All language subtitles for Trial and Retribution s10e03 Closure 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:02,770 Here they are. 2 00:00:04,150 --> 00:00:09,950 Dennis Nilsen, Ian Brady, Myra Henley, 3 00:00:10,090 --> 00:00:16,510 Fred West and his wife Rosemary, Harold Shipman. 4 00:00:17,670 --> 00:00:23,590 These are faces I guarantee are familiar to you, to everyone, because what they 5 00:00:23,590 --> 00:00:25,730 did was unforgettable. 6 00:00:28,560 --> 00:00:33,640 One worried mother called in on Rosemary West, asking about her daughter. 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,840 Mrs. West was wearing the dead girl's slippers. 8 00:00:37,180 --> 00:00:38,760 Oh, she left weeks ago. 9 00:00:39,760 --> 00:00:43,480 The audacity, but also the plausibility. 10 00:00:45,000 --> 00:00:50,240 This is the key to how they got away with serial killing. 11 00:01:29,900 --> 00:01:35,600 I can't impress on you too strongly the invaluable aid that profiling is to 12 00:01:35,600 --> 00:01:42,140 investigators. But the public image of what I do, what a profiler is, bears 13 00:01:42,140 --> 00:01:43,500 little resemblance to reality. 14 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 Stone all right. 15 00:02:06,460 --> 00:02:08,840 Here we have Mr. Jeffrey Dahmer. 16 00:02:09,440 --> 00:02:11,020 Looks pretty normal, doesn't he? 17 00:02:11,620 --> 00:02:15,960 One officer opened his refrigerator, then slammed the door, yelling, There's 18 00:02:15,960 --> 00:02:16,960 head in here! 19 00:02:17,300 --> 00:02:19,280 There were three more in his freezer. 20 00:02:20,700 --> 00:02:23,620 There was a saucepan containing boiled hands. 21 00:02:25,160 --> 00:02:31,240 The ritual of torture and dismemberment made him feel omnipotent. 22 00:02:34,460 --> 00:02:40,300 Manipulation and domination drive them, and their motives may be sexual, even if 23 00:02:40,300 --> 00:02:42,800 there's no sexual element visible in their crimes. 24 00:02:46,560 --> 00:02:53,400 Some revel in the notoriety, collecting cuttings, taking 25 00:02:53,400 --> 00:02:57,640 trophies such as clothing, jewelry, or sicker still, body parts. 26 00:02:58,220 --> 00:03:01,860 It gives them a sense of control and success. 27 00:03:03,180 --> 00:03:05,020 previously lacking in their lives. 28 00:03:05,520 --> 00:03:06,520 About ten minutes. 29 00:03:06,880 --> 00:03:08,260 Yeah, I've got to go. It's just arrived. 30 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 Okay, bye. 31 00:03:10,080 --> 00:03:11,440 Kid called the locals in. 32 00:03:12,040 --> 00:03:15,200 They found her downstairs. She fits our description. Long blonde hair. 33 00:03:15,480 --> 00:03:17,900 About the right age. Still got school uniform on. 34 00:03:23,900 --> 00:03:27,580 They find the act of murder fulfilling. 35 00:03:28,760 --> 00:03:31,700 I can guarantee that somewhere this minute, 36 00:03:32,650 --> 00:03:34,050 a victim will surface. 37 00:03:35,550 --> 00:03:38,730 Thankfully, these are dead or locked away. 38 00:03:40,230 --> 00:03:44,230 But the murder of innocents never ends. 39 00:03:49,790 --> 00:03:51,090 Yes, I'm up to speed. 40 00:03:52,530 --> 00:03:54,270 Yes, she was a ballet dancer, sir. 41 00:03:56,770 --> 00:03:57,770 Yeah. 42 00:03:59,620 --> 00:04:02,600 Yes. No, I've got it in front of me right now, sir. 43 00:04:04,920 --> 00:04:06,240 No, no, no, I agree. 44 00:04:07,220 --> 00:04:08,780 Yes. Thank you, sir. 45 00:04:09,320 --> 00:04:12,740 Shit! Commander's in a tetchy bloody mood this morning. He's not happy about 46 00:04:12,740 --> 00:04:13,739 this. 47 00:04:13,740 --> 00:04:17,700 They still haven't found anyone for that kid from the pump house, Madeline 48 00:04:17,700 --> 00:04:18,700 Fuller. 49 00:04:19,660 --> 00:04:22,060 Roisin Connor's meant to be running the case, or not. 50 00:04:22,500 --> 00:04:23,500 How long's it been? 51 00:04:23,560 --> 00:04:24,560 Two months. 52 00:04:30,090 --> 00:04:32,370 Why, Connor is up shit creek without a paddle. 53 00:04:34,870 --> 00:04:35,870 She's got nothing. 54 00:04:41,410 --> 00:04:44,610 At 4 .15, give or take a few moments, she was seen here. 55 00:04:46,370 --> 00:04:50,690 She was on her way to her ballet class here, four streets away. Now, the direct 56 00:04:50,690 --> 00:04:52,170 route would have been to walk from the school. 57 00:04:52,430 --> 00:04:56,170 Now, by road, she'd pass through shop, she'd cross here, she'd turn in, 58 00:04:56,170 --> 00:04:57,390 Road, number 15. 59 00:04:57,610 --> 00:04:59,310 That's no more than a 15, 20 minute... 60 00:05:01,860 --> 00:05:05,600 Walk. Or secondly, she could have... She could have taken a bus. It's one stop. 61 00:05:05,760 --> 00:05:09,260 Or thirdly, she could have gone through this park, but it's a long way round. 62 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 It's the other side of the street. 63 00:05:12,280 --> 00:05:17,440 OK. So you have no witnesses that saw her at any of three possible routes? 64 00:05:17,980 --> 00:05:20,200 No, but we had two that saw her at the school gate. 65 00:05:20,500 --> 00:05:21,900 Did she have her ballet gear with her? 66 00:05:22,800 --> 00:05:24,460 Wasn't found. Not in her locker. 67 00:05:24,740 --> 00:05:27,800 OK, your two witnesses, did they see her with a bag, those haversack things they 68 00:05:27,800 --> 00:05:30,390 used? They don't. Remember, did you not see the reconstruction, Mike? 69 00:05:30,650 --> 00:05:32,090 No, that's why I'm here. Where is it? 70 00:05:32,310 --> 00:05:33,310 My office. 71 00:05:37,390 --> 00:05:38,390 Right. 72 00:05:41,290 --> 00:05:42,290 She's one of our girls. 73 00:05:42,610 --> 00:05:45,530 I got her to carry a bag similar to the one her mother says Madeline probably 74 00:05:45,530 --> 00:05:46,530 used. 75 00:05:47,430 --> 00:05:48,690 Surely someone must have seen her. 76 00:05:49,570 --> 00:05:50,570 CCTV footage. 77 00:05:50,830 --> 00:05:51,890 Couldn't pick her out in any of it. 78 00:05:53,970 --> 00:05:55,370 You know, we didn't get one call, you know. 79 00:05:55,840 --> 00:06:00,720 Well, one that wasn't a time waster. Listen, Mike, I don't want to admit it 80 00:06:00,720 --> 00:06:01,720 you, I don't know what else to do. 81 00:06:02,020 --> 00:06:05,980 I've spoken to her friends, her family, the ballet teacher, everybody. I'm 82 00:06:05,980 --> 00:06:07,120 getting nothing. It's unbelievable. 83 00:06:07,500 --> 00:06:08,880 Yeah, and her mother's a dyke. 84 00:06:09,200 --> 00:06:13,220 What? Oh, come on. Well, she is. She's such a diesel. I mean, she's a good 85 00:06:13,220 --> 00:06:15,300 -looking woman and she's... Well, she's devastated. 86 00:06:15,660 --> 00:06:18,520 I assume you've checked the Violent Sex Offenders Register, you've run it 87 00:06:18,520 --> 00:06:22,320 through the homes, checked to see if they're concurrent with the same M .O. 88 00:06:22,320 --> 00:06:23,820 on, Mike, of course I have. 89 00:06:25,520 --> 00:06:30,280 Hang on a second. I've had some information through about a... a 90 00:06:30,280 --> 00:06:31,760 from the US. He's over here on a lecture tour. 91 00:06:32,200 --> 00:06:33,159 Come on! 92 00:06:33,160 --> 00:06:35,280 His name's Max Stanford. Can I get him in, please? 93 00:06:35,500 --> 00:06:37,700 Roisin, do me a favour. They're more trouble than they're worth. 94 00:06:42,080 --> 00:06:43,480 Any reason he's busy on this? 95 00:06:45,100 --> 00:06:46,760 I'll try two months and no results, Satch. 96 00:06:52,300 --> 00:06:53,300 This boy. 97 00:06:54,410 --> 00:06:55,410 The one by the body. 98 00:06:55,890 --> 00:06:57,150 She's taking another look at him. 99 00:06:57,490 --> 00:06:59,690 Glue sniffer, isn't he? He's 17 years old. 100 00:06:59,950 --> 00:07:01,650 He's well -dressed. He's from a good family. 101 00:07:01,890 --> 00:07:05,270 He was also skiving off to sniff his brains out. What's your point? 102 00:07:05,670 --> 00:07:08,810 Well, the pump house is used by hookers. He could be a peeper. 103 00:07:09,030 --> 00:07:12,430 Maybe he saw more than just the body, but doesn't like to admit it. In his 104 00:07:12,430 --> 00:07:14,850 statement, he said he was on the first day of the case when he saw the victim 105 00:07:14,850 --> 00:07:16,770 and he called the police immediately on his mobile phone. 106 00:07:17,370 --> 00:07:20,730 Look, he was pretty spaced out when we first interviewed him, but we've spoken 107 00:07:20,730 --> 00:07:23,590 to him loads since. I mean, we found no DNA evidence on his clothing. 108 00:07:24,170 --> 00:07:27,490 or blood or anything else to connect him to the victim. Yeah, yeah, I read the 109 00:07:27,490 --> 00:07:29,510 report, Satch. Get Martin Douglas in again. 110 00:07:30,830 --> 00:07:33,330 Okay, I need results, Roisin. It is not looking good. 111 00:07:33,570 --> 00:07:36,850 Oh, come on, Mike. You're making it sound like I'm on trial here. The 112 00:07:36,850 --> 00:07:37,850 you are, sweetheart. 113 00:07:38,310 --> 00:07:42,230 Now, it's nothing personal, Roisin. Any SIO heading up an inquiry would be, 114 00:07:42,330 --> 00:07:44,190 especially when you've got no results. 115 00:07:46,470 --> 00:07:47,790 Yeah. Lisa? 116 00:07:59,020 --> 00:08:01,960 What if he didn't take any of the three possible routes? What if he didn't want 117 00:08:01,960 --> 00:08:03,080 to be seen? Knew a killer? 118 00:08:03,440 --> 00:08:07,260 No, no. She was brutally raped and sodomized, possibly with an instrument. 119 00:08:07,520 --> 00:08:11,700 He made sure he left no DNA, no fiber, and no mother weapon. 120 00:08:17,240 --> 00:08:19,180 I told Walker I'm taking on a profiler. 121 00:08:19,540 --> 00:08:21,060 American. Very well known, apparently. 122 00:08:21,320 --> 00:08:22,900 Max Stanford. There's his contact details. 123 00:08:32,840 --> 00:08:34,460 Give it two o 'clock what you're doing. 124 00:08:34,820 --> 00:08:38,140 Who am I seeing? The deputy commissioner. You have a charity 125 00:08:38,140 --> 00:08:39,140 town hall. 126 00:08:41,320 --> 00:08:42,320 Okay, 127 00:08:43,820 --> 00:08:45,500 Lisa, I need you to do something for me. 128 00:08:46,280 --> 00:08:48,540 Unsolved murder case. Victim Donna Ryan. 129 00:08:48,820 --> 00:08:50,460 Body found in the city 1999. 130 00:08:50,900 --> 00:08:52,760 Dig it out, will you? Sure. Any particular reason? 131 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Yeah. 132 00:08:54,060 --> 00:08:55,200 It was one of mine. 133 00:09:47,920 --> 00:09:50,160 Martin Douglas couldn't have seen the body from where he said he did. 134 00:09:50,560 --> 00:09:52,120 This is the first staircase, isn't it? 135 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 Yeah. 136 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 Didn't you check this out? 137 00:10:01,320 --> 00:10:02,320 Oh, shit. 138 00:10:03,680 --> 00:10:05,960 When I interviewed him on site, he was hysterical. 139 00:10:10,540 --> 00:10:13,740 Run another check on all the toms known to use this place, and this time, Satch 140 00:10:13,740 --> 00:10:14,740 calling clubs and vice. 141 00:10:14,820 --> 00:10:17,260 Oh, come on. How many toms do you know will bring a client back here in broad 142 00:10:17,260 --> 00:10:22,080 daylight? This is a nighttime gig, so there's no way the time of death... It 143 00:10:22,080 --> 00:10:23,080 dark earlier, then. 144 00:10:23,700 --> 00:10:30,360 And if you need a fix, and you've got a client... Max Stanford. 145 00:10:31,620 --> 00:10:36,100 DCI Roy... Royson Connor suggested I join you here. I'm Royson Connor. 146 00:10:36,640 --> 00:10:38,500 This is Detective Sergeant Dave Satchell. 147 00:10:40,920 --> 00:10:44,740 Detective Chief Inspector Connor. I automatically presumed you were a male. 148 00:10:45,440 --> 00:10:46,440 Thumb profiler. 149 00:10:46,720 --> 00:10:47,720 I'm sorry. 150 00:10:47,780 --> 00:10:49,560 It's all right. You want to see the crime scene? 151 00:10:50,740 --> 00:10:57,480 Seems this 152 00:10:57,480 --> 00:10:58,760 place is pretty popular. 153 00:11:00,000 --> 00:11:01,320 Kids break in, do they? 154 00:11:02,660 --> 00:11:06,580 Yeah. Prostitutes bring their clients here. Junkies use it to shoot up. It's a 155 00:11:06,580 --> 00:11:07,580 regular free hotel. 156 00:11:07,800 --> 00:11:08,820 It's due for demolition soon. 157 00:11:10,000 --> 00:11:11,480 So she was killed on sight? 158 00:11:11,840 --> 00:11:12,860 Forensics say she was, yeah. 159 00:11:13,180 --> 00:11:14,580 Did they get anything for you? 160 00:11:14,860 --> 00:11:15,860 No. 161 00:11:23,020 --> 00:11:24,600 He must have known this place. 162 00:11:26,380 --> 00:11:27,380 Maybe he's local. 163 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 Could be. 164 00:11:28,880 --> 00:11:31,500 Do you have anyone of interest living in or around this area? 165 00:11:31,940 --> 00:11:33,040 Well, we've done a house -to -house. 166 00:11:33,260 --> 00:11:35,020 What? You know, knocking on doors. 167 00:11:35,520 --> 00:11:39,340 Local residents in a half -mile circuit. Then we widened the radius. 168 00:11:39,980 --> 00:11:40,980 What about hotels? 169 00:11:41,540 --> 00:11:43,620 Not many in the area, but we've covered them. 170 00:11:43,880 --> 00:11:45,940 This must be a dang place at night. 171 00:11:47,240 --> 00:11:48,240 Hello? 172 00:11:49,700 --> 00:11:50,700 Spooky. 173 00:11:53,620 --> 00:11:54,620 Mind your shoes. 174 00:11:55,080 --> 00:11:56,660 It's also used as a toilet. 175 00:11:59,440 --> 00:12:02,380 The rest of it went on for bloody hours. 176 00:12:02,920 --> 00:12:04,700 I've spoken to the National Crime Faculty. 177 00:12:05,020 --> 00:12:07,680 They're checking the catch -em database for any other young girls. 178 00:12:07,940 --> 00:12:11,280 Yeah, do you know if they picked up a computer from Madeleine Fuller's home? I 179 00:12:11,280 --> 00:12:13,360 don't think she had one. Her mother uses one for work. 180 00:12:13,640 --> 00:12:15,320 Yeah, well, her daughter could have had access to it. 181 00:12:15,540 --> 00:12:16,519 I presume so. 182 00:12:16,520 --> 00:12:19,060 OK, well, get them to send it to the high -tech crime unit for analysis. 183 00:12:19,340 --> 00:12:23,360 If she doesn't have a boyfriend, knowing she was seeing that perhaps she was 184 00:12:23,360 --> 00:12:27,340 using some kind of chat room, perhaps met her killer that way. I'm sure DCI 185 00:12:27,340 --> 00:12:28,380 Connor would have checked that one out. 186 00:12:28,680 --> 00:12:30,320 Never just be sure, be certain. 187 00:12:31,340 --> 00:12:33,200 This is where the victim was lying, yes? 188 00:12:33,480 --> 00:12:34,540 Okay, just give me ten minutes. 189 00:12:34,740 --> 00:12:35,740 Yeah. 190 00:12:36,520 --> 00:12:37,960 I'm sorry I'm going to have to cut this short. 191 00:12:38,340 --> 00:12:39,920 We're bringing the boy in who found the body. 192 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 He a suspect? 193 00:12:41,260 --> 00:12:43,660 No, but we think he'd seen more than he's admitting to. 194 00:12:43,960 --> 00:12:47,040 He's a glue sniffer. He was totally out of it when I first brought him in. 195 00:12:47,320 --> 00:12:48,420 In a terrible state. 196 00:12:49,000 --> 00:12:53,340 Well, you go ahead. I'll stay here and meet you back at the station if that's 197 00:12:53,340 --> 00:12:54,340 okay. It's fine. 198 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 I'll organise a car for you. 199 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Great, appreciate it. 200 00:13:14,800 --> 00:13:15,880 It's a good -looking bloke, isn't he? 201 00:13:16,540 --> 00:13:17,560 Did you see his loafers? 202 00:13:18,480 --> 00:13:19,820 Toggles. Cost a fortune. 203 00:13:20,580 --> 00:13:24,000 I wanted to buy a pair, but they're 250 quid. Yeah, well, that's how he comes 204 00:13:24,000 --> 00:13:26,640 off as something a bit more than toggles for it. That was Walker on the phone. 205 00:13:26,980 --> 00:13:29,700 He wants to monitor the interview with Martin Duggles. And this time's that. 206 00:13:30,060 --> 00:13:31,060 I'll be doing it. 207 00:14:19,080 --> 00:14:22,540 Sorry, I got held up. The profiler's checking out the pump house, so I've 208 00:14:22,540 --> 00:14:23,099 him there. 209 00:14:23,100 --> 00:14:24,100 So do you know him? 210 00:14:25,800 --> 00:14:29,440 Well, I sent the material about the seminar he's doing over here. So you 211 00:14:29,440 --> 00:14:30,239 know him? 212 00:14:30,240 --> 00:14:32,060 No, not personally, but he's metacredited. 213 00:14:32,740 --> 00:14:34,300 Did the victim own a computer? 214 00:14:34,740 --> 00:14:35,619 No. 215 00:14:35,620 --> 00:14:38,860 Her mother had one, but for work, so the daughter never used it, so he didn't 216 00:14:38,860 --> 00:14:39,339 bring it in. 217 00:14:39,340 --> 00:14:40,940 OK. Get it brought in. 218 00:14:41,300 --> 00:14:44,000 I've told Lisa to call Catcham and give them a kick up the arse. 219 00:14:44,200 --> 00:14:45,420 Mike, we're across there. 220 00:14:45,979 --> 00:14:47,800 Roisin, we need to go much further back. 221 00:14:48,100 --> 00:14:50,480 Martin Douglas and his mother are here. They've been here for over two hours, 222 00:14:50,540 --> 00:14:51,540 you know. 223 00:14:52,040 --> 00:14:55,220 Lisa, will you keep the research down to two years, or are we just going to get 224 00:14:55,220 --> 00:14:56,220 too bogged down? 225 00:14:58,280 --> 00:14:59,280 I heard that, Lisa. 226 00:15:03,900 --> 00:15:05,720 Dorothy Martin, I'm sorry to have kept you waiting. 227 00:15:06,700 --> 00:15:09,820 Do you realise that you're here simply to answer some questions? You are not... 228 00:15:09,820 --> 00:15:11,420 I don't bloody believe it. ...under arrest. 229 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 Take a look at him. 230 00:15:14,160 --> 00:15:15,880 The boy can hardly stand up straight. 231 00:15:16,920 --> 00:15:20,120 You're free to go at any time and you're entitled to a solicitor free of charge. 232 00:15:21,260 --> 00:15:23,000 We're also videotaping this session. 233 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 Please sit down. 234 00:15:26,380 --> 00:15:31,720 Now, Martin, you stated that you were at the pump house at 4 .30 when you saw... 235 00:15:31,720 --> 00:15:33,780 Martin? 236 00:15:35,640 --> 00:15:36,640 Martin? 237 00:15:38,280 --> 00:15:39,280 Is he okay? 238 00:15:40,420 --> 00:15:41,420 Martin? 239 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 Martin. 240 00:15:46,460 --> 00:15:47,460 Mrs Douglas. 241 00:15:47,520 --> 00:15:50,000 Yes. I'm Chief Superintendent Mike Walker. 242 00:15:50,840 --> 00:15:51,840 Hello. 243 00:15:52,020 --> 00:15:54,500 Mrs Douglas, your son appears to be stoned out of his skull. 244 00:15:55,200 --> 00:15:56,280 Can you explain that? 245 00:15:56,920 --> 00:15:58,640 Yeah. Oh, you can? 246 00:15:58,980 --> 00:15:59,980 Well, what has he taken? 247 00:16:00,340 --> 00:16:02,960 And how long am I expected to wait before he can speak fluently? 248 00:16:03,780 --> 00:16:06,060 My son suffers from narcolepsy. 249 00:16:07,100 --> 00:16:10,520 And we didn't expect to be waiting here so long, so he hasn't been able to take 250 00:16:10,520 --> 00:16:11,520 his medication. 251 00:16:11,740 --> 00:16:12,740 I'm terribly sorry. 252 00:16:13,449 --> 00:16:15,770 Did you inform any of my officers of his illness? 253 00:16:15,970 --> 00:16:19,010 No. No, because they didn't ask me. 254 00:16:19,890 --> 00:16:24,350 They just told me that he'd been found at the pump house and he's in an extreme 255 00:16:24,350 --> 00:16:28,910 state of shock, which is such bad, bad news for him. 256 00:16:29,810 --> 00:16:33,250 Does your son take any other drugs apart from those required for his illness, 257 00:16:33,350 --> 00:16:34,450 like recreational drugs? 258 00:16:34,890 --> 00:16:35,890 Yes. 259 00:16:36,310 --> 00:16:38,330 My son takes ecstasy. 260 00:16:39,000 --> 00:16:42,160 Because his illness is so debilitating, which is something I'm sure you can't 261 00:16:42,160 --> 00:16:47,260 possibly understand, that he's taking anything now that's going to make him 262 00:16:47,260 --> 00:16:48,300 normal. He is normal. 263 00:16:49,700 --> 00:16:51,280 He just falls asleep all the time. 264 00:17:02,999 --> 00:17:06,579 He suffers from narcolepsy, Roisin. The kid falls asleep. 265 00:17:06,819 --> 00:17:08,619 I know. I'm getting him brought back in when he's awake. 266 00:17:08,859 --> 00:17:10,660 Yeah, and not on ecstasy or glue, please. 267 00:17:11,060 --> 00:17:13,920 Now you know that Martin could have been lying. He could not have seen the body 268 00:17:13,920 --> 00:17:17,319 from the first staircase as he said he did. He had to be closer to where she 269 00:17:17,319 --> 00:17:20,140 found. Yeah, and probably off his head. Yeah, well, check it out. Check it out, 270 00:17:20,160 --> 00:17:21,280 because it's not looking good. 271 00:17:21,500 --> 00:17:24,380 Listen, the mother never told us he had bloody narcolepsy. Don't get catchy. 272 00:17:24,460 --> 00:17:25,460 This is bloody serious. 273 00:17:25,540 --> 00:17:27,420 One, you should have checked out the narcolepsy. 274 00:17:27,640 --> 00:17:30,940 Two, he had to be a lot closer to where she was killed so he could be a witness. 275 00:17:31,420 --> 00:17:32,820 Sloppy police work and you know it. 276 00:17:38,600 --> 00:17:39,860 I can't like you, Roisin. 277 00:17:41,120 --> 00:17:43,340 Is there anything bugging you at home? 278 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 No. 279 00:17:46,240 --> 00:17:49,700 You know what, I've been on this for two months, Mike. You've just come swanning 280 00:17:49,700 --> 00:17:52,600 in. You're making me feel like I haven't been doing my job. You haven't! 281 00:17:54,340 --> 00:17:56,040 One, the kid could be a witness. 282 00:17:56,440 --> 00:17:59,200 The mother's computer could... Ah, get your throat back in. Yeah, well, check 283 00:17:59,200 --> 00:18:01,580 out the hard drive, because the kids are into chat rooms and websites. The 284 00:18:01,580 --> 00:18:04,740 mother told me she'd never touch a computer. She didn't do computer studies 285 00:18:04,740 --> 00:18:06,900 school. She could be lying, just like your narcoleptic kid. 286 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 Wake up! 287 00:18:17,040 --> 00:18:20,000 What about my profiler, Mike? I mean, could you help me out with the budget on 288 00:18:20,000 --> 00:18:22,080 this? Your call. You brought him in. 289 00:18:22,300 --> 00:18:23,420 He comes out of your budget. 290 00:18:33,540 --> 00:18:34,880 He suffers from what? 291 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 It's a sleeping disorder. 292 00:18:37,180 --> 00:18:39,880 We'll bring him back in when he's awake. He fell asleep in front of the cup. 293 00:18:40,940 --> 00:18:44,040 Yeah, but what does it mean to your case? I mean, was he actually in the 294 00:18:44,040 --> 00:18:45,080 where she was found or not? 295 00:18:45,300 --> 00:18:47,840 Yeah, we reckon he might have been. I mean, he went there to sniff, you know, 296 00:18:47,840 --> 00:18:48,840 get high. 297 00:18:49,020 --> 00:18:53,540 But whether or not he saw someone, we'll have to wait until, well, until he's 298 00:18:53,540 --> 00:18:54,540 awake. 299 00:18:55,200 --> 00:18:57,120 Lisa, let's get back to the office. 300 00:19:03,649 --> 00:19:04,649 Who's that? 301 00:19:05,350 --> 00:19:07,050 Chief Superintendent Mike Walker. 302 00:19:07,530 --> 00:19:10,290 He's sitting on the gov's shoulder since the case went stone cold. 303 00:19:11,010 --> 00:19:14,650 Unless your sleeping beauty here can help you out. 304 00:19:15,170 --> 00:19:16,170 Professor Stampert. 305 00:19:16,910 --> 00:19:20,330 Sorry we had to leave you at the pump house. Please, come in. Thanks. I've 306 00:19:20,330 --> 00:19:21,330 some preliminary notes. 307 00:19:21,730 --> 00:19:25,690 I don't like to make assumptions until I've had access to the entire file. 308 00:19:27,310 --> 00:19:29,830 I would also like to see the post -mortem photographs. 309 00:19:30,550 --> 00:19:32,350 Oh, such. Could you get us some coffee, please? 310 00:19:33,100 --> 00:19:34,820 Sure you want biscuits, sandwiches? 311 00:19:35,960 --> 00:19:37,160 Just a coffee would be fine. 312 00:19:37,580 --> 00:19:38,720 See if you can get that right. 313 00:19:41,620 --> 00:19:45,940 I can gain a lot of information from how the victim was lying, type of wound, 314 00:19:46,060 --> 00:19:49,500 sexual motivation, and obviously as you have confirmation that the victim died 315 00:19:49,500 --> 00:19:52,680 at the pump house, there could be a considerable amount that might help me 316 00:19:52,680 --> 00:19:54,960 you some sort of profile to work towards. 317 00:19:55,220 --> 00:20:00,760 In a recent case that I was involved with, we pinpointed a clear dissociative 318 00:20:00,760 --> 00:20:01,760 identity disorder. 319 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Thank you, Thatcher. 320 00:20:11,600 --> 00:20:15,060 I'm not sure if you're aware, but we work to a pretty tight budget here, so 321 00:20:15,060 --> 00:20:19,100 there's any financial... Please, I'm in the UK on an all -expenses -paid lecture 322 00:20:19,100 --> 00:20:22,580 tour. If there's anything I can do to help you, it's gratis. 323 00:20:24,700 --> 00:20:25,700 Thank you. 324 00:20:26,120 --> 00:20:28,500 How do you take your coffee? Black, no sugar, please. 325 00:20:49,320 --> 00:20:50,320 Could be. 326 00:20:50,920 --> 00:20:57,240 From the way the victim is posed, your killer is fueled by violent fantasy. 327 00:20:58,920 --> 00:20:59,920 Schoolgirl. 328 00:21:00,580 --> 00:21:04,180 He's quite likely to be an autistic sociopath, and I would say that he's 329 00:21:04,180 --> 00:21:09,300 before. Oh, we're looking into cases with a similar MO, but... Okay, I don't 330 00:21:09,300 --> 00:21:10,900 know what you mean by an autistic sociopath. 331 00:21:11,720 --> 00:21:15,820 Someone who has an incredible physical and mental obsession with his own 332 00:21:15,820 --> 00:21:21,630 prowess. He chooses his victims very carefully and is physically attracted to 333 00:21:21,630 --> 00:21:24,050 them. So he would have had prior contact. 334 00:21:24,350 --> 00:21:25,990 What kind of age bracket are we talking about? 335 00:21:26,890 --> 00:21:28,430 30s, maybe early 40s. 336 00:21:30,830 --> 00:21:31,830 Yeah. 337 00:21:33,930 --> 00:21:34,930 What? 338 00:21:37,770 --> 00:21:39,530 Wine Douglas Muller's just called in. 339 00:21:40,570 --> 00:21:44,370 He's now admitted to being on the same stack as... Oh, shit. 340 00:21:46,969 --> 00:21:47,969 Not. 341 00:21:48,970 --> 00:21:50,770 I'm sorry, Professor Stamford. 342 00:21:51,210 --> 00:21:52,650 Please, call me Max. 343 00:21:53,530 --> 00:21:54,830 Would you excuse me, please, Max? 344 00:22:29,200 --> 00:22:30,380 Do you see that Walker's office? 345 00:22:31,400 --> 00:22:33,440 Yeah, I'd like to speak to Mike Walker, please. 346 00:22:33,700 --> 00:22:34,700 Who shall I say is calling? 347 00:22:35,480 --> 00:22:37,060 Bill Shaw, D .I. Bill Shaw. 348 00:22:37,260 --> 00:22:37,959 One moment. 349 00:22:37,960 --> 00:22:39,080 D .I. Bill Shaw? 350 00:22:40,140 --> 00:22:41,540 Let me pick up the mother's computer. 351 00:22:41,840 --> 00:22:42,519 I don't know. 352 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Okay. 353 00:22:44,400 --> 00:22:48,660 Bill, thanks for getting back to me. Yeah, I'm sorry I didn't get back to 354 00:22:48,780 --> 00:22:52,900 Mike. I couldn't get to the phone. Well, I just really wanted to have a chat 355 00:22:52,900 --> 00:22:54,200 about that case we worked on. 356 00:22:55,160 --> 00:22:56,160 Donna Ryan. 357 00:22:56,620 --> 00:22:57,720 We could have another one. 358 00:22:59,010 --> 00:23:00,050 Could be the same killer. 359 00:23:16,550 --> 00:23:17,550 Bill? 360 00:23:19,730 --> 00:23:20,850 Take this, Mr. Shaw. 361 00:23:35,820 --> 00:23:38,420 I've listed the files, they're mounting up, so I'm going to need you to decide 362 00:23:38,420 --> 00:23:39,840 which might or might not be connected. 363 00:23:40,240 --> 00:23:42,200 But I think you might be interested in this one. 364 00:23:43,520 --> 00:23:44,439 Donna Ryan. 365 00:23:44,440 --> 00:23:45,640 Take a look at who the DCI is on it. 366 00:23:46,620 --> 00:23:48,340 The case is unsolved, still on file. 367 00:23:49,280 --> 00:23:50,280 Walker. 368 00:23:50,740 --> 00:23:54,700 Oh, that explains why he's putting the pressure on. No witness, no weapon, no 369 00:23:54,700 --> 00:23:55,700 DNA. 370 00:23:57,880 --> 00:23:59,720 The D .I. was a bloke called Bill Shaw. 371 00:24:00,140 --> 00:24:02,200 Here, take a look at his personal medical report. 372 00:24:03,240 --> 00:24:04,240 He's lost it. 373 00:24:04,910 --> 00:24:06,310 Couldn't keep his fists under control. 374 00:24:09,550 --> 00:24:10,630 Looks very like Earth. 375 00:24:11,710 --> 00:24:12,710 Didn't see a vehicle. 376 00:24:13,390 --> 00:24:14,430 Beautiful young girl. 377 00:24:15,670 --> 00:24:17,910 Nice family. No drugs, no boyfriends. 378 00:24:19,330 --> 00:24:20,330 Gymnast. 379 00:24:20,630 --> 00:24:21,790 She's on her way to her class. 380 00:24:21,990 --> 00:24:23,070 Never made it to the gym. 381 00:24:26,430 --> 00:24:27,590 Well, everything we have in it. 382 00:24:27,920 --> 00:24:30,680 If Donna Ryan is connected to our murder, I want you to check everybody 383 00:24:30,680 --> 00:24:34,340 been to prison, anyone who's been in a mental institute, murdered in 1999 and 384 00:24:34,340 --> 00:24:35,340 then again in 2006. 385 00:24:35,700 --> 00:24:39,040 Well, one second, Roisin. I mean, seven years dormant, I don't think it's even 386 00:24:39,040 --> 00:24:40,940 going to be... Please, don't think. 387 00:24:41,240 --> 00:24:42,480 We can't afford any more mistakes. 388 00:25:00,720 --> 00:25:03,680 Food is good. One ink city, three square meals a day. 389 00:25:04,580 --> 00:25:05,920 Never had the time to stop and eat. 390 00:25:06,520 --> 00:25:08,520 Always had a hamburger in one hand on the run. 391 00:25:08,940 --> 00:25:12,140 Nothing tastes worse than a stone -cold takeaway hamburger and fries. 392 00:25:13,080 --> 00:25:15,020 Billy, you know I'm not here to discuss menus. 393 00:25:15,820 --> 00:25:19,440 If it wasn't important, I wouldn't disturb you. Yeah, I knew that. I knew 394 00:25:19,440 --> 00:25:21,940 as soon as I saw you walk in, but I don't remember a lot of stuff, and if 395 00:25:21,940 --> 00:25:24,760 going to test me, we'll waste your time. 396 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Test? No. 397 00:25:26,580 --> 00:25:27,580 No test. 398 00:25:27,720 --> 00:25:29,060 Just want to see if you can help me. 399 00:25:35,340 --> 00:25:36,340 much about anything. 400 00:25:39,460 --> 00:25:40,319 She's gone. 401 00:25:40,320 --> 00:25:41,320 That's another schoolgirl. 402 00:25:46,000 --> 00:25:48,500 You'll get through it. 403 00:25:49,520 --> 00:25:50,520 No. 404 00:25:54,100 --> 00:25:55,640 What happened to me wasn't booze. 405 00:25:55,960 --> 00:25:56,960 I know. 406 00:25:58,400 --> 00:25:59,480 I couldn't handle nothing. 407 00:26:00,420 --> 00:26:02,740 I'd get out, think I was going to be okay, and it'd just come over me. 408 00:26:04,230 --> 00:26:06,470 Crying like a kid all the time over nothing, you know, over nothing. 409 00:26:09,910 --> 00:26:11,690 Been in and out of here like a bloody yo -yo. 410 00:26:17,730 --> 00:26:18,730 Help! 411 00:26:26,130 --> 00:26:28,950 Her name's Madeline Fuller. 412 00:26:36,080 --> 00:26:37,160 She was a ballet dancer. 413 00:26:39,620 --> 00:26:40,880 Same MOA as our kid. 414 00:26:50,080 --> 00:26:53,040 Your little girl was as young and as pretty. 415 00:26:55,860 --> 00:26:57,100 You remember Donna's mother? 416 00:26:58,840 --> 00:26:59,840 Yeah. 417 00:27:01,080 --> 00:27:04,760 You always handled the family side well. I found that too hard to deal with. 418 00:27:08,240 --> 00:27:11,120 You can't solve a case, but you don't forget it. 419 00:27:16,680 --> 00:27:17,680 Madeline. 420 00:27:20,180 --> 00:27:21,320 Madeline Fuller. 421 00:27:24,460 --> 00:27:26,780 Pretty little thing wearing a school uniform. 422 00:27:33,580 --> 00:27:34,580 Mike. 423 00:27:40,030 --> 00:27:41,730 I'll get through this. You put in a word for me, yeah? 424 00:28:08,720 --> 00:28:11,600 You had a call from your professor, Max Stanford, inviting you to a seminar. 425 00:28:12,180 --> 00:28:15,420 It's forensic psychology lectures over a few days, he's one of the speakers. 426 00:28:15,800 --> 00:28:19,120 Yeah, it's an awkward, isn't it? Yeah, look, I wouldn't mind going to part of 427 00:28:19,120 --> 00:28:21,380 it, if that's all right with you. I mean, it would mean taking an afternoon 428 00:28:21,440 --> 00:28:24,360 but... More like the whole day, Patrick, forget about it. 429 00:28:25,200 --> 00:28:27,300 How did you get hold of the Prison Intelligence Unit? 430 00:28:27,620 --> 00:28:31,000 Yeah. Well, any new releases for me? Yeah, they're on it, focusing on violent 431 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 sex offenders. 432 00:28:34,580 --> 00:28:35,880 Come on, we'd better get going. 433 00:28:36,120 --> 00:28:38,940 Got to interview Martin Douglas, try and get the truth out of him this time. 434 00:28:40,040 --> 00:28:42,400 Hey, why didn't you tell me about Donna Ryan? 435 00:28:42,680 --> 00:28:44,700 I mean, you obviously think there's some kind of connection. I would have 436 00:28:44,700 --> 00:28:46,440 appreciated it, Mike, if you'd told me from day one. 437 00:28:46,920 --> 00:28:50,260 This is a video of her. Her mother left it for me. I would like you to take a 438 00:28:50,260 --> 00:28:51,260 look at it. 439 00:28:54,220 --> 00:28:57,340 That's where you go and see Mrs. Douglas. See if the kid is awake, and if 440 00:28:57,520 --> 00:28:58,960 go to the pump house. 441 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 I will meet you there. 442 00:29:09,680 --> 00:29:11,400 You never forget the unsolved ones. 443 00:29:13,520 --> 00:29:15,020 A father took this footage. 444 00:29:20,040 --> 00:29:21,980 I've watched this tape over and over. 445 00:29:23,460 --> 00:29:24,960 I don't know how many times. 446 00:29:26,320 --> 00:29:27,820 A beautiful young life. 447 00:29:29,280 --> 00:29:30,320 Current and youth. 448 00:29:32,260 --> 00:29:33,520 It's snuffed out. 449 00:29:35,180 --> 00:29:38,440 Oh, I suppose back then your victim wouldn't have used a computer. Mind you, 450 00:29:38,440 --> 00:29:39,440 would have covered that, wouldn't you? 451 00:29:40,380 --> 00:29:41,940 1999 wasn't that long ago. 452 00:29:42,960 --> 00:29:46,080 Lisa, another possible case. Have a read. 453 00:29:46,400 --> 00:29:48,260 Oh, come on, Mike. 454 00:29:49,320 --> 00:29:50,320 97? 455 00:29:55,360 --> 00:29:56,360 Where was it? 456 00:29:56,780 --> 00:29:57,780 Oxfordshire. 457 00:30:16,600 --> 00:30:20,180 Okay, maybe I will take in the profiler's lecture in Oxford. 458 00:30:20,760 --> 00:30:23,320 I need him to look at some of the new information I've got anyway. 459 00:30:23,580 --> 00:30:28,260 While I'm there, I will talk to the D .I .s on that case. Is that okay with you? 460 00:30:33,500 --> 00:30:34,700 Working up in a can of worms here. 461 00:30:35,720 --> 00:30:38,460 You know I have to speak to the D .I. on your case. I have to speak to Bill 462 00:30:38,460 --> 00:30:39,460 Shaw. 463 00:30:40,240 --> 00:30:41,240 Don't dare go there. 464 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 He's sick. 465 00:31:07,500 --> 00:31:08,500 How is he? He's OK. 466 00:31:09,040 --> 00:31:12,220 His mother and doctor took him over. He's not taking any substances other 467 00:31:12,220 --> 00:31:13,119 his medications. 468 00:31:13,120 --> 00:31:14,120 OK. 469 00:31:15,180 --> 00:31:18,380 Martin, thank you for agreeing to come back. 470 00:31:19,700 --> 00:31:21,400 We're going to go downstairs, OK? 471 00:31:23,220 --> 00:31:24,220 Are you all right? 472 00:31:24,980 --> 00:31:25,980 Yes, he's fine. 473 00:31:27,000 --> 00:31:28,760 The sooner we get this over with, the better. 474 00:31:30,220 --> 00:31:33,000 His father thinks we should have a solicitor present at all times. 475 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 That's not really necessary. 476 00:31:35,290 --> 00:31:38,390 Well, since you called to say that Martin was actually by the same 477 00:31:38,390 --> 00:31:41,250 the body, we now need to establish exactly where he was. 478 00:31:42,530 --> 00:31:43,530 Not a suspect. 479 00:31:46,210 --> 00:31:48,570 You're just helping us out with our inquiries, Martin, okay? 480 00:31:50,950 --> 00:31:51,950 Keep them occupied. 481 00:31:52,390 --> 00:31:54,150 I don't want to get your new shoes dirty, do I? 482 00:31:54,950 --> 00:31:56,010 Come on, Martin, it's okay. 483 00:31:56,230 --> 00:31:58,410 It's okay. Come and show me exactly where you are. 484 00:31:58,850 --> 00:31:59,850 Come on. 485 00:31:59,930 --> 00:32:00,930 It's okay. 486 00:32:03,580 --> 00:32:07,320 Mrs. Douglas, you know, this is really very, very helpful to us. 487 00:32:07,820 --> 00:32:09,120 Now, I can understand Martin. 488 00:32:09,820 --> 00:32:10,940 Come on, it's okay. 489 00:32:14,460 --> 00:32:15,460 It's okay, Martin. 490 00:32:22,640 --> 00:32:23,640 It's okay. 491 00:32:28,340 --> 00:32:30,140 You weren't on the staircase, were you, Martin? 492 00:32:31,750 --> 00:32:32,790 You're closer to the body. 493 00:32:38,710 --> 00:32:39,890 Come here, we're good, aren't we? 494 00:32:42,550 --> 00:32:43,550 We're done. 495 00:32:45,850 --> 00:32:46,890 Come here, we'll share the office. 496 00:32:49,350 --> 00:32:50,350 Over there. 497 00:32:51,050 --> 00:32:52,050 See, that's where I was. 498 00:32:53,510 --> 00:32:54,510 Over there? 499 00:32:55,670 --> 00:32:56,890 Do you want to walk over there, Martin? 500 00:32:57,310 --> 00:32:58,490 Do you want to hold my hand, Martin? 501 00:33:06,590 --> 00:33:07,630 You're screwing your gear here, Martin? 502 00:33:11,670 --> 00:33:12,569 Get out of the money. 503 00:33:12,570 --> 00:33:13,269 Get out of the money. 504 00:33:13,270 --> 00:33:14,270 Get out of the money. Give me your money. 505 00:33:14,670 --> 00:33:15,670 Give me your money. Okay. 506 00:33:15,710 --> 00:33:16,790 You know what you're doing. You know what you're doing. 507 00:34:03,690 --> 00:34:05,330 Just five quid for a bottle of Coke. 508 00:34:06,370 --> 00:34:08,409 And my dad is going to kill me if he finds out. 509 00:34:08,630 --> 00:34:12,449 He gets really aggressive when he drinks anything. It's okay. It's okay. Where 510 00:34:12,449 --> 00:34:15,409 can I find this place, Mark? Where can I find it? Can you describe it for me? Is 511 00:34:15,409 --> 00:34:17,489 he black? Is he white? Is he tall? 512 00:34:17,909 --> 00:34:21,370 Sometimes he has a girl with him, but I've never seen him here. That's all I 513 00:34:21,370 --> 00:34:24,770 know. Listen to me, Mark. That girl died here, over there. Now, what did you 514 00:34:24,770 --> 00:34:25,549 see? Nothing. 515 00:34:25,550 --> 00:34:29,230 Nothing. I just woke up and she was there. She was lying on the floor. I did 516 00:34:29,230 --> 00:34:30,290 see anything. I didn't. 517 00:34:30,949 --> 00:34:32,350 Oh, I'm in terrible trouble. 518 00:34:32,909 --> 00:34:35,670 I'm not going to go away, Martin. Do you understand that? I'm not going to go 519 00:34:35,670 --> 00:34:37,290 away. Oh, my God. Martin. 520 00:34:38,010 --> 00:34:39,010 Martin. 521 00:34:41,050 --> 00:34:45,469 I refuse to allow you to question my son any further without a solicitor. 522 00:34:45,929 --> 00:34:47,630 He's already... Oh, God. 523 00:34:48,850 --> 00:34:51,690 He is already very distressed. 524 00:34:52,030 --> 00:34:54,870 His father said we shouldn't come. Thank you, Mrs. Douglas. 525 00:34:56,090 --> 00:34:58,490 He hasn't done anything wrong. 526 00:34:59,930 --> 00:35:01,270 Anything wrong at all. 527 00:35:02,040 --> 00:35:03,240 He is a sick boy. 528 00:35:03,500 --> 00:35:06,100 He also lied to us, Mrs. Douglas. As well you know. 529 00:35:06,300 --> 00:35:08,620 Thatch, organise a car for her, please. I don't want a car. 530 00:35:09,020 --> 00:35:10,020 We'll walk. 531 00:35:10,620 --> 00:35:12,500 I don't want the neighbours seeing a patrol car. 532 00:35:14,140 --> 00:35:15,140 All right. 533 00:35:15,320 --> 00:35:16,320 All right. 534 00:35:17,220 --> 00:35:18,220 All right. 535 00:35:23,700 --> 00:35:25,760 Hi. Do you get anything from Martin Douglas? 536 00:35:26,500 --> 00:35:28,440 No. I want to question him again. 537 00:35:29,800 --> 00:35:33,040 He said he scored some dough from a local dealer, a bloke named Greg. 538 00:35:33,480 --> 00:35:34,520 When are you going to bring him in? 539 00:35:35,220 --> 00:35:38,340 His mother suggested we leave it a couple of days until he calms down. 540 00:35:39,080 --> 00:35:41,920 Okay, I just don't want this one leaking to the press. 541 00:35:42,400 --> 00:35:43,400 Oh, well, I understand that. 542 00:35:44,080 --> 00:35:46,900 I mean, if we're chasing the same killer, the one you didn't catch, and 543 00:35:46,900 --> 00:35:48,200 now such a high flyer. 544 00:35:55,780 --> 00:35:58,200 You seem to have a real attitude problem, Roisin. 545 00:35:58,880 --> 00:36:03,780 I care that I did not catch Donna Ryan's killer. I don't care how it affects who 546 00:36:03,780 --> 00:36:06,740 and what I am now. I just don't want the killer tipped off. 547 00:36:06,940 --> 00:36:10,380 He could be a professional. Someone with enough police training to kill and 548 00:36:10,380 --> 00:36:11,380 leave no trace. 549 00:36:19,140 --> 00:36:20,840 Did you hear that? 550 00:36:21,800 --> 00:36:23,260 Said the killer could have police training. 551 00:36:24,740 --> 00:36:26,460 Yeah, but he leaves no evidence, I think. 552 00:36:27,360 --> 00:36:28,360 Could be lying. 553 00:36:31,029 --> 00:36:33,310 Okay, I'll see you in the morning, Satch. I'm going to go to that Oxford 554 00:36:33,310 --> 00:36:34,310 seminar. 555 00:37:08,650 --> 00:37:09,650 Ryan, fight me. 556 00:37:24,150 --> 00:37:28,090 Was I supposed to come down to you? I wasn't sure, so I've just waited here 557 00:37:28,090 --> 00:37:31,210 you. No, I thought it would be more private in here. Can I come in? It'd be 558 00:37:31,210 --> 00:37:32,210 guest. 559 00:37:32,610 --> 00:37:37,710 I've got some orange juice and an illegal kettle if you want a cup of tea. 560 00:37:39,280 --> 00:37:41,340 I'm surprised you found me. 561 00:37:41,880 --> 00:37:44,060 I've been moved on from here a few times. 562 00:37:45,780 --> 00:37:47,820 Evil brawn on the desk caught us. 563 00:37:51,120 --> 00:37:52,360 You found him, have you? 564 00:37:52,720 --> 00:37:54,240 Is that why you wanted to see me? 565 00:37:56,040 --> 00:37:57,900 No. No, we haven't got anyone. 566 00:37:59,200 --> 00:38:00,480 How about you got a suspect? 567 00:38:01,340 --> 00:38:03,480 Not yet, but we have had developments. 568 00:38:04,140 --> 00:38:05,360 Well, I should think so. 569 00:38:05,940 --> 00:38:07,100 After six years. 570 00:38:07,850 --> 00:38:13,990 There's a possibility Donna's killer may have groomed her or enticed her online 571 00:38:13,990 --> 00:38:14,990 to meet with him. 572 00:38:16,370 --> 00:38:17,370 Enticed? 573 00:38:19,290 --> 00:38:21,070 Let me tell you. 574 00:38:21,350 --> 00:38:24,010 My Donna, she was a good girl. 575 00:38:24,470 --> 00:38:25,710 Never even had a boyfriend. 576 00:38:26,070 --> 00:38:27,430 Dead keen on gymnastics. 577 00:38:28,610 --> 00:38:33,130 So if you have come here to rake up any data about her, then... Sylvia. 578 00:38:33,730 --> 00:38:34,970 Can I call you Sylvia? 579 00:38:35,260 --> 00:38:37,320 You can call me anything you like. 580 00:38:37,940 --> 00:38:42,440 Since she's been gone, I've been and done things I should never have done. 581 00:38:42,820 --> 00:38:46,840 But night on it, don't you tar here with my brush. 582 00:38:48,420 --> 00:38:49,700 I know what you've been through. 583 00:38:52,420 --> 00:38:53,420 Do you? 584 00:38:54,120 --> 00:38:55,320 Well, let me tell you. 585 00:38:55,880 --> 00:38:58,260 The pain, it never goes away. 586 00:38:59,020 --> 00:39:01,520 Because you keep on blaming yourself. 587 00:39:02,880 --> 00:39:04,320 Do you know, I still think... 588 00:39:04,780 --> 00:39:06,000 If I'd have picked her up. 589 00:39:06,420 --> 00:39:11,260 If her dad... He ran round after her. 590 00:39:12,360 --> 00:39:13,700 Collecting her, waiting for her. 591 00:39:14,140 --> 00:39:19,080 And that one, one afternoon... Sylvia, did Donna own a computer? 592 00:39:19,520 --> 00:39:20,540 A computer? 593 00:39:21,000 --> 00:39:22,280 Yeah, or did she have access to one? 594 00:39:23,680 --> 00:39:25,320 What do you want to know that for? 595 00:39:25,900 --> 00:39:29,480 Well, there's a chance that Donna may have innocently contacted a killer via a 596 00:39:29,480 --> 00:39:32,040 chatroom. Six years and you've come up with this? 597 00:39:33,580 --> 00:39:34,660 I haven't even got a suspect. 598 00:39:35,160 --> 00:39:39,040 And you want to know if my Donna used a computer? 599 00:39:40,960 --> 00:39:42,540 Are you taking the pill? 600 00:39:43,320 --> 00:39:45,200 I'm sorry, I didn't want to upset you. 601 00:39:46,060 --> 00:39:47,080 Listen, mister. 602 00:39:48,180 --> 00:39:49,700 Nothing upsets me. 603 00:39:50,020 --> 00:39:51,860 Because I've got nothing. 604 00:39:52,440 --> 00:39:58,180 I'm a drunk living on undoubts. Because I lost the 605 00:39:58,180 --> 00:40:01,020 only precious thing in my life. 606 00:40:03,080 --> 00:40:05,900 Why don't you ask your father if he can find him? 607 00:40:06,400 --> 00:40:08,960 Did you know he walked out on us four years back? 608 00:40:10,740 --> 00:40:12,080 Does he have a computer? 609 00:40:12,440 --> 00:40:19,240 Yes. He used it for him to check out gymnastic events, things like that. But 610 00:40:19,240 --> 00:40:20,240 where is he? 611 00:40:20,400 --> 00:40:21,560 Where is the stuff? 612 00:40:22,220 --> 00:40:23,220 God knows. 613 00:40:26,700 --> 00:40:27,700 Walker. 614 00:40:28,960 --> 00:40:29,960 Yeah. 615 00:40:41,580 --> 00:40:42,580 What is it? 616 00:40:43,980 --> 00:40:45,640 Martin Douglas died last night. 617 00:40:46,780 --> 00:40:48,360 His mother's in intensive care. 618 00:40:49,580 --> 00:40:51,700 The local cops reckon it was no accident. 619 00:40:52,360 --> 00:40:53,360 God. 620 00:40:53,900 --> 00:40:56,300 His mother's heavily sedated. We can't talk to her. 621 00:40:57,700 --> 00:40:59,700 And I need to talk to Roisin Connor. 622 00:41:00,560 --> 00:41:03,760 She's only schlepped off to Oxford. Hadn't switched her bloody mobile on. 623 00:41:03,980 --> 00:41:07,460 Lisa, call the hotel. Get her to call me ASAP. 624 00:41:07,780 --> 00:41:08,780 Yes, sir. 625 00:41:26,760 --> 00:41:29,900 Hi, Joyce. Good morning, DCI Connor. I'll pick you up. Thank you. 626 00:41:31,880 --> 00:41:32,880 Good morning. 627 00:41:33,480 --> 00:41:34,940 This is nice, isn't it? 628 00:41:35,420 --> 00:41:36,420 Yeah. 629 00:41:41,200 --> 00:41:42,600 DCI Connor to your satchel. 630 00:41:44,380 --> 00:41:47,580 Miss Connor, there's an urgent message for you to call DCS Walker. 631 00:41:49,200 --> 00:41:51,780 You've got rooms 304 and 206. 632 00:41:52,060 --> 00:41:54,500 There are lecture details in your room and dining arrangements. 633 00:41:55,790 --> 00:41:57,590 These are your badges. Thank you. 634 00:41:58,190 --> 00:41:59,930 How can my battery be flat already? 635 00:42:00,230 --> 00:42:01,230 Here, give me my key. 636 00:42:01,330 --> 00:42:02,330 I'm coming from the room. 637 00:42:02,950 --> 00:42:03,950 Thank you. 638 00:42:04,250 --> 00:42:05,870 Yeah, I can have them sent straight up to you. 639 00:42:06,310 --> 00:42:08,930 Yeah, Roisin, I'll call you when Mrs. Douglas comes round. 640 00:42:09,510 --> 00:42:11,710 Yeah, and keep your bloody mobile charge, will you? 641 00:42:15,910 --> 00:42:19,590 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 642 00:42:20,430 --> 00:42:21,430 Hello, girls. 643 00:42:21,750 --> 00:42:23,370 What the hell are you all doing here? 644 00:42:32,430 --> 00:42:33,570 Did you manage to speak to Walker? 645 00:42:34,650 --> 00:42:36,350 That's all you know about Martin Douglas, then, yeah? 646 00:42:37,490 --> 00:42:38,490 Yeah. 647 00:42:38,610 --> 00:42:42,230 Local station called. There they got the DCI from Rosemary Bellingcat back in 648 00:42:42,230 --> 00:42:44,570 97. They've organised for us to see the crime scene today. 649 00:42:45,250 --> 00:42:48,570 Apparently, DCI Connor advised the squad to bring in all known toms that use the 650 00:42:48,570 --> 00:42:50,050 area, specifically the pump house. 651 00:42:50,710 --> 00:42:53,390 Yeah, so how's he going to deal with them? No, he's with DCI Connor, so I'm 652 00:42:53,390 --> 00:42:55,610 sure he was interviewing them. Shit, that's all I bloody need. 653 00:43:01,960 --> 00:43:02,960 Guy Connor. 654 00:43:03,300 --> 00:43:04,640 It's great to see you again. 655 00:43:05,360 --> 00:43:06,400 This is Sheila Field. 656 00:43:07,160 --> 00:43:10,240 Yes, I know, Sheila. Nice to see you again. This is DS Dave Satchel. 657 00:43:14,080 --> 00:43:15,380 Have there been any developments? 658 00:43:16,140 --> 00:43:17,480 Martin Douglas died last night. 659 00:43:17,820 --> 00:43:18,820 That's terrible. 660 00:43:19,840 --> 00:43:21,920 Yeah, his mother's still sedated. 661 00:43:22,200 --> 00:43:23,620 They may have to talk to her yet. 662 00:43:25,120 --> 00:43:28,760 Hey, listen. If you want to discuss this sometime, anytime, I'm available. 663 00:43:29,700 --> 00:43:30,900 Except when I'm on the podium. 664 00:43:31,890 --> 00:43:34,950 Look, this is my room, suite 507. 665 00:43:35,430 --> 00:43:36,770 And that's the cell phone number. 666 00:43:37,630 --> 00:43:39,050 Thank you. I'll talk to you later. 667 00:43:39,450 --> 00:43:40,450 Okay. 668 00:43:40,950 --> 00:43:41,950 Bye. 669 00:43:48,210 --> 00:43:49,210 Mike. 670 00:43:51,410 --> 00:43:52,410 What? 671 00:43:53,510 --> 00:43:54,510 Hang on a second. 672 00:43:56,470 --> 00:43:58,550 Hey, did you not cancel the girls? 673 00:43:59,010 --> 00:44:00,010 What girls? 674 00:44:00,759 --> 00:44:03,320 You asked Vice to bring in more known toms than you, the pumper. 675 00:44:03,620 --> 00:44:05,200 Oh, shit, I forgot. 676 00:44:05,400 --> 00:44:06,440 I forgot, I'm sorry. 677 00:44:06,680 --> 00:44:07,740 Ah, crossed wires, Mike. 678 00:44:09,140 --> 00:44:10,140 Fine, 679 00:44:11,180 --> 00:44:12,180 go ahead. 680 00:44:13,340 --> 00:44:14,720 Hey, that was a mistake. 681 00:44:15,260 --> 00:44:17,040 Can't be in two damn places at once, you know. 682 00:44:23,320 --> 00:44:26,820 OK, let's give them a little bit of time, get this over with. It's going to 683 00:44:26,820 --> 00:44:27,820 forever. 684 00:44:28,710 --> 00:44:32,270 Barbara, I am really not worried about whether you still go to the pump house 685 00:44:32,270 --> 00:44:36,410 not. I couldn't give a damn. All I want to know is whether you saw the murdered 686 00:44:36,410 --> 00:44:37,410 girl there. 687 00:44:39,130 --> 00:44:40,130 This one. 688 00:44:43,030 --> 00:44:46,970 If you saw her on that particular Wednesday, did you see anyone else 689 00:44:46,970 --> 00:44:47,970 look around? 690 00:44:48,130 --> 00:44:49,410 Maybe he was respectable. 691 00:44:49,890 --> 00:44:51,090 Maybe he was well -dressed. 692 00:44:51,630 --> 00:44:54,790 You'd be surprised how many respectable men like to go there. 693 00:44:55,530 --> 00:44:57,370 But I've moved on. I've got a place. 694 00:44:57,650 --> 00:44:59,560 Oh. Got a government grant, did you? 695 00:45:02,100 --> 00:45:03,380 Tell you who you should talk to. 696 00:45:04,040 --> 00:45:05,100 Valerie Marlowe. 697 00:45:05,380 --> 00:45:06,680 Cheap, firm, avid car. 698 00:45:07,060 --> 00:45:08,920 Mm -hmm. Why should I talk to Valerie? 699 00:45:10,140 --> 00:45:11,480 She uses that pump house. 700 00:45:11,900 --> 00:45:13,200 She's usually out of her skull. 701 00:45:13,720 --> 00:45:15,180 Her boyfriend is a dealer. 702 00:45:15,680 --> 00:45:16,680 Small time. 703 00:45:16,720 --> 00:45:17,538 Mm -hmm. 704 00:45:17,540 --> 00:45:18,540 What's his name? 705 00:45:21,580 --> 00:45:23,820 Oh, perhaps you'd give me Marlowe's name. What's his name? 706 00:45:24,600 --> 00:45:26,500 I'm no effing snitch, you know. I know. 707 00:45:28,590 --> 00:45:30,010 But he's a nasty little sod. 708 00:45:32,550 --> 00:45:34,270 Greg. Greg who? 709 00:45:36,730 --> 00:45:37,730 Alcott. 710 00:45:42,130 --> 00:45:43,130 Good girl. 711 00:45:43,470 --> 00:45:45,030 Okay. Last question. 712 00:45:46,270 --> 00:45:47,690 You ever see this boy there? 713 00:45:51,050 --> 00:45:52,390 He's a bit young, isn't he? 714 00:45:58,800 --> 00:46:01,840 We need to find a Tom called Valerie Marlowe. Check with clubs and vice. She 715 00:46:01,840 --> 00:46:05,640 uses the pump house. Also has a boyfriend who deals. Greg Alcott. This 716 00:46:05,640 --> 00:46:07,640 the same Greg Martin Douglas scores for. 717 00:46:08,140 --> 00:46:09,580 I think you'd better look at this case. 718 00:46:10,100 --> 00:46:11,100 Birmingham, 2001. 719 00:46:27,720 --> 00:46:28,720 Turned in here. 720 00:46:30,920 --> 00:46:33,000 The body was found in this field. 721 00:46:37,260 --> 00:46:38,640 Where she killed her, she was found. 722 00:46:39,460 --> 00:46:45,020 Our problem was the digger turned up the earth. We did a fingertip search and 723 00:46:45,020 --> 00:46:46,020 found nothing. 724 00:46:48,380 --> 00:46:49,380 Weather was bad. 725 00:46:49,500 --> 00:46:50,580 Heavy rain for weeks. 726 00:46:51,860 --> 00:46:53,240 And she was laughing at the school. 727 00:46:54,030 --> 00:46:57,190 She was seen at a bus stop around 4 .35. 728 00:46:57,770 --> 00:47:00,370 But the bus she would have got on was running late. 729 00:47:00,870 --> 00:47:02,470 Didn't get there until 4 .35. 730 00:47:02,950 --> 00:47:05,390 What about the two other girls at the same stop? 731 00:47:05,630 --> 00:47:10,470 Well, they said she waited for a while and then left crossing the road. 732 00:47:11,650 --> 00:47:13,350 And how long till her body was found? 733 00:47:14,450 --> 00:47:15,450 Missing for two weeks. 734 00:47:17,370 --> 00:47:18,870 Face I will never forget. 735 00:47:19,330 --> 00:47:20,330 Rosemary Belling. 736 00:47:21,810 --> 00:47:22,810 Talented musician. 737 00:47:23,310 --> 00:47:24,310 Big future. 738 00:47:25,190 --> 00:47:29,170 She was dumped up where that land rover is, well off the beaten track, so anyone 739 00:47:29,170 --> 00:47:31,550 passing wouldn't see her. 740 00:47:40,250 --> 00:47:42,090 It's the same pattern as both our cases. 741 00:47:43,310 --> 00:47:44,350 Think it's the same dad? 742 00:47:45,090 --> 00:47:46,090 Possibly. 743 00:47:52,520 --> 00:47:53,520 You're not coming? 744 00:47:53,620 --> 00:47:54,620 No. 745 00:47:56,180 --> 00:47:57,560 Ah, a bit of a mud bar. 746 00:47:59,820 --> 00:48:02,760 Ah, 250 bloody quid. 747 00:48:12,160 --> 00:48:14,740 If you're carrying a body, where's your easiest access? 748 00:48:16,700 --> 00:48:20,120 No fibers were found, nothing was caught on the head. 749 00:48:23,870 --> 00:48:27,130 Killer must have driven up there. You couldn't have carried a body from here. 750 00:48:27,710 --> 00:48:29,350 Well, you'd need a four -wheel drive. 751 00:48:29,990 --> 00:48:30,990 Hmm. 752 00:48:31,850 --> 00:48:32,850 Maybe. 753 00:49:03,600 --> 00:49:04,600 It's open. 754 00:49:06,420 --> 00:49:07,780 Lecture started 15 minutes ago. 755 00:49:08,140 --> 00:49:09,140 Have yourself. 756 00:49:12,560 --> 00:49:14,060 Well, it's out to be you made an effort. 757 00:49:17,360 --> 00:49:18,360 Throws me a bell in. 758 00:49:19,380 --> 00:49:20,460 God, he's a talented musician. 759 00:49:22,140 --> 00:49:23,140 Breaks your heart. 760 00:49:24,760 --> 00:49:26,640 I'm absolutely starving. I'll go get something to eat soon. 761 00:49:31,630 --> 00:49:36,650 When you are confronted with a suspect's apartment like this, it's no feat of 762 00:49:36,650 --> 00:49:40,850 the imagination to realize that the occupant had some serious head problems. 763 00:49:42,050 --> 00:49:48,490 What was and is hard to understand is that Emmanuel Tarosa lived, ate, and 764 00:49:48,490 --> 00:49:49,490 in this apartment. 765 00:49:49,870 --> 00:49:51,670 He entertained his friends. 766 00:49:53,270 --> 00:49:57,630 I was recently asked to come in on a case where the victim had been raped and 767 00:49:57,630 --> 00:49:58,630 murdered. 768 00:49:58,750 --> 00:50:01,030 It looked like a burglary gone wrong. 769 00:50:02,410 --> 00:50:03,830 Draws opened, rifled, etc. 770 00:50:04,890 --> 00:50:08,690 But a professional burglar opens the bottom drawer first, then works upward. 771 00:50:09,070 --> 00:50:10,110 It saves time. 772 00:50:11,650 --> 00:50:14,390 He's good, but I've heard him before. I met him a few years ago. 773 00:50:14,950 --> 00:50:16,270 I am dying for a drink. 774 00:50:19,230 --> 00:50:20,230 Roisin? 775 00:50:20,950 --> 00:50:21,950 She's a detective. 776 00:50:22,190 --> 00:50:26,230 Ah, forensics. No, she always gets her mind. Roisin, come on. Have a seat. 777 00:50:26,450 --> 00:50:30,190 Oh, you're okay. Do I want to see him? Go on, please. Sit down. Thank you, 778 00:50:30,190 --> 00:50:35,040 you. The normal, everyday person's awareness is unbelievably limited. 779 00:50:35,420 --> 00:50:37,280 Don't want trouble, don't want to get involved. 780 00:50:50,700 --> 00:50:51,700 Mike Walker. 781 00:50:52,140 --> 00:50:53,620 Nick Brooks. Thanks for coming in. 782 00:50:55,240 --> 00:50:59,800 Contrary to what Madeleine Fuller's mother states, Her computer was used to 783 00:50:59,800 --> 00:51:02,620 access chat rooms on a regular basis. Yeah, I knew it. 784 00:51:02,840 --> 00:51:06,980 And the photograph she posted on the site. You need to ID. 785 00:51:13,520 --> 00:51:14,520 Yes. 786 00:51:15,040 --> 00:51:16,360 That's Madeleine Furrow. 787 00:51:20,580 --> 00:51:26,040 My job is all about awareness. Learning to look at a crime scene. And I mean 788 00:51:26,040 --> 00:51:30,750 look. Times have moved on, so not so fast here in the UK. 789 00:51:31,490 --> 00:51:36,090 And if law enforcement in England... For someone so keen to come, you're looking 790 00:51:36,090 --> 00:51:37,290 quite sleepy there. 791 00:51:38,270 --> 00:51:39,750 I'm listening to the OSHA. 792 00:51:40,050 --> 00:51:44,350 Then I am confident that the ratio of unsolved cases in this country would be 793 00:51:44,350 --> 00:51:45,650 minimized. Thank you. 794 00:51:46,890 --> 00:51:49,030 Thank you very much, Professor Max Sanford. 795 00:51:49,750 --> 00:51:54,170 I now will have a Q &A, but only for 15 minutes. Right. Shall I start us off, 796 00:51:54,250 --> 00:51:55,810 or, um... Yes! 797 00:51:56,200 --> 00:51:57,200 You start. 798 00:51:58,980 --> 00:51:59,980 Thank you. 799 00:52:02,980 --> 00:52:04,060 You're fast asleep in there. 800 00:52:04,540 --> 00:52:06,700 Don't give me any crap about listening with your eyes shut. 801 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 I've read the books. 802 00:52:09,380 --> 00:52:11,840 I've worn a T -shirt. Anyway, I have a theory. 803 00:52:12,500 --> 00:52:15,760 See, I think... Oh, I've never heard one of these before. 804 00:52:17,300 --> 00:52:22,360 See, I think, I mean, I haven't done any big research on it, but if you look at 805 00:52:22,360 --> 00:52:23,940 nearly all your serial killers... 806 00:52:24,660 --> 00:52:25,740 They've got one thing in common. 807 00:52:28,080 --> 00:52:29,080 Closer eyes. 808 00:52:29,600 --> 00:52:34,980 No, no, but if you look at the animal kingdom, yeah, lions, tigers, bears, all 809 00:52:34,980 --> 00:52:37,980 the predators, they've got these closer eyes. I mean, you know, some of them are 810 00:52:37,980 --> 00:52:39,840 almost cross -eyed, aren't they? 811 00:52:41,040 --> 00:52:46,640 But giraffes, rabbits, doves, all the things that are preyed upon, their eyes 812 00:52:46,640 --> 00:52:47,359 are wide apart. 813 00:52:47,360 --> 00:52:50,740 So you look at all your photographs, your palette up there of serial killers, 814 00:52:50,880 --> 00:52:52,560 you know, squinty eyes. 815 00:52:55,580 --> 00:52:58,960 DCI Connor, there's a package for you at reception. It's been hand -delivered. 816 00:53:03,480 --> 00:53:04,480 Get me another one, will you? 817 00:54:37,100 --> 00:54:41,700 So they bring this guy in, and he said, I want to report a murder. But he's 818 00:54:41,700 --> 00:54:44,360 naked, apart from a black bin liner. I'm sure you're tiny. 819 00:54:44,760 --> 00:54:47,840 Tiny? Oh, there he is. He worked out there. Oh, I see. 820 00:54:48,100 --> 00:54:52,480 I thought... I think it was dark, wasn't it? 821 00:54:52,720 --> 00:54:56,540 And sometimes it reminds me of the very thing that everyone else misses. Enjoyed 822 00:54:56,540 --> 00:54:57,540 your lecture. 823 00:54:57,660 --> 00:54:58,558 Thank you. 824 00:54:58,560 --> 00:55:02,500 Uh, can I, um... Sit down. Join us, please. 825 00:55:03,520 --> 00:55:04,860 Uh, thank you. Actually... 826 00:55:05,310 --> 00:55:06,870 It's very important that I talk to you. 827 00:55:07,410 --> 00:55:09,370 Can we go to my room and talk in private? 828 00:55:09,810 --> 00:55:10,810 Sure. 829 00:55:11,190 --> 00:55:12,189 Excuse me. 830 00:55:12,190 --> 00:55:13,730 Champagne's on me. I'll see you all later. 831 00:55:22,430 --> 00:55:28,650 So, your 832 00:55:28,650 --> 00:55:33,810 DCS Walker was the investigating officer on the Donna Ryan case. 833 00:55:34,220 --> 00:55:35,240 Yeah, it was back in 1999. 834 00:55:35,800 --> 00:55:38,180 This one is our latest one in 2001. 835 00:55:38,400 --> 00:55:41,720 I mean, the reason we're here in Oxford is for the Rosemary Belling murder in 836 00:55:41,720 --> 00:55:43,040 97. Oh. 837 00:55:43,660 --> 00:55:45,480 So you're not here just for my lecture. 838 00:55:46,740 --> 00:55:48,020 Oh, that's very impressive. 839 00:55:48,640 --> 00:55:49,538 Mm -hmm. 840 00:55:49,540 --> 00:55:51,940 Very, uh, very entertaining. 841 00:55:52,420 --> 00:55:57,680 Hey, listen, I've got this, um, this theory about, um, people with clothes 842 00:55:57,680 --> 00:55:58,800 up. Not now, Satch, please. 843 00:55:59,060 --> 00:56:03,420 Um, Max, the killer must somehow have gotten access to these girls. 844 00:56:03,880 --> 00:56:06,580 Because Walker thinks that he's got inside information. Maybe police 845 00:56:07,940 --> 00:56:12,500 I really don't like throwing in details when I haven't had a chance to study the 846 00:56:12,500 --> 00:56:16,120 file. Well, what about this link to the computer? Via chat rooms. 847 00:56:16,340 --> 00:56:17,339 Chat rooms? 848 00:56:17,340 --> 00:56:21,980 Yeah, you see, our latest victim, Madeline Fuller, she had a computer and 849 00:56:21,980 --> 00:56:24,260 I'm going to throw up. 850 00:56:25,200 --> 00:56:27,880 Not in here. You're not not in here. Come on, get out of here. 851 00:56:28,100 --> 00:56:29,180 Into the bathroom. Move. 852 00:56:35,950 --> 00:56:40,210 Look, why don't we have breakfast early and talk this over then? 853 00:56:40,710 --> 00:56:42,970 You know, maybe I can hold on to the files, look them over. 854 00:56:45,790 --> 00:56:46,930 Yeah, take the files. 855 00:56:49,070 --> 00:56:50,069 I'm sorry. 856 00:56:50,070 --> 00:56:51,069 Don't be sorry. 857 00:56:51,070 --> 00:56:52,550 I'll see you in the morning. 858 00:57:00,310 --> 00:57:01,310 Sorry about that. 859 00:57:02,350 --> 00:57:03,650 I think it was a pay note. 860 00:57:06,830 --> 00:57:07,830 blow anything else, did I? 861 00:57:08,130 --> 00:57:09,130 Like what? 862 00:57:09,590 --> 00:57:11,310 I don't know. Maybe you fancied him. 863 00:57:12,110 --> 00:57:14,370 I didn't fancy him, Satch. It was bitten. 864 00:57:15,710 --> 00:57:16,830 It's not my type, anyway. 865 00:57:22,470 --> 00:57:23,470 What is? 866 00:57:24,590 --> 00:57:25,590 What is what? 867 00:57:26,410 --> 00:57:27,410 Your type. 868 00:57:28,490 --> 00:57:30,990 None of your fucking business! Now go to bed! 869 00:59:17,539 --> 00:59:19,140 Oh, I'm so sorry it's so late. 870 00:59:19,480 --> 00:59:23,120 I want to do some work on the files. 871 00:59:24,520 --> 00:59:25,520 Come on in. 872 00:59:25,980 --> 00:59:26,980 They're on the desk. 873 00:59:33,640 --> 00:59:39,120 I was just about to take a shower, but I could call room service and order you 874 00:59:39,120 --> 00:59:41,280 up a tea, drink, coffee. 875 00:59:41,820 --> 00:59:43,440 I'll just take you to my room. 876 00:59:47,060 --> 00:59:51,960 Look, in 15 minutes I can be showered, dressed, and meet you in the bar. 877 00:59:53,960 --> 00:59:56,420 It's so late. I'm sorry I disturbed you. 878 00:59:56,780 --> 00:59:57,780 You haven't. 879 00:59:58,840 --> 01:00:01,420 Well, I look forward to seeing you in the morning. 880 01:00:07,009 --> 01:00:10,570 But hey, try and get a good night's sleep. 881 01:00:11,550 --> 01:00:14,350 You have dark circles. I can feel your anxiety. 882 01:00:15,030 --> 01:00:19,570 I understand how you must be feeling, but to get results, you've got to 883 01:00:19,570 --> 01:00:20,570 your batteries. 884 01:00:47,640 --> 01:00:48,640 Sorry, 885 01:00:49,400 --> 01:00:50,400 madam. Hang on a second. 886 01:00:50,640 --> 01:00:53,420 The internet has to be the way the killer got to know the girl, right? 887 01:00:53,880 --> 01:00:55,500 It didn't just disappear on a whim. 888 01:00:57,580 --> 01:00:59,440 Hello? Listen, can you hear me? 889 01:01:00,060 --> 01:01:01,700 Yeah, did you get anything from the girl at the interview? 890 01:01:02,480 --> 01:01:03,820 Where the hell are you? Are you in the bar? 891 01:01:04,500 --> 01:01:06,420 Oh, come on. Come on. 892 01:01:07,220 --> 01:01:08,520 Rochelle? Yeah? 893 01:01:09,440 --> 01:01:10,440 Rochelle, are you there? 894 01:01:10,680 --> 01:01:12,140 Oh, yeah, I'm listening to you. 895 01:01:13,100 --> 01:01:15,020 So you're on the goddamn left. 896 01:01:15,740 --> 01:01:19,700 Okay, now look, none of the Toms have any information, but one of them 897 01:01:19,700 --> 01:01:22,780 we get in touch, we trace a Valerie Marlowe. 898 01:01:23,020 --> 01:01:26,080 Right, now she's got previous, so we can bring her in, and she's known to use 899 01:01:26,080 --> 01:01:27,360 the pump house with her clients. 900 01:01:30,220 --> 01:01:31,220 Roisin. 901 01:01:31,900 --> 01:01:32,900 Roisin! 902 01:01:51,319 --> 01:01:52,319 Thank you. 903 01:01:54,000 --> 01:01:55,060 Sorry about last night. 904 01:01:55,920 --> 01:01:58,040 Hey, I'll next time be picking someone up this room, will you? 905 01:02:01,180 --> 01:02:02,180 Oh, God. 906 01:02:02,380 --> 01:02:03,900 Go and wait in the car. I'll come right to you. 907 01:02:05,880 --> 01:02:06,880 There you go, madam. 908 01:02:07,400 --> 01:02:08,400 Thank you. 909 01:02:11,780 --> 01:02:16,140 Good morning. 910 01:02:18,140 --> 01:02:19,200 What happened to Brexit? 911 01:02:19,950 --> 01:02:21,410 I've been waiting for you in the dining room. 912 01:02:21,670 --> 01:02:23,930 Oh, yeah, that would have been nice. I'm sorry, I've got to get back to the 913 01:02:23,930 --> 01:02:25,130 office. New developments? 914 01:02:25,930 --> 01:02:26,930 Yeah. 915 01:02:27,510 --> 01:02:30,830 So, shall I call you when I get back to London? 916 01:02:31,590 --> 01:02:32,590 Yeah, please. 917 01:02:33,230 --> 01:02:35,710 Perhaps we could have dinner one night. 918 01:02:37,950 --> 01:02:38,950 Yeah, I'd like that. 919 01:02:42,430 --> 01:02:45,410 I'm sorry for calling on you so late last night. 920 01:02:48,180 --> 01:02:49,340 I would have liked you to stay. 921 01:03:05,220 --> 01:03:09,100 You can see that your girl used chat rooms, but there's no details of the 922 01:03:09,100 --> 01:03:12,400 contact. DCI Connors on her way to pistachio. Oh, that bloody time. 923 01:03:12,780 --> 01:03:16,280 Madeline downloaded photographs, too, but we can't see the images sent back. 924 01:03:16,420 --> 01:03:20,300 I've discussed this with Lisa here. She agrees the best thing to do is to go 925 01:03:20,300 --> 01:03:24,680 online covertly. Yeah, I know. Look, she mentioned that, but what does it 926 01:03:24,680 --> 01:03:26,500 involve exactly? 927 01:03:26,920 --> 01:03:28,680 We set up a kid's profile online. 928 01:03:28,960 --> 01:03:31,700 We spend time building up trust within the key chat rooms. 929 01:03:32,040 --> 01:03:35,140 We route our connection somewhere else in the country to hide our source. 930 01:03:36,980 --> 01:03:37,980 Oh, come in. 931 01:03:38,250 --> 01:03:41,290 We now know for sure there was frequent use of chat rooms, and Donna Ryan may 932 01:03:41,290 --> 01:03:42,470 also have had access to one. 933 01:03:43,150 --> 01:03:44,150 Talk me through it. 934 01:03:44,870 --> 01:03:45,870 Ready for you now, Lisa. 935 01:03:46,930 --> 01:03:47,990 Second door along the corridor. 936 01:03:48,530 --> 01:03:50,390 Camera's set up. Lisa is going to be our bait. 937 01:03:51,530 --> 01:03:54,390 Bait? Well, you seem to have trouble tracking down our killer, so we thought 938 01:03:54,390 --> 01:03:55,790 Lisa might lure him into a trap. 939 01:03:57,510 --> 01:04:00,610 It's all on computer. Why not use Mr. Expert here? Well, as I explained 940 01:04:00,950 --> 01:04:05,050 it has to be online 24 -7. Lisa will work from a laptop that will always be 941 01:04:05,050 --> 01:04:06,050 her, right? 942 01:04:06,080 --> 01:04:08,320 Now, we are wasting time. If you'd just turned up for the meeting this 943 01:04:08,320 --> 01:04:10,380 morning... I was on the back of the motorway. 944 01:04:14,460 --> 01:04:17,620 And there's no risk. 945 01:04:19,400 --> 01:04:20,400 No. 946 01:04:20,740 --> 01:04:24,800 No, I mean, it's rerouted to disguise the original source. Right, that's how 947 01:04:24,800 --> 01:04:25,759 works, right? 948 01:04:25,760 --> 01:04:26,760 Yeah. 949 01:04:29,960 --> 01:04:31,940 What's he so bloody upset about? 950 01:04:32,920 --> 01:04:33,920 Bit hungover. 951 01:05:14,060 --> 01:05:15,520 Lisa, you don't have to do this. 952 01:05:16,060 --> 01:05:18,940 We don't even know if these other girls use these chat rooms. 953 01:05:19,500 --> 01:05:21,300 Wait till you see what they're going to do with my photograph. 954 01:05:21,780 --> 01:05:22,780 Ready? 955 01:05:24,680 --> 01:05:26,140 Oh, my God. 956 01:05:27,220 --> 01:05:28,220 Lisa. 957 01:05:35,120 --> 01:05:36,120 Nice and comfy? 958 01:05:36,600 --> 01:05:38,720 Okay. Big slowly and steadily. 959 01:05:40,380 --> 01:05:41,380 Hi. 960 01:05:41,770 --> 01:05:47,510 My name is Sadie Gordon, SG, and I'm hoping to meet someone with the same 961 01:05:47,510 --> 01:05:48,510 interests. 962 01:05:48,690 --> 01:05:54,070 I'm 16 years old, and I'm studying my A -levels. But the most important thing in 963 01:05:54,070 --> 01:05:57,430 my life, and my big interest, is acting. 964 01:05:58,050 --> 01:05:59,970 I want to eventually go to drama school. 965 01:06:02,110 --> 01:06:03,110 Online. 966 01:06:04,710 --> 01:06:05,710 Now. 967 01:06:06,610 --> 01:06:08,670 Shit, look how many are coming in. 968 01:06:09,120 --> 01:06:09,959 Hi, SG. 969 01:06:09,960 --> 01:06:12,580 What drama school? I'm big into Shakespeare. Are you? 970 01:06:13,020 --> 01:06:15,460 Yes. The modern plays are cool, too. 971 01:06:16,540 --> 01:06:20,960 This is me rehearsing for Hamlet. I look good in tights. Do you? This is me in 972 01:06:20,960 --> 01:06:21,960 my copy. 973 01:06:22,460 --> 01:06:24,160 Oh, my God. Look at that. 974 01:06:26,080 --> 01:06:27,080 Here's another one. 975 01:06:28,000 --> 01:06:29,860 I play the lead in my school play. 976 01:06:31,460 --> 01:06:32,540 Oh, that's cute. 977 01:06:35,840 --> 01:06:37,180 Yeah, Walker could be right. 978 01:06:37,970 --> 01:06:41,190 This is how he gets to them. This flushes him out, then I'll buy it, Ben. 979 01:06:41,770 --> 01:06:45,130 Whoever he is, however he does it, he could not have killed Martin Douglas 980 01:06:45,130 --> 01:06:46,130 without him said information. 72818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.