All language subtitles for Trial and Retribution s08e01 Blue Eiderdown 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,060 --> 00:02:41,320
Fever all through the night.
2
00:02:43,150 --> 00:02:50,150
Sun lights up the daytime Moon lights up
the night I
3
00:02:50,150 --> 00:02:56,010
light up when you call my name And you
know I'm gonna treat you right You give
4
00:02:56,010 --> 00:03:02,430
me fever When you kiss me Fever when you
hold me tight
5
00:03:02,430 --> 00:03:09,110
Fever in the morning Fever all through
the
6
00:03:09,110 --> 00:03:10,110
night
7
00:03:11,530 --> 00:03:17,250
Everybody's got the fever. That is
something you want.
8
00:03:18,130 --> 00:03:23,470
Fever isn't such a new thing. Fever
started long ago.
9
00:03:31,710 --> 00:03:33,930
Romeo loved Juliet.
10
00:03:35,230 --> 00:03:37,770
Juliet, she felt the same.
11
00:03:38,890 --> 00:03:45,370
When he put his arms around her, he
said, Julie, baby, you're my flame. Now
12
00:03:45,370 --> 00:03:46,370
it fever.
13
00:03:48,010 --> 00:03:51,930
When we tipped up the fever without
blaming you.
14
00:03:53,170 --> 00:03:54,170
Fever.
15
00:03:54,510 --> 00:03:55,910
Ah, a fire.
16
00:03:56,810 --> 00:03:58,130
Fever, yeah, a fire.
17
00:04:12,840 --> 00:04:13,840
Hi, DS Satchel.
18
00:04:17,180 --> 00:04:18,700
This is DCI Connor.
19
00:04:23,060 --> 00:04:27,280
Oh, um, boyfriend owns the flat. We've
contacted him.
20
00:04:30,840 --> 00:04:31,840
Jesus.
21
00:04:36,020 --> 00:04:37,020
Nurse.
22
00:04:54,969 --> 00:04:57,130
200. She's still in the air.
23
00:04:57,710 --> 00:04:59,170
Come on. Another adrenaline.
24
00:05:00,010 --> 00:05:02,190
Charging. 200.
25
00:05:03,490 --> 00:05:05,550
Another adrenaline. 200.
26
00:05:12,070 --> 00:05:14,330
Charging. 350.
27
00:05:15,150 --> 00:05:18,070
Excuse me. I'm looking for Angela Duck.
28
00:05:18,370 --> 00:05:19,370
1560.
29
00:05:21,660 --> 00:05:22,660
Call it.
30
00:05:34,580 --> 00:05:37,340
Angela, that's it. I have to see her.
31
00:05:37,820 --> 00:05:38,820
Is she all right?
32
00:05:39,700 --> 00:05:40,700
You're the doctor.
33
00:05:41,700 --> 00:05:43,700
I'm her partner. We live together.
34
00:05:44,180 --> 00:05:45,440
I'm sorry, what's your name?
35
00:05:45,780 --> 00:05:46,800
Colin. Colin Thorpe.
36
00:05:48,140 --> 00:05:49,260
Am I seeing her?
37
00:05:51,160 --> 00:05:54,580
I'm Detective Sergeant Satchel. I'm
sorry, Mr. Thorpe.
38
00:05:56,220 --> 00:05:57,560
Angela didn't survive the fall.
39
00:05:59,300 --> 00:06:00,840
My friend, she died a few minutes ago.
40
00:06:02,020 --> 00:06:03,980
No, no, no. I spoke to her this morning.
She was fine.
41
00:06:04,600 --> 00:06:06,880
I have to see her. We were due to meet.
42
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
I'm sorry.
43
00:06:25,289 --> 00:06:27,130
Yeah, she died about five minutes ago.
44
00:06:28,310 --> 00:06:29,310
Uh -huh.
45
00:06:29,570 --> 00:06:32,070
Yeah, could you give me a moment,
please? Hold on a sec.
46
00:06:32,790 --> 00:06:35,070
Yeah. Boyfriend's here. He's in a real
state.
47
00:06:35,370 --> 00:06:36,370
We're supposed to meet her.
48
00:06:37,410 --> 00:06:41,330
Well, it would help us if you could get
him to formally identify Angela and tell
49
00:06:41,330 --> 00:06:43,850
him that we'll be treating his flat as a
possible scene of crime.
50
00:06:44,130 --> 00:06:46,190
His girlfriend's just died, for Christ's
sake.
51
00:06:46,430 --> 00:06:48,650
The sooner it's done, the faster we're
out of here, Satch.
52
00:07:22,160 --> 00:07:23,640
BCI Connor, murder team.
53
00:07:23,880 --> 00:07:25,660
This is Dia Stachel, he'll be working
with me.
54
00:07:28,120 --> 00:07:29,200
Looks like a blood swipe.
55
00:07:41,700 --> 00:07:43,500
You should flee the other stuff from the
bag.
56
00:07:44,060 --> 00:07:45,720
And there's videos over here, lots of
them.
57
00:07:46,420 --> 00:07:47,940
All hardcore porn.
58
00:07:48,400 --> 00:07:49,540
You did already, have you?
59
00:07:50,040 --> 00:07:52,020
No, the covers will make your eyes
water.
60
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Take it in, yeah?
61
00:08:16,020 --> 00:08:18,820
It wasn't only the hole that's filtered.
62
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
So, what are you saying?
63
00:08:21,180 --> 00:08:22,440
I thought I made it pretty obvious.
64
00:08:24,280 --> 00:08:25,380
She was hit over the head.
65
00:08:26,380 --> 00:08:27,620
That probably knocked her out.
66
00:08:28,560 --> 00:08:30,640
There was a blow to the right side of
the skull.
67
00:08:31,480 --> 00:08:34,620
And there are grip marks on legs and
arms.
68
00:08:34,860 --> 00:08:37,720
So she was hit on the head, then thrown
over the balcony.
69
00:08:38,919 --> 00:08:42,080
Gov, call on line two. Wouldn't say who
it was, said it was urgent, and the
70
00:08:42,080 --> 00:08:43,260
native talked to ASAP.
71
00:08:43,659 --> 00:08:46,760
Lisa, your job was to tell me who's
calling, urgent or not. Right.
72
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
What do you want me to do?
73
00:08:48,550 --> 00:08:49,910
Put him through, put him through.
74
00:08:55,590 --> 00:08:57,130
Detective Chief Superintendent Walker.
75
00:08:57,610 --> 00:09:01,990
I'm sorry, would you say that again?
76
00:09:04,990 --> 00:09:06,730
Oh, yes.
77
00:09:09,190 --> 00:09:10,250
Yes, yes.
78
00:09:12,370 --> 00:09:14,710
I haven't been informed of the
situation.
79
00:09:17,140 --> 00:09:20,520
As you know, it'll be handled by the
station nearest to the scene.
80
00:09:21,840 --> 00:09:22,840
Lisa!
81
00:09:23,540 --> 00:09:24,540
Yes, sir?
82
00:09:25,440 --> 00:09:26,860
Who's the SIO at Hobson?
83
00:09:30,700 --> 00:09:31,700
Yes, right, sir.
84
00:09:32,400 --> 00:09:35,280
It'll be headed up by DCI Connor.
85
00:09:37,840 --> 00:09:38,840
Sir, it's Mike.
86
00:09:39,020 --> 00:09:40,960
Give me the Lord Donner, the Angela
Dutton suicide.
87
00:09:41,700 --> 00:09:43,900
No, I don't want to talk to Connor. You
bloody wuss.
88
00:09:44,400 --> 00:09:49,160
Can I get evidence box 556702 Susan Del
Rey, 1990, please?
89
00:09:55,460 --> 00:09:56,460
That.
90
00:09:57,620 --> 00:09:58,620
Mm -hmm.
91
00:09:59,260 --> 00:10:00,260
Yeah, well, who wants to know?
92
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
Tell them I'm busy.
93
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
Yeah.
94
00:10:04,320 --> 00:10:05,320
Thank you.
95
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
Bye.
96
00:10:19,430 --> 00:10:20,650
They're forensicated out here.
97
00:10:21,350 --> 00:10:24,030
Foster reckons she was hit over the head
before she fell.
98
00:10:24,470 --> 00:10:26,930
The rail's too high. She'd have had to
climb up to get over it.
99
00:10:29,010 --> 00:10:30,730
Where's that banshee, Connor?
100
00:10:30,970 --> 00:10:33,650
She's got some beer in her bonnet about
the victim's mother.
101
00:10:34,010 --> 00:10:36,150
Careful! Careful! Don't drop that! Hang
on! Whoa, whoa, whoa!
102
00:10:36,870 --> 00:10:38,230
Okay, I've got it. We're okay.
103
00:10:38,450 --> 00:10:39,450
Thank you.
104
00:10:40,130 --> 00:10:41,130
Don't all of them.
105
00:10:41,410 --> 00:10:42,950
All? The three boxes.
106
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
Yeah.
107
00:10:45,550 --> 00:10:46,550
Well...
108
00:10:46,750 --> 00:10:48,150
Angela Dutton had a record.
109
00:10:50,190 --> 00:10:51,970
She worked as a prostitute for a bit.
110
00:10:53,030 --> 00:10:54,490
Got picked up a couple of times.
111
00:10:55,010 --> 00:10:57,810
Looks like she landed on her feet. It
was her head, Satch.
112
00:10:58,570 --> 00:10:59,570
Oh.
113
00:10:59,870 --> 00:11:00,870
Wow.
114
00:11:02,970 --> 00:11:03,970
Thank you.
115
00:11:11,770 --> 00:11:12,770
Walker.
116
00:11:16,099 --> 00:11:18,400
Why me asking why you were here?
117
00:11:19,360 --> 00:11:22,120
Assistant Commissioner asked me to
oversee the case.
118
00:11:23,920 --> 00:11:24,940
God knows why.
119
00:11:32,740 --> 00:11:35,140
Can you give me details of anyone
removing this recently?
120
00:11:35,860 --> 00:11:36,940
I feel it's broken.
121
00:11:38,660 --> 00:11:40,260
We're still working on the victim.
122
00:11:40,460 --> 00:11:42,240
I've asked them to jump the queue to buy
us a little.
123
00:11:43,630 --> 00:11:45,750
Yeah, Detective Chief Inspector Roisin
Connor.
124
00:11:48,870 --> 00:11:53,130
Yes, I will keep you informed as to...
Yes, sir.
125
00:11:54,930 --> 00:11:56,110
Yes, pardon me.
126
00:12:03,530 --> 00:12:04,530
Walker.
127
00:12:04,730 --> 00:12:06,050
Yeah, Satch, what's the consensus?
128
00:12:07,610 --> 00:12:09,750
Okay, I've been trying to get in touch
with Connor. Where the hell is she?
129
00:12:10,270 --> 00:12:13,080
Busy. Busy doing what? Get it done
bloody well, call me, will you?
130
00:12:13,680 --> 00:12:15,480
Susan Del Rey, box two.
131
00:12:19,260 --> 00:12:20,300
Good looking, wasn't she?
132
00:12:20,680 --> 00:12:22,140
There's another one, box three.
133
00:12:22,860 --> 00:12:25,740
And a DCS walker called.
134
00:12:25,980 --> 00:12:28,200
Can you get back to him? What's the list
in box three?
135
00:12:28,440 --> 00:12:29,800
The only one I can fill is the whole
box.
136
00:12:30,500 --> 00:12:31,500
Then hide her down.
137
00:12:36,560 --> 00:12:39,940
Box three.
138
00:12:43,760 --> 00:12:48,800
She was found naked, just wrapped in the
eiderdown, body very decomposed.
139
00:12:49,920 --> 00:12:51,220
She had her poodle with her.
140
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
Split throat.
141
00:12:53,420 --> 00:12:54,420
Not her, the dog.
142
00:12:55,320 --> 00:12:56,320
She was a well -known actress.
143
00:12:56,840 --> 00:12:57,940
She was in the news for weeks.
144
00:12:58,220 --> 00:12:59,500
You've got a very good memory, Norman.
145
00:12:59,760 --> 00:13:00,659
No, not really.
146
00:13:00,660 --> 00:13:02,180
This was taken down two months ago.
147
00:13:02,980 --> 00:13:05,640
Oh, he had all the permissions, signed
all the documents, etc.
148
00:13:06,160 --> 00:13:10,480
He had a young woman with him, but
couldn't let her in, no matter who he
149
00:13:11,480 --> 00:13:12,480
Who's the he?
150
00:13:18,939 --> 00:13:21,580
Um... Can I see all the paperwork,
Norman?
151
00:13:27,980 --> 00:13:31,120
I hope to Christ the dog's not in here.
152
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
What?
153
00:13:32,940 --> 00:13:33,940
Oh, no, it's a joke.
154
00:13:34,680 --> 00:13:35,680
Oh.
155
00:13:47,440 --> 00:13:48,440
She was in a great mood.
156
00:13:48,600 --> 00:13:49,880
You know, really up.
157
00:13:50,500 --> 00:13:52,340
She was going to call a cab and never
arrived.
158
00:13:53,060 --> 00:13:54,060
I can't believe it.
159
00:13:55,080 --> 00:13:56,180
There's no way she was depressed.
160
00:13:56,420 --> 00:13:57,420
She was really happy.
161
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Was there anyone with her?
162
00:13:58,940 --> 00:13:59,940
She didn't say there was.
163
00:14:00,320 --> 00:14:01,320
But I don't know.
164
00:14:01,660 --> 00:14:03,420
She didn't mention anyone being with
her. Could have been.
165
00:14:04,060 --> 00:14:08,500
I can't believe it. I mean, there's no
way that she was, you know, that I think
166
00:14:08,500 --> 00:14:11,220
that she was going to do that.
167
00:14:11,480 --> 00:14:13,060
We need to know if Angela had any
enemies.
168
00:14:13,460 --> 00:14:14,720
Anyone with a grudge against her.
169
00:14:17,690 --> 00:14:20,710
Mr. Thorpe, we haven't had the post
-mortem reports back yet, but we are
170
00:14:20,710 --> 00:14:21,930
treating her death as suspicious.
171
00:14:24,130 --> 00:14:26,310
Were you aware that Angela had a tricky
past?
172
00:14:28,670 --> 00:14:30,770
You think somebody killed her? How long
have you lived together?
173
00:14:34,330 --> 00:14:35,330
Six months.
174
00:14:35,410 --> 00:14:36,410
A bit more.
175
00:14:36,890 --> 00:14:38,170
We need a list of her friends.
176
00:14:39,710 --> 00:14:42,170
No one had anything against Angela. She
was just...
177
00:14:46,830 --> 00:14:47,830
I'll take this in.
178
00:14:49,790 --> 00:14:50,810
Maybe somebody at the club.
179
00:14:51,550 --> 00:14:53,050
Yeah, what kind of club do you run?
180
00:14:58,350 --> 00:15:02,810
Sorry, I... I can't do this right now.
181
00:15:03,090 --> 00:15:06,150
Sorry. Yeah, I understand, Mr Thorpe,
but I do have to make inquiries.
182
00:15:06,370 --> 00:15:09,330
Tomorrow, I've just got to get back to
the flat. I've been back there a year,
183
00:15:09,390 --> 00:15:09,929
you know.
184
00:15:09,930 --> 00:15:15,390
Yeah, well, just before you go, the
contents of the bag you find in your
185
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Do they belong to you?
186
00:15:27,380 --> 00:15:28,920
No. They're not yours?
187
00:15:30,260 --> 00:15:31,520
I've never seen them before.
188
00:15:48,520 --> 00:15:50,060
Let him go, but keep an eye on him.
189
00:15:59,680 --> 00:16:02,360
This is a list of all the items, and all
were returned.
190
00:16:03,120 --> 00:16:04,460
Is this the girl who tried to get in
here?
191
00:16:04,700 --> 00:16:05,700
Yeah, that's her.
192
00:16:06,080 --> 00:16:07,560
He said she was Del Rey's daughter.
193
00:16:08,500 --> 00:16:09,500
Lovely looking.
194
00:16:10,040 --> 00:16:11,160
She's not anymore. She's dead.
195
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
Norman? Roisin.
196
00:16:29,880 --> 00:16:30,880
Sir.
197
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
You're looking good.
198
00:16:33,440 --> 00:16:36,980
How's Cricklewood treating you? With
respect, with respect. I get my calls
199
00:16:36,980 --> 00:16:38,740
returned. Oh, I'm sorry I've been busy.
200
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
So I've been told.
201
00:16:42,000 --> 00:16:44,340
I'm under a lot of pressure on this
Angela Dutton case.
202
00:16:44,560 --> 00:16:46,280
Hang on, I'm the SIO here. Yes, you are.
203
00:16:46,740 --> 00:16:49,440
I'm forced to tell us me her death is
suspicious and why the hell are you
204
00:16:49,440 --> 00:16:50,960
wasting valuable time on the dead files?
205
00:16:52,060 --> 00:16:53,220
I'm not wasting time.
206
00:16:53,930 --> 00:16:54,930
Come and have a look, sir.
207
00:16:58,750 --> 00:17:00,850
Susan Del Rey, murdered, 1990.
208
00:17:01,430 --> 00:17:04,849
That's the eiderdown her body was found
wrapped in. It still smells of her
209
00:17:04,849 --> 00:17:07,609
perfume. That old place stinks to death
to me.
210
00:17:08,430 --> 00:17:09,990
I need you back at the station.
211
00:17:10,410 --> 00:17:15,190
Angela Dutton, Susan Del Rey's daughter,
so I'm told. She was here, trying to
212
00:17:15,190 --> 00:17:16,710
get access to her mother's case files.
213
00:17:17,349 --> 00:17:21,829
Now, have a look at the name of the
person who last had access to Susan Del
214
00:17:21,829 --> 00:17:22,829
Rey's case files.
215
00:17:23,079 --> 00:17:24,220
Only the head of clubs invites.
216
00:17:24,800 --> 00:17:28,480
Chief Superintendent Martin Wilke. Do
you want to tell me what the hell's
217
00:17:28,480 --> 00:17:29,480
on here?
218
00:17:29,560 --> 00:17:30,560
Shit.
219
00:17:33,140 --> 00:17:35,800
From her fall, her body was broken like
a doll's.
220
00:17:36,000 --> 00:17:37,900
No old bruises on her anatomy.
221
00:17:38,420 --> 00:17:41,860
Apart from... These are interesting.
222
00:17:42,780 --> 00:17:46,340
Both wrists and both ankles. Not deep,
not breaking the skin anyway.
223
00:17:46,760 --> 00:17:50,120
But at some time recently, she has been
restrained.
224
00:17:50,899 --> 00:17:53,220
Not rope marks, either. Maybe handcuffs?
225
00:17:53,700 --> 00:17:54,700
Hmm.
226
00:17:54,920 --> 00:17:56,220
Can I see the body?
227
00:17:56,560 --> 00:17:58,540
I'd like to see those abrasions for
myself.
228
00:17:59,000 --> 00:18:00,300
Oh, was she wearing underwear?
229
00:18:00,640 --> 00:18:04,940
Yeah, a pair of lace panties on back to
front.
230
00:18:05,940 --> 00:18:07,020
Matching bra, lace.
231
00:18:07,280 --> 00:18:08,380
Very expensive, I'd say.
232
00:18:08,860 --> 00:18:11,520
Sadly, not the sort my wife wears.
233
00:18:14,800 --> 00:18:16,160
She looks so like her mother.
234
00:18:28,300 --> 00:18:32,580
She worked at her boyfriend's club,
Plato's. A lot of kinky stuff goes on
235
00:18:32,980 --> 00:18:34,260
Maybe she was into bondage.
236
00:18:35,560 --> 00:18:37,500
All that stuff we found, I'd say she
was.
237
00:19:01,960 --> 00:19:04,380
Is that who you're working for, Satch?
Me or Walker?
238
00:19:04,780 --> 00:19:07,180
Of course they stumped on me in the
middle of the year. He's an old friend.
239
00:19:07,400 --> 00:19:08,520
We've worked a lot of cases.
240
00:19:09,000 --> 00:19:10,920
I see, and you keep him updated.
241
00:19:12,080 --> 00:19:14,020
I don't know what's going on. He called.
242
00:19:14,460 --> 00:19:16,160
He asked me to give him Foster's report.
243
00:19:19,060 --> 00:19:20,640
Any sign of sexual activity?
244
00:19:21,080 --> 00:19:23,460
Oh, yes. Lady was very sexually active.
245
00:19:23,720 --> 00:19:26,120
Both vaginal and anal.
246
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Right.
247
00:19:41,720 --> 00:19:44,580
Our victim, Angela Dutton, age 25.
248
00:19:45,000 --> 00:19:50,420
Now, she was picked up for prostitution
in 1995 and then again in 1996 when the
249
00:19:50,420 --> 00:19:55,560
massage parlour she worked for was
busted by clubs and vice. Since then, we
250
00:19:55,560 --> 00:19:56,900
haven't got an awful lot on her.
251
00:19:57,160 --> 00:19:59,640
except for the fact that she worked in
her boyfriend's club.
252
00:19:59,920 --> 00:20:01,920
Such. Where's some club?
253
00:20:03,020 --> 00:20:06,640
It's called Plato's and is licensed as
members only.
254
00:20:07,520 --> 00:20:11,180
I don't think this is any of your usual
dank red light stuff. This is a
255
00:20:11,180 --> 00:20:13,180
membership that will cost you 25 grand.
256
00:20:14,940 --> 00:20:16,840
And for that, you'll get whatever you
want.
257
00:20:17,040 --> 00:20:19,060
S &M, bondage.
258
00:20:19,680 --> 00:20:20,619
Golden showers.
259
00:20:20,620 --> 00:20:23,760
Yeah, I think we get the picture. Well,
I'm not sure you do. I mean, this is all
260
00:20:23,760 --> 00:20:28,500
legal consenting adults. They have a sex
establishment licence issued by local
261
00:20:28,500 --> 00:20:30,040
magistrates in 2002.
262
00:20:30,340 --> 00:20:35,840
It covers striptease, nudity, lapdark...
OK, let's press on. Can we get... Well,
263
00:20:35,940 --> 00:20:38,260
you won't get access to members' lists
easily. I mean, they'll probably all
264
00:20:38,260 --> 00:20:39,260
assume names anyway.
265
00:20:39,360 --> 00:20:42,880
If I want to get access to a membership
list, I'll get a bloody warrant, OK?
266
00:20:42,940 --> 00:20:44,800
Thank you. Now... Could I have a word,
please?
267
00:20:45,520 --> 00:20:47,940
Hoxton Police Station, can I help you?
In your office.
268
00:20:50,539 --> 00:20:52,200
There, Collingport's solicitor just
rang.
269
00:20:58,520 --> 00:20:59,520
So, why?
270
00:20:59,800 --> 00:21:02,480
I'm going to be looking over my shoulder
the entire time. I think I deserve to
271
00:21:02,480 --> 00:21:03,480
know why.
272
00:21:04,520 --> 00:21:05,520
Come in.
273
00:21:05,880 --> 00:21:07,340
What's your solicitor just rang?
274
00:21:07,800 --> 00:21:08,840
Alex Somerton.
275
00:21:09,200 --> 00:21:10,320
You want me to bring him back in?
276
00:21:10,580 --> 00:21:12,020
Back? Have you interviewed him already?
277
00:21:12,260 --> 00:21:13,460
Yeah, Somerton.
278
00:21:13,740 --> 00:21:15,600
What does he want a weasel like that for
at this stage?
279
00:21:15,960 --> 00:21:17,600
Well, any money that's connected to that
club.
280
00:21:18,120 --> 00:21:19,069
I mean...
281
00:21:19,070 --> 00:21:22,590
They've got judges, MPs, millionaires,
all kinky big spenders. Yeah, I know
282
00:21:22,590 --> 00:21:24,670
that, Sash. I'll race to meet him at his
club later.
283
00:21:25,410 --> 00:21:26,410
OK.
284
00:21:29,310 --> 00:21:30,590
That's why you've been brought back in.
285
00:21:31,210 --> 00:21:34,750
We've put on under the shag pile. Is
that it, Walker? You know what? Take me
286
00:21:34,750 --> 00:21:37,530
the case. I don't want to work with you.
You have no choice, Fosheen.
287
00:21:38,090 --> 00:21:39,090
I don't like it.
288
00:21:40,010 --> 00:21:42,710
Especially working alongside someone
who's tried their very hardest to throw
289
00:21:42,710 --> 00:21:44,630
dirt at me. But you couldn't make it
stick.
290
00:21:44,870 --> 00:21:46,450
I don't care what you want.
291
00:21:47,510 --> 00:21:48,510
We're working together.
292
00:21:50,110 --> 00:21:52,410
Let's call a truce. Okay, fine.
293
00:21:52,630 --> 00:21:56,690
But first, I want to question Martin
Wilkes, head of Clubs and Wives.
294
00:21:56,950 --> 00:21:59,550
Then... No. Get back to the lab for an
update.
295
00:22:19,760 --> 00:22:20,760
Hey, long time.
296
00:22:21,860 --> 00:22:24,980
Obviously, this isn't social. I need to
ask you a few questions. I know what
297
00:22:24,980 --> 00:22:25,739
it's about.
298
00:22:25,740 --> 00:22:28,760
Why did you take Angela Dutton to look
at her mother's dead case files?
299
00:22:29,420 --> 00:22:30,420
Because she asked me to.
300
00:22:30,660 --> 00:22:33,320
In fact, it's going to be a real pain in
the neck about it if I just did it,
301
00:22:33,400 --> 00:22:34,800
but... Yeah, why?
302
00:22:37,540 --> 00:22:39,480
Yeah, this is Chief Superintendent
Martin Wilkes.
303
00:22:40,780 --> 00:22:41,779
What's the update?
304
00:22:41,780 --> 00:22:42,780
They have the warrant.
305
00:22:43,220 --> 00:22:44,680
Well, tell them to go for it. Keep me
informed.
306
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
What were you saying?
307
00:22:51,680 --> 00:22:52,680
I said why.
308
00:22:53,960 --> 00:22:57,900
Martin, you obviously knew what Angela
Dutton was. You obviously had details of
309
00:22:57,900 --> 00:23:00,880
her mother's murder case files. Why put
yourself in a really compromising
310
00:23:00,880 --> 00:23:03,440
situation by taking her to the bloody
dead fowl's warehouse?
311
00:23:03,780 --> 00:23:05,700
It was stupid, but I felt sorry for her.
312
00:23:08,680 --> 00:23:10,680
When did you last see her? I didn't see
her.
313
00:23:11,140 --> 00:23:14,640
What? She just calls you out of the
blue? Come on. Are you having a sexual
314
00:23:14,640 --> 00:23:17,780
relationship with Angela Dutton? For
Christ's sake, mate. Look, you better
315
00:23:17,780 --> 00:23:19,140
clean with me, because if you were...
316
00:23:19,420 --> 00:23:21,100
You could lose your bloody job if this
gets out.
317
00:23:23,400 --> 00:23:25,700
Somebody pushed that poor bitch off her
balcony.
318
00:23:25,900 --> 00:23:27,180
They belted her in the head.
319
00:23:27,820 --> 00:23:29,620
Probably had sex with her before they
did.
320
00:23:32,340 --> 00:23:33,020
How are
321
00:23:33,020 --> 00:23:40,800
the
322
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
kids?
323
00:23:43,120 --> 00:23:44,120
They're fine.
324
00:23:44,880 --> 00:23:45,880
Yeah.
325
00:23:47,040 --> 00:23:48,040
Really good.
326
00:23:49,629 --> 00:23:51,150
God, they grow up fast, eh?
327
00:23:54,010 --> 00:23:59,710
Angela had found a letter about her
mother's murder, though she contacted
328
00:24:00,230 --> 00:24:03,930
Susan Del Rey. Susan Del Rey, yes. I was
questioned with regard to her murder. I
329
00:24:03,930 --> 00:24:07,370
was also released. For God's sake, it
was 14 years ago, Mike.
330
00:24:08,130 --> 00:24:11,170
I'll do my best to keep your name out of
this. For God's sake, be careful.
331
00:24:11,430 --> 00:24:12,430
I will appreciate it.
332
00:24:20,750 --> 00:24:24,050
I'll fill you in on what we've come up
with so far.
333
00:24:24,530 --> 00:24:28,050
Quite a good job cleaning up, but we
have blood traces and a lot of
334
00:24:28,050 --> 00:24:29,050
fingerprints.
335
00:24:29,270 --> 00:24:32,030
So we'll be checking those against the
victim and owner.
336
00:24:32,350 --> 00:24:33,910
We also opened up the dishwasher.
337
00:24:34,390 --> 00:24:35,390
It's been run.
338
00:24:36,330 --> 00:24:41,550
What's odd is it contains only a few
items of cutlery, plates, cereal dish,
339
00:24:41,550 --> 00:24:42,550
wine glasses.
340
00:24:43,210 --> 00:24:45,210
There's also been white paint of any
prints.
341
00:24:47,250 --> 00:24:49,630
I would like a check on a couple of
things.
342
00:24:50,879 --> 00:24:55,640
There's a toweling robe hanging in the
bathroom with hibs and rides on the
343
00:24:55,640 --> 00:24:58,540
pocket, which means it's quite possible
hers is missing.
344
00:24:59,100 --> 00:25:02,220
And matching sets of towels, slate grey
and white.
345
00:25:02,580 --> 00:25:05,400
And from the slate grey, there's two
large bath towels missing.
346
00:25:06,460 --> 00:25:07,920
Could be in the laundry or whatever.
347
00:25:08,160 --> 00:25:12,680
But if your victim was struck from
behind, she may be leaned over the bath
348
00:25:12,680 --> 00:25:15,200
run the taps. There could be quite
extensive bloodstains.
349
00:25:16,040 --> 00:25:20,120
And another thing, whoever killed your
girl would maybe also have dressed her.
350
00:25:20,420 --> 00:25:23,560
So the killer would also have placed her
shoes on the balcony.
351
00:25:23,980 --> 00:25:24,980
Possibly.
352
00:25:25,620 --> 00:25:32,520
We also found a piece of costume
jewellery, diamond and pearl earring,
353
00:25:32,520 --> 00:25:33,560
the carpet by the sofa.
354
00:25:34,360 --> 00:25:41,140
There are blood swipes by the door onto
the balcony and a blood spot on the side
355
00:25:41,140 --> 00:25:42,140
of the railing.
356
00:25:42,840 --> 00:25:44,460
That's all I have for you at the present
time.
357
00:25:45,380 --> 00:25:46,380
Thanks, Jean.
358
00:25:48,080 --> 00:25:51,720
You know, when she was dying, she found
the strength to say not once but twice,
359
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
Mother.
360
00:25:53,260 --> 00:25:56,200
Why don't we just leave Susan Derry out
of this for the moment, will we?
361
00:25:56,520 --> 00:25:57,520
Well, I don't think you can.
362
00:25:58,540 --> 00:26:01,900
So whoever's pulling your strings, I
advise you call them and let them know
363
00:26:01,900 --> 00:26:02,980
we're reopening her case.
364
00:26:03,240 --> 00:26:05,640
That's procedure, sir, and you know it.
365
00:26:06,880 --> 00:26:08,500
No one is pulling my strings, we are.
366
00:26:08,920 --> 00:26:12,120
And if there is a connection, believe
you me, I will dig it out.
367
00:26:49,200 --> 00:26:53,180
You know, if Angela found out something
about her mother's killer, it would give
368
00:26:53,180 --> 00:26:56,220
us a hell of a motive for tossing her
off the balcony.
369
00:27:10,120 --> 00:27:11,120
Oh, there.
370
00:27:11,740 --> 00:27:14,820
Here's Keane. That's Tarzan one day.
Normally we have to pressure him into...
371
00:27:14,820 --> 00:27:17,880
Tarzan, there's someone already is
pressuring him.
372
00:27:32,590 --> 00:27:33,590
Lisa. Sir?
373
00:27:34,010 --> 00:27:38,510
Lisa, I want you on this case because of
your clubs and vice training.
374
00:27:38,710 --> 00:27:40,790
So you'll be working out of there with
DCI Connor.
375
00:27:41,350 --> 00:27:43,670
Thank you, sir. That's the good news.
376
00:27:45,350 --> 00:27:48,610
Bad news is, I'm going to be sitting
right there.
377
00:27:49,150 --> 00:27:50,150
Understood?
378
00:27:50,510 --> 00:27:51,510
Right, sir.
379
00:27:51,890 --> 00:27:52,890
On my bike.
380
00:28:32,170 --> 00:28:35,610
Yeah, but either way, we have no option
but to consider the Susan Delray case as
381
00:28:35,610 --> 00:28:36,610
part of this inquiry.
382
00:28:40,730 --> 00:28:43,050
Yeah, well, she is a bit of a loose
cannon.
383
00:28:45,510 --> 00:28:48,290
No, there is no way I can tell as yet if
they are connected.
384
00:28:51,710 --> 00:28:52,710
What?
385
00:28:53,270 --> 00:28:55,090
I don't know how women wear these
things.
386
00:28:55,390 --> 00:28:56,390
Yes.
387
00:28:56,790 --> 00:29:00,910
Anyway, hardly likely she put them on
back to front herself.
388
00:29:02,010 --> 00:29:04,050
I'd say she was therefore dressed by a
male.
389
00:29:04,930 --> 00:29:09,910
We have blood inside the dress, which I
think proves she was hit and cleaned up
390
00:29:09,910 --> 00:29:10,930
before she was dressed.
391
00:29:11,290 --> 00:29:15,070
One fake pearl and diamond earring found
beneath the sofa. She wasn't wearing
392
00:29:15,070 --> 00:29:16,430
the other, and it hasn't been found.
393
00:29:16,910 --> 00:29:19,250
I've been asked to check over a cold
case file.
394
00:29:19,550 --> 00:29:20,630
Susan Del Rey?
395
00:29:20,870 --> 00:29:21,870
Who?
396
00:29:21,970 --> 00:29:23,850
Detective Chief Superintendent Walker.
397
00:29:25,530 --> 00:29:28,590
Results of the tests on the seven sofa
cushions.
398
00:29:29,870 --> 00:29:35,520
Well... You have three semen DNA
samples, two from the bedsheets, one
399
00:29:35,520 --> 00:29:38,180
sofa cushion. Oh, sorry, and a fourth
from the pillow.
400
00:29:38,400 --> 00:29:43,300
And the victim has had sexual
intercourse, so we can run tests for the
401
00:29:43,300 --> 00:29:44,300
taken from her.
402
00:29:45,280 --> 00:29:48,520
Mask up, please. God forbid we
contaminate any of the penises.
403
00:29:49,780 --> 00:29:51,600
Did she just say what I think she said?
404
00:29:52,660 --> 00:29:56,420
We'll have to run DNA tests on all of
them, as we don't know which was the
405
00:29:56,420 --> 00:29:57,420
favourite.
406
00:29:58,260 --> 00:30:01,010
Aye. God, look at the size of that one.
407
00:30:01,450 --> 00:30:05,830
This little selection, rather outdated,
is from the Del Rey evidence box.
408
00:30:06,370 --> 00:30:10,690
No battery, that is rather a disgusting
douche, but we have found pubic hairs.
409
00:30:11,390 --> 00:30:14,550
Did we get any from the bag with the sex
toys, the leather mask?
410
00:30:14,950 --> 00:30:18,050
I'm working as fast as I can. When I get
to the mask, I'll tell you.
411
00:30:18,970 --> 00:30:22,210
We need to get a swab from the boyfriend
as soon as possible for elimination
412
00:30:22,210 --> 00:30:23,410
purposes. Yeah.
413
00:30:24,710 --> 00:30:28,450
Unless, of course, super sleuth GTS
Walker is doing it all single -handed.
414
00:30:31,240 --> 00:30:32,240
Is he still living with Barbara?
415
00:30:33,480 --> 00:30:37,440
No, that broke up. He's got a bed set up
at Marble Archway.
416
00:30:38,420 --> 00:30:40,320
You've worked with him a few times,
haven't you, Sash?
417
00:30:40,560 --> 00:30:42,520
Well, just keep me out of it.
418
00:30:43,460 --> 00:30:45,220
That are you staying is good, Sash?
419
00:30:46,020 --> 00:30:48,680
No, I just don't get involved in
personal stuff.
420
00:30:53,000 --> 00:30:55,100
Last time I worked with Walker was at
Richmond.
421
00:30:55,850 --> 00:30:58,790
We had a lot of recovered money go
missing, and I'm damn sure I know who
422
00:30:58,790 --> 00:31:01,990
it. Well, she no way is Michael Benk
copy. There was even a hint of it. You
423
00:31:01,990 --> 00:31:04,390
think they'd have him heading up the
murder squad? Oh, I had more than a
424
00:31:04,430 --> 00:31:07,190
Thatcher. I just couldn't prove it. But
you know what? He's going to slip up one
425
00:31:07,190 --> 00:31:08,590
day, and I can wait.
426
00:31:23,030 --> 00:31:25,050
Martin, I literally have five minutes.
427
00:31:25,640 --> 00:31:28,780
Now, reopening the Susan Delroy case,
have you been questioned? Not yet, but
428
00:31:28,780 --> 00:31:32,960
doubt I will be. At some point, past
infidelities have an unpleasant way of
429
00:31:32,960 --> 00:31:33,960
creeping out of the closet.
430
00:31:34,520 --> 00:31:38,940
But I have put some pressure on to avoid
any press scandal emerging.
431
00:31:39,880 --> 00:31:43,520
You are here, I presume, because of that
wretched girl? Angela Dutton.
432
00:31:45,460 --> 00:31:48,280
She tried to hit you for money? Hit me?
No, she did not.
433
00:31:48,700 --> 00:31:49,700
You? No, no.
434
00:31:49,960 --> 00:31:51,780
Have you been contacted by Jonathan
Southwood?
435
00:31:52,120 --> 00:31:54,940
She knew your identity, so he'll be the
first to ask for money. Certainly.
436
00:31:55,160 --> 00:31:56,160
I'm dripping with it.
437
00:31:56,320 --> 00:31:59,260
I'm afraid I need to be back on the
bench.
438
00:32:00,900 --> 00:32:03,540
You know, we all made a mistake.
439
00:32:03,920 --> 00:32:07,920
And I don't think it wise to be seen to
still maintain a connection. Am I making
440
00:32:07,920 --> 00:32:12,600
myself clear? On March the 15th, I was
in court all day with you presiding.
441
00:32:14,260 --> 00:32:16,960
Andrew, you've got to help me with this.
442
00:32:18,060 --> 00:32:20,100
I wasn't cold all day. Yes, yes.
443
00:32:20,840 --> 00:32:21,840
So you were.
444
00:32:29,720 --> 00:32:31,000
OK, we're done.
445
00:32:31,320 --> 00:32:33,820
Oh, come on. Turn that bloody thing off,
will you?
446
00:32:34,200 --> 00:32:35,700
Right, she was illegitimate.
447
00:32:35,940 --> 00:32:36,940
Ah, yeah, there.
448
00:32:37,120 --> 00:32:38,120
Thanks, Leora.
449
00:32:38,280 --> 00:32:42,440
And was put into foster care pretty much
from the day she was born. Now, it
450
00:32:42,440 --> 00:32:46,320
appears her mother had almost little or
nothing to do with her. Now, we think...
451
00:32:47,340 --> 00:32:51,400
That there is one living relative, Susan
Del Rey's sister.
452
00:32:51,900 --> 00:32:56,740
We're currently trying to trace her.
Now, when Susan Del Rey was murdered,
453
00:32:56,740 --> 00:32:58,860
grandmother took over the care of
Angela.
454
00:32:59,060 --> 00:33:05,660
She died ten years ago. So Angela, a
teenager, moves to London, aged 15, gets
455
00:33:05,660 --> 00:33:07,680
hooked on drugs and ends up on the game.
456
00:33:10,960 --> 00:33:13,000
This is her scrapbook.
457
00:33:13,680 --> 00:33:20,240
In it, we have pictures of her with her
grandmother and the news articles on her
458
00:33:20,240 --> 00:33:21,240
mother's murder.
459
00:33:21,420 --> 00:33:27,000
Now, in her mother's vanity case, we
found two birth certificates, hers and
460
00:33:27,000 --> 00:33:30,800
mother's. There were also letters and
mementos and things.
461
00:33:32,980 --> 00:33:38,920
DCS Walker here has invited the officer
who led the original murder inquiry,
462
00:33:39,340 --> 00:33:42,860
Del Rey murder inquiry, to come in and
enlighten us.
463
00:33:47,600 --> 00:33:52,480
What? He's back in Dublin now, but he's
agreed to come over. He said he'll talk
464
00:33:52,480 --> 00:33:54,240
to DCS Walker about his expenses.
465
00:33:58,020 --> 00:33:59,740
I have two areas I need covering.
466
00:34:00,200 --> 00:34:05,340
OK, two months before Angela died, she
made a request to the Home Office to
467
00:34:05,340 --> 00:34:08,460
access to her mother's case files. Now,
this was denied.
468
00:34:08,960 --> 00:34:10,239
However, she had help.
469
00:34:10,779 --> 00:34:15,139
from one of the men suspected in her
mother's murder. All three of them were
470
00:34:15,139 --> 00:34:17,420
questioned and released without charges.
471
00:34:17,679 --> 00:34:22,040
Now, they are, number one... Don't
disclose any names, please.
472
00:34:24,060 --> 00:34:25,860
I'm sorry, excuse me, am I missing
something here?
473
00:34:26,659 --> 00:34:28,100
We're not to know the suspect's names?
474
00:34:28,420 --> 00:34:29,420
Not yet.
475
00:34:30,820 --> 00:34:31,820
Fine.
476
00:34:32,239 --> 00:34:35,719
Annie, do you know what I need? I need
you to set up a press conference for me.
477
00:34:35,719 --> 00:34:36,719
No press release.
478
00:34:39,120 --> 00:34:40,120
Your office.
479
00:34:40,370 --> 00:34:41,370
Search.
480
00:34:49,010 --> 00:34:50,010
Right, you two.
481
00:34:50,130 --> 00:34:52,909
Take a look at the three suspects'
names. The Prime Minister for one is
482
00:34:52,909 --> 00:34:54,130
certainly not going to be happy about
this.
483
00:34:54,389 --> 00:34:55,389
Oh, he's not, is he?
484
00:34:55,929 --> 00:34:56,708
Is he?
485
00:34:56,710 --> 00:35:00,830
A high -ranking cabinet member, Jonathan
Southwood, and a judge, Andrew Saxon.
486
00:35:00,890 --> 00:35:04,270
And number three, the man with access to
the Del Rey case, Vosthead of Clubs and
487
00:35:04,270 --> 00:35:06,290
Vice, Chief Superintendent Martin
Wilkes.
488
00:35:06,550 --> 00:35:08,450
Miss Del Rey liked important men, then.
489
00:35:08,750 --> 00:35:11,570
We weren't exactly movers and shakers
when she was knocking them off, were we?
490
00:35:11,750 --> 00:35:13,250
It's starting to make sense, though.
What is?
491
00:35:13,670 --> 00:35:14,990
Which one's putting you under pressure?
492
00:35:15,470 --> 00:35:16,910
No press release, come on!
493
00:35:17,190 --> 00:35:20,150
Hang on a second. It was never revealed
whose daughter Angela was, so how come
494
00:35:20,150 --> 00:35:22,910
they got on to you about an ex -taught
suicide to start off with? Oh, come on,
495
00:35:22,910 --> 00:35:25,450
Satch, it's bloody obvious. The men
don't want to open up this kind of
496
00:35:25,670 --> 00:35:26,670
Yeah, but we're going to, right?
497
00:35:31,250 --> 00:35:32,350
So how do we play?
498
00:35:33,580 --> 00:35:36,660
I think this is a sexually motivated
kill. We go after the boyfriend.
499
00:35:37,060 --> 00:35:39,160
His alibi checks out. We go after him
first.
500
00:35:39,500 --> 00:35:42,040
Well, when am I going to get access to
the three suspects and the doll, Ricky?
501
00:35:42,200 --> 00:35:44,220
I've already talked to Martin Wilkes.
His alibi's firm.
502
00:35:44,660 --> 00:35:45,660
Fine.
503
00:35:52,340 --> 00:35:53,600
Walker put you on my team, correct?
504
00:35:54,020 --> 00:35:57,660
Yes, ma 'am. And you also have D .C.
Holly and... If I know who I have, West,
505
00:35:57,760 --> 00:35:59,380
I'm just confused as to why you're here.
506
00:35:59,680 --> 00:36:01,440
I guess because of my club's advice
training.
507
00:36:02,160 --> 00:36:03,158
Oh, yeah.
508
00:36:03,160 --> 00:36:06,620
The whole eight months of training you
get before you're transferred to Walker?
509
00:36:06,900 --> 00:36:07,900
Night, ma 'am.
510
00:36:09,320 --> 00:36:10,980
Get me the videos. I want to take them
home.
511
00:36:17,500 --> 00:36:20,620
Yes, ma 'am. I've made a number of
copies. Just one thing.
512
00:36:20,960 --> 00:36:22,440
I didn't ask to be on this case.
513
00:36:23,180 --> 00:36:24,180
I'll make two of us.
514
00:36:25,740 --> 00:36:28,900
There's some details that came in. You
wanted to know about Angela Duffman's
515
00:36:28,900 --> 00:36:29,738
bank account?
516
00:36:29,740 --> 00:36:34,570
Yes. The £50 ,000 cash payment put into
a deposit account six days ago.
517
00:36:34,870 --> 00:36:35,870
Fifty -five -zero.
518
00:36:36,810 --> 00:36:37,810
That's an awful lot.
519
00:36:38,870 --> 00:36:39,870
Anything else?
520
00:36:39,890 --> 00:36:42,250
The governor asked me to make copies of
the birth certificate.
521
00:36:42,870 --> 00:36:46,910
There's no father named, but Susan
Delray did a bit of an ink job on a date
522
00:36:46,910 --> 00:36:47,910
birth.
523
00:36:51,490 --> 00:36:52,490
Hoxton Station?
524
00:36:53,550 --> 00:36:54,550
Yes, sir.
525
00:36:54,710 --> 00:36:57,090
It's Chief Superintendent Martin Wilkes
for you.
526
00:37:07,549 --> 00:37:10,770
Martin, thanks for getting back to me.
Yeah, listen, I can't talk right now,
527
00:37:10,770 --> 00:37:12,050
I really need to see you.
528
00:37:13,370 --> 00:37:14,430
Yeah, no, that'd be great.
529
00:37:14,750 --> 00:37:16,890
Flat 40, waterfront court.
530
00:37:18,050 --> 00:37:19,050
Should we say 8?
531
00:37:31,070 --> 00:37:32,070
I'm abreast.
532
00:37:34,170 --> 00:37:36,430
I wanted Harley, but I've only just
passed the test.
533
00:37:38,220 --> 00:37:40,620
Miss Sandra Dutton? This is the victim's
aunt, yeah?
534
00:37:40,840 --> 00:37:42,560
Well, I hope so. I called her earlier.
535
00:37:43,420 --> 00:37:44,420
Hello?
536
00:37:45,580 --> 00:37:46,580
Sandra Dutton?
537
00:37:47,340 --> 00:37:50,040
Oh, are you the lady you called?
538
00:37:50,520 --> 00:37:56,200
Yes, I'm DCI Roisin Connor. This is DC1.
Oh, sorry, I was just having a cup of
539
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
tea with Shirley.
540
00:37:57,260 --> 00:37:58,260
So you've had some trouble?
541
00:37:58,340 --> 00:37:59,440
Oh, the break -in, yeah.
542
00:38:00,500 --> 00:38:03,280
You were burgled two months ago.
543
00:38:06,600 --> 00:38:07,600
What did they take?
544
00:38:08,000 --> 00:38:12,780
Letters from my sister of photos and her
make -up box.
545
00:38:13,260 --> 00:38:14,260
No use to anyone.
546
00:38:14,340 --> 00:38:15,340
Only Angela.
547
00:38:16,440 --> 00:38:17,680
The vanity case.
548
00:38:22,740 --> 00:38:23,820
It was up there.
549
00:38:24,520 --> 00:38:26,380
It was a fake lip of skin.
550
00:38:26,660 --> 00:38:27,660
A plastic.
551
00:38:28,120 --> 00:38:30,880
They were quite fashionable in the 70s.
552
00:38:31,240 --> 00:38:35,340
So it was unusual for Angela to visit
you. Oh, yes. First time in years.
553
00:38:35,950 --> 00:38:39,010
Turns up in a flash car, all dolled up.
554
00:38:40,310 --> 00:38:42,070
Didn't half look like a mother.
555
00:38:45,070 --> 00:38:49,450
She said she wanted my sister's things,
and I said what I had was mine.
556
00:38:49,810 --> 00:38:51,570
So she'd never asked for anything
before?
557
00:38:51,870 --> 00:38:54,570
No. She never even sent a Christmas
card.
558
00:38:54,930 --> 00:38:57,350
Did she know that you had things
belonging to her mother?
559
00:38:57,670 --> 00:39:00,110
She said she had a right to them.
560
00:39:00,860 --> 00:39:03,460
Said she wanted to know who her father
was. Did you give her anything?
561
00:39:03,760 --> 00:39:07,380
Well, she offered me £50, so I gave her
my big scrapbook.
562
00:39:07,840 --> 00:39:11,600
Well, flash car and diamonds. I reckoned
if she wanted the rest, she could pay
563
00:39:11,600 --> 00:39:12,439
me more.
564
00:39:12,440 --> 00:39:13,980
So she knew you had more.
565
00:39:14,380 --> 00:39:16,520
Well, these were Susan's.
566
00:39:17,420 --> 00:39:18,660
But she didn't want these.
567
00:39:18,900 --> 00:39:22,960
And a week later, I was broken in two,
so it wasn't hard to guess who did it.
568
00:39:23,320 --> 00:39:25,040
And she didn't seem distressed to you at
all?
569
00:39:25,280 --> 00:39:26,780
No, she was full of herself.
570
00:39:27,460 --> 00:39:30,180
When she said she wanted to know about
her father.
571
00:39:30,800 --> 00:39:34,360
I said, was she getting married? You
know, planning on having children.
572
00:39:34,680 --> 00:39:35,359
What did she say?
573
00:39:35,360 --> 00:39:38,600
Well, she said it was for something
else, but she didn't say what it was.
574
00:39:39,240 --> 00:39:43,240
So everything that we've taken belonged
to Susan Del Rey? They've been repeating
575
00:39:43,240 --> 00:39:47,940
a lot of the series that Susan starred
in, and I videoed them, and they were
576
00:39:47,940 --> 00:39:51,500
taken, and a bag with things in it. What
kind of bag?
577
00:39:51,760 --> 00:39:55,380
Quite big, good quality leather,
expensive.
578
00:39:55,960 --> 00:39:58,020
It had things in it. What kind of
things?
579
00:40:01,140 --> 00:40:04,100
Thanks. I don't know why I kept them.
580
00:40:04,520 --> 00:40:05,520
Like a leather mask?
581
00:40:09,740 --> 00:40:13,740
I never got over my sister's murder, and
nor did our mother.
582
00:40:14,080 --> 00:40:16,080
Well, they never found out who did it.
583
00:40:16,680 --> 00:40:19,020
And they killed little Bobo, her dog.
584
00:40:19,240 --> 00:40:20,520
Oh, white it was.
585
00:40:20,760 --> 00:40:23,560
White poodle. Oh, it went everywhere
with her.
586
00:40:23,760 --> 00:40:25,640
Well, it died with her, didn't it?
587
00:40:26,840 --> 00:40:27,839
I'm sorry.
588
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
Oh!
589
00:40:39,080 --> 00:40:40,460
Terrible way to kill yourself.
590
00:40:41,020 --> 00:40:43,780
I mean, she must have really wanted to
die.
591
00:40:47,180 --> 00:40:48,440
You did that on purpose.
592
00:40:49,640 --> 00:40:51,660
Yeah. I wanted to get her a reaction.
593
00:40:52,880 --> 00:40:55,420
I'll buy a new one. I'll sign the
expense form.
594
00:40:55,920 --> 00:40:56,920
Thank you.
595
00:40:58,720 --> 00:41:01,560
Go check all the letters and all the
personal stuff that we have at the
596
00:41:01,980 --> 00:41:03,440
Yeah. See what you can find.
597
00:41:03,900 --> 00:41:06,660
Well, you report to me first. You
understand?
598
00:41:07,280 --> 00:41:08,280
Yes, ma 'am.
599
00:41:25,350 --> 00:41:26,670
Police! Hand over the package.
600
00:42:45,960 --> 00:42:47,880
Any comments on the education bill?
601
00:42:48,320 --> 00:42:49,320
Come on, please.
602
00:42:49,500 --> 00:42:50,500
Any comments, please?
603
00:42:50,920 --> 00:42:51,920
No comments.
604
00:42:52,080 --> 00:42:53,080
Thank you.
605
00:43:14,570 --> 00:43:17,370
I've already told you, Martin, I didn't
even know she existed.
606
00:43:17,750 --> 00:43:19,530
This thing could blow up in our faces.
607
00:43:20,410 --> 00:43:22,070
Martin, Martin, Martin.
608
00:43:22,550 --> 00:43:24,590
So she didn't try to blackmail you?
609
00:43:25,330 --> 00:43:28,730
If the little bitch had tried to
blackmail me, you'd be the first person
610
00:43:28,730 --> 00:43:29,730
turn to.
611
00:43:30,070 --> 00:43:31,070
Little bitch?
612
00:43:31,390 --> 00:43:32,450
So you did know?
613
00:43:32,770 --> 00:43:37,530
No, I didn't. I'm just assuming it's a
case of like mother, like daughter.
614
00:43:38,610 --> 00:43:43,310
This reopening of Susan's case, it's
absurd.
615
00:43:43,530 --> 00:43:44,530
Can you do anything?
616
00:43:45,360 --> 00:43:49,960
No, I can't. Well, talk to Andrew Saxon.
He's a judge now. I'm sure he can do
617
00:43:49,960 --> 00:43:50,960
something.
618
00:43:51,260 --> 00:43:55,500
And, Martin, let's not call again.
619
00:43:56,100 --> 00:43:57,100
You understand?
620
00:43:57,380 --> 00:43:58,880
Yeah. Good.
621
00:43:59,440 --> 00:44:00,440
Thanks so much.
622
00:44:22,480 --> 00:44:23,198
It's okay.
623
00:44:23,200 --> 00:44:24,038
Let them in.
624
00:44:24,040 --> 00:44:25,280
Just bring them straight to my office.
625
00:44:29,860 --> 00:44:30,860
Thank you. Good evening.
626
00:44:31,800 --> 00:44:34,260
Good evening. Can I see your membership
cards, please? No.
627
00:44:52,810 --> 00:44:53,709
Good evening.
628
00:44:53,710 --> 00:44:54,890
I'm Mr Thorpe's assistant.
629
00:44:55,150 --> 00:44:56,410
If you'd like to follow me, please.
630
00:44:57,610 --> 00:44:58,670
Is it both of you?
631
00:44:58,970 --> 00:45:00,430
Yeah. This way, please.
632
00:45:01,610 --> 00:45:05,850
We have to go to the third floor. Mr
Thorpe's expecting you. Is this your
633
00:45:05,850 --> 00:45:06,769
visit to the club?
634
00:45:06,770 --> 00:45:10,910
Yes. The dining room is through there
with an a la carte menu and buffet, and
635
00:45:10,910 --> 00:45:12,210
the club's bar is next door.
636
00:45:13,670 --> 00:45:16,870
On the fourth floor, we have the
bedrooms and private gaming suite.
637
00:45:26,280 --> 00:45:30,360
We also have a health bar, massage room
and jacuzzi on basement level.
638
00:45:34,760 --> 00:45:35,760
Hello.
639
00:45:38,600 --> 00:45:40,640
It's been a long time, hasn't it? Yeah.
640
00:45:41,060 --> 00:45:42,700
Got the wine? Shouldn't be a moment.
641
00:45:42,940 --> 00:45:44,680
No, nothing, thank you.
642
00:45:44,900 --> 00:45:45,900
Some whiskey?
643
00:45:46,660 --> 00:45:48,180
Just a small one, no ice.
644
00:46:02,760 --> 00:46:03,459
Well, I'm here.
645
00:46:03,460 --> 00:46:04,460
What do you want?
646
00:46:04,600 --> 00:46:05,600
Oh, I don't wish to die.
647
00:46:06,360 --> 00:46:07,740
Could you turn that off, please?
648
00:46:08,560 --> 00:46:09,560
Certainly.
649
00:46:13,440 --> 00:46:17,260
There you go.
650
00:46:26,540 --> 00:46:27,540
The blue paper.
651
00:46:29,760 --> 00:46:31,300
Evening. Have a seat.
652
00:46:31,710 --> 00:46:32,710
Would you like a drink?
653
00:46:32,870 --> 00:46:33,870
No, thanks.
654
00:46:34,650 --> 00:46:36,870
Right, you know why we're here, so let's
not waste time.
655
00:46:37,770 --> 00:46:39,590
Did Angela own a bathrobe?
656
00:46:41,330 --> 00:46:42,069
I'm sorry?
657
00:46:42,070 --> 00:46:45,670
You had a his bathrobe in the bathroom.
Did Angela also have one?
658
00:46:46,310 --> 00:46:51,250
Yes. In fact, she bought them. What
about towels? You had two matching sets,
659
00:46:51,250 --> 00:46:53,510
there were two slate grey ones missing.
660
00:46:53,890 --> 00:46:55,390
I'm sorry, but I wouldn't know about
those.
661
00:46:55,670 --> 00:46:56,670
We have a cleaner.
662
00:46:57,070 --> 00:47:00,290
Angela takes... The laundry's collected.
663
00:47:01,560 --> 00:47:02,560
What day would that be?
664
00:47:03,540 --> 00:47:04,540
I don't know.
665
00:47:04,840 --> 00:47:05,840
Friday.
666
00:47:07,220 --> 00:47:12,160
Do you mind if we take a mouth swab? We
did find some semen stains on your
667
00:47:12,160 --> 00:47:14,440
sheets and sofa. Would you agree to
that? Of course, yes.
668
00:47:15,040 --> 00:47:17,300
Did you have sex with Angela the day she
died?
669
00:47:17,920 --> 00:47:20,460
Not that morning, but the previous
evening.
670
00:47:20,740 --> 00:47:21,760
Yes, the night before.
671
00:47:22,340 --> 00:47:26,520
Would she have had other friends,
lovers, that she would entertain in your
672
00:47:26,520 --> 00:47:27,520
apartment?
673
00:47:27,720 --> 00:47:29,960
No. Not that I know of.
674
00:47:31,970 --> 00:47:35,630
Now, wasn't that an arrangement between
the two of you that she could have sex
675
00:47:35,630 --> 00:47:36,630
with other men?
676
00:47:36,690 --> 00:47:39,350
Well, it's not illegal to have a sexual
relationship in or out of police
677
00:47:39,350 --> 00:47:42,910
uniform. But when your partner's body is
found dead, wrapped only in an
678
00:47:42,910 --> 00:47:46,850
eiderdown with its pet dog... I know how
she was found, Rochelle. There's no
679
00:47:46,850 --> 00:47:47,850
need for you to elaborate.
680
00:47:48,010 --> 00:47:49,930
You were the last person to see her
alive. Listen to me.
681
00:47:51,730 --> 00:47:55,530
I was, at one time, questioned under
suspicion of being involved in Susan's
682
00:47:55,530 --> 00:47:57,070
murder. I was, however, released.
683
00:47:57,510 --> 00:47:58,510
No charges.
684
00:47:58,870 --> 00:48:00,550
I did not have anything to do with her
death.
685
00:48:01,160 --> 00:48:05,020
I also have, which you're more than
aware of, an exemplary police record,
686
00:48:05,020 --> 00:48:08,640
resent. Martin, I could get you brought
in for questioning.
687
00:48:14,060 --> 00:48:16,140
I have already discussed this with Mike
Walker.
688
00:48:16,360 --> 00:48:17,218
I'm sorry?
689
00:48:17,220 --> 00:48:20,660
I've admitted to being contacted by
Angela. She wanted her mother's case
690
00:48:20,660 --> 00:48:23,420
details. She'd apparently been given a
scrapbook that had belonged to me. And
691
00:48:23,420 --> 00:48:27,580
you discussed this with Walker? Yes, but
I also made it very clear...
692
00:48:27,790 --> 00:48:31,830
I did not have anything whatsoever to do
with her murder.
693
00:48:33,590 --> 00:48:40,470
Roisin, I have remarried. I have two
young daughters and
694
00:48:40,470 --> 00:48:47,030
I love my... I'm in love with my wife.
And, you know, if this became
695
00:48:47,030 --> 00:48:52,470
public, I'd probably lose her and my
career.
696
00:48:54,630 --> 00:48:56,190
On the day...
697
00:48:57,100 --> 00:49:01,660
Angela Dutton fell to her death. I was
in court until six o 'clock.
698
00:49:05,100 --> 00:49:06,820
How well did you know Angela Dutton?
699
00:49:08,540 --> 00:49:10,300
My first year on clubs and vice.
700
00:49:10,520 --> 00:49:13,960
I was part of the team that busted the
massage parlor where she was working.
701
00:49:13,960 --> 00:49:18,000
was 16 years old. Was she blackmailing
you? No, no.
702
00:49:18,260 --> 00:49:19,280
She was trying to trace her father.
703
00:49:19,580 --> 00:49:20,580
Who was me?
704
00:49:20,640 --> 00:49:24,180
Susan had a trick. Able to put a condom
on your dick with her mouth.
705
00:49:26,259 --> 00:49:28,520
Angela was not my daughter.
706
00:49:31,500 --> 00:49:33,180
She looked very like her mother.
707
00:49:34,700 --> 00:49:36,360
Able to do the same trick, was she,
Martin?
708
00:49:38,540 --> 00:49:40,500
Did you have sex with Angela Dutton?
709
00:49:41,540 --> 00:49:45,660
Now, you've seen the contents of a bag
that we showed you with sexual S &M
710
00:49:45,760 --> 00:49:50,380
You know, the black mask and the
handcuffs, cat -o' -nine -tails, leather
711
00:49:50,660 --> 00:49:53,640
I've already stated that the bag and its
contents were not mine.
712
00:49:54,510 --> 00:49:56,390
So let's be adult about this, shall we?
713
00:49:59,690 --> 00:50:00,950
Did she work here?
714
00:50:02,130 --> 00:50:03,510
If she chose to, yes.
715
00:50:03,790 --> 00:50:04,790
It was her choice.
716
00:50:05,930 --> 00:50:07,310
Was she paid to have sex?
717
00:50:07,570 --> 00:50:10,550
This is a membership club. The girls do
not get paid for their sexual favours.
718
00:50:10,810 --> 00:50:14,610
I don't quite understand, Mr Thorpe, who
exactly does get paid around here? You?
719
00:50:15,010 --> 00:50:16,590
The members have a tab, if you like.
720
00:50:17,590 --> 00:50:20,390
Everything's charged to them, whether it
be the massage, dinner, the bar.
721
00:50:20,850 --> 00:50:23,390
Yeah, well, let's be adult about this,
will we, Mr Thorpe?
722
00:50:23,640 --> 00:50:25,900
You and I both know that's not what this
place is about.
723
00:50:26,460 --> 00:50:28,380
That's exactly what this place is about.
724
00:50:28,800 --> 00:50:32,820
Really? Well, right now, I'm just trying
to get my head around how you get
725
00:50:32,820 --> 00:50:33,820
around the law.
726
00:50:34,580 --> 00:50:36,760
Perfect timing.
727
00:50:39,300 --> 00:50:40,300
Alex Somerton.
728
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
My lawyer.
729
00:50:42,480 --> 00:50:43,700
Alex. Long time.
730
00:50:44,160 --> 00:50:45,340
Not an expected pleasure.
731
00:50:46,220 --> 00:50:47,440
Yes, Doctor, I promise.
732
00:50:49,200 --> 00:50:50,420
Tell Mum I'm on my way.
733
00:50:51,600 --> 00:50:52,600
See you very soon.
734
00:50:54,650 --> 00:50:55,650
Love you too.
735
00:50:57,330 --> 00:50:58,330
Bye.
736
00:51:00,830 --> 00:51:02,270
I'll also need your membership list.
737
00:51:02,490 --> 00:51:05,030
No, I'm afraid we're unable to give you
access to our membership records.
738
00:51:05,350 --> 00:51:08,150
Okay, that's it. Thank you very much for
your time, Mr Thorpe. We've sent
739
00:51:08,150 --> 00:51:10,010
someone around to take a swab for DNA
testing.
740
00:51:10,730 --> 00:51:14,770
I value my time, Mr Thorpe, but I'm sure
you do yours. I certainly don't like
741
00:51:14,770 --> 00:51:15,770
mine being wasted.
742
00:51:16,270 --> 00:51:17,730
Jerry, come in. Our guests are leaving.
743
00:51:19,550 --> 00:51:21,810
Listen, pal, I ain't your guest.
744
00:51:22,810 --> 00:51:25,710
I'm here to investigate the death of
your girlfriend, and Mr. Thorpe, believe
745
00:51:25,710 --> 00:51:28,910
me, I shall return and with or without
the presence of Mr. Somerton, I will get
746
00:51:28,910 --> 00:51:31,130
the information I want via a warrant.
747
00:51:40,330 --> 00:51:42,290
Sorry, Paul, I was getting too close to
Pope again there.
748
00:51:42,810 --> 00:51:43,810
I'm going to take a stare.
749
00:51:44,050 --> 00:51:45,530
They're taking a stare, it's not the
list.
750
00:51:46,430 --> 00:51:48,650
Colin, I'm sorry, they wanted you to
stare.
751
00:51:48,970 --> 00:51:49,689
Never mind.
752
00:51:49,690 --> 00:51:51,110
Would you like me to serve you any
drink?
753
00:51:51,410 --> 00:51:52,410
Just get out!
754
00:51:55,819 --> 00:51:57,060
No bloody warrant.
755
00:51:57,320 --> 00:52:00,140
Don't worry. Just leave it with me.
Well, I am worried.
756
00:52:00,600 --> 00:52:03,380
One whisper that there's a problem in
here and this place goes down. You know
757
00:52:03,380 --> 00:52:06,080
how it works. Will they all hold firm
about you being at the club?
758
00:52:06,300 --> 00:52:09,760
I wouldn't. I was here waiting for her.
I'm sure you were.
759
00:52:10,700 --> 00:52:11,720
Who was she seeing?
760
00:52:12,280 --> 00:52:13,280
I don't know.
761
00:52:13,360 --> 00:52:14,360
I don't know.
762
00:52:15,280 --> 00:52:17,840
Some men just can't keep their dicks in
their trousers, can they, Alex?
763
00:52:18,420 --> 00:52:20,900
And then I go into a partnership with
someone who can't keep her knickers on.
764
00:52:21,360 --> 00:52:23,440
Stupid bitch. Partnership? What sort of
partnership?
765
00:52:23,930 --> 00:52:25,970
She was hooking in someone with some
money for me.
766
00:52:26,790 --> 00:52:27,890
Someone who knew my mother.
767
00:52:28,130 --> 00:52:29,290
Her mother? What about her?
768
00:52:30,370 --> 00:52:32,570
Seems to be this movie actress, Susan
Del Rey.
769
00:52:32,870 --> 00:52:33,870
Never heard of her.
770
00:52:34,770 --> 00:52:35,930
Angela never told you about her?
771
00:52:36,370 --> 00:52:37,370
No.
772
00:52:37,710 --> 00:52:38,710
She was murdered.
773
00:53:01,130 --> 00:53:02,130
Now,
774
00:53:02,750 --> 00:53:06,430
what are you two naughty boys doing
creeping around?
775
00:53:09,050 --> 00:53:10,910
Ask, and you can see.
776
00:53:12,050 --> 00:53:14,050
Oh, it sounds like the fun's started.
777
00:53:15,030 --> 00:53:21,270
You know, you've no idea just how
beautiful
778
00:53:21,270 --> 00:53:23,870
pain can be.
779
00:53:24,370 --> 00:53:27,970
You know, I'm sure you're right,
sweetheart, but just direct me to the
780
00:53:28,090 --> 00:53:28,669
will you?
781
00:53:28,670 --> 00:53:31,090
I'm sure you can find your own way out.
782
00:53:32,090 --> 00:53:34,070
But you should come back sometime.
783
00:53:34,610 --> 00:53:35,950
Stay a little longer.
784
00:53:36,530 --> 00:53:38,110
But maybe leave your friend.
785
00:53:39,390 --> 00:53:40,810
Oh, he's interested.
786
00:53:41,070 --> 00:53:42,070
Yes, I can tell.
787
00:53:42,430 --> 00:53:45,250
Look, I can see it in your eyes.
788
00:53:46,490 --> 00:53:47,490
Hurt me.
789
00:53:48,490 --> 00:53:49,490
Frighten me.
790
00:53:58,160 --> 00:54:00,200
We found semen stains all over the
bedroom.
791
00:54:00,720 --> 00:54:03,420
If you were having intercourse with her,
do you think we're not going to find
792
00:54:03,420 --> 00:54:04,218
it, Martin?
793
00:54:04,220 --> 00:54:07,700
I don't know what Walker told you or
what he's promised you, but I'm the SIO
794
00:54:07,700 --> 00:54:08,860
this inquiry, OK?
795
00:54:09,740 --> 00:54:12,700
Now, if you've already admitted to
seeing her, did you show her her
796
00:54:12,700 --> 00:54:16,940
case file? Was she blackmailing you?
Were you having a relationship with her?
797
00:54:17,180 --> 00:54:21,660
Martin, please, just tell me the truth.
Were you having sex with Angela Dutton?
798
00:54:24,880 --> 00:54:25,880
Yes.
799
00:54:27,040 --> 00:54:28,040
Every week.
800
00:54:29,610 --> 00:54:30,610
You're in.
801
00:54:31,990 --> 00:54:38,590
You're out. And if she wasn't available,
she would introduce me to a friend. All
802
00:54:38,590 --> 00:54:39,950
right, is that what you wanted to hear?
803
00:54:43,350 --> 00:54:44,750
I only want to hear the truth.
804
00:54:45,230 --> 00:54:46,630
The truth, Mark. Yes.
805
00:54:48,630 --> 00:54:49,650
Well, you'll find out.
806
00:54:51,430 --> 00:54:54,830
It's not something I'm proud of or want
to admit to you, to anyone.
807
00:55:01,520 --> 00:55:05,740
God, Martin, you've just been talking
about your wife and your kids and your
808
00:55:05,740 --> 00:55:10,800
house. You get initiated into sex by an
experienced whore. You crave it. It was
809
00:55:10,800 --> 00:55:14,620
an addiction, Rasheed. I couldn't
control it. And I'd say running clubs
810
00:55:14,620 --> 00:55:16,180
you would be spoils for joy.
811
00:55:16,980 --> 00:55:19,360
I never abused my position.
812
00:55:21,640 --> 00:55:22,640
I'm sorry.
813
00:55:23,560 --> 00:55:30,360
I'm sorry, that was... What took
814
00:55:30,360 --> 00:55:31,360
place?
815
00:55:31,880 --> 00:55:34,000
Between Angela and myself was private.
816
00:55:35,720 --> 00:55:39,980
Nothing to do with my job. My wife.
Nothing to do with your job.
817
00:55:40,320 --> 00:55:44,580
Nothing to do with your job. You abused
your job. You're pitiful. You paid for
818
00:55:44,580 --> 00:55:47,420
it. Sexist. Don't give me this crap
about it being an addiction.
819
00:55:47,860 --> 00:55:48,920
You don't understand.
820
00:55:50,060 --> 00:55:53,120
You've probably never known what it's
like to have sexual urges. It's simply
821
00:55:53,120 --> 00:55:58,640
that. Sex, which has no connection to
loving, lost.
822
00:56:02,380 --> 00:56:03,380
at you.
823
00:56:04,500 --> 00:56:07,100
You've never experienced axial
gratification.
824
00:56:08,280 --> 00:56:10,840
Or how to give it your enough tight bit.
825
00:56:12,480 --> 00:56:15,640
You were when you worked on Vice. You
think it wasn't common knowledge?
826
00:56:20,880 --> 00:56:21,880
Get out,
827
00:56:23,720 --> 00:56:24,720
Martin.
828
00:56:25,080 --> 00:56:28,120
Do you know what my gratification is
going to be? It's going to be hauling
829
00:56:28,120 --> 00:56:30,480
up for the murder of Angela Dutton and
get out of my house.
830
00:57:44,759 --> 00:57:45,880
What are you doing in here?
831
00:57:47,180 --> 00:57:49,600
Oh, I'm sorry. We were looking for the
dining room.
832
00:57:49,880 --> 00:57:51,440
I don't know how you came in here.
833
00:57:52,140 --> 00:57:53,140
This way.
834
00:57:59,440 --> 00:58:00,720
I don't know who they are.
835
00:58:01,540 --> 00:58:02,540
They were in the kitchen.
836
00:58:03,460 --> 00:58:06,580
Now, you don't do your job letting
people wander around and supervise.
837
00:58:06,580 --> 00:58:09,920
not a horse. I know I am. Do this once
again, and you'll find out.
838
00:58:10,960 --> 00:58:11,960
You're a white mouse.
839
00:58:12,250 --> 00:58:14,290
We're on our way out. No need for the
elbow treatment.
840
00:58:15,290 --> 00:58:19,830
Bloody hell, no wonder the membership
cost. I've never seen anything like it.
841
00:58:19,830 --> 00:58:20,689
mean, those women.
842
00:58:20,690 --> 00:58:23,330
Oh, shut up, Satch. That girl, the last
one. What, you fancy her?
843
00:58:24,150 --> 00:58:25,590
Oh, for Christ's sakes, man.
844
00:58:25,990 --> 00:58:26,828
No, no, no.
845
00:58:26,830 --> 00:58:29,490
I know I've either booked her or
questioned her about something.
846
00:58:30,250 --> 00:58:31,270
Not the type to forget.
847
00:58:31,790 --> 00:58:34,150
She was a language student. She worked
as an au pair.
848
00:58:34,710 --> 00:58:35,930
Yeah, well, she's not now.
849
00:58:37,350 --> 00:58:39,810
Hey, good night, Satch. Where are you
going? I'm driving you.
850
00:58:40,330 --> 00:58:41,330
I need a walk.
851
00:59:02,740 --> 00:59:04,280
It's Mila, isn't it?
852
00:59:05,160 --> 00:59:07,240
Detective Chief Superintendent Mike
Walker.
853
00:59:07,760 --> 00:59:10,740
I interviewed you. Your friend went
missing?
854
00:59:11,640 --> 00:59:13,300
Oh yeah, I remember you.
855
00:59:14,220 --> 00:59:15,220
Taxi!
856
00:59:19,839 --> 00:59:21,240
That is some club.
857
00:59:22,420 --> 00:59:24,260
I was there because of Angela Dutton.
858
00:59:24,740 --> 00:59:25,740
Oh, really?
859
00:59:26,260 --> 00:59:27,238
Did you know her?
860
00:59:27,240 --> 00:59:31,000
I can't really say that I knew her, but
it was sure called the same. I mean, she
861
00:59:31,000 --> 00:59:32,740
didn't seem to be a person that would
kill herself.
862
00:59:35,360 --> 00:59:36,840
Yeah, well, we don't think she did.
863
00:59:37,440 --> 00:59:38,440
What?
864
00:59:38,900 --> 00:59:40,640
We think maybe someone else was
involved.
865
00:59:40,980 --> 00:59:41,980
I don't understand.
866
00:59:42,660 --> 00:59:45,060
We were told she jumped off the balcony
to a suicide.
867
00:59:45,500 --> 00:59:47,020
Well, she maybe had a little help.
868
00:59:47,260 --> 00:59:48,260
Oh, God.
869
00:59:49,210 --> 00:59:50,210
That's terrible.
870
00:59:55,670 --> 00:59:56,670
Thank you.
871
00:59:56,970 --> 00:59:58,710
Listen, I'm sorry if I was rude.
872
00:59:59,350 --> 01:00:01,530
You were very nice to me. I appreciated
that.
873
01:00:02,650 --> 01:00:04,050
It was a long time ago.
874
01:00:04,890 --> 01:00:08,510
So on the afternoon of March 15th, were
you working on the club?
875
01:00:08,930 --> 01:00:11,550
Yeah. What about Colin Thorpe? Was he
there?
876
01:00:12,550 --> 01:00:13,550
I didn't see him.
877
01:00:23,920 --> 01:00:25,420
Could you take the lady home, please?
878
01:00:28,220 --> 01:00:29,400
Where did you say you live?
879
01:00:31,020 --> 01:00:32,020
I did.
880
01:00:38,620 --> 01:00:41,600
You must be wondering about me and
seeing me at the club.
881
01:00:42,880 --> 01:00:43,880
Yeah?
882
01:00:44,480 --> 01:00:45,480
Yeah.
883
01:00:47,300 --> 01:00:49,900
I work at the restaurant where I found
you.
884
01:00:58,480 --> 01:00:59,359
I hate that.
885
01:00:59,360 --> 01:01:01,500
I hate it so much.
886
01:01:02,220 --> 01:01:03,360
But I have a sick child.
887
01:01:34,060 --> 01:01:41,060
And then it's gone in a blue... Nothing.
You could see a strong... It was just
888
01:01:41,060 --> 01:01:42,920
pure... West.
889
01:01:46,520 --> 01:01:48,300
I want you to take this to the lab.
890
01:01:48,780 --> 01:01:52,920
And? Check up the DNA and against the
prints we pulled a column of thoughts
891
01:01:52,920 --> 01:01:53,920
flat.
892
01:01:54,180 --> 01:01:55,880
And she's not coming down.
893
01:01:56,140 --> 01:01:57,240
What was the outcome, sir?
894
01:01:59,820 --> 01:02:00,980
Well, um...
895
01:02:02,450 --> 01:02:04,490
Thorpe said there was a dressing gown
matching his.
896
01:02:07,250 --> 01:02:08,270
Is this someone talking?
897
01:02:10,210 --> 01:02:11,210
Yeah.
898
01:02:11,530 --> 01:02:12,530
Yeah, I guess so.
899
01:02:33,100 --> 01:02:34,100
Shit, what time is it?
900
01:02:34,900 --> 01:02:35,900
Oh.
901
01:02:37,960 --> 01:02:38,960
Listen.
902
01:02:42,040 --> 01:02:43,300
Thank you for last night.
903
01:02:44,500 --> 01:02:48,220
Nico works himself up into such a state
I can't control him. And he's very
904
01:02:48,220 --> 01:02:49,280
strong for a little boy.
905
01:02:49,900 --> 01:02:52,580
I don't know what I would have done
without you.
906
01:02:52,800 --> 01:02:54,160
He's got a hell of a pair of lungs.
907
01:02:54,600 --> 01:02:55,860
And some left hook.
908
01:02:56,320 --> 01:02:57,500
Look, I really have to go.
909
01:02:58,260 --> 01:02:59,360
Can't I make you some breakfast?
910
01:02:59,680 --> 01:03:00,680
No, I have to go.
911
01:03:17,580 --> 01:03:19,420
to go, but if you're serious about this,
I'll be back.
912
01:03:19,700 --> 01:03:20,700
Oh, please.
913
01:03:21,560 --> 01:03:22,560
Oh,
914
01:03:22,760 --> 01:03:23,760
gee.
915
01:03:27,620 --> 01:03:28,620
Oh!
916
01:03:29,100 --> 01:03:30,100
Oh!
917
01:03:32,200 --> 01:03:34,740
She's wearing a bathrobe. They maybe had
a few drinks.
918
01:03:35,160 --> 01:03:36,160
Sex.
919
01:03:38,640 --> 01:03:43,200
She leans over the bath to get to the
taps. He gets in behind her, gives her a
920
01:03:43,200 --> 01:03:44,200
wallop and something.
921
01:03:44,360 --> 01:03:49,440
She falls forward, blood sprays on the
glass. We then say or think, whatever
922
01:03:49,440 --> 01:03:55,260
killer, cleans up the blood, wipes down
the tub, the glass, and then dresses
923
01:03:55,260 --> 01:03:58,820
her. A pair of lace panties on back to
front.
924
01:03:59,060 --> 01:04:01,320
I say she was therefore dressed by a
male.
925
01:04:01,540 --> 01:04:07,120
Then carries or drags her down to here,
puts the shoes on the table, picks her
926
01:04:07,120 --> 01:04:08,320
up over the railings.
927
01:04:08,540 --> 01:04:11,400
tosses her out. The boy sees her
falling. You see her falling.
928
01:04:11,740 --> 01:04:14,480
I've said this over and over. I only
caught... Yeah, yeah, yeah. The killer
929
01:04:14,480 --> 01:04:16,960
gets the towels, the robe, and is gone.
930
01:04:17,820 --> 01:04:18,820
Do you buy that?
931
01:04:19,060 --> 01:04:20,060
I don't know.
932
01:04:21,480 --> 01:04:22,480
I don't.
933
01:04:22,780 --> 01:04:25,920
I mean, if we're working on the motive
that whoever killed her killed her
934
01:04:25,920 --> 01:04:29,260
because he knew she had some connection
to her mother's murder, then...
935
01:04:29,880 --> 01:04:33,400
You know, maybe even one of our
suspect's letters. Then why leave the
936
01:04:33,400 --> 01:04:37,520
behind? Why leave everything here? The
vanity case, the letters, the list of
937
01:04:37,520 --> 01:04:38,860
suspect's names. I'm not panicked.
938
01:04:39,560 --> 01:04:42,380
We have semen stains from four different
men, Satch.
939
01:04:42,760 --> 01:04:43,760
Didn't bother him.
940
01:04:43,820 --> 01:04:45,040
Bother who? Who are you talking about?
941
01:04:45,780 --> 01:04:46,780
The boyfriend.
942
01:04:47,240 --> 01:04:51,360
Look, if I was told that there had
possibly been three or four blokes
943
01:04:51,360 --> 01:04:54,520
my girlfriend and in my own pad, I'd
react.
944
01:04:55,400 --> 01:04:58,440
But now he makes a joke out of it,
saying that, I don't know, she can't
945
01:04:58,440 --> 01:04:59,319
son.
946
01:04:59,320 --> 01:05:02,040
Yeah, well, maybe that's what makes a
relationship work. You know, you deal in
947
01:05:02,040 --> 01:05:03,400
sex, it becomes a commodity.
948
01:05:03,860 --> 01:05:04,860
Well, you believe that.
949
01:05:07,520 --> 01:05:09,080
I'm just trying to get my head around
this.
950
01:05:10,620 --> 01:05:11,740
Yeah, well, I couldn't take it.
951
01:05:12,980 --> 01:05:16,140
You know, I don't live in a multi
-million pound apartment block driving
952
01:05:16,140 --> 01:05:19,020
Martin and work with amazing -looking
whores all day and night.
953
01:05:19,460 --> 01:05:20,460
Do you see her, Connor?
954
01:05:21,780 --> 01:05:23,320
I'll be right there. Thank you.
955
01:05:24,040 --> 01:05:26,320
We've got a result from the lab.
Walker's on his way.
956
01:05:38,990 --> 01:05:41,070
I told you to stay clear of Martin
Wilson, you bloody...
71147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.