All language subtitles for Trial and Retribution s08e01 Blue Eiderdown 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,060 --> 00:02:41,320 Fever all through the night. 2 00:02:43,150 --> 00:02:50,150 Sun lights up the daytime Moon lights up the night I 3 00:02:50,150 --> 00:02:56,010 light up when you call my name And you know I'm gonna treat you right You give 4 00:02:56,010 --> 00:03:02,430 me fever When you kiss me Fever when you hold me tight 5 00:03:02,430 --> 00:03:09,110 Fever in the morning Fever all through the 6 00:03:09,110 --> 00:03:10,110 night 7 00:03:11,530 --> 00:03:17,250 Everybody's got the fever. That is something you want. 8 00:03:18,130 --> 00:03:23,470 Fever isn't such a new thing. Fever started long ago. 9 00:03:31,710 --> 00:03:33,930 Romeo loved Juliet. 10 00:03:35,230 --> 00:03:37,770 Juliet, she felt the same. 11 00:03:38,890 --> 00:03:45,370 When he put his arms around her, he said, Julie, baby, you're my flame. Now 12 00:03:45,370 --> 00:03:46,370 it fever. 13 00:03:48,010 --> 00:03:51,930 When we tipped up the fever without blaming you. 14 00:03:53,170 --> 00:03:54,170 Fever. 15 00:03:54,510 --> 00:03:55,910 Ah, a fire. 16 00:03:56,810 --> 00:03:58,130 Fever, yeah, a fire. 17 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 Hi, DS Satchel. 18 00:04:17,180 --> 00:04:18,700 This is DCI Connor. 19 00:04:23,060 --> 00:04:27,280 Oh, um, boyfriend owns the flat. We've contacted him. 20 00:04:30,840 --> 00:04:31,840 Jesus. 21 00:04:36,020 --> 00:04:37,020 Nurse. 22 00:04:54,969 --> 00:04:57,130 200. She's still in the air. 23 00:04:57,710 --> 00:04:59,170 Come on. Another adrenaline. 24 00:05:00,010 --> 00:05:02,190 Charging. 200. 25 00:05:03,490 --> 00:05:05,550 Another adrenaline. 200. 26 00:05:12,070 --> 00:05:14,330 Charging. 350. 27 00:05:15,150 --> 00:05:18,070 Excuse me. I'm looking for Angela Duck. 28 00:05:18,370 --> 00:05:19,370 1560. 29 00:05:21,660 --> 00:05:22,660 Call it. 30 00:05:34,580 --> 00:05:37,340 Angela, that's it. I have to see her. 31 00:05:37,820 --> 00:05:38,820 Is she all right? 32 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 You're the doctor. 33 00:05:41,700 --> 00:05:43,700 I'm her partner. We live together. 34 00:05:44,180 --> 00:05:45,440 I'm sorry, what's your name? 35 00:05:45,780 --> 00:05:46,800 Colin. Colin Thorpe. 36 00:05:48,140 --> 00:05:49,260 Am I seeing her? 37 00:05:51,160 --> 00:05:54,580 I'm Detective Sergeant Satchel. I'm sorry, Mr. Thorpe. 38 00:05:56,220 --> 00:05:57,560 Angela didn't survive the fall. 39 00:05:59,300 --> 00:06:00,840 My friend, she died a few minutes ago. 40 00:06:02,020 --> 00:06:03,980 No, no, no. I spoke to her this morning. She was fine. 41 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 I have to see her. We were due to meet. 42 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 I'm sorry. 43 00:06:25,289 --> 00:06:27,130 Yeah, she died about five minutes ago. 44 00:06:28,310 --> 00:06:29,310 Uh -huh. 45 00:06:29,570 --> 00:06:32,070 Yeah, could you give me a moment, please? Hold on a sec. 46 00:06:32,790 --> 00:06:35,070 Yeah. Boyfriend's here. He's in a real state. 47 00:06:35,370 --> 00:06:36,370 We're supposed to meet her. 48 00:06:37,410 --> 00:06:41,330 Well, it would help us if you could get him to formally identify Angela and tell 49 00:06:41,330 --> 00:06:43,850 him that we'll be treating his flat as a possible scene of crime. 50 00:06:44,130 --> 00:06:46,190 His girlfriend's just died, for Christ's sake. 51 00:06:46,430 --> 00:06:48,650 The sooner it's done, the faster we're out of here, Satch. 52 00:07:22,160 --> 00:07:23,640 BCI Connor, murder team. 53 00:07:23,880 --> 00:07:25,660 This is Dia Stachel, he'll be working with me. 54 00:07:28,120 --> 00:07:29,200 Looks like a blood swipe. 55 00:07:41,700 --> 00:07:43,500 You should flee the other stuff from the bag. 56 00:07:44,060 --> 00:07:45,720 And there's videos over here, lots of them. 57 00:07:46,420 --> 00:07:47,940 All hardcore porn. 58 00:07:48,400 --> 00:07:49,540 You did already, have you? 59 00:07:50,040 --> 00:07:52,020 No, the covers will make your eyes water. 60 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 Take it in, yeah? 61 00:08:16,020 --> 00:08:18,820 It wasn't only the hole that's filtered. 62 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 So, what are you saying? 63 00:08:21,180 --> 00:08:22,440 I thought I made it pretty obvious. 64 00:08:24,280 --> 00:08:25,380 She was hit over the head. 65 00:08:26,380 --> 00:08:27,620 That probably knocked her out. 66 00:08:28,560 --> 00:08:30,640 There was a blow to the right side of the skull. 67 00:08:31,480 --> 00:08:34,620 And there are grip marks on legs and arms. 68 00:08:34,860 --> 00:08:37,720 So she was hit on the head, then thrown over the balcony. 69 00:08:38,919 --> 00:08:42,080 Gov, call on line two. Wouldn't say who it was, said it was urgent, and the 70 00:08:42,080 --> 00:08:43,260 native talked to ASAP. 71 00:08:43,659 --> 00:08:46,760 Lisa, your job was to tell me who's calling, urgent or not. Right. 72 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 What do you want me to do? 73 00:08:48,550 --> 00:08:49,910 Put him through, put him through. 74 00:08:55,590 --> 00:08:57,130 Detective Chief Superintendent Walker. 75 00:08:57,610 --> 00:09:01,990 I'm sorry, would you say that again? 76 00:09:04,990 --> 00:09:06,730 Oh, yes. 77 00:09:09,190 --> 00:09:10,250 Yes, yes. 78 00:09:12,370 --> 00:09:14,710 I haven't been informed of the situation. 79 00:09:17,140 --> 00:09:20,520 As you know, it'll be handled by the station nearest to the scene. 80 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 Lisa! 81 00:09:23,540 --> 00:09:24,540 Yes, sir? 82 00:09:25,440 --> 00:09:26,860 Who's the SIO at Hobson? 83 00:09:30,700 --> 00:09:31,700 Yes, right, sir. 84 00:09:32,400 --> 00:09:35,280 It'll be headed up by DCI Connor. 85 00:09:37,840 --> 00:09:38,840 Sir, it's Mike. 86 00:09:39,020 --> 00:09:40,960 Give me the Lord Donner, the Angela Dutton suicide. 87 00:09:41,700 --> 00:09:43,900 No, I don't want to talk to Connor. You bloody wuss. 88 00:09:44,400 --> 00:09:49,160 Can I get evidence box 556702 Susan Del Rey, 1990, please? 89 00:09:55,460 --> 00:09:56,460 That. 90 00:09:57,620 --> 00:09:58,620 Mm -hmm. 91 00:09:59,260 --> 00:10:00,260 Yeah, well, who wants to know? 92 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 Tell them I'm busy. 93 00:10:03,140 --> 00:10:04,140 Yeah. 94 00:10:04,320 --> 00:10:05,320 Thank you. 95 00:10:06,480 --> 00:10:07,480 Bye. 96 00:10:19,430 --> 00:10:20,650 They're forensicated out here. 97 00:10:21,350 --> 00:10:24,030 Foster reckons she was hit over the head before she fell. 98 00:10:24,470 --> 00:10:26,930 The rail's too high. She'd have had to climb up to get over it. 99 00:10:29,010 --> 00:10:30,730 Where's that banshee, Connor? 100 00:10:30,970 --> 00:10:33,650 She's got some beer in her bonnet about the victim's mother. 101 00:10:34,010 --> 00:10:36,150 Careful! Careful! Don't drop that! Hang on! Whoa, whoa, whoa! 102 00:10:36,870 --> 00:10:38,230 Okay, I've got it. We're okay. 103 00:10:38,450 --> 00:10:39,450 Thank you. 104 00:10:40,130 --> 00:10:41,130 Don't all of them. 105 00:10:41,410 --> 00:10:42,950 All? The three boxes. 106 00:10:43,710 --> 00:10:44,710 Yeah. 107 00:10:45,550 --> 00:10:46,550 Well... 108 00:10:46,750 --> 00:10:48,150 Angela Dutton had a record. 109 00:10:50,190 --> 00:10:51,970 She worked as a prostitute for a bit. 110 00:10:53,030 --> 00:10:54,490 Got picked up a couple of times. 111 00:10:55,010 --> 00:10:57,810 Looks like she landed on her feet. It was her head, Satch. 112 00:10:58,570 --> 00:10:59,570 Oh. 113 00:10:59,870 --> 00:11:00,870 Wow. 114 00:11:02,970 --> 00:11:03,970 Thank you. 115 00:11:11,770 --> 00:11:12,770 Walker. 116 00:11:16,099 --> 00:11:18,400 Why me asking why you were here? 117 00:11:19,360 --> 00:11:22,120 Assistant Commissioner asked me to oversee the case. 118 00:11:23,920 --> 00:11:24,940 God knows why. 119 00:11:32,740 --> 00:11:35,140 Can you give me details of anyone removing this recently? 120 00:11:35,860 --> 00:11:36,940 I feel it's broken. 121 00:11:38,660 --> 00:11:40,260 We're still working on the victim. 122 00:11:40,460 --> 00:11:42,240 I've asked them to jump the queue to buy us a little. 123 00:11:43,630 --> 00:11:45,750 Yeah, Detective Chief Inspector Roisin Connor. 124 00:11:48,870 --> 00:11:53,130 Yes, I will keep you informed as to... Yes, sir. 125 00:11:54,930 --> 00:11:56,110 Yes, pardon me. 126 00:12:03,530 --> 00:12:04,530 Walker. 127 00:12:04,730 --> 00:12:06,050 Yeah, Satch, what's the consensus? 128 00:12:07,610 --> 00:12:09,750 Okay, I've been trying to get in touch with Connor. Where the hell is she? 129 00:12:10,270 --> 00:12:13,080 Busy. Busy doing what? Get it done bloody well, call me, will you? 130 00:12:13,680 --> 00:12:15,480 Susan Del Rey, box two. 131 00:12:19,260 --> 00:12:20,300 Good looking, wasn't she? 132 00:12:20,680 --> 00:12:22,140 There's another one, box three. 133 00:12:22,860 --> 00:12:25,740 And a DCS walker called. 134 00:12:25,980 --> 00:12:28,200 Can you get back to him? What's the list in box three? 135 00:12:28,440 --> 00:12:29,800 The only one I can fill is the whole box. 136 00:12:30,500 --> 00:12:31,500 Then hide her down. 137 00:12:36,560 --> 00:12:39,940 Box three. 138 00:12:43,760 --> 00:12:48,800 She was found naked, just wrapped in the eiderdown, body very decomposed. 139 00:12:49,920 --> 00:12:51,220 She had her poodle with her. 140 00:12:52,120 --> 00:12:53,120 Split throat. 141 00:12:53,420 --> 00:12:54,420 Not her, the dog. 142 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 She was a well -known actress. 143 00:12:56,840 --> 00:12:57,940 She was in the news for weeks. 144 00:12:58,220 --> 00:12:59,500 You've got a very good memory, Norman. 145 00:12:59,760 --> 00:13:00,659 No, not really. 146 00:13:00,660 --> 00:13:02,180 This was taken down two months ago. 147 00:13:02,980 --> 00:13:05,640 Oh, he had all the permissions, signed all the documents, etc. 148 00:13:06,160 --> 00:13:10,480 He had a young woman with him, but couldn't let her in, no matter who he 149 00:13:11,480 --> 00:13:12,480 Who's the he? 150 00:13:18,939 --> 00:13:21,580 Um... Can I see all the paperwork, Norman? 151 00:13:27,980 --> 00:13:31,120 I hope to Christ the dog's not in here. 152 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 What? 153 00:13:32,940 --> 00:13:33,940 Oh, no, it's a joke. 154 00:13:34,680 --> 00:13:35,680 Oh. 155 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 She was in a great mood. 156 00:13:48,600 --> 00:13:49,880 You know, really up. 157 00:13:50,500 --> 00:13:52,340 She was going to call a cab and never arrived. 158 00:13:53,060 --> 00:13:54,060 I can't believe it. 159 00:13:55,080 --> 00:13:56,180 There's no way she was depressed. 160 00:13:56,420 --> 00:13:57,420 She was really happy. 161 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 Was there anyone with her? 162 00:13:58,940 --> 00:13:59,940 She didn't say there was. 163 00:14:00,320 --> 00:14:01,320 But I don't know. 164 00:14:01,660 --> 00:14:03,420 She didn't mention anyone being with her. Could have been. 165 00:14:04,060 --> 00:14:08,500 I can't believe it. I mean, there's no way that she was, you know, that I think 166 00:14:08,500 --> 00:14:11,220 that she was going to do that. 167 00:14:11,480 --> 00:14:13,060 We need to know if Angela had any enemies. 168 00:14:13,460 --> 00:14:14,720 Anyone with a grudge against her. 169 00:14:17,690 --> 00:14:20,710 Mr. Thorpe, we haven't had the post -mortem reports back yet, but we are 170 00:14:20,710 --> 00:14:21,930 treating her death as suspicious. 171 00:14:24,130 --> 00:14:26,310 Were you aware that Angela had a tricky past? 172 00:14:28,670 --> 00:14:30,770 You think somebody killed her? How long have you lived together? 173 00:14:34,330 --> 00:14:35,330 Six months. 174 00:14:35,410 --> 00:14:36,410 A bit more. 175 00:14:36,890 --> 00:14:38,170 We need a list of her friends. 176 00:14:39,710 --> 00:14:42,170 No one had anything against Angela. She was just... 177 00:14:46,830 --> 00:14:47,830 I'll take this in. 178 00:14:49,790 --> 00:14:50,810 Maybe somebody at the club. 179 00:14:51,550 --> 00:14:53,050 Yeah, what kind of club do you run? 180 00:14:58,350 --> 00:15:02,810 Sorry, I... I can't do this right now. 181 00:15:03,090 --> 00:15:06,150 Sorry. Yeah, I understand, Mr Thorpe, but I do have to make inquiries. 182 00:15:06,370 --> 00:15:09,330 Tomorrow, I've just got to get back to the flat. I've been back there a year, 183 00:15:09,390 --> 00:15:09,929 you know. 184 00:15:09,930 --> 00:15:15,390 Yeah, well, just before you go, the contents of the bag you find in your 185 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 Do they belong to you? 186 00:15:27,380 --> 00:15:28,920 No. They're not yours? 187 00:15:30,260 --> 00:15:31,520 I've never seen them before. 188 00:15:48,520 --> 00:15:50,060 Let him go, but keep an eye on him. 189 00:15:59,680 --> 00:16:02,360 This is a list of all the items, and all were returned. 190 00:16:03,120 --> 00:16:04,460 Is this the girl who tried to get in here? 191 00:16:04,700 --> 00:16:05,700 Yeah, that's her. 192 00:16:06,080 --> 00:16:07,560 He said she was Del Rey's daughter. 193 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 Lovely looking. 194 00:16:10,040 --> 00:16:11,160 She's not anymore. She's dead. 195 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 Norman? Roisin. 196 00:16:29,880 --> 00:16:30,880 Sir. 197 00:16:31,920 --> 00:16:32,920 You're looking good. 198 00:16:33,440 --> 00:16:36,980 How's Cricklewood treating you? With respect, with respect. I get my calls 199 00:16:36,980 --> 00:16:38,740 returned. Oh, I'm sorry I've been busy. 200 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 So I've been told. 201 00:16:42,000 --> 00:16:44,340 I'm under a lot of pressure on this Angela Dutton case. 202 00:16:44,560 --> 00:16:46,280 Hang on, I'm the SIO here. Yes, you are. 203 00:16:46,740 --> 00:16:49,440 I'm forced to tell us me her death is suspicious and why the hell are you 204 00:16:49,440 --> 00:16:50,960 wasting valuable time on the dead files? 205 00:16:52,060 --> 00:16:53,220 I'm not wasting time. 206 00:16:53,930 --> 00:16:54,930 Come and have a look, sir. 207 00:16:58,750 --> 00:17:00,850 Susan Del Rey, murdered, 1990. 208 00:17:01,430 --> 00:17:04,849 That's the eiderdown her body was found wrapped in. It still smells of her 209 00:17:04,849 --> 00:17:07,609 perfume. That old place stinks to death to me. 210 00:17:08,430 --> 00:17:09,990 I need you back at the station. 211 00:17:10,410 --> 00:17:15,190 Angela Dutton, Susan Del Rey's daughter, so I'm told. She was here, trying to 212 00:17:15,190 --> 00:17:16,710 get access to her mother's case files. 213 00:17:17,349 --> 00:17:21,829 Now, have a look at the name of the person who last had access to Susan Del 214 00:17:21,829 --> 00:17:22,829 Rey's case files. 215 00:17:23,079 --> 00:17:24,220 Only the head of clubs invites. 216 00:17:24,800 --> 00:17:28,480 Chief Superintendent Martin Wilke. Do you want to tell me what the hell's 217 00:17:28,480 --> 00:17:29,480 on here? 218 00:17:29,560 --> 00:17:30,560 Shit. 219 00:17:33,140 --> 00:17:35,800 From her fall, her body was broken like a doll's. 220 00:17:36,000 --> 00:17:37,900 No old bruises on her anatomy. 221 00:17:38,420 --> 00:17:41,860 Apart from... These are interesting. 222 00:17:42,780 --> 00:17:46,340 Both wrists and both ankles. Not deep, not breaking the skin anyway. 223 00:17:46,760 --> 00:17:50,120 But at some time recently, she has been restrained. 224 00:17:50,899 --> 00:17:53,220 Not rope marks, either. Maybe handcuffs? 225 00:17:53,700 --> 00:17:54,700 Hmm. 226 00:17:54,920 --> 00:17:56,220 Can I see the body? 227 00:17:56,560 --> 00:17:58,540 I'd like to see those abrasions for myself. 228 00:17:59,000 --> 00:18:00,300 Oh, was she wearing underwear? 229 00:18:00,640 --> 00:18:04,940 Yeah, a pair of lace panties on back to front. 230 00:18:05,940 --> 00:18:07,020 Matching bra, lace. 231 00:18:07,280 --> 00:18:08,380 Very expensive, I'd say. 232 00:18:08,860 --> 00:18:11,520 Sadly, not the sort my wife wears. 233 00:18:14,800 --> 00:18:16,160 She looks so like her mother. 234 00:18:28,300 --> 00:18:32,580 She worked at her boyfriend's club, Plato's. A lot of kinky stuff goes on 235 00:18:32,980 --> 00:18:34,260 Maybe she was into bondage. 236 00:18:35,560 --> 00:18:37,500 All that stuff we found, I'd say she was. 237 00:19:01,960 --> 00:19:04,380 Is that who you're working for, Satch? Me or Walker? 238 00:19:04,780 --> 00:19:07,180 Of course they stumped on me in the middle of the year. He's an old friend. 239 00:19:07,400 --> 00:19:08,520 We've worked a lot of cases. 240 00:19:09,000 --> 00:19:10,920 I see, and you keep him updated. 241 00:19:12,080 --> 00:19:14,020 I don't know what's going on. He called. 242 00:19:14,460 --> 00:19:16,160 He asked me to give him Foster's report. 243 00:19:19,060 --> 00:19:20,640 Any sign of sexual activity? 244 00:19:21,080 --> 00:19:23,460 Oh, yes. Lady was very sexually active. 245 00:19:23,720 --> 00:19:26,120 Both vaginal and anal. 246 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Right. 247 00:19:41,720 --> 00:19:44,580 Our victim, Angela Dutton, age 25. 248 00:19:45,000 --> 00:19:50,420 Now, she was picked up for prostitution in 1995 and then again in 1996 when the 249 00:19:50,420 --> 00:19:55,560 massage parlour she worked for was busted by clubs and vice. Since then, we 250 00:19:55,560 --> 00:19:56,900 haven't got an awful lot on her. 251 00:19:57,160 --> 00:19:59,640 except for the fact that she worked in her boyfriend's club. 252 00:19:59,920 --> 00:20:01,920 Such. Where's some club? 253 00:20:03,020 --> 00:20:06,640 It's called Plato's and is licensed as members only. 254 00:20:07,520 --> 00:20:11,180 I don't think this is any of your usual dank red light stuff. This is a 255 00:20:11,180 --> 00:20:13,180 membership that will cost you 25 grand. 256 00:20:14,940 --> 00:20:16,840 And for that, you'll get whatever you want. 257 00:20:17,040 --> 00:20:19,060 S &M, bondage. 258 00:20:19,680 --> 00:20:20,619 Golden showers. 259 00:20:20,620 --> 00:20:23,760 Yeah, I think we get the picture. Well, I'm not sure you do. I mean, this is all 260 00:20:23,760 --> 00:20:28,500 legal consenting adults. They have a sex establishment licence issued by local 261 00:20:28,500 --> 00:20:30,040 magistrates in 2002. 262 00:20:30,340 --> 00:20:35,840 It covers striptease, nudity, lapdark... OK, let's press on. Can we get... Well, 263 00:20:35,940 --> 00:20:38,260 you won't get access to members' lists easily. I mean, they'll probably all 264 00:20:38,260 --> 00:20:39,260 assume names anyway. 265 00:20:39,360 --> 00:20:42,880 If I want to get access to a membership list, I'll get a bloody warrant, OK? 266 00:20:42,940 --> 00:20:44,800 Thank you. Now... Could I have a word, please? 267 00:20:45,520 --> 00:20:47,940 Hoxton Police Station, can I help you? In your office. 268 00:20:50,539 --> 00:20:52,200 There, Collingport's solicitor just rang. 269 00:20:58,520 --> 00:20:59,520 So, why? 270 00:20:59,800 --> 00:21:02,480 I'm going to be looking over my shoulder the entire time. I think I deserve to 271 00:21:02,480 --> 00:21:03,480 know why. 272 00:21:04,520 --> 00:21:05,520 Come in. 273 00:21:05,880 --> 00:21:07,340 What's your solicitor just rang? 274 00:21:07,800 --> 00:21:08,840 Alex Somerton. 275 00:21:09,200 --> 00:21:10,320 You want me to bring him back in? 276 00:21:10,580 --> 00:21:12,020 Back? Have you interviewed him already? 277 00:21:12,260 --> 00:21:13,460 Yeah, Somerton. 278 00:21:13,740 --> 00:21:15,600 What does he want a weasel like that for at this stage? 279 00:21:15,960 --> 00:21:17,600 Well, any money that's connected to that club. 280 00:21:18,120 --> 00:21:19,069 I mean... 281 00:21:19,070 --> 00:21:22,590 They've got judges, MPs, millionaires, all kinky big spenders. Yeah, I know 282 00:21:22,590 --> 00:21:24,670 that, Sash. I'll race to meet him at his club later. 283 00:21:25,410 --> 00:21:26,410 OK. 284 00:21:29,310 --> 00:21:30,590 That's why you've been brought back in. 285 00:21:31,210 --> 00:21:34,750 We've put on under the shag pile. Is that it, Walker? You know what? Take me 286 00:21:34,750 --> 00:21:37,530 the case. I don't want to work with you. You have no choice, Fosheen. 287 00:21:38,090 --> 00:21:39,090 I don't like it. 288 00:21:40,010 --> 00:21:42,710 Especially working alongside someone who's tried their very hardest to throw 289 00:21:42,710 --> 00:21:44,630 dirt at me. But you couldn't make it stick. 290 00:21:44,870 --> 00:21:46,450 I don't care what you want. 291 00:21:47,510 --> 00:21:48,510 We're working together. 292 00:21:50,110 --> 00:21:52,410 Let's call a truce. Okay, fine. 293 00:21:52,630 --> 00:21:56,690 But first, I want to question Martin Wilkes, head of Clubs and Wives. 294 00:21:56,950 --> 00:21:59,550 Then... No. Get back to the lab for an update. 295 00:22:19,760 --> 00:22:20,760 Hey, long time. 296 00:22:21,860 --> 00:22:24,980 Obviously, this isn't social. I need to ask you a few questions. I know what 297 00:22:24,980 --> 00:22:25,739 it's about. 298 00:22:25,740 --> 00:22:28,760 Why did you take Angela Dutton to look at her mother's dead case files? 299 00:22:29,420 --> 00:22:30,420 Because she asked me to. 300 00:22:30,660 --> 00:22:33,320 In fact, it's going to be a real pain in the neck about it if I just did it, 301 00:22:33,400 --> 00:22:34,800 but... Yeah, why? 302 00:22:37,540 --> 00:22:39,480 Yeah, this is Chief Superintendent Martin Wilkes. 303 00:22:40,780 --> 00:22:41,779 What's the update? 304 00:22:41,780 --> 00:22:42,780 They have the warrant. 305 00:22:43,220 --> 00:22:44,680 Well, tell them to go for it. Keep me informed. 306 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 What were you saying? 307 00:22:51,680 --> 00:22:52,680 I said why. 308 00:22:53,960 --> 00:22:57,900 Martin, you obviously knew what Angela Dutton was. You obviously had details of 309 00:22:57,900 --> 00:23:00,880 her mother's murder case files. Why put yourself in a really compromising 310 00:23:00,880 --> 00:23:03,440 situation by taking her to the bloody dead fowl's warehouse? 311 00:23:03,780 --> 00:23:05,700 It was stupid, but I felt sorry for her. 312 00:23:08,680 --> 00:23:10,680 When did you last see her? I didn't see her. 313 00:23:11,140 --> 00:23:14,640 What? She just calls you out of the blue? Come on. Are you having a sexual 314 00:23:14,640 --> 00:23:17,780 relationship with Angela Dutton? For Christ's sake, mate. Look, you better 315 00:23:17,780 --> 00:23:19,140 clean with me, because if you were... 316 00:23:19,420 --> 00:23:21,100 You could lose your bloody job if this gets out. 317 00:23:23,400 --> 00:23:25,700 Somebody pushed that poor bitch off her balcony. 318 00:23:25,900 --> 00:23:27,180 They belted her in the head. 319 00:23:27,820 --> 00:23:29,620 Probably had sex with her before they did. 320 00:23:32,340 --> 00:23:33,020 How are 321 00:23:33,020 --> 00:23:40,800 the 322 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 kids? 323 00:23:43,120 --> 00:23:44,120 They're fine. 324 00:23:44,880 --> 00:23:45,880 Yeah. 325 00:23:47,040 --> 00:23:48,040 Really good. 326 00:23:49,629 --> 00:23:51,150 God, they grow up fast, eh? 327 00:23:54,010 --> 00:23:59,710 Angela had found a letter about her mother's murder, though she contacted 328 00:24:00,230 --> 00:24:03,930 Susan Del Rey. Susan Del Rey, yes. I was questioned with regard to her murder. I 329 00:24:03,930 --> 00:24:07,370 was also released. For God's sake, it was 14 years ago, Mike. 330 00:24:08,130 --> 00:24:11,170 I'll do my best to keep your name out of this. For God's sake, be careful. 331 00:24:11,430 --> 00:24:12,430 I will appreciate it. 332 00:24:20,750 --> 00:24:24,050 I'll fill you in on what we've come up with so far. 333 00:24:24,530 --> 00:24:28,050 Quite a good job cleaning up, but we have blood traces and a lot of 334 00:24:28,050 --> 00:24:29,050 fingerprints. 335 00:24:29,270 --> 00:24:32,030 So we'll be checking those against the victim and owner. 336 00:24:32,350 --> 00:24:33,910 We also opened up the dishwasher. 337 00:24:34,390 --> 00:24:35,390 It's been run. 338 00:24:36,330 --> 00:24:41,550 What's odd is it contains only a few items of cutlery, plates, cereal dish, 339 00:24:41,550 --> 00:24:42,550 wine glasses. 340 00:24:43,210 --> 00:24:45,210 There's also been white paint of any prints. 341 00:24:47,250 --> 00:24:49,630 I would like a check on a couple of things. 342 00:24:50,879 --> 00:24:55,640 There's a toweling robe hanging in the bathroom with hibs and rides on the 343 00:24:55,640 --> 00:24:58,540 pocket, which means it's quite possible hers is missing. 344 00:24:59,100 --> 00:25:02,220 And matching sets of towels, slate grey and white. 345 00:25:02,580 --> 00:25:05,400 And from the slate grey, there's two large bath towels missing. 346 00:25:06,460 --> 00:25:07,920 Could be in the laundry or whatever. 347 00:25:08,160 --> 00:25:12,680 But if your victim was struck from behind, she may be leaned over the bath 348 00:25:12,680 --> 00:25:15,200 run the taps. There could be quite extensive bloodstains. 349 00:25:16,040 --> 00:25:20,120 And another thing, whoever killed your girl would maybe also have dressed her. 350 00:25:20,420 --> 00:25:23,560 So the killer would also have placed her shoes on the balcony. 351 00:25:23,980 --> 00:25:24,980 Possibly. 352 00:25:25,620 --> 00:25:32,520 We also found a piece of costume jewellery, diamond and pearl earring, 353 00:25:32,520 --> 00:25:33,560 the carpet by the sofa. 354 00:25:34,360 --> 00:25:41,140 There are blood swipes by the door onto the balcony and a blood spot on the side 355 00:25:41,140 --> 00:25:42,140 of the railing. 356 00:25:42,840 --> 00:25:44,460 That's all I have for you at the present time. 357 00:25:45,380 --> 00:25:46,380 Thanks, Jean. 358 00:25:48,080 --> 00:25:51,720 You know, when she was dying, she found the strength to say not once but twice, 359 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 Mother. 360 00:25:53,260 --> 00:25:56,200 Why don't we just leave Susan Derry out of this for the moment, will we? 361 00:25:56,520 --> 00:25:57,520 Well, I don't think you can. 362 00:25:58,540 --> 00:26:01,900 So whoever's pulling your strings, I advise you call them and let them know 363 00:26:01,900 --> 00:26:02,980 we're reopening her case. 364 00:26:03,240 --> 00:26:05,640 That's procedure, sir, and you know it. 365 00:26:06,880 --> 00:26:08,500 No one is pulling my strings, we are. 366 00:26:08,920 --> 00:26:12,120 And if there is a connection, believe you me, I will dig it out. 367 00:26:49,200 --> 00:26:53,180 You know, if Angela found out something about her mother's killer, it would give 368 00:26:53,180 --> 00:26:56,220 us a hell of a motive for tossing her off the balcony. 369 00:27:10,120 --> 00:27:11,120 Oh, there. 370 00:27:11,740 --> 00:27:14,820 Here's Keane. That's Tarzan one day. Normally we have to pressure him into... 371 00:27:14,820 --> 00:27:17,880 Tarzan, there's someone already is pressuring him. 372 00:27:32,590 --> 00:27:33,590 Lisa. Sir? 373 00:27:34,010 --> 00:27:38,510 Lisa, I want you on this case because of your clubs and vice training. 374 00:27:38,710 --> 00:27:40,790 So you'll be working out of there with DCI Connor. 375 00:27:41,350 --> 00:27:43,670 Thank you, sir. That's the good news. 376 00:27:45,350 --> 00:27:48,610 Bad news is, I'm going to be sitting right there. 377 00:27:49,150 --> 00:27:50,150 Understood? 378 00:27:50,510 --> 00:27:51,510 Right, sir. 379 00:27:51,890 --> 00:27:52,890 On my bike. 380 00:28:32,170 --> 00:28:35,610 Yeah, but either way, we have no option but to consider the Susan Delray case as 381 00:28:35,610 --> 00:28:36,610 part of this inquiry. 382 00:28:40,730 --> 00:28:43,050 Yeah, well, she is a bit of a loose cannon. 383 00:28:45,510 --> 00:28:48,290 No, there is no way I can tell as yet if they are connected. 384 00:28:51,710 --> 00:28:52,710 What? 385 00:28:53,270 --> 00:28:55,090 I don't know how women wear these things. 386 00:28:55,390 --> 00:28:56,390 Yes. 387 00:28:56,790 --> 00:29:00,910 Anyway, hardly likely she put them on back to front herself. 388 00:29:02,010 --> 00:29:04,050 I'd say she was therefore dressed by a male. 389 00:29:04,930 --> 00:29:09,910 We have blood inside the dress, which I think proves she was hit and cleaned up 390 00:29:09,910 --> 00:29:10,930 before she was dressed. 391 00:29:11,290 --> 00:29:15,070 One fake pearl and diamond earring found beneath the sofa. She wasn't wearing 392 00:29:15,070 --> 00:29:16,430 the other, and it hasn't been found. 393 00:29:16,910 --> 00:29:19,250 I've been asked to check over a cold case file. 394 00:29:19,550 --> 00:29:20,630 Susan Del Rey? 395 00:29:20,870 --> 00:29:21,870 Who? 396 00:29:21,970 --> 00:29:23,850 Detective Chief Superintendent Walker. 397 00:29:25,530 --> 00:29:28,590 Results of the tests on the seven sofa cushions. 398 00:29:29,870 --> 00:29:35,520 Well... You have three semen DNA samples, two from the bedsheets, one 399 00:29:35,520 --> 00:29:38,180 sofa cushion. Oh, sorry, and a fourth from the pillow. 400 00:29:38,400 --> 00:29:43,300 And the victim has had sexual intercourse, so we can run tests for the 401 00:29:43,300 --> 00:29:44,300 taken from her. 402 00:29:45,280 --> 00:29:48,520 Mask up, please. God forbid we contaminate any of the penises. 403 00:29:49,780 --> 00:29:51,600 Did she just say what I think she said? 404 00:29:52,660 --> 00:29:56,420 We'll have to run DNA tests on all of them, as we don't know which was the 405 00:29:56,420 --> 00:29:57,420 favourite. 406 00:29:58,260 --> 00:30:01,010 Aye. God, look at the size of that one. 407 00:30:01,450 --> 00:30:05,830 This little selection, rather outdated, is from the Del Rey evidence box. 408 00:30:06,370 --> 00:30:10,690 No battery, that is rather a disgusting douche, but we have found pubic hairs. 409 00:30:11,390 --> 00:30:14,550 Did we get any from the bag with the sex toys, the leather mask? 410 00:30:14,950 --> 00:30:18,050 I'm working as fast as I can. When I get to the mask, I'll tell you. 411 00:30:18,970 --> 00:30:22,210 We need to get a swab from the boyfriend as soon as possible for elimination 412 00:30:22,210 --> 00:30:23,410 purposes. Yeah. 413 00:30:24,710 --> 00:30:28,450 Unless, of course, super sleuth GTS Walker is doing it all single -handed. 414 00:30:31,240 --> 00:30:32,240 Is he still living with Barbara? 415 00:30:33,480 --> 00:30:37,440 No, that broke up. He's got a bed set up at Marble Archway. 416 00:30:38,420 --> 00:30:40,320 You've worked with him a few times, haven't you, Sash? 417 00:30:40,560 --> 00:30:42,520 Well, just keep me out of it. 418 00:30:43,460 --> 00:30:45,220 That are you staying is good, Sash? 419 00:30:46,020 --> 00:30:48,680 No, I just don't get involved in personal stuff. 420 00:30:53,000 --> 00:30:55,100 Last time I worked with Walker was at Richmond. 421 00:30:55,850 --> 00:30:58,790 We had a lot of recovered money go missing, and I'm damn sure I know who 422 00:30:58,790 --> 00:31:01,990 it. Well, she no way is Michael Benk copy. There was even a hint of it. You 423 00:31:01,990 --> 00:31:04,390 think they'd have him heading up the murder squad? Oh, I had more than a 424 00:31:04,430 --> 00:31:07,190 Thatcher. I just couldn't prove it. But you know what? He's going to slip up one 425 00:31:07,190 --> 00:31:08,590 day, and I can wait. 426 00:31:23,030 --> 00:31:25,050 Martin, I literally have five minutes. 427 00:31:25,640 --> 00:31:28,780 Now, reopening the Susan Delroy case, have you been questioned? Not yet, but 428 00:31:28,780 --> 00:31:32,960 doubt I will be. At some point, past infidelities have an unpleasant way of 429 00:31:32,960 --> 00:31:33,960 creeping out of the closet. 430 00:31:34,520 --> 00:31:38,940 But I have put some pressure on to avoid any press scandal emerging. 431 00:31:39,880 --> 00:31:43,520 You are here, I presume, because of that wretched girl? Angela Dutton. 432 00:31:45,460 --> 00:31:48,280 She tried to hit you for money? Hit me? No, she did not. 433 00:31:48,700 --> 00:31:49,700 You? No, no. 434 00:31:49,960 --> 00:31:51,780 Have you been contacted by Jonathan Southwood? 435 00:31:52,120 --> 00:31:54,940 She knew your identity, so he'll be the first to ask for money. Certainly. 436 00:31:55,160 --> 00:31:56,160 I'm dripping with it. 437 00:31:56,320 --> 00:31:59,260 I'm afraid I need to be back on the bench. 438 00:32:00,900 --> 00:32:03,540 You know, we all made a mistake. 439 00:32:03,920 --> 00:32:07,920 And I don't think it wise to be seen to still maintain a connection. Am I making 440 00:32:07,920 --> 00:32:12,600 myself clear? On March the 15th, I was in court all day with you presiding. 441 00:32:14,260 --> 00:32:16,960 Andrew, you've got to help me with this. 442 00:32:18,060 --> 00:32:20,100 I wasn't cold all day. Yes, yes. 443 00:32:20,840 --> 00:32:21,840 So you were. 444 00:32:29,720 --> 00:32:31,000 OK, we're done. 445 00:32:31,320 --> 00:32:33,820 Oh, come on. Turn that bloody thing off, will you? 446 00:32:34,200 --> 00:32:35,700 Right, she was illegitimate. 447 00:32:35,940 --> 00:32:36,940 Ah, yeah, there. 448 00:32:37,120 --> 00:32:38,120 Thanks, Leora. 449 00:32:38,280 --> 00:32:42,440 And was put into foster care pretty much from the day she was born. Now, it 450 00:32:42,440 --> 00:32:46,320 appears her mother had almost little or nothing to do with her. Now, we think... 451 00:32:47,340 --> 00:32:51,400 That there is one living relative, Susan Del Rey's sister. 452 00:32:51,900 --> 00:32:56,740 We're currently trying to trace her. Now, when Susan Del Rey was murdered, 453 00:32:56,740 --> 00:32:58,860 grandmother took over the care of Angela. 454 00:32:59,060 --> 00:33:05,660 She died ten years ago. So Angela, a teenager, moves to London, aged 15, gets 455 00:33:05,660 --> 00:33:07,680 hooked on drugs and ends up on the game. 456 00:33:10,960 --> 00:33:13,000 This is her scrapbook. 457 00:33:13,680 --> 00:33:20,240 In it, we have pictures of her with her grandmother and the news articles on her 458 00:33:20,240 --> 00:33:21,240 mother's murder. 459 00:33:21,420 --> 00:33:27,000 Now, in her mother's vanity case, we found two birth certificates, hers and 460 00:33:27,000 --> 00:33:30,800 mother's. There were also letters and mementos and things. 461 00:33:32,980 --> 00:33:38,920 DCS Walker here has invited the officer who led the original murder inquiry, 462 00:33:39,340 --> 00:33:42,860 Del Rey murder inquiry, to come in and enlighten us. 463 00:33:47,600 --> 00:33:52,480 What? He's back in Dublin now, but he's agreed to come over. He said he'll talk 464 00:33:52,480 --> 00:33:54,240 to DCS Walker about his expenses. 465 00:33:58,020 --> 00:33:59,740 I have two areas I need covering. 466 00:34:00,200 --> 00:34:05,340 OK, two months before Angela died, she made a request to the Home Office to 467 00:34:05,340 --> 00:34:08,460 access to her mother's case files. Now, this was denied. 468 00:34:08,960 --> 00:34:10,239 However, she had help. 469 00:34:10,779 --> 00:34:15,139 from one of the men suspected in her mother's murder. All three of them were 470 00:34:15,139 --> 00:34:17,420 questioned and released without charges. 471 00:34:17,679 --> 00:34:22,040 Now, they are, number one... Don't disclose any names, please. 472 00:34:24,060 --> 00:34:25,860 I'm sorry, excuse me, am I missing something here? 473 00:34:26,659 --> 00:34:28,100 We're not to know the suspect's names? 474 00:34:28,420 --> 00:34:29,420 Not yet. 475 00:34:30,820 --> 00:34:31,820 Fine. 476 00:34:32,239 --> 00:34:35,719 Annie, do you know what I need? I need you to set up a press conference for me. 477 00:34:35,719 --> 00:34:36,719 No press release. 478 00:34:39,120 --> 00:34:40,120 Your office. 479 00:34:40,370 --> 00:34:41,370 Search. 480 00:34:49,010 --> 00:34:50,010 Right, you two. 481 00:34:50,130 --> 00:34:52,909 Take a look at the three suspects' names. The Prime Minister for one is 482 00:34:52,909 --> 00:34:54,130 certainly not going to be happy about this. 483 00:34:54,389 --> 00:34:55,389 Oh, he's not, is he? 484 00:34:55,929 --> 00:34:56,708 Is he? 485 00:34:56,710 --> 00:35:00,830 A high -ranking cabinet member, Jonathan Southwood, and a judge, Andrew Saxon. 486 00:35:00,890 --> 00:35:04,270 And number three, the man with access to the Del Rey case, Vosthead of Clubs and 487 00:35:04,270 --> 00:35:06,290 Vice, Chief Superintendent Martin Wilkes. 488 00:35:06,550 --> 00:35:08,450 Miss Del Rey liked important men, then. 489 00:35:08,750 --> 00:35:11,570 We weren't exactly movers and shakers when she was knocking them off, were we? 490 00:35:11,750 --> 00:35:13,250 It's starting to make sense, though. What is? 491 00:35:13,670 --> 00:35:14,990 Which one's putting you under pressure? 492 00:35:15,470 --> 00:35:16,910 No press release, come on! 493 00:35:17,190 --> 00:35:20,150 Hang on a second. It was never revealed whose daughter Angela was, so how come 494 00:35:20,150 --> 00:35:22,910 they got on to you about an ex -taught suicide to start off with? Oh, come on, 495 00:35:22,910 --> 00:35:25,450 Satch, it's bloody obvious. The men don't want to open up this kind of 496 00:35:25,670 --> 00:35:26,670 Yeah, but we're going to, right? 497 00:35:31,250 --> 00:35:32,350 So how do we play? 498 00:35:33,580 --> 00:35:36,660 I think this is a sexually motivated kill. We go after the boyfriend. 499 00:35:37,060 --> 00:35:39,160 His alibi checks out. We go after him first. 500 00:35:39,500 --> 00:35:42,040 Well, when am I going to get access to the three suspects and the doll, Ricky? 501 00:35:42,200 --> 00:35:44,220 I've already talked to Martin Wilkes. His alibi's firm. 502 00:35:44,660 --> 00:35:45,660 Fine. 503 00:35:52,340 --> 00:35:53,600 Walker put you on my team, correct? 504 00:35:54,020 --> 00:35:57,660 Yes, ma 'am. And you also have D .C. Holly and... If I know who I have, West, 505 00:35:57,760 --> 00:35:59,380 I'm just confused as to why you're here. 506 00:35:59,680 --> 00:36:01,440 I guess because of my club's advice training. 507 00:36:02,160 --> 00:36:03,158 Oh, yeah. 508 00:36:03,160 --> 00:36:06,620 The whole eight months of training you get before you're transferred to Walker? 509 00:36:06,900 --> 00:36:07,900 Night, ma 'am. 510 00:36:09,320 --> 00:36:10,980 Get me the videos. I want to take them home. 511 00:36:17,500 --> 00:36:20,620 Yes, ma 'am. I've made a number of copies. Just one thing. 512 00:36:20,960 --> 00:36:22,440 I didn't ask to be on this case. 513 00:36:23,180 --> 00:36:24,180 I'll make two of us. 514 00:36:25,740 --> 00:36:28,900 There's some details that came in. You wanted to know about Angela Duffman's 515 00:36:28,900 --> 00:36:29,738 bank account? 516 00:36:29,740 --> 00:36:34,570 Yes. The £50 ,000 cash payment put into a deposit account six days ago. 517 00:36:34,870 --> 00:36:35,870 Fifty -five -zero. 518 00:36:36,810 --> 00:36:37,810 That's an awful lot. 519 00:36:38,870 --> 00:36:39,870 Anything else? 520 00:36:39,890 --> 00:36:42,250 The governor asked me to make copies of the birth certificate. 521 00:36:42,870 --> 00:36:46,910 There's no father named, but Susan Delray did a bit of an ink job on a date 522 00:36:46,910 --> 00:36:47,910 birth. 523 00:36:51,490 --> 00:36:52,490 Hoxton Station? 524 00:36:53,550 --> 00:36:54,550 Yes, sir. 525 00:36:54,710 --> 00:36:57,090 It's Chief Superintendent Martin Wilkes for you. 526 00:37:07,549 --> 00:37:10,770 Martin, thanks for getting back to me. Yeah, listen, I can't talk right now, 527 00:37:10,770 --> 00:37:12,050 I really need to see you. 528 00:37:13,370 --> 00:37:14,430 Yeah, no, that'd be great. 529 00:37:14,750 --> 00:37:16,890 Flat 40, waterfront court. 530 00:37:18,050 --> 00:37:19,050 Should we say 8? 531 00:37:31,070 --> 00:37:32,070 I'm abreast. 532 00:37:34,170 --> 00:37:36,430 I wanted Harley, but I've only just passed the test. 533 00:37:38,220 --> 00:37:40,620 Miss Sandra Dutton? This is the victim's aunt, yeah? 534 00:37:40,840 --> 00:37:42,560 Well, I hope so. I called her earlier. 535 00:37:43,420 --> 00:37:44,420 Hello? 536 00:37:45,580 --> 00:37:46,580 Sandra Dutton? 537 00:37:47,340 --> 00:37:50,040 Oh, are you the lady you called? 538 00:37:50,520 --> 00:37:56,200 Yes, I'm DCI Roisin Connor. This is DC1. Oh, sorry, I was just having a cup of 539 00:37:56,200 --> 00:37:57,200 tea with Shirley. 540 00:37:57,260 --> 00:37:58,260 So you've had some trouble? 541 00:37:58,340 --> 00:37:59,440 Oh, the break -in, yeah. 542 00:38:00,500 --> 00:38:03,280 You were burgled two months ago. 543 00:38:06,600 --> 00:38:07,600 What did they take? 544 00:38:08,000 --> 00:38:12,780 Letters from my sister of photos and her make -up box. 545 00:38:13,260 --> 00:38:14,260 No use to anyone. 546 00:38:14,340 --> 00:38:15,340 Only Angela. 547 00:38:16,440 --> 00:38:17,680 The vanity case. 548 00:38:22,740 --> 00:38:23,820 It was up there. 549 00:38:24,520 --> 00:38:26,380 It was a fake lip of skin. 550 00:38:26,660 --> 00:38:27,660 A plastic. 551 00:38:28,120 --> 00:38:30,880 They were quite fashionable in the 70s. 552 00:38:31,240 --> 00:38:35,340 So it was unusual for Angela to visit you. Oh, yes. First time in years. 553 00:38:35,950 --> 00:38:39,010 Turns up in a flash car, all dolled up. 554 00:38:40,310 --> 00:38:42,070 Didn't half look like a mother. 555 00:38:45,070 --> 00:38:49,450 She said she wanted my sister's things, and I said what I had was mine. 556 00:38:49,810 --> 00:38:51,570 So she'd never asked for anything before? 557 00:38:51,870 --> 00:38:54,570 No. She never even sent a Christmas card. 558 00:38:54,930 --> 00:38:57,350 Did she know that you had things belonging to her mother? 559 00:38:57,670 --> 00:39:00,110 She said she had a right to them. 560 00:39:00,860 --> 00:39:03,460 Said she wanted to know who her father was. Did you give her anything? 561 00:39:03,760 --> 00:39:07,380 Well, she offered me £50, so I gave her my big scrapbook. 562 00:39:07,840 --> 00:39:11,600 Well, flash car and diamonds. I reckoned if she wanted the rest, she could pay 563 00:39:11,600 --> 00:39:12,439 me more. 564 00:39:12,440 --> 00:39:13,980 So she knew you had more. 565 00:39:14,380 --> 00:39:16,520 Well, these were Susan's. 566 00:39:17,420 --> 00:39:18,660 But she didn't want these. 567 00:39:18,900 --> 00:39:22,960 And a week later, I was broken in two, so it wasn't hard to guess who did it. 568 00:39:23,320 --> 00:39:25,040 And she didn't seem distressed to you at all? 569 00:39:25,280 --> 00:39:26,780 No, she was full of herself. 570 00:39:27,460 --> 00:39:30,180 When she said she wanted to know about her father. 571 00:39:30,800 --> 00:39:34,360 I said, was she getting married? You know, planning on having children. 572 00:39:34,680 --> 00:39:35,359 What did she say? 573 00:39:35,360 --> 00:39:38,600 Well, she said it was for something else, but she didn't say what it was. 574 00:39:39,240 --> 00:39:43,240 So everything that we've taken belonged to Susan Del Rey? They've been repeating 575 00:39:43,240 --> 00:39:47,940 a lot of the series that Susan starred in, and I videoed them, and they were 576 00:39:47,940 --> 00:39:51,500 taken, and a bag with things in it. What kind of bag? 577 00:39:51,760 --> 00:39:55,380 Quite big, good quality leather, expensive. 578 00:39:55,960 --> 00:39:58,020 It had things in it. What kind of things? 579 00:40:01,140 --> 00:40:04,100 Thanks. I don't know why I kept them. 580 00:40:04,520 --> 00:40:05,520 Like a leather mask? 581 00:40:09,740 --> 00:40:13,740 I never got over my sister's murder, and nor did our mother. 582 00:40:14,080 --> 00:40:16,080 Well, they never found out who did it. 583 00:40:16,680 --> 00:40:19,020 And they killed little Bobo, her dog. 584 00:40:19,240 --> 00:40:20,520 Oh, white it was. 585 00:40:20,760 --> 00:40:23,560 White poodle. Oh, it went everywhere with her. 586 00:40:23,760 --> 00:40:25,640 Well, it died with her, didn't it? 587 00:40:26,840 --> 00:40:27,839 I'm sorry. 588 00:40:27,840 --> 00:40:28,840 Oh! 589 00:40:39,080 --> 00:40:40,460 Terrible way to kill yourself. 590 00:40:41,020 --> 00:40:43,780 I mean, she must have really wanted to die. 591 00:40:47,180 --> 00:40:48,440 You did that on purpose. 592 00:40:49,640 --> 00:40:51,660 Yeah. I wanted to get her a reaction. 593 00:40:52,880 --> 00:40:55,420 I'll buy a new one. I'll sign the expense form. 594 00:40:55,920 --> 00:40:56,920 Thank you. 595 00:40:58,720 --> 00:41:01,560 Go check all the letters and all the personal stuff that we have at the 596 00:41:01,980 --> 00:41:03,440 Yeah. See what you can find. 597 00:41:03,900 --> 00:41:06,660 Well, you report to me first. You understand? 598 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 Yes, ma 'am. 599 00:41:25,350 --> 00:41:26,670 Police! Hand over the package. 600 00:42:45,960 --> 00:42:47,880 Any comments on the education bill? 601 00:42:48,320 --> 00:42:49,320 Come on, please. 602 00:42:49,500 --> 00:42:50,500 Any comments, please? 603 00:42:50,920 --> 00:42:51,920 No comments. 604 00:42:52,080 --> 00:42:53,080 Thank you. 605 00:43:14,570 --> 00:43:17,370 I've already told you, Martin, I didn't even know she existed. 606 00:43:17,750 --> 00:43:19,530 This thing could blow up in our faces. 607 00:43:20,410 --> 00:43:22,070 Martin, Martin, Martin. 608 00:43:22,550 --> 00:43:24,590 So she didn't try to blackmail you? 609 00:43:25,330 --> 00:43:28,730 If the little bitch had tried to blackmail me, you'd be the first person 610 00:43:28,730 --> 00:43:29,730 turn to. 611 00:43:30,070 --> 00:43:31,070 Little bitch? 612 00:43:31,390 --> 00:43:32,450 So you did know? 613 00:43:32,770 --> 00:43:37,530 No, I didn't. I'm just assuming it's a case of like mother, like daughter. 614 00:43:38,610 --> 00:43:43,310 This reopening of Susan's case, it's absurd. 615 00:43:43,530 --> 00:43:44,530 Can you do anything? 616 00:43:45,360 --> 00:43:49,960 No, I can't. Well, talk to Andrew Saxon. He's a judge now. I'm sure he can do 617 00:43:49,960 --> 00:43:50,960 something. 618 00:43:51,260 --> 00:43:55,500 And, Martin, let's not call again. 619 00:43:56,100 --> 00:43:57,100 You understand? 620 00:43:57,380 --> 00:43:58,880 Yeah. Good. 621 00:43:59,440 --> 00:44:00,440 Thanks so much. 622 00:44:22,480 --> 00:44:23,198 It's okay. 623 00:44:23,200 --> 00:44:24,038 Let them in. 624 00:44:24,040 --> 00:44:25,280 Just bring them straight to my office. 625 00:44:29,860 --> 00:44:30,860 Thank you. Good evening. 626 00:44:31,800 --> 00:44:34,260 Good evening. Can I see your membership cards, please? No. 627 00:44:52,810 --> 00:44:53,709 Good evening. 628 00:44:53,710 --> 00:44:54,890 I'm Mr Thorpe's assistant. 629 00:44:55,150 --> 00:44:56,410 If you'd like to follow me, please. 630 00:44:57,610 --> 00:44:58,670 Is it both of you? 631 00:44:58,970 --> 00:45:00,430 Yeah. This way, please. 632 00:45:01,610 --> 00:45:05,850 We have to go to the third floor. Mr Thorpe's expecting you. Is this your 633 00:45:05,850 --> 00:45:06,769 visit to the club? 634 00:45:06,770 --> 00:45:10,910 Yes. The dining room is through there with an a la carte menu and buffet, and 635 00:45:10,910 --> 00:45:12,210 the club's bar is next door. 636 00:45:13,670 --> 00:45:16,870 On the fourth floor, we have the bedrooms and private gaming suite. 637 00:45:26,280 --> 00:45:30,360 We also have a health bar, massage room and jacuzzi on basement level. 638 00:45:34,760 --> 00:45:35,760 Hello. 639 00:45:38,600 --> 00:45:40,640 It's been a long time, hasn't it? Yeah. 640 00:45:41,060 --> 00:45:42,700 Got the wine? Shouldn't be a moment. 641 00:45:42,940 --> 00:45:44,680 No, nothing, thank you. 642 00:45:44,900 --> 00:45:45,900 Some whiskey? 643 00:45:46,660 --> 00:45:48,180 Just a small one, no ice. 644 00:46:02,760 --> 00:46:03,459 Well, I'm here. 645 00:46:03,460 --> 00:46:04,460 What do you want? 646 00:46:04,600 --> 00:46:05,600 Oh, I don't wish to die. 647 00:46:06,360 --> 00:46:07,740 Could you turn that off, please? 648 00:46:08,560 --> 00:46:09,560 Certainly. 649 00:46:13,440 --> 00:46:17,260 There you go. 650 00:46:26,540 --> 00:46:27,540 The blue paper. 651 00:46:29,760 --> 00:46:31,300 Evening. Have a seat. 652 00:46:31,710 --> 00:46:32,710 Would you like a drink? 653 00:46:32,870 --> 00:46:33,870 No, thanks. 654 00:46:34,650 --> 00:46:36,870 Right, you know why we're here, so let's not waste time. 655 00:46:37,770 --> 00:46:39,590 Did Angela own a bathrobe? 656 00:46:41,330 --> 00:46:42,069 I'm sorry? 657 00:46:42,070 --> 00:46:45,670 You had a his bathrobe in the bathroom. Did Angela also have one? 658 00:46:46,310 --> 00:46:51,250 Yes. In fact, she bought them. What about towels? You had two matching sets, 659 00:46:51,250 --> 00:46:53,510 there were two slate grey ones missing. 660 00:46:53,890 --> 00:46:55,390 I'm sorry, but I wouldn't know about those. 661 00:46:55,670 --> 00:46:56,670 We have a cleaner. 662 00:46:57,070 --> 00:47:00,290 Angela takes... The laundry's collected. 663 00:47:01,560 --> 00:47:02,560 What day would that be? 664 00:47:03,540 --> 00:47:04,540 I don't know. 665 00:47:04,840 --> 00:47:05,840 Friday. 666 00:47:07,220 --> 00:47:12,160 Do you mind if we take a mouth swab? We did find some semen stains on your 667 00:47:12,160 --> 00:47:14,440 sheets and sofa. Would you agree to that? Of course, yes. 668 00:47:15,040 --> 00:47:17,300 Did you have sex with Angela the day she died? 669 00:47:17,920 --> 00:47:20,460 Not that morning, but the previous evening. 670 00:47:20,740 --> 00:47:21,760 Yes, the night before. 671 00:47:22,340 --> 00:47:26,520 Would she have had other friends, lovers, that she would entertain in your 672 00:47:26,520 --> 00:47:27,520 apartment? 673 00:47:27,720 --> 00:47:29,960 No. Not that I know of. 674 00:47:31,970 --> 00:47:35,630 Now, wasn't that an arrangement between the two of you that she could have sex 675 00:47:35,630 --> 00:47:36,630 with other men? 676 00:47:36,690 --> 00:47:39,350 Well, it's not illegal to have a sexual relationship in or out of police 677 00:47:39,350 --> 00:47:42,910 uniform. But when your partner's body is found dead, wrapped only in an 678 00:47:42,910 --> 00:47:46,850 eiderdown with its pet dog... I know how she was found, Rochelle. There's no 679 00:47:46,850 --> 00:47:47,850 need for you to elaborate. 680 00:47:48,010 --> 00:47:49,930 You were the last person to see her alive. Listen to me. 681 00:47:51,730 --> 00:47:55,530 I was, at one time, questioned under suspicion of being involved in Susan's 682 00:47:55,530 --> 00:47:57,070 murder. I was, however, released. 683 00:47:57,510 --> 00:47:58,510 No charges. 684 00:47:58,870 --> 00:48:00,550 I did not have anything to do with her death. 685 00:48:01,160 --> 00:48:05,020 I also have, which you're more than aware of, an exemplary police record, 686 00:48:05,020 --> 00:48:08,640 resent. Martin, I could get you brought in for questioning. 687 00:48:14,060 --> 00:48:16,140 I have already discussed this with Mike Walker. 688 00:48:16,360 --> 00:48:17,218 I'm sorry? 689 00:48:17,220 --> 00:48:20,660 I've admitted to being contacted by Angela. She wanted her mother's case 690 00:48:20,660 --> 00:48:23,420 details. She'd apparently been given a scrapbook that had belonged to me. And 691 00:48:23,420 --> 00:48:27,580 you discussed this with Walker? Yes, but I also made it very clear... 692 00:48:27,790 --> 00:48:31,830 I did not have anything whatsoever to do with her murder. 693 00:48:33,590 --> 00:48:40,470 Roisin, I have remarried. I have two young daughters and 694 00:48:40,470 --> 00:48:47,030 I love my... I'm in love with my wife. And, you know, if this became 695 00:48:47,030 --> 00:48:52,470 public, I'd probably lose her and my career. 696 00:48:54,630 --> 00:48:56,190 On the day... 697 00:48:57,100 --> 00:49:01,660 Angela Dutton fell to her death. I was in court until six o 'clock. 698 00:49:05,100 --> 00:49:06,820 How well did you know Angela Dutton? 699 00:49:08,540 --> 00:49:10,300 My first year on clubs and vice. 700 00:49:10,520 --> 00:49:13,960 I was part of the team that busted the massage parlor where she was working. 701 00:49:13,960 --> 00:49:18,000 was 16 years old. Was she blackmailing you? No, no. 702 00:49:18,260 --> 00:49:19,280 She was trying to trace her father. 703 00:49:19,580 --> 00:49:20,580 Who was me? 704 00:49:20,640 --> 00:49:24,180 Susan had a trick. Able to put a condom on your dick with her mouth. 705 00:49:26,259 --> 00:49:28,520 Angela was not my daughter. 706 00:49:31,500 --> 00:49:33,180 She looked very like her mother. 707 00:49:34,700 --> 00:49:36,360 Able to do the same trick, was she, Martin? 708 00:49:38,540 --> 00:49:40,500 Did you have sex with Angela Dutton? 709 00:49:41,540 --> 00:49:45,660 Now, you've seen the contents of a bag that we showed you with sexual S &M 710 00:49:45,760 --> 00:49:50,380 You know, the black mask and the handcuffs, cat -o' -nine -tails, leather 711 00:49:50,660 --> 00:49:53,640 I've already stated that the bag and its contents were not mine. 712 00:49:54,510 --> 00:49:56,390 So let's be adult about this, shall we? 713 00:49:59,690 --> 00:50:00,950 Did she work here? 714 00:50:02,130 --> 00:50:03,510 If she chose to, yes. 715 00:50:03,790 --> 00:50:04,790 It was her choice. 716 00:50:05,930 --> 00:50:07,310 Was she paid to have sex? 717 00:50:07,570 --> 00:50:10,550 This is a membership club. The girls do not get paid for their sexual favours. 718 00:50:10,810 --> 00:50:14,610 I don't quite understand, Mr Thorpe, who exactly does get paid around here? You? 719 00:50:15,010 --> 00:50:16,590 The members have a tab, if you like. 720 00:50:17,590 --> 00:50:20,390 Everything's charged to them, whether it be the massage, dinner, the bar. 721 00:50:20,850 --> 00:50:23,390 Yeah, well, let's be adult about this, will we, Mr Thorpe? 722 00:50:23,640 --> 00:50:25,900 You and I both know that's not what this place is about. 723 00:50:26,460 --> 00:50:28,380 That's exactly what this place is about. 724 00:50:28,800 --> 00:50:32,820 Really? Well, right now, I'm just trying to get my head around how you get 725 00:50:32,820 --> 00:50:33,820 around the law. 726 00:50:34,580 --> 00:50:36,760 Perfect timing. 727 00:50:39,300 --> 00:50:40,300 Alex Somerton. 728 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 My lawyer. 729 00:50:42,480 --> 00:50:43,700 Alex. Long time. 730 00:50:44,160 --> 00:50:45,340 Not an expected pleasure. 731 00:50:46,220 --> 00:50:47,440 Yes, Doctor, I promise. 732 00:50:49,200 --> 00:50:50,420 Tell Mum I'm on my way. 733 00:50:51,600 --> 00:50:52,600 See you very soon. 734 00:50:54,650 --> 00:50:55,650 Love you too. 735 00:50:57,330 --> 00:50:58,330 Bye. 736 00:51:00,830 --> 00:51:02,270 I'll also need your membership list. 737 00:51:02,490 --> 00:51:05,030 No, I'm afraid we're unable to give you access to our membership records. 738 00:51:05,350 --> 00:51:08,150 Okay, that's it. Thank you very much for your time, Mr Thorpe. We've sent 739 00:51:08,150 --> 00:51:10,010 someone around to take a swab for DNA testing. 740 00:51:10,730 --> 00:51:14,770 I value my time, Mr Thorpe, but I'm sure you do yours. I certainly don't like 741 00:51:14,770 --> 00:51:15,770 mine being wasted. 742 00:51:16,270 --> 00:51:17,730 Jerry, come in. Our guests are leaving. 743 00:51:19,550 --> 00:51:21,810 Listen, pal, I ain't your guest. 744 00:51:22,810 --> 00:51:25,710 I'm here to investigate the death of your girlfriend, and Mr. Thorpe, believe 745 00:51:25,710 --> 00:51:28,910 me, I shall return and with or without the presence of Mr. Somerton, I will get 746 00:51:28,910 --> 00:51:31,130 the information I want via a warrant. 747 00:51:40,330 --> 00:51:42,290 Sorry, Paul, I was getting too close to Pope again there. 748 00:51:42,810 --> 00:51:43,810 I'm going to take a stare. 749 00:51:44,050 --> 00:51:45,530 They're taking a stare, it's not the list. 750 00:51:46,430 --> 00:51:48,650 Colin, I'm sorry, they wanted you to stare. 751 00:51:48,970 --> 00:51:49,689 Never mind. 752 00:51:49,690 --> 00:51:51,110 Would you like me to serve you any drink? 753 00:51:51,410 --> 00:51:52,410 Just get out! 754 00:51:55,819 --> 00:51:57,060 No bloody warrant. 755 00:51:57,320 --> 00:52:00,140 Don't worry. Just leave it with me. Well, I am worried. 756 00:52:00,600 --> 00:52:03,380 One whisper that there's a problem in here and this place goes down. You know 757 00:52:03,380 --> 00:52:06,080 how it works. Will they all hold firm about you being at the club? 758 00:52:06,300 --> 00:52:09,760 I wouldn't. I was here waiting for her. I'm sure you were. 759 00:52:10,700 --> 00:52:11,720 Who was she seeing? 760 00:52:12,280 --> 00:52:13,280 I don't know. 761 00:52:13,360 --> 00:52:14,360 I don't know. 762 00:52:15,280 --> 00:52:17,840 Some men just can't keep their dicks in their trousers, can they, Alex? 763 00:52:18,420 --> 00:52:20,900 And then I go into a partnership with someone who can't keep her knickers on. 764 00:52:21,360 --> 00:52:23,440 Stupid bitch. Partnership? What sort of partnership? 765 00:52:23,930 --> 00:52:25,970 She was hooking in someone with some money for me. 766 00:52:26,790 --> 00:52:27,890 Someone who knew my mother. 767 00:52:28,130 --> 00:52:29,290 Her mother? What about her? 768 00:52:30,370 --> 00:52:32,570 Seems to be this movie actress, Susan Del Rey. 769 00:52:32,870 --> 00:52:33,870 Never heard of her. 770 00:52:34,770 --> 00:52:35,930 Angela never told you about her? 771 00:52:36,370 --> 00:52:37,370 No. 772 00:52:37,710 --> 00:52:38,710 She was murdered. 773 00:53:01,130 --> 00:53:02,130 Now, 774 00:53:02,750 --> 00:53:06,430 what are you two naughty boys doing creeping around? 775 00:53:09,050 --> 00:53:10,910 Ask, and you can see. 776 00:53:12,050 --> 00:53:14,050 Oh, it sounds like the fun's started. 777 00:53:15,030 --> 00:53:21,270 You know, you've no idea just how beautiful 778 00:53:21,270 --> 00:53:23,870 pain can be. 779 00:53:24,370 --> 00:53:27,970 You know, I'm sure you're right, sweetheart, but just direct me to the 780 00:53:28,090 --> 00:53:28,669 will you? 781 00:53:28,670 --> 00:53:31,090 I'm sure you can find your own way out. 782 00:53:32,090 --> 00:53:34,070 But you should come back sometime. 783 00:53:34,610 --> 00:53:35,950 Stay a little longer. 784 00:53:36,530 --> 00:53:38,110 But maybe leave your friend. 785 00:53:39,390 --> 00:53:40,810 Oh, he's interested. 786 00:53:41,070 --> 00:53:42,070 Yes, I can tell. 787 00:53:42,430 --> 00:53:45,250 Look, I can see it in your eyes. 788 00:53:46,490 --> 00:53:47,490 Hurt me. 789 00:53:48,490 --> 00:53:49,490 Frighten me. 790 00:53:58,160 --> 00:54:00,200 We found semen stains all over the bedroom. 791 00:54:00,720 --> 00:54:03,420 If you were having intercourse with her, do you think we're not going to find 792 00:54:03,420 --> 00:54:04,218 it, Martin? 793 00:54:04,220 --> 00:54:07,700 I don't know what Walker told you or what he's promised you, but I'm the SIO 794 00:54:07,700 --> 00:54:08,860 this inquiry, OK? 795 00:54:09,740 --> 00:54:12,700 Now, if you've already admitted to seeing her, did you show her her 796 00:54:12,700 --> 00:54:16,940 case file? Was she blackmailing you? Were you having a relationship with her? 797 00:54:17,180 --> 00:54:21,660 Martin, please, just tell me the truth. Were you having sex with Angela Dutton? 798 00:54:24,880 --> 00:54:25,880 Yes. 799 00:54:27,040 --> 00:54:28,040 Every week. 800 00:54:29,610 --> 00:54:30,610 You're in. 801 00:54:31,990 --> 00:54:38,590 You're out. And if she wasn't available, she would introduce me to a friend. All 802 00:54:38,590 --> 00:54:39,950 right, is that what you wanted to hear? 803 00:54:43,350 --> 00:54:44,750 I only want to hear the truth. 804 00:54:45,230 --> 00:54:46,630 The truth, Mark. Yes. 805 00:54:48,630 --> 00:54:49,650 Well, you'll find out. 806 00:54:51,430 --> 00:54:54,830 It's not something I'm proud of or want to admit to you, to anyone. 807 00:55:01,520 --> 00:55:05,740 God, Martin, you've just been talking about your wife and your kids and your 808 00:55:05,740 --> 00:55:10,800 house. You get initiated into sex by an experienced whore. You crave it. It was 809 00:55:10,800 --> 00:55:14,620 an addiction, Rasheed. I couldn't control it. And I'd say running clubs 810 00:55:14,620 --> 00:55:16,180 you would be spoils for joy. 811 00:55:16,980 --> 00:55:19,360 I never abused my position. 812 00:55:21,640 --> 00:55:22,640 I'm sorry. 813 00:55:23,560 --> 00:55:30,360 I'm sorry, that was... What took 814 00:55:30,360 --> 00:55:31,360 place? 815 00:55:31,880 --> 00:55:34,000 Between Angela and myself was private. 816 00:55:35,720 --> 00:55:39,980 Nothing to do with my job. My wife. Nothing to do with your job. 817 00:55:40,320 --> 00:55:44,580 Nothing to do with your job. You abused your job. You're pitiful. You paid for 818 00:55:44,580 --> 00:55:47,420 it. Sexist. Don't give me this crap about it being an addiction. 819 00:55:47,860 --> 00:55:48,920 You don't understand. 820 00:55:50,060 --> 00:55:53,120 You've probably never known what it's like to have sexual urges. It's simply 821 00:55:53,120 --> 00:55:58,640 that. Sex, which has no connection to loving, lost. 822 00:56:02,380 --> 00:56:03,380 at you. 823 00:56:04,500 --> 00:56:07,100 You've never experienced axial gratification. 824 00:56:08,280 --> 00:56:10,840 Or how to give it your enough tight bit. 825 00:56:12,480 --> 00:56:15,640 You were when you worked on Vice. You think it wasn't common knowledge? 826 00:56:20,880 --> 00:56:21,880 Get out, 827 00:56:23,720 --> 00:56:24,720 Martin. 828 00:56:25,080 --> 00:56:28,120 Do you know what my gratification is going to be? It's going to be hauling 829 00:56:28,120 --> 00:56:30,480 up for the murder of Angela Dutton and get out of my house. 830 00:57:44,759 --> 00:57:45,880 What are you doing in here? 831 00:57:47,180 --> 00:57:49,600 Oh, I'm sorry. We were looking for the dining room. 832 00:57:49,880 --> 00:57:51,440 I don't know how you came in here. 833 00:57:52,140 --> 00:57:53,140 This way. 834 00:57:59,440 --> 00:58:00,720 I don't know who they are. 835 00:58:01,540 --> 00:58:02,540 They were in the kitchen. 836 00:58:03,460 --> 00:58:06,580 Now, you don't do your job letting people wander around and supervise. 837 00:58:06,580 --> 00:58:09,920 not a horse. I know I am. Do this once again, and you'll find out. 838 00:58:10,960 --> 00:58:11,960 You're a white mouse. 839 00:58:12,250 --> 00:58:14,290 We're on our way out. No need for the elbow treatment. 840 00:58:15,290 --> 00:58:19,830 Bloody hell, no wonder the membership cost. I've never seen anything like it. 841 00:58:19,830 --> 00:58:20,689 mean, those women. 842 00:58:20,690 --> 00:58:23,330 Oh, shut up, Satch. That girl, the last one. What, you fancy her? 843 00:58:24,150 --> 00:58:25,590 Oh, for Christ's sakes, man. 844 00:58:25,990 --> 00:58:26,828 No, no, no. 845 00:58:26,830 --> 00:58:29,490 I know I've either booked her or questioned her about something. 846 00:58:30,250 --> 00:58:31,270 Not the type to forget. 847 00:58:31,790 --> 00:58:34,150 She was a language student. She worked as an au pair. 848 00:58:34,710 --> 00:58:35,930 Yeah, well, she's not now. 849 00:58:37,350 --> 00:58:39,810 Hey, good night, Satch. Where are you going? I'm driving you. 850 00:58:40,330 --> 00:58:41,330 I need a walk. 851 00:59:02,740 --> 00:59:04,280 It's Mila, isn't it? 852 00:59:05,160 --> 00:59:07,240 Detective Chief Superintendent Mike Walker. 853 00:59:07,760 --> 00:59:10,740 I interviewed you. Your friend went missing? 854 00:59:11,640 --> 00:59:13,300 Oh yeah, I remember you. 855 00:59:14,220 --> 00:59:15,220 Taxi! 856 00:59:19,839 --> 00:59:21,240 That is some club. 857 00:59:22,420 --> 00:59:24,260 I was there because of Angela Dutton. 858 00:59:24,740 --> 00:59:25,740 Oh, really? 859 00:59:26,260 --> 00:59:27,238 Did you know her? 860 00:59:27,240 --> 00:59:31,000 I can't really say that I knew her, but it was sure called the same. I mean, she 861 00:59:31,000 --> 00:59:32,740 didn't seem to be a person that would kill herself. 862 00:59:35,360 --> 00:59:36,840 Yeah, well, we don't think she did. 863 00:59:37,440 --> 00:59:38,440 What? 864 00:59:38,900 --> 00:59:40,640 We think maybe someone else was involved. 865 00:59:40,980 --> 00:59:41,980 I don't understand. 866 00:59:42,660 --> 00:59:45,060 We were told she jumped off the balcony to a suicide. 867 00:59:45,500 --> 00:59:47,020 Well, she maybe had a little help. 868 00:59:47,260 --> 00:59:48,260 Oh, God. 869 00:59:49,210 --> 00:59:50,210 That's terrible. 870 00:59:55,670 --> 00:59:56,670 Thank you. 871 00:59:56,970 --> 00:59:58,710 Listen, I'm sorry if I was rude. 872 00:59:59,350 --> 01:00:01,530 You were very nice to me. I appreciated that. 873 01:00:02,650 --> 01:00:04,050 It was a long time ago. 874 01:00:04,890 --> 01:00:08,510 So on the afternoon of March 15th, were you working on the club? 875 01:00:08,930 --> 01:00:11,550 Yeah. What about Colin Thorpe? Was he there? 876 01:00:12,550 --> 01:00:13,550 I didn't see him. 877 01:00:23,920 --> 01:00:25,420 Could you take the lady home, please? 878 01:00:28,220 --> 01:00:29,400 Where did you say you live? 879 01:00:31,020 --> 01:00:32,020 I did. 880 01:00:38,620 --> 01:00:41,600 You must be wondering about me and seeing me at the club. 881 01:00:42,880 --> 01:00:43,880 Yeah? 882 01:00:44,480 --> 01:00:45,480 Yeah. 883 01:00:47,300 --> 01:00:49,900 I work at the restaurant where I found you. 884 01:00:58,480 --> 01:00:59,359 I hate that. 885 01:00:59,360 --> 01:01:01,500 I hate it so much. 886 01:01:02,220 --> 01:01:03,360 But I have a sick child. 887 01:01:34,060 --> 01:01:41,060 And then it's gone in a blue... Nothing. You could see a strong... It was just 888 01:01:41,060 --> 01:01:42,920 pure... West. 889 01:01:46,520 --> 01:01:48,300 I want you to take this to the lab. 890 01:01:48,780 --> 01:01:52,920 And? Check up the DNA and against the prints we pulled a column of thoughts 891 01:01:52,920 --> 01:01:53,920 flat. 892 01:01:54,180 --> 01:01:55,880 And she's not coming down. 893 01:01:56,140 --> 01:01:57,240 What was the outcome, sir? 894 01:01:59,820 --> 01:02:00,980 Well, um... 895 01:02:02,450 --> 01:02:04,490 Thorpe said there was a dressing gown matching his. 896 01:02:07,250 --> 01:02:08,270 Is this someone talking? 897 01:02:10,210 --> 01:02:11,210 Yeah. 898 01:02:11,530 --> 01:02:12,530 Yeah, I guess so. 899 01:02:33,100 --> 01:02:34,100 Shit, what time is it? 900 01:02:34,900 --> 01:02:35,900 Oh. 901 01:02:37,960 --> 01:02:38,960 Listen. 902 01:02:42,040 --> 01:02:43,300 Thank you for last night. 903 01:02:44,500 --> 01:02:48,220 Nico works himself up into such a state I can't control him. And he's very 904 01:02:48,220 --> 01:02:49,280 strong for a little boy. 905 01:02:49,900 --> 01:02:52,580 I don't know what I would have done without you. 906 01:02:52,800 --> 01:02:54,160 He's got a hell of a pair of lungs. 907 01:02:54,600 --> 01:02:55,860 And some left hook. 908 01:02:56,320 --> 01:02:57,500 Look, I really have to go. 909 01:02:58,260 --> 01:02:59,360 Can't I make you some breakfast? 910 01:02:59,680 --> 01:03:00,680 No, I have to go. 911 01:03:17,580 --> 01:03:19,420 to go, but if you're serious about this, I'll be back. 912 01:03:19,700 --> 01:03:20,700 Oh, please. 913 01:03:21,560 --> 01:03:22,560 Oh, 914 01:03:22,760 --> 01:03:23,760 gee. 915 01:03:27,620 --> 01:03:28,620 Oh! 916 01:03:29,100 --> 01:03:30,100 Oh! 917 01:03:32,200 --> 01:03:34,740 She's wearing a bathrobe. They maybe had a few drinks. 918 01:03:35,160 --> 01:03:36,160 Sex. 919 01:03:38,640 --> 01:03:43,200 She leans over the bath to get to the taps. He gets in behind her, gives her a 920 01:03:43,200 --> 01:03:44,200 wallop and something. 921 01:03:44,360 --> 01:03:49,440 She falls forward, blood sprays on the glass. We then say or think, whatever 922 01:03:49,440 --> 01:03:55,260 killer, cleans up the blood, wipes down the tub, the glass, and then dresses 923 01:03:55,260 --> 01:03:58,820 her. A pair of lace panties on back to front. 924 01:03:59,060 --> 01:04:01,320 I say she was therefore dressed by a male. 925 01:04:01,540 --> 01:04:07,120 Then carries or drags her down to here, puts the shoes on the table, picks her 926 01:04:07,120 --> 01:04:08,320 up over the railings. 927 01:04:08,540 --> 01:04:11,400 tosses her out. The boy sees her falling. You see her falling. 928 01:04:11,740 --> 01:04:14,480 I've said this over and over. I only caught... Yeah, yeah, yeah. The killer 929 01:04:14,480 --> 01:04:16,960 gets the towels, the robe, and is gone. 930 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Do you buy that? 931 01:04:19,060 --> 01:04:20,060 I don't know. 932 01:04:21,480 --> 01:04:22,480 I don't. 933 01:04:22,780 --> 01:04:25,920 I mean, if we're working on the motive that whoever killed her killed her 934 01:04:25,920 --> 01:04:29,260 because he knew she had some connection to her mother's murder, then... 935 01:04:29,880 --> 01:04:33,400 You know, maybe even one of our suspect's letters. Then why leave the 936 01:04:33,400 --> 01:04:37,520 behind? Why leave everything here? The vanity case, the letters, the list of 937 01:04:37,520 --> 01:04:38,860 suspect's names. I'm not panicked. 938 01:04:39,560 --> 01:04:42,380 We have semen stains from four different men, Satch. 939 01:04:42,760 --> 01:04:43,760 Didn't bother him. 940 01:04:43,820 --> 01:04:45,040 Bother who? Who are you talking about? 941 01:04:45,780 --> 01:04:46,780 The boyfriend. 942 01:04:47,240 --> 01:04:51,360 Look, if I was told that there had possibly been three or four blokes 943 01:04:51,360 --> 01:04:54,520 my girlfriend and in my own pad, I'd react. 944 01:04:55,400 --> 01:04:58,440 But now he makes a joke out of it, saying that, I don't know, she can't 945 01:04:58,440 --> 01:04:59,319 son. 946 01:04:59,320 --> 01:05:02,040 Yeah, well, maybe that's what makes a relationship work. You know, you deal in 947 01:05:02,040 --> 01:05:03,400 sex, it becomes a commodity. 948 01:05:03,860 --> 01:05:04,860 Well, you believe that. 949 01:05:07,520 --> 01:05:09,080 I'm just trying to get my head around this. 950 01:05:10,620 --> 01:05:11,740 Yeah, well, I couldn't take it. 951 01:05:12,980 --> 01:05:16,140 You know, I don't live in a multi -million pound apartment block driving 952 01:05:16,140 --> 01:05:19,020 Martin and work with amazing -looking whores all day and night. 953 01:05:19,460 --> 01:05:20,460 Do you see her, Connor? 954 01:05:21,780 --> 01:05:23,320 I'll be right there. Thank you. 955 01:05:24,040 --> 01:05:26,320 We've got a result from the lab. Walker's on his way. 956 01:05:38,990 --> 01:05:41,070 I told you to stay clear of Martin Wilson, you bloody... 71147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.