He was arrested for dealing on the 24th. He's been 827 00:57:08,260 --> 00:57:09,310 inside ever since. 828 00:57:09,440 --> 00:57:11,160 He's committed on the 24th. Shit. 829 00:57:14,280 --> 00:57:17,460 But why was our killer writing down his number? 830 00:57:40,010 --> 00:57:41,510 Chief Superintendent Walker. 831 00:57:42,350 --> 00:57:43,570 D .S. Thatcher. 832 00:57:43,571 --> 00:57:47,549 I'll get straight to the point, Mr. Augustus. Your telephone number was 833 00:57:47,550 --> 00:57:48,549 a murder scene. 834 00:57:48,550 --> 00:57:50,130 The murderer claimed it was his. 835 00:57:52,450 --> 00:57:53,750 Which telephone number? 836 00:57:58,810 --> 00:58:00,630 07960527452. It's not mine anymore? 837 00:58:01,510 --> 00:58:02,790 That much we know. 838 00:58:03,410 --> 00:58:04,970 So who's got the phone, Martin? 839 00:58:08,020 --> 00:58:11,510 Look, son, I'm just trying to solve a matter here. I got no beef with you. 840 00:58:15,220 --> 00:58:16,840 Young woman killed in cold blood. 841 00:58:18,000 --> 00:58:19,200 Does that mean nothing? 842 00:58:21,700 --> 00:58:22,750 Wasn't me. 843 00:58:22,880 --> 00:58:25,770 So, it's no skinner. Fewer noise if you help us find who did. 844 00:58:26,400 --> 00:58:27,660 Could be your girlfriend. 845 00:58:28,360 --> 00:58:29,410 Your sister. 846 00:58:33,841 --> 00:58:36,779 Who'd you give the phone to, Ma? 847 00:58:36,780 --> 00:58:37,830 The tooth fairy. 848 00:58:45,200 --> 00:58:46,600 Oh, I'm so clumsy. 849 00:58:51,931 --> 00:58:56,479 Let's try to remember who's in charge here, pal. 850 00:58:56,480 --> 00:58:57,530 Who have you? 851 00:58:57,640 --> 00:59:00,040 Oh, I am really scared. 852 00:59:00,800 --> 00:59:02,960 You both know how this goes, pal, yeah? 853 00:59:02,961 --> 00:59:06,259 I've been trying to appeal to you as a human being, but obviously at your level 854 00:59:06,260 --> 00:59:07,799 of pawned life, that's redundant. 855 00:59:07,800 --> 00:59:09,280 So let's just do a deal. 856 00:59:09,281 --> 00:59:12,659 You tell me who you give your pawn to and I'll have a word with the government 857 00:59:12,660 --> 00:59:14,950 and get something reduced off your sentence. 858 00:59:15,900 --> 00:59:19,720 The day I help a man like you is the day I die. 859 00:59:24,860 --> 00:59:27,270 It's going to take weeks to get through this lot. 860 00:59:27,300 --> 00:59:29,280 It's including the cousins that does it. 861 00:59:29,281 --> 00:59:33,859 Oh, we really needed to talk to Jane Donnelly. I can't exactly bring her back 862 00:59:33,860 --> 00:59:34,499 from the dead. 863 00:59:34,500 --> 00:59:36,120 Gov, Milton Jones is on the phone. 864 00:59:36,160 --> 00:59:37,600 Call him back in five minutes. 865 00:59:37,860 --> 00:59:39,460 How the hell should I know? 866 00:59:39,571 --> 00:59:41,659 An update. 867 00:59:41,660 --> 00:59:43,460 We've got nothing to bloody tell him. 868 00:59:43,461 --> 00:59:46,779 We need to find out who Augustus sold that bloody telephone to. 869 00:59:46,780 --> 00:59:47,830 Well, let me do it. 870 00:59:48,100 --> 00:59:49,640 I don't think he likes police. 871 00:59:49,641 --> 00:59:51,379 He doesn't like white people. 872 00:59:51,380 --> 00:59:54,150 Sorry, Gov, Milton Jones. He won't take no for an answer. 873 00:59:57,860 --> 00:59:59,840 A black man who wants to help. 874 01:00:21,299 --> 01:00:22,540 Nope. You wanted it? 875 01:00:22,760 --> 01:00:23,810 No. 876 01:00:24,200 --> 01:00:25,250 No, no. 877 01:00:25,700 --> 01:00:27,990 The woman who was murdered was my girlfriend. 878 01:00:28,600 --> 01:00:29,760 I don't spill for no one. 879 01:00:30,140 --> 01:00:31,190 Especially a grass. 880 01:00:31,540 --> 01:00:32,590 I'm not grass. 881 01:00:34,350 --> 01:00:36,490 I'm not... That was my woman. 882 01:00:36,790 --> 01:00:39,920 And I wouldn't be canoodling with no dirty babble, I'm saying. 883 01:00:41,250 --> 01:00:43,110 Well, what would you do if you were me? 884 01:00:43,490 --> 01:00:45,750 I'd be out there, sorting him. 885 01:00:48,410 --> 01:00:49,910 Well, tell me where he is, then. 886 01:00:53,210 --> 01:00:54,670 Come on, man, he raped my girl. 887 01:00:57,210 --> 01:00:58,710 He dabbed her while I slept. 888 01:01:01,010 --> 01:01:03,720 Look, they don't think he's going to tell me anything. 889 01:01:04,240 --> 01:01:05,320 I just said you didn't. 890 01:01:06,040 --> 01:01:07,090 You're wired. 891 01:01:12,780 --> 01:01:15,130 Can't say anything. Don't know his name anyway. 892 01:01:16,760 --> 01:01:17,810 Come on. 893 01:01:18,980 --> 01:01:20,420 They had all my contacts on it. 894 01:01:20,860 --> 01:01:22,740 I gave it to a man to sell on for me. 895 01:01:22,741 --> 01:01:25,859 Bit of a hurry, you know what I mean? Well, who's the bloke? He's in Dominica 896 01:01:25,860 --> 01:01:27,780 now. He got me two grand. 897 01:01:28,000 --> 01:01:31,190 Keep me stoked while I'm in there. The rest he spent on his flight. 898 01:01:36,080 --> 01:01:37,130 And that's it? 899 01:01:46,400 --> 01:01:47,450 Yeah, 900 01:01:52,340 --> 01:01:53,390 brethren. 901 01:01:53,660 --> 01:01:54,710 Try the arrow, yeah? 902 01:01:54,871 --> 01:01:56,799 What's that? 903 01:01:56,800 --> 01:01:57,850 Oh, come on. 904 01:01:58,040 --> 01:01:59,200 It's a club, isn't it? 905 01:01:59,800 --> 01:02:01,360 My man moved it on there. 906 01:02:01,900 --> 01:02:02,950 That's all I know. 907 01:02:17,839 --> 01:02:18,889 Stick it to him good. 908 01:02:20,040 --> 01:02:21,900 You'll be able to walk tall after that. 909 01:02:29,940 --> 01:02:31,140 Hey, you got something? 910 01:02:31,160 --> 01:02:32,210 Arrow Club. 911 01:02:32,280 --> 01:02:33,330 Do you know it? 912 01:02:33,520 --> 01:02:36,300 Yeah. Look, I didn't get a name, but I remembered. 913 01:02:36,800 --> 01:02:39,060 He had an arrow on his T -shirt. 914 01:02:39,061 --> 01:02:43,839 Malcolm, we're going to get him. Look, I could go down there, see if I recognise 915 01:02:43,840 --> 01:02:44,920 him. No, no, no, it's OK. 916 01:02:45,020 --> 01:02:46,280 Will you get out, please? 917 01:02:46,281 --> 01:02:47,479 Look, come on. 918 01:02:47,480 --> 01:02:50,019 You really want me to put Sarah's killer behind bars? 919 01:02:50,020 --> 01:02:51,440 Yeah. Yeah? 920 01:02:51,780 --> 01:02:53,280 Then let me do my job, will you? 921 01:03:26,990 --> 01:03:29,790 Thank you. 922 01:03:52,500 --> 01:03:54,380 I checked three months back. 923 01:03:54,660 --> 01:03:55,800 Oh, it works sometimes. 924 01:03:56,120 --> 01:03:58,710 Bet the white clubs don't find it working like that. 925 01:04:05,040 --> 01:04:06,660 You should have these on file. 926 01:04:07,120 --> 01:04:09,060 Almost identical, it was so recent. 927 01:04:10,960 --> 01:04:12,640 Always good to have a spare car. 928 01:04:14,049 --> 01:04:16,399 All of the staff are British passport holders. 929 01:04:16,430 --> 01:04:19,010 Mostly Afro -Caribbean, certainly no Africans. 930 01:04:19,290 --> 01:04:20,590 So no immigration issue. 931 01:04:21,030 --> 01:04:22,080 Why no Africans? 932 01:04:22,650 --> 01:04:23,700 Just how it happens. 933 01:04:24,410 --> 01:04:25,460 People like the same. 934 01:04:25,461 --> 01:04:26,729 Do you get me? 935 01:04:26,730 --> 01:04:27,780 Yeah. 936 01:04:28,430 --> 01:04:29,480 Is that it? 937 01:04:30,750 --> 01:04:31,890 Thank you for your time. 938 01:04:31,950 --> 01:04:33,000 I'll see you out. 939 01:04:33,170 --> 01:04:34,220 No need. 940 01:04:43,150 --> 01:04:44,200 It's this way. 941 01:05:01,690 --> 01:05:02,740 We'll be back. 942 01:05:03,110 --> 01:05:04,160 I doubt it. 943 01:05:07,050 --> 01:05:09,160 I bet they're not as clean as she makes out. 944 01:05:09,330 --> 01:05:11,620 That's not you being racist now, is it, Mark? 945 01:05:22,751 --> 01:05:29,339 I'll walk you up to once. You're such a hard man. Look at him now. Back up. 946 01:05:29,340 --> 01:05:30,390 I said back up. 947 01:05:34,731 --> 01:05:36,099 Shut 948 01:05:36,100 --> 01:05:45,080 it. 949 01:05:45,081 --> 01:05:48,479 What the hell do you think you're playing at, sir? What? 950 01:05:48,480 --> 01:05:51,310 I thought if I went in, I might recognize him. And do what? 951 01:05:52,820 --> 01:05:54,240 Look, let me go back in. 952 01:05:54,830 --> 01:05:57,300 Do you think they're going to let you back in now? 953 01:05:57,370 --> 01:05:58,570 I've got to do something. 954 01:06:00,390 --> 01:06:01,770 Oh, come on. 955 01:06:02,010 --> 01:06:03,060 Come on. 956 01:06:05,450 --> 01:06:06,650 All right, let's see you. 957 01:06:07,490 --> 01:06:09,600 You're a bit of a bloody mess, aren't you? 958 01:06:10,650 --> 01:06:11,700 Cool. 959 01:06:14,350 --> 01:06:15,970 Mind you, it improves your looks. 960 01:06:18,170 --> 01:06:23,550 But, Milton, you really have to accept that you cannot take this on. Yeah? 961 01:06:26,480 --> 01:06:27,980 Didn't even get past the door. 962 01:06:31,880 --> 01:06:33,080 Sorry, I missed the joke. 963 01:06:37,260 --> 01:06:38,310 Connor. 964 01:06:40,600 --> 01:06:41,650 Oh, cheers. 965 01:07:00,040 --> 01:07:02,000 Stupid, wasn't it? It was a bit, yeah. 966 01:07:03,140 --> 01:07:06,160 I just thought if I could... Oh, yeah, I know, son. 967 01:07:06,540 --> 01:07:08,340 Just dive in there, kung fu fighting. 968 01:07:08,480 --> 01:07:09,530 Yeah. 969 01:07:11,960 --> 01:07:16,720 Who's the one for me? 970 01:07:16,920 --> 01:07:19,760 Oh, the young lady over there, named Jane Donnelly. 971 01:07:19,810 --> 01:07:24,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.