All language subtitles for Trial and Retribution s10e04 Closure 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:06,320 They still haven't found anyone for that kid from the pump house, Madeline 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,320 Fuller. 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,240 Pretty little thing wearing a school uniform. 4 00:00:14,140 --> 00:00:16,940 God, Connor is some shit creek without a paddle. 5 00:00:17,820 --> 00:00:22,620 Hang on a second. I've had some information through about a... a 6 00:00:22,620 --> 00:00:24,700 name's Max Stanford. Can I get him in? 7 00:00:24,940 --> 00:00:28,860 Roisin, do me a favor. They're more trouble than they're worth. Your killer 8 00:00:28,860 --> 00:00:30,460 fueled by violent fantasy. 9 00:00:32,139 --> 00:00:33,139 Schoolgirl. 10 00:00:33,380 --> 00:00:36,800 He's quite likely to be a narcissistic sociopath, and I would say that he's 11 00:00:36,800 --> 00:00:37,699 killed before. 12 00:00:37,700 --> 00:00:39,580 You never forget the unsolved ones. 13 00:00:40,280 --> 00:00:41,740 A beautiful young life. 14 00:00:44,100 --> 00:00:45,100 Snuffed out. 15 00:00:46,040 --> 00:00:47,780 I love it. 16 00:00:48,640 --> 00:00:50,820 The only precious thing in my life. 17 00:00:51,180 --> 00:00:54,760 Oh, come on, Mike. You're making it sound like I'm on trial here. The 18 00:00:54,760 --> 00:00:55,760 you are, sweetheart. 19 00:00:56,280 --> 00:00:59,220 What are you saying? 20 00:01:04,560 --> 00:01:05,680 Tell you who you should talk to. 21 00:01:06,400 --> 00:01:08,900 Valerie Marlowe. She uses that pump house. 22 00:01:09,360 --> 00:01:10,520 She's usually out of her skull. 23 00:01:11,140 --> 00:01:12,480 Her boyfriend is a dealer. 24 00:01:13,400 --> 00:01:14,400 Greg Alcott. 25 00:01:14,860 --> 00:01:16,060 Lisa is going to be our bait. 26 00:01:17,140 --> 00:01:20,060 Bait? Well, you seemed to have trouble tracking down our killer, so we thought 27 00:01:20,060 --> 00:01:21,440 Lisa might lure him into a trap. 28 00:01:31,700 --> 00:01:33,420 Sam, thanks for coming in. 29 00:01:33,840 --> 00:01:34,860 Hi, nice to see you. 30 00:01:35,160 --> 00:01:39,360 Everybody, this is DS Sam Palmer, DCI Roisin Connor, who's heading up the 31 00:01:39,360 --> 00:01:42,220 inquiry, DS Dave Sancho and DS Lisa West. 32 00:01:42,460 --> 00:01:43,460 Nice to meet you. 33 00:01:44,280 --> 00:01:45,860 There's a Mrs Fuller in the reception. 34 00:01:46,080 --> 00:01:47,460 Can you bring her to my office, please? 35 00:01:48,880 --> 00:01:49,880 Sure. 36 00:01:51,200 --> 00:01:52,200 This is my backup. 37 00:01:52,680 --> 00:01:54,520 I'll get you another two for the team. 38 00:01:54,720 --> 00:01:57,940 And also, he comes highly recommended and he's very bright. Well, I would have 39 00:01:57,940 --> 00:01:58,940 appreciated a bit of notice. 40 00:01:59,280 --> 00:02:01,300 What are you doing about Valerie Marno? 41 00:02:02,500 --> 00:02:04,340 Oh, she's the girl one of the Toms mentioned. 42 00:02:05,740 --> 00:02:06,900 Well, what's with this one? 43 00:02:07,280 --> 00:02:10,539 I spoke to one of the girls where you two were off in Oxford. She claims 44 00:02:10,539 --> 00:02:12,300 Marlowe used the pump house with her clients. 45 00:02:12,640 --> 00:02:15,760 Yeah, clubs and bars tracked her down. Look, she's a junkie. She's got no money 46 00:02:15,760 --> 00:02:18,340 and she refused to come in. Yeah, get her in, Satch, immediately. 47 00:02:26,600 --> 00:02:31,840 She has coffee and... Thank you. 48 00:02:36,810 --> 00:02:37,810 Thanks for coming in, Miss Fuller. 49 00:02:40,890 --> 00:02:44,310 I need to be up to speed. Can you just run me through exactly what you're 50 00:02:44,710 --> 00:02:47,810 Well, they've created a Corvette line for me, which basically means I can 51 00:02:47,810 --> 00:02:50,830 connection via anywhere in the world. And the tech criminals can't trace you 52 00:02:50,830 --> 00:02:51,829 source? Right. 53 00:02:51,830 --> 00:02:56,410 Can you recall, when you weren't at home, did Madeline have any special 54 00:02:56,410 --> 00:02:57,690 that she used to spend time with? 55 00:02:58,030 --> 00:03:01,910 Yes. I just didn't know they used my computer. 56 00:03:05,930 --> 00:03:11,110 The priority was her entrance exam for the Royal Ballet School. 57 00:03:13,190 --> 00:03:14,630 She'd been auditioned. 58 00:03:17,810 --> 00:03:20,370 I received a letter last week. 59 00:03:23,470 --> 00:03:25,130 They have a place for me. 60 00:03:43,690 --> 00:03:46,170 I've established a profile for myself that can't be led back to me. 61 00:03:46,930 --> 00:03:51,130 HTC say they often trap internet criminals by the names they choose. 62 00:03:51,130 --> 00:03:53,990 tend to choose something that's meaningful to them. A pet's name. 63 00:03:53,990 --> 00:03:54,668 holiday spot. 64 00:03:54,670 --> 00:03:56,470 Hobbies. Mr. Tate. 65 00:03:58,930 --> 00:04:01,130 Would you organise a car, please, to take us this footer home? 66 00:04:01,390 --> 00:04:02,390 Yeah. 67 00:04:02,790 --> 00:04:04,270 Thank you so much for bringing this in. 68 00:04:52,289 --> 00:04:53,970 Why do you keep watching these videos, Rasheen? 69 00:04:56,470 --> 00:04:57,490 I'm bringing them to life. 70 00:05:00,150 --> 00:05:03,850 I'm trying to understand how this bastard gets to meet these girls. I just 71 00:05:03,850 --> 00:05:06,530 believe it's simply through chat rooms. There's no defence wounds on any of 72 00:05:06,530 --> 00:05:07,530 them. 73 00:05:07,650 --> 00:05:09,950 You know, it starts to make sense if that's how they met the killer. 74 00:05:13,090 --> 00:05:16,830 He could be young, sexy, and he arranges to meet them in some secret place. 75 00:05:17,090 --> 00:05:18,910 Go back and re -interview Madeleine's friends for me. 76 00:05:19,410 --> 00:05:21,650 I'm trying to track down this Valerie Marler. Don't touch. 77 00:05:39,210 --> 00:05:40,350 Now, can you give me a second, girls? 78 00:05:41,090 --> 00:05:42,450 We've seen Valerie Marlowe around. 79 00:05:43,150 --> 00:05:44,150 Here, hang on. Oi. 80 00:05:46,650 --> 00:05:47,650 Here, 81 00:05:48,270 --> 00:05:50,590 hang on a second, love. Here, here, here. Oi, oi, oi. I just want to ask you 82 00:05:50,590 --> 00:05:51,590 something. I'm not going to nick anyone. 83 00:05:53,250 --> 00:05:55,310 I'm looking for Valerie Marlowe. No, I just want to talk to her. 84 00:05:57,190 --> 00:05:58,190 She's down there in the can. 85 00:05:59,500 --> 00:06:03,300 Thank you. OK, so far we know that each of our victims had access to a computer, 86 00:06:03,340 --> 00:06:06,700 but we only know for sure that Madeleine Fuller used chat rooms. We're really 87 00:06:06,700 --> 00:06:08,300 depending on the work coming from Lisa West. 88 00:06:08,540 --> 00:06:13,080 That could take weeks, months, and whether he, the killer, even used chat 89 00:06:13,080 --> 00:06:15,020 to get to his victims is still supposition. 90 00:06:15,220 --> 00:06:16,220 I'm aware of that. 91 00:06:16,320 --> 00:06:17,560 Look at the time difference. 92 00:06:18,380 --> 00:06:19,980 1997 to present day. 93 00:06:20,520 --> 00:06:21,520 Four victims. 94 00:06:22,400 --> 00:06:23,740 Nine years between them. 95 00:06:24,430 --> 00:06:27,230 My concern is, did the killer have the new information we got from Martin 96 00:06:27,230 --> 00:06:30,730 Douglas? Because his mother's assured me that she told no one about his 97 00:06:30,730 --> 00:06:31,730 involvement in our inquiry. 98 00:06:32,370 --> 00:06:35,650 It's looking like the poor boy was run over by someone with inside information. 99 00:06:36,710 --> 00:06:39,130 So I want total lockdown. 100 00:06:40,130 --> 00:06:42,130 I want nothing to leave this room, do you understand me? 101 00:06:43,890 --> 00:06:44,970 Okay, thank you, get on with it. 102 00:06:47,630 --> 00:06:48,630 Have a word. 103 00:06:52,300 --> 00:06:55,060 I want you to cross -reference every officer in this investigation. 104 00:06:55,920 --> 00:06:59,040 If any of them worked on any of the other cases, I want to know about it 105 00:06:59,040 --> 00:07:00,520 we've got a leak and I want you to find it. 106 00:07:07,820 --> 00:07:09,060 Oh, Christ, Valerie. 107 00:07:09,780 --> 00:07:10,780 Come on, out. 108 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Come on. 109 00:07:12,960 --> 00:07:18,280 Come on. 110 00:07:19,020 --> 00:07:20,020 Oh, 111 00:07:21,320 --> 00:07:22,590 Doc. Come on. 112 00:07:28,570 --> 00:07:29,570 Stay here. 113 00:07:31,790 --> 00:07:33,710 Just hold the door. 114 00:07:34,050 --> 00:07:35,050 Come on. 115 00:07:35,330 --> 00:07:36,330 Come on. 116 00:07:37,990 --> 00:07:38,989 There's a Mr. 117 00:07:38,990 --> 00:07:40,390 Sylvia Ryan in reception for you. 118 00:07:40,690 --> 00:07:41,690 Donna Ryan's mother. 119 00:07:42,710 --> 00:07:44,230 Maybe you should order some coffee. 120 00:07:45,030 --> 00:07:47,750 I think Sylvia Ryan's intoxicated. 121 00:07:48,240 --> 00:07:53,100 And I've got one name that worked on two of the cases, the 97 and the 99 122 00:07:53,100 --> 00:07:55,760 inquiry, DCI William Shaw. 123 00:08:13,220 --> 00:08:16,120 So I contacted his uncle. 124 00:08:16,730 --> 00:08:18,790 and he was so rude to me. 125 00:08:19,370 --> 00:08:22,070 But in the end, he gave me his number. 126 00:08:22,530 --> 00:08:23,530 Your husband? 127 00:08:23,670 --> 00:08:25,170 That's who I'm talking about. 128 00:08:26,090 --> 00:08:29,290 God, that's why Stan was so nasty to me. 129 00:08:35,909 --> 00:08:42,590 So I've contacted him, and he's put the phone down on me, so I've brung it here. 130 00:08:44,290 --> 00:08:45,950 Are you all right, Mrs Ryan? 131 00:08:46,250 --> 00:08:51,430 Yes, I'll be sober before the Gestapo sees me back in the hospital. 132 00:08:52,010 --> 00:08:53,270 Are you having one? 133 00:08:54,650 --> 00:08:57,170 Would you like me to get a coffee? Take you home? 134 00:08:57,490 --> 00:08:58,490 You better not. 135 00:08:58,890 --> 00:09:03,670 Because if they see me getting out of a police car, they'll think I've been 136 00:09:03,670 --> 00:09:04,850 arrested again. 137 00:09:12,750 --> 00:09:14,570 Ian, is it bothered? 138 00:09:15,690 --> 00:09:17,190 Home and works number. 139 00:09:29,050 --> 00:09:34,010 She was my only child. 140 00:09:36,650 --> 00:09:41,070 I've waited 60 years. 141 00:09:44,430 --> 00:09:45,550 He is a wizard. 142 00:09:54,250 --> 00:09:56,850 God, doctors had to prescribe Valerie Marlowe methadone. 143 00:09:57,350 --> 00:09:59,810 Otherwise she'll go cold turkey and it'll be 24 hours. She's a mess. 144 00:10:00,150 --> 00:10:03,390 This is Don Orion's father's number. I want you to call him, see if he's still 145 00:10:03,390 --> 00:10:04,990 got his computer and if Don ever used it. 146 00:10:05,290 --> 00:10:07,890 And such, have you interviewed Madeline's school friends yet? 147 00:10:08,270 --> 00:10:09,950 I'm running around like a blue -arse fly. 148 00:10:10,230 --> 00:10:12,510 Do you want me to give it to the very eager to please DS Palmer? 149 00:10:12,750 --> 00:10:14,160 Okay. Okay. 150 00:10:14,960 --> 00:10:16,080 Same guy's back online. 151 00:10:17,080 --> 00:10:18,480 Wants to know if I'll go private. 152 00:10:21,160 --> 00:10:22,360 Walker. What is this? 153 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 What is this, Mike? 154 00:10:24,040 --> 00:10:26,800 Who's Connor? Tell me who Connor is. Connor. Who's Connor? 155 00:10:27,320 --> 00:10:28,320 What's he after me for? 156 00:10:28,560 --> 00:10:29,560 Bill. No. 157 00:10:30,680 --> 00:10:33,540 Bill, where are you? Connor's come through. I don't know. Something 158 00:10:33,540 --> 00:10:35,500 What do you think? I'm a suspect now or something? 159 00:10:35,820 --> 00:10:36,820 I'm a suspect? 160 00:10:37,520 --> 00:10:41,160 It's a girl. It's a schoolgirl. You know what my state of mind is at the moment? 161 00:10:41,320 --> 00:10:44,040 You know where I am. You know where I'm at. You know where my mind's at at the 162 00:10:44,040 --> 00:10:46,980 moment. You know, I can't take it. I can't take over that. You've got people 163 00:10:46,980 --> 00:10:48,060 accusing me of shit. 164 00:10:48,400 --> 00:10:51,780 I can't. No. I can't. I can't. 165 00:10:53,600 --> 00:10:55,500 What the fuck is it? 166 00:10:56,300 --> 00:10:57,300 What does she want? 167 00:10:59,400 --> 00:11:00,880 I want a solicitor. 168 00:11:01,280 --> 00:11:04,420 You're offered a list. You're ripped it up now if you want to wait. No, I don't. 169 00:11:04,420 --> 00:11:05,420 I want to go home. 170 00:11:05,530 --> 00:11:08,730 Sit down, Valerie. You're not a suspect yet. You're just a witness. Now, we know 171 00:11:08,730 --> 00:11:12,090 you use the pump house. I bloody don't. Valerie, a friend of yours told us you 172 00:11:12,090 --> 00:11:14,850 had a punter you brought to the pump house. There's no bloody friend of mine. 173 00:11:14,850 --> 00:11:15,890 haven't been there for weeks. 174 00:11:16,430 --> 00:11:19,150 They find that schoolgirl there, I wouldn't go. I'm not stupid. 175 00:11:19,550 --> 00:11:21,090 Well, tell us about the weirdo punter. 176 00:11:21,450 --> 00:11:26,670 It wasn't weird looking, but he picked me up from outside the cafe across from 177 00:11:26,670 --> 00:11:27,289 the station. 178 00:11:27,290 --> 00:11:28,290 And what happened? 179 00:11:28,490 --> 00:11:29,389 Well, nothing. 180 00:11:29,390 --> 00:11:32,610 He says to me, if you've got a place, I said, yeah, and I got into the car. 181 00:11:33,340 --> 00:11:35,520 I was a bit freaked because it was all blacked out. 182 00:11:35,760 --> 00:11:37,640 Because the windows of the car were blacked out. 183 00:11:37,880 --> 00:11:41,460 Oh, it wasn't so much a car. It was more like a hatchback thing, you know. 184 00:11:41,860 --> 00:11:42,980 Very shiny black. 185 00:11:43,640 --> 00:11:45,540 The windows, they were black too. 186 00:11:45,740 --> 00:11:46,980 Do you know what make of vehicle it was? 187 00:11:47,200 --> 00:11:49,380 No, but it was classy, you know. 188 00:11:49,760 --> 00:11:50,760 Leather seats. 189 00:11:52,060 --> 00:11:56,360 He said he wanted a blowjob in the car, but then he said for me to take him to 190 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 where I took blokes. 191 00:11:57,600 --> 00:11:58,579 The pump house? 192 00:11:58,580 --> 00:11:59,580 Yeah. 193 00:12:01,640 --> 00:12:05,240 Valerie, what happened? When? When you took the punter to the pump house. Well, 194 00:12:05,240 --> 00:12:08,060 he was asking me all these questions. It was making me paranoid. 195 00:12:08,580 --> 00:12:10,600 I mean, I thought it was a cop. 196 00:12:10,920 --> 00:12:11,920 Why did you think that? 197 00:12:12,420 --> 00:12:15,460 Because he was asking me all these questions. What kind of questions, 198 00:12:15,460 --> 00:12:19,200 don't know. Who comes there? How many people use the place? Was he tall, 199 00:12:19,560 --> 00:12:20,720 No, he was sat down. 200 00:12:21,260 --> 00:12:24,780 It was well -dressed, you know, smart suit. 201 00:12:25,300 --> 00:12:26,300 Kind of cute looking. 202 00:12:27,180 --> 00:12:28,180 Did he get out? 203 00:12:28,320 --> 00:12:30,320 No, I didn't. The bastard drove off. 204 00:12:33,060 --> 00:12:34,060 Bill Shaw! 205 00:12:37,080 --> 00:12:38,420 What the hell do you think you were doing? 206 00:12:38,640 --> 00:12:41,540 He's been on the telephone to me, blubbing. You're the one who said that 207 00:12:41,540 --> 00:12:44,400 had inside information. I just called the rehab to see... Anything you wish to 208 00:12:44,400 --> 00:12:46,160 know about the Donna Ryan case you could bring before me. 209 00:12:46,860 --> 00:12:47,860 Christ, Roisin. 210 00:12:49,160 --> 00:12:52,360 He is an old, burnt -out cop, and you are not helping. 211 00:12:52,980 --> 00:12:56,490 Bill Shaw! Charles Shaw was also attached to Rosemary Belling's murder 212 00:12:56,630 --> 00:12:59,990 Did you know that? I mean, maybe if you'd made the inquiry, you'd have got 213 00:12:59,990 --> 00:13:02,950 result. He moved to the Met from Oxfordshire. I know! 214 00:13:05,050 --> 00:13:07,530 What do you mean you know? You know because I just told you? 215 00:13:08,330 --> 00:13:10,230 Or you've always known and you've not told me? 216 00:13:10,510 --> 00:13:12,650 I know because I'm a damn good cop. 217 00:13:12,950 --> 00:13:17,510 And I checked the dates against the weekends Bill left Flint House. He is in 218 00:13:17,510 --> 00:13:18,510 rehab. 219 00:13:19,090 --> 00:13:20,370 And he's in the clear! 220 00:13:28,080 --> 00:13:29,080 So how's that? 221 00:13:29,640 --> 00:13:31,380 No, his eyebrows were morbidity. 222 00:13:31,660 --> 00:13:32,660 You said they were thin. 223 00:13:33,060 --> 00:13:34,039 I know. 224 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 So which is it? 225 00:13:35,360 --> 00:13:36,680 What? Thick or thin? 226 00:13:37,040 --> 00:13:40,800 I don't know. He sounded funny. Funny ha -ha? Funny foreign? 227 00:13:41,120 --> 00:13:42,900 Yeah, but... 228 00:13:42,900 --> 00:13:49,880 This, she said, is similar. 229 00:13:50,180 --> 00:13:51,760 She keeps on changing her mind. 230 00:13:51,960 --> 00:13:55,940 Bushy eyebrows, thin eyebrows, well -built, thick, dark hair, maybe foreign, 231 00:13:56,060 --> 00:13:57,060 maybe not. 232 00:13:57,280 --> 00:13:58,840 But there was something off about his voice. 233 00:13:59,100 --> 00:13:59,919 Ah, terrific. 234 00:13:59,920 --> 00:14:01,080 Will you get rid of her for me, please? 235 00:14:01,760 --> 00:14:03,780 He's our killer. He was checking out the pump house. 236 00:14:11,560 --> 00:14:14,500 Sam, go to press with us. I want to see if anyone recognizes him. 237 00:14:14,860 --> 00:14:18,280 And I need to talk to Valerie Marlowe. Where is she? 238 00:14:18,500 --> 00:14:20,420 She just left. We'll get her back in. 239 00:14:22,760 --> 00:14:24,980 Hey, can you just, um... 240 00:14:25,530 --> 00:14:28,350 Take me through which chat rooms you help Madeleine Fuller get into, yeah? 241 00:14:32,390 --> 00:14:33,390 Yes. 242 00:14:34,690 --> 00:14:35,690 Hey, listen. 243 00:14:36,970 --> 00:14:38,490 Look, nothing's going to happen to you two. 244 00:14:39,270 --> 00:14:41,290 Okay? But this is serious. 245 00:14:42,370 --> 00:14:45,590 Your friend is dead and she might have met her killer via one of these chat 246 00:14:45,590 --> 00:14:47,730 rooms, so... 247 00:14:47,730 --> 00:14:54,530 Hello? 248 00:14:56,210 --> 00:14:56,949 Yeah, yeah. 249 00:14:56,950 --> 00:14:57,950 Yeah, I'm in there. 250 00:15:00,070 --> 00:15:01,490 Barry Muller? Yeah, I brought her in. 251 00:15:02,450 --> 00:15:03,450 Oh, you want her back? 252 00:15:05,450 --> 00:15:06,450 Yeah, OK. 253 00:15:06,990 --> 00:15:08,750 Oh, listen, I spoke to Clubs and Vice. 254 00:15:14,330 --> 00:15:16,210 We're going to topofmyclass .com. 255 00:15:16,870 --> 00:15:20,250 Madeleine contacted someone really into dance, like her, who was auditioning for 256 00:15:20,250 --> 00:15:21,290 the Royal Ballet School too. 257 00:15:21,950 --> 00:15:24,770 Well, did she get her name? Do you know if she arranged to meet her? 258 00:15:25,160 --> 00:15:26,880 Oh, it wasn't a girl. It was a boy. 259 00:15:27,560 --> 00:15:29,060 We didn't always go online together. 260 00:15:29,400 --> 00:15:31,140 I'm into fashion and Vicky's into astrology. 261 00:15:31,640 --> 00:15:33,000 Yeah. CJ. 262 00:15:33,240 --> 00:15:34,840 He just said initials. CJ. 263 00:15:39,380 --> 00:15:40,960 He's back online. Same guy. 264 00:15:41,200 --> 00:15:47,200 He's different to the others. Keen to know my age, hobbies, ask him what 265 00:15:47,560 --> 00:15:48,560 what type of uniform. 266 00:15:48,900 --> 00:15:49,819 Have you got a name? 267 00:15:49,820 --> 00:15:51,180 Just initials. CJ. 268 00:15:51,720 --> 00:15:54,180 He's the one that says he's an acting student trying for RADA. 269 00:15:54,870 --> 00:15:57,090 Well, the one that sent you a photograph of him wearing the court piece? 270 00:15:57,410 --> 00:16:01,130 Yeah. Liam Hamlet. Call from Satch from the girls' school. He's going to seize 271 00:16:01,130 --> 00:16:03,050 the computer she used and bring it in for analysis. 272 00:16:03,350 --> 00:16:06,770 Madeline Fuller was contacted by someone using the same initials. CJ. 273 00:16:27,050 --> 00:16:28,050 Hello, Professor Dunford. 274 00:16:28,510 --> 00:16:30,110 Oh, hi. It's Lisa, isn't it? 275 00:16:30,350 --> 00:16:33,030 Yes. DC Icon is expecting you. Let me see you through. 276 00:16:33,330 --> 00:16:34,209 Thank you. 277 00:16:34,210 --> 00:16:36,810 I went online to order one of your books. Oh, I'm sorry. 278 00:16:37,050 --> 00:16:38,230 They've been out of print for years. 279 00:16:38,450 --> 00:16:40,270 Yeah, I know. But I managed to track one down. 280 00:16:41,090 --> 00:16:42,350 Can you sign it for me? 281 00:16:42,850 --> 00:16:44,030 Sure. You have it here? 282 00:16:44,290 --> 00:16:45,770 No, but it should be here by Tuesday. 283 00:16:52,930 --> 00:16:54,210 Hey, Garth, have a look at this. 284 00:16:54,730 --> 00:16:56,210 CJ's back and he's after another photo. 285 00:16:56,700 --> 00:16:58,500 Professor Stanford's here. I've shown him into your office. 286 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 Thank you. 287 00:17:00,640 --> 00:17:01,940 Your boyfriend's back online. 288 00:17:04,619 --> 00:17:07,460 I've cleared my desk so we can spread the files out. 289 00:17:07,740 --> 00:17:11,240 Okay. There's Madeleine Fuller and, well, all the others. 290 00:17:11,520 --> 00:17:12,520 Still no result on that? 291 00:17:13,060 --> 00:17:16,020 What? I think we got a bit of a result this afternoon. 292 00:17:16,380 --> 00:17:22,079 I can't be sure. A prostitute came in and she described a man who picked her 293 00:17:22,079 --> 00:17:23,079 as a weirdo. 294 00:17:23,500 --> 00:17:25,880 She said that he paid her. 295 00:17:26,380 --> 00:17:29,160 But then didn't want sex, so she'd taken him to the pump house. 296 00:17:29,980 --> 00:17:34,640 Interesting. Now, we've also built up an e -fit, and she was able to give us a 297 00:17:34,640 --> 00:17:36,400 description of the car that he picked her up in. 298 00:17:36,860 --> 00:17:39,200 Four victims, and you think they were killed by the same guy? 299 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Yeah. 300 00:17:42,320 --> 00:17:44,040 I'm just going over to the computer unit. 301 00:17:45,000 --> 00:17:47,300 Fine, Lisa. If you need me for anything, I'll be on my mobile. 302 00:17:47,820 --> 00:17:48,820 Okay, is that you? 303 00:17:49,220 --> 00:17:51,820 No, he's still out searching for the Tom we had in earlier. 304 00:17:52,920 --> 00:17:55,380 All right, anything? No, nothing, McRae, no. 305 00:17:55,930 --> 00:17:58,330 How long have I got you two for then? Just a couple of hours and then we've 306 00:17:58,330 --> 00:17:59,330 a call. 307 00:18:01,410 --> 00:18:02,410 Here I am. 308 00:18:47,150 --> 00:18:53,850 He's well -educated, not young, middle -aged, but in good physical condition. 309 00:18:54,170 --> 00:18:58,270 He's handsome. Yeah, very attractive and very at ease with the opposite sex. 310 00:18:59,630 --> 00:19:03,490 I think at some point he must have had a relationship that went very sour, 311 00:19:03,670 --> 00:19:04,910 possibly a marriage. 312 00:19:05,410 --> 00:19:10,710 He's likely to have children and on the surface can appear dependable, likable. 313 00:19:14,280 --> 00:19:17,080 Listen, how about I buy you dinner and we continue to talk? 314 00:19:20,340 --> 00:19:21,340 Sure. 315 00:19:27,280 --> 00:19:29,580 You mind if I take this? It's my wife. 316 00:19:31,180 --> 00:19:32,180 Hello, sweetheart. 317 00:19:33,380 --> 00:19:34,560 It's not really convenient. 318 00:19:36,320 --> 00:19:37,320 Is he there? 319 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 Put him on. 320 00:19:40,500 --> 00:19:41,500 Peter. 321 00:19:41,900 --> 00:19:44,840 If mom says so, the braces stay on and you keep the appointment. 322 00:19:45,580 --> 00:19:46,760 Hey, they cost me enough. 323 00:19:49,280 --> 00:19:53,120 Well, if she really likes you, she's not going to mind the braces. 324 00:19:54,600 --> 00:19:57,260 All right. Tell your mom I'll call from the hotel. 325 00:19:57,500 --> 00:19:58,520 All right? I love you. Bye. 326 00:20:01,100 --> 00:20:03,500 My son wants to take off his braces for some party. 327 00:20:03,960 --> 00:20:05,200 He's got his first girlfriend. 328 00:20:05,640 --> 00:20:06,660 How many kids have you got? 329 00:20:06,940 --> 00:20:08,040 Three. All boys. 330 00:20:08,380 --> 00:20:09,139 Do you have any? 331 00:20:09,140 --> 00:20:11,160 No. Not married then. 332 00:20:11,760 --> 00:20:14,180 No, this job doesn't allow for social life. 333 00:20:15,260 --> 00:20:19,060 Well, it's your choice of restaurant, because I'm not familiar with the area. 334 00:20:20,460 --> 00:20:21,460 Where is it? 335 00:20:21,800 --> 00:20:23,040 A hotel in Victoria. 336 00:20:31,720 --> 00:20:32,720 She's out of our way. 337 00:20:33,380 --> 00:20:35,860 Try down the other stations there, the other platforms there. 338 00:20:36,620 --> 00:20:37,640 Try out some pancakes. 339 00:20:53,959 --> 00:20:55,540 This guy doesn't get caught. 340 00:20:56,220 --> 00:21:00,600 He could be transient, which means he has some profession that makes him 341 00:21:00,740 --> 00:21:04,620 which would make Valerie Marlowe write about the foreign accent. 342 00:21:05,900 --> 00:21:08,920 But if she's a heroin addict, it's doubtful she'll make a good witness. 343 00:21:09,240 --> 00:21:10,320 Oh, she was quite coherent. 344 00:21:10,720 --> 00:21:14,360 Why, she'd be able to pick out a similar vehicle to the one that was used to mow 345 00:21:14,360 --> 00:21:15,360 down Martin Douglas. 346 00:21:15,540 --> 00:21:17,600 Yeah, the young boy. It's a black Paul Redmore. 347 00:21:19,050 --> 00:21:20,490 Well, maybe I misjudged her. 348 00:22:03,860 --> 00:22:05,680 Help me take her down, man. 349 00:22:06,360 --> 00:22:07,359 She's sick. 350 00:22:07,360 --> 00:22:08,520 She's fucking sick. 351 00:22:10,120 --> 00:22:11,120 What's wrong? 352 00:22:15,020 --> 00:22:16,020 She's dead. 353 00:22:16,700 --> 00:22:21,960 Shit. This has nothing to do with me, right? No. It's nothing to do with me. 354 00:22:26,820 --> 00:22:28,380 I read. 355 00:22:33,120 --> 00:22:35,780 That, um, the killer struck each girl from behind. 356 00:22:36,400 --> 00:22:38,880 Yeah, but the, uh, the bruises on their throats, they weren't identical. 357 00:22:39,140 --> 00:22:43,900 But did they give you any indication of what was used? Was it a wire? Or was it 358 00:22:43,900 --> 00:22:45,580 his own belt or a tie? 359 00:22:46,240 --> 00:22:49,920 It's so fabric we seem to grow up to victims, but, um, it's all buried in a 360 00:22:49,920 --> 00:22:50,920 whip. 361 00:22:50,980 --> 00:22:52,520 I'm sorry, I'm going to have to take this. 362 00:22:53,600 --> 00:22:54,600 He's there, Connor. 363 00:22:54,740 --> 00:22:56,160 No, it's not convenient. What? 364 00:22:58,780 --> 00:22:59,780 What? 365 00:23:04,030 --> 00:23:05,030 Tell all my wives. 366 00:23:07,190 --> 00:23:08,190 You all right? 367 00:23:09,370 --> 00:23:13,470 Um... Yeah, Max, I'm gonna have to go. I'm sorry. 368 00:23:14,830 --> 00:23:17,190 Valerie Marlowe, she's, uh... She's been found. 369 00:23:17,930 --> 00:23:19,310 Can I get the bill, please? No, 370 00:23:20,490 --> 00:23:24,730 no. Come on, you gotta go, but let me buy you at least a half a meal. 371 00:23:25,070 --> 00:23:26,070 I'll pick up a cab. 372 00:23:26,290 --> 00:23:27,290 Thanks. Good news? 373 00:23:27,830 --> 00:23:28,830 No, no, it's not. 374 00:23:30,210 --> 00:23:32,930 Well, I guess, um... It might mean goodbye. 375 00:23:34,160 --> 00:23:35,160 I'm leaving Wednesday. 376 00:23:36,140 --> 00:23:38,420 Oh, I'm sorry. 377 00:24:21,900 --> 00:24:23,200 Bring her in. What the hell happened? 378 00:24:23,460 --> 00:24:26,020 I couldn't keep track of her. Look, she's been dusting down all over King's 379 00:24:26,020 --> 00:24:30,280 Cross. I called in for extra assistance. I had two guys plus clubs and vice. 380 00:24:30,540 --> 00:24:32,360 Yeah? Well, you found her now. 381 00:24:32,580 --> 00:24:34,220 Dead. Nice one, Satch. 382 00:24:37,540 --> 00:24:40,380 Before you go sounding off, clubs and vice are holding a suspect. 383 00:24:40,620 --> 00:24:42,180 They found him at the squat. He was unconscious. 384 00:24:42,380 --> 00:24:43,660 He must have knocked his head or something. 385 00:24:43,880 --> 00:24:45,480 Well, do you have a name? That is all I know. 386 00:24:47,720 --> 00:24:48,720 DCI Connor. 387 00:24:51,020 --> 00:24:52,020 What? 388 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 I'm sorry, could you say that again, please? 389 00:25:00,900 --> 00:25:01,900 Thank you. 390 00:25:02,720 --> 00:25:04,920 The suspect that King's Ross people picked up, it's Mike. 391 00:25:07,100 --> 00:25:08,100 Very funny. 392 00:25:08,200 --> 00:25:09,200 I'm period. 393 00:25:09,360 --> 00:25:11,140 When they released him from hospital, they're bringing him here. 394 00:25:13,560 --> 00:25:15,500 The mister I'm in charge would be so interested. 395 00:25:15,860 --> 00:25:17,700 What was he doing there? Well, you tell me. 396 00:25:18,170 --> 00:25:20,830 And how was he able to find Valerie Marlowe and you couldn't even with 397 00:25:21,110 --> 00:25:23,690 Hey, you know that he was withholding information about Bill Shaw, don't you? 398 00:25:23,810 --> 00:25:26,750 Oh, come on. You don't think that he... Hey, listen, I don't know what to think. 399 00:25:26,810 --> 00:25:29,430 He's the one banging on about it being someone with inside information. 400 00:25:29,910 --> 00:25:32,770 I mean, maybe he is. Maybe he is covering up something connected to Shaw. 401 00:25:32,770 --> 00:25:36,250 look, don't even go there. I know Mike. Hey, what the hell was he doing in a 402 00:25:36,250 --> 00:25:39,590 spot with Valerie Marlowe? She's dead. She was the only lead we've got, Satch. 403 00:25:52,620 --> 00:25:53,620 Yes, Wes? 404 00:25:53,800 --> 00:25:55,460 Lisa, we can't get a trace. 405 00:25:55,920 --> 00:25:58,100 He's been using a proxy server somewhere in Peru. 406 00:25:58,940 --> 00:26:00,460 Believe it or not, Peru. 407 00:26:01,600 --> 00:26:02,559 We'll keep trying. 408 00:26:02,560 --> 00:26:04,600 Thanks. They'll slip up. They always do. 409 00:26:09,580 --> 00:26:12,520 This is a bloody waste of time. What did she want to do? Read me my right cross? 410 00:26:12,680 --> 00:26:14,040 What's going on? I thought this was a joke. 411 00:26:14,300 --> 00:26:17,600 For your information, once they realised who I was, they de -arrested me. We 412 00:26:17,600 --> 00:26:18,840 were told they were holding you in suspicion. 413 00:26:19,140 --> 00:26:19,959 Yeah, of what exactly? 414 00:26:19,960 --> 00:26:21,920 Being where you and one of your incompetents should have been? 415 00:26:22,350 --> 00:26:24,770 For your information, Connor has just lost another witness. 416 00:26:37,750 --> 00:26:40,390 You found her in a squat with Valerie Marlowe, Mike. 417 00:26:42,190 --> 00:26:44,210 Yeah, she was dead when I found her. 418 00:26:46,070 --> 00:26:47,070 That's ridiculous. 419 00:26:48,230 --> 00:26:49,550 I have to know why you were there. 420 00:26:52,680 --> 00:26:55,400 I talked to D .S. Palmer. He was on duty last night. 421 00:26:56,320 --> 00:27:00,120 He told me that word had come in that Satch had lost all contact with Valerie 422 00:27:00,120 --> 00:27:03,460 Marlowe. You were having dinner with your stupid fucking profiler, so I went 423 00:27:03,460 --> 00:27:06,200 King's Cross, where she was known to turn tricks. 424 00:27:10,160 --> 00:27:11,480 Doesn't explain how you got there. 425 00:27:14,340 --> 00:27:16,500 I asked the bloody Toms. 426 00:27:20,040 --> 00:27:23,500 Roisin, the only thing I am guilty of is trying to do your fucking job. 427 00:27:26,060 --> 00:27:27,400 Greg Alcott, ring any bells? 428 00:27:31,060 --> 00:27:33,200 Martin Douglas' dealer, Greg. 429 00:27:33,800 --> 00:27:36,500 Get out the money, get out the money, get out the money. Give me your money, 430 00:27:36,620 --> 00:27:37,620 give me your money. 431 00:27:37,800 --> 00:27:41,360 If either of you two had been on the fucking ball, you would have traced him. 432 00:27:41,360 --> 00:27:44,440 did. Hey, I've taken a lot of shit for Satch on this. He has screwed up with 433 00:27:44,440 --> 00:27:47,260 both possible witnesses. They have both been... Not the boyfriend, Greg Alcott. 434 00:27:47,380 --> 00:27:48,239 They're bringing him in. 435 00:27:48,240 --> 00:27:49,360 Oh, thank Christ. 436 00:27:49,920 --> 00:27:51,060 How did they get him so fast? 437 00:27:51,300 --> 00:27:52,780 Went back to his squat to pick up his clothes. 438 00:27:54,400 --> 00:27:57,340 Roisin, I'm going to take a couple of minutes with him. 439 00:27:57,760 --> 00:27:59,780 And don't give me that unethical shite. 440 00:28:08,640 --> 00:28:12,340 Right, Craig, this is just between you and me, so I don't want any bullshit. 441 00:28:13,940 --> 00:28:17,080 Look, I do not know what this is about, okay? 442 00:28:17,840 --> 00:28:19,180 I don't know what's it about. 443 00:28:20,120 --> 00:28:23,680 I mean, I knew she was on the game, okay, but I couldn't pay for her habit, 444 00:28:23,800 --> 00:28:25,380 could I? She would listen to me. 445 00:28:26,280 --> 00:28:27,280 Right? 446 00:28:27,480 --> 00:28:29,460 She's dead, right? I loved her. 447 00:28:31,360 --> 00:28:33,300 I meant what I said, son. 448 00:28:33,740 --> 00:28:36,440 I said cut the bullshit. I saw you with her body. 449 00:28:36,720 --> 00:28:40,560 Yeah, I loved her, right? I really loved her. What the hell were you on the 18th 450 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 of February this year, huh? 451 00:28:42,240 --> 00:28:44,540 Oh, bad days. I can't remember that. 452 00:28:46,270 --> 00:28:50,150 I want a solicitor here, okay, because I do not know what this is about. 453 00:28:50,410 --> 00:28:51,990 Let me tell you what it's about, son. 454 00:28:52,250 --> 00:28:53,950 It's about a brutal rape and murder. 455 00:28:54,210 --> 00:28:57,370 So you take some time and think where you were on the 18th of February. 456 00:28:57,950 --> 00:28:59,650 And don't you worry about a solicitor. 457 00:29:00,130 --> 00:29:02,770 You'll get one, because you're going to need one. 458 00:29:13,150 --> 00:29:14,150 Look at him. 459 00:29:14,470 --> 00:29:16,060 That. is Martin Douglas. 460 00:29:18,120 --> 00:29:19,260 I don't know him. 461 00:29:19,840 --> 00:29:24,200 I never saw the kid. Put me in an ID parade, because I don't know him. He's a 462 00:29:24,200 --> 00:29:27,660 liar. No, he knew you. Said he scored for me at the pump house on the day that 463 00:29:27,660 --> 00:29:29,460 this girl... Look at her! 464 00:29:30,000 --> 00:29:31,720 The day that this girl was murdered. 465 00:29:32,200 --> 00:29:34,200 No, no, no. I've got nothing to do with this. 466 00:29:34,540 --> 00:29:35,800 I swear before God. 467 00:29:38,220 --> 00:29:41,640 I asked, man. I asked for Chris. 468 00:29:47,130 --> 00:29:48,830 Listen, I might have passed him some gear. 469 00:29:49,370 --> 00:29:51,850 There's a few kids that hang out at the pump house. He could have been one of 470 00:29:51,850 --> 00:29:54,590 them. You know, at the time and day you pass him the gear that I'm interested 471 00:29:54,590 --> 00:29:59,210 in. I get in and out. I don't hang around. What time did Martin Douglas 472 00:29:59,210 --> 00:29:59,889 from you? 473 00:29:59,890 --> 00:30:03,890 It was just a split and two tabs. I swear on my life. What time was it, 474 00:30:04,130 --> 00:30:07,190 It would be when school gets out. You know, four, maybe 4 .30. 475 00:30:07,910 --> 00:30:08,910 Listen, I've got proof. 476 00:30:09,050 --> 00:30:10,050 I had a mate with me. 477 00:30:10,310 --> 00:30:11,310 We were running school. 478 00:30:12,550 --> 00:30:13,770 I'm going to need you to make the details. 479 00:30:15,020 --> 00:30:16,440 Any other vehicles parked up? 480 00:30:16,700 --> 00:30:19,780 Oh, just that kid. 481 00:30:20,440 --> 00:30:22,120 I swear before God. 482 00:30:23,060 --> 00:30:24,060 Okay, 483 00:30:29,600 --> 00:30:36,400 Greg Alcott 484 00:30:36,400 --> 00:30:40,640 pimped three women. Valerie, Barbara, and a Tracy Baxter. 485 00:30:41,290 --> 00:30:44,730 Now, they all run a 24 -7 service from one mobile telephone. 486 00:30:45,330 --> 00:30:47,750 That's the number the punters ring if they wish to have a girl. 487 00:30:48,170 --> 00:30:51,770 The guy who picked Valerie up to be taken around the pump house had to have 488 00:30:51,770 --> 00:30:55,190 number. He called her yesterday, arranged to see her, and then gave her 489 00:30:55,190 --> 00:30:56,470 she pumped herself full of. 490 00:30:56,850 --> 00:30:59,370 Right. OK, we need to find that mobile phone. 491 00:31:19,670 --> 00:31:20,670 Police! Sorry. 492 00:31:22,510 --> 00:31:23,610 Are you Barbara Collins? 493 00:31:24,230 --> 00:31:26,450 Stay where you are, lad. No, don't shut the door! 494 00:31:27,010 --> 00:31:31,110 We've got a warrant. I've done nothing wrong! Come on. Get out! Calm down. Wait 495 00:31:31,110 --> 00:31:32,110 till you're mobile. 496 00:31:32,390 --> 00:31:33,390 Stop. 497 00:31:35,690 --> 00:31:37,030 OK. Yeah. 498 00:31:39,030 --> 00:31:40,270 Right. This is good. 499 00:31:41,930 --> 00:31:42,930 Thank you. 500 00:31:43,500 --> 00:31:46,520 High -tech crime unit have tracked down CJ. Lisa's keeping him busy in the chat 501 00:31:46,520 --> 00:31:49,480 room. He's in a house in Camberwell, and CJ stands for Captain Janeway. 502 00:31:49,740 --> 00:31:53,080 You're joking me. They're all into sci -fi, you know, things like Star Trek. 503 00:31:53,080 --> 00:31:54,600 his real name is Alan Bickers. 504 00:31:55,040 --> 00:31:56,560 Right, well, let's go get this Alan Bickers. 505 00:31:57,240 --> 00:31:58,760 I've got the phone. What about Alcott? 506 00:31:59,240 --> 00:32:01,680 Oh, well, we got him for dealing. Said he left the pump house at quarter to 507 00:32:01,680 --> 00:32:02,680 five, saw nothing. 508 00:32:03,100 --> 00:32:06,260 Listen, we're off to pick up CJ, but can you call Walker, give him an update? I 509 00:32:06,260 --> 00:32:07,660 can't get a fucking signal in here. OK. 510 00:32:18,320 --> 00:32:20,180 My luck. Go keep it nice and calm. 511 00:32:20,480 --> 00:32:22,960 Five, four, three, two. 512 00:32:25,040 --> 00:32:25,520 Are 513 00:32:25,520 --> 00:32:33,040 you 514 00:32:33,040 --> 00:32:37,780 African? 515 00:32:39,520 --> 00:32:40,880 Get down on the floor. 516 00:32:41,470 --> 00:32:44,350 Get down on the floor. Get your hands above your head. Hit your luck with your 517 00:32:44,350 --> 00:32:48,350 fingers. You stay exactly where you are. Second floor, fourth floor on the 518 00:32:48,350 --> 00:32:49,350 right. 519 00:32:49,630 --> 00:32:52,570 Thank you, lad. Could I have the room, please? 520 00:32:52,770 --> 00:32:53,770 Thank you. 521 00:33:00,890 --> 00:33:02,110 Where were you February 18th? 522 00:33:02,750 --> 00:33:03,529 Brighton. Where? 523 00:33:03,530 --> 00:33:06,970 Brighton. I collect autographs. They have these presentations you buy from 524 00:33:06,970 --> 00:33:11,510 stars. I wasn't in London. I told Mr. Lister that I was in Brighton. I've got 525 00:33:11,510 --> 00:33:12,510 dozens of witnesses! 526 00:33:30,690 --> 00:33:31,730 Sixteen -year -old drama student? 527 00:33:36,300 --> 00:33:41,560 If it's him, and he arranged to meet those girls, murders for strong, fit, 528 00:33:41,760 --> 00:33:46,480 healthy young girls, why did they agree to meet him? Roisin, Roisin, you don't 529 00:33:46,480 --> 00:33:47,480 understand. 530 00:33:47,720 --> 00:33:53,540 In a chat room, he could be a handsome young actor, dancer and gymnast. 531 00:33:54,020 --> 00:33:56,520 He could be anything he wanted to be to draw them to him. 532 00:33:57,500 --> 00:33:58,780 They would have gone to him willingly. 533 00:33:59,760 --> 00:34:03,680 I understand that, I do. I mean, I could go in as Madonna. You could be Robbie 534 00:34:03,680 --> 00:34:04,680 Williams. 535 00:34:04,990 --> 00:34:08,650 With all due respect, Mike, they take one look at you and they're out of 536 00:34:13,810 --> 00:34:17,310 Soko have uncovered a pile of child porn, Mags. 537 00:34:19,610 --> 00:34:22,530 He doesn't fit the profile from Max Stanford, Mike. 538 00:34:27,010 --> 00:34:28,790 But he is one sick bastard. 539 00:35:04,880 --> 00:35:05,880 Hello again. 540 00:35:08,080 --> 00:35:08,979 Sheila, hello. 541 00:35:08,980 --> 00:35:09,980 What are you doing here? 542 00:35:11,060 --> 00:35:12,060 Meeting an old friend. 543 00:35:13,100 --> 00:35:14,100 The ex -farmer? 544 00:35:14,560 --> 00:35:16,080 I hear he's on your team now. 545 00:35:16,440 --> 00:35:17,440 Yes, he is. 546 00:35:18,240 --> 00:35:19,240 Just a social. 547 00:35:19,980 --> 00:35:21,500 We work together at Thames Valley. 548 00:35:23,220 --> 00:35:25,520 Well, I'm still there working on a case in Oxford. 549 00:35:25,880 --> 00:35:29,200 We're trying to lift some DNA from a victim's blouse, so we're getting some 550 00:35:29,200 --> 00:35:30,200 from the West London lab. 551 00:35:31,020 --> 00:35:32,060 You must have met her. 552 00:35:32,360 --> 00:35:33,360 Kelly Hobson? 553 00:35:33,580 --> 00:35:34,580 The victim. 554 00:35:35,420 --> 00:35:38,040 She was the receptionist at that conference hotel in Oxford. 555 00:35:38,720 --> 00:35:40,300 Not that I remember much about it. 556 00:35:41,300 --> 00:35:44,140 Actually, she was a psychology student working to pay off her grant. 557 00:35:45,320 --> 00:35:46,760 Well, no need now. 558 00:35:48,160 --> 00:35:50,440 Driving back tonight, no doubt. 559 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 See ya. 560 00:35:53,080 --> 00:35:54,080 See ya. 561 00:36:32,810 --> 00:36:33,810 Where's Palmer? 562 00:36:33,890 --> 00:36:34,890 You can go that way. 563 00:36:45,910 --> 00:36:46,910 Yes, sir. 564 00:37:15,090 --> 00:37:16,890 Roisin, it's Lisa. Can you call me back? 565 00:37:17,910 --> 00:37:19,910 It's quite urgent. It's about Max Stanford. 566 00:37:24,710 --> 00:37:26,930 She's blonde. She's 18 years old. 567 00:37:28,010 --> 00:37:32,650 I don't have the full details, but if you want to call up with us, DCI Kelp 568 00:37:32,650 --> 00:37:33,650 handling the investigation. 569 00:37:42,060 --> 00:37:45,420 Pull up everything you've got on Holmes about Sheila's victim in Oxford for me 570 00:37:45,420 --> 00:37:48,480 and get hold of Satch. Get him in. Tonight? Yes, as soon as possible. 571 00:37:48,760 --> 00:37:54,240 Also, I need you to call the hotel in Oxford. I need you to find out who 572 00:37:54,240 --> 00:38:00,040 a bottle of champagne, smoked salmon and scrambled eggs at about 11 .45pm the 573 00:38:00,040 --> 00:38:01,040 night Satch and I were there. 574 00:38:12,110 --> 00:38:15,510 Hello, DCI Roisin Connor here, Metropolitan Murder Squad. I need to 575 00:38:15,510 --> 00:38:16,770 DCI, uh, Celt. 576 00:38:17,810 --> 00:38:18,890 Yes, it's urgent. 577 00:38:19,870 --> 00:38:20,870 Oh, sorry. 578 00:38:21,110 --> 00:38:23,370 I've spoken to Satch's wife, but he's not home yet. 579 00:38:23,590 --> 00:38:26,110 Oh, he's probably had a piss at Walker. 580 00:38:26,430 --> 00:38:27,530 Is there anything I can do? 581 00:38:27,810 --> 00:38:30,690 Um, yes, get Lisa West on the line for me. 582 00:38:36,210 --> 00:38:38,330 Yeah, hi, Lisa. Connor would like a word. 583 00:38:38,570 --> 00:38:39,570 Can you hold on? 584 00:38:40,030 --> 00:38:41,030 There's something... 585 00:38:41,930 --> 00:38:43,270 I can hear someone in my flat. 586 00:38:44,130 --> 00:38:45,130 Lisa? 587 00:38:46,290 --> 00:38:47,290 Lisa? 588 00:38:48,670 --> 00:38:49,670 Lisa! 589 00:38:52,350 --> 00:38:56,030 What's going on? I heard screaming when she said something. Someone was in the 590 00:38:56,030 --> 00:38:57,030 flat. 591 00:39:37,770 --> 00:39:38,770 Come on, Lisa. 592 00:39:39,330 --> 00:39:40,530 Lisa! Lisa! 593 00:39:40,970 --> 00:39:41,970 It's the police! 594 00:39:43,050 --> 00:39:44,050 Come on! 595 00:39:45,450 --> 00:39:47,450 Lisa! Lisa! 596 00:39:49,950 --> 00:39:50,950 Lisa! 597 00:39:53,890 --> 00:39:54,890 Lisa! 598 00:39:59,930 --> 00:40:00,930 Lisa! Lisa! 599 00:40:02,010 --> 00:40:04,930 Lisa, come on. Can you hear me? 600 00:40:12,089 --> 00:40:13,089 Lisa. Lisa. 601 00:40:13,190 --> 00:40:14,190 Lisa, can you hear me? 602 00:40:15,110 --> 00:40:21,130 What happened? 603 00:40:22,750 --> 00:40:24,490 She'll be beaten to it in an inch of her life. 604 00:40:25,530 --> 00:40:28,070 Told you this from the start. I said she was at risk. You didn't listen to me. 605 00:40:28,090 --> 00:40:29,790 Well, look at her. Stop this. Stop this right now. 606 00:40:30,270 --> 00:40:31,450 We don't know if this is connected. 607 00:40:38,310 --> 00:40:40,850 Sam, you said that Lisa's place was right outside, right? 608 00:40:41,290 --> 00:40:42,890 Yeah, there was stuff thrown around everywhere. 609 00:40:43,350 --> 00:40:45,090 It could have been a break -in that went wrong. 610 00:40:45,330 --> 00:40:46,330 Okay. 611 00:40:46,470 --> 00:40:49,650 Let's not go around accusing before we know exactly what happened. 612 00:40:49,950 --> 00:40:52,830 Oh, you think she's going to be able to tell you? Look at her, Mike! I can see 613 00:40:52,830 --> 00:40:54,150 it. I can see exactly what's up with her. 614 00:40:56,730 --> 00:40:57,930 I'm going to Lisa's place. 615 00:40:59,530 --> 00:41:00,530 You're wasting your time. 616 00:41:30,060 --> 00:41:34,500 But a professional burglar opens the bottom drawer first, then works upwards. 617 00:41:34,980 --> 00:41:36,200 It saves time. 618 00:41:44,340 --> 00:41:45,340 Thank you. 619 00:41:46,320 --> 00:41:47,900 The place was turned over, wasn't it? 620 00:41:49,220 --> 00:41:51,000 But there was money lying on her dressing table. 621 00:41:52,240 --> 00:41:54,960 Her jewelry box, it was... It was unopened. 622 00:41:56,260 --> 00:41:57,260 What was he looking for? 623 00:41:58,300 --> 00:41:59,420 Why would he attack her? 624 00:42:03,500 --> 00:42:04,860 Check Lisa's laptop for me. 625 00:42:06,120 --> 00:42:08,320 For? For anything connected to Mike Stanford. 626 00:42:08,680 --> 00:42:12,540 The profiler? Yes, the profiler. She left me a message. She mentioned his 627 00:42:14,680 --> 00:42:17,920 The hotel that you asked me to contact in Oxford about the smoked salmon and 628 00:42:17,920 --> 00:42:18,920 champagne, yeah? 629 00:42:19,260 --> 00:42:21,520 It was ordered for room 507. 630 00:42:38,979 --> 00:42:41,520 Rosie, what's with you putting Mike Stanford in the frame as a suspect? 631 00:42:41,980 --> 00:42:44,740 Okay, Mike, I don't have any proof yet. For Christ's sakes, you hired him. Why 632 00:42:44,740 --> 00:42:45,740 do you want to brag about him? 633 00:42:47,000 --> 00:42:49,740 I think he killed the schoolgirls. I think he attacked Lisa. 634 00:42:50,300 --> 00:42:52,160 The bloody profiler. Yeah. 635 00:42:53,180 --> 00:42:54,820 And I think this girl's his latest victim. 636 00:43:06,830 --> 00:43:08,530 Okay, there are three things that make me suspicious. 637 00:43:09,470 --> 00:43:13,250 One, we have a fifth victim. 638 00:43:13,970 --> 00:43:16,570 She was killed in Oxford. 639 00:43:17,650 --> 00:43:21,350 Now, her body was found the morning after the seminar that Satch and I went 640 00:43:21,650 --> 00:43:26,370 Max Stanford was not only there, but I saw the victim, Kelly Hobson, carrying a 641 00:43:26,370 --> 00:43:30,150 room service order from the lift on the fifth floor about quarter to midnight. 642 00:43:30,430 --> 00:43:34,790 She was a hotel receptionist. The room service order was for Max Stanford. 643 00:43:36,600 --> 00:43:41,620 Two, when Max Stanford came here, I gave him access to the case files. 644 00:43:42,640 --> 00:43:45,360 But Valerie Marlowe's interview hadn't been logged yet. 645 00:43:45,740 --> 00:43:50,000 But that night, at dinner, he mentioned her by name. He said... Which would make 646 00:43:50,000 --> 00:43:54,380 Valerie Marlowe right about the foreign accent. 647 00:43:54,620 --> 00:43:57,860 No, he could have had access to her mobile phone. He could have organized to 648 00:43:57,860 --> 00:44:00,960 meet her and give her the drugs that killed her. Yeah, okay, okay, okay. 649 00:44:00,960 --> 00:44:02,920 a hell of a lot of supposition there, Roisin. 650 00:44:03,960 --> 00:44:07,780 Okay, let's say your Kelly Hobson gave him a little bit more than room service 651 00:44:07,780 --> 00:44:11,820 when he was in Oxford, but do you really believe he gave Valerie Marlowe enough 652 00:44:11,820 --> 00:44:12,820 heroin to kill herself? 653 00:44:13,180 --> 00:44:15,080 Uncut, pure stuff, instant, Mike. 654 00:44:16,820 --> 00:44:22,220 Thirdly, when we were down in the car park, you know how difficult it is to 655 00:44:22,220 --> 00:44:23,220 a signal down there? 656 00:44:23,260 --> 00:44:24,920 Yeah, it's because we're still goaders in the concrete. 657 00:44:25,420 --> 00:44:29,220 Exactly. Peter. But he managed to have a very lengthy call to the US. 658 00:44:29,720 --> 00:44:32,580 No, I couldn't hear the caller on the other side. He could have been faking 659 00:44:33,020 --> 00:44:38,680 Okay, Sam, contact Harvard, plus Quantico, FBI profilers training. 660 00:44:39,380 --> 00:44:43,140 Now, according to his biography, if I'm right, that's where he trained. 661 00:44:44,120 --> 00:44:48,420 Mike, up until now, we have had no proof that he was in the country for two of 662 00:44:48,420 --> 00:44:51,660 the schoolgirl murders. Now, I've spoken to Sheila Field, the forensics officer 663 00:44:51,660 --> 00:44:52,660 down in Oxford. 664 00:44:52,760 --> 00:44:55,520 Good, I've heard him before in Birmingham a few years ago. 665 00:44:56,220 --> 00:45:00,900 She heard Max Stanford's profiling lecture in Birmingham around the same 666 00:45:00,900 --> 00:45:01,738 the warehouse murder. 667 00:45:01,740 --> 00:45:05,140 And we know he was here in the country for Madeleine Fuller's murder. I'm only 668 00:45:05,140 --> 00:45:07,260 getting very sketchy details from Max Stanford. 669 00:45:07,500 --> 00:45:10,560 It's the middle of the night in Washington. We'll have to wait and 670 00:45:10,560 --> 00:45:14,400 directly. Now, hang on a second. He said that he was flying to the States today. 671 00:45:14,480 --> 00:45:18,020 Listen, it is imperative that we get enough on him to arrest him before he 672 00:45:18,260 --> 00:45:19,460 But you don't have it. 673 00:45:19,960 --> 00:45:21,240 Okay, do you want to count? 674 00:45:21,540 --> 00:45:27,010 One. You don't even know if you saw your Kelly Hobson deliver room service and 675 00:45:27,010 --> 00:45:28,110 stay in his bedroom. 676 00:45:28,450 --> 00:45:32,970 Two, he could have seen Valerie Marlowe's name or her photograph in the 677 00:45:32,970 --> 00:45:36,450 room. And three, his presence in Birmingham could be coincidental. 678 00:45:40,670 --> 00:45:42,190 What age do you think he is? 679 00:45:43,550 --> 00:45:45,430 I don't know, late 40s, early 50s. 680 00:45:45,670 --> 00:45:51,570 It says here Max Stanford was born in June 1933, which makes him 73 years old. 681 00:45:53,230 --> 00:45:55,670 Or maybe he's heavy -handed with the Russian 2000s. 682 00:45:56,110 --> 00:45:59,510 Wife died of cancer in 1984. Two sons. One died in the Gulf War. 683 00:46:00,110 --> 00:46:01,310 The other is a dentist. 684 00:46:01,530 --> 00:46:07,110 Okay, Roisin, if I buy all that, tell me, why did he attack Lisa? 685 00:46:07,510 --> 00:46:08,510 I don't know. 686 00:46:09,070 --> 00:46:10,070 I don't know. 687 00:46:10,290 --> 00:46:13,950 But, Mike, she called me. She called me. She left a message to say call her 688 00:46:13,950 --> 00:46:15,810 about something about Max Stanford. 689 00:46:16,390 --> 00:46:20,170 Look, I said from the start this girl was at risk, and no one listened to me. 690 00:46:20,210 --> 00:46:21,109 Don't go there. 691 00:46:21,110 --> 00:46:22,110 Stay calm. 692 00:46:22,320 --> 00:46:23,940 Get me Quantico on the line now. 693 00:46:24,940 --> 00:46:25,940 Paddington Station. 694 00:46:36,100 --> 00:46:37,860 Yes, sir. Thank you very much. 695 00:46:38,360 --> 00:46:42,620 The real Max Stamford has been in a psychiatric hospital for ten years. Pick 696 00:46:42,620 --> 00:46:45,240 that bastard up. We can at least hold him on identity theft. 697 00:46:45,620 --> 00:46:46,620 Where is he? 698 00:46:47,200 --> 00:46:51,040 Oh, God, um, a hotel in Victoria. That's all I know. 699 00:46:52,190 --> 00:46:53,570 His mobile number. I have his mobile. 700 00:46:53,790 --> 00:46:55,570 What, you're just going to call him? 701 00:46:55,810 --> 00:46:58,370 Yeah. Oh, we've used him before. I just call him and tell him we need him again. 702 00:46:58,470 --> 00:47:00,410 He's on the 230 from Heathrow to Newark. 703 00:47:00,910 --> 00:47:03,130 Don't lose him. We need an all -ports bulletin note. 704 00:47:03,630 --> 00:47:04,630 It's ringing. 705 00:47:04,690 --> 00:47:05,690 Max Sanford. 706 00:47:06,010 --> 00:47:09,390 Max, hi. I was just wondering if you wanted to interview a suspect that we 707 00:47:09,390 --> 00:47:10,390 holding at the moment. 708 00:47:10,450 --> 00:47:13,170 Well, I'd really like to, but I'm just on my way to Paddington. 709 00:47:13,970 --> 00:47:17,550 Oh, well, I appreciate your leaving, but this is a big break for us. 710 00:47:18,150 --> 00:47:19,270 Paddington, he's gone. Well... 711 00:47:19,550 --> 00:47:22,690 People Express, get over there. Give a description of transport, please. 712 00:47:23,350 --> 00:47:26,090 My son just got dumped by his very first girlfriend. 713 00:47:26,830 --> 00:47:27,830 He's in bits. 714 00:47:28,070 --> 00:47:31,930 I seem to recall from your lecture that you were complaining you never got to 715 00:47:31,930 --> 00:47:34,310 interview suspects over here. 716 00:47:34,650 --> 00:47:36,090 Yeah, I know I said that. 717 00:47:36,490 --> 00:47:39,990 And if it were any other time, I would jump at the chance of being allowed to 718 00:47:39,990 --> 00:47:43,670 interview. Well, since we have a development, I'd appreciate you looking 719 00:47:44,270 --> 00:47:47,790 Like I said, I'd really like to take you up on your offer, but I have to get 720 00:47:47,790 --> 00:47:48,749 home. 721 00:47:48,750 --> 00:47:49,810 I appreciate the call. 722 00:47:50,510 --> 00:47:52,870 I'll see you the next time I'm in town. 723 00:47:53,930 --> 00:47:54,930 Goodbye. 724 00:48:35,160 --> 00:48:36,380 Palmer, check where the backup is. 725 00:48:36,600 --> 00:48:37,600 Backup, where's backup? 726 00:48:37,860 --> 00:48:38,860 Cover the underground, please. 727 00:48:47,520 --> 00:48:48,520 Palmer, where's backup? 728 00:48:51,280 --> 00:48:52,280 Go, go, go, go, go. 729 00:48:52,980 --> 00:48:53,980 Back entrance. 730 00:48:54,300 --> 00:48:55,300 Side entrance. 731 00:48:55,600 --> 00:48:57,140 Head to the gents, head to the ladies. 732 00:48:57,360 --> 00:48:58,360 And back over there, please. 733 00:49:04,950 --> 00:49:05,950 It's for you. 734 00:49:07,590 --> 00:49:08,730 What time's the next train, please? 735 00:49:10,010 --> 00:49:11,450 Thank you. Palmer, anything? 736 00:49:11,870 --> 00:49:12,870 Can't see it. 737 00:49:13,390 --> 00:49:17,210 OK, next train is in in four minutes. In four minutes. We can't access the 738 00:49:17,210 --> 00:49:18,210 platform until then. 739 00:49:20,210 --> 00:49:23,030 Connor. Dad, talk to me. Come on, Dad, talk to me. 740 00:49:23,250 --> 00:49:25,790 Connor, I've got it. Just by the boarding control side. 741 00:49:32,370 --> 00:49:33,750 You're coming right towards you. 742 00:49:40,620 --> 00:49:44,240 Come on, come on. What are you doing? 743 00:49:44,560 --> 00:49:45,900 Excuse me, excuse me. Thank you. 744 00:50:06,200 --> 00:50:07,240 Matt Stanford. 745 00:50:07,740 --> 00:50:08,740 No relation. 746 00:50:08,920 --> 00:50:11,880 Ex -army lieutenant, invalid without suffering from nervous breakdown. 747 00:50:12,300 --> 00:50:14,880 Ex -pharmaceutical salesman. He was divorced. 748 00:50:15,560 --> 00:50:17,600 Two restraining orders, but no charges. 749 00:50:19,340 --> 00:50:22,160 Hey, he spent eight months in a mental hospital. 750 00:50:22,740 --> 00:50:26,660 Then he was transferred to the same institution the real Mark Stanford was 751 00:50:27,100 --> 00:50:28,100 Bingo! 752 00:50:28,940 --> 00:50:31,000 When he goes back to the States, what job does he do? 753 00:50:31,780 --> 00:50:33,500 A... IT consultant. 754 00:50:37,480 --> 00:50:38,480 You okay? 755 00:50:38,520 --> 00:50:39,520 Hmm? 756 00:50:39,940 --> 00:50:42,780 Hmm. I just haven't eaten. 757 00:50:44,060 --> 00:50:47,380 Well, you could have one of my moldy mingling sandwiches if you like. 758 00:50:57,100 --> 00:50:59,660 So, how do you want to play this? 759 00:51:01,160 --> 00:51:02,180 You take the lead, Mike. 760 00:51:05,499 --> 00:51:06,960 You constantly confuse me. 761 00:51:08,080 --> 00:51:08,899 How come? 762 00:51:08,900 --> 00:51:10,380 Well, you must want to get your hands on them. 763 00:51:11,400 --> 00:51:12,540 For your case, run around. 764 00:51:15,420 --> 00:51:16,520 They're bringing them up for themselves. 765 00:51:27,420 --> 00:51:28,420 Let's rip him up. 766 00:51:30,500 --> 00:51:33,060 Um... Take Sachin with you. 767 00:51:49,589 --> 00:51:54,370 If it's not a rude question, how come it's not you in there? 768 00:51:57,070 --> 00:52:01,270 As you can see, I've not asked for a solicitor, which is my prerogative, 769 00:52:01,270 --> 00:52:02,910 this is going to be a waste of your time. 770 00:52:07,750 --> 00:52:09,850 You have agreed for this interview to be recorded? 771 00:52:10,230 --> 00:52:13,490 Yes, of course. Audio, video, some material to me. 772 00:52:14,880 --> 00:52:18,080 It's 2 .45 p .m., 14th of May, 2006. 773 00:52:18,400 --> 00:52:20,500 This is Detective Chief Superintendent Mike Walker. 774 00:52:20,800 --> 00:52:22,940 Also present, Detective Sergeant Satchel. 775 00:52:23,800 --> 00:52:25,220 Could you state your name, please? 776 00:52:25,960 --> 00:52:26,960 Max Stanford. 777 00:52:27,520 --> 00:52:30,160 Could you state your correct name, please, Mr. Stanford? 778 00:52:35,320 --> 00:52:37,920 For the record, could you please state your real name? 779 00:52:42,830 --> 00:52:44,210 Matthew George Stanford. 780 00:52:45,030 --> 00:52:46,030 Thank you. 781 00:52:46,490 --> 00:52:49,730 You understand that you have been questioned with regard to the murder of 782 00:52:49,730 --> 00:52:50,629 Madeline Fuller. 783 00:52:50,630 --> 00:52:51,670 I know the law. 784 00:52:52,050 --> 00:52:55,730 You have so far been unable to prove my involvement in the murder of Madeline 785 00:52:55,730 --> 00:53:01,070 Fuller, Donna Ryan, Rosemary... I can't even remember all the victims' names. 786 00:53:01,630 --> 00:53:06,510 Oh, yes, yes, the prostitute Valerie Marlowe, and last but not least, that I 787 00:53:06,510 --> 00:53:08,330 over a boy who might have had evidence. 788 00:53:08,990 --> 00:53:11,850 Are there any other unsolved cases you'd like to add to the list? 789 00:53:14,850 --> 00:53:19,030 All you have is that I use the identity of Max. 790 00:53:20,310 --> 00:53:21,670 Is that such a big deal? 791 00:53:27,050 --> 00:53:27,988 Read Mr. 792 00:53:27,990 --> 00:53:28,990 Stamford is right. 793 00:53:37,650 --> 00:53:39,290 Okay, we go again in half an hour. 794 00:53:39,890 --> 00:53:41,630 I'm not making much headway with him. 795 00:53:42,330 --> 00:53:43,970 I want you in there with me this time. 796 00:53:44,900 --> 00:53:46,560 And I'm not taking no for an answer. 797 00:53:51,340 --> 00:53:52,340 Should we go back in? 798 00:53:53,940 --> 00:53:55,520 No, I'm going to take Roisin by massage. 799 00:53:56,580 --> 00:53:57,680 She needs a result. 800 00:53:58,520 --> 00:53:59,520 Personally and professionally. 801 00:54:01,580 --> 00:54:02,580 Yeah. 802 00:54:03,320 --> 00:54:04,320 Yeah, sure. 803 00:54:12,400 --> 00:54:14,700 Four victims and you think they were killed by the same guy? 804 00:54:14,940 --> 00:54:15,940 Yeah. 805 00:54:19,300 --> 00:54:21,820 Perhaps we could have dinner one night. 806 00:54:22,620 --> 00:54:23,620 Yeah, I'd like that. 807 00:54:42,960 --> 00:54:43,960 They're bringing him up now. 808 00:54:44,200 --> 00:54:46,800 Oh, we've got his laptop over with Brooks. Nothing about him. 809 00:54:48,660 --> 00:54:49,660 Good luck in there, Rushing. 810 00:55:21,160 --> 00:55:24,860 Can you tell me where you were Tuesday evening of this week, please? 811 00:55:26,600 --> 00:55:30,000 At my hotel, as I was leaving the next day. 812 00:55:32,200 --> 00:55:39,040 Specifically, between 7 .30 and 8 .30 p .m.? At my hotel. 813 00:55:40,200 --> 00:55:42,540 We have a witness that places you at Lisa West's flat. 814 00:55:45,240 --> 00:55:46,240 What witness? 815 00:55:47,940 --> 00:55:49,360 Detective Sergeant Lisa West. 816 00:55:58,640 --> 00:56:01,100 You made all the classic mistakes you lectured about, Max. 817 00:56:02,440 --> 00:56:05,040 If the evidence banded against you, you'd start losing control. 818 00:56:06,460 --> 00:56:07,660 Lisa West is very much alive. 819 00:56:09,800 --> 00:56:11,240 I never lose control. 820 00:56:11,880 --> 00:56:16,920 You see, you made the gross mistake of hiring a prostitute to bring you to the 821 00:56:16,920 --> 00:56:17,920 pump house. 822 00:56:17,940 --> 00:56:18,980 Well, you had to get rid of her. 823 00:56:20,640 --> 00:56:21,640 Hmm? 824 00:56:25,820 --> 00:56:27,080 Then you discover... 825 00:56:27,980 --> 00:56:32,200 But there was another witness at the compact who may or may not be able to 826 00:56:32,200 --> 00:56:37,200 identify you You 827 00:56:37,200 --> 00:56:42,380 have to get rid of him too, hey 828 00:56:42,380 --> 00:56:49,140 We traced your heart car black BMW 829 00:56:49,140 --> 00:56:54,600 We have another witness don't we yes we do 830 00:56:54,600 --> 00:56:57,160 she thought 831 00:56:58,000 --> 00:56:59,900 A hotel order. 832 00:57:00,420 --> 00:57:02,660 Room service order being taken to your hotel room. 833 00:57:04,980 --> 00:57:06,940 By the receptionist at the Oxford Seminar? 834 00:57:12,660 --> 00:57:13,660 Me. 835 00:57:30,250 --> 00:57:32,670 People say that a sociopath is always in control, Max. 836 00:58:10,320 --> 00:58:11,320 We have your computer. 837 00:58:11,700 --> 00:58:13,900 We're accessing the files on it. 838 00:58:15,300 --> 00:58:16,820 We've got your mobile phone. 839 00:58:17,420 --> 00:58:21,400 We can access all your calls, the chat rooms you've visited. 840 00:58:24,200 --> 00:58:27,980 You'll have DNA evidence behind in Lisa West's flat. 841 00:58:29,600 --> 00:58:30,680 We have a match. 842 00:58:41,870 --> 00:58:45,870 He's just a sickening pedophile, and she's really luring young innocents. I 843 00:58:45,870 --> 00:58:46,910 not a pedophile. 844 00:58:47,190 --> 00:58:48,190 Read the book. 845 00:58:48,870 --> 00:58:52,930 Sit down. You listen to me. You listen. You listen to me. 846 00:58:53,130 --> 00:58:54,450 You listen to me. 847 00:58:55,590 --> 00:58:56,590 You. 848 00:58:59,850 --> 00:59:06,510 For the purposes of the tape, suspect 849 00:59:06,510 --> 00:59:09,970 attacked DC Icon. Act of a lie. Lies. I didn't attack her. 850 00:59:10,270 --> 00:59:11,390 I didn't attack her. 851 00:59:11,710 --> 00:59:14,450 I was just trying to get the two -faced bitch to hear me out. 852 00:59:14,870 --> 00:59:20,470 That you had nothing. With all your education, with all your expertise, you 853 00:59:20,470 --> 00:59:21,470 nothing. 854 00:59:21,790 --> 00:59:23,750 No witness and no DNA. 855 00:59:25,550 --> 00:59:26,550 Donna Ryan? 856 00:59:28,030 --> 00:59:30,330 How long are you trying to solve that one? Six? 857 00:59:30,650 --> 00:59:33,150 Six years! How inept are you? 858 00:59:35,770 --> 00:59:38,770 And for you, DCI Colin. 859 00:59:41,800 --> 00:59:43,900 You asked me for your help. 860 00:59:44,260 --> 00:59:46,300 You know what a kick that gave me? 861 00:59:47,040 --> 00:59:49,440 Because I knew you had nothing. 862 00:59:49,960 --> 00:59:50,960 Such. 863 00:59:56,840 --> 01:00:03,080 In the United States, the forensic suits, they're darker. 864 01:00:04,020 --> 01:00:05,020 Full zip. 865 01:00:05,520 --> 01:00:06,520 Very useful. 866 01:00:09,560 --> 01:00:10,760 Do you see a house? 867 01:00:11,180 --> 01:00:13,260 Stupid! How inept you have been! 868 01:00:13,700 --> 01:00:14,700 Do you? 869 01:00:14,800 --> 01:00:17,320 Are you admitting to the murder of Madeline Fuller? No! 870 01:00:17,640 --> 01:00:20,900 I'm admitting to all of them! All of them! 871 01:00:23,320 --> 01:00:28,180 I got inside their heads, their precious little bodies, and they came to me 872 01:00:28,180 --> 01:00:33,320 because I made them want to know me! I have the mental capacity to meet anyone 873 01:00:33,320 --> 01:00:36,720 want! Obviously, I am smarter than both of you! 874 01:00:36,920 --> 01:00:39,240 I have you eating out of the palm of my hand! 875 01:00:41,200 --> 01:00:43,000 You wanted to fuck me. 876 01:00:43,740 --> 01:00:45,880 But you're not my type, sweetheart. 877 01:00:46,760 --> 01:00:51,240 And that little bitch, if she hadn't become so enamored of me that she 878 01:00:51,240 --> 01:00:54,800 down a book for me to sign, you wouldn't have discovered that I was using a 879 01:00:54,800 --> 01:00:55,800 false identity. 880 01:00:57,300 --> 01:00:58,600 You had nothing. 881 01:00:59,060 --> 01:01:03,520 Nothing. Listen to me. Listen to me. They love me. 882 01:01:04,500 --> 01:01:05,740 They wanted me. 883 01:01:06,300 --> 01:01:08,240 Leave me alone. Leave me alone. 884 01:01:09,160 --> 01:01:10,300 I'm back then. 885 01:01:10,920 --> 01:01:12,140 You have no evidence! 886 01:02:00,129 --> 01:02:01,129 Madeline? Yeah? 887 01:02:01,550 --> 01:02:02,550 Come on, get it. 888 01:02:09,050 --> 01:02:10,110 Don't get your seatbelt. 889 01:02:12,050 --> 01:02:13,050 Let me help you. 890 01:03:30,090 --> 01:03:32,430 I'm just here to see if you're going to be back at work next week. 891 01:04:14,760 --> 01:04:15,760 You okay? 892 01:04:17,700 --> 01:04:18,700 Yeah. 893 01:04:19,420 --> 01:04:20,420 I'm relieved. 894 01:04:21,720 --> 01:04:23,220 I'm going to go talk to Madeline's mother. 895 01:04:23,460 --> 01:04:27,360 Tell her it's all over. I hope it's some kind of consolation. 896 01:04:27,980 --> 01:04:29,640 Yeah, it is. And it will be. 897 01:04:35,960 --> 01:04:37,120 Do you want some company? 898 01:04:41,480 --> 01:04:42,480 Yeah. 899 01:04:42,980 --> 01:04:43,980 Yeah, thank you. 900 01:05:00,140 --> 01:05:01,160 At least you now know it's over. 901 01:05:03,520 --> 01:05:04,680 Not for me, it's not. 902 01:05:06,300 --> 01:05:11,020 I've only just kept myself together since she was last here. 903 01:05:12,440 --> 01:05:15,000 We're in the carpets, I'll go in the meetings. 904 01:05:17,120 --> 01:05:18,240 Admit it, did he? 905 01:05:21,020 --> 01:05:23,920 Well, I want to go to the trial. 906 01:05:25,000 --> 01:05:26,140 I want to see him. 907 01:05:29,840 --> 01:05:31,040 to close his eyes on. 908 01:05:38,660 --> 01:05:40,660 Give me something to do. 909 01:05:45,520 --> 01:05:47,380 It's like Beth, isn't it? 910 01:05:52,900 --> 01:05:58,500 But my darling, there'll never be a bride. 911 01:06:10,960 --> 01:06:14,980 I've got a bottle of gin under the bed, but I haven't touched it. 912 01:06:18,700 --> 01:06:21,000 I wouldn't leave it. 913 01:06:24,680 --> 01:06:27,520 So I could make the rest of it all. 914 01:06:46,040 --> 01:06:47,700 Sylvia. Sylvia, there is no sense. 915 01:06:49,420 --> 01:06:50,640 There never is, darling. 916 01:06:52,820 --> 01:06:55,120 But at least now we've got him and you can get on with your life. 917 01:06:55,640 --> 01:06:58,600 But she... She was my life. 918 01:06:59,040 --> 01:07:00,040 I know. 919 01:07:01,200 --> 01:07:02,200 I know. 920 01:07:05,460 --> 01:07:08,820 Now that we've examined him and he's unfit to stand trial, they'll send him 921 01:07:08,820 --> 01:07:09,820 to America. 922 01:07:10,220 --> 01:07:12,120 To the mental asylum he came from. 923 01:07:16,280 --> 01:07:17,660 Sylvia, it's the police. 924 01:07:18,420 --> 01:07:20,060 It's me that's been on trial. 925 01:07:23,380 --> 01:07:24,800 And I've carried this guilt. 926 01:07:28,900 --> 01:07:30,460 But I never gave you closure. 927 01:07:36,940 --> 01:07:38,320 I'm sorry. 928 01:07:38,540 --> 01:07:39,540 I'm sorry, Sylvia. 929 01:07:40,920 --> 01:07:42,740 I suppose it's... 930 01:07:43,310 --> 01:07:45,690 It's different for you, all of you. 931 01:07:46,470 --> 01:07:47,710 Now he's caught. 932 01:07:49,150 --> 01:07:51,470 It's on to the next case, right? 933 01:07:55,590 --> 01:07:56,670 Yeah, that's right. 934 01:07:57,910 --> 01:07:58,910 It is different. 935 01:08:01,470 --> 01:08:02,550 Goodnight, Sylvia. 69941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.